All language subtitles for Inspector.Lynley.4x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,795 --> 00:01:28,615 Stop it! 2 00:02:37,177 --> 00:02:39,317 Selfish, inconsiderate. 3 00:02:42,097 --> 00:02:45,277 Good morning. Is it? I hadn't noticed. 4 00:02:45,277 --> 00:02:47,437 This should help - triple espresso. 5 00:02:47,437 --> 00:02:48,917 Jump start the heart. 6 00:02:51,557 --> 00:02:53,317 Cheer up. It might never happen. 7 00:02:55,237 --> 00:02:56,677 Lafferty's here already. 8 00:02:56,677 --> 00:02:58,257 He's unbearably keen today. 9 00:02:58,257 --> 00:03:01,557 There's nothing wrong with that. Tell me about this trailer. 10 00:03:01,557 --> 00:03:03,757 Oh, the container was shipped and sealed 11 00:03:03,757 --> 00:03:06,097 from Denmark four days ago. 12 00:03:06,097 --> 00:03:08,197 It was unloaded in Harwich yesterday. 13 00:03:22,197 --> 00:03:26,477 "Some say the world will end in fire, some say in ice..." 14 00:03:26,477 --> 00:03:29,577 William Butler Yeats? 15 00:03:29,577 --> 00:03:34,277 Robert Frost. And I thought you were an educated man. Hi. Hi. 16 00:03:35,837 --> 00:03:37,457 The victim is male. 17 00:03:37,457 --> 00:03:39,057 Obviously. 18 00:03:39,057 --> 00:03:40,937 Late 20s, early 30s. 19 00:03:40,937 --> 00:03:44,037 I'd say Mediterranean or Middle Eastern in origin. 20 00:03:46,037 --> 00:03:49,357 See this. If he'd frozen to death, the livor mortis would be red. 21 00:03:49,357 --> 00:03:50,757 What about time of death? 22 00:03:50,757 --> 00:03:53,457 If he died in Denmark, it could be a case for them. 23 00:03:53,457 --> 00:03:55,157 Sorry, nice try. 24 00:03:55,157 --> 00:03:58,357 Core temperature is still a couple of degrees above ambient. 25 00:03:58,357 --> 00:04:00,237 He's been dead less than 48 hours. 26 00:04:00,237 --> 00:04:02,977 How soon can you do a postmortem? 27 00:04:02,977 --> 00:04:04,677 A day at least, to thaw. 28 00:04:04,677 --> 00:04:07,717 Think of your turkey at Christmas. 29 00:04:07,717 --> 00:04:09,757 I'd rather not. 30 00:04:22,937 --> 00:04:24,877 You talked to the driver yet? 31 00:04:24,877 --> 00:04:27,357 Yeah, the only time the vehicle was unattended 32 00:04:27,357 --> 00:04:30,097 was an hour's break in a service station off the M25. 33 00:04:30,097 --> 00:04:32,557 Then he slept in the cab till the market opened. 34 00:04:32,557 --> 00:04:34,517 The tachyograph should confirm it. 35 00:04:34,517 --> 00:04:37,137 Fantastic(!) So, we don't know who the victim is, 36 00:04:37,137 --> 00:04:39,957 we've not got no witnesses, no suspects and no motive. 37 00:04:39,957 --> 00:04:41,697 I'm sure something will turn up. 38 00:04:41,697 --> 00:04:44,057 Can you cut it out with the platitudes today? 39 00:04:45,877 --> 00:04:48,797 Oh, you silly chumps. Mind what you're doing, will you? 40 00:04:58,917 --> 00:05:01,657 Sir! 41 00:05:01,657 --> 00:05:04,317 He must've been wearing it under his shirt. 42 00:05:04,317 --> 00:05:06,037 ID and address. 43 00:05:06,037 --> 00:05:07,937 I told you something would turn up. 44 00:05:07,937 --> 00:05:10,317 OK, Mark Moran, Elver's Way, Dartford. 45 00:05:13,717 --> 00:05:16,497 Aye Aye. Hold on. 46 00:05:16,497 --> 00:05:19,537 There's about £200 here. No, the paper. Let me see. 47 00:05:21,717 --> 00:05:24,597 What is it? Vellum parchment. 48 00:05:26,437 --> 00:05:28,097 What language is that? 49 00:05:28,097 --> 00:05:30,437 Arabic. Ancient Arabic, I guess. 50 00:05:30,437 --> 00:05:32,437 That's beautiful. 51 00:05:32,437 --> 00:05:34,417 Bag this up very carefully. 52 00:05:34,417 --> 00:05:36,757 We'll need to take it to a manuscript expert. 53 00:05:36,757 --> 00:05:39,717 LYNLEY'S MOBILE RINGS 54 00:05:39,717 --> 00:05:41,517 Yes. Inspector Lynley. 55 00:05:41,517 --> 00:05:43,777 Have I called at a bad time? Sorry, Who is it? 56 00:05:43,777 --> 00:05:45,497 We met at the house of Lords. 57 00:05:45,497 --> 00:05:46,857 Oh! Christine. Of course. 58 00:05:46,857 --> 00:05:48,837 'I was thinking you'd forgotten me.' 59 00:05:48,837 --> 00:05:50,497 Well, how could I forget? 60 00:05:50,497 --> 00:05:54,617 I was just wondering when we were finally going to have that cappuccino. 61 00:05:54,617 --> 00:05:57,217 The way I'm going, it'd more likely be a nightcap. 62 00:05:57,217 --> 00:06:02,017 Oh? Well, strangely enough, I have no plans for this evening. 63 00:06:02,017 --> 00:06:03,797 Oh, um, hold on for a second. 64 00:06:03,797 --> 00:06:05,937 Havers, get in touch with Dartford BCU 65 00:06:05,937 --> 00:06:08,997 and make sure there's a family liaison officer on call. 66 00:06:08,997 --> 00:06:10,957 'Hello?' Sorry, yeah, I'm all yours. 67 00:06:10,957 --> 00:06:14,617 Oh. Well, would you like me to book us a table for supper then? 68 00:06:14,617 --> 00:06:18,777 That's great. Right, well I'll leave myself in your capable hands. 69 00:06:18,777 --> 00:06:22,017 Great. All right. Bye bye. 70 00:06:22,017 --> 00:06:23,417 The lawyer? 71 00:06:23,417 --> 00:06:25,717 We're gonna have dinner, talk about work. 72 00:06:25,717 --> 00:06:28,977 There's quite a lot of cross-over. Is that what they call it? 73 00:06:28,977 --> 00:06:32,077 Can't we meet without everyone getting the wrong idea? 74 00:06:32,077 --> 00:06:34,977 "I'm all yours. I leave myself in your capable hands." 75 00:06:34,977 --> 00:06:36,477 Yes, of course, I forgot - 76 00:06:36,477 --> 00:06:41,357 you're the expert on courtship rituals, aren't you? With all your dating adventures. 77 00:06:41,357 --> 00:06:44,097 That all turned out to be a total waste of time. 78 00:06:45,837 --> 00:06:48,117 How did you know it was ancient Arabic? 79 00:06:49,697 --> 00:06:51,697 Benefit of a liberal arts education. 80 00:06:51,697 --> 00:06:53,817 Which makes you an expert on everything? 81 00:06:53,817 --> 00:06:55,477 Of course. 82 00:06:56,657 --> 00:07:00,177 Except...women. 83 00:07:18,888 --> 00:07:20,928 OK, Martin Moran. 84 00:07:20,928 --> 00:07:23,888 Some juvenile offences. Shoplifting, assault. 85 00:07:23,888 --> 00:07:26,488 A conviction for selling prescription drugs - 86 00:07:26,488 --> 00:07:27,808 anabolic steroids. 87 00:07:27,808 --> 00:07:29,788 Come on. Come and get me. You're dead! You're dead! 88 00:07:30,740 --> 00:07:33,400 Mrs Moran? Detective Sergeant Havers. 89 00:07:33,400 --> 00:07:35,860 This is Detective Inspector Lynley. 90 00:07:35,860 --> 00:07:37,300 Can we come in? 91 00:07:38,740 --> 00:07:40,480 Thank you. 92 00:07:46,080 --> 00:07:50,260 Er, you are married to Martin Moran, yeah? 93 00:07:50,260 --> 00:07:53,140 I suppose so, yeah. What is it, love? 94 00:07:53,140 --> 00:07:56,340 It's the police. Something about Marty. 95 00:07:56,340 --> 00:07:58,600 What's he done now? 96 00:07:58,600 --> 00:08:01,300 Mrs Moran, when did you last see your husband? 97 00:08:01,300 --> 00:08:05,280 Er, I dunno. About a week ago. Why? 98 00:08:05,280 --> 00:08:08,260 Do you know where he's been since then? No. 99 00:08:08,260 --> 00:08:11,000 And when was the last time you spoke with him? 100 00:08:11,000 --> 00:08:14,560 Er, night before last, yeah. 101 00:08:14,560 --> 00:08:17,580 We had a bit of a row. You know, access to the kids. 102 00:08:17,842 --> 00:08:19,722 We split up a couple of months ago. 103 00:08:19,722 --> 00:08:21,842 I'm with Craig now. Just a minute. 104 00:08:21,842 --> 00:08:24,102 What's this all about? Craig. 105 00:08:24,102 --> 00:08:27,262 I'm sorry to be the bearer of bad news, 106 00:08:27,262 --> 00:08:31,342 but we do have reason to believe that your husband is dead. 107 00:08:31,342 --> 00:08:34,322 You're kidding? 108 00:08:34,322 --> 00:08:37,042 I'm very sorry, Mrs Moran. 109 00:08:37,042 --> 00:08:39,742 Are you all right? 110 00:08:41,282 --> 00:08:42,422 Come on. 111 00:08:42,422 --> 00:08:45,182 Before we can make a formal identification... 112 00:08:45,182 --> 00:08:46,402 Sir. 113 00:08:46,402 --> 00:08:51,302 ..we will need you to come in and identify the body. Sir! 114 00:08:51,302 --> 00:08:52,862 We might've jumped the gun. 115 00:09:02,542 --> 00:09:04,502 Is this a photograph of your husband? 116 00:09:04,502 --> 00:09:06,982 Yes. Hold on a minute. 117 00:09:06,982 --> 00:09:08,622 I thought you said he was dead. 118 00:09:11,462 --> 00:09:13,482 HE WHISTLES 119 00:09:13,482 --> 00:09:16,022 Dad! 120 00:09:16,022 --> 00:09:18,762 All right, son? 121 00:09:18,762 --> 00:09:22,602 Martin Moran? I'm just picking the kids up. There's no law against it. 122 00:09:22,602 --> 00:09:24,362 Do you recognise this passport? 123 00:09:25,542 --> 00:09:28,182 I ain't got a passport. I've never been abroad. 124 00:09:28,182 --> 00:09:32,722 Have you been burgled recently? Someone broke into the car in Eltham the other week. 125 00:09:32,722 --> 00:09:33,962 What's all this about? 126 00:09:33,962 --> 00:09:36,142 They were asking all these questions, 127 00:09:36,142 --> 00:09:38,262 then told us you were dead! What? 128 00:09:38,262 --> 00:09:42,142 You nearly gave us a heart attack. This has been a case of mistaken identity. 129 00:09:42,142 --> 00:09:44,822 We found a passport in your name on a murder victim. 130 00:09:44,822 --> 00:09:48,642 We're very sorry. We really didn't mean to cause any distress. Distress? 131 00:09:48,642 --> 00:09:51,342 You can't do this without checking your facts. 132 00:09:51,342 --> 00:09:53,602 I understand. This is out of order. 133 00:09:53,602 --> 00:09:55,102 You ought to complain. 134 00:09:55,102 --> 00:09:59,902 I'll get the family liaison officer. We're really very sorry. We didn't... 135 00:09:59,902 --> 00:10:03,822 It's just a terrible misunderstanding. Look what you've done to my wife. 136 00:10:03,822 --> 00:10:05,142 It's emotional trauma. 137 00:10:05,142 --> 00:10:07,682 I should sue you lot for damages! 138 00:10:07,682 --> 00:10:10,082 It's an easy mistake. We can't afford that. 139 00:10:10,082 --> 00:10:12,542 We should have checked. It was a good forgery. 140 00:10:12,542 --> 00:10:16,022 Yeah, now it's landed us up the proverbial creek without a paddle. 141 00:10:16,022 --> 00:10:19,582 The Immigration and Naturalisation Department specialise in this. 142 00:10:19,582 --> 00:10:22,222 Not the IND. They are a nightmare to work with. 143 00:10:22,222 --> 00:10:26,302 Well, sometimes you've got to learn to ask for a little bit of help. 144 00:10:26,302 --> 00:10:30,362 Don't tell me you were taken in by this? 145 00:10:30,362 --> 00:10:33,202 Feel the intaglio? 146 00:10:33,202 --> 00:10:34,882 Check the laser mark? 147 00:10:34,882 --> 00:10:37,462 Don't they train you to look for these things? 148 00:10:37,462 --> 00:10:39,202 This is your speciality. 149 00:10:39,202 --> 00:10:40,962 That's why we've come to you. 150 00:10:40,962 --> 00:10:44,262 Yes. Everything lands on my plate. 151 00:10:44,262 --> 00:10:46,742 Er, we need to get an ID on our victim urgently. 152 00:10:46,742 --> 00:10:48,842 And I'd like England to win the World Cup. 153 00:10:48,842 --> 00:10:52,202 But IND keep a database of all foreigners entering the country? 154 00:10:52,202 --> 00:10:55,702 If they come in legally. You do have facial recognition software? 155 00:10:55,702 --> 00:10:58,742 The system's just gone on stream. 156 00:10:58,742 --> 00:11:00,782 Look around - I'm understaffed. 157 00:11:02,022 --> 00:11:06,582 Inspector Brennan, I would appreciate it if you gave this your top priority. 158 00:11:06,582 --> 00:11:08,462 It is a murder investigation. 159 00:11:08,462 --> 00:11:11,082 We've got major investigations too. 160 00:11:11,082 --> 00:11:14,742 The Home Office has made people-trafficking a top priority. 161 00:11:14,742 --> 00:11:17,142 It's been given the same rating as drugs. 162 00:11:17,142 --> 00:11:21,362 I'm very happy for you. OK, we might be able to work together on this. 163 00:11:21,362 --> 00:11:26,802 Um, our victim was found in a container that came into Harwich. 164 00:11:26,802 --> 00:11:29,902 Go on. So there might be a people-trafficking connection. 165 00:11:29,902 --> 00:11:32,202 Now if you help us with our investigation, 166 00:11:32,202 --> 00:11:34,242 we might be able to help you with yours. 167 00:11:35,922 --> 00:11:38,062 I'll see what I can do. 168 00:11:38,062 --> 00:11:39,882 But it could take a while. 169 00:11:39,882 --> 00:11:42,802 With every hour that passes, the trail gets colder. 170 00:11:42,802 --> 00:11:44,642 I feel your pain. 171 00:11:46,262 --> 00:11:49,482 I feel it too. In the neck. Don't let him get to you. 172 00:12:20,602 --> 00:12:23,402 No cameras or eye-witnesses at lay-by, I'm afraid. 173 00:12:23,402 --> 00:12:27,122 But the Harwich police say they had a similar case about two years ago. 174 00:12:27,122 --> 00:12:29,682 Five Thai women suffocated in a truck. 175 00:12:29,682 --> 00:12:31,982 Sir? 176 00:12:31,982 --> 00:12:35,722 Um? "Each hour that passes, the trail gets colder?" 177 00:12:35,722 --> 00:12:37,482 I remember the case. 178 00:12:37,482 --> 00:12:41,442 The container wasn't refrigerated, just badly ventilated. 179 00:12:41,442 --> 00:12:44,582 It was manslaughter not murder. 180 00:12:44,582 --> 00:12:48,442 And those girls were smuggled in for use in the sex trade. 181 00:12:48,442 --> 00:12:50,002 None of which apply to us. 182 00:12:50,002 --> 00:12:53,602 Maybe we should liaise with Special Branch. 183 00:12:53,602 --> 00:12:55,802 Counter Terrorism desk. Why? 184 00:12:55,802 --> 00:12:59,522 This could be a threat, or some kind of message. 185 00:12:59,522 --> 00:13:01,702 Oh, so Arab equals terrorist. 186 00:13:01,702 --> 00:13:04,482 Isn't that what they call institutional prejudice? 187 00:13:04,482 --> 00:13:06,302 Just covering all the angles. 188 00:13:06,302 --> 00:13:08,402 Inspector Lynley? 189 00:13:08,402 --> 00:13:09,862 Professor Blackwell. 190 00:13:09,862 --> 00:13:13,582 Pleasure to meet you. Thank you for seeing us at such short notice. 191 00:13:13,582 --> 00:13:16,682 This is Detective Sergeant Havers. 192 00:13:16,682 --> 00:13:19,762 Um, we wondered if you could translate this for us. 193 00:13:23,962 --> 00:13:26,022 What are, what are these smudges? 194 00:13:26,022 --> 00:13:28,882 Oh, um, the manuscript was dusted for fingerprints. 195 00:13:28,882 --> 00:13:30,142 Unfortunately, 196 00:13:30,142 --> 00:13:33,682 we found it on the body of a man in a refrigerated container. 197 00:13:39,162 --> 00:13:41,702 "If anyone killed someone... 198 00:13:41,702 --> 00:13:45,982 "unless it be for murder or spreading mischief in the land - 199 00:13:45,982 --> 00:13:48,802 "it would be as if he killed everyone." 200 00:13:48,802 --> 00:13:50,862 Perhaps it is some kind of message. 201 00:13:50,862 --> 00:13:54,362 It is, it's a message from God. 202 00:13:58,282 --> 00:14:00,962 Please. Right. 203 00:14:02,378 --> 00:14:05,698 You know London's the world centre for stolen antiquities? 204 00:14:05,698 --> 00:14:07,038 A dubious distinction. 205 00:14:07,038 --> 00:14:10,798 They say art crime is like a barometer for all other crimes. 206 00:14:10,798 --> 00:14:13,318 Sad but true. It's an underworld currency. 207 00:14:13,318 --> 00:14:17,758 Old books are used for collateral in drug deals, gun running, people-trafficking. 208 00:14:19,338 --> 00:14:21,598 Take this, for example. 209 00:14:21,598 --> 00:14:25,358 It was found in an abandoned getaway car underneath the M40. 210 00:14:25,358 --> 00:14:29,198 Police found traces of Semtex, blood and cocaine. 211 00:14:29,198 --> 00:14:30,598 That is ironic, isn't it? 212 00:14:30,598 --> 00:14:33,678 Something so beautiful being mixed up with such ugliness. 213 00:14:33,678 --> 00:14:35,438 Beauty brings out the worst. 214 00:14:37,478 --> 00:14:40,918 Now...Surah Five, I think. 215 00:14:40,918 --> 00:14:42,738 Verse 32, yeah. It goes on - 216 00:14:42,738 --> 00:14:44,658 "If anyone saved a life, 217 00:14:44,658 --> 00:14:48,998 "it would be as if he saved the life of the whole people". 218 00:14:48,998 --> 00:14:50,758 It's a verse from the Koran. 219 00:14:50,758 --> 00:14:53,078 Not just any Koran. 220 00:14:53,078 --> 00:14:55,058 Look at this. Early Kufic script. 221 00:14:55,058 --> 00:14:58,078 I'd have to do some dating tests, but looking at the vellum, 222 00:14:58,078 --> 00:15:00,118 I'd say...7th Century. 223 00:15:00,118 --> 00:15:03,118 Around about the time of third caliph Osman. 224 00:15:03,118 --> 00:15:06,118 Didn't he compile the very first official Koran? 225 00:15:06,118 --> 00:15:08,078 Very good, Inspector. 226 00:15:08,078 --> 00:15:09,258 If this is genuine, 227 00:15:09,258 --> 00:15:12,218 it's about as close to the word of God as we can get. 228 00:15:12,218 --> 00:15:15,218 So, that would make this very valuable. 229 00:15:15,218 --> 00:15:17,978 To a historian or scholar, priceless. 230 00:15:17,978 --> 00:15:19,738 But to a collector, well... 231 00:15:19,738 --> 00:15:23,838 More precious, ounce for ounce, than moon dust. 232 00:15:23,838 --> 00:15:26,418 And if it's genuine, ample motive for murder? 233 00:15:26,418 --> 00:15:27,898 Why do you say that? 234 00:15:29,458 --> 00:15:33,718 We strongly suspect that the man who was holding the page was murdered. 235 00:15:33,718 --> 00:15:35,058 Oh. 236 00:15:35,058 --> 00:15:39,718 Like I said, beauty brings out the worst in people. 237 00:15:39,718 --> 00:15:42,858 Where could our victim have got it from? 238 00:15:42,858 --> 00:15:46,038 Well, there were reports of one of these Qur'ans 239 00:15:46,038 --> 00:15:49,298 being kept by a member of the Kuwaiti Royal family. 240 00:15:49,298 --> 00:15:54,038 It was stolen by the Republican Guard, when Iraq invaded in 1991. 241 00:15:54,038 --> 00:15:56,678 Then, in the chaos of the second Iraqi war, 242 00:15:56,678 --> 00:16:00,038 with museums and libraries being looted, burnt... 243 00:16:00,038 --> 00:16:02,038 you can imagine what happened. 244 00:16:02,038 --> 00:16:05,318 It could easily have been lost, found again, smuggled out. 245 00:16:05,318 --> 00:16:07,118 MOBILE RINGS Excuse me. 246 00:16:09,278 --> 00:16:12,318 And how soon can you get this verified? 247 00:16:12,318 --> 00:16:14,258 We're very busy, Inspector. 248 00:16:14,258 --> 00:16:16,638 Don't tell me you've got a backlog too. 249 00:16:16,638 --> 00:16:19,338 I'm sure if I lean on the conservation department, 250 00:16:19,338 --> 00:16:22,318 we can have it authenticated within...24 hours. 251 00:16:22,318 --> 00:16:23,758 Please. 252 00:16:28,218 --> 00:16:33,078 If it is authentic, who'd be in the market for such a manuscript? 253 00:16:33,078 --> 00:16:35,378 Where to begin? 254 00:16:35,378 --> 00:16:37,238 Unscrupulous collectors. 255 00:16:37,238 --> 00:16:39,358 Corrupt officials, terrorists, 256 00:16:39,358 --> 00:16:42,638 drug barons trying to bypass the banking system, 257 00:16:42,638 --> 00:16:45,778 not to mention fundamentalist Wahabi sects, or Mossad, 258 00:16:45,778 --> 00:16:48,558 or anyone else with some political interest. 259 00:16:48,558 --> 00:16:51,798 We live in dark times, Inspector. 260 00:16:51,798 --> 00:16:55,218 If you get any results, will you give me a call? Of course. 261 00:16:55,218 --> 00:16:58,158 Keep your eye out for any other pages. 262 00:16:58,158 --> 00:17:00,278 If we could recover the whole Qur'an... 263 00:17:00,278 --> 00:17:05,018 We'll do our best. Er, that was Brennan. He thinks he's got an ID. 264 00:17:05,018 --> 00:17:07,418 Thank you very much, Professor. Inspector. 265 00:17:12,198 --> 00:17:13,918 Do you want the good or bad news? 266 00:17:13,918 --> 00:17:16,558 Can we just have the name of the victim please? 267 00:17:16,558 --> 00:17:19,298 Latif Ansari. Jordanian national. 268 00:17:19,298 --> 00:17:22,678 Came through Heathrow eight months ago on a six month visa. 269 00:17:22,678 --> 00:17:27,718 Accompanied by his wife, Narima, and his brother, Ahmed. 270 00:17:28,878 --> 00:17:31,678 Registered address? That's the bad news - 271 00:17:31,678 --> 00:17:34,538 B&B, left six weeks ago, no forwarding address. 272 00:17:34,538 --> 00:17:36,818 What about credit card transactions? 273 00:17:36,818 --> 00:17:39,678 I wasn't born yesterday! Already checked. Nothing. 274 00:17:39,678 --> 00:17:43,358 We need a full description of these two. They are our prime suspects. 275 00:17:43,358 --> 00:17:45,138 I might have a suspect for you. 276 00:17:45,138 --> 00:17:47,638 Since when did you become a murder detective? 277 00:17:47,638 --> 00:17:51,878 Every forger has his own style. Some things they do well, others not. 278 00:17:51,878 --> 00:17:55,798 We think we know who faked this one up. 279 00:17:55,798 --> 00:17:59,078 The man who made this is a major people-trafficker. 280 00:17:59,078 --> 00:18:00,758 About a couple of years ago, 281 00:18:00,758 --> 00:18:03,358 five Thai girls were found suffocated in a truck. 282 00:18:03,358 --> 00:18:06,158 We heard about that. In Harwich. That wasn't murder. 283 00:18:06,158 --> 00:18:08,498 But this might be. Give me means and motive. 284 00:18:08,498 --> 00:18:12,598 Plenty. Moody passport like this costs up to four grand. 285 00:18:12,598 --> 00:18:16,318 Maybe your victim couldn't pay, or was about to shoot his mouth off. 286 00:18:16,318 --> 00:18:18,178 Let's have a name and address. 287 00:18:18,178 --> 00:18:21,138 We've been running surveillance on him for six months. 288 00:18:21,138 --> 00:18:25,778 He's slippery. I'm not gonna let you run in there and blow the operation. 289 00:18:25,778 --> 00:18:29,398 With suspicion of murder, I can get a warrant overnight. 290 00:18:29,398 --> 00:18:31,418 We can hit him hard in the morning. 291 00:18:31,418 --> 00:18:35,398 If we work together, share intelligence... 292 00:18:35,398 --> 00:18:39,058 we could both get what we want. OK. 293 00:18:39,058 --> 00:18:41,618 But I want to talk to him within 24 hours. 294 00:18:41,618 --> 00:18:44,118 It's a deal. 295 00:18:44,118 --> 00:18:47,538 Why do I get the feeling this case is slipping through my fingers? 296 00:19:13,699 --> 00:19:16,879 What are you doing? Were you calling police? 297 00:19:16,879 --> 00:19:19,119 You know what they do to us if they find out! 298 00:19:19,119 --> 00:19:20,579 Come with me. 299 00:19:26,219 --> 00:19:28,159 Forget about human rights issues. 300 00:19:28,159 --> 00:19:30,979 Let's just look at immigration on economic grounds. 301 00:19:30,979 --> 00:19:32,479 I was, yours! 302 00:19:32,479 --> 00:19:36,459 I was thinking of all those fat fees you get defending asylum seekers. 303 00:19:36,459 --> 00:19:38,199 Oh, yeah, millions(!) 304 00:19:38,199 --> 00:19:41,099 Adam Smith. Philosopher of the free market system. 305 00:19:41,099 --> 00:19:42,179 I know who he was. 306 00:19:42,179 --> 00:19:45,419 He argued that capital needed to flow freely 307 00:19:45,419 --> 00:19:47,439 to make competition work. 308 00:19:47,439 --> 00:19:50,839 But he also argued for the free movement of labour. 309 00:19:50,839 --> 00:19:52,199 Free trade can only work 310 00:19:52,199 --> 00:19:56,899 if people travel internationally to where the jobs are. 311 00:19:56,899 --> 00:20:00,079 There's a right wing argument for economic migrants. 312 00:20:00,079 --> 00:20:02,399 Hold on, just because I'm a policeman, 313 00:20:02,399 --> 00:20:05,599 doesn't mean I'm a dyed-in-the-wool conservative. 314 00:20:05,599 --> 00:20:07,359 And just because I'm a lawyer, 315 00:20:07,359 --> 00:20:09,699 doesn't make me a Bollinger-Bolshevik. 316 00:20:09,699 --> 00:20:11,459 Maybe not. 317 00:20:11,459 --> 00:20:14,599 But you know, I see the human cost of all this freedom. 318 00:20:14,599 --> 00:20:21,099 Murders involving homeless people, abandoned children, migrants. 319 00:20:21,099 --> 00:20:25,499 So many displaced people, uprooted from their families. 320 00:20:25,499 --> 00:20:28,639 Nobody really has a home. 321 00:20:31,239 --> 00:20:32,959 That sounded heartfelt. 322 00:20:36,059 --> 00:20:37,159 No, no, no. 323 00:20:37,159 --> 00:20:40,479 Oh, come on. You've got to relax sometimes. Let yourself loose. 324 00:20:44,839 --> 00:20:47,499 I can see how persuasive you must be in court. 325 00:21:08,579 --> 00:21:11,999 I buy food. I don't want to eat. 326 00:21:11,999 --> 00:21:13,519 Narima, you must eat. 327 00:21:13,519 --> 00:21:15,879 You can't tell me what to do. 328 00:21:15,879 --> 00:21:17,899 I'd do anything for you. 329 00:21:19,899 --> 00:21:22,179 I'd put my hand in the fire for you, Narima! 330 00:21:22,179 --> 00:21:24,859 Stop it! I am your husband now! 331 00:21:30,079 --> 00:21:31,919 It's none of my business. 332 00:21:31,919 --> 00:21:33,879 Typical nosey lawyer. 333 00:21:33,879 --> 00:21:36,779 Go on. 334 00:21:36,779 --> 00:21:39,559 I heard you were separated from your wife. 335 00:21:44,479 --> 00:21:48,059 We are living apart... 336 00:21:48,059 --> 00:21:49,519 for a trial period. 337 00:21:53,219 --> 00:21:56,559 I've recently been though the break up of a long relationship. 338 00:21:56,559 --> 00:21:57,859 I know what it's like. 339 00:21:57,859 --> 00:22:02,159 It's a very unsettling time. 340 00:22:06,759 --> 00:22:10,639 We don't know whether we're gonna try and make it work again... 341 00:22:12,879 --> 00:22:14,599 ..or split up for good. 342 00:22:18,199 --> 00:22:20,679 That's the... 343 00:22:20,679 --> 00:22:24,439 That's the worst thing, isn't it? 344 00:22:24,439 --> 00:22:26,399 The uncertainty. 345 00:22:28,079 --> 00:22:30,839 On the other hand... 346 00:22:33,079 --> 00:22:35,159 ..when nothing is certain... 347 00:22:37,319 --> 00:22:39,439 ..everything is possible. 348 00:22:47,119 --> 00:22:50,019 Hi. I need to confirm a few things. 349 00:22:51,419 --> 00:22:55,619 I'm all yours. You said that Latif underwent some kind of surgery? 350 00:22:55,619 --> 00:22:58,179 Well, I'm pretty sure he had a kidney removed, 351 00:22:58,179 --> 00:23:00,639 followed by dialysis over the last few months. 352 00:23:00,639 --> 00:23:02,459 How do you know? 353 00:23:02,459 --> 00:23:03,919 Come here. 354 00:23:08,559 --> 00:23:10,159 Neat scar here. 355 00:23:10,159 --> 00:23:15,839 And he had an AV shunt in this arm, to give easier access for dialysis. 356 00:23:15,839 --> 00:23:18,379 It looks fairly recent too. 357 00:23:18,379 --> 00:23:21,859 Well, we'll know a bit more when he's warmed up for the Y-incision. 358 00:23:21,859 --> 00:23:25,399 So, the dialysis could have happened during his time in London? 359 00:23:25,399 --> 00:23:27,479 Possibly. OK. 360 00:23:27,479 --> 00:23:30,019 I'll check the dialysis clinics. 361 00:23:39,839 --> 00:23:41,899 Thanks for a lovely dinner. 362 00:23:41,899 --> 00:23:45,539 Can I give you a lift home? I'm just five minutes round the corner. 363 00:23:45,539 --> 00:23:48,759 Oh, well I'll walk you then. You don't have to. 364 00:23:48,759 --> 00:23:50,239 My pleasure. 365 00:23:59,799 --> 00:24:03,059 OK, no luck in the dialysis units. 366 00:24:03,059 --> 00:24:05,799 Oh, cheer up. I think I've got a cause of death for you. 367 00:24:08,999 --> 00:24:12,639 See. The broken hyoid bone and the thyroid cartilage. 368 00:24:12,639 --> 00:24:15,919 The Adam's apple. Fractured. 369 00:24:15,919 --> 00:24:18,919 So, he was strangled before he was put in the container? 370 00:24:18,919 --> 00:24:20,359 Yeah, but not manually. 371 00:24:20,359 --> 00:24:22,199 See, no finger bruises. 372 00:24:22,199 --> 00:24:25,479 It must have been some kind of soft ligature. 373 00:24:25,479 --> 00:24:28,339 Could a woman have done it? 374 00:24:28,339 --> 00:24:32,359 Takes three, four minutes to kill a man like that. 375 00:24:32,359 --> 00:24:33,959 He could've been very ill. 376 00:24:33,959 --> 00:24:35,559 Too weak to put up a fight. 377 00:24:40,119 --> 00:24:41,919 Erm, I'd better get home. 378 00:24:41,919 --> 00:24:45,059 Someone special? Late night TV. 379 00:24:45,059 --> 00:24:47,159 I'll be here all night. 380 00:24:51,979 --> 00:24:55,339 Go on then. Abandon me to this cold harsh world. 381 00:24:55,339 --> 00:24:58,559 OK. Enjoy your night on the tiles. 382 00:25:07,410 --> 00:25:09,970 Look, I'd ask you up for a nightcap, but... 383 00:25:11,290 --> 00:25:13,450 ..it sounds so loaded. 384 00:25:15,230 --> 00:25:16,690 Yeah, I know what you mean. 385 00:25:18,810 --> 00:25:21,910 Oh, but what the hell, life's too short. Do you wanna come up? 386 00:25:27,730 --> 00:25:31,130 OK. I get the message. No, no, no. 387 00:25:31,130 --> 00:25:33,330 Don't get THAT message. 388 00:25:33,330 --> 00:25:37,150 I mean, don't take it the wrong way. 389 00:25:37,150 --> 00:25:40,110 Well, how am I supposed to take it? 390 00:25:41,770 --> 00:25:44,690 I just... 391 00:25:44,690 --> 00:25:47,990 I need to be sure that I'm ready. 392 00:25:50,650 --> 00:25:52,970 You deserve that. 393 00:26:31,090 --> 00:26:32,830 Michael Sweet, 47. 394 00:26:32,830 --> 00:26:36,330 Been running a roaring trade in false documents for years. 395 00:26:36,330 --> 00:26:38,850 Previous convictions? Just look in the file. 396 00:26:40,430 --> 00:26:44,830 Sweet's trucking company brought in those poor Thai girls. 397 00:26:44,830 --> 00:26:49,610 We've got surveillance connecting him to the Turks, the Albanians, even the Chinese. 398 00:26:52,110 --> 00:26:55,410 The boys in black are here. I'll be going in round the back. 399 00:26:58,270 --> 00:27:00,830 Do you think we really need the heavy artillery? 400 00:27:00,830 --> 00:27:02,730 He's given us the slip twice before. 401 00:27:02,730 --> 00:27:04,530 We need to catch him red handed, 402 00:27:04,530 --> 00:27:06,910 make our charges stick. 403 00:27:06,910 --> 00:27:11,830 Just remember, this is first and foremost a murder investigation. You're like a stuck record. 404 00:27:13,310 --> 00:27:16,170 I'm only holding back to help with your operation. 405 00:27:23,090 --> 00:27:24,990 Almost ready? 406 00:27:24,990 --> 00:27:26,310 'Have visual on target.' 407 00:27:26,310 --> 00:27:29,050 Where have you been? 408 00:27:29,050 --> 00:27:30,970 I was with Lafferty last night. 409 00:27:30,970 --> 00:27:33,710 Doing what? Admiring his motorbike? 410 00:27:33,710 --> 00:27:37,290 Our victim had a kidney removed and was probably on dialysis. 411 00:27:37,290 --> 00:27:41,230 I though we might find the wife through his medical records. And? 412 00:27:41,230 --> 00:27:44,830 No go. Thousands of clinics could have done the procedure. 413 00:27:44,830 --> 00:27:46,550 But, I did have a better idea. 414 00:27:46,550 --> 00:27:50,070 ..Roger. OK. Strike force good to go. You ready? 415 00:27:52,110 --> 00:27:55,430 Also, Professor Blackwell called. And what did he want? 416 00:27:55,430 --> 00:27:57,030 Go! Go! Go! 417 00:28:05,382 --> 00:28:07,402 Armed police! Armed Police! 418 00:28:07,402 --> 00:28:08,862 Drop the weapon! 419 00:28:08,862 --> 00:28:10,822 Armed police. Drop the weapon! 420 00:28:17,022 --> 00:28:20,302 Come on, Michael. We've got a passport, 421 00:28:20,302 --> 00:28:24,882 embossing machine, card skimmer, ultra violet ink. 422 00:28:24,882 --> 00:28:26,862 Even some official stamps. 423 00:28:26,862 --> 00:28:29,062 I've never seen them before in my life. 424 00:28:29,062 --> 00:28:31,582 You can do better than that. 425 00:28:31,582 --> 00:28:34,622 I can't be held responsible for what my employees get up to. 426 00:28:34,622 --> 00:28:39,782 Your prints on anything - that story falls apart. Come on. 427 00:28:39,782 --> 00:28:42,002 What's a strike team cost you? 428 00:28:42,002 --> 00:28:45,782 Four grand a day plus? You've gotta have more than this on me. 429 00:28:45,782 --> 00:28:47,742 How about suspicion of murder? 430 00:28:50,562 --> 00:28:52,442 What's going on? 431 00:28:52,442 --> 00:28:55,222 I thought we agreed I'd get first crack at him? 432 00:28:55,222 --> 00:28:57,122 You have. You blew it. 433 00:28:57,122 --> 00:29:00,102 I haven't really got started. 434 00:29:00,102 --> 00:29:02,342 You've had your chance. 435 00:29:02,342 --> 00:29:05,022 I'm taking over this interview. 436 00:29:07,282 --> 00:29:10,782 I'm DI Lynley, this is DS Havers. We're investigating a murder. 437 00:29:10,782 --> 00:29:12,962 So I hear. Recognise this man? 438 00:29:15,522 --> 00:29:20,662 The body of a Jordanian, Latif Ansari, was found in a meat truck that came into Harwich. 439 00:29:20,662 --> 00:29:25,262 Frozen to death? Mind you, there are worse ways to go. 440 00:29:25,262 --> 00:29:27,482 He wasn't frozen, he was strangled. 441 00:29:27,482 --> 00:29:30,582 We found this passport on his body. 442 00:29:30,582 --> 00:29:34,482 Where were you between 1 and 2am on Monday night? 443 00:29:34,482 --> 00:29:36,222 Out on the town, knowing me. 444 00:29:36,222 --> 00:29:38,962 Probably ended up at some nightclub. 445 00:29:38,962 --> 00:29:42,622 Yeah, I think it was cabaret that night. Probably? 446 00:29:42,622 --> 00:29:43,902 You know what it's like when you go on a bender. 447 00:29:44,642 --> 00:29:46,482 So you don't have an alibi for the night of the murder? 448 00:29:47,140 --> 00:29:49,620 Talk to the bouncers. They'll remember me. 449 00:29:49,620 --> 00:29:52,260 Maybe I'm famous. Maybe I'm on CCTV. 450 00:29:52,260 --> 00:29:58,760 Now you've become a prime suspect in a murder investigation. Take me down and charge me. Our pleasure. 451 00:29:58,760 --> 00:30:01,480 You know, you may think you know the law, Michael - 452 00:30:01,480 --> 00:30:06,460 we do this for a living. We know how you think, how you lie. 453 00:30:06,460 --> 00:30:09,660 We know the mistakes you make. 454 00:30:09,660 --> 00:30:12,480 We convict criminals like you every week. 455 00:30:12,480 --> 00:30:14,680 If you're so sure of yourself, 456 00:30:14,680 --> 00:30:16,140 prove it. 457 00:30:18,660 --> 00:30:21,200 I thought you said your intelligence was good! 458 00:30:21,200 --> 00:30:23,000 24 hours in the interview room, 459 00:30:23,000 --> 00:30:24,680 he'll soon trip himself up. 460 00:30:24,680 --> 00:30:29,780 The only evidence is circumstantial. It wouldn't stand up with a magistrate, let alone in court. 461 00:30:29,780 --> 00:30:33,420 Got anything better? You've brought nothing to this investigation. 462 00:30:33,420 --> 00:30:36,000 Should've spoken to Sweet by ourselves. 463 00:30:36,000 --> 00:30:39,820 I'll check out the alibi at the nightclub. You see what news Blackwell has. 464 00:30:40,282 --> 00:30:42,542 Your page is genuine. 465 00:30:42,542 --> 00:30:45,702 The ink and vellum are 6th or 7th Century. 466 00:30:45,702 --> 00:30:50,102 The Kufic script is characteristic of the Osman era. Virtually impossible to fake. 467 00:30:50,102 --> 00:30:53,402 Where's the original? Locked in the conservation department. 468 00:30:53,402 --> 00:30:55,842 I've done some more research. 469 00:30:55,842 --> 00:31:01,302 A similar Qur'an was stolen from the Topkapi Library in Istanbul a couple of years ago. 470 00:31:01,302 --> 00:31:04,542 A couple of the pages turned up at auction. 471 00:31:04,542 --> 00:31:06,782 See the reserve price? 472 00:31:06,782 --> 00:31:08,962 £120,000 a page! 473 00:31:08,962 --> 00:31:11,182 How many pages in a full Koran? 474 00:31:11,182 --> 00:31:16,242 Up to a thousand. You can work out how much a complete copy could fetch. A lot. 475 00:31:16,242 --> 00:31:19,802 Turns out the Turkish pages were passed by a middle man 476 00:31:19,802 --> 00:31:22,722 through Cyprus and Switzerland to a dealer in London. 477 00:31:22,722 --> 00:31:27,662 The dealer has a shop on Bond Street. Dmitri Zavos is one of the leading experts in Islamic art. 478 00:31:28,159 --> 00:31:31,399 The Islamic antiquities world in London is very, very small. 479 00:31:31,399 --> 00:31:35,639 Think he could be involved in the buying and selling of this golden Koran, then? 480 00:31:35,639 --> 00:31:38,819 With that much money involved, surprised if he could resist. 481 00:31:38,819 --> 00:31:41,059 What about murder? 482 00:31:41,059 --> 00:31:43,239 Could he be capable of that? 483 00:31:43,239 --> 00:31:47,939 I can read seven different scripts, speak Hebrew, speak four Arabic dialects, 484 00:31:47,939 --> 00:31:54,379 but the secrets of the human heart remain a closed book to me, I'm afraid. Indecipherable. OK. 485 00:31:57,039 --> 00:31:58,519 Leave this to me. 486 00:32:16,299 --> 00:32:18,519 Thank you. Thank you. Bye-bye. 487 00:32:24,239 --> 00:32:26,699 From the golden age of Al Anduras. 488 00:32:26,699 --> 00:32:28,899 Spain under the Moors. 489 00:32:28,899 --> 00:32:30,679 It's 14th-Century. 490 00:32:30,679 --> 00:32:33,859 While we were still living in mud huts and burning witches, 491 00:32:33,859 --> 00:32:36,719 the Spanish moors were building the Alhambra, 492 00:32:36,719 --> 00:32:40,479 leading the world in navigation, astronomy, philosophy, mathematics. 493 00:32:40,479 --> 00:32:43,399 Yeah, I don't need a lesson in ancient history, Mr Zavos. 494 00:32:45,059 --> 00:32:46,779 What is it this time? 495 00:32:46,779 --> 00:32:49,159 You been interviewed by the police before? 496 00:32:49,159 --> 00:32:53,859 I deal in Islamic art. In the eyes of the authorities, that makes me a sponsor of terrorism. 497 00:32:53,859 --> 00:32:57,679 But you were involved in selling pages from a stolen Koran from Turkey? 498 00:32:57,679 --> 00:32:59,819 I was a fool. 499 00:32:59,819 --> 00:33:04,279 I dealt with the client on good faith. I lost a lot of money, not to mention my good name. 500 00:33:04,279 --> 00:33:07,839 Well, we won't mention it, then. 501 00:33:07,839 --> 00:33:10,719 Had anyone dealing in this? 502 00:33:10,719 --> 00:33:15,159 No. It's a golden Koran from the Osman era. 503 00:33:15,159 --> 00:33:18,719 Probably came on the market from Iraq. Ah, that tragic country. 504 00:33:18,719 --> 00:33:21,879 The Americans guarded the oil ministry when they invaded 505 00:33:21,879 --> 00:33:26,799 and left the house of manuscripts to be burned. I don't need a lesson in modern history either. 506 00:33:26,799 --> 00:33:29,979 Have you seen any of the pages of this book? No. 507 00:33:29,979 --> 00:33:31,559 I wouldn't get involved. 508 00:33:31,559 --> 00:33:33,679 I had my fingers burned already. 509 00:33:35,259 --> 00:33:36,719 What about these faces? 510 00:33:38,939 --> 00:33:40,779 Ring any bells? 511 00:33:40,779 --> 00:33:45,959 No. But, if I should see them, I'll be certain to give you a call immediately. 512 00:33:45,959 --> 00:33:47,419 Do you have a card? 513 00:33:51,779 --> 00:33:56,139 Oh! If you do come across the golden Koran, I'd be careful. 514 00:33:56,139 --> 00:33:58,359 You could be in danger. 515 00:34:07,459 --> 00:34:09,079 So how did it go last night? 516 00:34:09,079 --> 00:34:12,539 Would've been better if you'd stayed around. Why? 517 00:34:12,539 --> 00:34:15,339 I could've done with a colleague to vouch for me. 518 00:34:15,339 --> 00:34:19,179 My wife. Another late night working. 519 00:34:19,179 --> 00:34:23,459 She's starting to think I might be up to no good. Oh, I didn't know you were married. 520 00:34:23,459 --> 00:34:27,739 Yeah, well, it can happen to the best of us. 521 00:34:27,739 --> 00:34:30,059 So what've we got? 522 00:34:30,059 --> 00:34:35,759 "I must sit down and make my art, from the foul rag-and-bone shop of the heart." Frost again? 523 00:34:35,759 --> 00:34:38,419 No, that was Yeats. 524 00:34:38,419 --> 00:34:41,159 My report. 525 00:34:41,159 --> 00:34:47,679 The PM confirms the right kidney was removed some time ago, while the remaining one was badly diseased. 526 00:34:47,679 --> 00:34:51,119 Mr Ansari was suffering from acute renal failure for months. 527 00:34:51,119 --> 00:34:54,939 He must have been receiving advanced medical treatment from somewhere. 528 00:34:55,117 --> 00:34:57,737 I've just spoken to the UK transplant authority. 529 00:34:57,737 --> 00:35:01,797 They keep a database of all donors and potential recipients. 530 00:35:01,797 --> 00:35:04,697 I gave them the victim's tissue type and blood group. 531 00:35:04,697 --> 00:35:10,097 It matches a patient on the waiting list at a Harley Street clinic. Now, THAT is poetry to my ears. 532 00:35:25,257 --> 00:35:28,917 'Miss Deacon-Jones? You're the main renal surgeon in this clinic? 533 00:35:28,917 --> 00:35:31,657 'That's correct. What exactly do you want? 534 00:35:32,321 --> 00:35:36,601 We're trying to trace the relatives of Latif Ansari, who died a couple of days ago. 535 00:35:36,601 --> 00:35:41,961 I understand he had treatment at this clinic? Yes, Mr Ansari. He was on dialysis, 536 00:35:41,961 --> 00:35:49,601 but in a critical condition. We put him on the emergency transplant list and were waiting for a new donor. 537 00:35:49,601 --> 00:35:51,681 Sue, get an invoice of Mr Ansari. 538 00:35:53,181 --> 00:35:56,421 How did he die? Renal failure? No... 539 00:35:56,421 --> 00:35:58,561 strangulation. 540 00:35:58,561 --> 00:36:01,761 We'll just need a billing address or something. 541 00:36:01,761 --> 00:36:04,221 When did you last see him? 542 00:36:04,221 --> 00:36:06,821 I don't know. Check with the registrar. 543 00:36:06,821 --> 00:36:08,281 Thank you. 544 00:36:08,281 --> 00:36:11,941 OK, his billing address and emergency contact numbers. 545 00:36:11,941 --> 00:36:13,661 Would this be up-to-date? 546 00:36:13,661 --> 00:36:16,661 Well, I assume so. He was picked up every day by ambulance. 547 00:36:16,661 --> 00:36:19,701 Thank you for your co-operation. 548 00:36:19,701 --> 00:36:22,361 Glad to have been of assistance. 549 00:36:22,361 --> 00:36:26,101 Excuse me, is this right? £4,000 for a month's treatment? 550 00:36:26,101 --> 00:36:28,761 Dialysis is a very expensive procedure. 551 00:36:28,761 --> 00:36:32,221 So how much would it cost for a kidney transplant? Varies. 552 00:36:32,221 --> 00:36:34,941 Anything between 15 and 20,000. 553 00:36:34,941 --> 00:36:36,761 How was he paying? 554 00:36:36,761 --> 00:36:41,021 I just do the best I can to try and save the patients' lives, Inspector, 555 00:36:41,021 --> 00:36:43,301 which is what I've got to do now. Excuse me. 556 00:36:53,681 --> 00:36:58,461 That's her. The victim's wife. Narima Ansari. 557 00:36:58,461 --> 00:37:00,501 No sign of the brother? No. 558 00:37:02,281 --> 00:37:04,441 She's very beautiful. 559 00:37:05,481 --> 00:37:07,161 You know what Blackwell said, 560 00:37:07,161 --> 00:37:09,681 "Beauty brings out the worst in people." 561 00:37:10,741 --> 00:37:15,101 What about Sweet's alibi? The cameras didn't cover all the exits, 562 00:37:15,101 --> 00:37:19,881 but they've got pictures of him going into the club late evening and leaving early morning. 563 00:37:19,881 --> 00:37:25,501 That'd give him time to leave by another exit, murder Latif and load him onto the truck. 564 00:37:25,501 --> 00:37:28,541 He'd have to know the body would be found. 565 00:37:28,541 --> 00:37:30,341 Yeah, well maybe he just panicked. 566 00:37:30,341 --> 00:37:33,681 Maybe we've got better suspects. 567 00:37:33,681 --> 00:37:37,241 Neither the brother nor the wife reported Latif missing. 568 00:37:37,241 --> 00:37:39,761 There could be all kinds of reasons for that. 569 00:37:39,761 --> 00:37:44,021 Including a golden Koran worth millions. Marriages have broken up over less. 570 00:37:44,021 --> 00:37:45,961 And I thought love conquers all. 571 00:37:45,961 --> 00:37:48,241 Because you've never been married. 572 00:38:02,376 --> 00:38:04,016 Looks like it isn't working. 573 00:38:04,016 --> 00:38:05,776 Time to get your climbing boots on. 574 00:38:20,996 --> 00:38:24,296 Welcome to London - where the streets are paved with gold(!) 575 00:38:32,816 --> 00:38:36,816 Since Mr Ansari is now deceased, can you bring up all his medical records... 576 00:38:40,896 --> 00:38:43,696 ..and then delete him from the system? 577 00:39:00,356 --> 00:39:02,796 Well, we'll never kick this down in a hurry. 578 00:39:02,796 --> 00:39:04,716 No. 579 00:39:04,716 --> 00:39:09,816 No, usually I'd ask you to go round the back, but, today... you stay at the front. 580 00:39:27,096 --> 00:39:30,976 Excuse me. Inspector Lynley. I need access to your balcony. 581 00:39:30,976 --> 00:39:33,056 Mrs Ansari! 582 00:39:37,276 --> 00:39:41,696 This is Detective Sergeant Havers. Can you open the door, please? 583 00:39:44,296 --> 00:39:46,176 Police! Open up! 584 00:39:47,216 --> 00:39:48,696 Mrs Ansari? 585 00:39:51,996 --> 00:39:54,656 When is your brother-in-law due back? 586 00:39:57,016 --> 00:40:01,576 Silence won't help you, Narima. We'll just draw our own conclusions. 587 00:40:01,576 --> 00:40:04,816 When is your brother-in-law due back? Sir, look at this. 588 00:40:07,076 --> 00:40:11,056 Feel the intaglio. Look at the laser marks. Where did you get these? 589 00:40:11,056 --> 00:40:14,916 Ever met Michael Sweet? Narima, you've already broken immigration law. 590 00:40:14,916 --> 00:40:17,736 Now I find you in possession of two false passports. 591 00:40:19,836 --> 00:40:25,336 We needed to stay in the country. Latif was so ill. But why should I believe you? 592 00:40:25,336 --> 00:40:31,496 Your husband is dead and you don't seem in the least bit surprised. I knew he was dying. 593 00:40:31,496 --> 00:40:35,196 When he didn't come back the other night, I knew in my heart... 594 00:40:36,896 --> 00:40:38,396 ..he'd gone. 595 00:40:41,976 --> 00:40:43,096 Is this your husband? 596 00:40:50,716 --> 00:40:51,876 He loved London. 597 00:40:51,876 --> 00:40:54,736 I never understood. 598 00:40:54,736 --> 00:40:59,656 He called it the place where East meets West. 599 00:40:59,656 --> 00:41:03,816 Zero degrees or something? Zero degrees longitude. 600 00:41:03,816 --> 00:41:08,496 The meridian. He thought we could make a new beginning here, 601 00:41:08,496 --> 00:41:10,256 start again. 602 00:41:10,256 --> 00:41:12,656 And how were you going to pay for this new start? 603 00:41:17,036 --> 00:41:20,356 Dialysis costs thousands of pounds a month, 604 00:41:20,356 --> 00:41:22,696 a new kidney...up to 20. 605 00:41:24,316 --> 00:41:27,576 There is no soul here. 606 00:41:27,576 --> 00:41:29,816 All the people care about is money. 607 00:41:31,016 --> 00:41:33,056 I knew this would not be a new beginning. 608 00:41:34,176 --> 00:41:35,536 Only the end. 609 00:41:38,416 --> 00:41:42,576 Is this how your husband planned to pay? 610 00:41:42,576 --> 00:41:45,276 We found the original on his body. 611 00:41:45,276 --> 00:41:48,496 It's a page from a 7th-Century golden Koran. 612 00:41:48,496 --> 00:41:51,116 Each page would be worth over £100,000. 613 00:41:51,116 --> 00:41:53,356 A whole book - millions. 614 00:41:53,356 --> 00:41:56,496 What has this got to do with Latif's illness? 615 00:41:56,496 --> 00:42:00,656 Your husband didn't die of kidney failure, Narima. 616 00:42:00,656 --> 00:42:02,136 He was strangled. 617 00:42:06,436 --> 00:42:07,896 But who...? 618 00:42:09,696 --> 00:42:12,656 Why would someone hurt Latif? 619 00:42:12,656 --> 00:42:14,916 That's what we're trying to find out. 620 00:42:14,916 --> 00:42:18,516 This is why I need your full co-operation. All right? 621 00:42:18,516 --> 00:42:22,796 Now, did anything unusual happen on the night he disappeared? 622 00:42:22,796 --> 00:42:26,236 I heard them arguing. 623 00:42:26,236 --> 00:42:28,876 A lot of shouting. Who? 624 00:42:28,876 --> 00:42:32,336 Latif and his brother, Ahmed. 625 00:42:32,336 --> 00:42:34,376 Sir, I think that's him. 626 00:42:34,376 --> 00:42:35,776 Stand aside. 627 00:42:40,316 --> 00:42:42,976 Arrest him when he comes in. 628 00:42:50,296 --> 00:42:53,656 Just a moment. Police! Stop! 629 00:42:55,696 --> 00:42:58,316 Police! Stop! Police! 630 00:43:01,336 --> 00:43:06,576 What the hell's going on? I was poised to make an arrest until you roared up like some bad TV cop show. 631 00:43:06,576 --> 00:43:11,116 You couldn't even catch the guy! I'M not the loose cannon. I thought we had a deal. 632 00:43:11,116 --> 00:43:15,416 Why didn't you tell me where the illegals lived? So much for sharing intelligence! 633 00:43:15,416 --> 00:43:18,736 I didn't think you had any to share! I want to interview her now. 634 00:43:18,736 --> 00:43:23,216 Hold on. She's an overstayer. I've got the power under the Naturalisation and Immigration Act 635 00:43:23,216 --> 00:43:25,336 to send her for immediate deportation. 636 00:43:25,336 --> 00:43:30,016 I thought you were more interested in people like Michael Sweet - people-traffickers. 637 00:43:30,016 --> 00:43:32,356 She could be a key witness. 638 00:43:32,356 --> 00:43:34,856 Look, I'm this close, right? 639 00:43:34,856 --> 00:43:36,676 Just give me a little bit more time. 640 00:43:37,836 --> 00:43:40,496 You've got till the morning. Then I want her back. 641 00:43:40,496 --> 00:43:42,276 Come on! Move! 642 00:43:44,096 --> 00:43:45,576 Come on! 643 00:43:47,061 --> 00:43:51,121 We don't have much time, Narima. I need you to tell me everything. 644 00:43:51,121 --> 00:43:52,721 I am. 645 00:43:52,721 --> 00:43:56,861 You said Ahmed and Latif were arguing on the night he disappeared. 646 00:43:56,861 --> 00:43:59,921 It was something to do with business. 647 00:43:59,921 --> 00:44:02,121 Exactly what business were they in? 648 00:44:02,121 --> 00:44:05,821 They sold books. Mainly school books. 649 00:44:05,821 --> 00:44:08,201 Journals, magazines. 650 00:44:08,201 --> 00:44:11,421 Would that include ancient manuscripts? 651 00:44:11,421 --> 00:44:13,241 I don't know. 652 00:44:13,575 --> 00:44:17,855 Did you ever meet any of their business associates? 653 00:44:17,855 --> 00:44:22,315 What about this man? 654 00:44:24,415 --> 00:44:26,515 I'm trying to help you, Narima. 655 00:44:26,515 --> 00:44:29,175 I'm trying to see that justice is done for Latif. 656 00:44:32,115 --> 00:44:34,335 About a week ago... 657 00:44:34,335 --> 00:44:36,555 I'd been shopping... 658 00:44:36,555 --> 00:44:38,515 I went to meet Latif and Ahmed... 659 00:44:38,515 --> 00:44:40,815 at a cafe...Edgware Road. 660 00:44:40,815 --> 00:44:45,215 Latif and Ahmed were talking to this man 661 00:44:45,215 --> 00:44:48,015 and another man. 662 00:44:48,015 --> 00:44:52,155 This second man, would you be able to identify him if you saw him? 663 00:44:52,155 --> 00:44:56,535 I think so. Yes. He was short, 664 00:44:56,535 --> 00:44:59,095 not a lot of hair, 665 00:44:59,095 --> 00:45:02,015 he wore a lot of rings. 666 00:45:04,715 --> 00:45:07,795 DOOR OPENS Mrs Ansari, hello. 667 00:45:07,795 --> 00:45:09,275 This way, please. 668 00:45:17,255 --> 00:45:21,455 The second man...her description matches the dealer I spoke to. 669 00:45:21,455 --> 00:45:23,635 I think she's telling the truth. What do you think? Yeah. 670 00:45:23,635 --> 00:45:27,115 But I don't think she's telling us everything. 671 00:45:36,695 --> 00:45:38,475 Beloved. 672 00:45:52,255 --> 00:45:54,675 I never got a chance to tell you... 673 00:45:59,155 --> 00:46:01,075 ..you're going to be a father. 674 00:46:03,755 --> 00:46:05,675 We're going to have a child. 675 00:46:07,435 --> 00:46:10,155 You know, from what I've seen of that dealer Zavos, 676 00:46:10,155 --> 00:46:13,295 I think he'd be very keen to get hold of a complete golden Koran. 677 00:46:14,975 --> 00:46:16,255 Sir? 678 00:46:21,015 --> 00:46:22,575 She's pregnant. 679 00:46:39,275 --> 00:46:41,115 Narima. 680 00:46:42,355 --> 00:46:45,095 Sorry. 681 00:46:45,095 --> 00:46:47,195 You should've told us you were pregnant. 682 00:46:50,675 --> 00:46:52,555 Maybe we should get a check-up, eh? 683 00:47:01,115 --> 00:47:03,755 It doesn't get any easier, does it? 684 00:47:05,035 --> 00:47:06,895 I've been thinking about this. 685 00:47:06,895 --> 00:47:10,135 The left kidney was necrotic - badly diseased - 686 00:47:10,135 --> 00:47:13,715 while the right kidney had been surgically removed some time ago. 687 00:47:13,715 --> 00:47:15,635 Well, maybe it was diseased too. 688 00:47:15,635 --> 00:47:19,895 Maybe. But it's never a 100% thing. 689 00:47:19,895 --> 00:47:26,355 You wouldn't remove a kidney, even if it was down to 10% functioning, if the other one was also diseased. 690 00:47:26,355 --> 00:47:29,275 What does that mean? 691 00:47:29,275 --> 00:47:31,615 Nothing, maybe. 692 00:47:31,615 --> 00:47:38,395 Or perhaps the surgeon removed the good kidney...accidently. 693 00:47:38,395 --> 00:47:41,215 It's happened before. 694 00:47:48,595 --> 00:47:51,255 Is that the man you saw with Ahmed and your husband? 695 00:47:51,255 --> 00:47:53,175 I think so... 696 00:47:53,175 --> 00:47:55,335 Yes. 697 00:47:55,335 --> 00:47:58,135 Do YOU want to interview him this time? 698 00:47:58,135 --> 00:48:00,495 We need a short-cut. 699 00:48:00,495 --> 00:48:04,175 Get hold of Blackwell. Tell him to bring the manuscript with him. 700 00:48:09,595 --> 00:48:10,975 Inspector. 701 00:48:11,546 --> 00:48:13,826 Ah, Professor. Thank you. 702 00:48:13,826 --> 00:48:17,566 Havers tells me you authenticate manuscripts for this Zavos chap. 703 00:48:17,566 --> 00:48:19,886 Only legally imported artefacts. 704 00:48:19,886 --> 00:48:22,526 I'm sure. I need you to introduce me to him. 705 00:48:22,526 --> 00:48:26,746 I'm going to be Tom Cranwell, ex-pat, collector, living in South Africa. 706 00:48:26,746 --> 00:48:30,646 What if something happens? What if I blurt something out? You'll be fine. 707 00:48:30,646 --> 00:48:33,906 We need to make sure that he's in the market for a golden Koran. 708 00:48:33,906 --> 00:48:36,526 How should I best come across? I don't know. 709 00:48:36,526 --> 00:48:39,146 Be offhand, arrogant, 710 00:48:39,146 --> 00:48:44,346 treat everyone like they're a slave. That's all right. I can do that. 711 00:48:47,466 --> 00:48:49,966 It's one of the great tragedies of our time. 712 00:48:49,966 --> 00:48:53,986 Such a diverse culture taken over by a band of fundamentalists. 713 00:48:53,986 --> 00:48:57,566 I couldn't agree with you more... Imagine if the Christian tradition 714 00:48:57,566 --> 00:49:00,386 from Russian icons to Chartres, Raphael, 715 00:49:00,386 --> 00:49:04,286 was hijacked by a few Bible Belt American evangelicals. 716 00:49:04,286 --> 00:49:09,066 Couldn't have put it better myself. Those are nice doors. Where are they from? Baluchistan. 717 00:49:09,066 --> 00:49:14,106 I have the provenance if you'd like to see it. Don't worry about that. ..Professor, give us a moment. 718 00:49:14,106 --> 00:49:15,966 Much better to haggle by oneself. 719 00:49:15,966 --> 00:49:17,406 Of course. 720 00:49:22,966 --> 00:49:26,666 Of course, the price is always cheaper if you can pay cash. 721 00:49:26,666 --> 00:49:29,086 Let's forget about the doors, shall we? 722 00:49:29,086 --> 00:49:33,086 I'm looking for ancient Korans... 723 00:49:33,086 --> 00:49:34,706 in Kufic script. 724 00:49:36,286 --> 00:49:39,086 I'm not sure if I can help you. 725 00:49:39,086 --> 00:49:41,206 I've done my research, Dmitri. 726 00:49:41,206 --> 00:49:43,286 I know you're the best in the business. 727 00:49:43,286 --> 00:49:48,046 I also know there is a golden Koran doing the rounds at this minute. 728 00:49:49,706 --> 00:49:53,026 If anyone can get hold of it, you can. Hmm. 729 00:49:53,026 --> 00:49:54,906 Be assured, I pay top dollar. 730 00:49:54,906 --> 00:49:57,106 I can outbid any rival, 731 00:49:57,106 --> 00:50:00,106 and I don't ask too many questions. 732 00:50:00,106 --> 00:50:04,626 Such an object would command a very high price indeed. 733 00:50:05,666 --> 00:50:06,926 Try me. 734 00:50:08,666 --> 00:50:12,606 I don't understand. What has this got to do with Latif? 735 00:50:12,606 --> 00:50:16,926 It could be the reason he was murdered. If he was trying to sell the golden Koran... 736 00:50:18,846 --> 00:50:20,566 No. 737 00:50:20,566 --> 00:50:22,926 Latif would never do that. 738 00:50:22,926 --> 00:50:25,086 You said you saw him talking to Zavos. 739 00:50:25,086 --> 00:50:27,746 Latif was devout. 740 00:50:27,746 --> 00:50:30,666 He read Qur'an every day. 741 00:50:30,666 --> 00:50:34,706 He believed it was the word of God and belonged to everyone. 742 00:50:34,706 --> 00:50:38,826 He would not cut it to pieces and sell it on the street. 743 00:50:38,826 --> 00:50:40,446 He was dying. 744 00:50:40,446 --> 00:50:43,266 Maybe he changed his mind. 745 00:50:43,266 --> 00:50:44,946 No. 746 00:50:44,946 --> 00:50:51,446 Because he was dying, it was more important to keep his true faith. 747 00:50:51,446 --> 00:50:53,086 What about Ahmed? 748 00:50:55,326 --> 00:50:58,206 I can't answer for Ahmed. 749 00:51:00,266 --> 00:51:03,286 Where's the rest of the book, Narima? 750 00:51:03,286 --> 00:51:04,766 I don't know. 751 00:51:10,166 --> 00:51:12,146 Can I ask you something else? 752 00:51:12,146 --> 00:51:17,026 Your husband had a kidney removed a couple of years ago. Why was that? 753 00:51:19,600 --> 00:51:22,980 Thank you. You played your part perfectly. He knows something. 754 00:51:22,980 --> 00:51:26,260 That was fun. Quite exhilarating. I suppose that's ketman. 755 00:51:26,260 --> 00:51:30,900 What's that? Deception, lying, a key concept in the Islamic philosophy. 756 00:51:30,900 --> 00:51:35,040 Also approved of in the Qur'an and the Hadith. How does it go? Erm... 757 00:51:35,040 --> 00:51:40,260 "He who is in possession of truth must not expose himself to the blindness and the folly of those 758 00:51:40,260 --> 00:51:43,320 "whom it has pleased God to place and maintain in error." 759 00:51:43,320 --> 00:51:45,820 I must try and remember that one. 760 00:51:48,600 --> 00:51:50,980 Is that...? The victim's wife, yes. 761 00:51:50,980 --> 00:51:52,440 Poor woman. 762 00:51:54,020 --> 00:51:55,920 Thanks very much, Professor. 763 00:51:55,920 --> 00:51:58,200 I'll call you soon. 764 00:51:58,200 --> 00:52:00,820 You were right. Zavos is a player. 765 00:52:00,820 --> 00:52:02,420 I think he's taken the bait. 766 00:52:02,420 --> 00:52:04,620 I need to talk to you about Narima. 767 00:52:04,620 --> 00:52:09,760 She can't stay in the flat - it's not safe. Call the local station to organise a bread and breakfast. 768 00:52:09,760 --> 00:52:13,100 I was right about her not telling us everything. 769 00:52:13,100 --> 00:52:17,080 She OK? Latif's kidney wasn't removed because it was diseased. 770 00:52:17,080 --> 00:52:21,900 He needed money for the wedding and to buy a place to live. He came here to sell a healthy kidney. 771 00:52:21,900 --> 00:52:25,300 Organs for cash. Who did the surgery? 772 00:52:25,300 --> 00:52:28,780 Couldn't you have called in advance? I'm afraid not. 773 00:52:28,780 --> 00:52:32,960 Well, I'm off to the country for the weekend. My daughter's playing polo. 774 00:52:32,960 --> 00:52:36,280 We need to see all of Latif Ansari's medical records. 775 00:52:36,280 --> 00:52:40,480 Well, I'm afraid that won't be possible, Inspector. 776 00:52:40,480 --> 00:52:43,300 Well, if need be, we can get a court order. 777 00:52:43,300 --> 00:52:45,400 You told me he was dead. 778 00:52:45,400 --> 00:52:48,660 My secretary sent all the records back to Jordan. 779 00:52:48,660 --> 00:52:51,180 You could try his doctor there. 780 00:52:51,180 --> 00:52:56,180 Latif Ansari had a kidney surgically removed a couple of years ago. Did you notice that? 781 00:52:56,180 --> 00:52:58,860 Well, of course. 782 00:52:58,860 --> 00:53:01,400 I assume he had it removed in Jordan. 783 00:53:01,400 --> 00:53:05,120 We have reason to believe he sold it for cash here in London. 784 00:53:05,120 --> 00:53:07,260 I've heard of such things going on. 785 00:53:07,260 --> 00:53:11,660 But naturally, no self-respecting surgeon I know would be involved in it. 786 00:53:11,660 --> 00:53:15,860 You told me this morning that a new kidney would cost upwards of £15,000. 787 00:53:15,860 --> 00:53:19,600 Oh, we get our kidneys through registered organ donation. 788 00:53:19,600 --> 00:53:22,040 But demand exceeds supply, it seems. 789 00:53:23,620 --> 00:53:25,780 What are you suggesting? 790 00:53:25,780 --> 00:53:31,260 We've a witness ready to testify on oath that Latif Ansari sold his kidney to this clinic. 791 00:53:33,220 --> 00:53:37,740 Allegations like this are made all the time. 792 00:53:37,740 --> 00:53:41,660 You'd need an audit trail, tissue type, DNA to make it stick. 793 00:53:41,660 --> 00:53:44,320 We'll get a court order and do just that. 794 00:53:44,320 --> 00:53:46,660 Do you think that's a wise idea? 795 00:53:46,660 --> 00:53:51,100 I'm about to be elected vice president of the Royal College of Surgeons. 796 00:53:51,100 --> 00:53:55,460 Do you think that the word of an illegal immigrant, desperate to stay in the country, 797 00:53:55,460 --> 00:53:59,000 angry at the loss of a relative, would stand up against mine? 798 00:53:59,000 --> 00:54:01,560 That sounds like a good reason to cover this up. 799 00:54:01,560 --> 00:54:04,800 I think this conversation's gone far enough. 800 00:54:04,800 --> 00:54:07,860 Next time, it'll be on caution - for suspicion of murder. 801 00:54:10,560 --> 00:54:15,280 You're not seriously suggesting that I could have anything to do with this man's death?! 802 00:54:15,280 --> 00:54:20,840 Why not? You've the motive. If you were involved in the surgery, you'd be struck off the medical register. 803 00:54:20,840 --> 00:54:24,460 Tens of thousands of pounds lost from consultancy fees. 804 00:54:24,460 --> 00:54:29,020 Not to mention the post at the Royal College of Surgeons. Be humiliating, wouldn't it? 805 00:54:29,020 --> 00:54:35,180 Devastating. Inspector, you're clearly a successful and experienced policeman. 806 00:54:35,180 --> 00:54:39,540 I'm sure your superior officers like to hear only the best reports about you. 807 00:54:39,540 --> 00:54:42,800 Is that meant to be some kind of a threat? 808 00:54:42,800 --> 00:54:44,760 Simply an observation. 809 00:54:44,760 --> 00:54:47,180 I can't imagine you've got this far 810 00:54:47,180 --> 00:54:52,020 if defamation of character and wild accusations were your stock in trade. 811 00:54:52,020 --> 00:54:56,160 I'm trying to put this down to a temporary aberration. 812 00:54:58,780 --> 00:55:03,740 If we say no more, then I won't be making a formal complaint. 813 00:55:03,740 --> 00:55:07,040 15,000 an operation. 814 00:55:07,040 --> 00:55:11,680 You wouldn't have to do too many of them in a week to pay for your daughter's polo for a year. 815 00:55:11,680 --> 00:55:13,340 Can I quote you on that? 816 00:55:13,340 --> 00:55:16,960 I don't think it'll be ME making a statement. 817 00:55:16,960 --> 00:55:19,000 We'll see. 818 00:55:27,480 --> 00:55:30,140 Well, that could have gone better. 819 00:55:30,140 --> 00:55:33,760 I'm finding it hard to bite my tongue these days. Yeah, I'd noticed. 820 00:55:33,760 --> 00:55:37,600 What if Ahmed and Latif were trying to blackmail the clinic? 821 00:55:37,600 --> 00:55:40,220 You think they'd kill a patient just to shut him up? 822 00:55:40,220 --> 00:55:43,060 MOBILE RINGS It's Zavos. ..Dmitri! 823 00:55:43,060 --> 00:55:46,840 I might have someone who can provide what you're looking for. 824 00:55:46,840 --> 00:55:49,020 Excellent! When can I meet the supplier? 825 00:55:49,020 --> 00:55:53,640 People in this kind of market often prefer to remain anonymous. 826 00:55:53,640 --> 00:55:57,760 I'm not stupid, Dmitri. I need to see a sample before I go ahead with the deal. 827 00:55:57,760 --> 00:56:00,140 I should have a page for you tonight. 828 00:56:00,140 --> 00:56:02,360 'Shall I meet you at the shop?' 829 00:56:02,360 --> 00:56:04,980 No, I have a lock-up. A secure unit in Camden. 830 00:56:04,980 --> 00:56:08,820 '24 Gritis Road, NW1.' I'll be there. 831 00:56:08,820 --> 00:56:11,180 Zavos swallowed it? Hook, line and sinker. 832 00:56:11,180 --> 00:56:15,520 He says he'll get a page for us by tonight. Better get back in touch with Blackwell. 833 00:56:15,520 --> 00:56:18,220 Make sure we're not being sold a fake. 834 00:56:18,220 --> 00:56:23,900 Sir, all this Koran stuff, as fascinating as it is, could be a bit of a sideshow. 835 00:56:23,900 --> 00:56:28,100 Maybe, but for the moment, it's the only show in town. 836 00:56:29,800 --> 00:56:32,420 Let's run through this just one more time. 837 00:56:32,420 --> 00:56:37,660 These girls were found dead in a container. 838 00:56:37,660 --> 00:56:40,860 We have audit trails linking that consignment with you. 839 00:56:40,860 --> 00:56:44,460 You've got nothing, and you're running out of time. 840 00:56:44,460 --> 00:56:49,920 We've evidence of your involvement in counterfeit passports, one of which was found on a murder victim. 841 00:56:50,323 --> 00:56:55,323 Let's say for a moment that I know about this counterfeit document, 842 00:56:55,323 --> 00:56:56,963 which I don't, 843 00:56:56,963 --> 00:57:02,983 why would I smuggle girls from Thailand when I could just bring them in using moody passports? 844 00:57:03,466 --> 00:57:06,066 I think we're done here, don't you? 845 00:57:42,382 --> 00:57:45,602 Hi, Christine. Oh, don't tell me you're still working. 846 00:57:45,602 --> 00:57:50,542 I'm afraid so. No rest for the wicked, eh? So, you won't make that nightcap then, will you? 847 00:57:50,542 --> 00:57:52,982 Not this time. It'd be late. 848 00:57:52,982 --> 00:57:55,942 Very late. I don't mind. 849 00:57:58,042 --> 00:58:02,402 So long as you're sure. Right, yeah, I'll be there. 850 00:58:02,402 --> 00:58:04,102 I've gotta go. Bye. 851 00:58:09,722 --> 00:58:12,302 Sorry, I don't quite understand. 852 00:58:12,302 --> 00:58:15,722 Why do you need me at this meeting? To authenticate anything we find. 853 00:58:15,722 --> 00:58:21,302 Zavos knows I work at the British Library. He could suspect a trap. We've got Havers here for back-up. 854 00:59:34,382 --> 00:59:36,442 What is it? In there. 855 00:59:43,522 --> 00:59:45,922 I'm sorry you had to go through all this. 856 00:59:45,922 --> 00:59:50,882 If you just wait here, they're going to need some samples to exclude us from the scene, yeah? 857 00:59:50,882 --> 00:59:53,462 Er, there were prints on it. 858 00:59:53,462 --> 00:59:55,982 I bet they're Ahmed's. How can you be sure? 859 00:59:55,982 --> 00:59:59,842 I can't. But I saw the silhouette and it was definitely his profile. 860 00:59:59,842 --> 01:00:01,422 Same MO. 861 01:00:01,422 --> 01:00:04,322 Ligature to neck. Look at the bruising. 862 01:00:04,322 --> 01:00:06,982 Oh, and there's this. 863 01:00:08,022 --> 01:00:10,842 Both thumbs broken. 864 01:00:10,842 --> 01:00:13,002 Torture? 865 01:00:13,002 --> 01:00:15,042 It doesn't make sense. 866 01:00:15,042 --> 01:00:19,362 Why would Ahmed want to trash the place? He must've been looking for something. 867 01:00:19,362 --> 01:00:24,482 One thing's for sure. Anyone capable of this would be capable of killing his brother. 868 01:00:24,482 --> 01:00:26,562 Nothing is for sure, Havers. 869 01:00:28,142 --> 01:00:29,602 Are you OK, sir? 870 01:00:32,002 --> 01:00:35,122 I set up this meeting. I precipitated this man's death. 871 01:00:35,122 --> 01:00:39,362 You don't know that. That's the point - I'm stumbling around in the dark. 872 01:00:39,362 --> 01:00:44,862 Why don't you take a break, sir? I'll get a full description of Ahmed circulated. 873 01:00:44,862 --> 01:00:48,382 Better check up on Michael Sweet. They could be connected. 874 01:00:48,382 --> 01:00:52,682 Make sure Mr Blackwell gets home all right. Yeah. Leave it to me. 875 01:00:55,542 --> 01:00:59,062 I don't know how you cope with all this. Who says we cope? 876 01:01:06,774 --> 01:01:08,094 Hello? 877 01:01:08,094 --> 01:01:12,234 Christine. Tommy. I didn't think you'd make it. 878 01:01:13,314 --> 01:01:14,674 Erm... 879 01:01:14,674 --> 01:01:17,894 Is it... is it too late for that nightcap? 880 01:01:17,894 --> 01:01:22,114 No. Never too late. Wait a moment. I'll buzz you in. 881 01:01:31,314 --> 01:01:33,534 What's wrong? 882 01:01:33,534 --> 01:01:35,054 Everything. 883 01:01:44,694 --> 01:01:47,294 Sorry it's such a tip. 884 01:01:47,294 --> 01:01:50,794 Oh, please, it's better than my place. 885 01:01:50,794 --> 01:01:52,894 Everything's so tidy there. 886 01:01:52,894 --> 01:01:54,794 Empty. 887 01:01:54,794 --> 01:01:57,094 Er, can I get you anything? 888 01:01:58,174 --> 01:01:59,314 Nightcap. 889 01:02:08,374 --> 01:02:10,934 Oh, I checked on Michael Sweet. 890 01:02:10,934 --> 01:02:13,634 He was bailed this morning. 891 01:02:18,054 --> 01:02:19,554 Here you are. Thank you. 892 01:02:25,074 --> 01:02:27,054 I got a letter from Helen yesterday. 893 01:02:30,634 --> 01:02:35,074 She's going on holiday and would like to talk when she gets back. 894 01:02:37,034 --> 01:02:40,234 I think she's going to ask me for a divorce. 895 01:02:41,334 --> 01:02:43,314 You don't know that. 896 01:02:43,314 --> 01:02:45,874 I feel so powerless. 897 01:02:49,294 --> 01:02:53,254 I was just over at Christine's place just now. 898 01:02:53,254 --> 01:02:56,074 She asked me over tonight. 899 01:02:56,074 --> 01:02:59,914 I got as far as the doorbell and I couldn't do it. 900 01:03:00,974 --> 01:03:03,054 What's wrong with me? 901 01:03:03,054 --> 01:03:05,454 How about you're still married? 902 01:03:09,074 --> 01:03:12,574 I saw the way you looked at Narima when you heard she was pregnant. 903 01:03:14,594 --> 01:03:17,974 It must be almost a year now since Helen lost the baby. 904 01:03:22,474 --> 01:03:25,154 These things take time to get over and... 905 01:03:27,974 --> 01:03:30,614 ..well, I think you're still grieving. 906 01:03:35,854 --> 01:03:37,334 Not just for the baby. 907 01:03:39,534 --> 01:03:41,014 For my marriage. 908 01:03:43,274 --> 01:03:47,534 For the life I had. Then why don't you tell Helen that? 909 01:03:47,534 --> 01:03:49,414 Go back and fight for her. 910 01:03:49,414 --> 01:03:53,674 What for? I don't even know if I love her any more. 911 01:03:53,674 --> 01:03:56,454 I don't know if I ever did love her. 912 01:03:56,454 --> 01:04:00,034 I love the idea of her, I love the idea of being married to her, 913 01:04:00,034 --> 01:04:02,934 I love it that my mother was delighted by her. 914 01:04:02,934 --> 01:04:04,574 She's my best friend. 915 01:04:06,154 --> 01:04:08,234 But did I love her 916 01:04:08,234 --> 01:04:10,414 like Narima loved her husband? 917 01:04:14,514 --> 01:04:16,574 I don't know what I feel. 918 01:04:20,654 --> 01:04:22,614 Isn't that terrible? 919 01:04:24,434 --> 01:04:26,334 No, it's human. 920 01:04:34,254 --> 01:04:36,414 I can't go back to my house tonight. 921 01:04:42,314 --> 01:04:43,774 You can stay here. 922 01:04:48,174 --> 01:04:50,014 You can kip on the sofa. 923 01:04:51,614 --> 01:04:54,154 I'm sure this'll look better in the morning. 924 01:05:02,314 --> 01:05:05,654 How do you do it? Living alone. 925 01:05:11,574 --> 01:05:13,154 You get used to it. 926 01:05:16,534 --> 01:05:18,854 I've never been married. 927 01:05:18,854 --> 01:05:24,334 Um, I've never had anything that you could call a relationship. 928 01:05:26,274 --> 01:05:31,754 So you get to a point where you have to accept what you are, what you have. 929 01:05:31,754 --> 01:05:36,594 And then you find something else, and that gives you the reason to get up in the morning. 930 01:05:39,734 --> 01:05:41,814 And I have that, don't I? 931 01:05:45,034 --> 01:05:47,034 We both do. 932 01:05:53,174 --> 01:05:55,334 Goodnight. 933 01:06:17,094 --> 01:06:18,914 Sir? 934 01:06:18,914 --> 01:06:21,454 Havers. Er, sugar? 935 01:06:21,454 --> 01:06:22,914 Yes, please. 936 01:06:29,174 --> 01:06:31,894 You were right about a good night's sleep. 937 01:06:31,894 --> 01:06:34,414 I was thinking about what you said last night. 938 01:06:34,414 --> 01:06:38,734 It does all come down to passion in the end, doesn't it? 939 01:06:38,734 --> 01:06:42,054 Oh, you're talking about your marriage? What? 940 01:06:42,054 --> 01:06:44,894 No, no, no, about the murders. 941 01:06:44,894 --> 01:06:48,214 We've been thinking that it's a financial motive, 942 01:06:48,214 --> 01:06:53,254 but what if the only thing that can explain Ahmed's actions is passion. 943 01:06:53,254 --> 01:06:58,214 Passion not for wealth but for Narima! Or the golden Koran! 944 01:06:58,214 --> 01:07:04,674 Yeah, we've been assuming that Ahmed has the Koran and has been trying to sell it. 945 01:07:04,674 --> 01:07:08,894 What if he doesn't have it? I bet that's what he was looking for at the lock-up. 946 01:07:08,894 --> 01:07:15,054 So our best chance of catching Ahmed is to get to the Koran before he does. 947 01:07:15,054 --> 01:07:17,954 And if he doesn't already have it, where the hell is it?! 948 01:07:22,494 --> 01:07:26,634 What's happening? There's been another murder and we think Ahmed is responsible. 949 01:07:26,634 --> 01:07:31,234 Narima, you have to tell us everything. What's going on between you two? Nothing. 950 01:07:31,234 --> 01:07:35,074 Does Ahmed want more from you in some way? Is he in love with you? 951 01:07:35,074 --> 01:07:36,854 I can't speak for Ahmed. 952 01:07:39,234 --> 01:07:43,094 It's Brennan. We're supposed to be handing her over today. 953 01:07:43,094 --> 01:07:45,354 I'll stall him. What?! 954 01:07:45,354 --> 01:07:47,594 Get her round the back, and get in my car. 955 01:07:51,734 --> 01:07:53,894 Where is Mrs Ansari? 956 01:07:53,894 --> 01:07:56,734 Inside. I still need her. 957 01:07:56,734 --> 01:07:58,574 You charged her with anything? 958 01:07:59,874 --> 01:08:01,974 Then it's my turn to speak with her. 959 01:08:01,974 --> 01:08:05,854 You've had you chance. I would like to use her for a decoy operation. 960 01:08:07,414 --> 01:08:10,034 Tough! You'll have to wait. 961 01:08:22,414 --> 01:08:25,694 You tell ME off for breaking the rules! 962 01:08:25,694 --> 01:08:31,854 What did you say? I needed her for a decoy operation. You'll push him too far. I was thinking on my feet. 963 01:08:31,854 --> 01:08:33,954 It certainly wasn't with your head. 964 01:08:33,954 --> 01:08:38,574 Latif may not have wanted to sell the Koran, but he wouldn't want to destroy it either. 965 01:08:38,574 --> 01:08:43,334 I think he wanted to keep it somewhere safe, with someone he trusts. Narima! 966 01:08:43,334 --> 01:08:48,514 Where would you hide something you only wanted your wife to find? Go back to the flat. Do another search. 967 01:09:01,186 --> 01:09:08,526 ..They just need to see something quickly, do you know what I mean? If it's too long-winded, they... 968 01:09:08,526 --> 01:09:13,846 Christine. Excuse me. Um, I'll catch up with you. 969 01:09:16,846 --> 01:09:20,566 I'm sorry about last night. Yes. Well... 970 01:09:20,566 --> 01:09:23,786 It was a work crisis. I'll explain. 971 01:09:23,786 --> 01:09:26,186 Actually, I'm rather busy myself. 972 01:09:26,186 --> 01:09:32,506 I know. This is a professional visit. I need your advice. Talk to my clerk. He'll make you an appointment. 973 01:09:32,506 --> 01:09:36,006 You don't understand. This is rather more urgent than that. 974 01:09:36,006 --> 01:09:40,026 You remember the overstayer I talked to you about? 975 01:09:40,026 --> 01:09:42,546 Narima Ansari, Christine Miller. 976 01:09:45,306 --> 01:09:46,766 How do you do? 977 01:10:30,506 --> 01:10:32,826 "Where East meets West." 978 01:10:44,577 --> 01:10:48,877 This isn't really my field. Well, I thought you spoke five Arabic dialects. 979 01:10:48,877 --> 01:10:50,777 Yeah, I do. But this is Persian. 980 01:10:50,777 --> 01:10:52,917 My Persian's a bit rusty. 981 01:10:52,917 --> 01:10:55,777 Has this got anything to do with the missing Koran? 982 01:10:55,777 --> 01:11:00,397 We think that Latif may have hidden it from his brother but wanted his wife to find it. 983 01:11:00,397 --> 01:11:04,397 Well, this isn't going to be much help I'm afraid. 984 01:11:04,397 --> 01:11:06,397 It says, literally... 985 01:11:07,977 --> 01:11:11,797 "..On this side of life there is you and I 986 01:11:11,797 --> 01:11:14,257 "but behind the... On this side of life there is you and I 987 01:11:14,257 --> 01:11:18,637 "but behind the veil there is no more you and I, only us." 988 01:11:18,637 --> 01:11:23,777 I don't get it. It's the last two lines of a love poem by Omar Khayyam. 989 01:11:23,777 --> 01:11:26,317 So it's just a tribute to his wife? 990 01:11:26,317 --> 01:11:28,237 I suppose so, yeah. 991 01:11:28,237 --> 01:11:32,757 Do you think there's any chance of recovering the book? I don't know. 992 01:11:35,577 --> 01:11:39,457 Looks like we're going to have to take the stairs again. 993 01:11:39,457 --> 01:11:40,957 ..Ahmed! 994 01:11:40,957 --> 01:11:42,257 You stay here. 995 01:11:45,697 --> 01:11:47,697 Sir. Ahmed's here. 996 01:11:47,697 --> 01:11:50,077 He's running down the stairs. 997 01:11:50,077 --> 01:11:51,117 Right. 998 01:12:08,437 --> 01:12:09,797 ..Ahmed! 999 01:12:10,977 --> 01:12:12,897 No! 1000 01:12:23,197 --> 01:12:28,457 We know you were at the lock up when Zavos was murdered because we found your prints all over the place. 1001 01:12:28,457 --> 01:12:30,237 And I saw you. 1002 01:12:31,817 --> 01:12:36,137 You might as well say something in your defence. We can charge you with murder. 1003 01:12:36,137 --> 01:12:37,697 Then why I speak? 1004 01:12:37,697 --> 01:12:39,997 To put your case. 1005 01:12:39,997 --> 01:12:41,817 To admit or deny your guilt. 1006 01:12:41,817 --> 01:12:44,877 Of course. I'm guilty. Why did you kill your brother? 1007 01:12:46,477 --> 01:12:48,077 I no kill him. 1008 01:12:49,657 --> 01:12:53,237 Allah is almighty. He take Latif back. 1009 01:12:53,237 --> 01:12:55,977 God has nothing to do with this. 1010 01:12:55,977 --> 01:12:59,057 Latif didn't die because of kidney failure. 1011 01:12:59,057 --> 01:13:02,357 He was killed in just the way Zavos was. He was strangled. 1012 01:13:02,357 --> 01:13:04,397 What was it? 1013 01:13:06,017 --> 01:13:08,797 Did you want Narima to yourself? 1014 01:13:08,797 --> 01:13:10,977 You no talking of Narima here, ha? 1015 01:13:10,977 --> 01:13:12,917 She had nothing to do with this. 1016 01:13:12,917 --> 01:13:16,917 That's why you killed your brother, isn't it? To get his wife? 1017 01:13:16,917 --> 01:13:18,657 Your sister-in-law? 1018 01:13:18,657 --> 01:13:21,377 Or was it for the golden Koran? 1019 01:13:21,377 --> 01:13:24,237 Which one? Money or lust? 1020 01:13:24,237 --> 01:13:27,857 How you understand? Then explain it to us. 1021 01:13:30,297 --> 01:13:33,457 Under Sharia law, it is my duty. 1022 01:13:33,457 --> 01:13:37,037 If my brother wife become widow, then she become my wife. 1023 01:13:37,037 --> 01:13:40,617 And what about Zavos, and selling pages of the Koran? 1024 01:13:40,617 --> 01:13:46,817 Is there anything in Sharia law about that? I buy book from trader in Baghdad. 1025 01:13:46,817 --> 01:13:49,617 I thinking it was old Koran. 1026 01:13:49,617 --> 01:13:52,297 I didn't know until I am here how sacred it was. 1027 01:13:52,297 --> 01:13:55,877 Sacred? You were flogging pages on the black market! 1028 01:13:55,877 --> 01:13:58,097 Only for paying my brother medicine. 1029 01:13:58,097 --> 01:14:00,817 And then something changed, didn't it? 1030 01:14:00,817 --> 01:14:04,237 You argued with Latif on the night he disappeared. 1031 01:14:04,237 --> 01:14:09,657 Why? Perhaps it was because you found out how much the Koran was worth. 1032 01:14:09,657 --> 01:14:11,617 And then we find his dead... 1033 01:14:11,617 --> 01:14:13,377 He was angry. 1034 01:14:13,377 --> 01:14:17,417 He said, "The word of God belongs to everyone." 1035 01:14:17,417 --> 01:14:21,177 He had the Koran and had to go get pages back. 1036 01:14:21,177 --> 01:14:23,477 So that's what you were doing with Zavos? 1037 01:14:23,477 --> 01:14:29,017 I give him one page of sample, but when Latif disappeared, I knew it was haram. 1038 01:14:29,017 --> 01:14:31,217 We were all being punished by God. 1039 01:14:31,217 --> 01:14:35,297 So you confess to the murder of Dmitri Zavos. Of course. 1040 01:14:35,297 --> 01:14:38,477 I am guilty because I am Muslim. 1041 01:14:38,477 --> 01:14:40,697 Ahmed, don't hide behind your religion. 1042 01:14:40,697 --> 01:14:43,577 God punished that man. I did not. 1043 01:14:43,577 --> 01:14:45,117 He was dead when I get there. 1044 01:14:45,117 --> 01:14:47,937 What about your brother? 1045 01:14:47,937 --> 01:14:51,737 Narima think I kill him? I expect so. 1046 01:14:51,737 --> 01:14:54,037 Unless you can offer a better explanation. 1047 01:14:56,177 --> 01:15:00,757 I take one page to show the Greek man. 1048 01:15:00,757 --> 01:15:02,657 Latif have the other one. 1049 01:15:02,657 --> 01:15:06,937 When he find out what it was, he wanted to return the Koran to mosque. 1050 01:15:06,937 --> 01:15:09,577 Give God's word back to the people. 1051 01:15:09,577 --> 01:15:15,757 What was Latif doing that night? We found the other page on his body. He go to service station 1052 01:15:15,757 --> 01:15:19,897 to tell the other man he was not selling. What other man? 1053 01:15:22,157 --> 01:15:23,797 Was it this man? 1054 01:15:23,797 --> 01:15:27,197 Michael Sweet, the man who sold you the passports. No. 1055 01:15:27,197 --> 01:15:30,237 Well, then who was it? 1056 01:15:30,237 --> 01:15:33,057 How I trust you, huh? You all working together. 1057 01:15:33,057 --> 01:15:34,777 What other man? 1058 01:15:34,777 --> 01:15:37,577 I see him with you when the Greek man died. 1059 01:15:37,577 --> 01:15:39,497 And with you at the flat. 1060 01:15:39,497 --> 01:15:41,357 That is why I run away. 1061 01:15:41,357 --> 01:15:45,217 Blackwell? He is the one who knew how sacred the Koran was. 1062 01:15:47,277 --> 01:15:49,877 So he's after the rest of the Koran. 1063 01:15:49,877 --> 01:15:51,737 Zavos is dead, Ahmed in custody. 1064 01:15:51,737 --> 01:15:53,557 Where does he go next? Narima? 1065 01:15:53,557 --> 01:15:55,537 Where is she? I told her to go home. 1066 01:15:55,537 --> 01:15:59,057 What? Well, with Ahmed in custody. Blackwell knows where she lives! 1067 01:16:20,502 --> 01:16:22,102 Hello, Narima. 1068 01:16:28,362 --> 01:16:30,082 I don't want to hurt you. 1069 01:16:30,082 --> 01:16:32,442 I don't really want to hurt anyone. 1070 01:16:32,442 --> 01:16:34,602 What do you want? 1071 01:16:34,602 --> 01:16:39,342 Narima, your husband loved you, you know. 1072 01:16:39,342 --> 01:16:42,742 Your name was the last word on his lips. 1073 01:16:42,742 --> 01:16:44,362 Narima. 1074 01:16:44,362 --> 01:16:46,662 You killed him! 1075 01:16:46,662 --> 01:16:49,262 You killed Latif?! 1076 01:16:49,262 --> 01:16:51,602 He refused to tell me where the book was. 1077 01:16:51,602 --> 01:16:53,362 What do you mean? 1078 01:16:53,362 --> 01:16:55,882 Why did you kill him? 1079 01:16:55,882 --> 01:16:57,962 Come on, Narima. You know. 1080 01:16:57,962 --> 01:17:01,142 He showed me one of the pages... like that one. 1081 01:17:01,142 --> 01:17:02,762 Where's the rest of it? 1082 01:17:02,762 --> 01:17:06,702 I don't know. HELP! Oh, "HELP!" 1083 01:17:06,702 --> 01:17:09,762 They don't care. They can't hear you! 1084 01:17:09,762 --> 01:17:14,362 You were the only one they could trust. What was all this, "No more you and I"? 1085 01:17:14,362 --> 01:17:17,402 This is just a poem. No, it was a message. 1086 01:17:17,402 --> 01:17:21,702 Latif was trying to tell you where the book was hidden. WHERE IS IT?! 1087 01:17:21,702 --> 01:17:23,982 Where is it?! Tell me! Don't hurt me! 1088 01:17:23,982 --> 01:17:25,722 No! 1089 01:17:38,875 --> 01:17:40,935 Where's the book?! Blackwell! Blackwell! 1090 01:17:40,935 --> 01:17:44,075 Move back. I'll throw her over. You don't mean that. I do. 1091 01:17:44,075 --> 01:17:48,155 She's got nothing to do with this! She knows where the book's hidden. 1092 01:17:48,155 --> 01:17:50,915 You don't need any more innocent blood on your hands. 1093 01:17:50,915 --> 01:17:52,875 For God's sake man, she's pregnant! 1094 01:17:52,875 --> 01:17:58,015 I don't care. Humans breed all the time. They're like vermin. 1095 01:17:58,015 --> 01:18:01,895 But don't you see, all life is worthless 1096 01:18:01,895 --> 01:18:06,235 for one page from that book. It bides. 1097 01:18:06,235 --> 01:18:08,435 It shines. D'you mean this? 1098 01:18:08,435 --> 01:18:11,815 You kill for this?! No. 1099 01:18:13,595 --> 01:18:14,655 No... Agh! 1100 01:18:16,635 --> 01:18:19,915 Sir! Life is worthless, is it? Is your life so worthless now?! 1101 01:18:19,915 --> 01:18:21,375 Sir! Sir! 1102 01:18:54,888 --> 01:18:59,748 I need Mrs Ansari handed over for deportation. 1103 01:18:59,748 --> 01:19:03,648 For what? She's an overstayer. Travelling under false papers. 1104 01:19:03,648 --> 01:19:06,768 Then you'd better talk to her lawyer, Christine Miller. 1105 01:19:06,768 --> 01:19:11,988 She's got a good defence under Article 31 of the UN refugee convention. 1106 01:19:11,988 --> 01:19:16,808 Asylum seekers shouldn't be removed during an outstanding legal action. 1107 01:19:16,808 --> 01:19:19,428 Mrs Ansari is a principal witness in a murder case. 1108 01:19:19,428 --> 01:19:22,308 She's got a good brief. 1109 01:19:22,308 --> 01:19:24,748 No big deal. 1110 01:19:24,748 --> 01:19:27,568 Plenty more where she came from. 1111 01:19:30,668 --> 01:19:34,928 I've been talking to people about you. You've come off the rails. 1112 01:19:34,928 --> 01:19:37,548 You're heading for a crash. 1113 01:19:51,088 --> 01:19:54,348 This could be a monumental waste of time, Havers. 1114 01:19:54,348 --> 01:19:58,548 Latif wouldn't have hidden the Koran without leaving a clue. 1115 01:20:04,788 --> 01:20:07,988 I think it's just a love poem to his wife. 1116 01:20:07,988 --> 01:20:13,328 Well, Narima said he recited that verse under that tree the day he proposed to her. 1117 01:20:13,328 --> 01:20:18,308 He said, "There's no more you and I, only us." 1118 01:20:23,468 --> 01:20:25,828 Inspector! We've found something. 1119 01:20:30,248 --> 01:20:32,388 Havers, you were right. 1120 01:20:33,748 --> 01:20:35,748 You're a genius. 1121 01:20:41,408 --> 01:20:43,568 It's beautiful. 1122 01:20:44,628 --> 01:20:47,908 The golden Koran. So much pain, suffering. 1123 01:20:47,908 --> 01:20:50,508 For this? 1124 01:20:50,508 --> 01:20:52,148 What will you do with it? 1125 01:20:52,148 --> 01:20:58,688 It should be given to a mosque. That's what Latif would've wanted. 1126 01:20:58,688 --> 01:21:00,088 I'll try my best. 1127 01:21:12,528 --> 01:21:14,848 We can't give it to a mosque, can we? 1128 01:21:14,848 --> 01:21:16,768 No. 1129 01:21:16,768 --> 01:21:22,348 No. No, it'll probably end up in a vault with various governments arguing over who owns it. 1130 01:21:26,468 --> 01:21:28,548 What's this? 1131 01:21:34,148 --> 01:21:36,068 Who are they? 1132 01:21:37,968 --> 01:21:39,508 Inspector Lynley? 1133 01:21:39,508 --> 01:21:43,908 Detective Chief Inspector Harris. CIB. We need to speak to you. 1134 01:21:43,908 --> 01:21:45,508 About what? 1135 01:21:45,508 --> 01:21:49,408 There have been official complaints and an allegation of assault. 1136 01:21:52,608 --> 01:21:54,988 Thomas Lynley, you are under arrest. 1137 01:21:54,988 --> 01:21:58,868 You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not 1138 01:21:58,868 --> 01:22:02,928 mention when questioned, something you may later rely on in court. Hold on. 1139 01:22:18,048 --> 01:22:20,608 I'm sorry, Barbara. 1140 01:23:12,628 --> 01:23:15,448 Subtitles by BBC Broadcast - 2005 93702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.