All language subtitles for Ice.Sharks.2016.HDTV.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,292 --> 00:00:15,279 ICE SHARKS 2 00:01:31,559 --> 00:01:34,855 -I caught up to him on the flats. -Be careful out there. 3 00:01:34,962 --> 00:01:36,402 Yeah. Out. 4 00:01:42,837 --> 00:01:44,167 Okay, okay. 5 00:03:53,116 --> 00:03:55,938 Okay. So if the R.O.V. follows the ridge here, 6 00:03:56,037 --> 00:03:58,137 it should be able to take a sample 7 00:03:58,239 --> 00:03:59,569 and show us exactly how long 8 00:03:59,674 --> 00:04:02,044 the mineral deposits were exposed to the atmosphere. 9 00:04:02,143 --> 00:04:04,483 Nice work, Lex. Now all we have to do 10 00:04:04,579 --> 00:04:07,100 is plot a course and load it into the R.O.V. 11 00:04:07,101 --> 00:04:08,070 Okay. 12 00:04:10,818 --> 00:04:14,288 You know, I've been through some real crazy storms up here. 13 00:04:14,388 --> 00:04:16,118 This baby's built for it. 14 00:04:18,726 --> 00:04:20,056 Thank you. 15 00:04:21,963 --> 00:04:24,833 You know, I'll keep an eye on you if things get rough. 16 00:04:28,069 --> 00:04:29,799 You know, I remember this one time when... 17 00:04:29,904 --> 00:04:32,714 Yeah, well, this is built to go hundreds of feet down, 18 00:04:32,807 --> 00:04:35,767 Bet the station can't do that. 19 00:04:35,877 --> 00:04:37,737 I'm gonna bring this upstairs. 20 00:04:55,263 --> 00:04:56,603 Here you go, Sammy. 21 00:04:56,697 --> 00:04:57,927 Thanks, Val. 22 00:05:10,544 --> 00:05:12,514 What you got going on, Sammy? 23 00:05:12,613 --> 00:05:14,513 All right, I just keep getting 24 00:05:14,615 --> 00:05:16,575 this erroneous data from area 12. 25 00:05:16,684 --> 00:05:19,394 That, or that ice is melting way faster than we thought. 26 00:05:19,487 --> 00:05:21,787 Could be a new warm current under the ice doing that. 27 00:05:23,391 --> 00:05:25,391 Whatever the data is, 28 00:05:25,493 --> 00:05:26,763 we need to make sure it's correct. 29 00:05:26,861 --> 00:05:28,861 Can't let it skew our research 30 00:05:28,963 --> 00:05:30,833 on how fast things are melting. 31 00:05:30,932 --> 00:05:33,402 We're not getting funded to do sloppy work. 32 00:05:33,501 --> 00:05:35,731 Yeah, I mean, come on. These numbers have to be wrong, 33 00:05:35,836 --> 00:05:38,396 unless there's a new warm current under there. 34 00:05:38,506 --> 00:05:41,136 Let me take a look. 35 00:05:43,611 --> 00:05:45,411 Yeah, those numbers do seem high, don't they? 36 00:05:45,513 --> 00:05:46,613 Yeah. 37 00:05:46,714 --> 00:05:48,254 All right, let's work the problem. 38 00:05:48,349 --> 00:05:50,119 See if you can't do a hard system reboot. 39 00:05:50,217 --> 00:05:52,317 Yeah. 40 00:05:56,757 --> 00:05:58,257 Just give it a few seconds. 41 00:06:00,695 --> 00:06:02,625 Here we go. 42 00:06:05,533 --> 00:06:08,033 No, that's the same readings. 43 00:06:08,135 --> 00:06:09,695 All right, we gotta confirm this. 44 00:06:09,804 --> 00:06:13,674 M.E. wants to know how fast humans are warming the melt. 45 00:06:13,774 --> 00:06:16,114 Yeah, I just tried flashing the sensor's memory 46 00:06:16,210 --> 00:06:20,250 That didn't work either. Look, I think I should just head out there and see 47 00:06:20,348 --> 00:06:22,248 if I can't figure out what's going on. 48 00:06:23,818 --> 00:06:25,418 Tracy, what's the weather looking like today? 49 00:06:30,291 --> 00:06:32,361 Actually, it looks great for once. 50 00:06:33,828 --> 00:06:35,788 Next storm shouldn't roll through 51 00:06:35,896 --> 00:06:37,126 for another 12 hours. 52 00:06:37,231 --> 00:06:38,261 Perfect. 53 00:06:40,101 --> 00:06:42,071 All right, but you call in every 30 minutes, okay? 54 00:06:42,169 --> 00:06:43,339 Let us know you're all right. 55 00:06:43,437 --> 00:06:45,637 Will do, boss. Promise I won't forget. 56 00:06:45,740 --> 00:06:46,640 And, Sammy. 57 00:06:46,741 --> 00:06:48,171 Yeah? 58 00:06:48,275 --> 00:06:49,975 You're the man. 59 00:06:50,077 --> 00:06:52,277 I do what I can. 60 00:06:53,514 --> 00:06:54,684 All right, guys, I'm headed out. 61 00:06:54,782 --> 00:06:56,882 I will radio back if I find anything, 62 00:06:56,984 --> 00:06:59,124 and, hey... 63 00:06:59,220 --> 00:07:00,290 behave yourselves. 64 00:07:00,388 --> 00:07:02,218 Go. 65 00:07:02,323 --> 00:07:03,493 Okay. 66 00:07:03,591 --> 00:07:05,791 All right. Hey, I'll see you later. 67 00:07:14,168 --> 00:07:16,468 What's going on with you, little buddy? 68 00:07:21,208 --> 00:07:25,078 You know, I kinda hope that sensor isn't faulty. 69 00:07:25,179 --> 00:07:30,179 We'd finally have some hard evidence to show M.E. 70 00:07:30,284 --> 00:07:31,484 Yeah. 71 00:07:33,521 --> 00:07:35,021 Yeah. 72 00:07:37,258 --> 00:07:39,428 T-3-A... 73 00:07:41,328 --> 00:07:42,328 Samuel. 74 00:07:42,430 --> 00:07:43,530 Yeah? 75 00:07:43,631 --> 00:07:45,331 Hold up, man. 76 00:07:45,433 --> 00:07:46,673 Where you going? 77 00:07:46,767 --> 00:07:47,967 I just gotta head out 78 00:07:48,069 --> 00:07:48,999 and check out a sensor. 79 00:07:49,103 --> 00:07:50,343 Okay. Just do me a favor 80 00:07:50,438 --> 00:07:52,138 and be really careful around that thin ice. 81 00:07:52,239 --> 00:07:53,209 It's pretty bad this year. 82 00:07:54,842 --> 00:07:56,982 And mainly because I don't wanna have to call in 83 00:07:57,078 --> 00:07:59,338 a rescue team to save your ass when you get hurt. 84 00:07:59,447 --> 00:08:00,277 What, me get hurt? 85 00:08:00,381 --> 00:08:01,411 Yeah. 86 00:08:01,515 --> 00:08:02,475 Hey, you remember Cabo? 87 00:08:02,583 --> 00:08:04,683 I've tried to forget. 88 00:08:04,785 --> 00:08:07,185 I jumped off the balcony into the pool. 89 00:08:07,288 --> 00:08:08,688 I hit my head on the edge. 90 00:08:08,789 --> 00:08:09,859 Yeah, I lost consciousness 91 00:08:09,957 --> 00:08:11,157 and still outdrank you that night. 92 00:08:11,258 --> 00:08:13,028 I know. Hey, that reminds me. 93 00:08:13,127 --> 00:08:15,857 Dad sent those single-malts with Ozzy on the last chopper run. 94 00:08:15,963 --> 00:08:18,333 Be back in an hour and a half. Let's open 'em up. 95 00:08:18,432 --> 00:08:19,332 Sounds good. 96 00:08:19,433 --> 00:08:20,973 All right, man. 97 00:08:21,068 --> 00:08:21,998 All right, buddy. 98 00:08:22,103 --> 00:08:23,843 Hey, I forgot to tell you. 99 00:08:23,938 --> 00:08:25,168 You remind me of Mom. 100 00:08:25,272 --> 00:08:26,542 Nag, nag, nag. Yeah. 101 00:08:27,808 --> 00:08:29,678 Hey, next time, close the inner door 102 00:08:29,777 --> 00:08:31,377 before you open the outer door. 103 00:08:31,479 --> 00:08:32,809 Thank you. 104 00:08:32,913 --> 00:08:34,983 Radio check, too! 105 00:08:35,082 --> 00:08:36,582 Hey, man. Yeah? 106 00:09:15,656 --> 00:09:17,356 Oasis to Sammy. 107 00:09:17,458 --> 00:09:19,358 Checking your radio status. 108 00:09:19,460 --> 00:09:23,530 Radio status, check. I don't see any county mounties around, bandit. 109 00:09:23,631 --> 00:09:26,931 I'm sure you don't. Check back every 20 minutes. 110 00:09:27,034 --> 00:09:30,274 -Okay. No problem. -Snowman out. 111 00:09:30,471 --> 00:09:34,641 Very funny. Now take care of your. 112 00:09:52,026 --> 00:09:53,926 "Behave"? 113 00:09:54,028 --> 00:09:57,258 When was the last time we, behaved? 114 00:09:57,364 --> 00:10:00,004 MAN, ON RADIO: Oasis Station. 115 00:10:00,100 --> 00:10:03,040 Oasis Station, are you there? 116 00:10:06,173 --> 00:10:08,813 Hey, Aput. What's happening? 117 00:10:08,909 --> 00:10:11,209 Another hunter from our town has gone missing. 118 00:10:11,312 --> 00:10:14,612 He last radioed his wife not too far from you. 119 00:10:14,715 --> 00:10:16,245 Any idea what's going on? 120 00:10:16,350 --> 00:10:19,520 Hard to believe there's a serial killer out there. 121 00:10:19,620 --> 00:10:21,850 The leading theory is them falling through the ice, 122 00:10:21,956 --> 00:10:24,986 but no one really buys that. 123 00:10:25,092 --> 00:10:26,532 What was the last location? 124 00:10:26,627 --> 00:10:31,527 72 degrees. 55 minutes, North. 108 degrees 25 minutes, West. 125 00:10:31,632 --> 00:10:34,002 That's 5 miles from us. 126 00:10:34,101 --> 00:10:35,831 Yeah, that's what I figured. 127 00:10:35,936 --> 00:10:39,066 Any chance you could take a look out there? 128 00:10:39,406 --> 00:10:40,736 What do you think? 129 00:10:40,841 --> 00:10:43,781 They're at least a day away by sled dog, 130 00:10:43,877 --> 00:10:46,277 and the next storm's gonna cover any trails. 131 00:10:46,380 --> 00:10:49,250 We can be there in 30 minutes. 132 00:10:49,350 --> 00:10:51,450 Let's go see if we can help. 133 00:10:51,552 --> 00:10:53,752 No problem, Aput. We'll check it out. 134 00:10:53,854 --> 00:10:55,024 Thanks, Tracy. 135 00:10:57,191 --> 00:11:00,061 That's the fifth hunter missing in a month, David. 136 00:11:00,160 --> 00:11:02,190 What the hell is going on out there? 137 00:11:02,296 --> 00:11:05,756 I don't know, but there may be a cold, wet hunter 138 00:11:05,866 --> 00:11:07,066 still alive out there. 139 00:11:07,167 --> 00:11:08,867 All right. Let's go. 140 00:11:11,972 --> 00:11:15,042 Alex, we got a call about a missing hunter. 141 00:11:15,142 --> 00:11:17,212 We're gonna go check it out, all right? 142 00:11:17,311 --> 00:11:18,541 It's near us? Yeah. 143 00:11:18,912 --> 00:11:20,612 Hey, if you want, 144 00:11:20,714 --> 00:11:23,124 Sammy's still out there. I could just radio in... 145 00:11:23,217 --> 00:11:26,077 Nah, nah. He's in the other direction. 146 00:11:26,186 --> 00:11:27,986 Besides, with the storm coming in, 147 00:11:28,088 --> 00:11:30,988 gives us a chance to get some fresh air while we still can, you know? 148 00:11:31,091 --> 00:11:32,161 Copy that. 149 00:11:32,259 --> 00:11:34,159 You guys should take a look at this. 150 00:11:34,261 --> 00:11:38,961 We are seeing a lot of under-ice melting from these warm currents. 151 00:11:39,066 --> 00:11:40,396 That makes sense, with the readings 152 00:11:40,501 --> 00:11:42,671 Sammy's getting from the sensor arrays. 153 00:11:46,840 --> 00:11:48,310 If this storm gets any worse, 154 00:11:48,409 --> 00:11:49,439 we might have to call in 155 00:11:49,543 --> 00:11:50,613 the icebreaker, come pick us up, 156 00:11:50,711 --> 00:11:52,081 move us to a different location. 157 00:11:52,179 --> 00:11:55,079 It's either that or call the season early. 158 00:11:55,182 --> 00:11:57,022 M.E.'s not gonna like that, 159 00:11:57,117 --> 00:11:59,917 but so what? We can get government grants next year, yeah? 160 00:12:00,020 --> 00:12:01,290 Exactly. 161 00:12:01,388 --> 00:12:02,748 We've done this before. 162 00:12:02,856 --> 00:12:04,286 We'll be fine. I know. 163 00:12:04,391 --> 00:12:05,961 Okay, we've got it. We'll be careful. 164 00:12:06,060 --> 00:12:07,290 Thanks for the info. Okay. 165 00:12:07,394 --> 00:12:08,834 Be safe. 166 00:12:08,929 --> 00:12:10,929 Bye. Okay, bye. 167 00:12:11,031 --> 00:12:13,671 Don't air that in public. 168 00:12:13,767 --> 00:12:15,927 Yeah. You're right. 169 00:12:16,036 --> 00:12:17,136 All right. 170 00:12:24,845 --> 00:12:26,375 You ready? 171 00:12:30,718 --> 00:12:32,678 We should get there in just a few minutes. 172 00:12:32,786 --> 00:12:34,216 Gotcha. 173 00:12:34,321 --> 00:12:36,621 Hey! Keep up slow poke. 174 00:12:36,724 --> 00:12:39,864 Slow poke? We'll see about that. 175 00:12:39,960 --> 00:12:41,790 Yeah, we'll see! 176 00:12:41,895 --> 00:12:46,595 Woo! 177 00:12:47,334 --> 00:12:49,534 Yeah! 178 00:12:50,504 --> 00:12:51,544 Woo! 179 00:12:54,274 --> 00:12:56,044 Hurry up, slow poke. 180 00:12:58,479 --> 00:13:00,549 See! Now who's the slow one? Woo! 181 00:13:06,854 --> 00:13:08,794 Just over to the west a little bit. 182 00:13:08,889 --> 00:13:11,359 Got it. I'm on your tail. 183 00:13:11,458 --> 00:13:14,988 Keep a close eye on them. So we don't miss them. 184 00:13:15,195 --> 00:13:17,695 They shouldn't be that hard to spot. 185 00:13:17,798 --> 00:13:18,898 Hopefully. 186 00:13:18,999 --> 00:13:21,499 I think I see something up ahead. 187 00:13:49,563 --> 00:13:51,163 They gotta be our hunter's, right? 188 00:13:52,433 --> 00:13:54,433 Double-check those coordinates. 189 00:13:56,570 --> 00:13:58,070 Yeah, we're spot-on, 190 00:13:58,172 --> 00:13:59,812 and triangulation puts this 191 00:13:59,907 --> 00:14:02,067 as the position of his last radio call. 192 00:14:08,582 --> 00:14:10,582 Let's see where they go. 193 00:14:38,512 --> 00:14:43,012 Well, this is as far as we go on these. 194 00:15:14,815 --> 00:15:16,515 There's no fabric. There's no gear. 195 00:15:16,617 --> 00:15:17,817 That is just a seal. 196 00:15:17,918 --> 00:15:19,778 It's just a polar bear's lunch. 197 00:15:24,057 --> 00:15:26,487 I want to collect some samples to test. 198 00:15:26,593 --> 00:15:28,633 Maybe the seals are eating something 199 00:15:28,729 --> 00:15:30,559 that's causing the bears' erratic behavior. 200 00:15:33,467 --> 00:15:36,367 And if you do get attacked by a man-eating polar bear, 201 00:15:36,470 --> 00:15:38,670 you know I'll dive in his way, right? 202 00:15:38,772 --> 00:15:39,672 Idiot. 203 00:15:39,773 --> 00:15:41,713 Pretty much, yeah. 204 00:16:04,298 --> 00:16:06,628 I got tissue from at least two different subjects here... 205 00:16:06,733 --> 00:16:08,903 and neither of 'em are human. 206 00:16:14,041 --> 00:16:16,011 Doesn't make any sense. 207 00:16:22,716 --> 00:16:24,776 David, there's something wrong here. 208 00:16:32,759 --> 00:16:35,329 Yeah, there's an awful lot of good meat left behind 209 00:16:35,429 --> 00:16:37,429 for this just to be a polar bear gorging itself. 210 00:16:39,566 --> 00:16:42,366 The hunter probably scared him away, right? 211 00:16:43,804 --> 00:16:45,044 Maybe. 212 00:16:52,112 --> 00:16:53,712 What the hell is that? 213 00:17:03,223 --> 00:17:04,763 What do you make of this? 214 00:17:04,858 --> 00:17:07,528 It looks like a human fingernail. 215 00:17:11,365 --> 00:17:14,595 Can you smell that? 216 00:17:14,701 --> 00:17:15,631 That ammonia-like... 217 00:17:17,971 --> 00:17:19,871 David, get away from the water. 218 00:17:22,976 --> 00:17:26,206 David! 219 00:17:37,424 --> 00:17:38,494 Tracy! 220 00:18:10,991 --> 00:18:12,961 Hey! 221 00:18:18,999 --> 00:18:22,129 David, grab the rope! 222 00:18:22,235 --> 00:18:24,535 Come on. Grab the rope! 223 00:18:28,909 --> 00:18:29,739 I got it! 224 00:18:29,843 --> 00:18:32,283 Go! Go! 225 00:18:32,479 --> 00:18:33,949 I got it! 226 00:18:38,819 --> 00:18:40,389 Hold on! 227 00:19:11,518 --> 00:19:13,318 David, David, are you okay? 228 00:19:13,420 --> 00:19:14,250 Yeah. Are you okay? 229 00:19:19,693 --> 00:19:22,493 Run! Run! 230 00:19:22,596 --> 00:19:24,956 No. No. 231 00:19:26,666 --> 00:19:28,226 God, no. No. No. 232 00:19:28,335 --> 00:19:30,025 Go. 233 00:19:35,275 --> 00:19:37,275 Grab the knife. Grab the knife. Grab the knife. 234 00:19:39,446 --> 00:19:41,606 Cut the rope! Cut the rope! Cut the rope! 235 00:19:47,420 --> 00:19:48,920 Hurry! 236 00:19:53,493 --> 00:19:55,633 Okay. Get on. Go! 237 00:19:55,729 --> 00:19:56,689 Yeah. 238 00:19:56,797 --> 00:19:57,697 Go, go, go, go, go! 239 00:19:57,798 --> 00:19:59,358 We need to get you inside. 240 00:20:17,117 --> 00:20:20,147 Get me towels and heated blankets now. 241 00:20:20,220 --> 00:20:21,450 What happened? 242 00:20:22,489 --> 00:20:25,789 Get his clothes off. What's his core temperature? 243 00:20:25,859 --> 00:20:27,829 I need to know if we need to call for assistance. 244 00:20:28,628 --> 00:20:29,788 Hold him. Hold him. 245 00:20:31,665 --> 00:20:33,665 He's at 92.7. That's hypothermic! 246 00:20:33,733 --> 00:20:36,003 We need to keep him warm right now. 247 00:20:36,069 --> 00:20:37,939 Get his clothes off. Let's get him upstairs 248 00:20:38,004 --> 00:20:41,074 where it's a little bit warmer and less humid. 249 00:20:41,141 --> 00:20:43,011 Come on. Get him up. Come on. Come on. Come on. 250 00:20:43,076 --> 00:20:45,206 Watch your step. 251 00:20:46,279 --> 00:20:47,979 Let's go. Let's go. 252 00:21:10,737 --> 00:21:13,767 Alright. Okay. 253 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 Here. Drink this. 254 00:21:20,647 --> 00:21:23,677 95.5. His temperature's coming back up. 255 00:21:23,750 --> 00:21:24,850 He's gonna be fine. 256 00:21:24,918 --> 00:21:25,978 What happened to you guys out there? 257 00:21:26,052 --> 00:21:27,152 We were attacked by a shark. 258 00:21:29,489 --> 00:21:31,119 You were attacked by what? 259 00:21:31,191 --> 00:21:33,831 A shark. 260 00:21:33,894 --> 00:21:35,134 There aren't any sharks here. 261 00:21:35,195 --> 00:21:38,225 Yeah, well, we beg to differ. 262 00:21:38,298 --> 00:21:39,498 Help me up. 263 00:21:39,566 --> 00:21:41,296 Hold on. Just slow down, man. 264 00:21:41,368 --> 00:21:42,628 You guys start from the beginning. 265 00:21:42,702 --> 00:21:44,042 You went out looking for the hunter's... 266 00:21:44,104 --> 00:21:45,974 Yeah, yeah, and we came across 267 00:21:46,039 --> 00:21:48,569 the remains of a shark attack 268 00:21:48,642 --> 00:21:50,882 and saw the marks on the ice 269 00:21:50,944 --> 00:21:53,044 where he was dragged into the water. 270 00:21:54,381 --> 00:21:58,251 And, his fingernail stuck in the ice. 271 00:21:58,318 --> 00:21:59,978 And that's when the shark attacked us. 272 00:22:02,055 --> 00:22:04,115 And we left a snowmobile on the ice. 273 00:22:04,190 --> 00:22:05,290 Well, forget about that snowmobile. 274 00:22:05,358 --> 00:22:06,718 What... What did the shark look like? 275 00:22:06,793 --> 00:22:09,133 It... It looked like a Greenland. 276 00:22:09,195 --> 00:22:12,355 A Greenie? That's impossible. 277 00:22:12,432 --> 00:22:14,802 They're hundreds of miles south of here. 278 00:22:14,868 --> 00:22:16,368 I know, 279 00:22:16,436 --> 00:22:18,136 but it sure smelled like one. 280 00:22:18,204 --> 00:22:20,204 Smelled like one? Yeah. 281 00:22:20,273 --> 00:22:24,143 Greenland sharks, the... their flesh is rich in uric acid. 282 00:22:24,210 --> 00:22:26,380 It makes them stink like piss. 283 00:22:26,446 --> 00:22:27,576 Exactly. 284 00:22:27,647 --> 00:22:30,077 And the teeth I found were similar, 285 00:22:30,150 --> 00:22:31,350 just a lot sharper. 286 00:22:31,418 --> 00:22:32,678 Doesn't make sense. I mean, the... 287 00:22:32,752 --> 00:22:34,522 The Greenies, they don't move like that. 288 00:22:34,587 --> 00:22:37,457 They're clumsy animals. They almost lumber through the ocean. 289 00:22:37,524 --> 00:22:40,094 Feel free to take that up with the shark, all right? 290 00:22:40,160 --> 00:22:42,460 I mean, clearly these are a fast, aggressive 291 00:22:42,529 --> 00:22:44,729 species of sharks that have evolved from the Greenlands. 292 00:22:44,798 --> 00:22:47,268 Hand me the map, will you? Yeah. 293 00:22:47,334 --> 00:22:48,234 The ice age one. 294 00:22:49,602 --> 00:22:54,042 Look. They would have got trapped here 295 00:22:54,107 --> 00:22:56,467 2 million years ago, after the last ice age. 296 00:22:56,543 --> 00:22:58,583 With so little food, they probably 297 00:22:58,645 --> 00:23:00,475 had to become the dominant species 298 00:23:00,547 --> 00:23:03,207 and stalk prey like polar bears and other things 299 00:23:03,283 --> 00:23:05,183 that were close to the edge of the water. 300 00:23:05,251 --> 00:23:08,691 How come there haven't been any recorded events? 301 00:23:08,755 --> 00:23:10,585 With all the ice that's been melting, 302 00:23:10,657 --> 00:23:12,357 they never came this far south, 303 00:23:12,425 --> 00:23:14,125 not until now. 304 00:23:32,912 --> 00:23:34,452 The water would be churning down there 305 00:23:34,514 --> 00:23:36,454 if we were being hit below by a shark. 306 00:23:36,516 --> 00:23:38,476 Val's right. Whatever it is, 307 00:23:38,551 --> 00:23:40,651 I highly suggest we give the moon pool a wide berth. 308 00:23:40,720 --> 00:23:43,990 I'm just going to stay out of the MPR altogether. 309 00:23:44,057 --> 00:23:47,187 We also need to get on the radio and warn Sammy about the sharks 310 00:23:47,260 --> 00:23:49,460 so he knows what to look for on the way back. 311 00:23:49,529 --> 00:23:51,659 I'll also radio Aput and let them know what we found. 312 00:23:51,731 --> 00:23:52,631 Yeah. 313 00:24:03,443 --> 00:24:06,183 Barrow, this is the Oasis Station. Do you read? 314 00:24:07,580 --> 00:24:11,150 Oasis Station, I read. Is that you, Tracy? 315 00:24:11,217 --> 00:24:12,247 Sure is. 316 00:24:12,318 --> 00:24:13,248 We've had an incident. 317 00:24:13,319 --> 00:24:15,589 We're okay, but we have a theory 318 00:24:15,655 --> 00:24:16,985 about what's happening to the hunters. 319 00:24:17,057 --> 00:24:18,957 Go ahead, Oasis. 320 00:24:19,025 --> 00:24:20,925 We believe it's shark attacks. 321 00:24:20,994 --> 00:24:22,764 I want to leave it at that for now, 322 00:24:22,829 --> 00:24:24,859 but we think that people, 323 00:24:24,931 --> 00:24:27,371 bears, anything close to the water's edge is their prey. 324 00:24:27,434 --> 00:24:28,934 Shark attacks? 325 00:24:29,002 --> 00:24:31,172 Yes, shark attacks. 326 00:24:31,237 --> 00:24:33,437 Can you issue a bulletin to warn people 327 00:24:33,506 --> 00:24:35,466 to stay away from the water's edge, 328 00:24:35,542 --> 00:24:37,482 especially on ice shelves and small boats, 329 00:24:37,544 --> 00:24:40,854 for the next few days until we have some time to figure this out? 330 00:24:40,914 --> 00:24:45,024 I'll issue it, but I can't say anyone will follow it. 331 00:24:45,085 --> 00:24:46,515 Thanks, Aput. 332 00:24:46,586 --> 00:24:47,446 Oasis out. 333 00:24:55,728 --> 00:24:58,398 That's the best we can do without more info. 334 00:24:58,465 --> 00:24:59,755 Oasis Station to Sammy. 335 00:24:59,833 --> 00:25:02,473 Oasis Station to Sammy. 336 00:25:02,535 --> 00:25:04,535 Do you copy, little brother? 337 00:26:50,977 --> 00:26:55,007 Well, you are not malfunctioning. 338 00:26:56,549 --> 00:26:58,649 Ice is just really thin here. 339 00:27:05,858 --> 00:27:08,128 Oasis Station to Sammy. 340 00:27:08,194 --> 00:27:10,334 Oasis Station to Sammy. Radio check. 341 00:28:30,677 --> 00:28:36,947 Oasis to Sammy. You know protocol. Radio check. 342 00:28:37,016 --> 00:28:42,586 Oasis to Sammy. Quit fooling around. You out there? 343 00:28:43,756 --> 00:28:46,886 Oasis to Sammy. Are you reading me? 344 00:28:48,428 --> 00:28:51,928 Oasis to Sammy. Radio check. 345 00:28:51,998 --> 00:28:55,868 Come in! 346 00:28:57,837 --> 00:28:59,237 Do you read? 347 00:28:59,305 --> 00:29:01,635 Come on, Sammy. 348 00:29:05,211 --> 00:29:07,681 Oasis to Sammy. Do you hear me? 349 00:29:11,217 --> 00:29:14,047 Oasis to Sammy. 350 00:29:15,088 --> 00:29:17,658 Oasis to Sammy. 351 00:29:17,724 --> 00:29:19,464 Let me try. 352 00:29:24,197 --> 00:29:26,257 Oasis to Sammy. Oasis to Sammy. 353 00:29:26,332 --> 00:29:27,602 Sammy, do you copy? 354 00:29:29,402 --> 00:29:31,842 Oasis to Sammy. Oasis to Sammy. 355 00:29:31,904 --> 00:29:34,244 Sammy, do you copy? 356 00:29:34,307 --> 00:29:37,637 Samuel, answer the radio. 357 00:29:42,048 --> 00:29:45,848 Michael, he could just be away from his radio, okay? 358 00:29:50,289 --> 00:29:52,159 What now? 359 00:29:57,663 --> 00:30:00,033 This is lasting too long to be an ice shift. 360 00:30:03,770 --> 00:30:04,700 Eddie. 361 00:30:07,173 --> 00:30:09,473 Eddie. 362 00:30:13,980 --> 00:30:16,510 I'm gonna go see if Sammy's okay. 363 00:30:16,582 --> 00:30:17,782 Eddie, I'm gonna come with you. 364 00:30:17,850 --> 00:30:18,720 All right, cool. 365 00:30:20,353 --> 00:30:21,523 It's gonna be all right. 366 00:30:40,173 --> 00:30:42,013 David. 367 00:30:46,312 --> 00:30:48,352 What are they doing? 368 00:31:00,827 --> 00:31:03,757 Hang on. 369 00:31:05,731 --> 00:31:07,901 No. 370 00:31:11,037 --> 00:31:13,067 What's going on? 371 00:31:13,139 --> 00:31:14,709 They're breaking the ice around the station. 372 00:31:14,774 --> 00:31:15,844 If we don't do something now, 373 00:31:15,908 --> 00:31:17,008 we're gonna drift out to sea. 374 00:31:17,076 --> 00:31:18,236 Go, go, go, go. 375 00:31:18,711 --> 00:31:22,181 Mayday! Mayday! This is the Oasis Station. 376 00:31:22,248 --> 00:31:24,318 We are in need of assistance. 377 00:31:30,256 --> 00:31:33,286 Put this on the back of the snowmobile. 378 00:31:33,359 --> 00:31:34,759 All right, Got it. 379 00:31:51,978 --> 00:31:53,878 Mayday! Mayday! 380 00:31:53,946 --> 00:31:55,006 This is the Oasis Station. 381 00:31:55,081 --> 00:31:55,981 We are in need of... 382 00:32:03,589 --> 00:32:04,619 No. 383 00:32:04,690 --> 00:32:05,590 Eddie. 384 00:32:06,692 --> 00:32:08,932 Eddie. Eddie. 385 00:32:08,995 --> 00:32:10,055 You're starting to slip. 386 00:32:10,129 --> 00:32:12,299 Get off that snowmobile! 387 00:32:12,365 --> 00:32:15,525 Eddie, keep pulling the snowmobile closer to the shelf. 388 00:32:15,601 --> 00:32:17,331 I got it! 389 00:32:26,445 --> 00:32:28,405 Try the PA. 390 00:32:28,481 --> 00:32:30,351 Eddie. 391 00:32:34,020 --> 00:32:35,750 Eddie, you gotta get off that thing, man, 392 00:32:35,821 --> 00:32:37,451 You're gonna fall in the water. 393 00:32:41,827 --> 00:32:43,687 Eddie, there's one headed right for you, man. 394 00:32:43,763 --> 00:32:44,663 Get off that thing. 395 00:32:45,698 --> 00:32:46,958 Eddie! 396 00:32:48,868 --> 00:32:49,898 Eddie! 397 00:32:52,805 --> 00:32:54,635 Eddie! 398 00:32:54,707 --> 00:32:57,507 Eddie, get off the snowmobile! 399 00:33:00,613 --> 00:33:03,453 My God! He's gone! 400 00:33:03,516 --> 00:33:05,246 Eddie. 401 00:33:05,318 --> 00:33:06,478 Eddie! 402 00:33:57,703 --> 00:34:00,803 We have got to stop these things. 403 00:34:00,873 --> 00:34:03,213 Then we're gonna have to make a lot of noise. 404 00:34:06,278 --> 00:34:08,548 What about the inflatable rafts? 405 00:34:08,614 --> 00:34:12,154 Maybe we can send them back to the ice shelf. 406 00:34:12,218 --> 00:34:14,218 No, if the Greenies can cut through this ice like butter, 407 00:34:14,286 --> 00:34:16,046 what do you think they'll do to a rubber raft? 408 00:34:17,757 --> 00:34:19,657 You saw what they did to Eddie. 409 00:34:19,725 --> 00:34:22,085 They would just swallow us whole in one of those. 410 00:34:28,367 --> 00:34:29,297 Hey, it's okay. 411 00:34:30,436 --> 00:34:32,266 We're gonna figure it out. 412 00:34:37,777 --> 00:34:39,477 Gas. 413 00:34:41,113 --> 00:34:43,213 You mean propane tanks? 414 00:34:43,282 --> 00:34:45,082 Yeah, that'll work. 415 00:34:45,151 --> 00:34:49,321 What are you guys talking about? 416 00:34:49,388 --> 00:34:52,158 We strap those to the tanks, 417 00:34:52,224 --> 00:34:53,624 make ourselves some depth charges. 418 00:34:53,693 --> 00:34:55,133 Are you kidding me? 419 00:34:55,194 --> 00:34:57,064 That'll make one hell of a boom. 420 00:34:57,129 --> 00:34:59,259 It might damage the station. 421 00:35:08,908 --> 00:35:11,338 I'm gonna go check the, radio fuses. 422 00:35:11,410 --> 00:35:13,110 Come on. Come on. 423 00:35:36,936 --> 00:35:39,296 How are we gonna time this? 424 00:35:39,371 --> 00:35:41,311 Walls on this tank are quarter-inch steel. 425 00:35:41,373 --> 00:35:43,343 Take the torch about 10 seconds to punch through. 426 00:35:43,409 --> 00:35:44,879 That's our fuse. 427 00:35:45,978 --> 00:35:47,278 Okay. 428 00:35:48,314 --> 00:35:49,884 I'll count you down. 429 00:35:49,949 --> 00:35:51,449 You set? 430 00:35:51,517 --> 00:35:52,577 Yeah. 431 00:35:55,154 --> 00:35:58,464 1, 2, 3, 432 00:35:58,524 --> 00:36:02,664 4, 5, 6, 433 00:36:02,728 --> 00:36:06,658 7, 8, 9... 434 00:36:18,144 --> 00:36:20,814 It's working. 435 00:36:26,152 --> 00:36:28,752 Val, brace yourself! 436 00:36:44,303 --> 00:36:45,743 Move! 437 00:36:48,808 --> 00:36:53,678 Great, there goes the long-range radio. 438 00:37:05,391 --> 00:37:07,391 David, it worked. 439 00:37:11,397 --> 00:37:13,097 Hang on. 440 00:37:17,870 --> 00:37:21,510 No. No, all we did is startle them. 441 00:37:28,681 --> 00:37:29,951 Get back inside. 442 00:37:56,275 --> 00:37:58,235 Hey. 443 00:38:00,079 --> 00:38:02,309 I've got an idea. 444 00:38:02,414 --> 00:38:03,714 Ideas are good. What do you got? 445 00:38:05,284 --> 00:38:07,554 Why don't we rig the R.O.V. 446 00:38:07,653 --> 00:38:10,923 and set it as an anchor so we don't get set too far out? 447 00:38:11,023 --> 00:38:13,163 That's a great idea. 448 00:38:13,259 --> 00:38:15,989 We can attach a steel wire to something sturdy 449 00:38:16,095 --> 00:38:17,085 and then lasso. 450 00:38:20,099 --> 00:38:21,899 If we're in deep water when that storm hits, 451 00:38:22,001 --> 00:38:25,571 we're gonna get flipped by the first wave. Do it. 452 00:38:25,671 --> 00:38:27,441 We'll keep working on the short-range, all right? 453 00:38:27,539 --> 00:38:29,739 Tracy, you're gonna still try and reach my brother, right? 454 00:38:29,842 --> 00:38:31,542 We will. Thank you. 455 00:38:35,614 --> 00:38:39,224 Mayday. Mayday. This is Oasis Station. 456 00:38:39,318 --> 00:38:41,748 We are in need of assistance. 457 00:38:51,430 --> 00:38:53,400 Sammy, this is Oasis. 458 00:38:53,499 --> 00:38:55,199 Do you read? 459 00:39:01,573 --> 00:39:03,273 With the short-range radio, 460 00:39:03,375 --> 00:39:05,775 our signal just doesn't reach that far. 461 00:39:07,279 --> 00:39:08,479 And we're too far away 462 00:39:08,580 --> 00:39:10,310 to reach town now, right? 463 00:39:10,416 --> 00:39:12,016 We had to try something. 464 00:39:13,619 --> 00:39:14,989 If I didn't know better, 465 00:39:15,087 --> 00:39:16,787 I'd swear those things were working together. 466 00:39:18,157 --> 00:39:20,157 I think they are. 467 00:39:22,027 --> 00:39:24,057 Orcas work together to trap seals 468 00:39:24,163 --> 00:39:26,563 by separating them from the main sheet of ice, 469 00:39:26,665 --> 00:39:27,655 like that shark did to you. 470 00:39:27,766 --> 00:39:29,626 Right, right, humpbacks, dolphins, 471 00:39:29,735 --> 00:39:31,265 they swim in circles to surround their prey, 472 00:39:31,370 --> 00:39:32,400 but that's marine mammal behavior. 473 00:39:32,504 --> 00:39:33,374 Greenland sharks don't do that. 474 00:39:34,873 --> 00:39:37,173 These are clearly an evolved species. 475 00:39:40,346 --> 00:39:42,176 We're inside a steel bunker. 476 00:39:42,281 --> 00:39:45,321 They can't do much more than bump us around in here. 477 00:39:47,653 --> 00:39:49,393 What if they come back? 478 00:39:54,994 --> 00:39:56,194 Mayday. Mayday. 479 00:39:56,295 --> 00:39:57,785 This is the Oasis Station. 480 00:39:57,896 --> 00:40:00,256 We are in need of immediate assistance. 481 00:40:02,534 --> 00:40:04,874 All right, that's as good as it's gonna get. 482 00:40:04,970 --> 00:40:06,470 What do you think? 483 00:40:06,572 --> 00:40:08,372 We can definitely get some video footage 484 00:40:08,474 --> 00:40:09,844 and find a place to anchor. 485 00:40:09,942 --> 00:40:11,342 Okay, here we go. 486 00:40:19,551 --> 00:40:22,291 I set you free upon the sea. 487 00:41:02,394 --> 00:41:05,404 All right, nice and slow. 488 00:41:09,234 --> 00:41:11,804 Head 15 degrees starboard. 489 00:41:21,680 --> 00:41:23,980 There. Right there. 490 00:41:24,083 --> 00:41:26,023 That's where you're gonna set it down. 491 00:41:50,509 --> 00:41:53,479 Is that... Is that Sammy's... 492 00:42:08,227 --> 00:42:10,257 No! 493 00:42:10,362 --> 00:42:14,502 The shark's got the ROV and pulling the cable out. What do we do? 494 00:42:14,600 --> 00:42:16,570 No! 495 00:42:19,071 --> 00:42:24,641 Michael. Michael. 496 00:42:24,743 --> 00:42:25,013 What do we do? 497 00:42:25,110 --> 00:42:26,480 Michael. 498 00:42:49,468 --> 00:42:58,378 Okay, it's all right. 499 00:42:58,477 --> 00:43:00,537 The tranq guns! 500 00:43:23,936 --> 00:43:26,096 We need to get out of here and seal the room. 501 00:43:26,205 --> 00:43:27,065 I know. 502 00:43:31,476 --> 00:43:33,606 Our position is 73 degrees... Mayday, mayday... 503 00:43:33,712 --> 00:43:35,052 2 minutes, 31.83 seconds west... 504 00:43:35,147 --> 00:43:36,877 We are sinking at 73 degrees... 505 00:43:36,982 --> 00:43:37,982 108 degrees, 30 minutes, 506 00:43:38,083 --> 00:43:39,753 45.13 seconds west. 507 00:43:39,851 --> 00:43:42,391 We need immediate assistance. Copy? 508 00:43:42,487 --> 00:43:44,187 I'm not getting anything. 509 00:43:50,128 --> 00:43:52,928 We need to get out of here. Hang on. Where are you going? 510 00:44:01,006 --> 00:44:02,406 Do you think this is going to work? 511 00:44:02,941 --> 00:44:04,441 This'll work, right? 512 00:44:04,543 --> 00:44:06,783 Yeah, it should if we put two rounds into it. 513 00:44:06,878 --> 00:44:08,878 But it's gonna feel us when we fire. 514 00:44:08,981 --> 00:44:09,881 I know. 515 00:44:09,982 --> 00:44:11,212 What... What do we do if... 516 00:44:11,316 --> 00:44:13,076 I haven't thought that far ahead. Ready? 517 00:44:13,185 --> 00:44:14,545 I really think we should talk about this. 518 00:44:14,653 --> 00:44:16,093 Aim. 519 00:44:16,188 --> 00:44:18,148 We should talk about... Fire! 520 00:44:25,597 --> 00:44:27,757 Boy. 521 00:44:36,608 --> 00:44:39,908 The wire. Quick! Quick! The wire! 522 00:44:40,012 --> 00:44:41,512 The breaker. Yeah. 523 00:44:42,981 --> 00:44:43,951 The power's off. 524 00:44:44,049 --> 00:44:45,649 Get out of the water! 525 00:45:12,277 --> 00:45:13,177 Ready? 526 00:45:16,081 --> 00:45:17,011 Turn it on! 527 00:45:24,389 --> 00:45:27,519 It's working! 528 00:45:27,626 --> 00:45:28,526 Turn it off. 529 00:45:28,627 --> 00:45:31,157 Okay, off, off. Got it. 530 00:45:31,263 --> 00:45:32,233 Go to the door! Go to the door! 531 00:45:32,331 --> 00:45:33,401 Okay. Okay. 532 00:45:50,315 --> 00:45:51,275 Go. 533 00:46:02,527 --> 00:46:04,387 Pull. Pull. 534 00:46:08,233 --> 00:46:09,503 Go, go, go, go. 535 00:46:16,708 --> 00:46:18,478 Close it. 536 00:46:18,577 --> 00:46:19,507 Close the inner door 537 00:46:19,611 --> 00:46:21,511 before you open the outer door. 538 00:46:33,592 --> 00:46:34,562 Val's gone. 539 00:46:34,659 --> 00:46:37,459 And we lost the MPR. 540 00:46:37,562 --> 00:46:39,562 We're going down. We gotta seal this level off. 541 00:46:46,638 --> 00:46:48,408 Move. Move, move, move. 542 00:46:52,110 --> 00:46:53,540 My God. Here we go. 543 00:46:53,645 --> 00:46:57,175 David, I need wire cutters and a screwdriver now. 544 00:47:19,504 --> 00:47:20,604 There. 545 00:47:28,346 --> 00:47:30,406 All right, all right. 546 00:47:30,515 --> 00:47:31,545 Hold this. 547 00:47:38,790 --> 00:47:40,720 Give me that map. 548 00:47:46,031 --> 00:47:47,001 Okay, flip the switch. 549 00:47:54,973 --> 00:47:57,043 The emergency location transmitter's on. 550 00:47:57,142 --> 00:48:00,042 Let's just hope the signal gets out in time. 551 00:48:00,145 --> 00:48:02,145 Michael, how deep is the water here? 552 00:48:02,247 --> 00:48:04,477 About 90 feet, give or take. 553 00:48:04,583 --> 00:48:06,423 Can the station withstand the pressure? 554 00:48:06,518 --> 00:48:08,318 Barely. I mean, it's a lot of pressure, 555 00:48:08,420 --> 00:48:10,120 but we all dive down to 120 feet. 556 00:48:10,222 --> 00:48:11,122 We don't get crushed. 557 00:48:30,976 --> 00:48:32,106 80 feet. 558 00:49:09,447 --> 00:49:10,547 50 feet. 559 00:49:10,649 --> 00:49:12,019 What if we tip over when we land? 560 00:49:12,117 --> 00:49:13,017 We won't. 561 00:49:13,118 --> 00:49:14,848 Are you sure? 562 00:49:14,953 --> 00:49:16,023 30 feet. No. 563 00:49:16,121 --> 00:49:17,991 Michael, what if we do? 564 00:49:18,089 --> 00:49:19,719 Then this room will flood. 565 00:49:21,593 --> 00:49:22,563 10 feet. 566 00:49:22,661 --> 00:49:23,561 Brace. 567 00:49:23,662 --> 00:49:24,692 Brace! 568 00:49:26,298 --> 00:49:30,028 5, 4, 3, 569 00:49:30,135 --> 00:49:32,035 2... 570 00:49:43,448 --> 00:49:44,608 Come on. Not too far. 571 00:49:44,716 --> 00:49:45,576 Come on. 572 00:50:42,340 --> 00:50:43,870 Tracy. There. 573 00:50:43,975 --> 00:50:45,405 Tracy. 574 00:50:45,510 --> 00:50:46,810 You all right? 575 00:50:46,911 --> 00:50:48,381 I'm okay. I'm okay. 576 00:50:48,480 --> 00:50:49,750 We're okay. We're okay. 577 00:50:49,848 --> 00:50:51,078 -Everybody else? -Okay. 578 00:50:51,182 --> 00:50:52,752 Yeah? Yeah. 579 00:50:52,851 --> 00:50:53,751 Let's see where we landed. 580 00:50:53,852 --> 00:50:54,722 Yeah. 581 00:51:07,599 --> 00:51:11,269 Well, looks like we landed solidly. 582 00:51:18,576 --> 00:51:20,576 What was that? 583 00:51:23,381 --> 00:51:26,151 Didn't come from inside. 584 00:51:28,353 --> 00:51:29,553 Sharks. 585 00:51:33,058 --> 00:51:35,058 Back away from the window. 586 00:51:36,494 --> 00:51:39,104 It's the lights. They can see us moving. 587 00:51:39,197 --> 00:51:40,127 Turn off the flashlights. 588 00:51:44,402 --> 00:51:46,572 Close the windows. 589 00:52:00,752 --> 00:52:01,822 My God. 590 00:52:01,920 --> 00:52:02,790 The panel! 591 00:52:02,887 --> 00:52:05,017 We need the welding gear. Got it. 592 00:52:05,123 --> 00:52:06,563 I got the torch. 593 00:52:06,658 --> 00:52:07,488 I got the mask and gloves! 594 00:52:09,661 --> 00:52:10,591 Here. Here. Here. 595 00:52:19,337 --> 00:52:21,267 All right, you're set. You're set. 596 00:52:21,372 --> 00:52:22,572 Go, go, go. 597 00:52:44,295 --> 00:52:45,925 You think it's gonna hold? 598 00:52:46,030 --> 00:52:47,160 I'd bet my life on it. 599 00:52:47,265 --> 00:52:49,695 Yeah, we all are. 600 00:52:53,438 --> 00:52:55,198 Frak. 601 00:53:21,132 --> 00:53:22,372 Nothing working? 602 00:53:23,802 --> 00:53:26,572 It's already starting to get cold in here. 603 00:53:26,671 --> 00:53:27,641 Yeah, I can tell. 604 00:53:30,241 --> 00:53:32,511 Well, that's not our biggest problem. 605 00:53:32,610 --> 00:53:34,780 We got maybe a day's worth of air in here. 606 00:53:34,879 --> 00:53:37,449 Wait. What? Why? 607 00:53:37,549 --> 00:53:39,949 Because the Oasis was built to withstand 608 00:53:40,051 --> 00:53:41,721 all extreme weather conditions, but... 609 00:53:41,820 --> 00:53:43,650 But it wasn't meant to be submerged, 610 00:53:43,755 --> 00:53:46,155 so what we're breathing now is all we've got. 611 00:53:46,257 --> 00:53:49,487 Unfortunately David's right. 612 00:53:49,594 --> 00:53:51,964 We only have about a day left of O2. 613 00:53:52,063 --> 00:53:53,563 Okay, but what about our dive tanks, right? 614 00:53:53,665 --> 00:53:55,295 Right, we're only 90 feet from the surface, 615 00:53:55,400 --> 00:53:57,830 so if we could suit up, we could just swim out. 616 00:53:57,936 --> 00:53:59,096 We've only got one regulator. 617 00:53:59,204 --> 00:54:00,774 Everything else is in the MPR. 618 00:54:00,872 --> 00:54:02,372 And you're forgetting about the Greenies outside. 619 00:54:02,473 --> 00:54:04,243 They didn't have a hard time 620 00:54:04,342 --> 00:54:05,942 picking us off in our environment. 621 00:54:06,044 --> 00:54:08,484 How long do you think we're gonna last in theirs? 622 00:54:11,783 --> 00:54:15,383 So what if we inflate our B.C.s? 623 00:54:15,486 --> 00:54:16,616 If we inflate them, 624 00:54:16,721 --> 00:54:18,251 we can shoot to the surface in seconds. 625 00:54:18,356 --> 00:54:20,416 Then we will become floating targets. 626 00:54:25,530 --> 00:54:28,900 Okay, well, do you guys have any ideas? 627 00:54:29,000 --> 00:54:31,100 Really? 628 00:54:32,804 --> 00:54:33,974 Nothing? 629 00:54:36,574 --> 00:54:37,614 Nobody? 630 00:54:38,877 --> 00:54:41,437 Are the sharks even there anymore? 631 00:55:05,670 --> 00:55:09,410 Everyone just be calm, okay? 632 00:55:09,507 --> 00:55:11,667 Now, we've all had survival training. 633 00:55:11,776 --> 00:55:15,946 We all know our jobs, and our first job is not to panic. 634 00:55:25,056 --> 00:55:26,986 Batteries. 635 00:55:28,393 --> 00:55:29,293 Hey, guys, look at this. 636 00:55:30,795 --> 00:55:33,095 Check it out, the ROV's batteries 637 00:55:33,197 --> 00:55:34,697 have the same volts that the Oasis runs off of. 638 00:55:34,799 --> 00:55:36,069 Right, and they're all in the MPR. 639 00:55:36,167 --> 00:55:37,697 You open those doors... No, no, no. 640 00:55:37,802 --> 00:55:39,702 Look, these doors are doubled to hold out the weather. 641 00:55:39,804 --> 00:55:41,804 Check it out. If I open one door 642 00:55:41,906 --> 00:55:43,136 and close it from the inside, 643 00:55:43,241 --> 00:55:44,871 then open the other and let the room flood, 644 00:55:44,976 --> 00:55:46,976 I could swim out. 645 00:55:47,078 --> 00:55:48,338 Yeah, but that's a one-way ticket. 646 00:55:48,446 --> 00:55:50,076 Nah. You can't get back in. 647 00:55:50,181 --> 00:55:51,351 Ye of little faith. 648 00:55:51,449 --> 00:55:52,519 I get it. I get it. 649 00:55:52,617 --> 00:55:53,777 You're gonna drain the MPR 650 00:55:53,885 --> 00:55:54,845 and then come in through the lower door. 651 00:55:54,953 --> 00:55:56,653 Exactly. Okay. 652 00:55:56,754 --> 00:55:58,694 Now once the batteries are up and running, 653 00:55:58,790 --> 00:56:00,490 it should power the pumps long enough 654 00:56:00,591 --> 00:56:02,791 to drain the MPR and stabilize the pressure. 655 00:56:02,894 --> 00:56:06,034 Within that time, you guys should get emergency power back, 656 00:56:06,130 --> 00:56:08,730 and hopefully the radios'll work. 657 00:56:08,833 --> 00:56:10,703 No, you're gonna be exposed for way too long, 658 00:56:10,802 --> 00:56:13,472 and if the MPR's on the seafloor and you can't get back in... 659 00:56:13,571 --> 00:56:16,741 Alex, Alex, do you remember when we used the ROV to anchor? 660 00:56:16,841 --> 00:56:18,071 Yeah. 661 00:56:18,176 --> 00:56:20,176 So the boulders the ROV showed us 662 00:56:20,278 --> 00:56:22,948 have enough space for me to maneuver safely into the MPR. 663 00:56:23,047 --> 00:56:24,007 Yeah, he's right. 664 00:56:24,115 --> 00:56:25,175 Unfortunately. 665 00:56:27,685 --> 00:56:29,885 Does anybody have any other options? 666 00:56:32,890 --> 00:56:37,290 Let's get me suited up. 667 00:56:48,473 --> 00:56:50,713 All right, with luck, it should only take you 668 00:56:50,808 --> 00:56:52,638 about a minute to get to the MPR. 669 00:56:52,744 --> 00:56:56,184 Move slowly so you don't attract attention to yourself. 670 00:56:56,280 --> 00:56:58,250 What's this? 671 00:56:58,349 --> 00:57:00,819 If a shark comes for you, jab it in the eye. 672 00:57:00,918 --> 00:57:02,418 If a shark's about to attack me, 673 00:57:02,520 --> 00:57:04,120 you want me to stick this in... 674 00:57:04,222 --> 00:57:05,762 Michael, just take it. 675 00:57:05,857 --> 00:57:06,857 Okay. 676 00:57:17,068 --> 00:57:18,998 See you on the other side. 677 00:57:20,338 --> 00:57:21,438 Good luck. 678 00:57:21,539 --> 00:57:22,739 Thanks. 679 00:58:00,578 --> 00:58:02,478 Michael, are you alright? What happened? 680 00:58:02,580 --> 00:58:04,110 Lots of sharks around. 681 00:58:08,853 --> 00:58:10,953 Looks like they're scattered for now. 682 00:58:24,969 --> 00:58:26,939 Alright. How are we looking out there, Michael? 683 00:58:27,038 --> 00:58:28,368 Good, so far. 684 00:58:28,473 --> 00:58:30,913 I'm staying low. They haven't noticed me yet. 685 00:59:04,442 --> 00:59:06,942 I can't see any more sharks. 686 00:59:07,912 --> 00:59:09,912 Alright. Stay sharp. 687 00:59:17,355 --> 00:59:19,785 Okay, I'm entering the MPR. 688 00:59:25,863 --> 00:59:27,663 I see the batteries. 689 00:59:38,142 --> 00:59:40,282 Okay. Here goes nothing. 690 00:59:58,229 --> 00:59:59,729 Let me know when you're secured 691 00:59:59,830 --> 01:00:02,530 and ready for the pumps to drain the MPR. 692 01:00:02,633 --> 01:00:05,233 David, activate the pumps now. 693 01:00:17,748 --> 01:00:20,878 It's working. 694 01:00:24,488 --> 01:00:25,918 That was close. 695 01:00:51,315 --> 01:00:52,275 You did it. 696 01:00:52,383 --> 01:00:54,353 Yes. Yeah. 697 01:00:54,452 --> 01:00:55,582 How we looking? 698 01:00:55,686 --> 01:00:56,646 It's pretty thrashed down there. 699 01:00:56,754 --> 01:00:59,024 Did the radios not come back up? 700 01:00:59,123 --> 01:01:02,463 No, nothing. I think the antennae are still too deep. 701 01:01:04,328 --> 01:01:06,128 Let's get the extra dive gear out of storage 702 01:01:06,230 --> 01:01:08,700 in case anything happens to the MPR again. 703 01:01:08,799 --> 01:01:10,629 But why? We can't come back through that door. 704 01:01:10,735 --> 01:01:12,695 No, no, no. I closed the outside door 705 01:01:12,803 --> 01:01:14,143 so we can use it as an airlock again. 706 01:01:14,238 --> 01:01:15,938 Nice. 707 01:01:16,040 --> 01:01:18,270 Tracy, you stay on the radio in case anything comes through. 708 01:01:18,376 --> 01:01:19,306 Right. 709 01:01:19,877 --> 01:01:21,837 Let's start humping gear. Yeah. 710 01:01:21,946 --> 01:01:22,806 Yeah. 711 01:01:29,353 --> 01:01:32,153 Hey, we're getting out of this, all right? 712 01:01:32,256 --> 01:01:35,256 We just gotta keep working the problem till we find a solution. 713 01:01:35,359 --> 01:01:37,789 I know. Work the problem. 714 01:01:39,530 --> 01:01:41,800 I just really don't want to die. 715 01:01:51,375 --> 01:01:55,305 Alex, let's just make sure that you make a dive kit for everyone, okay? 716 01:02:01,552 --> 01:02:04,352 Busywork you got us doing. 717 01:02:04,455 --> 01:02:06,585 Now David, I think it's a great idea. 718 01:02:06,691 --> 01:02:08,921 It's keeping our mind off everything. 719 01:02:09,026 --> 01:02:12,056 Just gotta ask, man, you got a game plan? 720 01:02:14,498 --> 01:02:16,368 I'm working on something, yeah. 721 01:02:17,868 --> 01:02:20,268 How do you feel about rigging a cable to a BC, 722 01:02:20,371 --> 01:02:24,441 float her up, see if we can't boost our signal any? 723 01:02:24,542 --> 01:02:26,842 Basically making a new antenna. 724 01:02:28,779 --> 01:02:29,809 I think it's a good idea. 725 01:02:29,914 --> 01:02:31,384 Right. 726 01:02:33,517 --> 01:02:35,677 Tracy, prep another scuba tank. 727 01:03:02,313 --> 01:03:04,283 That's everything. 728 01:03:07,351 --> 01:03:08,651 Doors are sealed? 729 01:03:08,753 --> 01:03:10,223 Yeah. All right. 730 01:03:10,321 --> 01:03:12,861 From now on, we only open them and close them as needed. 731 01:03:12,957 --> 01:03:13,357 Okay. 732 01:03:13,858 --> 01:03:14,718 Ready to try this? 733 01:03:15,526 --> 01:03:16,426 Yeah. 734 01:03:18,229 --> 01:03:20,129 All right. Let's do it. 735 01:03:23,734 --> 01:03:25,804 Alright. Alright. 736 01:03:58,202 --> 01:04:00,272 Suit secure. 737 01:04:00,371 --> 01:04:01,701 Feels good? 738 01:04:01,806 --> 01:04:02,736 Feels great. 739 01:04:09,313 --> 01:04:10,583 Okay. 740 01:04:10,815 --> 01:04:11,775 Alright. 741 01:04:11,882 --> 01:04:12,982 Regulator looks good. 742 01:04:13,083 --> 01:04:14,253 Alright. 743 01:04:17,087 --> 01:04:18,117 Alright. 744 01:04:18,222 --> 01:04:19,822 She's all rigged up for you. 745 01:04:19,924 --> 01:04:22,294 Just attach the cable to the mount next to the outer door, 746 01:04:22,393 --> 01:04:23,293 fill the BC, 747 01:04:23,394 --> 01:04:24,794 let her rip. 748 01:04:24,895 --> 01:04:26,295 Sounds simple enough. 749 01:04:26,397 --> 01:04:28,757 Yeah, just like everything else today, right? 750 01:04:28,866 --> 01:04:29,766 Yeah. 751 01:04:30,835 --> 01:04:32,295 Don't die. 752 01:04:32,403 --> 01:04:33,373 Okay. 753 01:04:37,274 --> 01:04:39,044 Alright. Regulator check. 754 01:04:40,978 --> 01:04:42,238 Good luck, man. 755 01:04:42,913 --> 01:04:44,553 See you all on the other side. 756 01:05:21,886 --> 01:05:25,286 Well, they're circling up above. But I think I can time this right. 757 01:05:25,389 --> 01:05:27,289 Copy that. Be careful. 758 01:05:27,391 --> 01:05:29,321 Careful is my middle name. 759 01:05:29,426 --> 01:05:31,186 Yeah, right. 760 01:05:31,295 --> 01:05:32,455 Okay. We're sending it up. 761 01:05:32,563 --> 01:05:34,903 It's working, rising to the top. 762 01:05:34,999 --> 01:05:37,229 Sharks are moving out of its way. 763 01:05:56,887 --> 01:05:58,447 Dammit! 764 01:06:19,310 --> 01:06:20,610 No, man! 765 01:06:20,711 --> 01:06:21,841 Everything... 766 01:06:23,847 --> 01:06:25,007 is not good. 767 01:06:25,115 --> 01:06:26,775 Everything is bad. 768 01:06:26,884 --> 01:06:28,824 A shark ate the BC on the way up 769 01:06:28,919 --> 01:06:30,789 and ripped out the long-range radio connection. 770 01:06:30,888 --> 01:06:33,318 You've got to be kidding me. 771 01:06:33,424 --> 01:06:36,434 The short-range radio will barely reach the surface. 772 01:06:58,582 --> 01:07:00,182 Captain. 773 01:07:00,284 --> 01:07:02,224 We're almost to the location the E.L.T. gave us. 774 01:07:02,319 --> 01:07:04,119 How long till we're within radio range? 775 01:07:04,221 --> 01:07:05,091 We're minutes away. 776 01:07:06,056 --> 01:07:08,716 Tell the pilots to get the sky crane ready. 777 01:07:12,062 --> 01:07:13,832 Preflight the sky crane. 778 01:07:13,931 --> 01:07:15,701 We're almost on top of them. 779 01:07:15,799 --> 01:07:16,669 We're on. 780 01:07:20,738 --> 01:07:22,168 They're on active status, Captain. 781 01:07:22,272 --> 01:07:25,612 Fantastic. Let's see if we can get them on the radio. 782 01:07:27,044 --> 01:07:28,344 Oasis, this is Icebreaker One. 783 01:07:28,445 --> 01:07:30,405 Do you read? Over. 784 01:07:34,918 --> 01:07:36,718 Oasis, this is Icebreaker One. 785 01:07:36,820 --> 01:07:37,720 Do you read? Over. 786 01:07:37,821 --> 01:07:38,921 Keep trying. 787 01:07:39,023 --> 01:07:40,793 I hope they're still in one piece. 788 01:07:40,891 --> 01:07:42,691 Oasis, this is Icebreaker One. 789 01:07:42,793 --> 01:07:44,293 Do you read? Over. 790 01:07:46,163 --> 01:07:48,133 Oasis, this is Icebreaker One. 791 01:07:48,232 --> 01:07:50,302 Do you read? Over. 792 01:07:51,502 --> 01:07:53,972 Oasis, this is Icebreaker One. 793 01:07:54,071 --> 01:07:55,101 Do you read? Over. 794 01:07:56,840 --> 01:07:59,680 This is Oasis. We read you. 795 01:07:59,777 --> 01:08:01,707 What is your position? 796 01:08:01,812 --> 01:08:04,012 We're almost on top of you. 797 01:08:04,114 --> 01:08:05,784 How did you find us? 798 01:08:05,883 --> 01:08:07,453 We received your E.L.T. signal. 799 01:08:07,551 --> 01:08:09,451 Well, for a few seconds, anyway, but long enough. 800 01:08:09,553 --> 01:08:10,893 What kind of shape are you in? 801 01:08:10,988 --> 01:08:13,518 We're in pretty bad shape down here. 802 01:08:13,624 --> 01:08:17,564 The MPR flooded, but we were able to drain it. 803 01:08:17,661 --> 01:08:19,361 We've also lost three people, 804 01:08:19,463 --> 01:08:23,233 Smith, Hagara, and McBurney. 805 01:08:25,936 --> 01:08:27,436 Did you receive the bulletin 806 01:08:27,538 --> 01:08:30,038 from Barrow station about the sharks? 807 01:08:30,140 --> 01:08:31,540 Yes, but you would have been the last people 808 01:08:31,642 --> 01:08:34,282 we would have thought would have been affected. 809 01:08:38,148 --> 01:08:39,048 Yeah. 810 01:08:40,951 --> 01:08:44,451 I've got some good news and some bad news for you. 811 01:08:44,555 --> 01:08:46,855 We're about two nautical miles away, 812 01:08:46,957 --> 01:08:49,417 but there are a lot of big icebergs we need to navigate around, 813 01:08:49,526 --> 01:08:52,126 so it is going to take us time to get there. 814 01:08:52,563 --> 01:08:53,533 Okay. 815 01:08:53,630 --> 01:08:54,760 The good news is that since 816 01:08:54,865 --> 01:08:56,155 you were able to drain the MPR, 817 01:08:56,266 --> 01:08:57,826 we can use the helo we have onboard 818 01:08:57,935 --> 01:09:01,795 to pick you up and drop you on the deck. 819 01:09:05,242 --> 01:09:08,142 That is good news, Icebreaker. 820 01:09:09,880 --> 01:09:11,250 My God. 821 01:09:11,348 --> 01:09:13,348 We're all set here. 822 01:09:13,450 --> 01:09:15,080 What's the E.T.A. on the helo? 823 01:09:15,185 --> 01:09:16,785 She's ready now. 824 01:09:16,887 --> 01:09:18,117 Copy that. 825 01:09:29,900 --> 01:09:31,130 I'm going to put on my dry suit on 826 01:09:31,235 --> 01:09:33,835 and swim outside to release the dye packs. 827 01:09:37,941 --> 01:09:41,041 The helicopter is clear to take off. 828 01:09:41,145 --> 01:09:46,305 We are tracking the Oasis station at 1-9-2 nautical miles ahead. 829 01:09:46,416 --> 01:09:48,316 In closing... Alright. Let's keep our eyes on the bergs, alright? 830 01:09:48,418 --> 01:09:50,588 1.1 nautical miles. 831 01:09:50,687 --> 01:09:52,017 Closing. 832 01:09:52,122 --> 01:09:55,692 Adjust baring 5 degrees to Saar burg. 833 01:09:55,793 --> 01:09:59,033 Right on course for Oasis station location. 834 01:10:17,648 --> 01:10:23,288 This better be fast. Otherwise, I'm dead. Here goes nothing. 835 01:10:35,465 --> 01:10:37,525 Here comes the cable. 836 01:10:43,774 --> 01:10:47,044 I've got the line in sight. 837 01:10:47,144 --> 01:10:48,544 All right, keep steady. 838 01:10:48,645 --> 01:10:50,305 Only go for the cable when you think it's clear. 839 01:10:50,414 --> 01:10:51,854 Really? You think? 840 01:11:21,345 --> 01:11:23,675 Okay, I'm making my move. 841 01:11:55,379 --> 01:11:56,949 Got it. 842 01:12:07,591 --> 01:12:09,091 -Come on. -Quick, Michael! 843 01:12:13,196 --> 01:12:14,596 Okay, we're attached. 844 01:12:16,366 --> 01:12:19,166 How we looking up there? 845 01:12:19,269 --> 01:12:22,069 Tell them we've got a big old tuna down here. 846 01:12:22,539 --> 01:12:23,839 Copy that. 847 01:12:25,809 --> 01:12:28,009 Icebreaker One, we're attached. 848 01:12:28,111 --> 01:12:30,011 Pull us up whenever you're ready. 849 01:12:30,113 --> 01:12:32,713 Copy that. Hold on to something down there. 850 01:12:53,804 --> 01:12:55,774 Boy. 851 01:12:55,872 --> 01:12:57,912 What's wrong? 852 01:12:58,008 --> 01:13:01,078 Well, the sharks just scattered, but I don't think for long. 853 01:13:01,178 --> 01:13:03,408 You want to try and get back in? 854 01:13:03,513 --> 01:13:06,213 No, I'll ride it out. I don't want to slip off the Oasis 855 01:13:06,316 --> 01:13:08,276 and end up floating alone as she is pulled up. 856 01:13:08,385 --> 01:13:09,475 All right, hang tight. 857 01:13:20,664 --> 01:13:22,804 No, no, no, no! 858 01:13:45,055 --> 01:13:47,215 Cut the cable! Cut the cable! 859 01:13:57,701 --> 01:13:59,371 Hold on! 860 01:14:08,712 --> 01:14:10,812 Son of a bitch. 861 01:14:19,956 --> 01:14:21,956 That's the helicopter. 862 01:14:24,861 --> 01:14:27,201 Brace! Brace! 863 01:14:47,384 --> 01:14:49,754 Michael didn't make it, did he? 864 01:15:00,030 --> 01:15:02,600 Icebreaker, I know you saw that. 865 01:15:02,699 --> 01:15:07,439 Unfortunately, Oasis. We did. 866 01:15:07,537 --> 01:15:08,597 Well, I think the sharks 867 01:15:08,705 --> 01:15:10,635 are scattered for a little bit. 868 01:15:10,740 --> 01:15:12,210 You got any other bright ideas? 869 01:15:12,309 --> 01:15:13,369 We're working on it up here. 870 01:15:13,477 --> 01:15:15,077 David. 871 01:15:17,013 --> 01:15:20,683 What about the salvage bags? 872 01:15:20,784 --> 01:15:23,424 As long as the weight is less than the buoyancy, it could work. 873 01:15:24,955 --> 01:15:28,215 Icebreaker, are you stocked with salvage bags? 874 01:15:28,325 --> 01:15:30,725 That's an affirmative, Oasis. 875 01:15:32,863 --> 01:15:34,833 Then we'll prep to receive. 876 01:15:34,931 --> 01:15:38,371 Copy that. 877 01:15:38,468 --> 01:15:39,328 Okay. 878 01:15:40,303 --> 01:15:41,273 Are you guys okay, alright? 879 01:15:41,371 --> 01:15:42,501 Yeah. 880 01:15:42,606 --> 01:15:44,106 Okay. 881 01:15:49,579 --> 01:15:52,209 Package received, Icebreaker. Over. 882 01:15:52,315 --> 01:15:54,445 From up here it looks like we nailed the landing spots. 883 01:15:54,551 --> 01:15:56,551 You shouldn't have to move them very far. 884 01:15:56,653 --> 01:15:57,593 Copy that. 885 01:15:58,922 --> 01:16:03,122 Alright, we're gonna need some weapons. 886 01:16:08,431 --> 01:16:11,571 This'll work underwater. 887 01:16:11,668 --> 01:16:12,568 We've also got some flare guns. 888 01:16:13,570 --> 01:16:14,870 They might stun or blind one of those things. 889 01:16:15,906 --> 01:16:17,506 I need you to stay on the radio, okay? 890 01:16:17,607 --> 01:16:20,777 No. I'm going out this time. 891 01:16:20,877 --> 01:16:22,107 No, you're not. 892 01:16:22,212 --> 01:16:25,112 I have to find out what happened to Michael. 893 01:16:25,215 --> 01:16:26,545 Alex. 894 01:16:26,650 --> 01:16:28,280 I'm going. 895 01:16:28,385 --> 01:16:30,315 Besides, you need to stay here 896 01:16:30,420 --> 01:16:32,390 to monitor the situation. 897 01:16:32,489 --> 01:16:33,619 You're the best at that. 898 01:16:36,993 --> 01:16:39,933 You sure you're up for this? 899 01:16:40,030 --> 01:16:42,360 I am. Let's go suit up. 900 01:16:55,045 --> 01:16:57,005 You know I love you, right? 901 01:16:57,113 --> 01:16:59,683 Pretty much, yeah. 902 01:17:01,518 --> 01:17:04,318 Then make sure you come back in one piece. 903 01:17:07,357 --> 01:17:09,157 I love you. 904 01:17:10,694 --> 01:17:13,164 Idiot. 905 01:17:44,661 --> 01:17:46,831 David, I'll go for the tanks. 906 01:17:46,930 --> 01:17:48,660 You be lookout. 907 01:17:48,765 --> 01:17:50,195 Copy that. 908 01:18:07,851 --> 01:18:12,991 I see the bundles. Alright. Hook them up, quick! 909 01:18:13,089 --> 01:18:15,019 I've got the first bunch. 910 01:18:15,125 --> 01:18:16,115 Keep an eye open. 911 01:18:16,226 --> 01:18:17,686 Be quick! 912 01:18:33,076 --> 01:18:35,736 Okay. Here's the first bundle. 913 01:18:35,845 --> 01:18:38,545 These are designed to clip on to the rigging point here. 914 01:18:43,787 --> 01:18:46,987 That was close. Faster, Alex! 915 01:18:59,669 --> 01:19:02,469 Alex, hurry up. I only have so many flares left. 916 01:19:02,572 --> 01:19:05,372 First one's locked on. I'll get another bundle. 917 01:19:19,589 --> 01:19:23,419 Almost there. I'm almost out of flares. 918 01:19:34,871 --> 01:19:38,811 Quick! Hook them up as fast as you can! 919 01:19:40,744 --> 01:19:42,514 It's hooked on. 920 01:19:51,988 --> 01:19:55,518 Nice shot. David, watch out! 921 01:20:00,296 --> 01:20:03,866 Get ready, David. I'll get rid of these bastards! 922 01:20:13,410 --> 01:20:15,480 Alex! No! 923 01:20:18,715 --> 01:20:23,915 Now's our chance. I've gotta set the salvage bags off. 924 01:20:40,203 --> 01:20:44,913 Go off. Go off. Go off! 925 01:20:45,008 --> 01:20:46,238 Yes! 926 01:20:52,148 --> 01:20:54,248 Come on, come on, come on, come on. 927 01:21:02,158 --> 01:21:03,828 What the hell? 928 01:21:08,264 --> 01:21:10,164 No, no. 929 01:21:10,266 --> 01:21:11,496 No, no, no. No, no... 930 01:22:01,618 --> 01:22:05,788 Quick, get the crane ready. There they are! Hang tight! Lower the hook! 931 01:22:41,457 --> 01:22:43,257 What is this? Is that a shark? 932 01:22:43,359 --> 01:22:46,189 Am I seeing something? Or that looks like a shark. 933 01:23:00,343 --> 01:23:01,743 Come on! 934 01:23:03,546 --> 01:23:06,506 You son of a bitch! 935 01:23:15,458 --> 01:23:17,958 Tracy! I'm coming! 936 01:23:26,202 --> 01:23:28,242 I thought you were gone. 937 01:23:30,173 --> 01:23:32,013 It's gonna take a hell of a lot more 938 01:23:32,108 --> 01:23:33,768 than a shark to keep me away from you. 939 01:23:35,345 --> 01:23:38,605 Come on. Let's get outta here. 940 01:24:01,471 --> 01:24:02,541 You guys have a seat. 941 01:24:02,639 --> 01:24:03,669 We want to make sure you're okay. 942 01:24:03,773 --> 01:24:04,643 You guys'll be safe here. 943 01:24:14,784 --> 01:24:16,354 Tracy. 944 01:24:16,452 --> 01:24:18,092 Get away from the shark! 945 01:24:18,187 --> 01:24:20,347 It's going for the water! Get out of the way! 946 01:24:21,424 --> 01:24:22,424 Get out of the way! 947 01:24:22,525 --> 01:24:24,085 David, no! Get back! 948 01:25:02,198 --> 01:25:04,168 Idiot. 949 01:25:04,267 --> 01:25:06,427 Pretty much, yeah. 64785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.