Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,292 --> 00:00:15,279
ICE SHARKS
2
00:01:31,559 --> 00:01:34,855
-I caught up to him on the flats.
-Be careful out there.
3
00:01:34,962 --> 00:01:36,402
Yeah.
Out.
4
00:01:42,837 --> 00:01:44,167
Okay, okay.
5
00:03:53,116 --> 00:03:55,938
Okay. So if the R.O.V.
follows the ridge here,
6
00:03:56,037 --> 00:03:58,137
it should be able
to take a sample
7
00:03:58,239 --> 00:03:59,569
and show us exactly how long
8
00:03:59,674 --> 00:04:02,044
the mineral deposits were
exposed to the atmosphere.
9
00:04:02,143 --> 00:04:04,483
Nice work, Lex.
Now all we have to do
10
00:04:04,579 --> 00:04:07,100
is plot a course and
load it into the R.O.V.
11
00:04:07,101 --> 00:04:08,070
Okay.
12
00:04:10,818 --> 00:04:14,288
You know, I've been through
some real crazy storms up here.
13
00:04:14,388 --> 00:04:16,118
This baby's built for it.
14
00:04:18,726 --> 00:04:20,056
Thank you.
15
00:04:21,963 --> 00:04:24,833
You know, I'll keep an eye
on you if things get rough.
16
00:04:28,069 --> 00:04:29,799
You know, I remember
this one time when...
17
00:04:29,904 --> 00:04:32,714
Yeah, well, this is built to
go hundreds of feet down,
18
00:04:32,807 --> 00:04:35,767
Bet the station
can't do that.
19
00:04:35,877 --> 00:04:37,737
I'm gonna
bring this upstairs.
20
00:04:55,263 --> 00:04:56,603
Here you go, Sammy.
21
00:04:56,697 --> 00:04:57,927
Thanks, Val.
22
00:05:10,544 --> 00:05:12,514
What you got
going on, Sammy?
23
00:05:12,613 --> 00:05:14,513
All right,
I just keep getting
24
00:05:14,615 --> 00:05:16,575
this erroneous data
from area 12.
25
00:05:16,684 --> 00:05:19,394
That, or that ice is melting
way faster than we thought.
26
00:05:19,487 --> 00:05:21,787
Could be a new warm current
under the ice doing that.
27
00:05:23,391 --> 00:05:25,391
Whatever
the data is,
28
00:05:25,493 --> 00:05:26,763
we need to make
sure it's correct.
29
00:05:26,861 --> 00:05:28,861
Can't let it
skew our research
30
00:05:28,963 --> 00:05:30,833
on how fast
things are melting.
31
00:05:30,932 --> 00:05:33,402
We're not getting funded
to do sloppy work.
32
00:05:33,501 --> 00:05:35,731
Yeah, I mean, come on. These
numbers have to be wrong,
33
00:05:35,836 --> 00:05:38,396
unless there's a new
warm current under there.
34
00:05:38,506 --> 00:05:41,136
Let me take a look.
35
00:05:43,611 --> 00:05:45,411
Yeah, those numbers do
seem high, don't they?
36
00:05:45,513 --> 00:05:46,613
Yeah.
37
00:05:46,714 --> 00:05:48,254
All right,
let's work the problem.
38
00:05:48,349 --> 00:05:50,119
See if you can't do
a hard system reboot.
39
00:05:50,217 --> 00:05:52,317
Yeah.
40
00:05:56,757 --> 00:05:58,257
Just give it a few seconds.
41
00:06:00,695 --> 00:06:02,625
Here we go.
42
00:06:05,533 --> 00:06:08,033
No, that's
the same readings.
43
00:06:08,135 --> 00:06:09,695
All right,
we gotta confirm this.
44
00:06:09,804 --> 00:06:13,674
M.E. wants to know how fast
humans are warming the melt.
45
00:06:13,774 --> 00:06:16,114
Yeah, I just tried flashing
the sensor's memory
46
00:06:16,210 --> 00:06:20,250
That didn't work either. Look, I think
I should just head out there and see
47
00:06:20,348 --> 00:06:22,248
if I can't
figure out what's going on.
48
00:06:23,818 --> 00:06:25,418
Tracy, what's the weather
looking like today?
49
00:06:30,291 --> 00:06:32,361
Actually, it looks
great for once.
50
00:06:33,828 --> 00:06:35,788
Next storm
shouldn't roll through
51
00:06:35,896 --> 00:06:37,126
for another 12 hours.
52
00:06:37,231 --> 00:06:38,261
Perfect.
53
00:06:40,101 --> 00:06:42,071
All right, but you call in
every 30 minutes, okay?
54
00:06:42,169 --> 00:06:43,339
Let us know
you're all right.
55
00:06:43,437 --> 00:06:45,637
Will do, boss.
Promise I won't forget.
56
00:06:45,740 --> 00:06:46,640
And, Sammy.
57
00:06:46,741 --> 00:06:48,171
Yeah?
58
00:06:48,275 --> 00:06:49,975
You're the man.
59
00:06:50,077 --> 00:06:52,277
I do what I can.
60
00:06:53,514 --> 00:06:54,684
All right, guys,
I'm headed out.
61
00:06:54,782 --> 00:06:56,882
I will radio back
if I find anything,
62
00:06:56,984 --> 00:06:59,124
and, hey...
63
00:06:59,220 --> 00:07:00,290
behave yourselves.
64
00:07:00,388 --> 00:07:02,218
Go.
65
00:07:02,323 --> 00:07:03,493
Okay.
66
00:07:03,591 --> 00:07:05,791
All right. Hey,
I'll see you later.
67
00:07:14,168 --> 00:07:16,468
What's going on
with you, little buddy?
68
00:07:21,208 --> 00:07:25,078
You know, I kinda hope
that sensor isn't faulty.
69
00:07:25,179 --> 00:07:30,179
We'd finally have some
hard evidence to show M.E.
70
00:07:30,284 --> 00:07:31,484
Yeah.
71
00:07:33,521 --> 00:07:35,021
Yeah.
72
00:07:37,258 --> 00:07:39,428
T-3-A...
73
00:07:41,328 --> 00:07:42,328
Samuel.
74
00:07:42,430 --> 00:07:43,530
Yeah?
75
00:07:43,631 --> 00:07:45,331
Hold up, man.
76
00:07:45,433 --> 00:07:46,673
Where you going?
77
00:07:46,767 --> 00:07:47,967
I just
gotta head out
78
00:07:48,069 --> 00:07:48,999
and check out
a sensor.
79
00:07:49,103 --> 00:07:50,343
Okay. Just do me a favor
80
00:07:50,438 --> 00:07:52,138
and be really careful
around that thin ice.
81
00:07:52,239 --> 00:07:53,209
It's pretty bad this year.
82
00:07:54,842 --> 00:07:56,982
And mainly because
I don't wanna have to call in
83
00:07:57,078 --> 00:07:59,338
a rescue team to save your
ass when you get hurt.
84
00:07:59,447 --> 00:08:00,277
What, me get hurt?
85
00:08:00,381 --> 00:08:01,411
Yeah.
86
00:08:01,515 --> 00:08:02,475
Hey, you remember Cabo?
87
00:08:02,583 --> 00:08:04,683
I've tried to forget.
88
00:08:04,785 --> 00:08:07,185
I jumped off the
balcony into the pool.
89
00:08:07,288 --> 00:08:08,688
I hit my head
on the edge.
90
00:08:08,789 --> 00:08:09,859
Yeah,
I lost consciousness
91
00:08:09,957 --> 00:08:11,157
and still outdrank you
that night.
92
00:08:11,258 --> 00:08:13,028
I know.
Hey, that reminds me.
93
00:08:13,127 --> 00:08:15,857
Dad sent those single-malts with
Ozzy on the last chopper run.
94
00:08:15,963 --> 00:08:18,333
Be back in an hour and a half.
Let's open 'em up.
95
00:08:18,432 --> 00:08:19,332
Sounds good.
96
00:08:19,433 --> 00:08:20,973
All right, man.
97
00:08:21,068 --> 00:08:21,998
All right, buddy.
98
00:08:22,103 --> 00:08:23,843
Hey,
I forgot to tell you.
99
00:08:23,938 --> 00:08:25,168
You remind me of Mom.
100
00:08:25,272 --> 00:08:26,542
Nag, nag, nag.
Yeah.
101
00:08:27,808 --> 00:08:29,678
Hey, next time,
close the inner door
102
00:08:29,777 --> 00:08:31,377
before you open
the outer door.
103
00:08:31,479 --> 00:08:32,809
Thank you.
104
00:08:32,913 --> 00:08:34,983
Radio check, too!
105
00:08:35,082 --> 00:08:36,582
Hey, man.
Yeah?
106
00:09:15,656 --> 00:09:17,356
Oasis to Sammy.
107
00:09:17,458 --> 00:09:19,358
Checking your radio status.
108
00:09:19,460 --> 00:09:23,530
Radio status, check. I don't see any
county mounties around, bandit.
109
00:09:23,631 --> 00:09:26,931
I'm sure you don't.
Check back every 20 minutes.
110
00:09:27,034 --> 00:09:30,274
-Okay. No problem.
-Snowman out.
111
00:09:30,471 --> 00:09:34,641
Very funny. Now take
care of your.
112
00:09:52,026 --> 00:09:53,926
"Behave"?
113
00:09:54,028 --> 00:09:57,258
When was the last time
we, behaved?
114
00:09:57,364 --> 00:10:00,004
MAN, ON RADIO:
Oasis Station.
115
00:10:00,100 --> 00:10:03,040
Oasis Station,
are you there?
116
00:10:06,173 --> 00:10:08,813
Hey, Aput.
What's happening?
117
00:10:08,909 --> 00:10:11,209
Another hunter from our
town has gone missing.
118
00:10:11,312 --> 00:10:14,612
He last radioed his wife
not too far from you.
119
00:10:14,715 --> 00:10:16,245
Any idea
what's going on?
120
00:10:16,350 --> 00:10:19,520
Hard to believe there's a
serial killer out there.
121
00:10:19,620 --> 00:10:21,850
The leading theory is them
falling through the ice,
122
00:10:21,956 --> 00:10:24,986
but no one
really buys that.
123
00:10:25,092 --> 00:10:26,532
What was
the last location?
124
00:10:26,627 --> 00:10:31,527
72 degrees. 55 minutes, North.
108 degrees 25 minutes, West.
125
00:10:31,632 --> 00:10:34,002
That's 5 miles from us.
126
00:10:34,101 --> 00:10:35,831
Yeah, that's what
I figured.
127
00:10:35,936 --> 00:10:39,066
Any chance you could
take a look out there?
128
00:10:39,406 --> 00:10:40,736
What do you think?
129
00:10:40,841 --> 00:10:43,781
They're at least
a day away by sled dog,
130
00:10:43,877 --> 00:10:46,277
and the next storm's
gonna cover any trails.
131
00:10:46,380 --> 00:10:49,250
We can be there
in 30 minutes.
132
00:10:49,350 --> 00:10:51,450
Let's go see
if we can help.
133
00:10:51,552 --> 00:10:53,752
No problem, Aput.
We'll check it out.
134
00:10:53,854 --> 00:10:55,024
Thanks, Tracy.
135
00:10:57,191 --> 00:11:00,061
That's the fifth hunter
missing in a month, David.
136
00:11:00,160 --> 00:11:02,190
What the hell is
going on out there?
137
00:11:02,296 --> 00:11:05,756
I don't know, but there
may be a cold, wet hunter
138
00:11:05,866 --> 00:11:07,066
still alive out there.
139
00:11:07,167 --> 00:11:08,867
All right.
Let's go.
140
00:11:11,972 --> 00:11:15,042
Alex, we got a call
about a missing hunter.
141
00:11:15,142 --> 00:11:17,212
We're gonna go check
it out, all right?
142
00:11:17,311 --> 00:11:18,541
It's near us?
Yeah.
143
00:11:18,912 --> 00:11:20,612
Hey,
if you want,
144
00:11:20,714 --> 00:11:23,124
Sammy's still out there.
I could just radio in...
145
00:11:23,217 --> 00:11:26,077
Nah, nah. He's in
the other direction.
146
00:11:26,186 --> 00:11:27,986
Besides, with
the storm coming in,
147
00:11:28,088 --> 00:11:30,988
gives us a chance to get some fresh
air while we still can, you know?
148
00:11:31,091 --> 00:11:32,161
Copy that.
149
00:11:32,259 --> 00:11:34,159
You guys should
take a look at this.
150
00:11:34,261 --> 00:11:38,961
We are seeing a lot of under-ice
melting from these warm currents.
151
00:11:39,066 --> 00:11:40,396
That makes sense,
with the readings
152
00:11:40,501 --> 00:11:42,671
Sammy's getting
from the sensor arrays.
153
00:11:46,840 --> 00:11:48,310
If this storm
gets any worse,
154
00:11:48,409 --> 00:11:49,439
we might
have to call in
155
00:11:49,543 --> 00:11:50,613
the icebreaker,
come pick us up,
156
00:11:50,711 --> 00:11:52,081
move us to a
different location.
157
00:11:52,179 --> 00:11:55,079
It's either that or
call the season early.
158
00:11:55,182 --> 00:11:57,022
M.E.'s not
gonna like that,
159
00:11:57,117 --> 00:11:59,917
but so what? We can get government
grants next year, yeah?
160
00:12:00,020 --> 00:12:01,290
Exactly.
161
00:12:01,388 --> 00:12:02,748
We've done this before.
162
00:12:02,856 --> 00:12:04,286
We'll be fine.
I know.
163
00:12:04,391 --> 00:12:05,961
Okay, we've got it.
We'll be careful.
164
00:12:06,060 --> 00:12:07,290
Thanks for the info.
Okay.
165
00:12:07,394 --> 00:12:08,834
Be safe.
166
00:12:08,929 --> 00:12:10,929
Bye.
Okay, bye.
167
00:12:11,031 --> 00:12:13,671
Don't air that
in public.
168
00:12:13,767 --> 00:12:15,927
Yeah. You're right.
169
00:12:16,036 --> 00:12:17,136
All right.
170
00:12:24,845 --> 00:12:26,375
You ready?
171
00:12:30,718 --> 00:12:32,678
We should get there in
just a few minutes.
172
00:12:32,786 --> 00:12:34,216
Gotcha.
173
00:12:34,321 --> 00:12:36,621
Hey!
Keep up slow poke.
174
00:12:36,724 --> 00:12:39,864
Slow poke? We'll see
about that.
175
00:12:39,960 --> 00:12:41,790
Yeah, we'll see!
176
00:12:41,895 --> 00:12:46,595
Woo!
177
00:12:47,334 --> 00:12:49,534
Yeah!
178
00:12:50,504 --> 00:12:51,544
Woo!
179
00:12:54,274 --> 00:12:56,044
Hurry up, slow poke.
180
00:12:58,479 --> 00:13:00,549
See! Now who's
the slow one? Woo!
181
00:13:06,854 --> 00:13:08,794
Just over to the west
a little bit.
182
00:13:08,889 --> 00:13:11,359
Got it. I'm on
your tail.
183
00:13:11,458 --> 00:13:14,988
Keep a close eye on them.
So we don't miss them.
184
00:13:15,195 --> 00:13:17,695
They shouldn't be
that hard to spot.
185
00:13:17,798 --> 00:13:18,898
Hopefully.
186
00:13:18,999 --> 00:13:21,499
I think I see
something up ahead.
187
00:13:49,563 --> 00:13:51,163
They gotta be
our hunter's, right?
188
00:13:52,433 --> 00:13:54,433
Double-check
those coordinates.
189
00:13:56,570 --> 00:13:58,070
Yeah, we're spot-on,
190
00:13:58,172 --> 00:13:59,812
and triangulation
puts this
191
00:13:59,907 --> 00:14:02,067
as the position
of his last radio call.
192
00:14:08,582 --> 00:14:10,582
Let's see
where they go.
193
00:14:38,512 --> 00:14:43,012
Well, this is as far
as we go on these.
194
00:15:14,815 --> 00:15:16,515
There's no fabric.
There's no gear.
195
00:15:16,617 --> 00:15:17,817
That is just a seal.
196
00:15:17,918 --> 00:15:19,778
It's just
a polar bear's lunch.
197
00:15:24,057 --> 00:15:26,487
I want to collect
some samples to test.
198
00:15:26,593 --> 00:15:28,633
Maybe the seals
are eating something
199
00:15:28,729 --> 00:15:30,559
that's causing the bears'
erratic behavior.
200
00:15:33,467 --> 00:15:36,367
And if you do get attacked
by a man-eating polar bear,
201
00:15:36,470 --> 00:15:38,670
you know I'll
dive in his way, right?
202
00:15:38,772 --> 00:15:39,672
Idiot.
203
00:15:39,773 --> 00:15:41,713
Pretty much, yeah.
204
00:16:04,298 --> 00:16:06,628
I got tissue from at least
two different subjects here...
205
00:16:06,733 --> 00:16:08,903
and neither of 'em are human.
206
00:16:14,041 --> 00:16:16,011
Doesn't make any sense.
207
00:16:22,716 --> 00:16:24,776
David, there's
something wrong here.
208
00:16:32,759 --> 00:16:35,329
Yeah, there's an awful lot
of good meat left behind
209
00:16:35,429 --> 00:16:37,429
for this just to be a polar
bear gorging itself.
210
00:16:39,566 --> 00:16:42,366
The hunter probably
scared him away, right?
211
00:16:43,804 --> 00:16:45,044
Maybe.
212
00:16:52,112 --> 00:16:53,712
What the hell is that?
213
00:17:03,223 --> 00:17:04,763
What do you
make of this?
214
00:17:04,858 --> 00:17:07,528
It looks like
a human fingernail.
215
00:17:11,365 --> 00:17:14,595
Can you smell that?
216
00:17:14,701 --> 00:17:15,631
That ammonia-like...
217
00:17:17,971 --> 00:17:19,871
David, get away
from the water.
218
00:17:22,976 --> 00:17:26,206
David!
219
00:17:37,424 --> 00:17:38,494
Tracy!
220
00:18:10,991 --> 00:18:12,961
Hey!
221
00:18:18,999 --> 00:18:22,129
David, grab the rope!
222
00:18:22,235 --> 00:18:24,535
Come on. Grab the rope!
223
00:18:28,909 --> 00:18:29,739
I got it!
224
00:18:29,843 --> 00:18:32,283
Go! Go!
225
00:18:32,479 --> 00:18:33,949
I got it!
226
00:18:38,819 --> 00:18:40,389
Hold on!
227
00:19:11,518 --> 00:19:13,318
David,
David, are you okay?
228
00:19:13,420 --> 00:19:14,250
Yeah.
Are you okay?
229
00:19:19,693 --> 00:19:22,493
Run! Run!
230
00:19:22,596 --> 00:19:24,956
No. No.
231
00:19:26,666 --> 00:19:28,226
God, no. No. No.
232
00:19:28,335 --> 00:19:30,025
Go.
233
00:19:35,275 --> 00:19:37,275
Grab the knife. Grab the knife.
Grab the knife.
234
00:19:39,446 --> 00:19:41,606
Cut the rope! Cut the rope!
Cut the rope!
235
00:19:47,420 --> 00:19:48,920
Hurry!
236
00:19:53,493 --> 00:19:55,633
Okay. Get on.
Go!
237
00:19:55,729 --> 00:19:56,689
Yeah.
238
00:19:56,797 --> 00:19:57,697
Go, go, go, go, go!
239
00:19:57,798 --> 00:19:59,358
We need to get you inside.
240
00:20:17,117 --> 00:20:20,147
Get me towels and
heated blankets now.
241
00:20:20,220 --> 00:20:21,450
What happened?
242
00:20:22,489 --> 00:20:25,789
Get his clothes off.
What's his core temperature?
243
00:20:25,859 --> 00:20:27,829
I need to know if we need
to call for assistance.
244
00:20:28,628 --> 00:20:29,788
Hold him. Hold him.
245
00:20:31,665 --> 00:20:33,665
He's at 92.7.
That's hypothermic!
246
00:20:33,733 --> 00:20:36,003
We need to keep him
warm right now.
247
00:20:36,069 --> 00:20:37,939
Get his clothes off.
Let's get him upstairs
248
00:20:38,004 --> 00:20:41,074
where it's a little bit
warmer and less humid.
249
00:20:41,141 --> 00:20:43,011
Come on. Get him up.
Come on. Come on. Come on.
250
00:20:43,076 --> 00:20:45,206
Watch your step.
251
00:20:46,279 --> 00:20:47,979
Let's go.
Let's go.
252
00:21:10,737 --> 00:21:13,767
Alright.
Okay.
253
00:21:13,840 --> 00:21:15,840
Here. Drink this.
254
00:21:20,647 --> 00:21:23,677
95.5. His temperature's
coming back up.
255
00:21:23,750 --> 00:21:24,850
He's gonna be fine.
256
00:21:24,918 --> 00:21:25,978
What happened
to you guys out there?
257
00:21:26,052 --> 00:21:27,152
We were attacked
by a shark.
258
00:21:29,489 --> 00:21:31,119
You were attacked
by what?
259
00:21:31,191 --> 00:21:33,831
A shark.
260
00:21:33,894 --> 00:21:35,134
There aren't
any sharks here.
261
00:21:35,195 --> 00:21:38,225
Yeah, well,
we beg to differ.
262
00:21:38,298 --> 00:21:39,498
Help me up.
263
00:21:39,566 --> 00:21:41,296
Hold on.
Just slow down, man.
264
00:21:41,368 --> 00:21:42,628
You guys start
from the beginning.
265
00:21:42,702 --> 00:21:44,042
You went out looking
for the hunter's...
266
00:21:44,104 --> 00:21:45,974
Yeah, yeah,
and we came across
267
00:21:46,039 --> 00:21:48,569
the remains
of a shark attack
268
00:21:48,642 --> 00:21:50,882
and saw the marks
on the ice
269
00:21:50,944 --> 00:21:53,044
where he was dragged
into the water.
270
00:21:54,381 --> 00:21:58,251
And, his fingernail
stuck in the ice.
271
00:21:58,318 --> 00:21:59,978
And that's when
the shark attacked us.
272
00:22:02,055 --> 00:22:04,115
And we left a snowmobile
on the ice.
273
00:22:04,190 --> 00:22:05,290
Well, forget about
that snowmobile.
274
00:22:05,358 --> 00:22:06,718
What... What did
the shark look like?
275
00:22:06,793 --> 00:22:09,133
It... It looked
like a Greenland.
276
00:22:09,195 --> 00:22:12,355
A Greenie?
That's impossible.
277
00:22:12,432 --> 00:22:14,802
They're hundreds
of miles south of here.
278
00:22:14,868 --> 00:22:16,368
I know,
279
00:22:16,436 --> 00:22:18,136
but it sure
smelled like one.
280
00:22:18,204 --> 00:22:20,204
Smelled like one?
Yeah.
281
00:22:20,273 --> 00:22:24,143
Greenland sharks, the... their
flesh is rich in uric acid.
282
00:22:24,210 --> 00:22:26,380
It makes them stink
like piss.
283
00:22:26,446 --> 00:22:27,576
Exactly.
284
00:22:27,647 --> 00:22:30,077
And the teeth I found
were similar,
285
00:22:30,150 --> 00:22:31,350
just a lot sharper.
286
00:22:31,418 --> 00:22:32,678
Doesn't make sense.
I mean, the...
287
00:22:32,752 --> 00:22:34,522
The Greenies, they
don't move like that.
288
00:22:34,587 --> 00:22:37,457
They're clumsy animals. They
almost lumber through the ocean.
289
00:22:37,524 --> 00:22:40,094
Feel free to take that up
with the shark, all right?
290
00:22:40,160 --> 00:22:42,460
I mean, clearly these
are a fast, aggressive
291
00:22:42,529 --> 00:22:44,729
species of sharks that have
evolved from the Greenlands.
292
00:22:44,798 --> 00:22:47,268
Hand me the map,
will you? Yeah.
293
00:22:47,334 --> 00:22:48,234
The ice age one.
294
00:22:49,602 --> 00:22:54,042
Look. They would
have got trapped here
295
00:22:54,107 --> 00:22:56,467
2 million years ago,
after the last ice age.
296
00:22:56,543 --> 00:22:58,583
With so little food,
they probably
297
00:22:58,645 --> 00:23:00,475
had to become
the dominant species
298
00:23:00,547 --> 00:23:03,207
and stalk prey like polar
bears and other things
299
00:23:03,283 --> 00:23:05,183
that were close
to the edge of the water.
300
00:23:05,251 --> 00:23:08,691
How come there haven't
been any recorded events?
301
00:23:08,755 --> 00:23:10,585
With all the ice
that's been melting,
302
00:23:10,657 --> 00:23:12,357
they never came
this far south,
303
00:23:12,425 --> 00:23:14,125
not until now.
304
00:23:32,912 --> 00:23:34,452
The water would be
churning down there
305
00:23:34,514 --> 00:23:36,454
if we were being
hit below by a shark.
306
00:23:36,516 --> 00:23:38,476
Val's right.
Whatever it is,
307
00:23:38,551 --> 00:23:40,651
I highly suggest we give the
moon pool a wide berth.
308
00:23:40,720 --> 00:23:43,990
I'm just going to stay out
of the MPR altogether.
309
00:23:44,057 --> 00:23:47,187
We also need to get on the radio
and warn Sammy about the sharks
310
00:23:47,260 --> 00:23:49,460
so he knows what to look
for on the way back.
311
00:23:49,529 --> 00:23:51,659
I'll also radio Aput and
let them know what we found.
312
00:23:51,731 --> 00:23:52,631
Yeah.
313
00:24:03,443 --> 00:24:06,183
Barrow, this is the Oasis
Station. Do you read?
314
00:24:07,580 --> 00:24:11,150
Oasis Station, I read.
Is that you, Tracy?
315
00:24:11,217 --> 00:24:12,247
Sure is.
316
00:24:12,318 --> 00:24:13,248
We've had an incident.
317
00:24:13,319 --> 00:24:15,589
We're okay,
but we have a theory
318
00:24:15,655 --> 00:24:16,985
about what's happening
to the hunters.
319
00:24:17,057 --> 00:24:18,957
Go ahead, Oasis.
320
00:24:19,025 --> 00:24:20,925
We believe
it's shark attacks.
321
00:24:20,994 --> 00:24:22,764
I want to leave it
at that for now,
322
00:24:22,829 --> 00:24:24,859
but we think
that people,
323
00:24:24,931 --> 00:24:27,371
bears, anything close to the
water's edge is their prey.
324
00:24:27,434 --> 00:24:28,934
Shark attacks?
325
00:24:29,002 --> 00:24:31,172
Yes, shark attacks.
326
00:24:31,237 --> 00:24:33,437
Can you issue a bulletin
to warn people
327
00:24:33,506 --> 00:24:35,466
to stay away
from the water's edge,
328
00:24:35,542 --> 00:24:37,482
especially on ice shelves
and small boats,
329
00:24:37,544 --> 00:24:40,854
for the next few days until we
have some time to figure this out?
330
00:24:40,914 --> 00:24:45,024
I'll issue it, but I can't
say anyone will follow it.
331
00:24:45,085 --> 00:24:46,515
Thanks, Aput.
332
00:24:46,586 --> 00:24:47,446
Oasis out.
333
00:24:55,728 --> 00:24:58,398
That's the best we can do
without more info.
334
00:24:58,465 --> 00:24:59,755
Oasis Station to Sammy.
335
00:24:59,833 --> 00:25:02,473
Oasis Station to Sammy.
336
00:25:02,535 --> 00:25:04,535
Do you copy,
little brother?
337
00:26:50,977 --> 00:26:55,007
Well, you are
not malfunctioning.
338
00:26:56,549 --> 00:26:58,649
Ice is just
really thin here.
339
00:27:05,858 --> 00:27:08,128
Oasis Station to Sammy.
340
00:27:08,194 --> 00:27:10,334
Oasis Station to Sammy.
Radio check.
341
00:28:30,677 --> 00:28:36,947
Oasis to Sammy. You know
protocol. Radio check.
342
00:28:37,016 --> 00:28:42,586
Oasis to Sammy. Quit fooling
around. You out there?
343
00:28:43,756 --> 00:28:46,886
Oasis to Sammy.
Are you reading me?
344
00:28:48,428 --> 00:28:51,928
Oasis to Sammy.
Radio check.
345
00:28:51,998 --> 00:28:55,868
Come in!
346
00:28:57,837 --> 00:28:59,237
Do you read?
347
00:28:59,305 --> 00:29:01,635
Come on, Sammy.
348
00:29:05,211 --> 00:29:07,681
Oasis to Sammy.
Do you hear me?
349
00:29:11,217 --> 00:29:14,047
Oasis to Sammy.
350
00:29:15,088 --> 00:29:17,658
Oasis to Sammy.
351
00:29:17,724 --> 00:29:19,464
Let me try.
352
00:29:24,197 --> 00:29:26,257
Oasis to Sammy.
Oasis to Sammy.
353
00:29:26,332 --> 00:29:27,602
Sammy, do you copy?
354
00:29:29,402 --> 00:29:31,842
Oasis to Sammy.
Oasis to Sammy.
355
00:29:31,904 --> 00:29:34,244
Sammy, do you copy?
356
00:29:34,307 --> 00:29:37,637
Samuel,
answer the radio.
357
00:29:42,048 --> 00:29:45,848
Michael, he could just be
away from his radio, okay?
358
00:29:50,289 --> 00:29:52,159
What now?
359
00:29:57,663 --> 00:30:00,033
This is lasting too long
to be an ice shift.
360
00:30:03,770 --> 00:30:04,700
Eddie.
361
00:30:07,173 --> 00:30:09,473
Eddie.
362
00:30:13,980 --> 00:30:16,510
I'm gonna go see
if Sammy's okay.
363
00:30:16,582 --> 00:30:17,782
Eddie, I'm gonna
come with you.
364
00:30:17,850 --> 00:30:18,720
All right, cool.
365
00:30:20,353 --> 00:30:21,523
It's gonna be
all right.
366
00:30:40,173 --> 00:30:42,013
David.
367
00:30:46,312 --> 00:30:48,352
What are they doing?
368
00:31:00,827 --> 00:31:03,757
Hang on.
369
00:31:05,731 --> 00:31:07,901
No.
370
00:31:11,037 --> 00:31:13,067
What's going on?
371
00:31:13,139 --> 00:31:14,709
They're breaking the ice
around the station.
372
00:31:14,774 --> 00:31:15,844
If we don't
do something now,
373
00:31:15,908 --> 00:31:17,008
we're gonna drift
out to sea.
374
00:31:17,076 --> 00:31:18,236
Go, go, go, go.
375
00:31:18,711 --> 00:31:22,181
Mayday! Mayday!
This is the Oasis Station.
376
00:31:22,248 --> 00:31:24,318
We are in need
of assistance.
377
00:31:30,256 --> 00:31:33,286
Put this on the back of the
snowmobile.
378
00:31:33,359 --> 00:31:34,759
All right, Got it.
379
00:31:51,978 --> 00:31:53,878
Mayday! Mayday!
380
00:31:53,946 --> 00:31:55,006
This is
the Oasis Station.
381
00:31:55,081 --> 00:31:55,981
We are in need of...
382
00:32:03,589 --> 00:32:04,619
No.
383
00:32:04,690 --> 00:32:05,590
Eddie.
384
00:32:06,692 --> 00:32:08,932
Eddie. Eddie.
385
00:32:08,995 --> 00:32:10,055
You're starting to slip.
386
00:32:10,129 --> 00:32:12,299
Get off that snowmobile!
387
00:32:12,365 --> 00:32:15,525
Eddie, keep pulling the
snowmobile closer to the shelf.
388
00:32:15,601 --> 00:32:17,331
I got it!
389
00:32:26,445 --> 00:32:28,405
Try the PA.
390
00:32:28,481 --> 00:32:30,351
Eddie.
391
00:32:34,020 --> 00:32:35,750
Eddie, you gotta
get off that thing, man,
392
00:32:35,821 --> 00:32:37,451
You're gonna fall
in the water.
393
00:32:41,827 --> 00:32:43,687
Eddie, there's one headed
right for you, man.
394
00:32:43,763 --> 00:32:44,663
Get off that thing.
395
00:32:45,698 --> 00:32:46,958
Eddie!
396
00:32:48,868 --> 00:32:49,898
Eddie!
397
00:32:52,805 --> 00:32:54,635
Eddie!
398
00:32:54,707 --> 00:32:57,507
Eddie, get off
the snowmobile!
399
00:33:00,613 --> 00:33:03,453
My God!
He's gone!
400
00:33:03,516 --> 00:33:05,246
Eddie.
401
00:33:05,318 --> 00:33:06,478
Eddie!
402
00:33:57,703 --> 00:34:00,803
We have got to stop
these things.
403
00:34:00,873 --> 00:34:03,213
Then we're gonna have
to make a lot of noise.
404
00:34:06,278 --> 00:34:08,548
What about
the inflatable rafts?
405
00:34:08,614 --> 00:34:12,154
Maybe we can send them
back to the ice shelf.
406
00:34:12,218 --> 00:34:14,218
No, if the Greenies can cut
through this ice like butter,
407
00:34:14,286 --> 00:34:16,046
what do you think
they'll do to a rubber raft?
408
00:34:17,757 --> 00:34:19,657
You saw
what they did to Eddie.
409
00:34:19,725 --> 00:34:22,085
They would just swallow us
whole in one of those.
410
00:34:28,367 --> 00:34:29,297
Hey, it's okay.
411
00:34:30,436 --> 00:34:32,266
We're gonna
figure it out.
412
00:34:37,777 --> 00:34:39,477
Gas.
413
00:34:41,113 --> 00:34:43,213
You mean
propane tanks?
414
00:34:43,282 --> 00:34:45,082
Yeah, that'll work.
415
00:34:45,151 --> 00:34:49,321
What are you guys
talking about?
416
00:34:49,388 --> 00:34:52,158
We strap those to the tanks,
417
00:34:52,224 --> 00:34:53,624
make ourselves
some depth charges.
418
00:34:53,693 --> 00:34:55,133
Are you kidding me?
419
00:34:55,194 --> 00:34:57,064
That'll make
one hell of a boom.
420
00:34:57,129 --> 00:34:59,259
It might damage
the station.
421
00:35:08,908 --> 00:35:11,338
I'm gonna go check
the, radio fuses.
422
00:35:11,410 --> 00:35:13,110
Come on. Come on.
423
00:35:36,936 --> 00:35:39,296
How are we
gonna time this?
424
00:35:39,371 --> 00:35:41,311
Walls on this tank
are quarter-inch steel.
425
00:35:41,373 --> 00:35:43,343
Take the torch about 10
seconds to punch through.
426
00:35:43,409 --> 00:35:44,879
That's our fuse.
427
00:35:45,978 --> 00:35:47,278
Okay.
428
00:35:48,314 --> 00:35:49,884
I'll count you down.
429
00:35:49,949 --> 00:35:51,449
You set?
430
00:35:51,517 --> 00:35:52,577
Yeah.
431
00:35:55,154 --> 00:35:58,464
1, 2, 3,
432
00:35:58,524 --> 00:36:02,664
4, 5, 6,
433
00:36:02,728 --> 00:36:06,658
7, 8, 9...
434
00:36:18,144 --> 00:36:20,814
It's working.
435
00:36:26,152 --> 00:36:28,752
Val, brace yourself!
436
00:36:44,303 --> 00:36:45,743
Move!
437
00:36:48,808 --> 00:36:53,678
Great, there goes
the long-range radio.
438
00:37:05,391 --> 00:37:07,391
David, it worked.
439
00:37:11,397 --> 00:37:13,097
Hang on.
440
00:37:17,870 --> 00:37:21,510
No. No, all we did
is startle them.
441
00:37:28,681 --> 00:37:29,951
Get back inside.
442
00:37:56,275 --> 00:37:58,235
Hey.
443
00:38:00,079 --> 00:38:02,309
I've got an idea.
444
00:38:02,414 --> 00:38:03,714
Ideas are good.
What do you got?
445
00:38:05,284 --> 00:38:07,554
Why don't we
rig the R.O.V.
446
00:38:07,653 --> 00:38:10,923
and set it as an anchor so we
don't get set too far out?
447
00:38:11,023 --> 00:38:13,163
That's a great idea.
448
00:38:13,259 --> 00:38:15,989
We can attach a steel wire
to something sturdy
449
00:38:16,095 --> 00:38:17,085
and then lasso.
450
00:38:20,099 --> 00:38:21,899
If we're in deep water
when that storm hits,
451
00:38:22,001 --> 00:38:25,571
we're gonna get flipped
by the first wave. Do it.
452
00:38:25,671 --> 00:38:27,441
We'll keep working on the
short-range, all right?
453
00:38:27,539 --> 00:38:29,739
Tracy, you're gonna still try
and reach my brother, right?
454
00:38:29,842 --> 00:38:31,542
We will.
Thank you.
455
00:38:35,614 --> 00:38:39,224
Mayday. Mayday.
This is Oasis Station.
456
00:38:39,318 --> 00:38:41,748
We are in need
of assistance.
457
00:38:51,430 --> 00:38:53,400
Sammy, this is Oasis.
458
00:38:53,499 --> 00:38:55,199
Do you read?
459
00:39:01,573 --> 00:39:03,273
With the short-range radio,
460
00:39:03,375 --> 00:39:05,775
our signal just
doesn't reach that far.
461
00:39:07,279 --> 00:39:08,479
And we're too far away
462
00:39:08,580 --> 00:39:10,310
to reach town now, right?
463
00:39:10,416 --> 00:39:12,016
We had
to try something.
464
00:39:13,619 --> 00:39:14,989
If I didn't know better,
465
00:39:15,087 --> 00:39:16,787
I'd swear those things
were working together.
466
00:39:18,157 --> 00:39:20,157
I think they are.
467
00:39:22,027 --> 00:39:24,057
Orcas work together
to trap seals
468
00:39:24,163 --> 00:39:26,563
by separating them from
the main sheet of ice,
469
00:39:26,665 --> 00:39:27,655
like that shark
did to you.
470
00:39:27,766 --> 00:39:29,626
Right, right,
humpbacks, dolphins,
471
00:39:29,735 --> 00:39:31,265
they swim in circles
to surround their prey,
472
00:39:31,370 --> 00:39:32,400
but that's
marine mammal behavior.
473
00:39:32,504 --> 00:39:33,374
Greenland sharks
don't do that.
474
00:39:34,873 --> 00:39:37,173
These are clearly
an evolved species.
475
00:39:40,346 --> 00:39:42,176
We're inside
a steel bunker.
476
00:39:42,281 --> 00:39:45,321
They can't do much more
than bump us around in here.
477
00:39:47,653 --> 00:39:49,393
What if they come back?
478
00:39:54,994 --> 00:39:56,194
Mayday. Mayday.
479
00:39:56,295 --> 00:39:57,785
This is
the Oasis Station.
480
00:39:57,896 --> 00:40:00,256
We are in need
of immediate assistance.
481
00:40:02,534 --> 00:40:04,874
All right, that's
as good as it's gonna get.
482
00:40:04,970 --> 00:40:06,470
What do you think?
483
00:40:06,572 --> 00:40:08,372
We can definitely
get some video footage
484
00:40:08,474 --> 00:40:09,844
and find
a place to anchor.
485
00:40:09,942 --> 00:40:11,342
Okay, here we go.
486
00:40:19,551 --> 00:40:22,291
I set you free
upon the sea.
487
00:41:02,394 --> 00:41:05,404
All right, nice and slow.
488
00:41:09,234 --> 00:41:11,804
Head 15 degrees starboard.
489
00:41:21,680 --> 00:41:23,980
There. Right there.
490
00:41:24,083 --> 00:41:26,023
That's where
you're gonna set it down.
491
00:41:50,509 --> 00:41:53,479
Is that...
Is that Sammy's...
492
00:42:08,227 --> 00:42:10,257
No!
493
00:42:10,362 --> 00:42:14,502
The shark's got the ROV and pulling
the cable out. What do we do?
494
00:42:14,600 --> 00:42:16,570
No!
495
00:42:19,071 --> 00:42:24,641
Michael.
Michael.
496
00:42:24,743 --> 00:42:25,013
What do we do?
497
00:42:25,110 --> 00:42:26,480
Michael.
498
00:42:49,468 --> 00:42:58,378
Okay, it's all right.
499
00:42:58,477 --> 00:43:00,537
The tranq guns!
500
00:43:23,936 --> 00:43:26,096
We need to get out of here
and seal the room.
501
00:43:26,205 --> 00:43:27,065
I know.
502
00:43:31,476 --> 00:43:33,606
Our position is 73 degrees...
Mayday, mayday...
503
00:43:33,712 --> 00:43:35,052
2 minutes, 31.83 seconds west...
504
00:43:35,147 --> 00:43:36,877
We are sinking
at 73 degrees...
505
00:43:36,982 --> 00:43:37,982
108 degrees, 30 minutes,
506
00:43:38,083 --> 00:43:39,753
45.13 seconds west.
507
00:43:39,851 --> 00:43:42,391
We need immediate
assistance. Copy?
508
00:43:42,487 --> 00:43:44,187
I'm not
getting anything.
509
00:43:50,128 --> 00:43:52,928
We need to get out of here.
Hang on. Where are you going?
510
00:44:01,006 --> 00:44:02,406
Do you think this is
going to work?
511
00:44:02,941 --> 00:44:04,441
This'll work, right?
512
00:44:04,543 --> 00:44:06,783
Yeah, it should if we
put two rounds into it.
513
00:44:06,878 --> 00:44:08,878
But it's gonna
feel us when we fire.
514
00:44:08,981 --> 00:44:09,881
I know.
515
00:44:09,982 --> 00:44:11,212
What... What do we do if...
516
00:44:11,316 --> 00:44:13,076
I haven't thought
that far ahead. Ready?
517
00:44:13,185 --> 00:44:14,545
I really think we
should talk about this.
518
00:44:14,653 --> 00:44:16,093
Aim.
519
00:44:16,188 --> 00:44:18,148
We should talk about...
Fire!
520
00:44:25,597 --> 00:44:27,757
Boy.
521
00:44:36,608 --> 00:44:39,908
The wire. Quick!
Quick! The wire!
522
00:44:40,012 --> 00:44:41,512
The breaker.
Yeah.
523
00:44:42,981 --> 00:44:43,951
The power's off.
524
00:44:44,049 --> 00:44:45,649
Get out of the water!
525
00:45:12,277 --> 00:45:13,177
Ready?
526
00:45:16,081 --> 00:45:17,011
Turn it on!
527
00:45:24,389 --> 00:45:27,519
It's working!
528
00:45:27,626 --> 00:45:28,526
Turn it off.
529
00:45:28,627 --> 00:45:31,157
Okay, off, off. Got it.
530
00:45:31,263 --> 00:45:32,233
Go to the door!
Go to the door!
531
00:45:32,331 --> 00:45:33,401
Okay. Okay.
532
00:45:50,315 --> 00:45:51,275
Go.
533
00:46:02,527 --> 00:46:04,387
Pull. Pull.
534
00:46:08,233 --> 00:46:09,503
Go, go, go, go.
535
00:46:16,708 --> 00:46:18,478
Close it.
536
00:46:18,577 --> 00:46:19,507
Close the inner door
537
00:46:19,611 --> 00:46:21,511
before you open
the outer door.
538
00:46:33,592 --> 00:46:34,562
Val's gone.
539
00:46:34,659 --> 00:46:37,459
And we lost the MPR.
540
00:46:37,562 --> 00:46:39,562
We're going down. We gotta
seal this level off.
541
00:46:46,638 --> 00:46:48,408
Move. Move, move, move.
542
00:46:52,110 --> 00:46:53,540
My God.
Here we go.
543
00:46:53,645 --> 00:46:57,175
David, I need wire cutters
and a screwdriver now.
544
00:47:19,504 --> 00:47:20,604
There.
545
00:47:28,346 --> 00:47:30,406
All right, all right.
546
00:47:30,515 --> 00:47:31,545
Hold this.
547
00:47:38,790 --> 00:47:40,720
Give me that map.
548
00:47:46,031 --> 00:47:47,001
Okay, flip the switch.
549
00:47:54,973 --> 00:47:57,043
The emergency location
transmitter's on.
550
00:47:57,142 --> 00:48:00,042
Let's just hope the
signal gets out in time.
551
00:48:00,145 --> 00:48:02,145
Michael, how deep
is the water here?
552
00:48:02,247 --> 00:48:04,477
About 90 feet,
give or take.
553
00:48:04,583 --> 00:48:06,423
Can the station
withstand the pressure?
554
00:48:06,518 --> 00:48:08,318
Barely. I mean, it's
a lot of pressure,
555
00:48:08,420 --> 00:48:10,120
but we all dive
down to 120 feet.
556
00:48:10,222 --> 00:48:11,122
We don't
get crushed.
557
00:48:30,976 --> 00:48:32,106
80 feet.
558
00:49:09,447 --> 00:49:10,547
50 feet.
559
00:49:10,649 --> 00:49:12,019
What if we tip over
when we land?
560
00:49:12,117 --> 00:49:13,017
We won't.
561
00:49:13,118 --> 00:49:14,848
Are you sure?
562
00:49:14,953 --> 00:49:16,023
30 feet.
No.
563
00:49:16,121 --> 00:49:17,991
Michael, what if we do?
564
00:49:18,089 --> 00:49:19,719
Then this room
will flood.
565
00:49:21,593 --> 00:49:22,563
10 feet.
566
00:49:22,661 --> 00:49:23,561
Brace.
567
00:49:23,662 --> 00:49:24,692
Brace!
568
00:49:26,298 --> 00:49:30,028
5, 4, 3,
569
00:49:30,135 --> 00:49:32,035
2...
570
00:49:43,448 --> 00:49:44,608
Come on. Not too far.
571
00:49:44,716 --> 00:49:45,576
Come on.
572
00:50:42,340 --> 00:50:43,870
Tracy.
There.
573
00:50:43,975 --> 00:50:45,405
Tracy.
574
00:50:45,510 --> 00:50:46,810
You all right?
575
00:50:46,911 --> 00:50:48,381
I'm okay. I'm okay.
576
00:50:48,480 --> 00:50:49,750
We're okay.
We're okay.
577
00:50:49,848 --> 00:50:51,078
-Everybody else?
-Okay.
578
00:50:51,182 --> 00:50:52,752
Yeah?
Yeah.
579
00:50:52,851 --> 00:50:53,751
Let's see
where we landed.
580
00:50:53,852 --> 00:50:54,722
Yeah.
581
00:51:07,599 --> 00:51:11,269
Well, looks like
we landed solidly.
582
00:51:18,576 --> 00:51:20,576
What was that?
583
00:51:23,381 --> 00:51:26,151
Didn't come
from inside.
584
00:51:28,353 --> 00:51:29,553
Sharks.
585
00:51:33,058 --> 00:51:35,058
Back away from the window.
586
00:51:36,494 --> 00:51:39,104
It's the lights.
They can see us moving.
587
00:51:39,197 --> 00:51:40,127
Turn off the flashlights.
588
00:51:44,402 --> 00:51:46,572
Close the windows.
589
00:52:00,752 --> 00:52:01,822
My God.
590
00:52:01,920 --> 00:52:02,790
The panel!
591
00:52:02,887 --> 00:52:05,017
We need the welding gear.
Got it.
592
00:52:05,123 --> 00:52:06,563
I got the torch.
593
00:52:06,658 --> 00:52:07,488
I got the mask
and gloves!
594
00:52:09,661 --> 00:52:10,591
Here. Here.
Here.
595
00:52:19,337 --> 00:52:21,267
All right, you're set.
You're set.
596
00:52:21,372 --> 00:52:22,572
Go, go, go.
597
00:52:44,295 --> 00:52:45,925
You think
it's gonna hold?
598
00:52:46,030 --> 00:52:47,160
I'd bet
my life on it.
599
00:52:47,265 --> 00:52:49,695
Yeah, we all are.
600
00:52:53,438 --> 00:52:55,198
Frak.
601
00:53:21,132 --> 00:53:22,372
Nothing working?
602
00:53:23,802 --> 00:53:26,572
It's already starting
to get cold in here.
603
00:53:26,671 --> 00:53:27,641
Yeah, I can tell.
604
00:53:30,241 --> 00:53:32,511
Well, that's not
our biggest problem.
605
00:53:32,610 --> 00:53:34,780
We got maybe a day's
worth of air in here.
606
00:53:34,879 --> 00:53:37,449
Wait. What? Why?
607
00:53:37,549 --> 00:53:39,949
Because the Oasis
was built to withstand
608
00:53:40,051 --> 00:53:41,721
all extreme weather
conditions, but...
609
00:53:41,820 --> 00:53:43,650
But it wasn't meant
to be submerged,
610
00:53:43,755 --> 00:53:46,155
so what we're breathing now
is all we've got.
611
00:53:46,257 --> 00:53:49,487
Unfortunately
David's right.
612
00:53:49,594 --> 00:53:51,964
We only have about
a day left of O2.
613
00:53:52,063 --> 00:53:53,563
Okay, but what about
our dive tanks, right?
614
00:53:53,665 --> 00:53:55,295
Right, we're only 90 feet
from the surface,
615
00:53:55,400 --> 00:53:57,830
so if we could suit up,
we could just swim out.
616
00:53:57,936 --> 00:53:59,096
We've only got
one regulator.
617
00:53:59,204 --> 00:54:00,774
Everything else
is in the MPR.
618
00:54:00,872 --> 00:54:02,372
And you're forgetting
about the Greenies outside.
619
00:54:02,473 --> 00:54:04,243
They didn't
have a hard time
620
00:54:04,342 --> 00:54:05,942
picking us off
in our environment.
621
00:54:06,044 --> 00:54:08,484
How long do you think
we're gonna last in theirs?
622
00:54:11,783 --> 00:54:15,383
So what if we
inflate our B.C.s?
623
00:54:15,486 --> 00:54:16,616
If we inflate them,
624
00:54:16,721 --> 00:54:18,251
we can shoot to
the surface in seconds.
625
00:54:18,356 --> 00:54:20,416
Then we will become
floating targets.
626
00:54:25,530 --> 00:54:28,900
Okay, well, do you guys
have any ideas?
627
00:54:29,000 --> 00:54:31,100
Really?
628
00:54:32,804 --> 00:54:33,974
Nothing?
629
00:54:36,574 --> 00:54:37,614
Nobody?
630
00:54:38,877 --> 00:54:41,437
Are the sharks
even there anymore?
631
00:55:05,670 --> 00:55:09,410
Everyone just
be calm, okay?
632
00:55:09,507 --> 00:55:11,667
Now, we've all had
survival training.
633
00:55:11,776 --> 00:55:15,946
We all know our jobs, and our
first job is not to panic.
634
00:55:25,056 --> 00:55:26,986
Batteries.
635
00:55:28,393 --> 00:55:29,293
Hey, guys, look at this.
636
00:55:30,795 --> 00:55:33,095
Check it out,
the ROV's batteries
637
00:55:33,197 --> 00:55:34,697
have the same volts that
the Oasis runs off of.
638
00:55:34,799 --> 00:55:36,069
Right, and they're
all in the MPR.
639
00:55:36,167 --> 00:55:37,697
You open those doors...
No, no, no.
640
00:55:37,802 --> 00:55:39,702
Look, these doors are doubled
to hold out the weather.
641
00:55:39,804 --> 00:55:41,804
Check it out.
If I open one door
642
00:55:41,906 --> 00:55:43,136
and close it
from the inside,
643
00:55:43,241 --> 00:55:44,871
then open the other
and let the room flood,
644
00:55:44,976 --> 00:55:46,976
I could swim out.
645
00:55:47,078 --> 00:55:48,338
Yeah, but that's
a one-way ticket.
646
00:55:48,446 --> 00:55:50,076
Nah.
You can't get back in.
647
00:55:50,181 --> 00:55:51,351
Ye of little faith.
648
00:55:51,449 --> 00:55:52,519
I get it.
I get it.
649
00:55:52,617 --> 00:55:53,777
You're gonna
drain the MPR
650
00:55:53,885 --> 00:55:54,845
and then come in
through the lower door.
651
00:55:54,953 --> 00:55:56,653
Exactly.
Okay.
652
00:55:56,754 --> 00:55:58,694
Now once the batteries
are up and running,
653
00:55:58,790 --> 00:56:00,490
it should power
the pumps long enough
654
00:56:00,591 --> 00:56:02,791
to drain the MPR and
stabilize the pressure.
655
00:56:02,894 --> 00:56:06,034
Within that time, you guys
should get emergency power back,
656
00:56:06,130 --> 00:56:08,730
and hopefully
the radios'll work.
657
00:56:08,833 --> 00:56:10,703
No, you're gonna be
exposed for way too long,
658
00:56:10,802 --> 00:56:13,472
and if the MPR's on the seafloor
and you can't get back in...
659
00:56:13,571 --> 00:56:16,741
Alex, Alex, do you remember
when we used the ROV to anchor?
660
00:56:16,841 --> 00:56:18,071
Yeah.
661
00:56:18,176 --> 00:56:20,176
So the boulders
the ROV showed us
662
00:56:20,278 --> 00:56:22,948
have enough space for me to
maneuver safely into the MPR.
663
00:56:23,047 --> 00:56:24,007
Yeah, he's right.
664
00:56:24,115 --> 00:56:25,175
Unfortunately.
665
00:56:27,685 --> 00:56:29,885
Does anybody have
any other options?
666
00:56:32,890 --> 00:56:37,290
Let's get me suited up.
667
00:56:48,473 --> 00:56:50,713
All right, with luck,
it should only take you
668
00:56:50,808 --> 00:56:52,638
about a minute
to get to the MPR.
669
00:56:52,744 --> 00:56:56,184
Move slowly so you don't
attract attention to yourself.
670
00:56:56,280 --> 00:56:58,250
What's this?
671
00:56:58,349 --> 00:57:00,819
If a shark comes for you,
jab it in the eye.
672
00:57:00,918 --> 00:57:02,418
If a shark's
about to attack me,
673
00:57:02,520 --> 00:57:04,120
you want me
to stick this in...
674
00:57:04,222 --> 00:57:05,762
Michael, just take it.
675
00:57:05,857 --> 00:57:06,857
Okay.
676
00:57:17,068 --> 00:57:18,998
See you
on the other side.
677
00:57:20,338 --> 00:57:21,438
Good luck.
678
00:57:21,539 --> 00:57:22,739
Thanks.
679
00:58:00,578 --> 00:58:02,478
Michael, are you alright?
What happened?
680
00:58:02,580 --> 00:58:04,110
Lots of sharks around.
681
00:58:08,853 --> 00:58:10,953
Looks like they're
scattered for now.
682
00:58:24,969 --> 00:58:26,939
Alright. How are we
looking out there, Michael?
683
00:58:27,038 --> 00:58:28,368
Good, so far.
684
00:58:28,473 --> 00:58:30,913
I'm staying low.
They haven't noticed me yet.
685
00:59:04,442 --> 00:59:06,942
I can't see
any more sharks.
686
00:59:07,912 --> 00:59:09,912
Alright. Stay sharp.
687
00:59:17,355 --> 00:59:19,785
Okay, I'm entering
the MPR.
688
00:59:25,863 --> 00:59:27,663
I see the batteries.
689
00:59:38,142 --> 00:59:40,282
Okay. Here goes nothing.
690
00:59:58,229 --> 00:59:59,729
Let me know when you're
secured
691
00:59:59,830 --> 01:00:02,530
and ready for the pumps
to drain the MPR.
692
01:00:02,633 --> 01:00:05,233
David,
activate the pumps now.
693
01:00:17,748 --> 01:00:20,878
It's working.
694
01:00:24,488 --> 01:00:25,918
That was close.
695
01:00:51,315 --> 01:00:52,275
You did it.
696
01:00:52,383 --> 01:00:54,353
Yes. Yeah.
697
01:00:54,452 --> 01:00:55,582
How we looking?
698
01:00:55,686 --> 01:00:56,646
It's pretty thrashed
down there.
699
01:00:56,754 --> 01:00:59,024
Did the radios
not come back up?
700
01:00:59,123 --> 01:01:02,463
No, nothing. I think the
antennae are still too deep.
701
01:01:04,328 --> 01:01:06,128
Let's get the extra
dive gear out of storage
702
01:01:06,230 --> 01:01:08,700
in case anything
happens to the MPR again.
703
01:01:08,799 --> 01:01:10,629
But why? We can't come
back through that door.
704
01:01:10,735 --> 01:01:12,695
No, no, no. I closed
the outside door
705
01:01:12,803 --> 01:01:14,143
so we can use it
as an airlock again.
706
01:01:14,238 --> 01:01:15,938
Nice.
707
01:01:16,040 --> 01:01:18,270
Tracy, you stay on the radio in
case anything comes through.
708
01:01:18,376 --> 01:01:19,306
Right.
709
01:01:19,877 --> 01:01:21,837
Let's start humping gear.
Yeah.
710
01:01:21,946 --> 01:01:22,806
Yeah.
711
01:01:29,353 --> 01:01:32,153
Hey, we're getting out
of this, all right?
712
01:01:32,256 --> 01:01:35,256
We just gotta keep working the
problem till we find a solution.
713
01:01:35,359 --> 01:01:37,789
I know.
Work the problem.
714
01:01:39,530 --> 01:01:41,800
I just really
don't want to die.
715
01:01:51,375 --> 01:01:55,305
Alex, let's just make sure that you
make a dive kit for everyone, okay?
716
01:02:01,552 --> 01:02:04,352
Busywork
you got us doing.
717
01:02:04,455 --> 01:02:06,585
Now David,
I think it's a great idea.
718
01:02:06,691 --> 01:02:08,921
It's keeping our mind
off everything.
719
01:02:09,026 --> 01:02:12,056
Just gotta ask, man,
you got a game plan?
720
01:02:14,498 --> 01:02:16,368
I'm working
on something, yeah.
721
01:02:17,868 --> 01:02:20,268
How do you feel about
rigging a cable to a BC,
722
01:02:20,371 --> 01:02:24,441
float her up, see if we
can't boost our signal any?
723
01:02:24,542 --> 01:02:26,842
Basically making
a new antenna.
724
01:02:28,779 --> 01:02:29,809
I think it's a good idea.
725
01:02:29,914 --> 01:02:31,384
Right.
726
01:02:33,517 --> 01:02:35,677
Tracy,
prep another scuba tank.
727
01:03:02,313 --> 01:03:04,283
That's everything.
728
01:03:07,351 --> 01:03:08,651
Doors are sealed?
729
01:03:08,753 --> 01:03:10,223
Yeah.
All right.
730
01:03:10,321 --> 01:03:12,861
From now on, we only open them
and close them as needed.
731
01:03:12,957 --> 01:03:13,357
Okay.
732
01:03:13,858 --> 01:03:14,718
Ready to try this?
733
01:03:15,526 --> 01:03:16,426
Yeah.
734
01:03:18,229 --> 01:03:20,129
All right.
Let's do it.
735
01:03:23,734 --> 01:03:25,804
Alright.
Alright.
736
01:03:58,202 --> 01:04:00,272
Suit secure.
737
01:04:00,371 --> 01:04:01,701
Feels good?
738
01:04:01,806 --> 01:04:02,736
Feels great.
739
01:04:09,313 --> 01:04:10,583
Okay.
740
01:04:10,815 --> 01:04:11,775
Alright.
741
01:04:11,882 --> 01:04:12,982
Regulator looks good.
742
01:04:13,083 --> 01:04:14,253
Alright.
743
01:04:17,087 --> 01:04:18,117
Alright.
744
01:04:18,222 --> 01:04:19,822
She's all
rigged up for you.
745
01:04:19,924 --> 01:04:22,294
Just attach the cable to the
mount next to the outer door,
746
01:04:22,393 --> 01:04:23,293
fill the BC,
747
01:04:23,394 --> 01:04:24,794
let her rip.
748
01:04:24,895 --> 01:04:26,295
Sounds simple enough.
749
01:04:26,397 --> 01:04:28,757
Yeah, just like everything
else today, right?
750
01:04:28,866 --> 01:04:29,766
Yeah.
751
01:04:30,835 --> 01:04:32,295
Don't die.
752
01:04:32,403 --> 01:04:33,373
Okay.
753
01:04:37,274 --> 01:04:39,044
Alright. Regulator check.
754
01:04:40,978 --> 01:04:42,238
Good luck, man.
755
01:04:42,913 --> 01:04:44,553
See you all
on the other side.
756
01:05:21,886 --> 01:05:25,286
Well, they're circling up above.
But I think I can time this right.
757
01:05:25,389 --> 01:05:27,289
Copy that.
Be careful.
758
01:05:27,391 --> 01:05:29,321
Careful is my middle name.
759
01:05:29,426 --> 01:05:31,186
Yeah, right.
760
01:05:31,295 --> 01:05:32,455
Okay. We're
sending it up.
761
01:05:32,563 --> 01:05:34,903
It's working,
rising to the top.
762
01:05:34,999 --> 01:05:37,229
Sharks are moving
out of its way.
763
01:05:56,887 --> 01:05:58,447
Dammit!
764
01:06:19,310 --> 01:06:20,610
No, man!
765
01:06:20,711 --> 01:06:21,841
Everything...
766
01:06:23,847 --> 01:06:25,007
is not good.
767
01:06:25,115 --> 01:06:26,775
Everything is bad.
768
01:06:26,884 --> 01:06:28,824
A shark ate the BC
on the way up
769
01:06:28,919 --> 01:06:30,789
and ripped out the
long-range radio connection.
770
01:06:30,888 --> 01:06:33,318
You've got
to be kidding me.
771
01:06:33,424 --> 01:06:36,434
The short-range radio will
barely reach the surface.
772
01:06:58,582 --> 01:07:00,182
Captain.
773
01:07:00,284 --> 01:07:02,224
We're almost to the location
the E.L.T. gave us.
774
01:07:02,319 --> 01:07:04,119
How long till we're
within radio range?
775
01:07:04,221 --> 01:07:05,091
We're minutes away.
776
01:07:06,056 --> 01:07:08,716
Tell the pilots to get
the sky crane ready.
777
01:07:12,062 --> 01:07:13,832
Preflight the sky crane.
778
01:07:13,931 --> 01:07:15,701
We're almost
on top of them.
779
01:07:15,799 --> 01:07:16,669
We're on.
780
01:07:20,738 --> 01:07:22,168
They're on active status,
Captain.
781
01:07:22,272 --> 01:07:25,612
Fantastic. Let's see if we
can get them on the radio.
782
01:07:27,044 --> 01:07:28,344
Oasis, this is
Icebreaker One.
783
01:07:28,445 --> 01:07:30,405
Do you read? Over.
784
01:07:34,918 --> 01:07:36,718
Oasis, this is
Icebreaker One.
785
01:07:36,820 --> 01:07:37,720
Do you read? Over.
786
01:07:37,821 --> 01:07:38,921
Keep trying.
787
01:07:39,023 --> 01:07:40,793
I hope they're
still in one piece.
788
01:07:40,891 --> 01:07:42,691
Oasis, this is
Icebreaker One.
789
01:07:42,793 --> 01:07:44,293
Do you read? Over.
790
01:07:46,163 --> 01:07:48,133
Oasis, this is
Icebreaker One.
791
01:07:48,232 --> 01:07:50,302
Do you read? Over.
792
01:07:51,502 --> 01:07:53,972
Oasis, this is
Icebreaker One.
793
01:07:54,071 --> 01:07:55,101
Do you read? Over.
794
01:07:56,840 --> 01:07:59,680
This is Oasis.
We read you.
795
01:07:59,777 --> 01:08:01,707
What is your position?
796
01:08:01,812 --> 01:08:04,012
We're almost
on top of you.
797
01:08:04,114 --> 01:08:05,784
How did you find us?
798
01:08:05,883 --> 01:08:07,453
We received
your E.L.T. signal.
799
01:08:07,551 --> 01:08:09,451
Well, for a few seconds,
anyway, but long enough.
800
01:08:09,553 --> 01:08:10,893
What kind of shape
are you in?
801
01:08:10,988 --> 01:08:13,518
We're in pretty bad
shape down here.
802
01:08:13,624 --> 01:08:17,564
The MPR flooded, but we
were able to drain it.
803
01:08:17,661 --> 01:08:19,361
We've also
lost three people,
804
01:08:19,463 --> 01:08:23,233
Smith, Hagara,
and McBurney.
805
01:08:25,936 --> 01:08:27,436
Did you receive
the bulletin
806
01:08:27,538 --> 01:08:30,038
from Barrow station
about the sharks?
807
01:08:30,140 --> 01:08:31,540
Yes, but you would have
been the last people
808
01:08:31,642 --> 01:08:34,282
we would have thought
would have been affected.
809
01:08:38,148 --> 01:08:39,048
Yeah.
810
01:08:40,951 --> 01:08:44,451
I've got some good news and
some bad news for you.
811
01:08:44,555 --> 01:08:46,855
We're about two
nautical miles away,
812
01:08:46,957 --> 01:08:49,417
but there are a lot of big icebergs
we need to navigate around,
813
01:08:49,526 --> 01:08:52,126
so it is going to
take us time to get there.
814
01:08:52,563 --> 01:08:53,533
Okay.
815
01:08:53,630 --> 01:08:54,760
The good news
is that since
816
01:08:54,865 --> 01:08:56,155
you were able
to drain the MPR,
817
01:08:56,266 --> 01:08:57,826
we can use the helo
we have onboard
818
01:08:57,935 --> 01:09:01,795
to pick you up and
drop you on the deck.
819
01:09:05,242 --> 01:09:08,142
That is good news,
Icebreaker.
820
01:09:09,880 --> 01:09:11,250
My God.
821
01:09:11,348 --> 01:09:13,348
We're all set here.
822
01:09:13,450 --> 01:09:15,080
What's the E.T.A.
on the helo?
823
01:09:15,185 --> 01:09:16,785
She's ready now.
824
01:09:16,887 --> 01:09:18,117
Copy that.
825
01:09:29,900 --> 01:09:31,130
I'm going to put
on my dry suit on
826
01:09:31,235 --> 01:09:33,835
and swim outside to
release the dye packs.
827
01:09:37,941 --> 01:09:41,041
The helicopter is clear
to take off.
828
01:09:41,145 --> 01:09:46,305
We are tracking the Oasis station
at 1-9-2 nautical miles ahead.
829
01:09:46,416 --> 01:09:48,316
In closing... Alright. Let's keep
our eyes on the bergs, alright?
830
01:09:48,418 --> 01:09:50,588
1.1 nautical miles.
831
01:09:50,687 --> 01:09:52,017
Closing.
832
01:09:52,122 --> 01:09:55,692
Adjust baring 5 degrees to
Saar burg.
833
01:09:55,793 --> 01:09:59,033
Right on course for Oasis
station location.
834
01:10:17,648 --> 01:10:23,288
This better be fast. Otherwise,
I'm dead. Here goes nothing.
835
01:10:35,465 --> 01:10:37,525
Here comes the cable.
836
01:10:43,774 --> 01:10:47,044
I've got
the line in sight.
837
01:10:47,144 --> 01:10:48,544
All right, keep steady.
838
01:10:48,645 --> 01:10:50,305
Only go for the cable
when you think it's clear.
839
01:10:50,414 --> 01:10:51,854
Really? You think?
840
01:11:21,345 --> 01:11:23,675
Okay, I'm making my move.
841
01:11:55,379 --> 01:11:56,949
Got it.
842
01:12:07,591 --> 01:12:09,091
-Come on.
-Quick, Michael!
843
01:12:13,196 --> 01:12:14,596
Okay, we're attached.
844
01:12:16,366 --> 01:12:19,166
How we looking
up there?
845
01:12:19,269 --> 01:12:22,069
Tell them we've got
a big old tuna down here.
846
01:12:22,539 --> 01:12:23,839
Copy that.
847
01:12:25,809 --> 01:12:28,009
Icebreaker One,
we're attached.
848
01:12:28,111 --> 01:12:30,011
Pull us up
whenever you're ready.
849
01:12:30,113 --> 01:12:32,713
Copy that. Hold on
to something down there.
850
01:12:53,804 --> 01:12:55,774
Boy.
851
01:12:55,872 --> 01:12:57,912
What's wrong?
852
01:12:58,008 --> 01:13:01,078
Well, the sharks just scattered,
but I don't think for long.
853
01:13:01,178 --> 01:13:03,408
You want to try
and get back in?
854
01:13:03,513 --> 01:13:06,213
No, I'll ride it out. I don't
want to slip off the Oasis
855
01:13:06,316 --> 01:13:08,276
and end up floating alone
as she is pulled up.
856
01:13:08,385 --> 01:13:09,475
All right, hang tight.
857
01:13:20,664 --> 01:13:22,804
No, no, no, no!
858
01:13:45,055 --> 01:13:47,215
Cut the cable!
Cut the cable!
859
01:13:57,701 --> 01:13:59,371
Hold on!
860
01:14:08,712 --> 01:14:10,812
Son of a bitch.
861
01:14:19,956 --> 01:14:21,956
That's the helicopter.
862
01:14:24,861 --> 01:14:27,201
Brace! Brace!
863
01:14:47,384 --> 01:14:49,754
Michael didn't make it,
did he?
864
01:15:00,030 --> 01:15:02,600
Icebreaker,
I know you saw that.
865
01:15:02,699 --> 01:15:07,439
Unfortunately,
Oasis. We did.
866
01:15:07,537 --> 01:15:08,597
Well, I think the sharks
867
01:15:08,705 --> 01:15:10,635
are scattered
for a little bit.
868
01:15:10,740 --> 01:15:12,210
You got any other
bright ideas?
869
01:15:12,309 --> 01:15:13,369
We're working on it up here.
870
01:15:13,477 --> 01:15:15,077
David.
871
01:15:17,013 --> 01:15:20,683
What about
the salvage bags?
872
01:15:20,784 --> 01:15:23,424
As long as the weight is less
than the buoyancy, it could work.
873
01:15:24,955 --> 01:15:28,215
Icebreaker, are you stocked
with salvage bags?
874
01:15:28,325 --> 01:15:30,725
That's an
affirmative, Oasis.
875
01:15:32,863 --> 01:15:34,833
Then we'll prep
to receive.
876
01:15:34,931 --> 01:15:38,371
Copy that.
877
01:15:38,468 --> 01:15:39,328
Okay.
878
01:15:40,303 --> 01:15:41,273
Are you guys okay,
alright?
879
01:15:41,371 --> 01:15:42,501
Yeah.
880
01:15:42,606 --> 01:15:44,106
Okay.
881
01:15:49,579 --> 01:15:52,209
Package received,
Icebreaker. Over.
882
01:15:52,315 --> 01:15:54,445
From up here it looks like we
nailed the landing spots.
883
01:15:54,551 --> 01:15:56,551
You shouldn't have to
move them very far.
884
01:15:56,653 --> 01:15:57,593
Copy that.
885
01:15:58,922 --> 01:16:03,122
Alright, we're gonna
need some weapons.
886
01:16:08,431 --> 01:16:11,571
This'll work underwater.
887
01:16:11,668 --> 01:16:12,568
We've also got
some flare guns.
888
01:16:13,570 --> 01:16:14,870
They might stun or blind
one of those things.
889
01:16:15,906 --> 01:16:17,506
I need you to stay
on the radio, okay?
890
01:16:17,607 --> 01:16:20,777
No. I'm going out
this time.
891
01:16:20,877 --> 01:16:22,107
No, you're not.
892
01:16:22,212 --> 01:16:25,112
I have to find out
what happened to Michael.
893
01:16:25,215 --> 01:16:26,545
Alex.
894
01:16:26,650 --> 01:16:28,280
I'm going.
895
01:16:28,385 --> 01:16:30,315
Besides,
you need to stay here
896
01:16:30,420 --> 01:16:32,390
to monitor
the situation.
897
01:16:32,489 --> 01:16:33,619
You're the best
at that.
898
01:16:36,993 --> 01:16:39,933
You sure
you're up for this?
899
01:16:40,030 --> 01:16:42,360
I am. Let's go suit up.
900
01:16:55,045 --> 01:16:57,005
You know
I love you, right?
901
01:16:57,113 --> 01:16:59,683
Pretty much, yeah.
902
01:17:01,518 --> 01:17:04,318
Then make sure you
come back in one piece.
903
01:17:07,357 --> 01:17:09,157
I love you.
904
01:17:10,694 --> 01:17:13,164
Idiot.
905
01:17:44,661 --> 01:17:46,831
David, I'll go
for the tanks.
906
01:17:46,930 --> 01:17:48,660
You be lookout.
907
01:17:48,765 --> 01:17:50,195
Copy that.
908
01:18:07,851 --> 01:18:12,991
I see the bundles.
Alright. Hook them up, quick!
909
01:18:13,089 --> 01:18:15,019
I've got
the first bunch.
910
01:18:15,125 --> 01:18:16,115
Keep an eye open.
911
01:18:16,226 --> 01:18:17,686
Be quick!
912
01:18:33,076 --> 01:18:35,736
Okay. Here's the first bundle.
913
01:18:35,845 --> 01:18:38,545
These are designed to clip on
to the rigging point here.
914
01:18:43,787 --> 01:18:46,987
That was close.
Faster, Alex!
915
01:18:59,669 --> 01:19:02,469
Alex, hurry up. I only
have so many flares left.
916
01:19:02,572 --> 01:19:05,372
First one's locked on.
I'll get another bundle.
917
01:19:19,589 --> 01:19:23,419
Almost there.
I'm almost out of flares.
918
01:19:34,871 --> 01:19:38,811
Quick! Hook them up
as fast as you can!
919
01:19:40,744 --> 01:19:42,514
It's hooked on.
920
01:19:51,988 --> 01:19:55,518
Nice shot.
David, watch out!
921
01:20:00,296 --> 01:20:03,866
Get ready, David. I'll get
rid of these bastards!
922
01:20:13,410 --> 01:20:15,480
Alex! No!
923
01:20:18,715 --> 01:20:23,915
Now's our chance. I've gotta
set the salvage bags off.
924
01:20:40,203 --> 01:20:44,913
Go off. Go off.
Go off!
925
01:20:45,008 --> 01:20:46,238
Yes!
926
01:20:52,148 --> 01:20:54,248
Come on, come on,
come on, come on.
927
01:21:02,158 --> 01:21:03,828
What the hell?
928
01:21:08,264 --> 01:21:10,164
No, no.
929
01:21:10,266 --> 01:21:11,496
No, no, no. No, no...
930
01:22:01,618 --> 01:22:05,788
Quick, get the crane ready. There
they are! Hang tight! Lower the hook!
931
01:22:41,457 --> 01:22:43,257
What is this?
Is that a shark?
932
01:22:43,359 --> 01:22:46,189
Am I seeing something?
Or that looks like a shark.
933
01:23:00,343 --> 01:23:01,743
Come on!
934
01:23:03,546 --> 01:23:06,506
You son of a bitch!
935
01:23:15,458 --> 01:23:17,958
Tracy! I'm coming!
936
01:23:26,202 --> 01:23:28,242
I thought you were gone.
937
01:23:30,173 --> 01:23:32,013
It's gonna take
a hell of a lot more
938
01:23:32,108 --> 01:23:33,768
than a shark to keep me
away from you.
939
01:23:35,345 --> 01:23:38,605
Come on.
Let's get outta here.
940
01:24:01,471 --> 01:24:02,541
You guys
have a seat.
941
01:24:02,639 --> 01:24:03,669
We want to make
sure you're okay.
942
01:24:03,773 --> 01:24:04,643
You guys'll
be safe here.
943
01:24:14,784 --> 01:24:16,354
Tracy.
944
01:24:16,452 --> 01:24:18,092
Get away from the shark!
945
01:24:18,187 --> 01:24:20,347
It's going for the water!
Get out of the way!
946
01:24:21,424 --> 01:24:22,424
Get out of the way!
947
01:24:22,525 --> 01:24:24,085
David, no! Get back!
948
01:25:02,198 --> 01:25:04,168
Idiot.
949
01:25:04,267 --> 01:25:06,427
Pretty much, yeah.
64785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.