All language subtitles for Home.From.The.Sea.1972.DVDRip.XviD-EEG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:23,440
DOM OD MORZA
2
00:00:23,607 --> 00:00:26,109
Tekst polski: Gee
www.azjafilm.blogspot.com
3
00:05:12,813 --> 00:05:14,189
Na razie!
4
00:05:15,315 --> 00:05:17,401
Dziadku!
5
00:05:18,652 --> 00:05:21,405
- Ju� wr�ci�a�, Mayumi.
- Dziadku, sp�jrz.
6
00:05:23,031 --> 00:05:28,245
No prosz�, pi�tka.
Bardzo �adnie.
7
00:05:30,956 --> 00:05:35,627
Prosz� wszystkich o uwag�!
M�wi Matsushita.
8
00:05:35,794 --> 00:05:40,048
Mam dzi� mn�stwo �wie�ych ryb.
9
00:05:40,215 --> 00:05:42,342
Barweny, ostroboki pacyficzne...
10
00:05:42,426 --> 00:05:45,470
seriole lalandi...
11
00:05:45,596 --> 00:05:51,435
oraz krewetki, skorupiaki
i kostki rybne.
12
00:05:56,940 --> 00:06:00,027
- Jest mo�e makrela?
- Tak. Ile potrzeba?
13
00:06:00,569 --> 00:06:03,238
Prosz� bardzo...
14
00:06:03,363 --> 00:06:05,449
Mo�e by� ta?
Chce pani jeszcze jedn�?
15
00:06:05,949 --> 00:06:07,451
Prosz� bardzo, dzi�kuj�.
16
00:06:07,534 --> 00:06:11,163
To b�dzie... 25 jen�w.
17
00:06:26,345 --> 00:06:27,930
- Dziadek?!
- Tak?
18
00:06:28,055 --> 00:06:30,224
Chcesz sma�on�?
19
00:06:30,766 --> 00:06:33,310
- Nie, wol� surow�.
- Dobra.
20
00:06:34,978 --> 00:06:37,731
- Chiaki, idziesz na molo?
- Tak.
21
00:06:47,324 --> 00:06:50,494
Potrafi rozpozna� statek ojca
po d�wi�ku silnika?
22
00:06:50,577 --> 00:06:54,206
Tak, dzieci s� bystre.
23
00:06:54,331 --> 00:06:58,669
Nie�le! Dla mnie ka�dy silnik
brzmi identycznie.
24
00:06:59,002 --> 00:07:01,004
Nawet psy s�ysz� r�nic�.
25
00:07:01,129 --> 00:07:02,589
- Psy?!
- Tak.
26
00:07:05,342 --> 00:07:08,345
- Dziadku, podaj mi p�misek.
- Dobra.
27
00:07:19,398 --> 00:07:22,109
- Wr�cili�my.
- Witajcie w domu.
28
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
- Cze��.
- Upa� wci�� trzyma.
29
00:07:28,198 --> 00:07:31,577
- Tak.
- By�a� grzeczna?
30
00:07:42,462 --> 00:07:44,131
Ju� wr�cili�my, dziadku!
31
00:07:44,256 --> 00:07:46,008
- Witajcie w domu.
- Witaj.
32
00:07:46,133 --> 00:07:48,051
Cze��, Matsushita.
33
00:07:49,386 --> 00:07:52,431
Mam dla was seriol�.
Przyrz�dzi�em j�.
34
00:07:52,556 --> 00:07:55,184
Super.
To mi�e z twojej strony.
35
00:07:55,309 --> 00:07:56,977
A ja zastanawia�am si�,
co zrobi� na kolacj�.
36
00:07:57,060 --> 00:07:59,104
I do tego by�a bardzo tania.
37
00:07:59,188 --> 00:08:01,690
Dzi�kuj�.
Jeste� bardzo mi�y.
38
00:08:02,608 --> 00:08:05,903
Hej, kapitanie?
Dok�d dzi� zacumowa�e�?
39
00:08:06,069 --> 00:08:07,863
Do Hiroszimy.
40
00:08:08,530 --> 00:08:10,574
Budowa linii brzegowej w Ujina?
41
00:08:10,741 --> 00:08:12,659
Kawa� drogi.
42
00:08:13,368 --> 00:08:15,078
Silnik ma ju� swoje lata.
43
00:08:15,704 --> 00:08:19,875
Nie mog� ju� p�ywa�
dwa razy dziennie do Hiroszimy.
44
00:08:21,001 --> 00:08:24,463
Ale dobrze mie� sta�� prac�.
45
00:08:24,588 --> 00:08:27,382
Nieprawda�?
46
00:08:28,634 --> 00:08:32,554
Zap�acisz za benzyn�
i nic ci zostaje.
47
00:08:33,931 --> 00:08:36,350
Mo�e nawet lepiej
siedzie� w domu i spa�.
48
00:08:38,143 --> 00:08:39,603
Musz� ju� i��, dziadku.
49
00:08:39,728 --> 00:08:41,480
Trzymaj si�.
50
00:08:43,941 --> 00:08:45,817
Dobra, ja uciekam.
51
00:08:45,943 --> 00:08:46,818
Do widzenia!
52
00:08:48,278 --> 00:08:51,114
- Zjedz z nami.
- Nie, dzi�kuj�.
53
00:08:51,615 --> 00:08:53,951
Zaczekaj! Nie zap�aci�am ci.
54
00:08:54,076 --> 00:08:56,828
Mayumi! Czas na k�piel.
55
00:08:56,954 --> 00:08:59,248
Dzi�kuj�!
56
00:09:00,207 --> 00:09:03,377
- Wskakuj z tat� do wanny.
- Nie, wyk�pi� si� z mam�.
57
00:09:03,544 --> 00:09:06,964
- No chod�...
- Nie! Z mam�!
58
00:09:10,133 --> 00:09:11,009
No dobrze.
59
00:09:15,764 --> 00:09:19,142
- Mayumi!
- Mamo!
60
00:09:21,353 --> 00:09:23,564
Mamo!
61
00:09:27,818 --> 00:09:29,069
Dziadku!
62
00:09:29,194 --> 00:09:33,156
Powiedz Chiaki, �e zostawi�am
ma�� przek�sk� w szafce!
63
00:10:24,041 --> 00:10:26,376
Hej, gdzie teraz pracujesz?
64
00:10:26,543 --> 00:10:27,961
W Hiroszimie.
65
00:10:28,837 --> 00:10:30,672
Roz�adunek tu czy tam?
66
00:10:30,923 --> 00:10:32,132
Tu.
67
00:10:32,341 --> 00:10:34,051
Rozumiem, tutaj lepiej.
68
00:10:58,742 --> 00:11:00,786
Hej! Co si� sta�o?
69
00:11:02,162 --> 00:11:04,206
Tylny silnik nie dzia�a.
70
00:11:04,373 --> 00:11:05,958
Woda si� tam dosta�a?
71
00:11:06,041 --> 00:11:08,377
Nie s�dz�.
Inaczej by�oby przechlapane.
72
00:11:08,836 --> 00:11:11,004
Mo�e to wtrysk paliwa?
73
00:11:13,090 --> 00:11:15,676
Bardzo mo�liwe.
74
00:11:23,183 --> 00:11:24,810
Tato!
75
00:11:25,686 --> 00:11:28,522
Widz�, �e ��d� jest zacumowana
w porcie.
76
00:11:29,606 --> 00:11:32,568
Senzo dzi� pracowa�?
77
00:11:32,734 --> 00:11:34,069
Nie, ca�y dzie� naprawia.
78
00:11:34,152 --> 00:11:37,364
Znowu? Co za wrak!
79
00:11:40,284 --> 00:11:44,913
Shizuo zaprosi� mnie na przyj�cie
z okazji jego nowej �odzi.
80
00:11:45,038 --> 00:11:48,417
To s� warzywa, kt�re dosta�am.
Masz je zje��.
81
00:11:51,128 --> 00:11:54,464
Tona� 500 ton!
82
00:11:55,007 --> 00:11:57,050
Jest wspania�y.
83
00:11:57,134 --> 00:11:59,636
Teraz to jedyny spos�b,
aby wyj�� na swoje.
84
00:12:00,137 --> 00:12:04,975
Nie dorobisz si�, nawet je�li
tak ci�ko pracujesz jak m�j brat.
85
00:12:05,517 --> 00:12:10,647
W por�wnaniu do kolosu Shizuo,
�ajba Senzo wygl�da jak zabawka.
86
00:12:10,898 --> 00:12:12,608
Tamiko!
87
00:12:13,066 --> 00:12:15,110
Jest na polu.
88
00:12:15,569 --> 00:12:17,905
Posz�a ju� pieli�.
89
00:12:20,949 --> 00:12:24,036
Przeczytaj to, �eby� wiedzia�
jak korzysta� z gazu.
90
00:12:26,747 --> 00:12:29,208
Gor�co dzi�, prawda?
91
00:12:29,750 --> 00:12:31,418
Gaz propan?
92
00:13:33,438 --> 00:13:35,023
Szybciej!
93
00:13:40,070 --> 00:13:42,489
Szybciej, Chiaki!
94
00:13:42,823 --> 00:13:45,450
Pierwszy, druga, trzeci...
95
00:14:28,493 --> 00:14:34,374
Posrebrzane �mig�o portowe...
96
00:15:05,197 --> 00:15:06,198
Witaj w domu.
97
00:15:06,490 --> 00:15:07,991
Witaj.
98
00:15:35,185 --> 00:15:37,312
Prosz� pana...
Prosz� wysadzi� mnie w Kure.
99
00:15:37,396 --> 00:15:38,355
Dobrze, prosz� siada�.
100
00:15:38,480 --> 00:15:40,357
- Dzie� dobry.
- Dzie� dobry.
101
00:15:41,149 --> 00:15:44,194
Dok�d... si� wybierasz?
102
00:15:44,278 --> 00:15:47,114
Jad� do Hiroszimy.
Chc� odwiedzi� Kenji.
103
00:15:47,239 --> 00:15:50,534
Do szwagra?
104
00:15:50,659 --> 00:15:51,535
Dobrze si� miewa?
105
00:15:51,618 --> 00:15:54,037
Tak, cho� jest na zwolnieniu,
106
00:15:54,163 --> 00:15:56,582
ale chyba za miesi�c odzyska si�y.
107
00:15:56,707 --> 00:15:59,918
To dobrze.
A co mu si� sta�o?
108
00:16:00,294 --> 00:16:05,257
Obci�� sobie palce przy tokarce.
109
00:16:05,382 --> 00:16:08,635
Mog�o to si� sko�czy� gorzej.
110
00:16:44,922 --> 00:16:47,674
Matsushita!
111
00:16:53,722 --> 00:16:55,974
Mn�stwo ryb!
112
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
Ile te kosztuj�?
113
00:17:02,940 --> 00:17:04,441
Wystarczy ci?
114
00:17:07,027 --> 00:17:11,031
Dobrze by� mechanikiem.
Gdyby tak zawsze by�o.
115
00:19:26,416 --> 00:19:27,751
Rozumiem...
116
00:19:27,876 --> 00:19:32,339
Tak dawno ju� nie leniuchowa�em.
I spa�em ca�y Bo�y dzie�.
117
00:19:32,464 --> 00:19:34,466
Pewnie przybra�em par� kilo.
118
00:19:34,591 --> 00:19:36,677
Siedzi ci�gle w domu.
119
00:19:36,802 --> 00:19:39,304
Czasami tylko p�jdzie po gazet�.
120
00:19:39,429 --> 00:19:42,140
Bez przerwy ma pomys�y
i wydaje mi polecenia.
121
00:19:42,266 --> 00:19:46,937
Ciesz� si�,
�e czujesz si� ju� lepiej.
122
00:19:47,479 --> 00:19:51,483
Kiedy Yasuko zadzwoni�a
tamtej nocy, by�am przera�ona.
123
00:19:51,900 --> 00:19:53,569
Wybacz.
124
00:19:53,694 --> 00:19:56,572
My�la�am, �e straci� ca�� r�k�.
125
00:19:56,697 --> 00:20:00,617
- Przesadzasz.
- Kiedy� d�wig na �odzi...
126
00:20:00,701 --> 00:20:02,870
chwyci� d�o� mojego m�a.
127
00:20:02,995 --> 00:20:03,871
Tak?
128
00:20:04,037 --> 00:20:05,497
I co by�o potem?
129
00:20:05,622 --> 00:20:09,501
Jakim� cudem uratowa�a go,
wyci�gaj�c jego d�o�.
130
00:20:09,751 --> 00:20:11,086
Rozumiem.
131
00:20:11,211 --> 00:20:14,256
Gdyby nie szwagierka,
to ch�op by�by ju� kalek�.
132
00:20:14,464 --> 00:20:15,716
Doprawdy?
133
00:20:15,841 --> 00:20:17,926
Niebezpiecznie jest na �odzi.
134
00:20:18,051 --> 00:20:22,598
Prawda, to nie jest �atwy chleb.
135
00:20:22,723 --> 00:20:24,474
Nie mo�esz tam ci�gle pracowa�.
136
00:20:24,641 --> 00:20:29,104
Bez przerwy tam robisz,
a jeste� chuda jak ig�a.
137
00:20:29,313 --> 00:20:30,898
Gdybym wr�ci� na ��d�,
138
00:20:31,023 --> 00:20:33,317
to nie m�g�bym tak ci�ko pracowa�.
139
00:20:33,442 --> 00:20:35,694
Masz wi�ksze bicepsy ni� ja.
140
00:20:35,819 --> 00:20:38,322
Przesta� �artowa�.
141
00:20:48,207 --> 00:20:52,044
Kiedy z nim pracowa�em,
to mieli�my mn�stwo zlece�.
142
00:20:52,169 --> 00:20:55,923
Przywracali dla przemys�u
tamtejsze tereny.
143
00:20:56,048 --> 00:20:58,050
Brali�my 5500 jen�w za kurs.
144
00:20:58,175 --> 00:21:00,135
Ile teraz dostaje?
145
00:21:00,761 --> 00:21:02,721
Chyba jakie� 5000 jen�w.
146
00:21:02,846 --> 00:21:06,934
5000 jen�w...
Ceny paliwa mocno wzros�y.
147
00:21:07,059 --> 00:21:09,645
Tak�e koszty utrzymania,
148
00:21:09,770 --> 00:21:12,523
a nasze pensje posz�y w d�.
149
00:21:13,065 --> 00:21:17,694
Brat korzysta z furgonetki,
aby zaoszcz�dzi� czas.
150
00:21:17,819 --> 00:21:19,780
Chce troch� zyska�.
151
00:21:21,615 --> 00:21:25,077
Ale nie zawsze b�dzie mu s�u�y�.
152
00:21:27,871 --> 00:21:30,082
Masz racj�.
153
00:21:30,332 --> 00:21:32,751
Kiedy wyje�d�a�em,
154
00:21:32,876 --> 00:21:36,672
widzia�em u Shizuo du�y statek.
155
00:21:36,797 --> 00:21:38,382
Tak.
156
00:21:38,507 --> 00:21:40,717
Tona� 300 ton.
157
00:21:40,843 --> 00:21:43,220
10 razy wi�kszy ni� wasz.
158
00:21:43,345 --> 00:21:47,099
I wielki buldo�er,
kt�ry szybko roz�aduje kamienie.
159
00:21:47,224 --> 00:21:49,893
To jeszcze zaoszcz�dzi czas.
160
00:21:50,018 --> 00:21:53,105
Drewniana ��d� nie ma szans.
161
00:21:53,647 --> 00:21:56,149
Te� tak s�ysza�am.
162
00:21:57,234 --> 00:22:00,279
Ostatnio te� korzystaj� z ci�ar�wek.
163
00:22:00,404 --> 00:22:03,156
Tak, sporo ich je�dzi.
164
00:22:03,323 --> 00:22:06,618
Chocia� op�aty s� wi�ksze,
165
00:22:06,743 --> 00:22:09,746
to zawo�� towar prosto do celu.
166
00:22:10,247 --> 00:22:13,292
Mog� wtedy zej�� na kosztach.
167
00:22:13,417 --> 00:22:16,044
I drogi s� coraz lepsze.
168
00:22:18,255 --> 00:22:20,591
To prawda.
169
00:22:23,218 --> 00:22:24,761
Teraz robota w fabryce,
170
00:22:25,053 --> 00:22:28,473
to przys�owiowa "bu�ka z mas�em".
171
00:22:28,765 --> 00:22:33,270
Wi�c... rzek�bym...
172
00:22:34,646 --> 00:22:38,942
"Dawid nie pokona Goliata".
Takie mamy czasy.
173
00:22:50,454 --> 00:22:53,081
Dzi�ki.
174
00:22:57,085 --> 00:23:02,883
Kazue wspomnia�a mi
o jakie� pracy w Onomichi.
175
00:23:03,008 --> 00:23:03,967
W Onomichi?
176
00:23:04,092 --> 00:23:05,761
Tak...
177
00:23:05,886 --> 00:23:10,140
Kole�anka kolegi pracuje w stoczni.
178
00:23:10,891 --> 00:23:14,353
Na wyspie Mukaijima...
179
00:23:14,811 --> 00:23:20,567
bardzo podobnej do naszej.
To pono� �adne miejsce.
180
00:23:20,734 --> 00:23:25,155
Mo�emy tam pracowa�,
tak napisa�a w li�cie.
181
00:23:26,198 --> 00:23:28,534
W Onomichi?
182
00:23:28,951 --> 00:23:32,204
A co Senzo na to?
183
00:23:32,454 --> 00:23:35,999
Nic o tym nie wspomina,
184
00:23:36,124 --> 00:23:39,378
wi�c mi tym trudniej
porusza� t� spraw�.
185
00:23:39,503 --> 00:23:41,755
To straszny uparciuch.
186
00:23:43,006 --> 00:23:48,262
Kiedy postanowi�em odej��,
to pok��cili�my si�.
187
00:23:49,721 --> 00:23:51,765
Tak, pami�tam.
188
00:24:15,664 --> 00:24:17,875
A jak ojciec? Dobrze si� czuje?
189
00:24:18,000 --> 00:24:20,294
Tak, wszystko w porz�dku.
190
00:24:20,586 --> 00:24:22,838
Powiedz mu, �e u mnie wszystko gra.
191
00:24:22,963 --> 00:24:24,923
Dobrze.
192
00:24:25,048 --> 00:24:27,634
Odwied�cie nas,
kiedy b�dziecie mieli troch� czasu.
193
00:24:27,759 --> 00:24:30,762
�wie�e powietrze jest dobre
dla waszych dzieci.
194
00:24:30,888 --> 00:24:33,640
Tak zrobi�.
195
00:24:38,103 --> 00:24:39,771
To tw�j tramwaj.
196
00:24:39,897 --> 00:24:41,899
Wi�c szwagierko...
197
00:24:42,024 --> 00:24:44,067
dzi�kuj� za odwiedzimy
oraz za prezent.
198
00:24:44,193 --> 00:24:47,529
Ja r�wnie� dzi�kuj�.
Pozdr�w od mnie Yasuko.
199
00:24:47,613 --> 00:24:48,572
Dobrze.
200
00:24:48,780 --> 00:24:50,949
Mam nadziej�,
�e m�j brat we�mie t� robot�.
201
00:24:51,033 --> 00:24:51,909
Co?
202
00:24:52,326 --> 00:24:54,369
Mam nadziej�,
�e Senzo we�mie t� robot�!
203
00:24:54,745 --> 00:24:55,913
Ja te�.
204
00:24:56,246 --> 00:24:58,457
Dzi�kuj� i trzymaj si�!
205
00:24:58,582 --> 00:25:00,334
Pa!
206
00:25:21,688 --> 00:25:25,108
- Nasta�y teraz ci�kie czasy.
- To prawda, jest trudno.
207
00:25:25,567 --> 00:25:31,156
- I te ceny paliwa...
- Tak, ci�gle tylko id� w g�r�.
208
00:25:31,406 --> 00:25:33,742
Nie sta� nas na przyjemno�ci,
209
00:25:33,826 --> 00:25:35,828
a co m�wi�, by pos�a�
nasze dzieci do szk�.
210
00:25:35,911 --> 00:25:39,289
Tak, to szczera prawda.
211
00:25:39,456 --> 00:25:45,087
Nie mo�emy tak d�u�ej �y�.
212
00:25:45,546 --> 00:25:52,135
Doprawdy si� martwi�.
Musimy znale�� wyj�cie.
213
00:25:54,930 --> 00:25:57,140
Lepiej p�atn� prac�!
214
00:25:57,599 --> 00:26:00,394
- A gdzie tak� znajdziesz?!
- Jak to gdzie?
215
00:26:00,477 --> 00:26:04,064
Trzeba si� rozejrze�, poszuka�...
216
00:26:05,315 --> 00:26:08,986
M�j szwagier zacz�� szuka�
i ostatnio znalaz�.
217
00:26:09,111 --> 00:26:13,157
Mieszka teraz w mie�cie,
i nie do�� �e kr�cej pracuje,
218
00:26:13,365 --> 00:26:15,159
to zarabia wi�cej pieni�dzy...
219
00:26:20,747 --> 00:26:22,875
Ile ma pan wk�ad�w?
220
00:26:22,958 --> 00:26:24,501
Jakie� 30 tysi�cy.
221
00:26:24,585 --> 00:26:25,961
30 tysi�cy?
222
00:26:26,962 --> 00:26:28,797
Mo�emy po�yczy� 600 tysi�cy.
223
00:26:28,922 --> 00:26:30,132
600 tysi�cy?
224
00:26:30,883 --> 00:26:34,303
Najwi�ksza kwota to 700 tysi�cy.
225
00:26:34,428 --> 00:26:38,223
Ale b�dziesz musia� zwi�kszy�
sw�j w�asny wk�ad.
226
00:26:38,390 --> 00:26:41,018
- Rozumiesz? W�asny wk�ad...
- Tak.
227
00:26:41,143 --> 00:26:44,688
Aby dosta� 700 tysi�cy jen�w,
trzeba mie� 35 tysi�cy wk�adu.
228
00:26:45,314 --> 00:26:49,568
Potrzebujesz oko�o 10 tysi�cy.
229
00:26:49,693 --> 00:26:52,905
To jest maksymalna kwota.
230
00:26:53,197 --> 00:26:58,076
Kiedy� ostrzeg�em klienta,
by nie budowa� statku.
231
00:26:58,202 --> 00:27:00,913
"Chcesz pos�a� dziecko do szko�y,
znajd� prac� w Hiroszimie."
232
00:27:01,038 --> 00:27:04,082
"W ten spos�b b�dzie ci �atwiej."
233
00:27:04,291 --> 00:27:09,796
Ale by� uparty i powiedzia�,
�e chce by� na swoim.
234
00:27:09,922 --> 00:27:13,217
Wi�c m�wi� mu: "W takim razie,
dalej i zbuduj pan ten statek."
235
00:27:13,342 --> 00:27:17,095
Ale jego ��d� by�a za ma�a.
236
00:27:17,221 --> 00:27:20,432
Koszty utrzymania by�y wysokie,
za dochody mizerne.
237
00:27:20,557 --> 00:27:23,227
W ko�cu sprzeda� �ajb�.
238
00:27:23,352 --> 00:27:27,147
Teraz pracuje w stoczni.
Doje�d�a sobie do pracy.
239
00:27:34,738 --> 00:27:36,573
Seichi, pij...
240
00:28:07,688 --> 00:28:09,898
Przekop si�.
241
00:28:10,023 --> 00:28:12,693
Wpierw zjemy zupk�.
242
00:28:15,404 --> 00:28:16,989
Ale leje!
243
00:28:22,703 --> 00:28:24,997
- Wyp�yn�li w morze?
- Tak.
244
00:28:25,164 --> 00:28:28,250
- Przynios�em ci sardynki.
- Dzi�kuj�.
245
00:28:28,458 --> 00:28:30,878
W tak� pogod� nikt nie pracuje.
246
00:28:40,470 --> 00:28:43,223
Stary marynarz jak ty...
247
00:28:43,849 --> 00:28:48,228
musia� mie� mn�stwo przyg�d...
248
00:28:48,687 --> 00:28:50,689
w swoim �yciu.
249
00:28:50,814 --> 00:28:53,442
Rzeczywi�cie, mia�em.
250
00:28:53,734 --> 00:28:56,528
Spojrza�e� �mierci w oczy?
251
00:28:56,653 --> 00:28:59,072
Tak, wiele razy.
252
00:29:00,240 --> 00:29:03,160
Trafi�e� na sztorm?
Zgubi�e� si� we mgle?
253
00:29:04,953 --> 00:29:07,539
Mia�e� k�opoty z silnikiem?
254
00:29:07,748 --> 00:29:11,668
Kilka razy zepsu�o mi si� �mig�o.
255
00:29:11,960 --> 00:29:16,256
�mig�o? I co wtedy robi�e�?
256
00:29:16,507 --> 00:29:19,051
Nurkowa�em i sprawdza�em.
257
00:29:21,470 --> 00:29:23,430
Nawet w �rodku zimy?
258
00:29:23,972 --> 00:29:26,934
Nie wyp�ywamy w zim�.
259
00:29:27,059 --> 00:29:29,645
Rozumiem.
260
00:29:29,770 --> 00:29:32,856
A jak by�o ostatnim razem?
261
00:29:33,023 --> 00:29:36,777
Czeka�em na ��d�,
kt�ra mnie odholowa�a.
262
00:29:38,487 --> 00:29:41,406
Jak zwr�ci�e� ich uwag�?
263
00:29:41,990 --> 00:29:47,746
Zdj��em bluz� i macha�em.
264
00:29:47,871 --> 00:29:51,375
A gdyby statek si� �pieszy�,
265
00:29:51,500 --> 00:29:53,669
to m�g�by zignorowa� tw�j znak.
266
00:29:53,794 --> 00:29:57,256
To nigdy si� nie zdarzy�o.
267
00:29:57,381 --> 00:29:59,591
Odholowa� mnie.
268
00:29:59,800 --> 00:30:01,802
Naprawd�?
269
00:30:02,052 --> 00:30:05,681
To taki kodeks na morzu.
270
00:30:06,723 --> 00:30:07,766
Rozumiem.
271
00:31:36,104 --> 00:31:39,525
Aby j� zn�w zobaczy�,
272
00:31:39,733 --> 00:31:44,196
zapali�a zapa�k�.
273
00:31:44,905 --> 00:31:47,825
I ujrza�a babci� w jej blasku.
274
00:31:47,991 --> 00:31:49,451
"Babuniu!"
275
00:31:49,701 --> 00:31:55,749
Pali�a zapa�k� za zapa�k�.
276
00:31:55,916 --> 00:31:58,836
Jak jej nie widzia�a,
by�o jej bardzo smutno.
277
00:31:59,086 --> 00:32:03,632
"Babuniu, o prosz�...
zabierz mnie ze sob�."
278
00:32:03,841 --> 00:32:06,593
Babunia z�apa�a j�
delikatnie za r�czki
279
00:32:06,718 --> 00:32:08,637
i posz�y razem do nieba.
280
00:32:08,804 --> 00:32:12,182
Tak j� trzyma�a, sp�jrz.
281
00:32:22,943 --> 00:32:26,363
- Kolacja gotowa.
- Dzi�kuj�.
282
00:32:35,038 --> 00:32:37,040
Sp�niaj� si�.
283
00:32:37,166 --> 00:32:39,793
- Nic im nie jest?
- Wszystko w porz�dku.
284
00:32:40,043 --> 00:32:44,548
To odporny statek.
Ci�ko go wywr�ci�.
285
00:32:44,840 --> 00:32:46,967
Naprawd�?
286
00:32:47,885 --> 00:32:51,889
Kilka lat temu...
287
00:32:52,014 --> 00:32:55,434
trafi�em w Tokio na tajfun Jane.
288
00:32:55,642 --> 00:32:58,103
Urodzi�e� si� w Tokio?
289
00:32:59,521 --> 00:33:02,774
Nie, urodzi�em si� w Korei.
290
00:33:02,900 --> 00:33:05,152
Jestem repatriantem.
291
00:33:05,277 --> 00:33:07,779
A twoi rodzice?
292
00:33:08,155 --> 00:33:10,699
Zmarli w drodze do Japonii.
293
00:33:10,824 --> 00:33:13,577
Moje kondolencje.
294
00:33:14,077 --> 00:33:18,040
- Pono� te� straci�e� �on�.
- Tak.
295
00:33:20,667 --> 00:33:24,963
Mieszka�em wsz�dzie...
296
00:33:25,088 --> 00:33:27,174
ale nie ma takiego
drugiego miejsca.
297
00:33:27,257 --> 00:33:29,384
Zgadza si�, to �adna wyspa.
298
00:33:29,510 --> 00:33:31,762
Tak uwa�asz?
299
00:33:31,887 --> 00:33:37,809
Tak...
Rze�ko latem, a zim� ciep�o.
300
00:33:37,935 --> 00:33:42,064
Ryby s� tu smaczne.
To najlepsze miejsce w Japonii.
301
00:33:42,606 --> 00:33:46,276
Wi�c dlaczego ludzie
st�d wyje�d�aj�?
302
00:33:47,569 --> 00:33:50,823
Czemu tu nie zostaj�?
303
00:33:51,824 --> 00:33:56,495
W mie�cie mog� wi�cej zarobi�.
304
00:33:57,955 --> 00:34:00,040
Zarobki?
305
00:34:01,834 --> 00:34:05,295
To prawda, ale...
306
00:34:11,969 --> 00:34:13,387
Wr�cili!
307
00:34:14,346 --> 00:34:16,098
Witajcie w domu!
308
00:34:28,068 --> 00:34:30,028
A niech to szlag!
309
00:34:31,738 --> 00:34:32,990
Co si� sta�o?
310
00:34:33,115 --> 00:34:35,534
Przekl�ty silnik!
311
00:34:55,512 --> 00:34:57,556
Witam, pani�.
312
00:34:57,681 --> 00:35:01,560
- Ma�o co� dzi� ryb.
- To przez ten sztorm.
313
00:35:01,685 --> 00:35:03,270
S�abiutki po��w.
314
00:35:03,812 --> 00:35:05,522
Co ja na to poradz�?
315
00:35:05,939 --> 00:35:07,191
To kosztuje 150 jen�w.
316
00:35:07,316 --> 00:35:09,401
To za drogo.
317
00:35:09,526 --> 00:35:12,029
Za drogo? A ile pani da.
318
00:35:12,154 --> 00:35:13,906
Dam 60 jen�w.
319
00:35:14,114 --> 00:35:14,865
60...
320
00:35:14,990 --> 00:35:17,284
- Ile kosztuje ten barbus?
- Barbus?
321
00:35:17,367 --> 00:35:18,076
Tak�e 150 jen�w.
322
00:37:13,233 --> 00:37:15,527
Witam!
323
00:37:57,861 --> 00:38:01,240
Kiedy kupi�e� t� ��d�?
324
00:38:01,406 --> 00:38:03,909
W 1953 roku.
325
00:38:04,076 --> 00:38:05,577
Wi�c ile ma lat?
326
00:38:05,702 --> 00:38:07,496
19.
327
00:38:07,621 --> 00:38:12,751
19 lat...
Bardzo d�ugo eksploatowana.
328
00:38:12,918 --> 00:38:18,131
Statki tego typu
pracuj� co najwy�ej 10 lat.
329
00:38:18,674 --> 00:38:22,010
Chyba tw�j brat z tob� pracowa�.
330
00:38:22,553 --> 00:38:23,804
Zgadza si�.
331
00:38:23,929 --> 00:38:28,767
Prosz� pani, a kiedy zrobi�a�
licencj� sternika?
332
00:38:29,101 --> 00:38:31,895
6 lat temu.
333
00:38:33,438 --> 00:38:37,734
Dbasz o ten statek.
334
00:38:37,901 --> 00:38:43,031
To jedna z najlepszych �odzi
jak� kiedykolwiek zbudowa�em.
335
00:38:45,075 --> 00:38:46,201
Prosz� spr�bowa�.
336
00:38:46,326 --> 00:38:46,994
Dzi�kuj�.
337
00:38:47,119 --> 00:38:47,911
Ty tak�e.
338
00:38:48,036 --> 00:38:49,079
Dobrze.
339
00:38:58,255 --> 00:39:01,800
Wi�c panie cie�lo, co pan na to?
340
00:39:04,845 --> 00:39:08,307
Ile b�dzie kosztowa� naprawa?
341
00:39:17,649 --> 00:39:23,489
Wiem, �e ju� najwy�szy czas,
by co� kupi�...
342
00:39:23,697 --> 00:39:27,659
ale nie uda mi si� jej sprzeda�...
343
00:39:27,784 --> 00:39:31,288
i nie sta� mnie na now�.
344
00:39:31,705 --> 00:39:37,377
Wi�c musz� j� jako�
doprowadzi� do stanu u�ywalno�ci.
345
00:39:37,794 --> 00:39:40,547
Ci�ko b�dzie j� naprawi�.
346
00:39:40,672 --> 00:39:45,844
Nie mog� teraz powiedzie�,
ile to b�dzie kosztowa�o.
347
00:39:46,470 --> 00:39:50,265
Wystarczy w przybli�eniu.
348
00:39:53,268 --> 00:39:56,355
Cena drewna posz�a w g�r�.
349
00:39:56,522 --> 00:40:02,528
To b�dzie ponad milion jen�w.
350
00:40:07,241 --> 00:40:13,038
Jestem cie�l�.
Mog� to naprawi�, je�li nalegasz.
351
00:40:13,330 --> 00:40:16,083
Ale za jaki� rok...
352
00:40:16,208 --> 00:40:21,129
zn�w b�dzie trzeba j� �ata�.
353
00:40:25,509 --> 00:40:29,513
Mamy epok� statk�w ze stali.
354
00:40:29,638 --> 00:40:34,017
Statki to m�j rodzinny interes.
355
00:40:34,142 --> 00:40:36,228
Ale to nie potrwa ju� d�ugo.
356
00:40:36,395 --> 00:40:41,817
Kt�rego� dnia jedna z moich �odzi,
doszcz�tnie sp�on�a...
357
00:40:42,526 --> 00:40:46,238
i do dnia dzisiejszego
nie mam poj�cia dlaczego.
358
00:40:47,656 --> 00:40:49,741
Wi�c chcesz j� naprawi�?
359
00:40:49,867 --> 00:40:53,912
Przedyskutuj to ze swoj� �on�.
360
00:40:57,583 --> 00:40:59,918
To ty.
361
00:41:01,295 --> 00:41:04,131
W�a�nie z nimi rozmawiam.
362
00:41:04,256 --> 00:41:05,674
Poczekaj...
363
00:41:05,799 --> 00:41:09,094
Zostaw na chwil� t� ��d�.
364
00:42:40,394 --> 00:42:43,146
Dobry wiecz�r, pani Ishizaki.
365
00:42:43,272 --> 00:42:44,648
Co si� sta�o?
366
00:42:45,941 --> 00:42:47,651
Jak pech, to pech.
367
00:42:47,985 --> 00:42:51,530
Silnik zacz�� co� szwankowa�.
368
00:42:52,990 --> 00:42:56,160
My�la�am, �e to przez sztorm.
�e co� si� tam zablokowa�o.
369
00:42:56,535 --> 00:42:59,371
Mam tylko to.
370
00:42:59,496 --> 00:43:00,664
Dzi�kuj�!
371
00:43:00,789 --> 00:43:02,040
I tak to wiele.
372
00:43:02,291 --> 00:43:03,750
Dobrze.
373
00:43:04,126 --> 00:43:05,752
Kapitanie...
374
00:43:05,878 --> 00:43:11,008
Widzia�em tw�j statek u stolarza.
375
00:43:11,175 --> 00:43:13,427
B�dziesz go naprawia�?
376
00:43:17,139 --> 00:43:21,018
Kosztowa�oby to tyle,
�e w ko�cu zrezygnowali�my.
377
00:43:21,226 --> 00:43:22,978
Rozumiem.
378
00:43:23,103 --> 00:43:25,814
Senzo...
379
00:43:26,231 --> 00:43:28,609
Jak ��d� wymaga du�ego remontu,
380
00:43:28,734 --> 00:43:31,695
to chyba czas zmieni� prac�.
381
00:43:32,154 --> 00:43:37,784
To bolesna prawda,
kt�ra nie dotyczy tylko bogaczy.
382
00:43:37,910 --> 00:43:42,247
Ma�e �odzie to ma�y doch�d.
383
00:43:42,831 --> 00:43:45,876
"Goliat" zabiera wszystko.
384
00:43:46,543 --> 00:43:50,839
Nikt dzi� nie po�ycza pieni�dzy
na takie statki.
385
00:43:51,089 --> 00:43:53,592
A kto powiedzia�, �e na now�?
386
00:43:53,717 --> 00:43:56,011
U�ywana te� mo�e by�.
387
00:43:56,136 --> 00:43:59,139
I tak to b�dzie kosztowa�
jakie� 4 miliony.
388
00:43:59,306 --> 00:44:01,016
Sk�d we�miemy tyle pieni�dzy?
389
00:44:01,141 --> 00:44:03,310
Mo�e sprzedamy dom?
390
00:44:03,769 --> 00:44:05,229
A czemu nie?!
391
00:44:05,812 --> 00:44:08,357
S�uchaj, siostro!
Je�li nie chcesz, abym pracowa�,
392
00:44:08,440 --> 00:44:10,692
to mo�e zajmiesz si� ojcem?
393
00:44:11,944 --> 00:44:15,322
A kto ci tak powiedzia�?
394
00:44:16,532 --> 00:44:22,663
Chcemy, by� przej�� jego spu�cizn�.
To by�oby wspania�e.
395
00:44:23,163 --> 00:44:27,376
Ale prawda jest taka,
�e po prostu nie mo�esz.
396
00:44:28,168 --> 00:44:34,758
Nie chcemy patrze�
jak stajesz si� bankrutem.
397
00:44:34,883 --> 00:44:36,635
Tamiko...
398
00:44:36,844 --> 00:44:40,180
To ci�ka praca, prawda?
399
00:44:42,641 --> 00:44:45,102
A co na to Kenji?
400
00:44:45,561 --> 00:44:48,772
Przecie� rozmawia�a� z nim.
401
00:44:49,106 --> 00:44:50,149
Tak...
402
00:44:50,357 --> 00:44:51,441
No i?
403
00:44:51,900 --> 00:44:56,280
- O tej pracy w Onomichi?
- Tak.
404
00:44:56,446 --> 00:44:57,823
Przyzna� mi racj�.
405
00:44:57,906 --> 00:44:59,658
Milcz, kobieto!
406
00:45:00,159 --> 00:45:02,995
Kenji to �yciowy fajt�apa.
407
00:45:03,203 --> 00:45:06,081
Kto go w og�le s�ucha?!
408
00:45:06,206 --> 00:45:12,004
Ale on... martwi si� o ciebie.
409
00:45:12,212 --> 00:45:14,631
Tamiko!
Pojecha�a� go odwiedzi�?!
410
00:45:14,882 --> 00:45:18,594
I rozmawia�a� z nim
o naszych prywatnych sprawach?
411
00:45:18,969 --> 00:45:21,889
Wspomnia�a�, �e to ci�ka praca,
412
00:45:21,972 --> 00:45:24,183
wi�c chcesz, abym zrezygnowa�?
413
00:45:24,725 --> 00:45:26,310
Ka�demu narzekasz?
414
00:45:26,435 --> 00:45:28,103
Do��! Przesta�!
415
00:45:28,228 --> 00:45:30,022
Nie wolno ci tak m�wi�!
416
00:45:30,147 --> 00:45:31,857
To prawda, to ju� przesada.
417
00:45:32,107 --> 00:45:33,692
Zamknij si�!
418
00:45:34,151 --> 00:45:37,696
Pami�taj Tamiko, �e to m�j chleb.
419
00:45:37,821 --> 00:45:42,951
Ja decyduj� jak mamy �y�.
420
00:45:43,744 --> 00:45:46,955
Ja jestem kapitanem rodziny!
421
00:45:59,885 --> 00:46:04,223
To prawda, jeste� nim.
422
00:46:04,431 --> 00:46:09,186
Ale twoja �ona jest mechanikiem.
423
00:46:12,606 --> 00:46:14,274
Nie wtr�caj si�!
424
00:46:14,650 --> 00:46:16,235
Wyno� si� st�d!
425
00:46:16,360 --> 00:46:18,195
Senzo...
426
00:46:22,491 --> 00:46:24,409
Matsushita...
427
00:46:25,619 --> 00:46:27,704
A pieni�dze?
428
00:46:34,711 --> 00:46:37,214
Tato!
429
00:46:38,632 --> 00:46:42,302
Mayumi...
430
00:47:01,613 --> 00:47:04,116
Dzi�kujemy za wsp�ln� podr�.
431
00:47:04,741 --> 00:47:08,704
Za trzy minuty dotrzemy do Onomichi.
432
00:47:09,413 --> 00:47:11,999
Peron jest po lewej.
433
00:47:13,458 --> 00:47:19,882
Je�li chcecie dosta� si�
na wysp� Seto,
434
00:47:20,090 --> 00:47:24,428
to prom odp�ywa za 31 minut.
435
00:47:48,952 --> 00:47:50,162
- Tamiko?
- Tak?
436
00:47:50,704 --> 00:47:53,916
- Chcesz jecha�?
- A dok�d?
437
00:47:55,250 --> 00:47:57,461
No wiesz...
438
00:47:58,420 --> 00:48:01,089
- Do Onomichi?
- Tak.
439
00:48:01,256 --> 00:48:02,799
A po co?
440
00:48:03,217 --> 00:48:04,968
"Po co", nie pytaj si�.
441
00:48:05,385 --> 00:48:07,387
Chc� wiedzie� czy pojedziesz.
442
00:48:07,888 --> 00:48:10,849
Je�li nie chcesz, to powiedz.
443
00:48:11,266 --> 00:48:14,019
Wi�c tak czy nie?
444
00:48:14,978 --> 00:48:17,981
Sama ju� nie wiem...
445
00:48:20,651 --> 00:48:22,027
- Mayumi.
- Tak?
446
00:48:22,152 --> 00:48:25,322
- B�d� dobr� dziewczynk�.
- Dobrze.
447
00:48:26,031 --> 00:48:28,575
- Pospiesz si�!
- Dobrze.
448
00:48:58,438 --> 00:49:00,065
Witam, jestem Yamaguchi.
449
00:49:00,190 --> 00:49:02,317
Senzo Ishizaki.
450
00:49:02,442 --> 00:49:04,778
S�ysza�e� o mnie?
451
00:49:04,862 --> 00:49:06,238
Tak, s�ysza�em.
452
00:49:06,363 --> 00:49:07,865
Mi�o ci� pozna�.
453
00:49:08,115 --> 00:49:10,659
Wybacz za k�opot.
454
00:49:13,370 --> 00:49:14,621
Nie ma sprawy.
455
00:49:14,746 --> 00:49:16,623
- Dzi�ki, no to chod�my.
- Dobrze, dzi�kuj�.
456
00:49:16,915 --> 00:49:18,750
Tamiko, zaczekaj tu.
457
00:49:19,209 --> 00:49:21,753
- Czekaj, daj mi to.
- Dobrze.
458
00:49:25,966 --> 00:49:28,510
Przepraszam.
459
00:49:39,688 --> 00:49:43,066
- Na�� to.
- Dzi�ki.
460
00:49:45,903 --> 00:49:49,490
Pochodzicie z tej samej wioski.
461
00:49:52,326 --> 00:49:53,952
- Tutaj jest wst�pny monta�.
- Co?
462
00:49:54,036 --> 00:49:56,747
- Wst�pny monta�.
- Aha.
463
00:50:01,585 --> 00:50:03,670
Tutaj tniemy przygot�wk�.
464
00:50:03,795 --> 00:50:04,880
Przygot�wk�.
465
00:50:05,005 --> 00:50:06,840
- Potem to idzie dalej.
- Rozumiem.
466
00:50:21,730 --> 00:50:24,191
Tutaj jest niebezpiecznie,
wi�c musisz uwa�a�.
467
00:50:45,671 --> 00:50:50,634
Raz do roku trzeba je
dok�adnie wyszorowa�.
468
00:50:50,759 --> 00:50:53,512
Sam to robi� raz w miesi�cu.
469
00:50:53,637 --> 00:50:55,347
- Przechalapane.
- Rozumiem.
470
00:50:55,722 --> 00:51:00,352
Tam jest zakres rob�t
dla naszych podwykonawc�w.
471
00:51:33,051 --> 00:51:35,304
Na trzecim pi�trze jest restauracja.
472
00:51:36,388 --> 00:51:40,184
- Niepe�noetatowi te� tu przychodz�?
- Tak, ka�dy.
473
00:52:25,270 --> 00:52:27,689
I jak by�o w fabryce?
474
00:52:29,399 --> 00:52:32,110
O czym rozmawiali�cie?
475
00:52:33,862 --> 00:52:36,365
O warunkach pracy, zarobkach.
476
00:52:37,074 --> 00:52:40,702
Dni�wka wynosi 2400 jen�w.
477
00:52:41,078 --> 00:52:43,789
- To wynagrodzenie podstawowe?
- Tak.
478
00:52:43,956 --> 00:52:45,332
Opieraj� si� na miesi�cznej wyp�acie.
479
00:52:45,415 --> 00:52:48,544
I co mu powiedzia�e�?
480
00:52:49,253 --> 00:52:52,214
Wpierw musz� przedyskutowa� to
ze swoj� rodzin�.
481
00:52:52,297 --> 00:52:54,216
A z kim dok�adnie?
482
00:52:54,508 --> 00:52:56,802
G�upia... z tob�!
483
00:53:34,673 --> 00:53:36,550
I jak?
484
00:53:37,176 --> 00:53:39,386
- Dobre.
- Co?
485
00:53:40,304 --> 00:53:42,306
To jest dobre.
486
00:53:43,807 --> 00:53:45,726
We� moj� porcj�.
487
00:54:34,691 --> 00:54:36,652
- Tamiko...
- Tak?
488
00:54:36,819 --> 00:54:39,279
Jest ci ci�ko?
489
00:54:39,738 --> 00:54:41,198
Co?
490
00:54:42,074 --> 00:54:45,160
Ci�ko ci pracowa� na �odzi?
491
00:54:45,828 --> 00:54:49,206
Nigdy nie by�o �atwo.
492
00:54:50,374 --> 00:54:55,212
Fizycznie daje sobie rad�...
493
00:54:55,420 --> 00:54:58,173
ale ci�gle my�l� o dzieciach.
494
00:54:58,549 --> 00:55:01,552
Biedactwa, za ka�dym razem
musz� je zostawia�.
495
00:55:57,524 --> 00:55:59,568
Matsushita!
496
00:56:03,947 --> 00:56:05,574
Matsushita!
497
00:56:05,657 --> 00:56:06,992
Tak?
498
00:56:11,538 --> 00:56:14,917
A niech to, kapitan!
499
00:56:15,459 --> 00:56:19,922
- Co ci� tu sprowadza?
- S�ysza�em, �e jeste� chory.
500
00:56:20,005 --> 00:56:23,383
Mam co� do za�atwienia w Kure,
wi�c wpad�em do ciebie.
501
00:56:24,635 --> 00:56:26,512
Wybacz na chwil�.
502
00:56:26,720 --> 00:56:29,097
Zaraz zejd� na d�.
503
00:56:39,733 --> 00:56:41,735
- Cze��.
- Cze��.
504
00:56:41,860 --> 00:56:44,738
Ale bajorko.
505
00:56:46,990 --> 00:56:48,158
- Matsushita...
- Tak?
506
00:56:48,408 --> 00:56:50,285
Chcia�bym ci� przeprosi�.
507
00:56:50,494 --> 00:56:55,374
- Za co?
- Za tamten wiecz�r, gada�em bzdury.
508
00:56:55,457 --> 00:56:58,544
Ju� o tym zapomnia�em.
509
00:56:59,294 --> 00:57:02,130
- Tej nocy z�apa�em gryp�.
- Tak?
510
00:57:03,549 --> 00:57:06,093
Nie jad�em porz�dnie od kilku dni.
511
00:57:06,301 --> 00:57:08,637
Nie mog�em pracowa�.
512
00:57:09,513 --> 00:57:10,889
Przejd�my si�.
513
00:57:11,181 --> 00:57:13,851
- A mo�esz?
- Jasne.
514
00:57:29,992 --> 00:57:32,995
Wi�c nic nie jad�e�?
515
00:57:33,495 --> 00:57:35,372
Tylko suchy chleb.
516
00:57:35,706 --> 00:57:38,709
Trzeba mi by�o powiedzie�.
517
00:57:38,917 --> 00:57:41,670
Jestem twoj� kole�ank�.
518
00:57:41,753 --> 00:57:44,715
Nie mog�em nawet wsta�.
519
00:57:46,008 --> 00:57:46,884
Dobre.
520
00:57:47,050 --> 00:57:48,969
Na suchym chlebie
d�ugo si� nie poci�gnie.
521
00:57:49,178 --> 00:57:50,888
To prawda.
522
00:57:51,847 --> 00:57:55,976
I jak posz�a rozmowa?
523
00:57:57,686 --> 00:58:00,397
Ci�gle si� zastanawiam...
524
00:58:00,647 --> 00:58:06,945
ale chyba... przyjm� t� ofert�.
525
00:58:18,415 --> 00:58:23,128
Wi�c... rezygnujesz z posady
kapitana statku.
526
00:58:24,421 --> 00:58:28,592
Zamierzasz zosta� robotnikiem.
527
00:58:29,384 --> 00:58:32,471
W sumie to nie ma �adnej r�nicy.
528
00:58:32,554 --> 00:58:35,641
W�a�nie, �e jest.
I to spora.
529
00:58:35,766 --> 00:58:36,850
Jak to?
530
00:58:37,392 --> 00:58:39,353
Zarobki s� inne.
531
00:58:39,603 --> 00:58:41,980
Jako kapitan zarabisz mniej.
532
00:58:42,231 --> 00:58:44,691
Wysi�ek tam jest mniejszy.
533
00:58:45,067 --> 00:58:46,902
Praca kapitana statku to har�wka.
534
00:58:51,824 --> 00:58:56,995
Lecz kapitan... to wci�� kapitan.
535
00:59:02,626 --> 00:59:06,880
Pracujesz od rana do wieczora.
536
00:59:07,422 --> 00:59:10,592
I nic z tego nie masz.
537
00:59:11,385 --> 00:59:14,304
Dlaczego tak musi by�?
538
00:59:14,429 --> 00:59:20,018
Dlaczego musimy opuszcza�
pi�kn� wysp� naszych przodk�w?
539
00:59:24,439 --> 00:59:28,819
Nie mamy innego wyboru.
Nie da si� tu wy�y�.
540
00:59:38,078 --> 00:59:40,205
Aby na pewno?
541
00:59:42,624 --> 00:59:49,089
Mo�e kt�rego� dnia
powstanie tu wielka fabryka?
542
00:59:50,090 --> 00:59:53,468
Nie podoba mi si� to.
543
01:00:02,227 --> 01:00:06,106
- Wi�c trzymaj si�.
- Dobrze.
544
01:00:08,734 --> 01:00:10,819
- Pozdr�w od mnie swoj� �on�.
- Dzi�kuj�.
545
01:00:13,030 --> 01:00:14,823
�egnaj!
546
01:00:16,658 --> 01:00:19,161
Odwiedz� ci� kt�rego� dnia.
547
01:00:41,850 --> 01:00:47,481
I co powiedzia� kierownik?
548
01:00:49,107 --> 01:00:54,530
Chce abym zacz�� od jutra.
549
01:00:55,030 --> 01:00:56,990
Od jutra?
550
01:01:01,703 --> 01:01:06,124
Nawet chwali� moj� decyzj�.
To dobry znak.
551
01:01:08,585 --> 01:01:13,465
Wi�c nie b�dziesz ju� mechanikiem.
552
01:01:15,634 --> 01:01:19,054
Nie masz wyrzut�w sumienia?
553
01:01:25,185 --> 01:01:26,645
Dzi�kuj�.
554
01:01:32,192 --> 01:01:35,821
Ojciec, jutro zamykamy interes.
555
01:01:37,948 --> 01:01:39,491
Jutro?
556
01:01:39,992 --> 01:01:41,827
Tak.
557
01:01:42,161 --> 01:01:44,830
W przysz�ym miesi�cu
przeprowadzamy si� do Onomichi.
558
01:01:45,164 --> 01:01:48,083
Rozumiem.
559
01:01:50,169 --> 01:01:53,589
Wi�c wyje�d�asz st�d.
560
01:03:24,847 --> 01:03:27,558
- Dzi� tak wcze�nie?
- Tak!
561
01:03:27,766 --> 01:03:30,769
Musimy dzi� pop�yn��
i po�egna� si� ze wszystkimi.
562
01:03:30,936 --> 01:03:32,896
- Wi�c to ostatni rejs?
- Tak.
563
01:03:32,980 --> 01:03:35,816
- To powodzenia.
- Dzi�kujemy.
564
01:04:19,151 --> 01:04:21,320
- Tomiko...
- Tak?
565
01:04:21,820 --> 01:04:25,866
Mo�e nasza ��d� wie,
�e to jej ostatni rejs.
566
01:04:26,283 --> 01:04:29,369
Silnik r�wno pracuje,
to rzadko si� zdarza.
567
01:04:31,705 --> 01:04:35,542
Mam nadziej�, �e si� uda.
568
01:07:42,229 --> 01:07:44,857
Tamiko, wci�gaj!
569
01:08:12,467 --> 01:08:14,219
Wci�gaj!
570
01:10:27,519 --> 01:10:31,356
Dzi�kujemy i �egnamy.
571
01:10:31,523 --> 01:10:32,733
�ycz� wi�c powodzenia.
572
01:10:32,816 --> 01:10:34,902
- Dzi�kujemy.
- Prosz� pozdrowi� brata.
573
01:10:35,068 --> 01:10:36,487
- Dobrze, dzi�ki.
- Do widzenia.
574
01:11:02,304 --> 01:11:06,683
Wschodz�ce w �rodku l�du morze,
575
01:11:06,850 --> 01:11:12,981
w�druj�ce z rado�ci� na po�udnie.
576
01:11:13,106 --> 01:11:16,485
Nad falami...
577
01:11:18,278 --> 01:11:22,574
kobaltowego b��kitu,
578
01:11:22,825 --> 01:11:27,287
mkn� prosto przed siebie.
579
01:11:29,540 --> 01:11:38,549
Mimo �e wioski t�tni� �yciem,
580
01:11:38,757 --> 01:11:44,805
z kwiatami kwitn�cymi w maju.
581
01:11:45,931 --> 01:11:55,023
Stoj� samotna otulono wiatrem,
i p�acz� spogl�daj�c w niebo.
582
01:13:15,687 --> 01:13:17,981
Tak jak m�wi�em...
583
01:13:18,106 --> 01:13:21,109
Pompa paliwowa obraca si�...
584
01:13:21,401 --> 01:13:26,448
odwrotnie do wskaz�wek zegara...
585
01:13:27,658 --> 01:13:30,118
i pcha do g�ry wa�eczek.
586
01:13:30,452 --> 01:13:35,165
Podnosi to do g�ry t�ok nurnikowy,
by dostarczy� ci�nienie dla oleju.
587
01:13:35,249 --> 01:13:37,292
Zazwyczaj jest to 300 kG.
588
01:13:37,501 --> 01:13:45,926
To pomaga podnie�� ci�nienie
lub spalanie.
589
01:13:46,385 --> 01:13:48,303
Prosz� pani!
590
01:13:49,388 --> 01:13:51,223
Ile wynosi ci�nienie?
591
01:13:51,682 --> 01:13:52,766
300 kG.
592
01:13:52,891 --> 01:13:53,892
Bardzo dobrze!
593
01:13:54,059 --> 01:13:59,398
Spalanie zale�y
od regulacji ssania powietrza...
594
01:13:59,648 --> 01:14:01,191
Sp�jrz na to.
595
01:14:01,316 --> 01:14:07,197
Ga�nik doprowadza powietrze.
Sama zobacz.
596
01:14:07,406 --> 01:14:11,118
Ssanie powietrza...
597
01:14:12,244 --> 01:14:13,370
Tamiko, obud� si�.
598
01:14:16,540 --> 01:14:19,293
Mylisz si�, to ga�nik.
599
01:14:19,459 --> 01:14:20,502
Ga�nik...
600
01:14:20,586 --> 01:14:23,046
- Wzi��e� ze sob� obiad?
- Tak, mam tutaj.
601
01:14:24,882 --> 01:14:28,093
Ssanie, ci�nienie, ga�nik.
602
01:15:00,083 --> 01:15:02,377
- I jak?
- Zda�am.
603
01:15:12,805 --> 01:15:15,849
Wi�c nie zda�a�?
604
01:15:23,023 --> 01:15:25,859
Spr�bujesz w przysz�ym roku.
605
01:15:26,902 --> 01:15:28,737
Chod� do domu.
606
01:15:33,075 --> 01:15:37,371
Tamiko... nie p�acz.
607
01:15:38,121 --> 01:15:39,081
Tamiko...
608
01:15:39,248 --> 01:15:41,708
�artowa�am, zada�am.
609
01:15:41,959 --> 01:15:43,794
Sp�jrz...
610
01:15:45,712 --> 01:15:47,005
Zda�am!
611
01:15:47,297 --> 01:15:49,091
Chiaki, zda�am egzamin.
612
01:15:49,466 --> 01:15:50,968
Ty ma�a...
613
01:16:37,514 --> 01:16:38,974
Tamiko?
614
01:16:41,894 --> 01:16:43,145
Co jest?
615
01:16:44,313 --> 01:16:50,486
Nie przejmuj si� mn�,
jak ju� b�dziecie w Onomichi.
616
01:16:52,905 --> 01:16:57,534
Nic mi nie b�dzie.
Mog� jeszcze pracowa� w polu.
617
01:16:58,785 --> 01:17:04,124
C�rka mieszka niedaleko,
wi�c nie martw si�.
618
01:17:06,251 --> 01:17:08,003
Dzi�kuj�.
619
01:17:09,046 --> 01:17:11,840
Ciesz�, �e to s�ysz�.
620
01:17:13,217 --> 01:17:15,594
Od razu lepiej si� czuj�.
621
01:17:16,804 --> 01:17:19,598
Wi�c nie martw si�.
622
01:17:22,559 --> 01:17:28,106
Lecz... Chiaki te� jedzie,
b�dziesz si� czu� samotnie.
623
01:17:28,774 --> 01:17:33,821
Nie... �ycie w samotno�ci
nie jest takie z�e.
624
01:19:17,549 --> 01:19:18,675
Senzo!
625
01:19:19,384 --> 01:19:21,595
- Tak?
- Mayumi!
626
01:19:22,137 --> 01:19:23,514
Dobra.
627
01:19:40,155 --> 01:19:42,449
Tamiko, jeste� gotowa?
628
01:23:06,778 --> 01:23:10,949
Chiaki, dobrze si� przypatrz.
629
01:23:11,742 --> 01:23:15,746
Na tej wyspie si� urodzi�a�.
630
01:23:17,039 --> 01:23:20,626
To wyspa twojego taty i dziadka.
631
01:23:20,792 --> 01:23:25,464
Tutaj urodzi� si� tw�j dziadek
i mieszka�.
632
01:23:28,008 --> 01:23:32,805
Kiedy st�d wyjedziesz,
rzadko tu b�dziesz wraca�.
633
01:23:33,138 --> 01:23:36,225
Wi�c zapami�taj jak wygl�da.
Nie zapomnij tego.
634
01:23:36,975 --> 01:23:40,646
To jest nasza wyspa.
635
01:25:05,647 --> 01:25:06,773
Wina, wina...
636
01:25:06,899 --> 01:25:10,152
Stary, daj mi troch� wina.
637
01:25:19,244 --> 01:25:21,663
Uwa�aj!
638
01:25:26,710 --> 01:25:28,962
Nie widzisz, �e p�acze?
639
01:25:34,551 --> 01:25:38,472
- Jeszcze wina...
- Statek si� przechyla, zr�b co�!
640
01:25:39,139 --> 01:25:44,937
Tralalala, gra gitara...
641
01:25:45,103 --> 01:25:46,396
Kenji!
642
01:25:47,606 --> 01:25:50,442
Ju� dobra, dobra...
643
01:25:57,115 --> 01:25:58,116
A niech to!
644
01:26:00,953 --> 01:26:04,706
- �ap to, Kenji!
- Co on wyprawia?
645
01:26:50,794 --> 01:26:53,046
Kolejna ��d� p�onie.
646
01:26:54,006 --> 01:26:55,924
Czyja to?
647
01:26:56,800 --> 01:27:00,762
To chyba �ajba Taisei.
648
01:27:15,444 --> 01:27:19,615
Czy to czeka i nasz� ��d�?
649
01:27:37,049 --> 01:27:38,801
- Tamiko...
- Tak?
650
01:27:40,344 --> 01:27:44,097
Co znaczy ten "Goliat"?
651
01:27:44,556 --> 01:27:45,849
Co?
652
01:27:48,143 --> 01:27:52,022
M�wi�, �e przychodzi taki czas,
653
01:27:52,940 --> 01:27:55,818
"kiedy nie mo�esz pokona� Goliata".
654
01:27:57,486 --> 01:28:00,364
Co to oznacza?
655
01:28:01,865 --> 01:28:06,161
Co to jest ten "Goliat"?
656
01:28:08,121 --> 01:28:11,834
Dlaczego nie mo�emy go pokona�?
657
01:28:14,253 --> 01:28:17,131
Ty i ja...
658
01:28:19,591 --> 01:28:22,636
ty i ja, prac� na �odzi...
659
01:28:22,845 --> 01:28:24,888
dlaczego nie mo�emy...
660
01:28:28,142 --> 01:28:30,185
tak dalej �y�?
661
01:28:33,522 --> 01:28:36,650
Ci�gn�� to dalej?
662
01:30:44,695 --> 01:30:47,281
Ayako... kolorowe wst��ki.
663
01:30:48,365 --> 01:30:49,283
Zostaw.
664
01:30:49,950 --> 01:30:54,079
Dzi�kuj�, �e zajmowa�a� si� Chiaki.
665
01:30:54,204 --> 01:30:55,455
Chiaki...
666
01:30:57,958 --> 01:31:01,128
Panie wychowawco...
Dzi�kuj�, �e opiekowa�a� si� Chiaki.
667
01:31:03,630 --> 01:31:07,468
- �ycz� powodzenia.
- Dzi�kuj�.
668
01:31:08,844 --> 01:31:10,637
Dzi�kuj� jeszcze raz.
669
01:31:10,721 --> 01:31:13,223
Kolorowe wst��ki...
Jedna dla ka�dego.
670
01:31:13,891 --> 01:31:15,267
�egnaj.
671
01:31:19,146 --> 01:31:21,815
- Uwa�aj tam na siebie.
- Dobrze.
672
01:31:23,734 --> 01:31:24,902
Dzi�kuj�.
673
01:31:24,985 --> 01:31:27,029
Podzi�kuj dziadkowi...
674
01:31:27,112 --> 01:31:29,198
Dobra, chyba ju� czas.
675
01:31:32,910 --> 01:31:33,994
Tamiko...
676
01:31:34,119 --> 01:31:36,455
Tamiko... Tamiko...
677
01:31:42,503 --> 01:31:45,297
Czas na przem�wienie!
678
01:31:46,006 --> 01:31:50,636
Dzi�kujemy, �e przybyli�cie tu,
aby nas po�egna�.
679
01:31:50,761 --> 01:31:52,846
Dzi�kujemy wam!
680
01:31:53,514 --> 01:31:56,183
Nigdy nie zapomnimy waszej dobroci.
681
01:31:56,517 --> 01:32:00,604
Nie wa�ne gdzie b�dziemy.
682
01:32:01,021 --> 01:32:05,943
Mamy nadziej�,
�e b�dzie si� wam powodzi�.
683
01:32:06,235 --> 01:32:09,947
M�j ojciec tu zostaje.
684
01:32:10,280 --> 01:32:13,283
Prosz�, zaopiekujcie si� nim.
685
01:32:13,367 --> 01:32:15,285
Dzi�kujemy!
686
01:32:15,577 --> 01:32:18,831
- �egnajcie, przyjaciele.
- Do widzenia.
687
01:32:19,081 --> 01:32:21,416
Chiaki, po�egnaj si�.
688
01:32:26,547 --> 01:32:28,674
Dobra, czas na pok�ad!
689
01:32:31,969 --> 01:32:37,933
Dzi�kujemy! Do widzenia!
690
01:32:38,058 --> 01:32:43,564
�apcie za ko�ce wst��ek.
691
01:32:43,689 --> 01:32:45,023
Gotowi?
692
01:32:49,027 --> 01:32:50,571
A g�owy to gdzie macie?!
693
01:32:50,779 --> 01:32:53,115
Zostawiacie tu swoj� c�rk�?
694
01:32:58,537 --> 01:33:00,164
Chiaki...
695
01:33:01,123 --> 01:33:02,583
Chiaki...
696
01:33:02,708 --> 01:33:07,045
Chiaki, ju� czas.
Czas odp�ywa�.
697
01:33:07,212 --> 01:33:09,339
Chiaki...
698
01:33:13,218 --> 01:33:14,344
- Chiaki...
- Nie!
699
01:33:14,428 --> 01:33:16,430
- Chod�!
- Nie!
700
01:33:16,722 --> 01:33:18,265
Chiaki...
701
01:33:18,390 --> 01:33:21,477
Zawsze by�a� z dziadkiem.
702
01:33:21,727 --> 01:33:24,521
Ci�ko go zostawia�, tak?
703
01:33:26,857 --> 01:33:29,193
Chiaki, z�ap to.
704
01:33:29,485 --> 01:33:32,488
Po�egnaj si� z dziadkiem.
705
01:33:32,779 --> 01:33:34,573
�ap, dziadku.
706
01:33:36,533 --> 01:33:37,493
Hej...
707
01:33:37,659 --> 01:33:40,746
Kapitanie, mo�na odp�ywa�!
708
01:33:42,581 --> 01:33:44,082
Trzymaj si�, siostro!
709
01:33:44,208 --> 01:33:46,210
�egnajcie!
710
01:33:46,335 --> 01:33:49,087
Dzi�kujemy za wszystko!
711
01:33:49,213 --> 01:33:51,173
Mocno pracujcie!
712
01:33:51,298 --> 01:33:59,306
�egnajcie!
713
01:34:00,766 --> 01:34:04,436
"Banzai", dla rodziny Ishizaki!
714
01:34:04,561 --> 01:34:10,400
"Banzai!"
715
01:34:18,992 --> 01:34:27,876
Mimo �e wioski t�tni� �yciem,
716
01:34:28,001 --> 01:34:34,383
z kwiatami kwitn�cymi w maju.
717
01:34:34,842 --> 01:34:38,887
Stoj� samotna otulona wiatrem,
718
01:34:38,971 --> 01:34:44,434
i p�acz� spogl�daj�c w niebo.
719
01:34:47,020 --> 01:34:49,439
�egnajcie!
720
01:34:57,281 --> 01:35:02,077
Tekst polski: Gee
www.azjafilm.blogspot.com
721
01:35:06,790 --> 01:35:11,003
Ogie� tl�cy si� w naczyniu,
722
01:35:11,295 --> 01:35:20,804
zwywa kogo�,
kto ju� nigdy nie wr�ci.
723
01:35:22,681 --> 01:35:26,977
Z kwiatami kwitn�cymi w maju,
724
01:35:27,102 --> 01:35:32,024
mo�esz us�ysze� fal�
z odleg�ego miejsca.
725
01:35:34,401 --> 01:35:43,076
Jak ��d�, co mknie przez wiatr,
726
01:35:43,243 --> 01:35:49,374
z kwiatami kwitn�cymi w maju.
727
01:35:50,501 --> 01:35:59,176
�wiat�o, kt�re zapali�e�,
w ko�cu zga�nie.
50856