All language subtitles for Guardian (2014) [1080p] WEBRip [VIP]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:08,280 --> 00:08:09,364 Lesbians. 2 00:08:09,740 --> 00:08:11,617 Don't mind him, Marsya. Just ignore him. 3 00:09:16,598 --> 00:09:18,684 Learn to control yourself, Marsya. 4 00:09:19,142 --> 00:09:21,812 You can't keep holding on to your anger. 5 00:09:22,229 --> 00:09:24,564 What if someone dies? 6 00:09:25,482 --> 00:09:27,609 Then that person deserves it. 7 00:09:29,361 --> 00:09:31,280 Look, if you're still upset about 8 00:09:31,363 --> 00:09:35,534 your mother forcing you to learn martial arts... 9 00:09:35,617 --> 00:09:38,704 you can talk to her about it. 10 00:09:38,787 --> 00:09:40,998 You don't know what my mother is like. 11 00:09:41,081 --> 00:09:42,291 You're late again. 12 00:10:13,196 --> 00:10:17,367 Marsya, tomorrow morning before school, 13 00:10:17,451 --> 00:10:20,412 we're going practice and spar together. 14 00:10:20,495 --> 00:10:25,125 Mom, you want me to be skilled and kill people or killed just like Dad? 15 00:10:26,668 --> 00:10:28,545 Someday you'll understand. 16 00:10:29,921 --> 00:10:33,133 I will never understand. 17 00:10:33,884 --> 00:10:37,179 You keep telling me that I'll understand... 18 00:10:37,262 --> 00:10:38,722 but you don't tell me anything. 19 00:10:38,805 --> 00:10:41,808 Why are you forcing me to learn martial art? 20 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 What did you say? 21 00:12:21,741 --> 00:12:23,577 Don't let her out of your sight, Bob. 22 00:12:24,411 --> 00:12:25,245 Sure. 23 00:12:27,372 --> 00:12:30,333 Sarah and Bianca will arrive in Jakarta this afternoon. 24 00:12:30,417 --> 00:12:32,335 They're coming from India. 25 00:12:32,419 --> 00:12:34,588 They already know that they are being tracked. 26 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 I think it's the Mexican. 27 00:12:42,762 --> 00:12:44,181 Come on, why would you say that? 28 00:12:45,265 --> 00:12:46,975 I've been out the drug business for 10 years. 29 00:12:47,058 --> 00:12:50,145 You're never in the drug business. It's not you. 30 00:12:52,772 --> 00:12:53,857 It was your husband. 31 00:12:58,445 --> 00:13:02,407 Well, don't think too much about it, okay? 32 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 The most important thing that 33 00:13:03,783 --> 00:13:06,703 you have to go out from this country as soon as possible, 34 00:13:06,786 --> 00:13:07,996 and fly to India. 35 00:13:09,623 --> 00:13:11,791 From there, we will find a safe place for you 36 00:13:11,875 --> 00:13:13,376 until you can get back to America. 37 00:13:20,967 --> 00:13:23,512 I'm not leaving Indonesia without Laura. 38 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 Don't kill him. 39 00:16:17,811 --> 00:16:18,895 - Okay. Go. - Go! Go! 40 00:16:18,978 --> 00:16:19,896 Go! 41 00:16:28,655 --> 00:16:30,323 Let's go get her. 42 00:19:48,563 --> 00:19:50,148 Who are they, Mom? 43 00:19:51,399 --> 00:19:53,234 I knew this was going to happen. 44 00:19:54,068 --> 00:19:56,571 I've already prepared everything to keep us safe. 45 00:20:10,960 --> 00:20:13,630 Mom! Who are they? 46 00:20:14,839 --> 00:20:16,341 Dad's murderers? 47 00:20:16,424 --> 00:20:20,261 There's no time to explain. Get in, Marsya! Hurry! 48 00:21:28,955 --> 00:21:29,998 They are still alive 49 00:21:57,025 --> 00:21:58,317 Who are they? 50 00:21:59,902 --> 00:22:01,529 I don't know. 51 00:22:01,612 --> 00:22:03,781 We almost died. 52 00:22:03,865 --> 00:22:06,993 And all you can say is that you don’t know? 53 00:22:08,244 --> 00:22:10,329 I'm sure this has something to do with Dad. 54 00:22:13,207 --> 00:22:15,835 He's dead because of you, right? 55 00:22:17,795 --> 00:22:19,130 You're wrong. 56 00:22:20,715 --> 00:22:22,175 You're wrong about me. 57 00:22:22,258 --> 00:22:24,469 What then if that's not it? 58 00:22:24,552 --> 00:22:27,180 They tried to kill us! They were shooting at us! 59 00:22:27,263 --> 00:22:29,807 They're your enemies, right? 60 00:22:29,891 --> 00:22:32,560 It's true and you know it because you've prepared everything. 61 00:22:33,436 --> 00:22:34,979 You'll know later on. 62 00:22:35,063 --> 00:22:36,522 Well, of course I'll know. 63 00:22:36,606 --> 00:22:39,025 I'm involved now. 64 00:23:26,114 --> 00:23:29,117 Mom, what do they want from you? 65 00:23:29,200 --> 00:23:32,537 They followed me when I was on the streets. 66 00:23:32,620 --> 00:23:35,790 If they wanted me, they would've killed me already. 67 00:23:35,873 --> 00:23:37,083 But they didn't! 68 00:23:37,166 --> 00:23:41,754 They followed me until I got home, which means they want you! 69 00:23:41,838 --> 00:23:45,424 We'll see later. 70 00:23:45,508 --> 00:23:46,676 We'll see later? 71 00:23:46,759 --> 00:23:49,679 Mom, I need an answer now! 72 00:23:58,062 --> 00:24:00,106 I knew this was going to happen. 73 00:24:12,034 --> 00:24:14,871 Find the fuckers that trying to kill the, Robbin. 74 00:24:14,954 --> 00:24:16,622 Yeah, I will. 75 00:24:40,354 --> 00:24:43,107 I need to know who they are. 76 00:24:43,191 --> 00:24:46,444 You've been keeping too many secrets from me. 77 00:24:46,527 --> 00:24:48,654 This apartment is your dad's inheritance. 78 00:24:49,947 --> 00:24:52,617 Mom, I don't care about inheritance. 79 00:24:52,700 --> 00:24:54,952 I need an explanation. 80 00:25:33,908 --> 00:25:36,911 What I've been afraid of all this time is coming true. 81 00:25:36,994 --> 00:25:38,287 What do you mean, Marsya? 82 00:25:38,371 --> 00:25:40,873 My suspicion towards my mother. 83 00:25:40,957 --> 00:25:42,583 I was right all this time. 84 00:25:42,667 --> 00:25:45,294 So, what do you want now? 85 00:26:29,672 --> 00:26:30,506 Dig deeper into this. 86 00:26:44,103 --> 00:26:44,979 Sarah. 87 00:26:46,397 --> 00:26:47,315 Roy. 88 00:26:52,737 --> 00:26:54,155 She's okay, Roy. 89 00:26:56,407 --> 00:26:59,744 It's time. They're coming for us. 90 00:26:59,827 --> 00:27:01,579 Where are you? 91 00:27:01,662 --> 00:27:07,293 We're safe. I'll call you again in the morning and we'll meet up. 92 00:27:08,836 --> 00:27:11,047 Thank you, Roy. 93 00:28:48,436 --> 00:28:49,437 Whoa! 94 00:29:06,495 --> 00:29:07,872 I found them. 95 00:29:08,998 --> 00:29:11,000 I'll handle it. Don't worry. 96 00:29:12,042 --> 00:29:14,462 Yes, Paquita is out. 97 00:29:15,337 --> 00:29:16,755 All right, Oscar. 98 00:31:11,745 --> 00:31:13,414 Go! Go! Go! Go! Go! 99 00:32:34,953 --> 00:32:36,413 Marsya. Thalia. Get in! 100 00:32:36,497 --> 00:32:37,831 Let's go, Thalia! 101 00:32:44,046 --> 00:32:45,047 Get in the car! 102 00:32:47,341 --> 00:32:48,175 Go! 103 00:33:05,275 --> 00:33:06,110 Go! 104 00:34:12,926 --> 00:34:14,928 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 105 00:34:16,805 --> 00:34:18,724 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 106 00:34:18,807 --> 00:34:19,725 Don't lose them! 107 00:35:11,777 --> 00:35:12,694 Are you okay? 108 00:38:49,786 --> 00:38:51,455 Wait in the car. 109 00:39:15,562 --> 00:39:22,027 Hey, you don't have to worry. I'll protect you girls. 110 00:39:23,862 --> 00:39:25,363 Thank you, Roy. 111 00:39:28,033 --> 00:39:34,164 It's hard for me to accept this condition. I feel sorry for Marsya. 112 00:39:39,836 --> 00:39:42,339 - Thank you. - You're welcome. 113 00:42:11,238 --> 00:42:12,072 Get inside! 114 00:42:34,261 --> 00:42:35,595 We have to go down! 115 00:43:01,288 --> 00:43:03,456 Come on, Thalia! Jump down now! Hurry up! 116 00:43:03,540 --> 00:43:04,374 Hey! You there! 117 00:43:04,457 --> 00:43:05,458 What's going on? 118 00:43:06,126 --> 00:43:06,960 My door is broken! 119 00:43:07,752 --> 00:43:09,671 Thalia, hurry up! Jump! 120 00:43:10,297 --> 00:43:11,131 What the fuck? 121 00:43:34,029 --> 00:43:35,905 Thalia! Hold on! 122 00:44:33,963 --> 00:44:36,216 Thalia, hurry up! Jump! 123 00:44:36,299 --> 00:44:37,133 Thank you, sir! 124 00:45:43,616 --> 00:45:45,285 - Go after them! - Yes, Captain! 125 00:45:59,048 --> 00:46:02,051 - Hold them off at the lobby! - Hold them off at the lobby! 126 00:47:02,362 --> 00:47:04,656 Marsya, get in the car! 127 00:47:33,017 --> 00:47:35,103 I have to go back, Mom. Thalia... 128 00:47:35,186 --> 00:47:37,939 Thalia isn't involved. They want you. 129 00:47:38,022 --> 00:47:39,566 They want me? 130 00:47:40,275 --> 00:47:42,944 You're the one with enemies. Why would they want me? 131 00:47:43,027 --> 00:47:45,572 I have to go back, Mom. 132 00:47:45,655 --> 00:47:48,449 You're in danger. They want to kill you. 133 00:47:48,533 --> 00:47:52,453 Lies. All lies! You're a liar! 134 00:47:52,537 --> 00:47:57,584 For me, Thalia is more important than a dumbass "mafia" mother like you. 135 00:48:03,423 --> 00:48:09,512 Fine. You can go. They're just going to kill you. 136 00:48:12,599 --> 00:48:15,602 I can only protect you as much as I can. 137 00:48:19,897 --> 00:48:22,483 I love you so much. 138 00:48:22,567 --> 00:48:24,777 Even though I'm not your real mother. 139 00:49:01,856 --> 00:49:03,524 The story was complicated. 140 00:49:05,610 --> 00:49:08,821 My husband sacrificed so much for this. 141 00:49:18,498 --> 00:49:21,542 I lost someone I loved so dearly. 142 00:49:23,503 --> 00:49:24,545 Wisnu. 143 00:49:26,964 --> 00:49:29,550 I don't want to lose you too. 144 00:50:13,010 --> 00:50:14,220 Let's find my daughter, 145 00:50:14,303 --> 00:50:16,681 then I'll kill the motherfucker myself. 146 00:50:21,227 --> 00:50:22,645 What about that woman? 147 00:50:22,729 --> 00:50:25,606 Do we need to kill her? 148 00:50:25,690 --> 00:50:26,899 I just want Laura. 149 00:51:33,758 --> 00:51:35,635 - Oscar. - Hmm. 150 00:51:37,512 --> 00:51:40,640 Life is about making mistakes, correct? 151 00:51:43,267 --> 00:51:46,020 A cup of coffee in the morning, 152 00:51:46,103 --> 00:51:48,105 walk on the scenes, 153 00:51:48,189 --> 00:51:50,274 crying under the moonlight, 154 00:51:50,358 --> 00:51:52,693 and smile under the sun. 155 00:51:55,446 --> 00:51:57,031 Life is beautiful. 156 00:52:01,160 --> 00:52:03,830 I don't want a mother and daughter 157 00:52:03,913 --> 00:52:06,374 from my past to ruin my beautiful life. 158 00:52:10,294 --> 00:52:12,797 There's so much pleasure that I've achieved. 159 00:52:14,799 --> 00:52:19,679 I'll become a minister soon, and after that, president. 160 00:52:19,762 --> 00:52:22,557 It's not hard to be an important person in this country. 161 00:52:22,640 --> 00:52:26,435 A country that is still searching for a system and form. 162 00:52:26,519 --> 00:52:31,774 A country that is biased about justice and crime. 163 00:52:32,233 --> 00:52:33,067 Am I right? 164 00:52:35,194 --> 00:52:36,028 Hmm? 165 00:52:53,462 --> 00:52:55,965 Everyone has their own destiny. 166 00:53:04,098 --> 00:53:12,106 I think God sent you to make me happy after I lost Wisnu. 167 00:53:21,365 --> 00:53:28,164 I love you so much and I don't want to lose you. 168 00:53:33,461 --> 00:53:38,174 I will protect my happiness with any means necessary. 169 00:53:41,969 --> 00:53:49,977 Maybe you think I'm a weird and mean mother. 170 00:55:54,727 --> 00:55:58,230 They're not coming. 171 00:56:00,441 --> 00:56:01,817 What do you mean? 172 00:56:03,152 --> 00:56:05,946 Your cop friends. 173 00:57:11,762 --> 00:57:13,347 Wisnu! What are you crazy? 174 00:57:13,430 --> 00:57:14,265 Oh, shit! 175 00:57:14,348 --> 00:57:15,182 No! 176 00:57:15,266 --> 00:57:16,517 No! No! No! No! No! No! 177 00:57:16,600 --> 00:57:18,310 No! Wisnu, no! 178 00:57:18,394 --> 00:57:20,563 No! My daughter! 179 00:57:20,646 --> 00:57:22,189 No! My daughter! No! 180 00:57:22,273 --> 00:57:23,107 Don't shoot! 181 00:57:24,441 --> 00:57:25,568 My daughter! 182 00:57:25,651 --> 00:57:30,739 No! No! No! My daughter! 183 00:57:30,823 --> 00:57:32,575 Don't shoot! Don't shoot! 184 00:58:53,530 --> 00:58:55,950 Your father was under cover. 185 00:58:56,659 --> 00:59:01,080 I mean Wisnu was under cover. 186 00:59:07,711 --> 00:59:14,343 But nobody knew about the little girl in my house when my husband died. 187 00:59:17,096 --> 00:59:23,560 Two years ago, I found out that you're Paquita and Oscar's daughter. 188 00:59:29,525 --> 00:59:32,695 In the past, your real father was involved 189 00:59:32,778 --> 00:59:35,781 in international drug and human trafficking. 190 00:59:39,868 --> 00:59:42,454 Now he's a politician in the government. 191 00:59:46,625 --> 00:59:49,420 And next month, Oscar will be a minister. 192 01:00:13,610 --> 01:00:15,279 I'm sorry, Mom. 193 01:00:47,853 --> 01:00:53,859 Roy, this country needs a brilliant minister like me. 194 01:00:55,903 --> 01:00:59,114 Someone who knows the ins and outs of the crime world. 195 01:00:59,656 --> 01:01:06,789 With my experience, I can make a sufficient system and new rules. 196 01:01:07,831 --> 01:01:11,293 Other politicians don't have the experience that I have, 197 01:01:11,377 --> 01:01:13,128 which means they know nothing. 198 01:01:15,172 --> 01:01:16,006 Got it? 199 01:01:17,091 --> 01:01:22,221 But do we have to kill Sarah and your own daughter, Oscar? 200 01:01:24,556 --> 01:01:27,017 Getting rid of Paquita should be enough. 201 01:01:33,315 --> 01:01:34,608 Life is cruel. 202 01:01:34,691 --> 01:01:39,279 Especially if we want big things in life. 203 01:01:39,363 --> 01:01:43,367 One thing for sure, I don’t want my past 204 01:01:43,450 --> 01:01:47,454 to mess with the career that I've built. 205 01:01:50,666 --> 01:01:53,043 Sacrifices are necessary. 206 01:01:53,961 --> 01:01:55,712 Get rid of anyone who can jeopardize this. 207 01:02:02,678 --> 01:02:03,512 Hi! 208 01:02:09,726 --> 01:02:11,603 How are you, darling? 209 01:02:55,814 --> 01:02:58,400 MEET US IN HARBOR BY ROY 210 01:03:53,247 --> 01:03:54,790 Oscar, everything is ready. 211 01:03:56,959 --> 01:03:59,753 Okay. Wait outside. 212 01:03:59,836 --> 01:04:01,380 Yeah. 213 01:05:15,662 --> 01:05:17,164 We are following her now. 214 01:05:17,247 --> 01:05:18,624 Don't lose her. 215 01:07:51,193 --> 01:07:54,154 My daughter. 216 01:07:54,237 --> 01:07:55,363 How are you? 217 01:07:56,573 --> 01:07:58,366 I know who you are. 218 01:07:58,450 --> 01:08:02,120 Naughty girl. You know. 219 01:08:02,204 --> 01:08:09,711 You're funny when you're angry. But tonight, all of you will die. 220 01:18:11,020 --> 01:18:13,773 I'm sorry, Paquita 221 01:18:13,856 --> 01:18:15,817 I have to kill you and your daughter, 222 01:18:17,360 --> 01:18:20,405 I'm not the bad guy. 223 01:18:20,488 --> 01:18:21,322 It's your husband, 224 01:21:14,745 --> 01:21:17,873 Mmmm. Mmmm. Mmmm. 225 01:21:21,919 --> 01:21:25,381 Hello, my sweet heart. Long time no see. 226 01:21:28,884 --> 01:21:33,180 I've made a plan to move you back to Mexico. 227 01:21:33,264 --> 01:21:39,604 But you made your own plan that kill yourself, my love. 228 01:21:40,646 --> 01:21:42,523 Do you have last words to say? 229 01:22:42,291 --> 01:22:44,335 Before I blow your head off, 230 01:22:46,712 --> 01:22:49,131 let me sing a song for you. 231 01:22:49,215 --> 01:22:51,717 Do you remember our song, my love? 232 01:22:51,801 --> 01:22:53,219 ♪ Listen, ♪ 233 01:22:53,302 --> 01:22:55,346 ♪ do you wanna know a secret? ♪ 234 01:22:55,429 --> 01:22:58,557 ♪ Will you promise not to tell ♪ 235 01:22:58,641 --> 01:23:02,937 ♪ Oh, oh, closer ♪ 236 01:23:03,020 --> 01:23:05,606 ♪ Let me whisper in your ear ♪ 237 01:23:05,690 --> 01:23:07,900 ♪ I'm in love with you ♪ 238 01:23:07,983 --> 01:23:13,447 This is the best family reunion ever! 239 01:23:14,699 --> 01:23:15,533 Say good-bye! 240 01:23:15,908 --> 01:23:16,742 Good-bye, my... 241 01:24:19,555 --> 01:24:22,558 Mom! 242 01:24:25,811 --> 01:24:28,814 Mom! 243 01:24:35,279 --> 01:24:36,947 Ma? 244 01:24:41,577 --> 01:24:42,578 Mom? 16851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.