All language subtitles for Grumpy.Cats.Worst.Christmas.Ever.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,002 --> 00:00:11,045 [typing sounds] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,753 --> 00:00:20,754 Meow. 5 00:00:22,156 --> 00:00:23,724 * Deck the halls with boughs of holly, * 6 00:00:23,757 --> 00:00:26,594 * fa la la la la la la la la... * 7 00:00:26,627 --> 00:00:32,466 * Tis the season to be jolly, * 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,735 * Don we now our-- 9 00:00:34,768 --> 00:00:36,404 Mmm, no. 10 00:00:36,437 --> 00:00:38,206 That song makes my tail hurt. 11 00:00:38,239 --> 00:00:39,240 Deck the halls? 12 00:00:39,273 --> 00:00:48,082 Deck me in the face. 13 00:00:48,116 --> 00:00:49,517 * I want a hippop Now that's a Christmas song. 14 00:00:49,550 --> 00:00:52,286 Hello, hi, how are you? 15 00:00:52,320 --> 00:00:54,722 Welcome to Grumpy Cat's Worst Christmas Ever. 16 00:00:54,755 --> 00:00:56,624 The movie. 17 00:00:56,657 --> 00:00:58,192 You don't have to watch it 18 00:00:58,226 --> 00:01:00,628 but I know you're going to, so. 19 00:01:00,661 --> 00:01:03,464 If you do you might be treated to 20 00:01:03,497 --> 00:01:06,234 high speed car chases. 21 00:01:06,267 --> 00:01:07,301 [sirens wailing] 22 00:01:07,335 --> 00:01:08,369 Meow, meow! 23 00:01:08,402 --> 00:01:09,770 Out of my way buddy!! 24 00:01:09,803 --> 00:01:10,504 Pull over, Grumpy!! 25 00:01:10,538 --> 00:01:12,806 We've got you surrounded. 26 00:01:12,840 --> 00:01:15,276 Huge explosions. 27 00:01:15,309 --> 00:01:17,278 Boom. 28 00:01:17,311 --> 00:01:18,612 Bang. 29 00:01:18,646 --> 00:01:20,448 That was huge. 30 00:01:20,481 --> 00:01:23,884 A hero in a leotard and cape who saves the world. 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,686 And who doesn't look like a puppet. 32 00:01:25,719 --> 00:01:30,591 At all. 33 00:01:30,624 --> 00:01:34,362 * Anyway, I only mention those things to get your hopes up. 34 00:01:34,395 --> 00:01:36,730 That way I can enjoy your disappointment 35 00:01:36,764 --> 00:01:40,701 when you realize this movie is just a sappy melodrama 36 00:01:40,734 --> 00:01:44,472 mostly about me, Grumpy Cat. 37 00:01:44,505 --> 00:01:54,548 You're welcome. 38 00:01:54,548 --> 00:02:04,558 You're welcome. 39 00:02:28,249 --> 00:02:30,484 God, this is already annoying. 40 00:02:30,518 --> 00:02:33,721 Anyway, our terrible story begins here. 41 00:02:33,754 --> 00:02:37,825 At this big thing called a mall. 42 00:02:37,858 --> 00:02:40,928 It's a soul sucking bastion of consumerism 43 00:02:40,961 --> 00:02:44,198 which serves to drain people's bank accounts 44 00:02:44,232 --> 00:02:47,401 and alienate them from the true meaning of life. 45 00:02:47,435 --> 00:02:49,670 In other words I love it. 46 00:02:49,703 --> 00:02:51,339 Look at me, see? 47 00:02:51,372 --> 00:02:52,740 See? Can't you tell that I love it? 48 00:02:52,773 --> 00:02:54,542 I love it because it's evil, okay? 49 00:02:57,378 --> 00:02:58,946 This is where I call home. 50 00:03:11,925 --> 00:03:12,726 Customer! 51 00:03:12,760 --> 00:03:13,461 Customer! 52 00:03:13,494 --> 00:03:14,262 Customer! 53 00:03:14,295 --> 00:03:15,429 Choose me! Choose me! 54 00:03:15,463 --> 00:03:16,664 I never get chosen. 55 00:03:16,697 --> 00:03:17,931 Grovelers. 56 00:03:17,965 --> 00:03:19,733 They all think some human is going to walk in here 57 00:03:19,767 --> 00:03:21,835 and purchase one of them. 58 00:03:21,869 --> 00:03:22,936 Ha! 59 00:03:22,970 --> 00:03:25,639 Welcome to Whiskers, where the animals don't bite... 60 00:03:25,673 --> 00:03:27,275 Unless provoked. 61 00:03:27,308 --> 00:03:28,676 Humph!!! 62 00:03:29,977 --> 00:03:31,912 Over here, pick me! 63 00:03:31,945 --> 00:03:34,615 Don't buy into the hype about snakes! 64 00:03:34,648 --> 00:03:35,616 That's Carla. 65 00:03:35,649 --> 00:03:37,618 The happiest snake on the planet. 66 00:03:37,651 --> 00:03:40,721 So, you know, already not a big fan. 67 00:03:40,754 --> 00:03:42,590 I am totally cool, promise. 68 00:03:42,623 --> 00:03:43,424 Hey lady! 69 00:03:43,457 --> 00:03:44,592 Over here! 70 00:03:44,625 --> 00:03:45,793 I'm cuter! 71 00:03:45,826 --> 00:03:48,296 Plus I chew chair legs, shoes, leather purses. 72 00:03:48,329 --> 00:03:49,997 Darn, almost had her. 73 00:03:50,030 --> 00:03:51,532 That's Jacky. 74 00:03:51,565 --> 00:03:53,867 He's super hyper and super annoying, 75 00:03:53,901 --> 00:03:56,470 plus he's a dog, so... 76 00:03:56,504 --> 00:03:58,005 I don't like him. 77 00:03:58,038 --> 00:03:59,973 You can ignore them, madam. 78 00:04:00,007 --> 00:04:02,410 I'm well bred and well read. 79 00:04:02,443 --> 00:04:03,811 I can even talk. 80 00:04:03,844 --> 00:04:05,513 Hands in the air, sucker! 81 00:04:05,546 --> 00:04:07,281 So, that's Wilson. 82 00:04:07,315 --> 00:04:08,582 A very stupid parrot. 83 00:04:08,616 --> 00:04:11,785 Oh, did I mention that I'm easy to clean up after? 84 00:04:11,819 --> 00:04:14,622 All I require is a newspaper subscription for the mess 85 00:04:14,655 --> 00:04:16,357 I make in my cage. 86 00:04:16,390 --> 00:04:17,791 Wait, where are you going? 87 00:04:17,825 --> 00:04:19,327 Oh drat. 88 00:04:19,360 --> 00:04:20,728 Not going to happen, people. 89 00:04:20,761 --> 00:04:21,929 We're all going to die in here. 90 00:04:21,962 --> 00:04:24,398 Hey, check out this spin class of one, lady! 91 00:04:24,432 --> 00:04:25,833 See these hamster hamstrings? 92 00:04:25,866 --> 00:04:28,636 They're like sinewy pistons of steel. 93 00:04:28,669 --> 00:04:29,837 That's Lance. 94 00:04:29,870 --> 00:04:32,940 He looks like a rat but I guess he's a gerbil, 95 00:04:32,973 --> 00:04:35,309 a gym rat gerbil. 96 00:04:35,343 --> 00:04:36,744 Woo, work it down, work it up! 97 00:04:36,777 --> 00:04:37,945 Take it up, work it back! 98 00:04:37,978 --> 00:04:39,313 Work it down, work it up! 99 00:04:39,347 --> 00:04:40,781 Take it up, work it back! 100 00:04:40,814 --> 00:04:42,516 Me, I don't want to leave. 101 00:04:42,550 --> 00:04:44,885 I'm grumpy right where I am. 102 00:04:44,918 --> 00:04:48,055 Better not to get your hopes up. 103 00:04:48,088 --> 00:04:50,424 Told you, she's just buying fish food. 104 00:04:50,458 --> 00:04:52,460 Grumpy, you are a jerk. 105 00:04:52,493 --> 00:04:54,528 And you, honey, are delusional. 106 00:04:54,562 --> 00:04:57,465 At least we weren't returned twice like you, Grumpy. 107 00:04:57,498 --> 00:04:58,732 Twice. 108 00:04:58,766 --> 00:05:00,334 All she does is frown. 109 00:05:00,368 --> 00:05:01,802 And all he does is whine about it, 110 00:05:01,835 --> 00:05:02,936 am I right mom? 111 00:05:02,970 --> 00:05:06,774 She does seem a little grumpy. 112 00:05:06,807 --> 00:05:09,610 Can I trade her for a fish? 113 00:05:09,643 --> 00:05:11,044 As if that bothered me. 114 00:05:11,078 --> 00:05:13,347 I never even think about those people. 115 00:05:13,381 --> 00:05:14,648 I'm a superstar. 116 00:05:14,682 --> 00:05:21,789 * 117 00:05:21,822 --> 00:05:25,793 Super model, super dog, super hair, super fur. 118 00:05:25,826 --> 00:05:29,730 * 119 00:05:29,763 --> 00:05:32,700 Oh, I just love me. 120 00:05:32,733 --> 00:05:33,667 What the heck are you? 121 00:05:33,701 --> 00:05:35,769 A science experiment gone bad? 122 00:05:35,803 --> 00:05:38,071 More like a science experiment gone right. 123 00:05:38,105 --> 00:05:41,875 Check out my beautiful locks, they flow like a waterfall. 124 00:05:41,909 --> 00:05:43,511 Woosh!! 125 00:05:43,544 --> 00:05:45,379 Freak. 126 00:05:45,413 --> 00:05:46,013 Customer! 127 00:05:46,046 --> 00:05:47,047 Customer! 128 00:05:47,080 --> 00:05:49,082 I'm available! 129 00:05:49,116 --> 00:05:50,050 Customer, over here! 130 00:05:50,083 --> 00:05:52,386 Choose me, choose me!! 131 00:05:52,420 --> 00:05:54,555 Hi, you must be Marcus. 132 00:05:54,588 --> 00:05:56,056 I'm Gill Brockman, your new mall rep. 133 00:05:56,089 --> 00:05:57,324 What can I do for you? 134 00:05:57,357 --> 00:06:00,394 There's just the small matter of your rent being in arrears, 135 00:06:00,428 --> 00:06:01,762 deadbeat. 136 00:06:01,795 --> 00:06:04,965 Uh, did you just call me a deadbeat? 137 00:06:04,998 --> 00:06:06,800 Deadbeat? No, of course not. 138 00:06:06,834 --> 00:06:09,002 [chuckles] 139 00:06:09,036 --> 00:06:10,671 Loser. 140 00:06:10,704 --> 00:06:12,540 Okay, now I heard you call me a loser. 141 00:06:12,573 --> 00:06:13,807 Why would I call you that? 142 00:06:13,841 --> 00:06:15,476 I don't know. 143 00:06:15,509 --> 00:06:17,711 Because you haven't met your financial obligations 144 00:06:17,745 --> 00:06:20,013 in a timely manner and I'm going to evict you? 145 00:06:20,047 --> 00:06:21,248 Wait, what? 146 00:06:21,281 --> 00:06:23,617 Are you saying I could lose my terrible home? 147 00:06:23,651 --> 00:06:25,619 Gill, I can assure you I will have your money 148 00:06:25,653 --> 00:06:26,887 by the day after tomorrow. 149 00:06:26,920 --> 00:06:28,456 Thank you, Marcus. 150 00:06:28,489 --> 00:06:29,623 You're a saviour. 151 00:06:29,657 --> 00:06:34,695 You are seriously behind, how do you plan to do that? 152 00:06:34,728 --> 00:06:35,763 You see this cat? 153 00:06:35,796 --> 00:06:36,830 Who, me? 154 00:06:36,864 --> 00:06:38,165 I plan to make her the most famous internet meme 155 00:06:38,198 --> 00:06:39,767 of all time. 156 00:06:39,800 --> 00:06:42,636 Work it, show me sexy. 157 00:06:42,670 --> 00:06:44,638 Now show me danger, just like that. 158 00:06:44,672 --> 00:06:46,540 Show me fierce. 159 00:06:46,574 --> 00:06:47,775 Jubilation. 160 00:06:47,808 --> 00:06:48,842 Overjoyed. 161 00:06:48,876 --> 00:06:51,779 You're a little girl on a spring day. 162 00:06:51,812 --> 00:06:53,180 Sushi. 163 00:06:53,213 --> 00:06:56,850 Lots of sushi. 164 00:06:56,884 --> 00:06:58,051 I'm a natural. 165 00:06:58,085 --> 00:07:00,488 All we need is a picture of Grumpy saying something like 166 00:07:00,521 --> 00:07:02,823 uh I had fun once, it was awful. 167 00:07:02,856 --> 00:07:03,824 [laughs] 168 00:07:03,857 --> 00:07:05,092 I mean, you put that on the internet thingamabob 169 00:07:05,125 --> 00:07:06,660 and that is sure to go viral. 170 00:07:06,694 --> 00:07:08,529 Her face will launch a thousand products. 171 00:07:08,562 --> 00:07:09,930 Everything from t-shirts to coffee mugs. 172 00:07:09,963 --> 00:07:16,470 After that, TV appearances and oh, I don't know, maybe 173 00:07:16,504 --> 00:07:19,139 a Lifetime movie. 174 00:07:19,172 --> 00:07:21,241 You are a genius! 175 00:07:21,274 --> 00:07:23,043 Like any of that would really happen. 176 00:07:23,076 --> 00:07:24,845 Me? Become an internet celebrity? 177 00:07:24,878 --> 00:07:26,814 I mean, wouldn't I need to have some sort of talent 178 00:07:26,847 --> 00:07:28,015 like this guy? 179 00:07:28,048 --> 00:07:33,153 * 180 00:07:33,186 --> 00:07:36,089 Or this weirdo? 181 00:07:36,123 --> 00:07:39,026 Or whatever this is? 182 00:07:39,059 --> 00:07:41,028 Yeah, I can't do any of that stuff. 183 00:07:41,061 --> 00:07:43,931 So, I'm revising the previous scene, okay? 184 00:07:46,033 --> 00:07:49,503 You are seriously behind, how do you plan to do that? 185 00:07:49,537 --> 00:07:51,204 With this dog. 186 00:07:51,238 --> 00:07:52,506 Hi there. 187 00:07:52,540 --> 00:07:54,041 Oh, is that what you are. 188 00:07:54,074 --> 00:07:56,510 He just happens to be the most expensive Leonberger 189 00:07:56,544 --> 00:07:57,678 in the world. 190 00:07:57,711 --> 00:07:59,547 Let that sink in, kitty cat. 191 00:07:59,580 --> 00:08:01,281 Someone would actually pay for you? 192 00:08:01,314 --> 00:08:02,883 He's worth a million dollars, whoops. 193 00:08:02,916 --> 00:08:04,151 Shut the front door. 194 00:08:04,184 --> 00:08:05,619 Shut the back door too. 195 00:08:05,653 --> 00:08:06,854 Shut all the doors. 196 00:08:06,887 --> 00:08:08,889 A million? Really? 197 00:08:08,922 --> 00:08:10,290 With an M? 198 00:08:10,323 --> 00:08:13,060 That sounds like a MacGuffin to me, whatever that means. 199 00:08:13,093 --> 00:08:14,595 I call that a bargain. 200 00:08:14,628 --> 00:08:16,897 I should be worth a billion, with a B. 201 00:08:16,930 --> 00:08:17,831 Buh. 202 00:08:17,865 --> 00:08:18,699 I've got a buyer and guess what that money 203 00:08:18,732 --> 00:08:21,301 is going to put me back in the black. 204 00:08:21,334 --> 00:08:23,270 [air guitar sounds] 205 00:08:23,303 --> 00:08:24,538 Why didn't you say that in the first place? 206 00:08:24,572 --> 00:08:28,308 I think the words you're looking for are thank you. 207 00:08:28,341 --> 00:08:29,509 Yeah, the press are coming by this afternoon 208 00:08:29,543 --> 00:08:34,548 and they're doing a big story on how he saved Whiskers. 209 00:08:34,582 --> 00:08:35,515 Yeah. 210 00:08:35,549 --> 00:08:38,285 Then I guess we have nothing else to discuss. 211 00:08:38,318 --> 00:08:39,252 Too de loo. 212 00:08:39,286 --> 00:08:40,654 Merry Christmas! 213 00:08:40,688 --> 00:08:42,055 Loser. 214 00:08:42,089 --> 00:08:43,190 What did you say? 215 00:08:43,223 --> 00:08:44,257 What did I say? 216 00:08:44,291 --> 00:08:46,827 Merry Christmas, sir. 217 00:08:46,860 --> 00:08:48,128 Merry Christmas. 218 00:08:52,600 --> 00:08:54,001 Deadbeat. 219 00:08:57,905 --> 00:09:00,007 Um, we didn't formally meet. 220 00:09:00,040 --> 00:09:00,774 I'm Jo-Jo. 221 00:09:00,808 --> 00:09:03,276 Oh, my name is I don't care. 222 00:09:03,310 --> 00:09:06,013 Oh, yes. 223 00:09:06,046 --> 00:09:09,950 Wait a minute, that thing gets the prime real estate? 224 00:09:09,983 --> 00:09:12,019 Oh, this is where I belong. 225 00:09:12,052 --> 00:09:14,655 In the spotlight for all to see. 226 00:09:14,688 --> 00:09:16,189 Go ahead, feel free to take photos. 227 00:09:16,223 --> 00:09:17,190 Selfies are extra. 228 00:09:17,224 --> 00:09:18,792 What am I, tuna tartare? 229 00:09:18,826 --> 00:09:20,227 I've never had that spot. 230 00:09:20,260 --> 00:09:21,662 And I've been here the longest! 231 00:09:21,695 --> 00:09:23,831 Maybe it's because you don't smile. 232 00:09:23,864 --> 00:09:25,966 Brat. 233 00:09:25,999 --> 00:09:28,969 Time to meet our awful movie's heroine. 234 00:09:29,002 --> 00:09:30,370 There she is, look at her. 235 00:09:30,403 --> 00:09:32,172 Hahaha! 236 00:09:32,205 --> 00:09:34,074 With second billing behind me, 237 00:09:34,107 --> 00:09:37,210 Aubrey Plaza as Grumpy Cat. 238 00:09:37,244 --> 00:09:39,179 This is Crystal. 239 00:09:39,212 --> 00:09:42,249 Humanity's last hope on a dying planet. 240 00:09:42,282 --> 00:09:44,384 Oh, I'm sorry, too much? 241 00:09:44,417 --> 00:09:48,055 Alright, she's an evolved organism with a heart of gold. 242 00:09:48,088 --> 00:09:51,124 My least favourite trait but facts are facts. 243 00:09:51,158 --> 00:09:54,094 And this story is nothing if not factual. 244 00:09:54,127 --> 00:09:57,831 You know, like Santa Claus. 245 00:09:57,865 --> 00:09:58,866 Hey Roger! 246 00:09:58,899 --> 00:10:01,835 Hello Crystal! 247 00:10:01,869 --> 00:10:02,736 You're fat. 248 00:10:02,770 --> 00:10:04,337 You're not exactly anorexic. 249 00:10:04,371 --> 00:10:07,040 Ho, ho, ho, ho. 250 00:10:07,074 --> 00:10:08,375 Yo Mat, what's up? 251 00:10:08,408 --> 00:10:09,810 Living the dream. 252 00:10:09,843 --> 00:10:10,878 Hey Monica. 253 00:10:10,911 --> 00:10:12,680 Hey Crystal, how was school today? 254 00:10:12,713 --> 00:10:14,948 [raspberry] 255 00:10:14,982 --> 00:10:16,349 Ola, Alejandro. 256 00:10:16,383 --> 00:10:18,051 Como estas? 257 00:10:18,085 --> 00:10:19,219 Feliz Navidad! 258 00:10:24,291 --> 00:10:26,159 Here's your turkey and swiss, Wiffledorf. 259 00:10:26,193 --> 00:10:29,797 I will be Jesse again in a few hours when I get off work. 260 00:10:29,830 --> 00:10:33,066 Oh, you'll always be Wiffledorf to me. 261 00:10:33,100 --> 00:10:34,001 Ouch. 262 00:10:34,034 --> 00:10:36,203 Speaking of which my feet are killing me. 263 00:10:36,236 --> 00:10:37,905 Any chance you can use your in with Santa 264 00:10:37,938 --> 00:10:39,973 to get mama a new pair of shoes for Christmas? 265 00:10:40,007 --> 00:10:43,143 Blah, blah, blah, b-story, not my line, not my line, 266 00:10:43,176 --> 00:10:44,244 not my line. 267 00:10:44,277 --> 00:10:45,478 Meow. 268 00:10:45,512 --> 00:10:48,181 I would but Santa and I are not on speaking terms right now. 269 00:10:48,215 --> 00:10:49,116 What? Why? 270 00:10:49,149 --> 00:10:50,183 Guy's a slave driver. 271 00:10:50,217 --> 00:10:51,184 Always on our backs. 272 00:10:51,218 --> 00:10:53,120 You would not believe the working conditions. 273 00:10:53,153 --> 00:10:53,987 Really? 274 00:10:54,021 --> 00:10:55,756 Two words. Sweat shop. 275 00:10:55,789 --> 00:10:58,826 So, I've actually led a revolt to unionize the North Pole. 276 00:10:58,859 --> 00:11:00,227 Will you get it worked out before Christmas? 277 00:11:00,260 --> 00:11:02,696 I hope so. 278 00:11:02,730 --> 00:11:03,897 For the tots. 279 00:11:03,931 --> 00:11:05,966 Dude, are you ever going to eat that sandwich? 280 00:11:05,999 --> 00:11:07,334 Mmm, is that turkey? 281 00:11:07,367 --> 00:11:09,236 But that's not to say that a certain little elf 282 00:11:09,269 --> 00:11:12,105 wouldn't love to build you a new pair while he's on strike. 283 00:11:12,139 --> 00:11:13,206 Be careful flirting with me. 284 00:11:13,240 --> 00:11:14,407 Last time that happened it ended 285 00:11:14,441 --> 00:11:17,010 in a spectacularly awful divorce. 286 00:11:17,044 --> 00:11:18,211 Huh. 287 00:11:20,013 --> 00:11:23,083 Have you given any more thought to the party tonight? 288 00:11:23,116 --> 00:11:24,351 Everyone's coming. 289 00:11:24,384 --> 00:11:26,053 You mean, like the other elves? 290 00:11:26,086 --> 00:11:27,420 The Cinnabon crew? 291 00:11:27,454 --> 00:11:28,856 That's exactly who I mean. 292 00:11:28,889 --> 00:11:30,924 All the cool kids. 293 00:11:30,958 --> 00:11:33,794 Come on, stupid Christmas games, ugly sweater contest. 294 00:11:33,827 --> 00:11:36,396 Oh, just say yes already mom. 295 00:11:36,429 --> 00:11:39,232 The poor guy's been trying to ask you out for a month. 296 00:11:43,236 --> 00:11:44,204 Alright. 297 00:11:44,237 --> 00:11:45,072 Yes! 298 00:11:45,105 --> 00:11:46,106 I'll go. 299 00:11:46,139 --> 00:11:47,908 But only if you come with me. 300 00:11:47,941 --> 00:11:48,842 Ulgh! 301 00:11:51,444 --> 00:11:52,479 Fine. 302 00:11:52,512 --> 00:11:56,083 But don't try and pull anything, I'll be watching. 303 00:11:56,116 --> 00:11:56,884 Crystal. 304 00:11:56,917 --> 00:11:58,318 I've got to go I'm late for work. 305 00:11:58,351 --> 00:12:00,053 Hang on. 306 00:12:00,087 --> 00:12:03,223 We talked about you making some friends at your new school. 307 00:12:03,256 --> 00:12:04,491 How's that going? 308 00:12:04,524 --> 00:12:08,095 Great, today I totally nodded to the girls locker next to mine. 309 00:12:08,128 --> 00:12:09,129 Does that count? 310 00:12:09,162 --> 00:12:11,131 Totally try harder. 311 00:12:11,164 --> 00:12:13,867 Okay. Can I go now? 312 00:12:16,870 --> 00:12:18,806 Isn't she a little young to have a job? 313 00:12:18,839 --> 00:12:19,973 Oh, that's just what she calls it. 314 00:12:20,007 --> 00:12:21,809 She's helping out at the pet store. 315 00:12:21,842 --> 00:12:23,510 I just wish she hung out with some actual people 316 00:12:23,543 --> 00:12:25,012 for a change you know. 317 00:12:25,045 --> 00:12:26,947 One's her own age preferably. 318 00:12:26,980 --> 00:12:29,549 Probably just needs time. 319 00:12:29,582 --> 00:12:33,020 This will be her first Christmas without seeing her dad. 320 00:12:33,053 --> 00:12:34,988 Ah. 321 00:12:35,022 --> 00:12:37,224 The dirtbag. 322 00:12:37,257 --> 00:12:40,127 Don't forget your sweater. 323 00:12:40,160 --> 00:12:41,061 Meow. 324 00:12:43,196 --> 00:12:45,398 Oh yeah, when I smell it it makes me feel like 325 00:12:45,432 --> 00:12:47,000 I'm actually in Paris. 326 00:12:47,034 --> 00:12:49,202 It's our most popular seller. 327 00:12:49,236 --> 00:12:51,071 And then there's George. 328 00:12:51,104 --> 00:12:54,474 AKA the Ladykiller. 329 00:12:54,507 --> 00:12:59,947 Well, if only I had a special lady friend to give it to I... 330 00:12:59,980 --> 00:13:03,283 Hey, did you hear about my latest bust? 331 00:13:03,316 --> 00:13:04,484 No, sorry. 332 00:13:04,517 --> 00:13:05,819 What, are you kidding? 333 00:13:05,853 --> 00:13:07,187 Everyone's talking about it! 334 00:13:07,220 --> 00:13:08,521 Oh yeah, the perp was 14 but he was big. 335 00:13:08,555 --> 00:13:10,457 I mean, he had you know man muscles. 336 00:13:10,490 --> 00:13:14,027 Obviously he pumped iron, of course so do I. 337 00:13:14,061 --> 00:13:16,429 Anyway, something about his behaviour didn't add up 338 00:13:16,463 --> 00:13:19,499 he was lingering around the fancy jean section too long 339 00:13:19,532 --> 00:13:21,869 and between you and me he didn't look like the kind of kid 340 00:13:21,902 --> 00:13:23,370 who could afford them. 341 00:13:23,403 --> 00:13:24,938 Is that profiling? 342 00:13:24,972 --> 00:13:26,139 Well, maybe. Did it work this time? 343 00:13:26,173 --> 00:13:27,307 You bet your butt it did. 344 00:13:27,340 --> 00:13:28,508 Well, the minute those jeans went 345 00:13:28,541 --> 00:13:29,776 into the knapsack it was on. 346 00:13:29,809 --> 00:13:33,146 I mean, he tried to get away but obviously I'm pretty agile so. 347 00:13:33,180 --> 00:13:37,384 George, thanks for visiting but I need to take my break. 348 00:13:37,417 --> 00:13:38,318 Oh yeah. 349 00:13:38,351 --> 00:13:39,386 Oh, sure of course hey man 350 00:13:39,419 --> 00:13:40,921 you've been on your feet all day. 351 00:13:40,954 --> 00:13:42,856 I'll go prevent some crime. 352 00:13:42,890 --> 00:13:44,858 Okay. Okay. 353 00:13:45,725 --> 00:13:47,194 No rascal today, George? 354 00:13:47,227 --> 00:13:49,129 Hey, Crystal. 355 00:13:49,162 --> 00:13:52,565 How many times have I told you it is an ARV 356 00:13:52,599 --> 00:13:54,968 or for those people not in the biz, 357 00:13:55,002 --> 00:13:58,171 (Both): Asset Recovery Vehicle. 358 00:13:58,205 --> 00:14:00,908 But don't you need it to chase bad guys? 359 00:14:00,941 --> 00:14:02,575 I'm leveling the playing field. 360 00:14:02,609 --> 00:14:04,912 Let them think they have a chance. 361 00:14:04,945 --> 00:14:06,113 But we know they don't! 362 00:14:06,146 --> 00:14:07,847 That's right. 363 00:14:13,086 --> 00:14:14,621 * You want that money baby, 364 00:14:14,654 --> 00:14:16,523 * that's right you know who got it. * 365 00:14:16,556 --> 00:14:20,493 * Got so much money baby, can't even close my wallet. * 366 00:14:20,527 --> 00:14:22,462 * Hanging on Sunset daily 367 00:14:22,495 --> 00:14:24,965 * yeah I can take you shopping... * 368 00:14:24,998 --> 00:14:26,333 Hi! 369 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 I'm Crystal. 370 00:14:27,400 --> 00:14:28,969 We have fifth period together? 371 00:14:29,002 --> 00:14:31,038 So? 372 00:14:31,071 --> 00:14:32,472 Well, I was thinking we could maybe put together 373 00:14:32,505 --> 00:14:33,974 like a study group or something. 374 00:14:34,007 --> 00:14:35,242 It could be a lot of fun. 375 00:14:35,275 --> 00:14:36,576 Yeah, that sounds awesome. 376 00:14:36,609 --> 00:14:39,179 I'll definitely RSVP no to that. 377 00:14:39,212 --> 00:14:41,281 Do we look like a bunch of nerds? 378 00:14:41,314 --> 00:14:42,415 What a dork. 379 00:14:42,449 --> 00:14:45,185 As if we actually need to get smarter. 380 00:14:45,218 --> 00:14:46,653 Ah, the youth. 381 00:14:46,686 --> 00:14:49,356 They'd better hope to marry rich. 382 00:14:49,389 --> 00:14:51,058 And then there's Zach and Donny, 383 00:14:51,091 --> 00:14:52,993 the future of our great country. 384 00:14:53,026 --> 00:14:54,127 Think she'll like it, Zach? 385 00:14:54,161 --> 00:14:56,029 As if you value my opinion. 386 00:14:56,063 --> 00:14:58,131 God help us all. 387 00:15:00,567 --> 00:15:02,535 It's band issues. 388 00:15:02,569 --> 00:15:05,305 It's nice, I just can't have the fiancee of Dragon Tail's 389 00:15:05,338 --> 00:15:09,076 lead singer wearing something so... 390 00:15:09,109 --> 00:15:10,143 Dainty? 391 00:15:10,177 --> 00:15:11,244 Yeah, dainty. 392 00:15:11,278 --> 00:15:12,412 Dainty! 393 00:15:15,448 --> 00:15:17,017 Show me the biggest rock you got. 394 00:15:17,050 --> 00:15:20,253 We did just sign a major recording contract. 395 00:15:20,287 --> 00:15:21,554 * You know you want it! 396 00:15:21,588 --> 00:15:23,190 * You know I got it! 397 00:15:23,223 --> 00:15:25,092 * This ain't no - 398 00:15:25,125 --> 00:15:27,127 Dude! We're in the middle of a thing! 399 00:15:27,160 --> 00:15:28,495 Oh, you don't like my singing? 400 00:15:28,528 --> 00:15:29,596 Surprise, surprise. 401 00:15:29,629 --> 00:15:30,730 Now is really not the time, Zach. 402 00:15:30,763 --> 00:15:32,432 I have just the thing. 403 00:15:32,465 --> 00:15:34,367 And it's big. 404 00:15:38,371 --> 00:15:41,108 It's 8,000. 405 00:15:41,141 --> 00:15:43,276 That's it? 406 00:15:43,310 --> 00:15:45,412 Well, we're not exactly Tiffany's. 407 00:15:54,154 --> 00:15:55,688 Dude, what is with all the angst? 408 00:15:55,722 --> 00:15:58,158 I wanted to be the one pretending to get married. 409 00:15:58,191 --> 00:15:59,526 But everything has to be your way, 410 00:15:59,559 --> 00:16:01,694 just like what songs we sing in the garage. 411 00:16:01,728 --> 00:16:04,331 Because I'm the frontman with the golden voice. 412 00:16:04,364 --> 00:16:06,666 * Yeah! 413 00:16:06,699 --> 00:16:09,602 And you're the bass player with the fat fingers. 414 00:16:09,636 --> 00:16:11,271 I do not have fat fingers. 415 00:16:11,304 --> 00:16:12,672 Anybody can do this. 416 00:16:12,705 --> 00:16:13,706 Oh, that's me? 417 00:16:13,740 --> 00:16:14,941 Oh, you're doing me right now? 418 00:16:14,974 --> 00:16:18,111 Oh, yeah well no one shreds killer base solos the way I do. 419 00:16:18,145 --> 00:16:19,079 Pow! 420 00:16:19,112 --> 00:16:20,180 * Boom, boom, boom, boom! 421 00:16:20,213 --> 00:16:22,082 * Boom boom! 422 00:16:22,115 --> 00:16:24,284 * Yeah! 423 00:16:24,317 --> 00:16:28,155 * What! 424 00:16:28,188 --> 00:16:30,423 Never mind. 425 00:16:30,457 --> 00:16:31,591 Good luck trying to find someone 426 00:16:31,624 --> 00:16:33,726 who can do that on our upcoming tour. 427 00:16:33,760 --> 00:16:34,694 Hello. 428 00:16:34,727 --> 00:16:35,895 There's not going to be a tour. 429 00:16:35,928 --> 00:16:37,464 We hit that jewelry store we're looking at 50 G's tops. 430 00:16:37,497 --> 00:16:39,099 You can't get a bus with that. 431 00:16:39,132 --> 00:16:40,333 Well, how are we going to bring our music 432 00:16:40,367 --> 00:16:41,368 to our audiences? 433 00:16:41,401 --> 00:16:43,636 Did you ever in your wildest imagination think 434 00:16:43,670 --> 00:16:46,506 that a dog would be worth one million dollars? 435 00:16:46,539 --> 00:16:50,443 Well, a Leonberger this rare and with championship bloodlines 436 00:16:50,477 --> 00:16:53,413 well that makes it truly one of a kind. 437 00:16:55,782 --> 00:16:57,317 Are you thinking what I'm thinking? 438 00:16:57,350 --> 00:17:03,156 Yeah, that's one trippy looking dog. 439 00:17:03,190 --> 00:17:04,257 Hey, want to see him run? 440 00:17:04,291 --> 00:17:05,492 Oh, we'd love to see him run. 441 00:17:05,525 --> 00:17:06,726 Come on. 442 00:17:06,759 --> 00:17:09,796 There you go folks, this is a million dollars running down 443 00:17:09,829 --> 00:17:11,164 a hallway. 444 00:17:28,181 --> 00:17:31,684 Meanwhile, Crystal found herself wandering amid the shoppers, 445 00:17:31,718 --> 00:17:34,787 past the kiosks, hoping to make sense of what it is 446 00:17:34,821 --> 00:17:38,791 to be a little girl who though gentle and kind to all 447 00:17:38,825 --> 00:17:41,328 is shunned by her peers. 448 00:17:41,361 --> 00:17:44,164 I think somebody could use a caramel machiatto 449 00:17:44,197 --> 00:17:45,765 with extra whip. 450 00:17:49,902 --> 00:17:52,305 [sighs] 451 00:17:52,339 --> 00:17:55,175 Well, that sounded like the weight of the world. 452 00:17:55,208 --> 00:17:56,276 You're not Roger. 453 00:17:56,309 --> 00:17:57,544 What gave it away? 454 00:18:01,614 --> 00:18:03,783 I know, I'm just filling in for him while he picks up his mom 455 00:18:03,816 --> 00:18:05,318 from the airport. 456 00:18:05,352 --> 00:18:07,554 The sleighs in the shop. 457 00:18:07,587 --> 00:18:10,590 I usually work Westbrook Mall but you know, 458 00:18:10,623 --> 00:18:12,759 us Santa's try and help each other out. 459 00:18:12,792 --> 00:18:14,527 Well, it's nice to know that you Santa's of the world 460 00:18:14,561 --> 00:18:16,796 are still decent to your fellow human beings. 461 00:18:16,829 --> 00:18:18,798 Wow, that's depressing. 462 00:18:18,831 --> 00:18:22,135 Where's your Christmas spirit? 463 00:18:22,169 --> 00:18:24,337 Some people are mean for no reason. 464 00:18:24,371 --> 00:18:26,606 And they get a lump of coal in their stocking. 465 00:18:26,639 --> 00:18:29,142 Luckily, people like you get special compensation 466 00:18:29,176 --> 00:18:32,512 from people like me this time of year. 467 00:18:32,545 --> 00:18:34,781 Is that chocolate? 468 00:18:34,814 --> 00:18:37,584 No, are you kidding me? 469 00:18:37,617 --> 00:18:39,552 That's a magical Christmas coin. 470 00:18:41,621 --> 00:18:42,822 I hand them out to people who would otherwise 471 00:18:42,855 --> 00:18:44,857 have a crappy Christmas. 472 00:18:44,891 --> 00:18:50,630 I buy them online from magicalchristmascoins.co.uk/ canz.com 473 00:18:53,966 --> 00:18:56,736 Because this is so much better than a sweet computer. 474 00:18:56,769 --> 00:18:57,704 Yes. 475 00:18:57,737 --> 00:18:58,571 Or a bike? 476 00:18:58,605 --> 00:18:59,739 That is correct. 477 00:18:59,772 --> 00:19:00,840 Or anything? 478 00:19:00,873 --> 00:19:02,742 Duh. Infinitely better. 479 00:19:02,775 --> 00:19:05,245 Look. Make a Christmas wish. 480 00:19:05,278 --> 00:19:09,249 All you do is you make a wish and you toss it into a fountain. 481 00:19:09,282 --> 00:19:10,417 Any fountain will do. 482 00:19:10,450 --> 00:19:12,619 You could use a toilet bowl in a pinch. 483 00:19:12,652 --> 00:19:14,521 Does that work? 484 00:19:14,554 --> 00:19:15,655 Yeah, it's a wishing well. 485 00:19:15,688 --> 00:19:18,725 Should work just fine. 486 00:19:18,758 --> 00:19:20,793 Thanks but I don't really... 487 00:19:20,827 --> 00:19:23,763 Believe in mall Santa Claus's? 488 00:19:23,796 --> 00:19:25,632 That's not to say that I judge you for wanting 489 00:19:25,665 --> 00:19:27,634 to make a little extra money over the holidays. 490 00:19:27,667 --> 00:19:29,969 Look, you don't have to believe in me 491 00:19:30,002 --> 00:19:31,271 but what you do have to do is 492 00:19:31,304 --> 00:19:33,406 put your wish out into the universe. 493 00:19:33,440 --> 00:19:35,775 You can't claim it if you can't name it! 494 00:19:35,808 --> 00:19:37,710 I got that from the Easter Bunny. 495 00:19:37,744 --> 00:19:39,679 Or is it Tooth Fairy? 496 00:19:39,712 --> 00:19:41,548 Whatever, it was at a convention. 497 00:19:41,581 --> 00:19:44,984 Anyway, what do you say, Crystal? 498 00:19:45,017 --> 00:19:47,287 How did you know my name? 499 00:19:47,320 --> 00:19:48,888 Lets just say your name's on the list. 500 00:19:48,921 --> 00:19:51,691 Did Jesse put you up to this? 501 00:19:51,724 --> 00:19:55,862 Look, wish first then coin. 502 00:19:55,895 --> 00:19:58,231 That's what it says in the instruction booklet. 503 00:19:58,265 --> 00:20:00,333 Oh, and if your wish rhymes 504 00:20:00,367 --> 00:20:02,702 you get extra Christmas mojo. 505 00:20:02,735 --> 00:20:03,970 That's really corny. 506 00:20:04,003 --> 00:20:05,438 Corny's good. 507 00:20:05,472 --> 00:20:07,440 Corny's my stock and trade. 508 00:20:07,474 --> 00:20:09,442 I do corny very well. 509 00:20:09,476 --> 00:20:13,346 Just give it a try. 510 00:20:13,380 --> 00:20:14,847 You do realize this is just a little girl 511 00:20:14,881 --> 00:20:16,849 humouring an old man right? 512 00:20:16,883 --> 00:20:20,720 That's awesome. 513 00:20:20,753 --> 00:20:22,989 For my Christmas wish I wish... 514 00:20:23,022 --> 00:20:25,592 I wish I'd meet a friend, 515 00:20:25,625 --> 00:20:30,229 one who listens to me and on whom I can depend. 516 00:20:33,533 --> 00:20:35,302 Happy? 517 00:20:36,068 --> 00:20:37,804 Santa dude? 518 00:20:42,709 --> 00:20:44,711 I can see you right there. 519 00:20:44,744 --> 00:20:46,045 No you can't. 520 00:20:46,078 --> 00:20:46,946 Yes I can. 521 00:20:46,979 --> 00:20:48,515 No, it's not me. 522 00:20:48,548 --> 00:20:49,849 I'm magical. 523 00:20:49,882 --> 00:20:51,551 Dumb. 524 00:20:51,584 --> 00:20:54,987 Never works. 525 00:21:09,336 --> 00:21:10,370 Customer! Customer! 526 00:21:10,403 --> 00:21:11,971 Customer! 527 00:21:12,004 --> 00:21:13,540 Bird for sale! 528 00:21:13,573 --> 00:21:14,807 Customer! 529 00:21:18,578 --> 00:21:19,579 Hey Grumpy. 530 00:21:19,612 --> 00:21:21,514 Hey hey, I like those boots girl. 531 00:21:21,548 --> 00:21:23,916 Yeah, you looking good. 532 00:21:27,520 --> 00:21:29,021 Oh, very funny Corben. 533 00:21:29,055 --> 00:21:30,256 Oh, hey Crystal. 534 00:21:30,289 --> 00:21:32,725 Yeah, he's here for the rest of the week folks so come on by. 535 00:21:32,759 --> 00:21:34,927 I've got a really big sale on hamsters and snakes, 536 00:21:34,961 --> 00:21:36,463 although not necessarily together though 537 00:21:36,496 --> 00:21:38,798 because that would be bad for the hamster. 538 00:21:38,831 --> 00:21:41,033 You wouldn't really eat me, would you Carla? 539 00:21:41,067 --> 00:21:42,335 But of course not. 540 00:21:42,369 --> 00:21:43,736 I am a gopher snake. 541 00:21:43,770 --> 00:21:45,638 You look nothing like a gopher. 542 00:21:45,672 --> 00:21:46,906 Really? 543 00:21:46,939 --> 00:21:49,742 Phew, that's good to know. 544 00:21:49,776 --> 00:21:52,645 Alright. Thanks! 545 00:21:52,679 --> 00:21:53,446 Customer! 546 00:21:53,480 --> 00:21:54,447 Customer! 547 00:21:54,481 --> 00:21:55,982 Over here! 548 00:21:56,015 --> 00:21:57,417 Hey, Mr. Crabtree. 549 00:21:57,450 --> 00:21:59,486 Hey Crystal, say hello to Jo-Jo. 550 00:21:59,519 --> 00:22:00,653 Hey boy. 551 00:22:00,687 --> 00:22:01,888 He's beautiful, isn't he? 552 00:22:01,921 --> 00:22:02,789 Beautiful? 553 00:22:02,822 --> 00:22:05,124 On what planet, Planet Ugly? 554 00:22:05,157 --> 00:22:06,693 Meow. 555 00:22:06,726 --> 00:22:08,828 Yeah, he's also got a buyer which means 556 00:22:08,861 --> 00:22:11,831 Whiskers will be staying open for a long time to come. 557 00:22:11,864 --> 00:22:14,701 You know, if it wasn't for him we would be out of business. 558 00:22:14,734 --> 00:22:16,469 You're a superhero, Jo-Jo. 559 00:22:16,503 --> 00:22:19,706 Yeah, he's the best thing to happen to me in a long time. 560 00:22:19,739 --> 00:22:21,674 I'm not going to lie to you, 561 00:22:21,708 --> 00:22:23,476 it's been hard since I lost my Shirley. 562 00:22:23,510 --> 00:22:27,046 She was my rock, my world, my everything. 563 00:22:27,079 --> 00:22:32,919 Truth is I, uh, I've neglected this place. 564 00:22:32,952 --> 00:22:34,921 But it's only because I've been in so much pain. 565 00:22:34,954 --> 00:22:37,690 Ugh, I'm in so much pain listening to your sob story 566 00:22:37,724 --> 00:22:39,426 I wish you'd put me to sleep. 567 00:22:39,459 --> 00:22:40,693 This is animal cruelty. 568 00:22:40,727 --> 00:22:42,795 Do the humane thing, give me the gas. 569 00:22:42,829 --> 00:22:45,532 Who is saying that? 570 00:22:45,565 --> 00:22:46,799 Saying what? 571 00:22:46,833 --> 00:22:49,536 I thought I heard somebody say that they were in so much pain 572 00:22:49,569 --> 00:22:50,903 from listening to your sob story 573 00:22:50,937 --> 00:22:54,040 that they wanted to be put to sleep. 574 00:22:54,073 --> 00:22:55,942 Huh. 575 00:22:55,975 --> 00:22:57,744 Well, forgive me for sharing. 576 00:22:57,777 --> 00:22:58,678 No, I didn't mean! 577 00:22:58,711 --> 00:22:59,912 I mean, I didn't say. 578 00:22:59,946 --> 00:23:03,583 Excuse me, I need to go find a suitable carrier for Jo-Jo. 579 00:23:03,616 --> 00:23:05,552 Made of gold I presume? 580 00:23:05,585 --> 00:23:06,719 Meow. 581 00:23:13,893 --> 00:23:14,961 It's you! 582 00:23:14,994 --> 00:23:16,028 Who, me? 583 00:23:16,062 --> 00:23:17,163 Say that again. 584 00:23:17,196 --> 00:23:19,499 Okay, I don't know what's happening here 585 00:23:19,532 --> 00:23:20,967 but I don't like it. 586 00:23:21,000 --> 00:23:22,635 You are talking to me. 587 00:23:22,669 --> 00:23:24,471 What are you, some kind of blond witch? 588 00:23:24,504 --> 00:23:25,872 You can't understand me! 589 00:23:25,905 --> 00:23:27,106 I heard all of that. 590 00:23:27,139 --> 00:23:27,840 No you didn't! 591 00:23:27,874 --> 00:23:28,941 Yes, I did! 592 00:23:28,975 --> 00:23:29,642 Well, stop it! 593 00:23:29,676 --> 00:23:30,643 You stop it! 594 00:23:30,677 --> 00:23:31,844 You stop it, witch! 595 00:23:31,878 --> 00:23:34,113 Are you having a conversation with the girl? 596 00:23:34,146 --> 00:23:35,682 Tell her I'm available. 597 00:23:35,715 --> 00:23:37,116 And apparently on sale. 598 00:23:37,149 --> 00:23:40,553 Ooh, let her know I'll repeat any stupid thing she wants. 599 00:23:40,587 --> 00:23:41,654 My skin sheds! 600 00:23:41,688 --> 00:23:42,655 Will you shut up! 601 00:23:42,689 --> 00:23:43,890 You shut up! 602 00:23:48,227 --> 00:23:49,662 It's cool. 603 00:23:49,696 --> 00:23:51,197 I talk to the bird. 604 00:23:51,230 --> 00:23:52,699 Hands in the air, sucker! 605 00:23:52,732 --> 00:23:54,133 Hands in the air, sucker! 606 00:23:54,166 --> 00:23:55,334 Yeah. 607 00:23:55,367 --> 00:23:59,472 I wasn't talking to you, I was talking to them. 608 00:23:59,506 --> 00:24:03,543 Wait, you can talk to the animals too? 609 00:24:03,576 --> 00:24:04,944 Ugh, don't act high and mighty 610 00:24:04,977 --> 00:24:07,647 just because you're at the top of the food chain, honey. 611 00:24:07,680 --> 00:24:08,715 But I can only hear you. 612 00:24:08,748 --> 00:24:10,550 Well, that's a good thing, trust me. 613 00:24:10,583 --> 00:24:12,685 I'm the only one worth listening to. 614 00:24:12,719 --> 00:24:14,687 They're all very stupid and annoying. 615 00:24:14,721 --> 00:24:15,688 I'm not annoying. 616 00:24:15,722 --> 00:24:17,790 I'm awesome, and full of energy! 617 00:24:17,824 --> 00:24:19,492 I can play non-stop for hours and hours 618 00:24:19,526 --> 00:24:20,693 and hours and hours! 619 00:24:20,727 --> 00:24:22,128 Oh God, calm down. 620 00:24:25,598 --> 00:24:28,701 Whoa, whoa, whoa, watch the fur! 621 00:24:28,735 --> 00:24:29,769 Meow. 622 00:24:29,802 --> 00:24:31,137 Okay Grumpy Cat, why can I suddenly understand you? 623 00:24:31,170 --> 00:24:32,505 Um, why are you asking me? 624 00:24:32,539 --> 00:24:36,042 You think I want people knowing how I really feel about them? 625 00:24:36,075 --> 00:24:38,745 Believe me, that's the last thing I would wish for. 626 00:24:38,778 --> 00:24:40,947 Wish. 627 00:24:40,980 --> 00:24:43,282 I tossed a magic coin into a wishing well and made a wish! 628 00:24:43,315 --> 00:24:44,717 Okay, I'm embarrassed for you. 629 00:24:44,751 --> 00:24:45,852 You are a loser. 630 00:24:45,885 --> 00:24:47,620 But I wanted a person, not a cat. 631 00:24:47,654 --> 00:24:51,023 Hey, look at the freak having a conversation 632 00:24:51,057 --> 00:24:53,125 with the little kitty. 633 00:24:53,159 --> 00:24:55,595 Having a nice chat with your cat? 634 00:24:55,628 --> 00:24:58,731 [laughing] 635 00:24:58,765 --> 00:25:01,133 Oh, you rhymed chat with cat. 636 00:25:01,167 --> 00:25:02,201 Very smart. 637 00:25:02,234 --> 00:25:04,871 Except you're terrible human beings. 638 00:25:04,904 --> 00:25:05,805 Meow. 639 00:25:09,642 --> 00:25:10,610 I need to talk to Santa. 640 00:25:10,643 --> 00:25:13,012 There's a line and no cutsies, North Pole... 641 00:25:13,045 --> 00:25:14,681 Policy... 642 00:25:14,714 --> 00:25:15,782 A Porsche? 643 00:25:15,815 --> 00:25:17,717 A real Porsche? 644 00:25:19,852 --> 00:25:20,753 Roger? 645 00:25:20,787 --> 00:25:22,555 What's up? I have customers. 646 00:25:22,589 --> 00:25:24,190 Yeah, he's got customers. 647 00:25:24,223 --> 00:25:29,662 And we're not going anywhere until he hears our entire list. 648 00:25:29,696 --> 00:25:33,933 (Santa): Us Santa's try and help each other out. 649 00:25:33,966 --> 00:25:35,568 But Roger, I thought you had to pick up your mom 650 00:25:35,602 --> 00:25:37,203 at the airport for the holidays? 651 00:25:37,236 --> 00:25:39,238 Actually, I live with my mom. 652 00:25:39,271 --> 00:25:40,239 So do we. 653 00:25:40,272 --> 00:25:42,241 She's a really good cook. 654 00:25:42,274 --> 00:25:44,243 You don't have to believe in me but what you do have to do 655 00:25:44,276 --> 00:25:48,114 is put your wish out into the universe. 656 00:25:48,147 --> 00:25:52,719 Roger, do you know the Santa from the Westbrook Mall? 657 00:25:52,752 --> 00:25:55,588 Westbrook closed awhile ago for renovations. 658 00:25:55,622 --> 00:25:56,856 Everyone knows that. 659 00:25:56,889 --> 00:25:58,725 Are you dumb or something? 660 00:25:58,758 --> 00:26:00,893 (Both): Haha! She's dumb! 661 00:26:02,328 --> 00:26:05,164 I hate my life. 662 00:26:05,197 --> 00:26:09,636 Crystal had been mesmerized by a magic talking 663 00:26:09,669 --> 00:26:11,971 distractingly beautiful cat, 664 00:26:12,004 --> 00:26:15,908 whose telepathic communications not only troubled her young mind 665 00:26:15,942 --> 00:26:19,145 but also drew her like a moth to a flame. 666 00:26:19,178 --> 00:26:22,682 Back to the origins of this great mystery. 667 00:26:22,715 --> 00:26:25,051 Problem is she also promised to go 668 00:26:25,084 --> 00:26:27,286 to Jesse's stupid Christmas party. 669 00:26:27,319 --> 00:26:30,256 [applause] 670 00:26:30,289 --> 00:26:33,125 Oooh... No! 671 00:26:33,159 --> 00:26:35,027 Tabby, Handerpants! 672 00:26:35,061 --> 00:26:36,896 You know you want them. 673 00:26:36,929 --> 00:26:38,698 One of a kind! 674 00:26:38,731 --> 00:26:40,867 No shower gel dispenser! 675 00:26:40,900 --> 00:26:42,134 No! 676 00:26:42,168 --> 00:26:43,335 No. 677 00:26:46,305 --> 00:26:50,843 Oh, I'm going to have to go with the fruitcake! 678 00:26:55,414 --> 00:26:59,652 Nice get, but you completely missed these. 679 00:26:59,686 --> 00:27:04,423 My awesome set of seaworthy salt and pepper shakers. 680 00:27:04,456 --> 00:27:06,926 You dog, you were hiding those. 681 00:27:06,959 --> 00:27:08,895 Hell no, Jesse. 682 00:27:08,928 --> 00:27:10,096 Salt and pepper shakers. 683 00:27:10,129 --> 00:27:11,130 What? 684 00:27:11,163 --> 00:27:14,967 [laughter] 685 00:27:15,001 --> 00:27:17,069 The price of greed, my friend. 686 00:27:17,103 --> 00:27:19,105 Come to me, Crystal. 687 00:27:19,138 --> 00:27:22,008 You are powerless to resist me. 688 00:27:22,041 --> 00:27:23,409 Meow. 689 00:27:23,442 --> 00:27:24,276 Your turn, Jesse. 690 00:27:24,310 --> 00:27:25,945 I'm just going to take that fruitcake. 691 00:27:25,978 --> 00:27:27,213 Oh, you wouldn't! 692 00:27:27,246 --> 00:27:28,047 I did. 693 00:27:28,080 --> 00:27:30,416 All's fair, all's fair. 694 00:27:30,449 --> 00:27:31,751 You don't even like fruitcake. 695 00:27:31,784 --> 00:27:34,053 Nobody likes fruitcake, just come on. 696 00:27:34,086 --> 00:27:34,954 Let it go. 697 00:27:34,987 --> 00:27:36,022 Fine. 698 00:27:36,055 --> 00:27:37,256 Handerpants, please. 699 00:28:16,128 --> 00:28:18,831 Why are the Cinnabon employees always the last to leave? 700 00:28:18,865 --> 00:28:19,932 Because they're up all night 701 00:28:19,966 --> 00:28:22,034 making those delicious sticky buns. 702 00:28:22,068 --> 00:28:23,335 Oh. 703 00:28:31,077 --> 00:28:33,045 They should really lock this. 704 00:28:33,079 --> 00:28:35,247 Yeah, but then we wouldn't be able to - 705 00:28:35,281 --> 00:28:37,316 Stop. 706 00:28:37,349 --> 00:28:39,051 Okay. 707 00:28:44,090 --> 00:28:45,324 [whispers] Grumpy! 708 00:28:47,860 --> 00:28:49,028 Grumpy! 709 00:28:49,061 --> 00:28:49,929 Meow! 710 00:28:51,998 --> 00:28:53,232 Did I scare you? 711 00:28:53,265 --> 00:28:54,500 What gave it away? 712 00:28:54,533 --> 00:28:57,970 My scream of sheer terror or the puddle of pee? 713 00:28:58,004 --> 00:28:59,505 And lower your voice, 714 00:28:59,538 --> 00:29:01,874 I don't want those other freaks to wake up. 715 00:29:13,485 --> 00:29:14,787 Don't even think about it. 716 00:29:14,821 --> 00:29:16,288 Yeah, Paul Blart! 717 00:29:16,322 --> 00:29:18,057 Oh! Oh! 718 00:29:18,090 --> 00:29:20,026 Oh! No! 719 00:29:20,059 --> 00:29:23,830 You're making a big mistake! 720 00:29:23,863 --> 00:29:25,397 Where are the master keys? 721 00:29:25,431 --> 00:29:26,866 I will never tell. 722 00:29:26,899 --> 00:29:31,270 We can do this the easy way, or the hard way. 723 00:29:31,303 --> 00:29:32,504 Oh, hey lets do it the easy way. 724 00:29:32,538 --> 00:29:34,140 They're right on the hook over there. 725 00:29:34,173 --> 00:29:36,008 Oh, is it these ones? 726 00:29:36,042 --> 00:29:37,209 [muffled] 727 00:29:37,243 --> 00:29:40,446 That sounds a lot like yes so I'm going to go with that. 728 00:29:42,581 --> 00:29:45,051 [laughter] 729 00:29:45,084 --> 00:29:46,285 * You know you want it! 730 00:29:46,318 --> 00:29:47,353 * You know I got it! 731 00:29:47,386 --> 00:29:49,088 * This ain't no -- 732 00:29:49,121 --> 00:29:50,890 Haha, you were great man. 733 00:29:50,923 --> 00:29:53,192 [muffled] Hey! Hey! 734 00:29:53,225 --> 00:29:54,393 What are you doing here anyway? 735 00:29:54,426 --> 00:29:56,295 Trying to figure out what the heck is going on with us. 736 00:29:56,328 --> 00:29:58,530 What's going on is that you're bothering me. 737 00:29:58,564 --> 00:29:59,531 I was sleeping. 738 00:29:59,565 --> 00:30:01,067 How did you even get in? 739 00:30:01,100 --> 00:30:03,502 Reveal yourself, witch! 740 00:30:03,535 --> 00:30:04,570 You stole the key. 741 00:30:04,603 --> 00:30:06,005 Borrowed! 742 00:30:06,038 --> 00:30:07,506 Don't give me that look. 743 00:30:07,539 --> 00:30:08,875 What look? 744 00:30:08,908 --> 00:30:09,876 That look of judgement you're giving me. 745 00:30:09,909 --> 00:30:11,844 This is my look of tacit approval. 746 00:30:11,878 --> 00:30:13,112 Well, whatever. 747 00:30:13,145 --> 00:30:15,381 We really need to figure this talking thing out. 748 00:30:15,414 --> 00:30:18,150 Okay, but it's worth pointing out you really screwed up 749 00:30:18,184 --> 00:30:19,518 your big wish. 750 00:30:19,551 --> 00:30:22,889 Why wouldn't your first choice be an unlimited supply of tuna? 751 00:30:22,922 --> 00:30:24,390 [classical music] *** 752 00:30:24,423 --> 00:30:26,592 Another, mademoiselle Grumpy Cat? 753 00:30:26,625 --> 00:30:30,930 Oui, oui, just keep them coming until I pass out. 754 00:30:30,963 --> 00:30:32,264 Because I don't like tuna? 755 00:30:32,298 --> 00:30:34,000 Huh, your loss. 756 00:30:34,033 --> 00:30:37,536 David Lee Roth, Gary Cherone or Sammy Hagar? 757 00:30:37,569 --> 00:30:40,106 Oh, it's not even an argument. 758 00:30:40,139 --> 00:30:43,242 Sammy Hagar is clearly Van Halen's best lead singer. 759 00:30:43,275 --> 00:30:44,276 What? 760 00:30:44,310 --> 00:30:46,045 Gary Cherone blows that hack away. 761 00:30:46,078 --> 00:30:48,280 Most people don't even know who Gary Cherone is. 762 00:30:48,314 --> 00:30:50,049 How dare you minimize his contribution. 763 00:30:50,082 --> 00:30:53,986 Oh, he was the lead singer for one very forgettable album. 764 00:30:54,020 --> 00:30:55,121 That's a weird cat. 765 00:30:55,154 --> 00:30:56,155 You're weird. 766 00:30:56,188 --> 00:30:57,056 Meow. 767 00:30:57,089 --> 00:30:58,157 Huh, yeah. 768 00:30:58,190 --> 00:30:59,926 Hey, there he is. 769 00:30:59,959 --> 00:31:03,295 [snoring] 770 00:31:03,329 --> 00:31:08,901 Wow, freaky looking and a terrible guard dog. 771 00:31:08,935 --> 00:31:11,470 Oh, time for a walk? 772 00:31:11,503 --> 00:31:13,072 Whoa, this is awesome. 773 00:31:13,105 --> 00:31:14,473 They're stealing the dog. 774 00:31:14,506 --> 00:31:15,574 I love these dudes. 775 00:31:15,607 --> 00:31:18,310 Okay, not only is Gary Cherone the better vocalist 776 00:31:18,344 --> 00:31:21,080 but I bet my favourite amp he could totally beat Hagar 777 00:31:21,113 --> 00:31:22,915 in a kung fu fight! 778 00:31:22,949 --> 00:31:24,450 Oh, I'd take that bet. 779 00:31:24,483 --> 00:31:25,684 Seriously? 780 00:31:25,717 --> 00:31:27,653 Alright, all we've got to do is get them in the same room. 781 00:31:32,524 --> 00:31:34,260 We can't let them steal Jo-Jo! 782 00:31:34,293 --> 00:31:36,595 Just to play devils advo-cat, 783 00:31:36,628 --> 00:31:38,497 what if we let them steal Jo-Jo? 784 00:31:42,368 --> 00:31:43,269 It's dead! 785 00:31:43,302 --> 00:31:44,503 I don't care about that. 786 00:31:48,474 --> 00:31:49,408 They left their keys! 787 00:31:49,441 --> 00:31:50,642 Okay, freeze. 788 00:31:50,676 --> 00:31:52,979 At this point things could have gone two ways. 789 00:31:53,012 --> 00:31:55,347 The fast way which goes like this. 790 00:31:55,381 --> 00:31:58,617 I raced out of the pet store with Crystal in tow 791 00:31:58,650 --> 00:32:01,420 and knowing that precious moments were ticking away 792 00:32:01,453 --> 00:32:05,424 like a ticking time bomb I flew like the desert wind 793 00:32:05,457 --> 00:32:08,627 toward a building that looked official. 794 00:32:08,660 --> 00:32:11,697 Again with Crystal in tow, where I alerted the authorities 795 00:32:11,730 --> 00:32:14,500 to the crime in progress. 796 00:32:14,533 --> 00:32:17,036 Within moments the culprits were apprehended. 797 00:32:17,069 --> 00:32:18,304 Ow, that really hurt! 798 00:32:18,337 --> 00:32:20,339 You're welcome, police. 799 00:32:22,774 --> 00:32:24,710 Okay, that's enough. 800 00:32:24,743 --> 00:32:28,247 Me and my sidekick who barely did anything 801 00:32:28,280 --> 00:32:31,650 were hailed as heroes, thank god for me. 802 00:32:31,683 --> 00:32:34,520 But that would mean a pretty short movie 803 00:32:34,553 --> 00:32:38,324 and a lot less advertising revenue so luckily, 804 00:32:38,357 --> 00:32:42,061 and through no persuasion on my part, it went like this. 805 00:32:42,094 --> 00:32:43,262 They left their keys! 806 00:32:43,295 --> 00:32:44,496 Put those back, they're going to need them. 807 00:32:44,530 --> 00:32:45,597 But if they steal Jo-Jo, 808 00:32:45,631 --> 00:32:47,399 Whiskers will go out of business. 809 00:32:47,433 --> 00:32:48,567 And? 810 00:32:48,600 --> 00:32:50,769 And this is the only place where I don't have to worry 811 00:32:50,802 --> 00:32:52,604 about being accepted. 812 00:32:52,638 --> 00:32:54,440 Uh, so? 813 00:32:54,473 --> 00:32:55,641 I can just be me. 814 00:32:55,674 --> 00:32:57,643 I'm sure you can get the same warm and fuzzies 815 00:32:57,676 --> 00:32:59,045 at the library. 816 00:32:59,078 --> 00:33:00,412 But if Mr. Crabtree has to close 817 00:33:00,446 --> 00:33:02,414 do you have any idea what that means for you? 818 00:33:02,448 --> 00:33:04,683 I'm sure he'd take me in. 819 00:33:04,716 --> 00:33:07,419 I'd make a fine house cat, I know I would. 820 00:33:07,453 --> 00:33:10,156 Yeah, because you've had a lot of luck with that. 821 00:33:12,591 --> 00:33:14,293 Please, Mr. Crabtree, don't do it. 822 00:33:14,326 --> 00:33:16,162 Don't do it Mr. Crabtree! 823 00:33:16,195 --> 00:33:17,429 No! 824 00:33:19,065 --> 00:33:20,732 You're a horrible man. 825 00:33:23,602 --> 00:33:28,174 [sirens wailing] 826 00:33:28,207 --> 00:33:29,341 (Cop): Freeze, kitty cat. 827 00:33:29,375 --> 00:33:30,609 Hey man, I'm innocent! 828 00:33:30,642 --> 00:33:33,779 It was the other cat, the calico with the lisp! 829 00:33:42,088 --> 00:33:45,557 What about that one, daddy? 830 00:33:45,591 --> 00:33:47,159 She looks like the kind of cat - 831 00:33:47,193 --> 00:33:48,560 Who would make the best pet ever? 832 00:33:48,594 --> 00:33:50,329 That would smother you in your sleep. 833 00:33:50,362 --> 00:33:52,198 Lets keep looking. 834 00:33:53,365 --> 00:33:54,600 That's a pretty one. 835 00:33:54,633 --> 00:33:57,736 Don't worry, it's not going to hurt. 836 00:33:57,769 --> 00:33:59,471 This is way too dark. 837 00:33:59,505 --> 00:34:03,409 No! 838 00:34:03,442 --> 00:34:04,410 Well? 839 00:34:04,443 --> 00:34:06,278 Oh, I'm alive. Great. 840 00:34:06,312 --> 00:34:07,846 Can I have some more time to think about it? 841 00:34:07,879 --> 00:34:08,814 No. 842 00:34:08,847 --> 00:34:14,253 Alright, fine. 843 00:34:14,286 --> 00:34:15,587 I'm back, what's happening? 844 00:34:15,621 --> 00:34:16,988 I'll tell you what's happening, 845 00:34:17,022 --> 00:34:19,425 I just rolled around in some catnip and I'm ready to go. 846 00:34:19,458 --> 00:34:20,759 Lets do this! 847 00:34:20,792 --> 00:34:22,494 There they are, Donny and Zach. 848 00:34:22,528 --> 00:34:23,762 They are psyched! 849 00:34:23,795 --> 00:34:27,633 They just stole a million dollar mutt from Mr. Crabtree's store. 850 00:34:27,666 --> 00:34:29,768 Nice. 851 00:34:29,801 --> 00:34:30,736 [laughter] 852 00:34:30,769 --> 00:34:32,404 That was easier than getting a record company 853 00:34:32,438 --> 00:34:33,572 to listen to our demo. 854 00:34:33,605 --> 00:34:36,242 Bro, we are going to get so much bank for this pooch. 855 00:34:36,275 --> 00:34:36,742 Yeah! 856 00:34:36,775 --> 00:34:38,310 Woo! 857 00:34:38,344 --> 00:34:39,611 That's why I'm the captain of this ship 858 00:34:39,645 --> 00:34:41,280 and you are the matey. 859 00:34:41,313 --> 00:34:42,281 Are we pirates? 860 00:34:42,314 --> 00:34:43,215 What? 861 00:34:43,249 --> 00:34:44,283 Are you saying we're pirates? 862 00:34:44,316 --> 00:34:45,284 No. 863 00:34:45,317 --> 00:34:48,487 I'm the guy, and you're the guy behind the guy. 864 00:34:48,520 --> 00:34:50,189 Like if this was Nirvana I would be Kurt Cobain 865 00:34:50,222 --> 00:34:53,725 and you would be the bass player with the really long name. 866 00:34:53,759 --> 00:34:56,662 Can't it be more like Cliff Burton, 867 00:34:56,695 --> 00:34:58,430 James Hetfield kind of thing? 868 00:34:58,464 --> 00:35:00,499 You know like, I'm one and you're the other. 869 00:35:00,532 --> 00:35:02,534 Where are my keys? 870 00:35:02,568 --> 00:35:03,902 They're not here. 871 00:35:03,935 --> 00:35:05,471 Oh, good job Kurt Cobain. 872 00:35:05,504 --> 00:35:06,538 Nice looking out, Zach. 873 00:35:06,572 --> 00:35:07,339 What? 874 00:35:07,373 --> 00:35:08,474 How is this on me? 875 00:35:08,507 --> 00:35:09,608 Because you're supposed to be the lookout guy, right? 876 00:35:09,641 --> 00:35:12,344 You're supposed to be looking out for stuff like this. 877 00:35:12,378 --> 00:35:13,712 I hate you, you know that? 878 00:35:13,745 --> 00:35:14,680 I'm going to start my own band 879 00:35:14,713 --> 00:35:17,283 and I'm going to call it Tail of the Dragon. 880 00:35:17,316 --> 00:35:19,185 You can't do that, my band is Dragon Tail 881 00:35:19,218 --> 00:35:21,153 there's going to be some serious market confusion. 882 00:35:21,187 --> 00:35:23,655 Oh, well I already legal zoomed it, so. 883 00:35:26,258 --> 00:35:27,626 Ouch! 884 00:35:27,659 --> 00:35:31,297 Sweet Caroline, that was my finger plucking hand. 885 00:35:31,330 --> 00:35:33,665 What the heck are you doing? 886 00:35:33,699 --> 00:35:35,867 I was going to hot wire your car. 887 00:35:35,901 --> 00:35:37,403 Hey, do you know how to do that? 888 00:35:37,436 --> 00:35:38,704 Oh, no. 889 00:35:38,737 --> 00:35:40,206 But it's easy, I saw it on TV. 890 00:35:40,239 --> 00:35:42,908 You just take... 891 00:35:42,941 --> 00:35:45,577 zzz, with the wires. 892 00:35:45,611 --> 00:35:48,514 Don't ever touch my car again! 893 00:35:48,547 --> 00:35:50,249 Okay. 894 00:35:50,282 --> 00:35:53,319 I know where my keys are, they're on top of the fish tank. 895 00:35:53,352 --> 00:35:55,221 Why didn't you tell me that before? 896 00:35:55,254 --> 00:35:56,955 Come on, man! 897 00:35:56,988 --> 00:35:58,390 My hand really hurts! 898 00:35:58,424 --> 00:36:01,493 At that very moment Crystal and I were wracking our brains 899 00:36:01,527 --> 00:36:05,197 trying to formulate the perfect plan for a daring rescue. 900 00:36:05,231 --> 00:36:06,698 And then it came to me. 901 00:36:06,732 --> 00:36:07,766 How about this plan, 902 00:36:07,799 --> 00:36:10,902 we let them steal Jo-Jo and then we nap. 903 00:36:10,936 --> 00:36:12,471 No, you're coming with me. 904 00:36:12,504 --> 00:36:13,539 Oh, great. 905 00:36:13,572 --> 00:36:15,541 Who's doing the kidnapping now, huh? 906 00:36:15,574 --> 00:36:17,343 You're as bad as them! 907 00:36:17,376 --> 00:36:19,211 Quick thought, you should take Carla. 908 00:36:19,245 --> 00:36:20,946 A snake is a lot scarier. 909 00:36:20,979 --> 00:36:23,949 I'm not scary, I am fun and I am charming 910 00:36:23,982 --> 00:36:26,518 and I like long slithers on the beach. 911 00:36:28,587 --> 00:36:30,356 Lets go, we need to find security. 912 00:36:30,389 --> 00:36:31,457 Move your dumb butt. 913 00:36:31,490 --> 00:36:34,526 Yuh oh, off screen voices of bad guys. 914 00:36:43,702 --> 00:36:45,237 Hey, that's weird. 915 00:36:45,271 --> 00:36:46,738 I swear I put my keys right here. 916 00:36:46,772 --> 00:36:47,973 Why don't you ask that sad cat, 917 00:36:48,006 --> 00:36:49,775 he was watching the whole time. 918 00:36:49,808 --> 00:36:51,643 Yeah, that's really helpful Zach. 919 00:36:51,677 --> 00:36:54,346 Look at the fish following my fingers. 920 00:36:54,380 --> 00:36:57,649 I'm the fish whisperer! 921 00:36:57,683 --> 00:36:59,551 Where is that cat? 922 00:37:05,391 --> 00:37:07,926 [Christmas music] *** 923 00:37:07,959 --> 00:37:12,030 Hmm, wonder if they know they're not the only ones here. 924 00:37:12,063 --> 00:37:14,266 We're not the only ones here. 925 00:37:14,300 --> 00:37:15,367 Aliens. 926 00:37:15,401 --> 00:37:16,468 Come on. 927 00:37:16,502 --> 00:37:22,508 [Christmas music] *** 928 00:37:22,541 --> 00:37:25,277 At least I'm getting some cardio. 929 00:37:25,311 --> 00:37:38,624 [Christmas music] *** 930 00:37:38,657 --> 00:37:39,891 What do we do? 931 00:37:39,925 --> 00:37:42,694 Uh, I'm thinking you know give up? 932 00:37:42,728 --> 00:37:45,664 Let the failure wash over us? 933 00:37:45,697 --> 00:37:55,741 [Christmas music] *** 934 00:37:55,741 --> 00:38:02,781 [Christmas music] *** 935 00:38:02,814 --> 00:38:04,750 Does this mean stop or go forward? 936 00:38:04,783 --> 00:38:06,352 Everybody knows this means stop. 937 00:38:06,385 --> 00:38:08,787 Oh, everybody? 938 00:38:08,820 --> 00:38:11,357 Hey, stop! 939 00:38:54,866 --> 00:38:56,101 I like this place. 940 00:38:56,134 --> 00:38:57,969 Hey, maybe we'll bag a deer later. 941 00:38:58,003 --> 00:38:59,137 Just keep an eye out. 942 00:38:59,170 --> 00:39:01,740 I may be grumpy but I'm still a cat, okay? 943 00:39:01,773 --> 00:39:03,775 My focus is exceptional. 944 00:39:08,647 --> 00:39:10,582 Whoa! 945 00:39:10,616 --> 00:39:12,818 Oh man, thought that was my mom. 946 00:39:12,851 --> 00:39:15,120 Who puts a grizzly bear in the middle of an aisle? 947 00:39:15,153 --> 00:39:16,822 I hate nature. 948 00:39:23,729 --> 00:39:26,031 Hey, check it out. 949 00:39:33,472 --> 00:39:34,573 Did you hear something? 950 00:39:34,606 --> 00:39:35,774 Um, yeah. 951 00:39:35,807 --> 00:39:37,843 The sound of your heart beating through your chest. 952 00:39:54,593 --> 00:39:56,762 Oh, shiny little fishies. 953 00:39:56,795 --> 00:39:59,831 Yum num num. 954 00:39:59,865 --> 00:40:02,634 Shiny little fishies, shiny little fishies, ah, got ya! 955 00:40:02,668 --> 00:40:04,102 Nom, nom, nom, nom. 956 00:40:04,135 --> 00:40:05,804 Look, look, wait hold on. 957 00:40:05,837 --> 00:40:06,438 Meow! 958 00:40:06,472 --> 00:40:06,905 Meow! 959 00:40:06,938 --> 00:40:08,139 Ow. 960 00:40:09,575 --> 00:40:10,576 Hey, over there. 961 00:40:10,609 --> 00:40:12,611 Are you trying to get us caught? 962 00:40:12,644 --> 00:40:13,278 Hello? 963 00:40:13,311 --> 00:40:15,547 I'm sorry, it bit me. 964 00:40:15,581 --> 00:40:16,848 You turned on the Christmas village 965 00:40:16,882 --> 00:40:19,651 like one scene ago, hypocrite. 966 00:40:19,685 --> 00:40:20,886 Hello? 967 00:40:24,823 --> 00:40:26,525 Is anyone there? 968 00:40:37,503 --> 00:40:38,904 Stay here. 969 00:40:38,937 --> 00:40:42,073 Right, you get the s'mores, I'll start the hot chocolate. 970 00:40:42,107 --> 00:40:44,209 Actually I'm going to use you as a decoy. 971 00:40:44,242 --> 00:40:46,244 Wait a second, that sounds bad for me. 972 00:40:46,277 --> 00:40:48,547 Just sit here and look bored to death. 973 00:40:48,580 --> 00:40:49,948 Yeah, yeah, play to my strengths. 974 00:40:49,981 --> 00:40:51,449 I get it. 975 00:40:53,985 --> 00:40:55,821 I just want my keys, yo. 976 00:40:55,854 --> 00:40:57,789 We know you have them because you've been running 977 00:40:57,823 --> 00:41:03,094 from us and that makes us point the finger at you. 978 00:41:03,128 --> 00:41:04,663 We're not going to hurt you! 979 00:41:04,696 --> 00:41:06,698 But only if you give them up now 980 00:41:06,732 --> 00:41:09,067 because later is going to be too late. 981 00:41:09,100 --> 00:41:10,802 Yeah! 982 00:41:10,836 --> 00:41:13,605 We'll be a lot madder then. 983 00:41:31,790 --> 00:41:32,290 Why are you doing that? 984 00:41:32,323 --> 00:41:33,759 Shh! 985 00:41:38,163 --> 00:41:40,031 [clangy sounds] 986 00:41:52,711 --> 00:41:54,646 Ah! Gotcha! 987 00:41:54,680 --> 00:41:55,814 Hello, gentleman. 988 00:41:55,847 --> 00:41:57,215 What's that weird cat. 989 00:41:57,248 --> 00:41:58,717 I'm a decoy. 990 00:41:58,750 --> 00:42:00,085 This isn't about me. 991 00:42:00,118 --> 00:42:01,152 Bye bye. 992 00:42:01,186 --> 00:42:02,788 Dude, grab him, he stole your keys. 993 00:42:02,821 --> 00:42:03,822 Stole your keys? 994 00:42:03,855 --> 00:42:04,923 Did you really think that through? 995 00:42:04,956 --> 00:42:06,191 I have no thumbs. 996 00:42:06,224 --> 00:42:07,959 Come here, kitty kitty. 997 00:42:07,993 --> 00:42:10,261 Nab him, yo. 998 00:42:10,295 --> 00:42:11,262 Ow! 999 00:42:11,296 --> 00:42:12,964 Well, I'm out of here. 1000 00:42:18,804 --> 00:42:26,244 Ah! 1001 00:42:26,277 --> 00:42:29,147 It's too noisy in here! 1002 00:42:29,180 --> 00:42:30,248 Ow! 1003 00:42:30,281 --> 00:42:31,116 Dude, we got to get outta here!!! 1004 00:42:31,149 --> 00:42:34,152 Meow! Meow! Meow! 1005 00:42:34,185 --> 00:42:35,220 So sorry to interrupt. 1006 00:42:35,253 --> 00:42:37,956 We may be taking some creative license 1007 00:42:37,989 --> 00:42:40,225 with what actually happened here. 1008 00:42:40,258 --> 00:42:43,762 Get out of here, British Grumpy Cat! 1009 00:42:43,795 --> 00:42:44,863 Oh, real Grumpy. 1010 00:42:44,896 --> 00:42:46,064 Don't be absurd. 1011 00:42:46,097 --> 00:42:48,867 They don't even make paintball guns for cats. 1012 00:42:48,900 --> 00:42:50,101 Craft departments do. 1013 00:42:50,135 --> 00:42:51,603 Die, bad guys! 1014 00:42:51,637 --> 00:42:52,971 Meow! Meow! 1015 00:42:53,004 --> 00:42:53,972 Die! 1016 00:42:54,005 --> 00:42:54,773 I overstayed my welcome obviously. 1017 00:42:54,806 --> 00:42:57,208 Toodles, I'll be in your head. 1018 00:42:57,242 --> 00:42:59,778 Meow! Meow! 1019 00:42:59,811 --> 00:43:01,680 We're going to die! 1020 00:43:01,713 --> 00:43:03,615 Dude, if we can get through Stairway to Heaven 1021 00:43:03,649 --> 00:43:06,618 without any mess up we can do anything 1022 00:43:06,652 --> 00:43:11,389 and that includes getting out of this. 1023 00:43:11,422 --> 00:43:12,824 I have an idea. 1024 00:43:12,858 --> 00:43:14,092 Hurry back!! 1025 00:43:14,125 --> 00:43:16,928 Meow, meow, meow!!! 1026 00:43:26,271 --> 00:43:29,074 Hey, where's the dog? 1027 00:43:29,107 --> 00:43:30,241 Oh, I'm out. 1028 00:43:30,275 --> 00:43:32,277 Adios muchachos. 1029 00:43:35,681 --> 00:43:41,186 Oh, how the hunted becomes the hunter. 1030 00:43:44,122 --> 00:43:47,292 * Yeahhhhhhhhhhh! 1031 00:43:47,325 --> 00:43:49,060 Donny! 1032 00:43:49,094 --> 00:43:51,062 I'm coming for you, big guy! 1033 00:43:51,096 --> 00:43:53,699 * Ahhhhh! 1034 00:43:53,732 --> 00:43:59,671 (Both): Ahhhhhhhhhh!!!!!!! 1035 00:44:02,207 --> 00:44:03,241 That looks like it hurts. 1036 00:44:03,274 --> 00:44:04,876 Because it does. 1037 00:44:04,910 --> 00:44:07,412 Coming for you, paintball vigilante! 1038 00:44:07,445 --> 00:44:11,149 As soon as I pull this arrow out of my bros foot. 1039 00:44:11,182 --> 00:44:13,184 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1040 00:44:15,987 --> 00:44:18,957 Hey, you get back here. 1041 00:44:31,236 --> 00:44:32,838 Which way did he go? 1042 00:44:32,871 --> 00:44:33,905 Oh that looks bad. 1043 00:44:33,939 --> 00:44:35,373 Come on! 1044 00:44:54,359 --> 00:44:56,227 Terrible Movie, She Wrote. 1045 00:44:56,261 --> 00:44:58,363 By Grumpy Fat. 1046 00:44:58,396 --> 00:44:59,865 Oh crap, damn it. 1047 00:44:59,898 --> 00:45:01,733 Never mind. 1048 00:45:01,767 --> 00:45:04,035 Chapter 4. 1049 00:45:04,069 --> 00:45:05,203 Meow! Meow! 1050 00:45:05,236 --> 00:45:08,473 Villains peppered with paint and on the hunt. 1051 00:45:08,506 --> 00:45:09,540 Which way did he go? 1052 00:45:09,574 --> 00:45:12,243 A million dollar doggy on the loose. 1053 00:45:12,277 --> 00:45:14,045 You'll never get me! 1054 00:45:14,079 --> 00:45:17,849 A courageous Crystal hides the dog nappers keys 1055 00:45:17,883 --> 00:45:20,518 as the witty kitty continues to quip. 1056 00:45:20,551 --> 00:45:22,854 Isn't that where all dreams go to die? 1057 00:45:22,888 --> 00:45:23,889 It'll have to do. 1058 00:45:23,922 --> 00:45:27,058 And this guy pulls up in his car. 1059 00:45:27,092 --> 00:45:29,460 Wait a minute, what's the landlord guy doing here? 1060 00:45:29,494 --> 00:45:30,896 Red herring? 1061 00:45:30,929 --> 00:45:32,230 Or plot point? 1062 00:45:32,263 --> 00:45:33,932 You decide! 1063 00:45:40,171 --> 00:45:44,442 [panting] 1064 00:45:44,475 --> 00:45:46,878 Hello there. 1065 00:45:46,912 --> 00:45:48,479 Lets wrestle! 1066 00:45:50,281 --> 00:45:52,951 Yum, yum, yummy. 1067 00:45:52,984 --> 00:45:54,019 Ugh, stop it. 1068 00:45:54,052 --> 00:45:54,820 You're kissing me to death, stop it! 1069 00:45:54,853 --> 00:45:56,287 Stop it!! 1070 00:46:01,392 --> 00:46:02,127 Hey. 1071 00:46:02,160 --> 00:46:03,128 Hi ho. 1072 00:46:03,161 --> 00:46:05,396 You're that expensive dog. 1073 00:46:05,430 --> 00:46:08,299 My reputation precedes me. 1074 00:46:08,333 --> 00:46:09,968 What is this, a jailbreak boy? 1075 00:46:10,001 --> 00:46:12,838 Uh huh, yeah. 1076 00:46:12,871 --> 00:46:14,372 Come on. 1077 00:46:30,956 --> 00:46:31,823 UGH!!!! 1078 00:46:31,857 --> 00:46:34,225 Later gators! 1079 00:46:34,259 --> 00:46:35,026 Gotcha! 1080 00:46:35,060 --> 00:46:35,994 What is your problem? 1081 00:46:36,027 --> 00:46:37,195 Our problem? 1082 00:46:37,228 --> 00:46:39,064 How would you like it if we shot you with a paintball gun? 1083 00:46:39,097 --> 00:46:40,866 Mmh-mmh. 1084 00:46:40,899 --> 00:46:41,399 I wouldn't. 1085 00:46:41,432 --> 00:46:42,167 Of course not! 1086 00:46:42,200 --> 00:46:44,069 Because it hurts! 1087 00:46:44,102 --> 00:46:45,336 And it isn't nice. 1088 00:46:45,370 --> 00:46:46,905 I'm glad we can agree on that. 1089 00:46:46,938 --> 00:46:47,939 Can you let me up now? 1090 00:46:47,973 --> 00:46:49,908 What did you do with my car keys? 1091 00:46:49,941 --> 00:46:51,576 I don't know what you're talking about. 1092 00:46:51,609 --> 00:46:53,578 Zach, punch him in the face. 1093 00:46:53,611 --> 00:46:54,379 What? 1094 00:46:54,412 --> 00:46:55,280 Mmm. 1095 00:46:55,313 --> 00:46:56,481 What? 1096 00:46:56,514 --> 00:46:57,849 My hand still hurts from punching your car 1097 00:46:57,883 --> 00:46:59,217 and these are my money makers. 1098 00:46:59,250 --> 00:47:01,052 We haven't made a dime from our music yet. 1099 00:47:01,086 --> 00:47:02,187 Well why don't you punch him, 1100 00:47:02,220 --> 00:47:03,621 you don't even play an instrument. 1101 00:47:03,654 --> 00:47:06,892 My voice is an instrument, you hit him. 1102 00:47:06,925 --> 00:47:07,926 Hit him! 1103 00:47:07,959 --> 00:47:08,493 Okay! 1104 00:47:08,526 --> 00:47:11,229 Ow! Ow! 1105 00:47:11,262 --> 00:47:13,498 Oh man, I think it's broken. 1106 00:47:13,531 --> 00:47:15,366 I think it hurt me more than it hurt you. 1107 00:47:15,400 --> 00:47:17,602 No, I don't think that's true at all. 1108 00:47:17,635 --> 00:47:20,338 So, are you going to tell me where my car keys are 1109 00:47:20,371 --> 00:47:24,275 or are we going to have to amp this up? 1110 00:47:24,309 --> 00:47:28,346 I don't know anything about your stupid keys! 1111 00:47:28,379 --> 00:47:29,347 Wait! 1112 00:47:29,380 --> 00:47:31,049 Honestly guys, I just came back to get my laptop 1113 00:47:31,082 --> 00:47:32,483 out of my office. 1114 00:47:32,517 --> 00:47:34,552 It's not really an office, it's more of a cubicle. 1115 00:47:34,585 --> 00:47:35,553 Oh god! 1116 00:47:35,586 --> 00:47:37,455 That is quite the drop. 1117 00:47:37,488 --> 00:47:39,424 [whimpering] 1118 00:47:39,457 --> 00:47:40,391 Jail break! Jail break! 1119 00:47:40,425 --> 00:47:41,592 Jail break! 1120 00:47:51,136 --> 00:47:51,602 George! 1121 00:47:51,636 --> 00:47:53,939 [muffled talk] 1122 00:47:53,972 --> 00:47:57,208 Well, somebody finally figured out a way to shut him up. 1123 00:47:57,242 --> 00:47:58,543 [muffled talk] 1124 00:47:58,576 --> 00:47:59,911 You're going to regret that. 1125 00:47:59,945 --> 00:48:00,411 Ow! 1126 00:48:00,445 --> 00:48:02,013 Oh, oh my god. 1127 00:48:02,047 --> 00:48:03,114 There's scissors there. 1128 00:48:03,148 --> 00:48:04,182 Are you okay? 1129 00:48:04,215 --> 00:48:05,183 What happened? 1130 00:48:05,216 --> 00:48:06,985 These two guys jumped me while I was rewriting 1131 00:48:07,018 --> 00:48:09,220 the policies and procedures hand book. 1132 00:48:09,254 --> 00:48:10,488 Here we go. 1133 00:48:10,521 --> 00:48:13,224 I think they had ninja training but I drop kicked the first one, 1134 00:48:13,258 --> 00:48:15,626 and then I hit the second one in the Adam's apple. 1135 00:48:15,660 --> 00:48:17,128 Do you have a half hour, Crystal? 1136 00:48:17,162 --> 00:48:18,229 Because I don't. 1137 00:48:18,263 --> 00:48:20,098 And that's when they pulled their guns, big ones. 1138 00:48:20,131 --> 00:48:21,166 And everybody knows that I'm a tough guy 1139 00:48:21,199 --> 00:48:23,501 and I'm ready to throw down with the best of them 1140 00:48:23,534 --> 00:48:25,670 but I am smart enough to know that I am no match 1141 00:48:25,703 --> 00:48:26,972 for a bullet. 1142 00:48:27,005 --> 00:48:29,240 Well, they're trying to steal Jo-Jo! 1143 00:48:29,274 --> 00:48:30,308 What's a Jo-Jo? 1144 00:48:30,341 --> 00:48:33,144 Super dog, super hound, super model... 1145 00:48:33,178 --> 00:48:33,711 Hi! 1146 00:48:33,744 --> 00:48:35,246 That's Jo-Jo! 1147 00:48:35,280 --> 00:48:36,714 Back so soon, gorgeous? 1148 00:48:36,747 --> 00:48:40,585 Yeah well, those guys were ignoring me. 1149 00:48:40,618 --> 00:48:41,786 A dog? 1150 00:48:41,819 --> 00:48:45,590 Why would they try to steal a dog and not some diamonds 1151 00:48:45,623 --> 00:48:47,492 or something from the jewelry store? 1152 00:48:47,525 --> 00:48:48,593 Mmm, that feels good. 1153 00:48:48,626 --> 00:48:50,728 Well, he's worth a lot of money. 1154 00:48:50,761 --> 00:48:51,529 How much money? 1155 00:48:51,562 --> 00:48:52,630 A lot! 1156 00:48:52,663 --> 00:48:53,764 Yeah, a lot. 1157 00:48:53,798 --> 00:48:57,602 And now they're after me because I stole their car keys! 1158 00:48:57,635 --> 00:49:00,638 I'm what's stopping them from getting away! 1159 00:49:00,671 --> 00:49:02,974 12 year old girl thwarted the robbery. 1160 00:49:03,008 --> 00:49:04,542 Hey, she couldn't have done it without me. 1161 00:49:04,575 --> 00:49:07,145 George, we have to call the police. 1162 00:49:07,178 --> 00:49:10,248 We can't, they pulled out the phone lines. 1163 00:49:10,281 --> 00:49:11,316 But don't you have a cell phone? 1164 00:49:11,349 --> 00:49:12,350 Well, they took it. 1165 00:49:12,383 --> 00:49:14,152 Well, what are we going to do? 1166 00:49:14,185 --> 00:49:15,453 Wait a minute, how did you get here? 1167 00:49:15,486 --> 00:49:16,521 My bike. 1168 00:49:16,554 --> 00:49:17,622 Okay, here's what we're going to do. 1169 00:49:17,655 --> 00:49:19,624 We're going to get you back to your transportation, 1170 00:49:19,657 --> 00:49:20,691 then you go for help. 1171 00:49:20,725 --> 00:49:24,229 Come on, and oh you've got a little kitty there. 1172 00:49:24,262 --> 00:49:25,296 Alright. 1173 00:49:25,330 --> 00:49:27,098 And here, I'll take care of the dog and the mall 1174 00:49:27,132 --> 00:49:28,633 until the cops arrive. 1175 00:49:28,666 --> 00:49:30,068 Is there a bathroom here? 1176 00:49:30,101 --> 00:49:31,769 Are you sure you don't want to come with me? 1177 00:49:31,802 --> 00:49:35,706 Oh no, Crystal, I took an oath to protect this place 1178 00:49:35,740 --> 00:49:39,577 and that is exactly what I'm going to do. 1179 00:49:39,610 --> 00:49:40,578 Oh. 1180 00:49:40,611 --> 00:49:43,248 [crying] 1181 00:49:43,281 --> 00:49:44,782 Guys, I swear, I didn't have anything to do 1182 00:49:44,815 --> 00:49:46,351 with shooting you! 1183 00:49:46,384 --> 00:49:49,254 And frankly, I want you to steal that dog. 1184 00:49:49,287 --> 00:49:50,655 No, seriously. 1185 00:49:50,688 --> 00:49:52,323 My company wants to get rid of that pet shop 1186 00:49:52,357 --> 00:49:53,658 and put a Club Chicken in there. 1187 00:49:53,691 --> 00:49:55,393 I love those sweet chicky nuggets! 1188 00:49:55,426 --> 00:49:56,194 See? 1189 00:49:56,227 --> 00:49:57,195 So, it's a win win. 1190 00:49:57,228 --> 00:49:59,264 I'll look the other way, I never saw anything, 1191 00:49:59,297 --> 00:50:02,033 you guys were never here. 1192 00:50:02,067 --> 00:50:04,202 Donny, can I have a word? 1193 00:50:08,439 --> 00:50:09,807 He sounds pretty convincing. 1194 00:50:09,840 --> 00:50:11,542 I'm starting to think maybe he's telling the truth. 1195 00:50:11,576 --> 00:50:12,743 Because I am telling the truth. 1196 00:50:12,777 --> 00:50:13,744 You, shut up. 1197 00:50:13,778 --> 00:50:14,579 It's cool, I'm sorry. 1198 00:50:14,612 --> 00:50:16,281 What did I just say? 1199 00:50:16,314 --> 00:50:17,415 I think you might be right. 1200 00:50:17,448 --> 00:50:19,417 Hell ya I'm right. 1201 00:50:19,450 --> 00:50:20,685 Why do you think I'm right? 1202 00:50:20,718 --> 00:50:23,421 I just realized if he was the one shooting us with paintballs 1203 00:50:23,454 --> 00:50:25,423 wouldn't he have paint residue on his hands? 1204 00:50:25,456 --> 00:50:28,293 No residue, I'm clean. 1205 00:50:28,326 --> 00:50:31,796 You're like a one man CSI team. 1206 00:50:31,829 --> 00:50:34,199 Okay, so here's the thing. 1207 00:50:34,232 --> 00:50:35,266 Donny and I talked and it looks like 1208 00:50:35,300 --> 00:50:38,336 this whole thing has been a big misunderstanding. 1209 00:50:38,369 --> 00:50:39,804 Hey, no hard feelings. 1210 00:50:39,837 --> 00:50:40,938 Are you sure? 1211 00:50:40,971 --> 00:50:42,507 Because I did punch you in the face and I threatened 1212 00:50:42,540 --> 00:50:44,109 to throw you over the railing. 1213 00:50:44,142 --> 00:50:45,643 That's already forgotten. 1214 00:50:45,676 --> 00:50:46,544 Oh, I feel guilty. 1215 00:50:46,577 --> 00:50:48,779 Don't. Honest mistake. 1216 00:50:48,813 --> 00:50:49,780 Awesome. 1217 00:50:49,814 --> 00:50:51,082 You are awesome. 1218 00:50:51,116 --> 00:50:52,183 We should totally kick it sometime, 1219 00:50:52,217 --> 00:50:54,185 what are you into? Oh, frisbee golf! 1220 00:50:54,219 --> 00:50:55,786 Zach, do you want to wrap it up? 1221 00:50:55,820 --> 00:50:58,289 If he's not the guy that means there's another guy. 1222 00:51:01,692 --> 00:51:03,294 Where's the dog? 1223 00:51:03,328 --> 00:51:04,462 I thought you had him. 1224 00:51:04,495 --> 00:51:05,630 Do I have to do everything? 1225 00:51:05,663 --> 00:51:06,831 Oh, like lose the keys? 1226 00:51:06,864 --> 00:51:08,133 Just go get the dog. 1227 00:51:08,166 --> 00:51:10,335 What are we going to do about him? 1228 00:51:11,836 --> 00:51:15,173 As much as we'd like to let you go, 1229 00:51:15,206 --> 00:51:17,608 we can't. 1230 00:51:17,642 --> 00:51:18,209 Oh. 1231 00:51:18,243 --> 00:51:23,414 Shh. 1232 00:51:23,448 --> 00:51:26,317 Some are born great, others achieve greatness 1233 00:51:26,351 --> 00:51:29,520 and some watch Christmas movies starring cats. 1234 00:51:29,554 --> 00:51:31,222 I think you know who you are. 1235 00:51:31,256 --> 00:51:32,423 Meow. 1236 00:51:32,457 --> 00:51:35,326 What were you doing in the mall this time of night anyway? 1237 00:51:35,360 --> 00:51:37,262 This is going to sound really crazy. 1238 00:51:37,295 --> 00:51:39,130 Try me. 1239 00:51:39,164 --> 00:51:40,231 It's stupid. 1240 00:51:40,265 --> 00:51:43,501 Come on, I'm a good listener. 1241 00:51:43,534 --> 00:51:44,835 Well, I can't believe I'm going to admit this 1242 00:51:44,869 --> 00:51:47,705 but I came to talk to the cat. 1243 00:51:47,738 --> 00:51:48,673 The cat? 1244 00:51:48,706 --> 00:51:49,974 Yes, the cat. 1245 00:51:50,007 --> 00:51:51,709 I thought you said you were a good listener, George. 1246 00:51:51,742 --> 00:51:53,878 We understand each other. 1247 00:51:53,911 --> 00:51:55,846 With the way things have been going in my life right now 1248 00:51:55,880 --> 00:51:59,417 I can't say that about too many people. 1249 00:51:59,450 --> 00:52:01,586 My dad left my mom for a barista, 1250 00:52:01,619 --> 00:52:03,321 he barely calls anymore. 1251 00:52:03,354 --> 00:52:04,722 Last time he did he said they were talking about 1252 00:52:04,755 --> 00:52:07,725 getting married and starting their own family. 1253 00:52:07,758 --> 00:52:08,926 Wow. 1254 00:52:08,959 --> 00:52:13,198 Divorce can be tough, especially on a kid. 1255 00:52:13,231 --> 00:52:15,400 But a cat? Really? 1256 00:52:15,433 --> 00:52:16,667 She wasn't my first choice. 1257 00:52:16,701 --> 00:52:18,369 Um, I'm right here. 1258 00:52:18,403 --> 00:52:19,904 But we have a connection. 1259 00:52:19,937 --> 00:52:23,741 We can communicate in our own way, 1260 00:52:23,774 --> 00:52:24,742 and I know it's weird 1261 00:52:24,775 --> 00:52:26,711 but there's something kind of great about her. 1262 00:52:26,744 --> 00:52:28,613 Oh, don't get sappy on me. 1263 00:52:28,646 --> 00:52:31,882 Wait, I forgot, it's a Lifetime movie, you can. 1264 00:52:31,916 --> 00:52:33,918 I wish I had a friend. 1265 00:52:33,951 --> 00:52:39,524 Law enforcement, it's a lonely business. 1266 00:52:39,557 --> 00:52:41,759 Occupational hazard I suppose. 1267 00:52:41,792 --> 00:52:44,495 See, there's the schmaltz I was looking for. 1268 00:52:44,529 --> 00:52:46,764 You kind of feel for the big guy, huh? 1269 00:52:46,797 --> 00:52:48,366 I'm glad we had this talk, George. 1270 00:52:48,399 --> 00:52:49,567 Oh yeah, me too kiddo. 1271 00:52:49,600 --> 00:52:53,604 You know, you just you've got to hang in there that's all. 1272 00:52:53,638 --> 00:52:54,372 Okay, look. 1273 00:52:54,405 --> 00:52:56,707 Here is your stop, 1274 00:52:56,741 --> 00:52:58,676 I can take it from here. 1275 00:52:58,709 --> 00:53:00,611 Hey, don't forget your cat huh? 1276 00:53:00,645 --> 00:53:01,279 Thanks. 1277 00:53:01,312 --> 00:53:02,380 How about another walk? 1278 00:53:02,413 --> 00:53:03,314 Or a chew toy. 1279 00:53:03,348 --> 00:53:04,715 What, you're still here? 1280 00:53:04,749 --> 00:53:06,551 I am so not going to miss you. 1281 00:53:06,584 --> 00:53:09,554 Forget you, forgot you, never thought about you. 1282 00:53:09,587 --> 00:53:10,621 Be safe, George. 1283 00:53:10,655 --> 00:53:12,823 I live for safety, Crystal. 1284 00:53:12,857 --> 00:53:15,793 Oh hey, real quick, when the cops come 1285 00:53:15,826 --> 00:53:18,396 where should I tell them you put those keys? 1286 00:53:18,429 --> 00:53:20,865 [telephone ringing] 1287 00:53:20,898 --> 00:53:23,601 Huh. 1288 00:53:23,634 --> 00:53:25,636 I thought you said they took your phone? 1289 00:53:25,670 --> 00:53:28,639 Oh yeah, this is awkward. 1290 00:53:28,673 --> 00:53:32,777 I thought they did too but oh I'm so embarrassed, 1291 00:53:32,810 --> 00:53:36,714 must be from the concussion from when they hit me on the head. 1292 00:53:36,747 --> 00:53:38,483 You never said they hit you. 1293 00:53:38,516 --> 00:53:41,552 Oh, I left that out well you know it all happened so quick. 1294 00:53:41,586 --> 00:53:43,020 Well, this is great. 1295 00:53:43,053 --> 00:53:45,222 We can call the police now right? 1296 00:53:47,392 --> 00:53:50,761 We're not calling the police, Crystal. 1297 00:53:50,795 --> 00:53:53,798 George, you devious scoundrel! 1298 00:53:53,831 --> 00:53:57,034 You're the brains of this operation, aren't you? 1299 00:53:57,067 --> 00:53:59,437 Look, I've got to say I totally saw that coming 1300 00:53:59,470 --> 00:54:01,806 but you didn't huh? 1301 00:54:01,839 --> 00:54:03,874 Where are the keys, Crystal? 1302 00:54:03,908 --> 00:54:06,777 How could you do this, George? 1303 00:54:06,811 --> 00:54:08,879 Well, that is a long, complicated story 1304 00:54:08,913 --> 00:54:11,782 which we can get into another time. 1305 00:54:11,816 --> 00:54:12,883 Ow! Ow! 1306 00:54:12,917 --> 00:54:14,018 Oh! 1307 00:54:14,051 --> 00:54:17,054 Ow, how did this escalate so quickly? 1308 00:54:17,087 --> 00:54:20,858 [telephone ringing] 1309 00:54:20,891 --> 00:54:24,995 Mom? I can't talk right now, I'm at work. 1310 00:54:25,029 --> 00:54:28,032 Yes, yes, I need a ride home. 1311 00:54:28,065 --> 00:54:29,099 I need a ride home every time, 1312 00:54:29,133 --> 00:54:31,869 why must we have this conversation every single, 1313 00:54:31,902 --> 00:54:33,338 every single time. 1314 00:54:33,371 --> 00:54:35,740 Here doggy doggy doggy! 1315 00:54:35,773 --> 00:54:38,609 [cell buzzing] 1316 00:54:38,643 --> 00:54:40,010 Oh, hey boss, what's up? 1317 00:54:40,044 --> 00:54:42,847 Oh hi, I'm just checking to see how everything's going. 1318 00:54:42,880 --> 00:54:45,049 It's going great, we're like a well oiled machine. 1319 00:54:45,082 --> 00:54:46,451 This plans full proof. 1320 00:54:46,484 --> 00:54:46,884 Nailed it. 1321 00:54:46,917 --> 00:54:47,952 Really? 1322 00:54:47,985 --> 00:54:49,153 Well, aren't you the least bit curious 1323 00:54:49,186 --> 00:54:51,689 as to how I can be talking to you on the phone right now 1324 00:54:51,722 --> 00:54:55,360 when I'm supposed to be taped to a chair. 1325 00:54:55,393 --> 00:54:56,894 Well, that's a very good question. 1326 00:54:56,927 --> 00:54:59,964 Well, see this nice little 12 year old girl untied me. 1327 00:54:59,997 --> 00:55:01,566 Well, that was cool of her. 1328 00:55:01,599 --> 00:55:03,901 The same girl who took your keys. 1329 00:55:03,934 --> 00:55:06,504 That's impossible, the guy who stole our keys 1330 00:55:06,537 --> 00:55:08,673 was probably an ex-Navy Seal or something. 1331 00:55:08,706 --> 00:55:09,907 He shot me in the butt. 1332 00:55:09,940 --> 00:55:11,742 You should have seen the way he handled the paintball gun. 1333 00:55:11,776 --> 00:55:13,778 It was a child, you idiot! 1334 00:55:13,811 --> 00:55:15,946 Ahhhhhhhhhhh!!!!!!!!!! 1335 00:55:18,949 --> 00:55:20,418 UGH!!!!! 1336 00:55:20,451 --> 00:55:27,658 [groans] 1337 00:55:27,692 --> 00:55:29,627 You okay, George? 1338 00:55:31,529 --> 00:55:32,930 Okay. 1339 00:55:32,963 --> 00:55:35,966 I'm starting to think that based on all the times 1340 00:55:36,000 --> 00:55:38,869 that I busted you guys around here for stupid stuff, 1341 00:55:38,903 --> 00:55:43,608 combined with the debacle of what happened tonight, 1342 00:55:43,641 --> 00:55:48,713 I don't believe that you are cut out for a life of crime. 1343 00:55:48,746 --> 00:55:52,917 I think we're good at it. 1344 00:55:52,950 --> 00:55:55,886 Whose idea was it to steal the dog? 1345 00:55:55,920 --> 00:55:57,054 George, it was a way bigger score. 1346 00:55:57,087 --> 00:55:59,023 I didn't need a bigger score, 1347 00:55:59,056 --> 00:56:01,926 all I needed was enough money for a downpayment on a house 1348 00:56:01,959 --> 00:56:04,028 for when I retire next month. 1349 00:56:04,061 --> 00:56:05,295 But now thanks to you two numbskulls 1350 00:56:05,329 --> 00:56:11,702 a 12 year old girl is leading your bigger score out of here! 1351 00:56:11,736 --> 00:56:13,037 So. 1352 00:56:13,070 --> 00:56:16,040 We should probably... 1353 00:56:16,073 --> 00:56:18,676 Prevent her from doing that. 1354 00:56:18,709 --> 00:56:20,511 Now. 1355 00:56:20,545 --> 00:56:21,979 Mmmhmm. 1356 00:56:24,615 --> 00:56:25,950 Oh, now. 1357 00:56:30,054 --> 00:56:31,088 I think he might be angry with you. 1358 00:56:31,121 --> 00:56:34,925 And the winner of worst Christmas sweater goes to, 1359 00:56:34,959 --> 00:56:36,827 master of the chicken quesadilla, 1360 00:56:36,861 --> 00:56:40,931 Taco Gigante's employee of the month Alejandro Rodriguez! 1361 00:56:40,965 --> 00:56:44,068 [applause] 1362 00:56:44,101 --> 00:56:46,871 Congratulations, I knew you had it in you. 1363 00:56:46,904 --> 00:56:48,005 Speech! 1364 00:56:48,038 --> 00:56:52,743 Thank you JC, thank you Academy and thank you family. 1365 00:56:52,777 --> 00:56:54,011 Aww! 1366 00:56:54,044 --> 00:56:58,483 You know, life is like a soft taco. 1367 00:56:58,516 --> 00:57:00,518 If you dig inside the meat -- 1368 00:57:00,551 --> 00:57:03,621 the protein of your choice 1369 00:57:03,654 --> 00:57:05,890 and the salsa added to your specification 1370 00:57:05,923 --> 00:57:12,229 of mild, medium or caliente you find the strength to stand tall 1371 00:57:12,262 --> 00:57:16,200 and triumph in the face of adversity. 1372 00:57:20,905 --> 00:57:21,972 Meow! 1373 00:57:22,006 --> 00:57:23,508 [speaking in Spanish] 1374 00:57:23,541 --> 00:57:25,576 Back off familia, he's mine. 1375 00:57:27,945 --> 00:57:30,481 Sorry you didn't win worst sweater. 1376 00:57:30,515 --> 00:57:31,482 I was robbed! 1377 00:57:31,516 --> 00:57:33,951 Here's the truth, I was going to choose you 1378 00:57:33,984 --> 00:57:37,021 but I didn't want everyone to think that the only reason I did 1379 00:57:37,054 --> 00:57:39,524 was because I like you. 1380 00:57:39,557 --> 00:57:41,526 Even if that's just some line you're using 1381 00:57:41,559 --> 00:57:44,929 to lower my defenses, totally worked. 1382 00:57:44,962 --> 00:57:47,598 Yeah. 1383 00:57:47,632 --> 00:57:52,637 My backup plan was to impress you with my electric log. 1384 00:57:52,670 --> 00:57:55,239 You do have one nice log. 1385 00:57:55,272 --> 00:57:58,042 [laughs] 1386 00:57:58,075 --> 00:58:01,111 But seriously, it's actually a nostalgia machine. 1387 00:58:01,145 --> 00:58:03,548 Yeah, it invokes a bygone era. 1388 00:58:03,581 --> 00:58:08,553 A simpler time of pure ideals, asbestos, 1389 00:58:08,586 --> 00:58:09,253 leaded paint. 1390 00:58:09,286 --> 00:58:09,920 Cheez Whiz. 1391 00:58:09,954 --> 00:58:10,955 Cheez Whiz. 1392 00:58:10,988 --> 00:58:12,790 [laughter] 1393 00:58:12,823 --> 00:58:14,124 Thank you for inviting us. 1394 00:58:14,158 --> 00:58:15,660 Of course. 1395 00:58:15,693 --> 00:58:18,062 I'm glad Crystal's here. 1396 00:58:18,095 --> 00:58:18,929 You know, the divorce 1397 00:58:18,963 --> 00:58:20,798 has definitely made her more introverted 1398 00:58:20,831 --> 00:58:24,134 and she needs to go out and do things. 1399 00:58:24,168 --> 00:58:26,503 Take some risks. 1400 00:58:35,813 --> 00:58:36,280 Uh oh! 1401 00:58:36,313 --> 00:58:37,815 Give it up, kid! 1402 00:58:41,652 --> 00:58:45,189 Is this the end of the line for Grumpy and Crystal? 1403 00:58:45,222 --> 00:58:49,193 Will our heroes finally succumb to a villain so evil 1404 00:58:49,226 --> 00:58:52,663 even evil isn't evil enough to describe him? 1405 00:58:52,697 --> 00:58:55,199 Am I going to keep asking questions? 1406 00:58:55,232 --> 00:58:57,201 I will if it annoys you. 1407 00:58:57,234 --> 00:59:02,740 Come back and find out. 1408 00:59:02,773 --> 00:59:04,709 Are you still on the edge of your seat? 1409 00:59:04,742 --> 00:59:07,077 Is the dramatic tension too thick? 1410 00:59:07,111 --> 00:59:08,913 Are you still here? 1411 00:59:08,946 --> 00:59:10,748 You are? Why? 1412 00:59:10,781 --> 00:59:12,717 Whatever, back to the story. 1413 00:59:12,750 --> 00:59:14,785 Bum bum bum bum. 1414 00:59:14,819 --> 00:59:21,859 Boom boom boom boom bwaaa, dun nun nun nun nun! 1415 00:59:21,892 --> 00:59:25,329 Lets check in to see if I'm down to eight lives yet. 1416 00:59:25,362 --> 00:59:28,065 Oh wow, shocker, I'm still alive. 1417 00:59:28,098 --> 00:59:30,868 Grumpy Cat didn't die in her own movie. 1418 00:59:30,901 --> 00:59:31,936 What? 1419 00:59:31,969 --> 00:59:35,372 Yes, I know, it's not just about me. 1420 00:59:35,405 --> 00:59:38,743 Stop it, ow that hurts! 1421 00:59:38,776 --> 00:59:40,310 George, this isn't right! 1422 00:59:40,344 --> 00:59:42,112 What's Mr. Crabtree going to do? 1423 00:59:42,146 --> 00:59:44,749 Oh gosh, Mr. Crabtree. 1424 00:59:44,782 --> 00:59:48,886 I totally forgot, what is he going to do? 1425 00:59:48,919 --> 00:59:50,154 Wait, I remember. 1426 00:59:50,187 --> 00:59:51,321 He's going to pay me a lot of money 1427 00:59:51,355 --> 00:59:53,290 to get that stupid dog back. 1428 00:59:53,323 --> 00:59:54,892 Ha, high five George! 1429 00:59:54,925 --> 00:59:55,626 No! 1430 00:59:55,660 --> 00:59:56,360 You're a jerk! 1431 00:59:56,393 --> 00:59:58,128 Yeah, who leaves someone hanging? 1432 00:59:58,162 --> 00:59:58,996 Come on. 1433 00:59:59,029 --> 01:00:00,731 I'm the jerk. 1434 01:00:00,765 --> 01:00:02,633 I'm the jerk. 1435 01:00:02,667 --> 01:00:04,134 Me, the guy who fooled everybody 1436 01:00:04,168 --> 01:00:06,771 by pretending to be a big blowhard 1437 01:00:06,804 --> 01:00:08,906 when in fact he was just lulling them all 1438 01:00:08,939 --> 01:00:12,276 into a false sense of complacency and trust. 1439 01:00:12,309 --> 01:00:13,277 That's right. 1440 01:00:13,310 --> 01:00:14,344 Me, the jerk? 1441 01:00:14,378 --> 01:00:16,814 Who rode around this mall in that stupid scooter 1442 01:00:16,847 --> 01:00:20,217 enforcing the law but the whole time all I was thinking about 1443 01:00:20,250 --> 01:00:22,853 was breaking it. 1444 01:00:22,887 --> 01:00:24,288 That jerk? 1445 01:00:24,321 --> 01:00:27,658 So, are you still pretending to be a big blowhard or what? 1446 01:00:27,692 --> 01:00:28,759 Jerk. 1447 01:00:28,793 --> 01:00:30,828 I don't think so. 1448 01:00:30,861 --> 01:00:32,730 Pffft!!! 1449 01:00:32,763 --> 01:00:34,899 Mastermind. 1450 01:00:34,932 --> 01:00:36,734 Oh yes. 1451 01:00:36,767 --> 01:00:40,671 Oh no, yeah, you're a limp short of being Keyser Soze. 1452 01:00:40,705 --> 01:00:44,341 Now, about those keys. 1453 01:00:44,374 --> 01:00:45,743 Yeah, those keys. 1454 01:00:45,776 --> 01:00:48,078 About them. 1455 01:00:48,112 --> 01:00:49,880 I forgot where I put them. 1456 01:00:49,914 --> 01:00:52,416 Oh man, what are we going to do? 1457 01:00:52,449 --> 01:00:53,884 We're screwed! 1458 01:00:53,918 --> 01:00:57,121 She's lying, right? 1459 01:00:57,154 --> 01:00:58,689 Obviously. 1460 01:00:58,723 --> 01:00:59,389 Oh. 1461 01:00:59,423 --> 01:01:01,391 That's very convincing. 1462 01:01:01,425 --> 01:01:04,762 Okay, you and you go find a nice piranha 1463 01:01:04,795 --> 01:01:06,731 or scorpion to play with. 1464 01:01:06,764 --> 01:01:08,332 Is he serious? 1465 01:01:13,503 --> 01:01:15,105 Alright, now listen to me. 1466 01:01:15,139 --> 01:01:16,907 I'm not fooling around anymore, Crystal, 1467 01:01:16,941 --> 01:01:19,877 I mean I'm out of patience. 1468 01:01:19,910 --> 01:01:22,813 Now, you tell me where those keys are 1469 01:01:22,847 --> 01:01:25,382 or somebody is going to get hurt. 1470 01:01:25,415 --> 01:01:29,887 You wouldn't really hurt a little girl, would you? 1471 01:01:29,920 --> 01:01:30,788 What do I look like? 1472 01:01:30,821 --> 01:01:32,089 A nut job? 1473 01:01:32,122 --> 01:01:33,858 I'm greedy, I'm not evil, 1474 01:01:33,891 --> 01:01:35,259 which I think is important to point out 1475 01:01:35,292 --> 01:01:37,194 are two completely different things. 1476 01:01:37,227 --> 01:01:41,732 One is the foundation of our economic system 1477 01:01:41,766 --> 01:01:45,369 and the other, you know just bad. 1478 01:01:45,402 --> 01:01:50,307 Okay, I'm not really following you but. 1479 01:01:50,340 --> 01:01:54,244 I'm not going to hurt you, Crystal. 1480 01:01:54,278 --> 01:01:58,215 I will however hurt the cat. 1481 01:01:58,248 --> 01:01:59,817 Whoa, what? Me cat? 1482 01:01:59,850 --> 01:02:01,085 Don't! 1483 01:02:01,118 --> 01:02:05,389 Now, what was it you said about the cat being your best friend? 1484 01:02:05,422 --> 01:02:09,760 So sweet, it really tugged at my heartstrings. 1485 01:02:09,794 --> 01:02:11,962 Which would make it all the worse 1486 01:02:11,996 --> 01:02:15,232 if something bad were to happen to the little guy. 1487 01:02:15,265 --> 01:02:15,900 Grumpy. 1488 01:02:15,933 --> 01:02:17,234 First of all, I'm a she. 1489 01:02:17,267 --> 01:02:18,903 Why is that so hard to grasp? 1490 01:02:18,936 --> 01:02:21,471 And second of all, pfft he's bluffing. 1491 01:02:21,505 --> 01:02:22,539 I'm not scared. 1492 01:02:22,572 --> 01:02:25,242 Now, I'm going to give you three seconds to tell me 1493 01:02:25,275 --> 01:02:28,779 where those keys are or I'm going to put the kitty cat 1494 01:02:28,813 --> 01:02:31,215 in the trash compactor. 1495 01:02:31,248 --> 01:02:31,882 No! 1496 01:02:31,916 --> 01:02:32,917 Whoa, he's not bluffing! 1497 01:02:32,950 --> 01:02:34,018 He's not bluffing! 1498 01:02:34,051 --> 01:02:35,786 He's petting me way too diabolically. 1499 01:02:35,820 --> 01:02:37,321 Tell him Crystal, you've got to tell him! 1500 01:02:37,354 --> 01:02:38,355 One! 1501 01:02:38,388 --> 01:02:39,824 I threw them in the wishing well! 1502 01:02:39,857 --> 01:02:41,025 Oh god, thank you. 1503 01:02:41,058 --> 01:02:42,226 Haha. 1504 01:02:44,361 --> 01:02:46,363 Look at this huge frog. 1505 01:02:48,565 --> 01:02:50,300 We're on it. 1506 01:02:50,334 --> 01:02:52,002 Lets go, Patrick. 1507 01:02:54,839 --> 01:02:59,009 See? That wasn't so hard, was it? 1508 01:02:59,043 --> 01:03:01,445 Look, I never thought I was in danger okay? 1509 01:03:01,478 --> 01:03:03,480 It's my movie after all and I'm sure 1510 01:03:03,513 --> 01:03:06,583 the Lifetime executives are already thinking sequel! 1511 01:03:06,616 --> 01:03:11,889 Like Grumpy's Worst Vacation Ever, Meowii Style. 1512 01:03:11,922 --> 01:03:14,358 Anyway, since you're still watching this for some reason 1513 01:03:14,391 --> 01:03:16,160 I thought now would be a perfect time 1514 01:03:16,193 --> 01:03:19,563 to see if you're interested in my new product line! 1515 01:03:19,596 --> 01:03:23,300 Like Grumpy Cat golf balls, or the Grumpy Cat dartboard. 1516 01:03:23,333 --> 01:03:27,037 And for the ladies a sure fire hit, Grumpy underwear. 1517 01:03:27,071 --> 01:03:28,572 To see what else is new this season please visit 1518 01:03:28,605 --> 01:03:30,440 www.GrumpyCats.com. 1519 01:03:30,474 --> 01:03:31,575 Please be grumpy when you do it. 1520 01:03:31,608 --> 01:03:33,610 Grumpy people only. 1521 01:03:33,643 --> 01:03:35,345 Nice kitty. 1522 01:03:35,379 --> 01:03:37,181 Kind of odd looking, though. 1523 01:03:37,214 --> 01:03:39,950 I don't see your face on any holiday cards. 1524 01:03:39,984 --> 01:03:43,487 Come on, lets get you something to eat. 1525 01:03:43,520 --> 01:03:45,189 Stay! 1526 01:03:48,458 --> 01:03:50,928 So, anyway that's how the story ended. 1527 01:03:50,961 --> 01:03:53,898 The bad guys made off with the overpriced freak dog 1528 01:03:53,931 --> 01:03:57,467 and evil triumphed over good. 1529 01:03:57,501 --> 01:03:59,236 So sad. 1530 01:04:55,192 --> 01:04:57,027 I'm not going to sugarcoat it people, 1531 01:04:57,061 --> 01:05:01,565 this happy, sappy Christmas story had taken an ugly turn. 1532 01:05:01,598 --> 01:05:05,369 Things were looking grim and poor Crystal, 1533 01:05:05,402 --> 01:05:09,940 she was looking lower than a cat caught in a rain storm. 1534 01:05:09,974 --> 01:05:11,976 Can you blame her? 1535 01:05:12,009 --> 01:05:15,045 Once again she'd been let down by someone, 1536 01:05:15,079 --> 01:05:17,447 her faith in people was shaken. 1537 01:05:17,481 --> 01:05:19,716 Wasn't there anyone to step forward 1538 01:05:19,749 --> 01:05:23,053 in this desperate moment to boost her spirit, 1539 01:05:23,087 --> 01:05:24,989 to make her feel like not all humanity 1540 01:05:25,022 --> 01:05:28,292 was rotten to the core? 1541 01:05:28,325 --> 01:05:31,395 Don't look at me, I don't do motivational, sorry. 1542 01:05:31,428 --> 01:05:33,530 That's Happy Cat. 1543 01:05:33,563 --> 01:05:35,565 I'm Grumpy Cat. 1544 01:05:35,599 --> 01:05:41,371 But truth is I dug down deep and consulted my inner grump 1545 01:05:41,405 --> 01:05:44,741 and realized that it was time to help a kid 1546 01:05:44,774 --> 01:05:48,278 I was actually starting to care about. 1547 01:05:48,312 --> 01:05:50,347 Are you crying, Crystal? 1548 01:05:50,380 --> 01:05:53,083 No, I'm allergic to cats, what do you think? 1549 01:05:53,117 --> 01:05:55,385 Okay, I'm going to let that one go. 1550 01:05:55,419 --> 01:05:57,687 Come on Crystal, just talk to me. 1551 01:05:57,721 --> 01:06:02,159 Why? What's talk going to do? 1552 01:06:02,192 --> 01:06:06,630 I can't change anything, especially people. 1553 01:06:06,663 --> 01:06:08,765 I try to make friends, Grumpy. 1554 01:06:08,798 --> 01:06:11,501 I try to see the good in everyone, 1555 01:06:11,535 --> 01:06:14,438 I stupidly even thought that George was my friend. 1556 01:06:14,471 --> 01:06:16,106 Nope! Never was! 1557 01:06:16,140 --> 01:06:17,741 See? 1558 01:06:17,774 --> 01:06:20,744 I just feel like my life will always be a disappointment. 1559 01:06:20,777 --> 01:06:22,746 I know what that's like, okay. 1560 01:06:22,779 --> 01:06:23,980 Trust me. 1561 01:06:24,014 --> 01:06:27,717 Having been bought and returned a couple times I get it. 1562 01:06:27,751 --> 01:06:30,420 Can I trade her for a fish? 1563 01:06:30,454 --> 01:06:33,457 It makes you feel like there's no love in the world. 1564 01:06:33,490 --> 01:06:38,462 It makes you feel, well, grumpy. 1565 01:06:38,495 --> 01:06:44,134 But you're different, Crystal, you're full of love. 1566 01:06:44,168 --> 01:06:47,437 What good is love if nobody gives it back? 1567 01:06:47,471 --> 01:06:51,075 That's how we feel too, every day people walk in here 1568 01:06:51,108 --> 01:06:53,810 to coo over the puppies and the rabbits 1569 01:06:53,843 --> 01:06:57,814 and the Jo-Jo's and ignore us. 1570 01:06:57,847 --> 01:06:58,348 True dat! 1571 01:06:58,382 --> 01:06:59,516 Spot on, Grumpy! 1572 01:06:59,549 --> 01:07:00,517 Preach it, sister! 1573 01:07:00,550 --> 01:07:01,785 Freedom! 1574 01:07:01,818 --> 01:07:02,986 So, you know what? 1575 01:07:03,019 --> 01:07:07,157 Contrary to the sign on the door we're not pets, 1576 01:07:07,191 --> 01:07:09,759 I mean until somebody takes us home and cares for us 1577 01:07:09,793 --> 01:07:13,130 and loves us we're just animals. 1578 01:07:13,163 --> 01:07:13,697 Yup. 1579 01:07:13,730 --> 01:07:14,498 Well said. 1580 01:07:14,531 --> 01:07:15,565 Just animals. 1581 01:07:15,599 --> 01:07:16,733 And reptiles. 1582 01:07:16,766 --> 01:07:19,569 And as far as I can tell humans are no different. 1583 01:07:19,603 --> 01:07:21,338 You're actually making me sadder. 1584 01:07:21,371 --> 01:07:24,408 Okay, well it's your low point, deal with it. 1585 01:07:24,441 --> 01:07:28,145 But what I'm trying to say is you are loved. 1586 01:07:28,178 --> 01:07:31,648 Your mom loves you, look at her, she loves you. 1587 01:07:31,681 --> 01:07:33,217 Taco guy loves you. 1588 01:07:33,250 --> 01:07:34,218 That guy loves you. 1589 01:07:34,251 --> 01:07:35,152 Who is that guy? 1590 01:07:35,185 --> 01:07:37,121 Even your dad loves you. 1591 01:07:37,154 --> 01:07:41,191 Why? Because you're the amazing you. 1592 01:07:41,225 --> 01:07:45,162 And that is why I've decided to adopt you. 1593 01:07:45,195 --> 01:07:46,530 That's right. 1594 01:07:46,563 --> 01:07:49,766 You're now on Team Grumpy whether you like it or not. 1595 01:07:49,799 --> 01:07:53,337 In fact, from this moment on you're all on Team Grumpy! 1596 01:07:53,370 --> 01:07:55,105 [cheers] 1597 01:07:55,139 --> 01:07:56,106 Team Grumpy! 1598 01:07:56,140 --> 01:07:57,741 Uh, can we call it something else? 1599 01:07:57,774 --> 01:08:00,410 And this team is going to win. 1600 01:08:00,444 --> 01:08:03,347 Wearing Grumpy t-shirts and Grumpy baseball caps 1601 01:08:03,380 --> 01:08:06,350 and Grumpy glow in the dark buttons, am I right? 1602 01:08:06,383 --> 01:08:08,752 Boo, Team Grumpy sucks!!! 1603 01:08:08,785 --> 01:08:09,719 I don't want your swag. 1604 01:08:09,753 --> 01:08:10,854 Shame on you, Grumpy. 1605 01:08:10,887 --> 01:08:11,888 Shut up! 1606 01:08:11,921 --> 01:08:13,857 Every team needs a sponsor, come on. 1607 01:08:13,890 --> 01:08:16,693 Do you really think we can still do something to save the store? 1608 01:08:16,726 --> 01:08:17,994 Do I? 1609 01:08:18,027 --> 01:08:20,664 There must be a million ways to stop these idiots. 1610 01:08:20,697 --> 01:08:22,332 I just haven't thought of one yet. 1611 01:08:22,366 --> 01:08:23,167 Oh man. 1612 01:08:23,200 --> 01:08:24,834 No shocker there. 1613 01:08:24,868 --> 01:08:26,270 Cats blow! 1614 01:08:26,303 --> 01:08:27,604 Okay, wait for it, people. 1615 01:08:27,637 --> 01:08:29,005 I'm building here. 1616 01:08:29,038 --> 01:08:32,742 We implore the fates to smile upon this ragtag assembly 1617 01:08:32,776 --> 01:08:33,910 of freedom fighters. 1618 01:08:33,943 --> 01:08:38,348 We few, we happy few, we band of brothers. 1619 01:08:38,382 --> 01:08:39,583 Come on fates. 1620 01:08:39,616 --> 01:08:41,551 Oh, it's open. 1621 01:08:41,585 --> 01:08:43,387 Well, look at that. 1622 01:08:43,420 --> 01:08:44,821 Let me at em! 1623 01:08:44,854 --> 01:08:47,391 It's clobbering time. 1624 01:08:47,424 --> 01:08:49,726 Good show, now you're talking G Cat. 1625 01:08:49,759 --> 01:08:50,594 Meow. 1626 01:08:50,627 --> 01:08:51,861 Thank you, Grumpy. 1627 01:08:51,895 --> 01:08:54,431 Time to get scary. 1628 01:08:54,464 --> 01:08:55,332 Oh, not me. 1629 01:08:55,365 --> 01:08:56,366 No. 1630 01:08:56,400 --> 01:08:58,402 I'll undo the young ladies binds. 1631 01:09:00,704 --> 01:09:02,439 Piece of cake, really. 1632 01:09:05,542 --> 01:09:09,546 Hey mom, yeah, a friend is going to give me a ride. 1633 01:09:09,579 --> 01:09:10,780 No. 1634 01:09:10,814 --> 01:09:14,584 No, you don't know him. 1635 01:09:14,618 --> 01:09:15,885 Yeah, I met him at the mall. 1636 01:09:15,919 --> 01:09:18,822 Shh, I'm going to enjoy this. 1637 01:09:18,855 --> 01:09:19,956 He might like pot roast. 1638 01:09:19,989 --> 01:09:21,725 I like pot roast. 1639 01:09:21,758 --> 01:09:23,960 Alright, I'll ask him if he likes pot roast. 1640 01:09:23,993 --> 01:09:24,828 Pot roast? 1641 01:09:24,861 --> 01:09:25,629 Oh, count me in. 1642 01:09:25,662 --> 01:09:26,930 He's got to drive the speed limit. 1643 01:09:26,963 --> 01:09:29,333 I'm, you know, wearing my badge right? 1644 01:09:29,366 --> 01:09:30,434 What else am I going to do? 1645 01:09:30,467 --> 01:09:31,268 Surprise! 1646 01:09:31,301 --> 01:09:33,303 Ah! Ah! Ah! 1647 01:09:33,337 --> 01:09:34,704 Wee! 1648 01:09:34,738 --> 01:09:35,705 Slimy, slithering -- 1649 01:09:35,739 --> 01:09:37,874 [Barking] 1650 01:09:37,907 --> 01:09:39,309 Oh hello, aren't you cute. 1651 01:09:39,343 --> 01:09:40,477 I smell crotch. 1652 01:09:40,510 --> 01:09:41,645 Yeah! 1653 01:09:41,678 --> 01:09:43,713 Oh! Oh! Oh! 1654 01:09:43,747 --> 01:09:44,881 Let go! Let go! 1655 01:09:44,914 --> 01:09:45,749 Oh! Oh! Oh! 1656 01:09:45,782 --> 01:09:46,783 Let go! 1657 01:09:46,816 --> 01:09:52,722 Ah! Ah! Ah! 1658 01:09:52,756 --> 01:09:54,858 Well, I hope he didn't want children. 1659 01:09:54,891 --> 01:09:56,993 Holy crap, they're possessed. 1660 01:09:57,026 --> 01:09:59,229 Get back, get back all of you! 1661 01:09:59,996 --> 01:10:02,399 Ow! Ow! 1662 01:10:02,432 --> 01:10:03,367 Give me that! 1663 01:10:03,400 --> 01:10:05,402 How'd you get free? 1664 01:10:05,435 --> 01:10:08,272 With a little help from my friends. 1665 01:10:08,305 --> 01:10:10,440 Ho-Yaaah!!!!! 1666 01:10:10,474 --> 01:10:12,876 Hands in the air, sucker! 1667 01:10:12,909 --> 01:10:13,843 Bawk! 1668 01:10:13,877 --> 01:10:15,879 Oh, give me that. 1669 01:10:15,912 --> 01:10:17,013 You're 12 years old. 1670 01:10:17,046 --> 01:10:18,715 This isn't your day, Crystal, 1671 01:10:18,748 --> 01:10:20,817 and it isn't your day either you dumb animals! 1672 01:10:20,850 --> 01:10:22,419 This is George's day! 1673 01:10:22,452 --> 01:10:23,620 Come on! 1674 01:10:23,653 --> 01:10:24,688 What about the snacks? 1675 01:10:24,721 --> 01:10:25,489 We did it! 1676 01:10:25,522 --> 01:10:27,724 Yay! 1677 01:10:27,757 --> 01:10:28,925 Victory! 1678 01:10:28,958 --> 01:10:32,362 Um, did anyone notice he still has the dog? 1679 01:10:32,396 --> 01:10:33,430 Blast, you're right. 1680 01:10:33,463 --> 01:10:34,864 Take back the yay. 1681 01:10:37,701 --> 01:10:39,803 Oh, how fortunate. 1682 01:10:44,808 --> 01:10:55,585 [Christmas tune being played out of tune] 1683 01:10:55,619 --> 01:10:56,853 That was truly awful. 1684 01:10:56,886 --> 01:10:59,623 [applause] 1685 01:11:04,894 --> 01:11:07,731 We should take kazoo caroling door to door, no? 1686 01:11:07,764 --> 01:11:08,665 I wouldn't. 1687 01:11:08,698 --> 01:11:10,900 Neighbours called, they think you're Satan. 1688 01:11:10,934 --> 01:11:13,002 Satan. Santa. 1689 01:11:13,036 --> 01:11:15,472 Same letters switched around. 1690 01:11:15,505 --> 01:11:16,640 Interesting. 1691 01:11:16,673 --> 01:11:18,742 And which one are you again? 1692 01:11:18,775 --> 01:11:20,009 There's only one way to find out. 1693 01:11:20,043 --> 01:11:23,313 La, la, la, la, la, get a room. 1694 01:11:23,347 --> 01:11:24,581 [telephone ringing] 1695 01:11:24,614 --> 01:11:25,349 Meow. 1696 01:11:25,382 --> 01:11:25,982 Sorry. 1697 01:11:26,015 --> 01:11:27,317 It's okay. 1698 01:11:27,351 --> 01:11:29,553 [telephone ringing] 1699 01:11:29,586 --> 01:11:30,920 If you're selling I'm not buying. 1700 01:11:30,954 --> 01:11:32,055 Mom, it's Crystal! 1701 01:11:32,088 --> 01:11:33,056 Whose phone is this? 1702 01:11:33,089 --> 01:11:34,491 George and those two other morons 1703 01:11:34,524 --> 01:11:35,792 are trying to steal Jo-Jo! 1704 01:11:35,825 --> 01:11:37,361 Slow down, who's Jo-Jo? 1705 01:11:37,394 --> 01:11:39,463 He's a really expensive dog! 1706 01:11:39,496 --> 01:11:40,730 Wait, wait, where are you? 1707 01:11:40,764 --> 01:11:42,499 At the mall! 1708 01:11:42,532 --> 01:11:43,500 What are you doing at the mall? 1709 01:11:43,533 --> 01:11:45,735 And what are you doing not in the other room? 1710 01:11:45,769 --> 01:11:47,337 I came back to see Grumpy. 1711 01:11:47,371 --> 01:11:48,505 Hey mom. 1712 01:11:48,538 --> 01:11:50,640 Because she can talk to me. 1713 01:11:50,674 --> 01:11:51,975 I am so confused right now. 1714 01:11:52,008 --> 01:11:53,810 Mom, just get here quick. 1715 01:11:53,843 --> 01:11:55,879 Call the police and Mr. Crabtree. 1716 01:11:55,912 --> 01:11:57,614 I can hold them off until you get here. 1717 01:11:57,647 --> 01:11:59,783 Wait, Crystal, no you have to leave there right now! 1718 01:11:59,816 --> 01:12:00,984 Gotta go! 1719 01:12:01,017 --> 01:12:03,653 Hello? 1720 01:12:03,687 --> 01:12:06,656 Excellent, the plot is finally coming together. 1721 01:12:06,690 --> 01:12:11,628 That moment of literary alchemy when smoke turns to fire! 1722 01:12:11,661 --> 01:12:15,365 Now, if only I could remember where I put my mousey toy. 1723 01:12:19,636 --> 01:12:22,606 of the Serengeti. to Catvent 1724 01:12:22,639 --> 01:12:25,542 Shh, we're on safari! 1725 01:12:25,575 --> 01:12:28,578 Watch the female hippo follow the male hippo 1726 01:12:28,612 --> 01:12:30,714 into the watering hole. 1727 01:12:30,747 --> 01:12:33,883 Soon, the two will batter each other with their snouts 1728 01:12:33,917 --> 01:12:38,087 in a splashtastic mating frenzy. 1729 01:12:38,121 --> 01:12:42,459 Oops, sorry that's my other show, um, 1730 01:12:42,492 --> 01:12:45,662 also on this network and available on demand. 1731 01:12:45,695 --> 01:12:47,130 Anyway, Crystal. 1732 01:12:47,163 --> 01:12:48,532 Hiyeah! 1733 01:12:48,565 --> 01:12:49,132 Bad guy. 1734 01:12:49,165 --> 01:12:50,634 This is George's day! 1735 01:12:50,667 --> 01:12:51,501 Some dog. 1736 01:12:51,535 --> 01:12:52,569 I like pot roast. 1737 01:12:52,602 --> 01:12:53,737 And me. 1738 01:12:53,770 --> 01:12:56,873 Um, did anyone notice he still has the dog? 1739 01:12:56,906 --> 01:12:58,508 And now back to our show. 1740 01:12:58,542 --> 01:13:00,410 We can't let them get away with Jo-Jo. 1741 01:13:07,984 --> 01:13:11,755 Dude, I have like $8 here already. 1742 01:13:11,788 --> 01:13:14,424 What's with all the pennies man, people are so cheap. 1743 01:13:14,458 --> 01:13:15,391 Hey! 1744 01:13:15,425 --> 01:13:17,961 Oh hey, George, we were just coming for you. 1745 01:13:17,994 --> 01:13:18,962 What the hell are you doing? 1746 01:13:18,995 --> 01:13:21,097 Be awhile until I get another parking ticket. 1747 01:13:21,130 --> 01:13:23,500 Look at all this coin, man. 1748 01:13:23,533 --> 01:13:24,434 Ow. 1749 01:13:24,468 --> 01:13:26,069 Will you two knuckleheads freaking focus, 1750 01:13:26,102 --> 01:13:26,970 where are the keys? 1751 01:13:27,003 --> 01:13:29,773 Right here, man. 1752 01:13:29,806 --> 01:13:30,940 Ow. 1753 01:13:30,974 --> 01:13:33,977 Good thing you didn't go commando, right? 1754 01:13:34,010 --> 01:13:35,579 Yeah, because somebody did a crappy job 1755 01:13:35,612 --> 01:13:37,080 tying up the little girl. 1756 01:13:37,113 --> 01:13:38,548 Should I name names? 1757 01:13:38,582 --> 01:13:40,650 Does it start with a Z? 1758 01:13:40,684 --> 01:13:42,185 Or a D? 1759 01:13:43,553 --> 01:13:44,888 Can we just get out of here? 1760 01:13:44,921 --> 01:13:45,822 Now! 1761 01:13:45,855 --> 01:13:47,691 Yay, we're going to save the day. 1762 01:13:54,798 --> 01:13:55,965 I'm going to call Crabtree tomorrow 1763 01:13:55,999 --> 01:13:57,701 and I'm going to state our terms. 1764 01:13:57,734 --> 01:13:59,569 State our terms! 1765 01:13:59,603 --> 01:14:00,704 Alright, when we get the buyer to pay up 1766 01:14:00,737 --> 01:14:04,240 do you two idiots think that you can handle the exchange? 1767 01:14:04,273 --> 01:14:05,509 Hell yeah. 1768 01:14:05,542 --> 01:14:07,143 Where are you going to be? 1769 01:14:07,176 --> 01:14:08,712 Well, my timeline has changed. 1770 01:14:08,745 --> 01:14:09,979 I'm leaving tonight. 1771 01:14:10,013 --> 01:14:13,517 And by the way, guess who gets to drop me off at the airport? 1772 01:14:13,550 --> 01:14:15,151 As long as you chip in for gas. 1773 01:14:17,954 --> 01:14:19,923 You could pay us back, bro. It's no biggie. 1774 01:14:30,934 --> 01:14:32,536 Oh no, we're too late! 1775 01:14:35,138 --> 01:14:37,541 [car starting] 1776 01:14:37,574 --> 01:14:38,675 Grumpy? 1777 01:14:38,708 --> 01:14:41,545 Don't question this, just hop in sister! 1778 01:14:41,578 --> 01:14:43,112 Grumpy, are you serious? 1779 01:14:43,146 --> 01:14:45,715 Of course I'm serious, look at my face! 1780 01:14:45,749 --> 01:14:46,650 Buckle up. 1781 01:14:46,683 --> 01:14:49,586 But you're a cat, how are you going to -- 1782 01:14:51,655 --> 01:14:52,689 How is this even possible? 1783 01:14:52,722 --> 01:14:54,123 You can't even reach the pedals! 1784 01:14:55,959 --> 01:14:57,594 Thanks, you had to say that. 1785 01:14:57,627 --> 01:14:58,995 Is this not my movie? 1786 01:14:59,028 --> 01:15:01,731 Why couldn't you just go with it? 1787 01:15:01,765 --> 01:15:03,900 Okay, that never happened. 1788 01:15:03,933 --> 01:15:05,001 This did. 1789 01:15:05,034 --> 01:15:06,235 Oh no, we're too late! 1790 01:15:06,269 --> 01:15:07,937 We'll never catch them on this! 1791 01:15:07,971 --> 01:15:09,773 Lets take the Camaro! 1792 01:15:09,806 --> 01:15:11,240 I don't know how to drive! 1793 01:15:11,274 --> 01:15:12,609 Don't worry, it's like riding a bike 1794 01:15:12,642 --> 01:15:14,578 but everything is different so you have to be careful 1795 01:15:14,611 --> 01:15:16,680 or you could die. 1796 01:15:16,713 --> 01:15:17,881 Why not. 1797 01:15:20,984 --> 01:15:23,553 Try the visor. 1798 01:15:23,587 --> 01:15:24,654 Aha! 1799 01:15:24,688 --> 01:15:25,254 How did you? 1800 01:15:25,288 --> 01:15:26,890 We are in a movie! 1801 01:15:29,258 --> 01:15:30,994 Punch it. 1802 01:15:31,027 --> 01:15:33,196 Come on, come on, they're getting away. 1803 01:15:36,966 --> 01:15:38,902 Meow! 1804 01:15:44,808 --> 01:15:46,710 [Christmas music] 1805 01:15:46,743 --> 01:15:47,343 Did we die? 1806 01:15:47,376 --> 01:15:48,311 Am I in heaven? 1807 01:15:48,344 --> 01:15:49,846 Is my brother Arturo here? 1808 01:15:49,879 --> 01:15:50,747 Arturo? 1809 01:15:50,780 --> 01:15:52,348 Oh my god, what did I do? 1810 01:15:52,381 --> 01:15:56,085 Ha, something I've been wanting to do since Thanksgiving. 1811 01:15:56,119 --> 01:16:00,289 But maybe we should try going forward this time. 1812 01:16:00,323 --> 01:16:05,361 [tires screeching] 1813 01:16:05,394 --> 01:16:07,797 Could you have parked any further away? 1814 01:16:07,831 --> 01:16:11,034 We scored the shade tree, we never get this spot. 1815 01:16:11,067 --> 01:16:12,168 It's night! 1816 01:16:12,201 --> 01:16:13,236 And what's with the clown car, 1817 01:16:13,269 --> 01:16:14,771 could it be any smaller? 1818 01:16:14,804 --> 01:16:16,706 Hey, I'm reducing my carbon footprint. 1819 01:16:16,740 --> 01:16:18,808 Hey, I'm going to put a footprint right up your - 1820 01:16:18,842 --> 01:16:20,343 Meow! 1821 01:16:20,376 --> 01:16:24,380 I promise you a car chase and I'm delivering a car chase. 1822 01:16:24,413 --> 01:16:25,982 Yeah! 1823 01:16:26,015 --> 01:16:26,883 I'm driving! 1824 01:16:26,916 --> 01:16:27,784 I'm driving! 1825 01:16:27,817 --> 01:16:29,052 I can't believe I'm driving! 1826 01:16:34,190 --> 01:16:35,124 Those are doors! 1827 01:16:35,158 --> 01:16:36,192 I know that! 1828 01:16:37,994 --> 01:16:39,896 This is the moment where we're going to blast 1829 01:16:39,929 --> 01:16:41,297 through this wall of glass 1830 01:16:41,330 --> 01:16:44,868 as a hail of crystal shards rain down on our triumphant, 1831 01:16:44,901 --> 01:16:46,770 heroic figures. 1832 01:16:58,715 --> 01:16:59,883 Okay, so here's the deal. 1833 01:16:59,916 --> 01:17:01,117 We had every intention of shattering that thing 1834 01:17:01,150 --> 01:17:04,954 but unfortunately we didn't have the budget for it, okay? 1835 01:17:04,988 --> 01:17:06,856 Not my problem. 1836 01:17:16,265 --> 01:17:17,100 This is great. 1837 01:17:17,133 --> 01:17:18,001 Is everybody comfortable? 1838 01:17:18,034 --> 01:17:19,736 I'm actually a little cold. 1839 01:17:19,769 --> 01:17:20,937 Turn the heat up, my man. 1840 01:17:20,970 --> 01:17:22,806 Don't mind if I do, old chap. 1841 01:17:22,839 --> 01:17:24,808 It kind of smells in here. 1842 01:17:24,841 --> 01:17:26,209 How'd you morons fit all your band equipment 1843 01:17:26,242 --> 01:17:27,811 in this puke bucket anyway? 1844 01:17:27,844 --> 01:17:29,345 Oh, have you ever played Tetris? 1845 01:17:29,378 --> 01:17:30,413 It's kind of like that. 1846 01:17:30,446 --> 01:17:32,849 But not anymore because we're getting a tour bus! 1847 01:17:32,882 --> 01:17:34,250 Tour bus! 1848 01:17:35,752 --> 01:17:36,252 What the? 1849 01:17:36,285 --> 01:17:37,653 It's Crystal! 1850 01:17:42,425 --> 01:17:45,228 Aw, why didn't we take the Camaro? 1851 01:17:45,261 --> 01:17:46,863 Lets dance, clown car! 1852 01:17:49,465 --> 01:17:50,433 That's it, Crystal. 1853 01:17:50,466 --> 01:17:52,668 Surround them in a circle of death. 1854 01:17:56,239 --> 01:17:57,373 Oh god, I think I'm getting sick. 1855 01:18:06,182 --> 01:18:07,350 We need to find a way in. 1856 01:18:14,123 --> 01:18:15,391 Crystal? 1857 01:18:17,493 --> 01:18:18,795 Whoa, meow! 1858 01:18:18,828 --> 01:18:21,230 Meow! 1859 01:18:21,264 --> 01:18:22,498 We've got to stop them. 1860 01:18:22,531 --> 01:18:23,967 Pass them on the left. 1861 01:18:24,000 --> 01:18:26,102 Yeah, yeah, yeah! 1862 01:18:26,135 --> 01:18:28,071 This is awesome. 1863 01:18:28,104 --> 01:18:29,806 What is this kid doing? 1864 01:18:29,839 --> 01:18:32,942 Meow. 1865 01:18:32,976 --> 01:18:35,845 [tires screech] 1866 01:18:35,879 --> 01:18:37,246 Wow, have you done this before? 1867 01:18:41,417 --> 01:18:42,485 What do I do, Grumpy? 1868 01:18:42,518 --> 01:18:45,989 This kind of throw down requires nerves of steel. 1869 01:18:46,022 --> 01:18:48,257 And a better soundtrack. 1870 01:18:48,291 --> 01:18:50,159 [upbeat disco tempo] *** 1871 01:18:50,193 --> 01:18:51,861 Ugh, I said better. 1872 01:18:51,895 --> 01:18:53,029 [western tempo] *** 1873 01:18:53,062 --> 01:18:56,065 Okay good, thank you, that's more like it. 1874 01:18:56,099 --> 01:19:04,140 * 1875 01:19:12,916 --> 01:19:14,517 Time to finish what we started. 1876 01:19:15,151 --> 01:19:26,062 * 1877 01:19:26,095 --> 01:19:28,497 Are you ready? 1878 01:19:28,531 --> 01:19:31,901 * 1879 01:19:31,935 --> 01:19:32,668 Just go! 1880 01:19:32,701 --> 01:19:36,239 Step on it and don't flinch. 1881 01:19:36,272 --> 01:19:39,475 [tires screech] 1882 01:19:42,846 --> 01:19:44,380 This is so cool! 1883 01:19:46,115 --> 01:19:47,450 Why did I let you talk me into this? 1884 01:19:50,186 --> 01:19:51,387 Ahhhhhh!!!!!!!!! 1885 01:19:51,420 --> 01:19:53,522 [tires screeching] 1886 01:19:53,556 --> 01:19:57,393 Ahhhhhh!!!!!!!!! 1887 01:19:57,426 --> 01:19:59,362 For those of you who are keeping score 1888 01:19:59,395 --> 01:20:01,130 we did have enough in the budget to destroy 1889 01:20:01,164 --> 01:20:02,565 that cheap piece of scenery. 1890 01:20:04,968 --> 01:20:05,969 Yes! 1891 01:20:06,002 --> 01:20:08,304 Uh, Crystal? 1892 01:20:08,337 --> 01:20:10,273 Uh, crash positions! 1893 01:20:10,306 --> 01:20:12,041 Meow! 1894 01:20:15,644 --> 01:20:17,046 Grumpy, no! 1895 01:20:19,315 --> 01:20:23,319 Grumpy? 1896 01:20:23,352 --> 01:20:25,221 Grump, talk to me. 1897 01:20:25,254 --> 01:20:27,891 Meow! 1898 01:20:27,924 --> 01:20:29,425 Please talk to me. 1899 01:20:29,458 --> 01:20:31,027 Meow! 1900 01:20:31,060 --> 01:20:33,162 Grumpy, no, no, no, no, please. 1901 01:20:33,196 --> 01:20:34,864 You're my only friend. 1902 01:20:34,898 --> 01:20:37,000 I need you to say something, anything. 1903 01:20:37,033 --> 01:20:38,334 Gotcha. 1904 01:20:38,367 --> 01:20:39,368 You jerk! 1905 01:20:39,402 --> 01:20:41,337 Haha, I can talk. 1906 01:20:41,370 --> 01:20:44,207 Please, like the Lifetime execs would blow their chance 1907 01:20:44,240 --> 01:20:47,476 for a sequel with the internets biggest cash cat. 1908 01:20:47,510 --> 01:20:50,079 Meow. 1909 01:20:50,113 --> 01:20:51,280 Hey, watch the hair. 1910 01:20:51,314 --> 01:20:55,384 Ow, you're being very aggressive with my money makers, man. 1911 01:20:55,418 --> 01:20:57,887 You heard me, I'm a fellow officer. 1912 01:20:57,921 --> 01:20:59,122 I'll take that, thank you. 1913 01:20:59,155 --> 01:21:01,925 Oh hey Crabtree, thanks for coming. 1914 01:21:01,958 --> 01:21:02,658 Ow! 1915 01:21:02,691 --> 01:21:03,226 Lets go! 1916 01:21:03,259 --> 01:21:04,660 Ow! You're hitting me! 1917 01:21:04,693 --> 01:21:05,661 That was assault. 1918 01:21:05,694 --> 01:21:06,595 They did it! They did it! 1919 01:21:06,629 --> 01:21:07,596 I didn't do anything! 1920 01:21:07,630 --> 01:21:09,632 I'm an undercover cop. 1921 01:21:09,665 --> 01:21:11,034 Crystal. 1922 01:21:11,067 --> 01:21:13,036 Mom, Jesse! 1923 01:21:13,069 --> 01:21:14,137 Thank god. 1924 01:21:14,170 --> 01:21:15,071 So glad you're okay. 1925 01:21:15,104 --> 01:21:17,306 Hey, where's the concern for me? 1926 01:21:17,340 --> 01:21:18,507 You had me worried. 1927 01:21:18,541 --> 01:21:20,243 I'm fine. 1928 01:21:20,276 --> 01:21:22,578 Those guys didn't do anything to you, did they? 1929 01:21:22,611 --> 01:21:25,681 That's a different kind of Lifetime movie, 1930 01:21:25,714 --> 01:21:26,682 if you know what I mean. 1931 01:21:26,715 --> 01:21:28,417 No, mom. 1932 01:21:28,451 --> 01:21:31,520 Did I see you driving a Camaro? 1933 01:21:31,554 --> 01:21:34,557 Yeah, but for the record it was her idea. 1934 01:21:34,590 --> 01:21:38,127 Is this the cat you said talks? 1935 01:21:38,161 --> 01:21:39,428 I knew you wouldn't believe me. 1936 01:21:39,462 --> 01:21:41,097 It's okay, the good news is 1937 01:21:41,130 --> 01:21:43,266 there are people who can help you. 1938 01:21:43,299 --> 01:21:45,101 We will get you the treatment that you need. 1939 01:21:45,134 --> 01:21:48,237 Mom, just forget I said anything okay? 1940 01:21:48,271 --> 01:21:50,673 I thought you wanted me to make friends, 1941 01:21:50,706 --> 01:21:52,341 you just never told me with who. 1942 01:21:52,375 --> 01:21:53,309 Meow. 1943 01:21:53,342 --> 01:21:55,511 Alright. 1944 01:21:55,544 --> 01:21:59,015 I don't care. 1945 01:21:59,048 --> 01:22:02,952 You are a good kid and I love you. 1946 01:22:02,986 --> 01:22:03,686 I love you too. 1947 01:22:03,719 --> 01:22:04,988 I love you, meow. 1948 01:22:05,021 --> 01:22:06,022 And I'm going to tell you something 1949 01:22:06,055 --> 01:22:08,657 you probably didn't know. 1950 01:22:08,691 --> 01:22:10,526 When I was your age 1951 01:22:10,559 --> 01:22:13,262 I had an invisible friend, 1952 01:22:13,296 --> 01:22:16,332 so at least yours is real. 1953 01:22:16,365 --> 01:22:18,501 I knew it, Crystal's mom's a loser. 1954 01:22:18,534 --> 01:22:19,468 Thanks, mom. 1955 01:22:19,502 --> 01:22:21,170 She deserves an elf. 1956 01:22:24,640 --> 01:22:25,741 Hey there, little lady. 1957 01:22:25,774 --> 01:22:26,742 Hey, Mr. Crabtree. 1958 01:22:26,775 --> 01:22:30,413 Crystal, you saved Jo-Jo and you saved my store. 1959 01:22:30,446 --> 01:22:32,048 Yup, she sure did. 1960 01:22:32,081 --> 01:22:34,383 You're like a hero. 1961 01:22:34,417 --> 01:22:38,021 But you also stole my key and broke into the store. 1962 01:22:38,054 --> 01:22:39,422 Yeah, about that. 1963 01:22:39,455 --> 01:22:40,523 So, to pay for the damage 1964 01:22:40,556 --> 01:22:43,059 I'm going to have to dock your pay. 1965 01:22:43,092 --> 01:22:45,328 But you don't pay me. 1966 01:22:45,361 --> 01:22:51,200 Right, well then I could make you employee of the month. 1967 01:22:51,234 --> 01:22:52,301 Really? 1968 01:22:52,335 --> 01:22:53,236 Well, there's only the two of you 1969 01:22:53,269 --> 01:22:57,406 and to be honest Corben's kind of useless. 1970 01:22:57,440 --> 01:22:58,507 Wish I was kidding. 1971 01:22:58,541 --> 01:23:00,143 What? 1972 01:23:00,176 --> 01:23:01,210 Thank you so much. 1973 01:23:01,244 --> 01:23:04,280 Ugh, all this sweetness is killing me. 1974 01:23:04,313 --> 01:23:05,581 Literally. 1975 01:23:05,614 --> 01:23:07,383 Or is it figuratively. 1976 01:23:07,416 --> 01:23:09,085 Either way I don't like it. 1977 01:23:11,354 --> 01:23:12,521 Hello? 1978 01:23:14,790 --> 01:23:18,427 Hello? 1979 01:23:18,461 --> 01:23:20,496 I could use a little help here. 1980 01:23:23,466 --> 01:23:24,767 Hello? 1981 01:23:28,837 --> 01:23:29,472 Come on! 1982 01:23:29,505 --> 01:23:30,239 Alright. 1983 01:23:30,273 --> 01:23:31,274 Come on, slowpoke. 1984 01:23:31,307 --> 01:23:32,308 I'm coming! 1985 01:23:47,723 --> 01:23:50,159 What's wrong? 1986 01:23:50,193 --> 01:23:52,128 Nothing. 1987 01:23:52,161 --> 01:23:55,231 I guess Santa didn't come this year. 1988 01:23:55,264 --> 01:23:56,799 Why do you say that? 1989 01:23:56,832 --> 01:23:58,734 Because I didn't get what I wished for. 1990 01:23:58,767 --> 01:24:00,703 Which was? 1991 01:24:00,736 --> 01:24:04,207 I was hoping I would get to adopt Grumpy. 1992 01:24:05,474 --> 01:24:07,610 Alright, surprise, it's me! 1993 01:24:07,643 --> 01:24:08,844 Merry Christmas. 1994 01:24:08,877 --> 01:24:09,745 Grumpy! 1995 01:24:09,778 --> 01:24:11,214 Yeah, yeah, surprise. 1996 01:24:11,247 --> 01:24:11,814 Hey! 1997 01:24:11,847 --> 01:24:13,416 Oh god. 1998 01:24:13,449 --> 01:24:14,317 Hey girl. 1999 01:24:14,350 --> 01:24:15,618 Merry Christmas! 2000 01:24:15,651 --> 01:24:17,620 All right, lets take it slow okay? 2001 01:24:17,653 --> 01:24:19,422 This is the best Christmas ever. 2002 01:24:19,455 --> 01:24:21,857 Sure, go ahead, ignore the title of my movie. 2003 01:24:21,890 --> 01:24:23,692 [knocks] 2004 01:24:23,726 --> 01:24:25,661 Merry Christmas! 2005 01:24:25,694 --> 01:24:27,796 Hey! 2006 01:24:27,830 --> 01:24:30,499 Looks like Santa brought me a present too. 2007 01:24:30,533 --> 01:24:32,468 Does she mean the coffee or the elf? 2008 01:24:32,501 --> 01:24:34,770 Hahaha, good one Grumpy. 2009 01:24:39,308 --> 01:24:41,544 This is going to take some getting used to. 2010 01:24:45,581 --> 01:24:46,415 Meow. 2011 01:24:50,719 --> 01:24:52,288 Ho, ho, ho. 2012 01:24:52,321 --> 01:24:54,623 So, remember, make your Christmas wish 2013 01:24:54,657 --> 01:24:56,392 and old Saint Nick will 2014 01:24:56,425 --> 01:24:57,726 Beat it, tubs. 2015 01:24:57,760 --> 01:25:01,330 Alright everyone, put your Grumpy faces on and sing. 2016 01:25:01,364 --> 01:25:03,299 * Jingle bells, Christmas smells, * 2017 01:25:03,332 --> 01:25:05,801 * and it's really dumb. * 2018 01:25:05,834 --> 01:25:07,570 * Worse are movies about Christmas * 2019 01:25:07,603 --> 01:25:09,638 * so I hope you all are glum. * 2020 01:25:18,514 --> 01:25:19,848 [screams] Ahhhhhhhhh!!!!!!!!!!! 2021 01:25:19,882 --> 01:25:22,451 Ha ha! 2022 01:25:22,485 --> 01:25:24,553 "Have a very Grumpy Christmas. 2023 01:25:24,587 --> 01:25:27,223 It's the most terrible time of the year. 2024 01:25:27,256 --> 01:25:28,557 Bah Humbug. 128272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.