Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,220 --> 00:00:07,550
There are two sides to every world.
2
00:00:08,350 --> 00:00:09,280
Well...
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,270
we have a give and take relationship.
4
00:00:13,470 --> 00:00:20,370
So, when you alternate between knitting and purling, it's a Stockinette Stitch.
5
00:00:21,370 --> 00:00:22,050
OK!
6
00:00:22,170 --> 00:00:27,100
Yes! It's perfect. I wanted to make something like this.
7
00:00:30,020 --> 00:00:35,500
Sorry, Tacchan, I was one step away from completion, but I failed...
8
00:00:35,050 --> 00:00:36,500
That's OK.
9
00:00:37,470 --> 00:00:40,250
What a waste!
10
00:00:40,550 --> 00:00:42,820
It's a little early to give up.
11
00:00:42,660 --> 00:00:43,520
What?
12
00:00:43,820 --> 00:00:45,000
This yarn...
13
00:00:45,420 --> 00:00:46,960
I'm gonna recycle it.
14
00:00:49,420 --> 00:00:53,150
Thank you. It's 550 yen.
15
00:00:59,100 --> 00:01:01,250
Out of 600 yen.
16
00:01:07,750 --> 00:01:15,670
Mirror effect...A psychological technique to imitate the actions and gestures of a specific person to make them feel close to you.
17
00:01:16,200 --> 00:01:18,250
Thank you.
18
00:01:16,200 --> 00:01:18,250
Please come again soon.
19
00:01:19,800 --> 00:01:23,470
What? Ah, please.
20
00:01:19,800 --> 00:01:23,470
Masa, may I sit here?
21
00:01:25,970 --> 00:01:30,100
Peak hours are finally over.
22
00:01:31,200 --> 00:01:32,900
Thank you for your hard work.
23
00:01:34,770 --> 00:01:37,820
But I have to work until the closing time today.
24
00:01:37,870 --> 00:01:40,300
That's tough.
25
00:01:41,150 --> 00:01:44,200
What? Are you making fun of me?
26
00:01:41,150 --> 00:01:44,200
Oh no! Not at all!
27
00:01:45,450 --> 00:01:47,200
This doesn't work at all.
28
00:01:47,320 --> 00:01:48,950
Ah, well...
29
00:01:47,320 --> 00:01:48,950
What about it?
30
00:01:50,200 --> 00:01:57,300
Ah...Do you have a boyfriend...?
31
00:01:57,700 --> 00:01:59,170
Cute!
32
00:02:00,470 --> 00:02:07,070
What? Am I cute? But I'm a man, so...
33
00:02:07,170 --> 00:02:11,500
Tatsu's Instagram is very cute.
34
00:02:12,170 --> 00:02:14,120
Instagram?
35
00:02:12,170 --> 00:02:14,120
Check this.
36
00:02:15,850 --> 00:02:19,500
Wow, did Brother make all of these?!
37
00:02:20,150 --> 00:02:26,150
I want to marry someone who can do housework.
38
00:02:20,150 --> 00:02:26,150
What?
39
00:02:26,570 --> 00:02:30,620
I think it's old-fashioned to leave all of the housework to women in this day and age.
40
00:02:30,900 --> 00:02:33,500
I agree with you.
41
00:02:33,620 --> 00:02:38,320
I think it's not fair for men to say that they can't do housework because they're men.
42
00:02:39,220 --> 00:02:43,420
Tacchan, you're amazing. You can do anything, right?
43
00:02:43,550 --> 00:02:46,770
You're overestimating me. There are things I can't do.
44
00:02:47,720 --> 00:02:48,870
Who is it?
45
00:02:52,950 --> 00:02:53,970
Is it a raid?!
46
00:02:59,220 --> 00:03:00,170
It's you, Masa.
47
00:03:00,820 --> 00:03:01,720
Brother...
48
00:03:02,900 --> 00:03:04,860
please make me your disciple.
49
00:03:04,900 --> 00:03:05,850
My disciple?
50
00:03:06,500 --> 00:03:08,140
The housework basics...
51
00:03:08,280 --> 00:03:09,560
please teach me!
52
00:03:34,850 --> 00:03:38,900
Episode 6
53
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
What? Masa, there's someone you like? Who is it?
54
00:03:53,820 --> 00:03:59,270
She's Omae Yukari who works at a cafe.
55
00:03:59,650 --> 00:04:01,870
Well, Brother, I think it was obvious to you.
56
00:04:03,450 --> 00:04:04,950
He has no clue.
57
00:04:06,700 --> 00:04:07,670
I totally knew!
58
00:04:08,100 --> 00:04:11,100
Don't lie! I know you're oblivious about that kind of thing.
59
00:04:12,170 --> 00:04:16,300
But I have no idea how to make it happen.
60
00:04:15,420 --> 00:04:16,300
I see.
61
00:04:16,450 --> 00:04:20,570
I have no idea how to interact with a girl.
62
00:04:21,350 --> 00:04:30,450
But whenever I think about Omae, my chest hurts. I can't get her out of my head.
63
00:04:30,500 --> 00:04:35,620
I understand. You must wonder all day long what she's doing, right?
64
00:04:35,620 --> 00:04:39,470
I understand too. I felt the same way when I kept
my eyes on the enemy yakuza group all day long...
65
00:04:39,450 --> 00:04:40,570
Tacchan, can you shut up?
66
00:04:41,300 --> 00:04:44,300
But I'm stupid, right?
67
00:04:44,970 --> 00:04:49,420
She isn't interested in me at all, but I'm so excited.
68
00:04:49,950 --> 00:04:51,770
What?
69
00:04:49,950 --> 00:04:51,770
You're not stupid.
70
00:04:52,270 --> 00:04:56,500
You're not stupid at all. That's what it means to love someone.
71
00:04:58,000 --> 00:04:58,650
Sister Miku...
72
00:04:59,600 --> 00:05:02,570
I'm going to do everything I can to support your love.
73
00:05:03,720 --> 00:05:05,320
Thank you.
74
00:05:05,620 --> 00:05:10,420
So, why don't you try to call her "Yukari", instead of "Omae"?
75
00:05:10,470 --> 00:05:14,000
No way! You're setting the bar too high!
76
00:05:14,250 --> 00:05:15,550
I'm home...
77
00:05:15,920 --> 00:05:17,950
Welcome home.
78
00:05:18,500 --> 00:05:20,820
Hi, Masa.
79
00:05:18,500 --> 00:05:20,820
Hello.
80
00:05:20,950 --> 00:05:23,450
We're just talking about Masa's love.
81
00:05:23,520 --> 00:05:26,370
Hey, stop it!
82
00:05:23,520 --> 00:05:26,370
Why not?!
83
00:05:26,970 --> 00:05:29,020
What? Would you like to join us?
84
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
I have to do homework.
85
00:05:34,620 --> 00:05:36,700
Does she hate me?
86
00:05:36,870 --> 00:05:40,700
Anyway, Tacchan, you should teach Masa how to do housework.
87
00:05:40,850 --> 00:05:43,900
OK.
88
00:05:40,850 --> 00:05:43,900
Please.
89
00:05:44,950 --> 00:05:46,850
But if you're gonna do it, don't do it half-assed.
90
00:05:47,720 --> 00:05:49,300
No matter how hard it is,
91
00:05:49,400 --> 00:05:51,240
if you give it up in the middle,
92
00:05:52,080 --> 00:05:54,280
I'll kill you and bury you in the mountains.
93
00:05:54,580 --> 00:05:55,460
Got it...
94
00:05:59,370 --> 00:06:03,470
When washing dishes, you should divide them by type and how dirty they are.
95
00:06:04,520 --> 00:06:06,000
Got it!
96
00:06:06,060 --> 00:06:07,160
First up...
97
00:06:08,000 --> 00:06:09,370
This frying pan!
98
00:06:09,470 --> 00:06:10,860
Are you an idiot!!
99
00:06:12,360 --> 00:06:15,470
Don't ever wash a pan with this! You'll damage the non-stick coating!!
100
00:06:15,900 --> 00:06:17,450
It's tough from the beginning...
101
00:06:18,020 --> 00:06:23,150
Don't show any mercy. Push those wrinkles all the way to the edge.
102
00:06:18,020 --> 00:06:23,150
Yes.
103
00:06:26,720 --> 00:06:29,200
Done! I'm done.
104
00:06:33,800 --> 00:06:38,670
Idiot! Put the iron away first!
105
00:06:33,800 --> 00:06:38,670
I'm sorry.
106
00:06:40,000 --> 00:06:41,670
You're as clumsy as ever.
107
00:06:42,800 --> 00:06:46,720
Tsumeru means cutting off your little finger as a Yakuza style apology and also means "saving money"
108
00:06:42,800 --> 00:06:44,960
You have no choice but Tsumeru.
109
00:06:45,340 --> 00:06:46,720
Tsumeru?! Oh no...
110
00:06:52,020 --> 00:06:53,070
Let's do it!
111
00:06:56,670 --> 00:07:00,750
Keeping track of household expenses and save money.
112
00:07:01,620 --> 00:07:03,350
I'm not good with numbers!
113
00:07:03,820 --> 00:07:07,500
Lots of small savings will become a large amount of money.
114
00:07:09,200 --> 00:07:11,670
I'm not sure I can keep doing this for a long time.
115
00:07:11,940 --> 00:07:19,000
Of course, if you think about nothing but saving, it'd be stressful. You need to take a break every once in a while.
116
00:07:20,000 --> 00:07:20,700
Take a break?
117
00:07:27,250 --> 00:07:32,680
Give yourself a little treat to motivate you to save money on housework.
118
00:07:32,300 --> 00:07:33,900
I see.
119
00:07:34,120 --> 00:07:36,470
Housework is surely very hard.
120
00:07:36,970 --> 00:07:42,950
But the most important thing is how much fun you have with housework.
121
00:07:43,200 --> 00:07:45,020
Brother, you're cool.
122
00:07:46,100 --> 00:07:48,920
The Former Tenjaku Yakuza Group Office
123
00:07:46,700 --> 00:07:48,950
What the hell are those dangerous-looking things?
124
00:07:50,120 --> 00:07:53,070
These are cookies that Masa baked...
125
00:07:53,170 --> 00:07:56,120
It stinks...Are these cookies?
126
00:07:56,770 --> 00:07:59,250
He looked so happy when he brought them to me.
127
00:07:59,970 --> 00:08:04,020
He told me that he was going to start taking a cooking class today.
128
00:07:59,970 --> 00:08:04,020
A cooking class?!
129
00:08:06,000 --> 00:08:08,320
What the hell is that moron trying now?
130
00:08:08,850 --> 00:08:14,100
Who knows...
131
00:08:11,000 --> 00:08:14,080
It may be Tatsu's influence.
132
00:08:14,950 --> 00:08:17,620
Where the hell is this Tenjaku Yakuza Group heading?
133
00:08:19,950 --> 00:08:20,870
Damn, it!
134
00:08:22,670 --> 00:08:24,570
Hey, Darling! Wait!
135
00:08:22,670 --> 00:08:24,570
What?
136
00:08:24,700 --> 00:08:26,080
What are you doing with that?
137
00:08:26,460 --> 00:08:28,950
Well, this doesn't look edible...
138
00:08:29,570 --> 00:08:36,470
Don't be stupid! That clumsy Masa baked those cookies for us.
139
00:08:37,020 --> 00:08:41,950
How could you throw them away? It's heartless!
140
00:08:43,200 --> 00:08:49,770
You're right. If we don't eat them, who will?
141
00:08:49,820 --> 00:08:51,150
I don't want to eat them.
142
00:08:49,820 --> 00:08:51,150
What?
143
00:08:51,500 --> 00:08:52,750
Why don't you try one?
144
00:09:04,400 --> 00:09:13,250
It's strange. A seasoning called love makes any dish tastier.
145
00:09:13,600 --> 00:09:18,250
It's tasty...May I have a cup of tea?
146
00:09:18,670 --> 00:09:21,770
He is going to start this class today. Can you introduce yourself?
147
00:09:21,770 --> 00:09:27,320
Yes. I'm going to try to be as good a cook as you are. Thank you in advance.
148
00:09:29,870 --> 00:09:31,250
But why do you suddenly want to cook?
149
00:09:31,620 --> 00:09:40,820
What? Well...I live by myself, and I want to take care of myself.
150
00:09:40,950 --> 00:09:44,650
Or you're trying to get a girl's attention with cooking, aren't you?
151
00:09:44,720 --> 00:09:46,660
How did you know...?
152
00:09:46,520 --> 00:09:47,770
What? Is that the reason?!
153
00:09:49,670 --> 00:09:55,120
Please forget it! Brother, help me!
154
00:09:49,670 --> 00:09:55,120
Leave it to me!
155
00:09:56,820 --> 00:10:00,300
Everybody, please support his love.
156
00:10:00,370 --> 00:10:01,900
That's supposed to be a secret!
157
00:10:00,370 --> 00:10:01,900
Got it!
158
00:10:03,250 --> 00:10:05,900
You have to beat up the bread dough thoroughly.
159
00:10:06,170 --> 00:10:08,650
Then, gluten is formed.
160
00:10:10,650 --> 00:10:11,350
I see.
161
00:10:14,050 --> 00:10:18,250
Hey, Masa! No good!
162
00:10:19,420 --> 00:10:22,600
Hey, you, try to knead dough and say "I love you".
163
00:10:23,050 --> 00:10:25,400
Give me a break!
164
00:10:25,450 --> 00:10:29,850
Come on! Cooking is all about feelings.
165
00:10:34,520 --> 00:10:35,270
I... love you...
166
00:10:36,650 --> 00:10:37,820
Louder!
167
00:10:38,900 --> 00:10:39,700
I love you.
168
00:10:39,920 --> 00:10:41,770
Louder!
169
00:10:40,280 --> 00:10:41,770
R18 words
170
00:10:44,870 --> 00:10:45,670
I love you.
171
00:10:45,780 --> 00:10:47,200
R18 words
172
00:10:49,120 --> 00:10:57,270
I love you. I love you. I love you!!!
173
00:10:58,670 --> 00:11:00,200
I knew you could do it!
174
00:11:04,800 --> 00:11:06,970
You overdid it...
175
00:11:09,970 --> 00:11:11,300
Ah, it's done.
176
00:11:13,920 --> 00:11:15,770
It's broken.
177
00:11:17,920 --> 00:11:20,000
I'll apologize!
178
00:11:20,100 --> 00:11:23,470
Wait! I have a better idea.
179
00:11:24,820 --> 00:11:25,900
Brother...
180
00:11:26,850 --> 00:11:29,300
It's hard to control the temperature when proofing bread dough.
181
00:11:30,150 --> 00:11:33,770
But we can use the "Keep Warm function" of a rice cooker to proof the dough.
182
00:11:35,920 --> 00:11:37,370
10 minutes with the keep warm function.
183
00:11:37,870 --> 00:11:42,020
Waiting for 10 minutes...
184
00:11:39,970 --> 00:11:41,320
Be patient.
185
00:11:39,970 --> 00:11:41,320
Sorry.
186
00:11:42,520 --> 00:11:44,470
Turn off the rice cooker and wait for another 40 minutes.
187
00:11:46,710 --> 00:11:51,150
Waiting for 40 minutes...
188
00:11:51,620 --> 00:11:57,920
Push all the air out of the dough, form them, and let them rest. Let them rise again.
189
00:11:58,920 --> 00:12:04,470
Waiting for 40 minutes...
190
00:12:03,150 --> 00:12:04,500
Don't fall a sleep!
191
00:12:03,150 --> 00:12:04,500
Sorry!
192
00:12:04,900 --> 00:12:08,700
Finally, coat the inside with oil and bake using the cooking function.
193
00:12:25,200 --> 00:12:28,700
Wow, it's cute!
194
00:12:29,000 --> 00:12:30,950
It's fluffy.
195
00:12:31,170 --> 00:12:33,250
We won this gamble.
196
00:12:33,350 --> 00:12:36,150
Did we win? Yeah!
197
00:12:36,300 --> 00:12:40,950
Masa, why don't you give the finishing blow with this?
198
00:12:36,300 --> 00:12:40,920
Yes.
199
00:12:51,620 --> 00:12:52,450
It's done!
200
00:12:53,970 --> 00:12:56,920
Masa, you did a great job!
201
00:12:57,200 --> 00:12:59,420
Keep up the great work on your love too.
202
00:13:01,270 --> 00:13:03,920
Thank you.
203
00:13:05,670 --> 00:13:09,370
I'm starting to understand the whole housework more and more.
204
00:13:09,420 --> 00:13:13,500
Moron! You're 100 years early to be cocky.
205
00:13:14,420 --> 00:13:20,020
Brother! I'm going to give this to Omae.
206
00:13:44,050 --> 00:13:46,770
Oh no! Hey, wait!
207
00:14:00,550 --> 00:14:01,920
Wait!
208
00:14:07,450 --> 00:14:09,000
Welcome.
209
00:14:12,200 --> 00:14:13,820
Hey, you!
210
00:14:12,200 --> 00:14:13,820
Yukari.
211
00:14:15,250 --> 00:14:16,770
What?
212
00:14:15,250 --> 00:14:16,770
Takeshi...
213
00:14:17,770 --> 00:14:19,750
What?
214
00:14:17,770 --> 00:14:19,750
What do you want?
215
00:14:20,400 --> 00:14:21,650
I came here to pick you up.
216
00:14:22,450 --> 00:14:25,500
Can we start over?
217
00:14:26,020 --> 00:14:28,620
What?!
218
00:14:32,800 --> 00:14:34,100
I came here to pick you up.
219
00:14:36,420 --> 00:14:39,920
Can we start over?
220
00:14:40,570 --> 00:14:43,200
What?!
221
00:14:43,620 --> 00:14:48,650
Don't be ridiculous. We're done.
222
00:14:49,950 --> 00:14:52,370
I don't even want to remember you.
223
00:14:52,570 --> 00:14:54,470
I never forgot about you, Yukari.
224
00:15:00,520 --> 00:15:04,550
Yukari, I don't know what happened to you guys, but life is...
225
00:15:04,620 --> 00:15:06,020
Master should...
226
00:15:07,400 --> 00:15:08,450
Shut it?
227
00:15:09,500 --> 00:15:10,920
Ah, yes.
228
00:15:14,220 --> 00:15:19,020
I can't forget your smile when you sat in my truck.
229
00:15:20,970 --> 00:15:22,320
I want you to do that again.
230
00:15:25,070 --> 00:15:29,120
I won't let you be sad again.
231
00:15:37,200 --> 00:15:40,520
I look forward to hearing from you.
232
00:15:52,970 --> 00:15:54,950
What's wrong with him?
233
00:16:02,150 --> 00:16:03,220
Omae?
234
00:16:04,080 --> 00:16:08,870
Ah, yes, it's really annoying.
235
00:16:14,350 --> 00:16:21,970
I'm embarrassed to show you such a thing.
236
00:16:41,520 --> 00:16:48,270
Brother, why does a thing like that not work out?
237
00:16:48,770 --> 00:16:51,920
I didn't know she had a boyfriend.
238
00:16:52,650 --> 00:16:57,400
Damn it! Brother, what should I do?
239
00:16:58,200 --> 00:17:00,370
Should I bust them up?
240
00:16:58,200 --> 00:17:00,370
Don't do that.
241
00:17:01,670 --> 00:17:04,220
Think about how the other person feels first.
242
00:17:05,500 --> 00:17:07,250
That's the right way to live.
243
00:17:07,750 --> 00:17:10,170
You should totally bust them up!
244
00:17:09,260 --> 00:17:10,170
What?
245
00:17:10,300 --> 00:17:11,870
Love is a battle.
246
00:17:11,900 --> 00:17:15,520
What if Yukari gets back together with Takeshi while you're hesitating?
247
00:17:15,600 --> 00:17:17,350
I thought so too.
248
00:17:17,400 --> 00:17:18,870
Let's change our strategy.
249
00:17:19,500 --> 00:17:21,820
You should ask Yukari out on a date and confess your love.
250
00:17:22,050 --> 00:17:23,350
How can I ask her out on a date?
251
00:17:23,770 --> 00:17:28,420
How about this? Tacchan sends her a message asking to go out with you and Tacchan.
252
00:17:28,850 --> 00:17:33,000
And Tacchan will be sick and can't go out with you guys that day. Yukari and you are going out.
253
00:17:33,220 --> 00:17:34,420
Sister Miku, you're the best.
254
00:17:34,550 --> 00:17:37,470
Wait a second! You want me to be the con man?
255
00:17:37,500 --> 00:17:40,100
You're not a con man, you're cupid.
256
00:17:40,500 --> 00:17:41,720
Right, Himawari?
257
00:17:41,500 --> 00:17:42,620
Whatever.
258
00:17:46,200 --> 00:17:50,500
Yukari isn't interested in Masa, right? Then, you should give up on her.
259
00:17:51,650 --> 00:17:53,100
It's a one-sided love, right?
260
00:17:54,200 --> 00:17:56,300
Why are you so cold to Masa?
261
00:17:56,670 --> 00:17:59,850
There're some things kids don't understand.
262
00:17:56,670 --> 00:17:59,850
I see.
263
00:18:00,800 --> 00:18:02,150
I'm borrowing your phone.
264
00:18:02,700 --> 00:18:05,600
Would you like to go out with us?
265
00:18:05,820 --> 00:18:08,320
There's no way she'll say yes to an invitation like that.
266
00:18:11,250 --> 00:18:12,470
Good job!
267
00:18:12,770 --> 00:18:15,070
I'll do my best to support you on the day.
268
00:18:15,870 --> 00:18:19,600
I need a little more help.
269
00:18:20,320 --> 00:18:22,050
May I introduce myself?
270
00:18:20,320 --> 00:18:22,050
Hey, Miku!
271
00:18:22,400 --> 00:18:28,220
I'm just an ordinary office worker, but I can't leave love troubles behind.
272
00:18:28,970 --> 00:18:30,300
May I introduce myself too?
273
00:18:31,350 --> 00:18:39,070
I'm just an ordinary woman who cries almost every day because of her terrible part-time job.
274
00:18:39,500 --> 00:18:40,650
May I introduce myself too?
275
00:18:41,200 --> 00:18:43,500
This Eguchi Kikujiro...
276
00:18:43,520 --> 00:18:44,870
So, what do you want?
277
00:18:45,220 --> 00:18:46,500
So, what do you want?
278
00:18:46,600 --> 00:18:49,820
Masa is falling in love with Yukari who works at a cafe.
279
00:18:49,870 --> 00:18:52,250
What?
280
00:18:49,870 --> 00:18:52,250
That crazy girl?
281
00:18:53,270 --> 00:18:57,850
I see. That was why he's been acting strange lately.
282
00:18:58,150 --> 00:19:01,420
I want Masa to succeed in this love.
283
00:19:02,070 --> 00:19:04,420
Please help us.
284
00:19:05,650 --> 00:19:09,420
Chairman, Big Sister, if you don't feel like it, just say no.
285
00:19:09,570 --> 00:19:12,550
I say NO. Just leave Masa alone.
286
00:19:12,570 --> 00:19:13,870
I'll help you!
287
00:19:14,370 --> 00:19:19,850
It'll be Masa's big battle. I'll do everything I can to help him.
288
00:19:20,100 --> 00:19:21,100
Me too!
289
00:19:21,200 --> 00:19:24,850
Thank you! Let's do our best!
290
00:19:24,950 --> 00:19:26,120
OK.
291
00:19:24,950 --> 00:19:26,120
Leave it to me.
292
00:19:26,120 --> 00:19:30,420
Ready? Hurray! Hurrah!
293
00:19:37,550 --> 00:19:38,450
Sorry to keep you waiting.
294
00:19:39,350 --> 00:19:42,520
No worries. I just arrived too.
295
00:19:42,670 --> 00:19:43,770
Really?
296
00:19:42,670 --> 00:19:43,770
Yes.
297
00:19:45,320 --> 00:19:47,020
Where's Tatsu?
298
00:19:47,870 --> 00:19:53,600
Well...He couldn't make it because of an emergency.
299
00:19:53,770 --> 00:19:57,370
I see. Then, dismissed.
300
00:19:57,820 --> 00:20:06,820
Hey, wait! Since we're here, let's go to lunch!
301
00:19:57,820 --> 00:20:06,820
Well...OK.
302
00:20:08,200 --> 00:20:09,170
Let's go this way.
303
00:20:10,020 --> 00:20:12,320
Yukari is a cute girl.
304
00:20:14,120 --> 00:20:16,620
Masa, the man always walks on the roadway side.
305
00:20:17,320 --> 00:20:19,450
All women should notice this casual kindness.
306
00:20:22,800 --> 00:20:25,250
What's wrong?
307
00:20:22,800 --> 00:20:25,250
Nothing.
308
00:20:25,970 --> 00:20:26,770
You're weird.
309
00:20:27,070 --> 00:20:30,850
She is smiling. She looks like a maiden in love.
310
00:20:35,720 --> 00:20:40,270
Wow, it's very cute. I'm going to take a pic.
311
00:20:45,500 --> 00:20:47,500
I can't believe it.
312
00:20:48,250 --> 00:20:52,300
I can't believe it.
313
00:20:48,250 --> 00:20:52,300
What?
314
00:20:52,720 --> 00:20:55,770
I'm having lunch with you like this.
315
00:20:56,000 --> 00:20:59,750
I'm having lunch with you like this.
316
00:21:03,220 --> 00:21:10,050
I was seriously looking forward it.
317
00:21:14,320 --> 00:21:18,250
OK, it's a nice vibe. Let's play the emotional music.
318
00:21:22,120 --> 00:21:28,250
Brother isn't here with us today, because...
319
00:21:30,620 --> 00:21:31,300
What?
320
00:21:32,050 --> 00:21:34,820
Why this song?
321
00:21:38,270 --> 00:21:40,120
Hey, Hibari!
322
00:21:40,970 --> 00:21:43,420
I played the music you gave me.
323
00:21:43,500 --> 00:21:45,570
There's no way I'd choose a song like this.
324
00:21:48,300 --> 00:21:52,500
Well...To be honest...
325
00:21:52,820 --> 00:21:54,200
What's wrong with the music?
326
00:21:56,550 --> 00:21:59,500
Ah, sorry. What were we talking about?
327
00:21:56,550 --> 00:21:59,500
Well...
328
00:21:59,570 --> 00:22:01,120
Tacchan, a gift for her is fine, right?
329
00:22:01,170 --> 00:22:04,500
Yes, I bought an accessory just as you asked me.
330
00:22:06,970 --> 00:22:09,770
Masa gives her an accessory and increase likability!
331
00:22:10,170 --> 00:22:16,270
Well...This is a gift for you.
332
00:22:10,170 --> 00:22:16,270
Really?
333
00:22:18,150 --> 00:22:21,500
I think this looks good on you.
334
00:22:18,150 --> 00:22:21,500
Thank you!
335
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
Can I open it?
336
00:22:25,600 --> 00:22:28,620
Well, please try it.
337
00:22:33,570 --> 00:22:37,120
Should I try it like this?
338
00:22:38,700 --> 00:22:39,850
Am I right?
339
00:22:40,450 --> 00:22:41,450
Brass knuckles...
340
00:22:41,770 --> 00:22:45,320
No?
341
00:22:41,770 --> 00:22:45,320
Ah, please don't try it.
342
00:22:45,370 --> 00:22:47,420
Who the helll calls that an accessory?
343
00:22:47,700 --> 00:22:49,100
Something is wrong!
344
00:22:47,700 --> 00:22:49,100
No excuse!
345
00:22:49,650 --> 00:22:51,500
I bought a necklace.
346
00:22:51,520 --> 00:22:55,350
Masa, just forget about everything. Move on to the next strategy.
347
00:22:57,370 --> 00:23:00,150
Would you like to go to a haunted house?
348
00:23:01,320 --> 00:23:05,900
I've never been to a haunted house before.
349
00:23:01,320 --> 00:23:05,900
Never?
350
00:23:06,450 --> 00:23:09,550
Well, I'm scared.
351
00:23:10,100 --> 00:23:13,120
Hold her hand when she gets scared.
352
00:23:13,320 --> 00:23:17,920
Don't worry, I'll protect you.
353
00:23:18,520 --> 00:23:22,800
Really? Then, I may want to try it.
354
00:23:28,700 --> 00:23:30,850
I'm not sure I can handle this.
355
00:23:31,870 --> 00:23:34,950
Chairman is going to show up dressed as a ghost soon. That will be the perfect time to hold her hand.
356
00:23:50,600 --> 00:23:52,370
What's that sound?
357
00:23:55,300 --> 00:23:56,870
What the hell?
358
00:24:12,750 --> 00:24:15,070
What's going on?
359
00:24:15,750 --> 00:24:19,220
A defeated warrior?
360
00:24:15,750 --> 00:24:19,220
I'm a defeated warrior.
361
00:24:19,320 --> 00:24:25,500
This sword is hungry for your blood.
362
00:24:19,320 --> 00:24:25,500
What? My blood?
363
00:24:26,070 --> 00:24:30,970
I'm going to suck your blood.
364
00:24:31,170 --> 00:24:33,020
That's Chairman!
365
00:24:33,770 --> 00:24:35,600
That's not a real sword, is it?
366
00:24:35,750 --> 00:24:42,150
No way! But since it's a replica of a real sword, it's the full impact.
367
00:24:43,720 --> 00:24:48,870
Hey!
368
00:24:43,720 --> 00:24:48,870
I'll suck your blood!
369
00:25:02,650 --> 00:25:03,300
What?
370
00:25:10,020 --> 00:25:11,120
Ah, that's what you mean.
371
00:25:11,400 --> 00:25:13,070
You're very rude.
372
00:25:13,370 --> 00:25:15,200
What is that old man doing?
373
00:25:17,920 --> 00:25:20,700
So, that's what a haunted house is like.
374
00:25:21,470 --> 00:25:24,050
Well, it's not exactly...
375
00:25:26,570 --> 00:25:28,850
Ah, it's beautiful.
376
00:25:38,100 --> 00:25:40,320
Masa, this is your last chance.
377
00:25:43,570 --> 00:25:47,520
I'm sorry to drag you along.
378
00:25:50,200 --> 00:25:53,570
Why do you apologize to me?
379
00:25:50,200 --> 00:25:53,570
What?
380
00:25:54,800 --> 00:25:57,270
I had a lot of fun.
381
00:26:07,770 --> 00:26:10,000
I had a lot of fun too.
382
00:26:11,950 --> 00:26:15,950
I had a great time that I'll never forget.
383
00:26:23,670 --> 00:26:27,450
I've always...
384
00:26:32,520 --> 00:26:35,120
Hello?
385
00:26:32,520 --> 00:26:35,120
How are they doing?
386
00:26:35,170 --> 00:26:36,470
Did they kiss?
387
00:26:36,720 --> 00:26:38,070
Don't disturb us. It's getting exciting now.
388
00:26:38,270 --> 00:26:41,750
Getting exciting?! Does that mean they kissed?
389
00:26:42,050 --> 00:26:44,450
Masa, congratulations!
390
00:26:45,820 --> 00:26:48,000
That's enough!
391
00:26:50,050 --> 00:26:57,220
Well...I...
392
00:26:57,520 --> 00:27:02,700
I've been depressed these days.
393
00:27:04,120 --> 00:27:05,750
For what?
394
00:27:13,600 --> 00:27:15,920
It's about Takeshi?
395
00:27:20,550 --> 00:27:21,120
I see.
396
00:27:26,650 --> 00:27:27,650
Why did you break up with him?
397
00:27:29,200 --> 00:27:34,220
Because he broke my precious plate.
398
00:27:34,850 --> 00:27:35,570
Plate...?
399
00:27:37,500 --> 00:27:40,370
But that was just a start.
400
00:27:42,050 --> 00:27:48,100
Then, we started insulting each other and couldn't go back.
401
00:27:49,320 --> 00:27:53,500
Shoot, why did I talk about me so much?
402
00:27:54,720 --> 00:27:56,000
It's not cool, right?
403
00:27:57,220 --> 00:28:00,220
Please forget everything I just said.
404
00:28:07,470 --> 00:28:10,370
Think how the other person feels first at any time.
405
00:28:11,050 --> 00:28:12,970
That's the right way of life.
406
00:28:18,500 --> 00:28:22,350
You're not cool at all.
407
00:28:18,500 --> 00:28:22,350
What?
408
00:28:23,900 --> 00:28:31,170
What?
409
00:28:23,900 --> 00:28:31,170
You hide your feeling for him and keep running away from him.
410
00:28:33,570 --> 00:28:37,420
You can't put Takeshi out of your mind, right? But you try to pretend to do.
411
00:28:40,250 --> 00:28:42,500
What do you know about me?
412
00:28:40,250 --> 00:28:42,500
It’s obvious.
413
00:28:46,170 --> 00:28:50,520
Well, you can't do anything about it anyway.
414
00:28:52,950 --> 00:28:54,970
Because you're afraid of hurting yourself.
415
00:28:55,400 --> 00:28:56,600
Don't make fun of me.
416
00:28:57,620 --> 00:29:02,050
I'm aware that I need Takeshi in my life.
417
00:29:02,070 --> 00:29:03,800
Then, get back together with him!
418
00:29:04,750 --> 00:29:07,970
I was going to do so even though you didn't tell me.
419
00:29:12,050 --> 00:29:12,850
I'm going home.
420
00:29:28,020 --> 00:29:31,800
You're so useless.
421
00:29:28,020 --> 00:29:31,800
I'm sorry.
422
00:29:32,820 --> 00:29:35,220
Did you have to call me at that timing?
423
00:29:35,300 --> 00:29:36,870
I didn't know how to read the room.
424
00:29:36,900 --> 00:29:38,450
I was too excited.
425
00:29:38,720 --> 00:29:44,700
Played the weird music, chose a brass knuckles as a gift, and did a magic trick...
426
00:29:44,850 --> 00:29:46,450
That's a false accusation!
427
00:29:46,420 --> 00:29:47,400
That's right.
428
00:29:47,920 --> 00:29:49,220
I bought a nice necklace.
429
00:29:50,470 --> 00:29:52,100
No excuse!
430
00:29:53,650 --> 00:29:54,370
You're a scary lady...
431
00:29:57,400 --> 00:29:59,420
Himawari, say something.
432
00:30:02,220 --> 00:30:03,200
Are you ignoring me?!
433
00:30:07,820 --> 00:30:10,220
Hey, don't look at your smartphone now.
434
00:30:07,820 --> 00:30:10,220
Sorry.
435
00:30:10,750 --> 00:30:14,400
Do you have any idea how hard it is for Masa right now?
436
00:30:14,420 --> 00:30:19,000
I'm fine.
437
00:30:14,420 --> 00:30:19,000
What?
438
00:30:19,800 --> 00:30:22,370
Omae still loves Takeshi.
439
00:30:24,400 --> 00:30:27,270
Even though the date went well, I'd have no chance of winning.
440
00:30:27,520 --> 00:30:29,050
But...
441
00:30:29,250 --> 00:30:34,300
If she is happy, I'm OK with that.
442
00:30:39,270 --> 00:30:43,070
Hey, don't be depressed. Get excited!
443
00:30:44,350 --> 00:30:45,650
There're plenty of other nice girls out there.
444
00:30:46,500 --> 00:30:48,670
OK, let's toast again!
445
00:30:49,470 --> 00:30:53,570
Cheers!
446
00:30:59,670 --> 00:31:00,520
Delicious!
447
00:31:37,120 --> 00:31:39,270
Himawari.
448
00:31:37,120 --> 00:31:39,270
Yes?
449
00:31:43,320 --> 00:31:45,920
I made a cake, and I'd like to share it with you.
450
00:31:49,700 --> 00:31:52,870
What kind of cake is this?
451
00:31:49,700 --> 00:31:52,870
This is a French cake called, Opera.
452
00:31:55,600 --> 00:31:57,400
Let me try it.
453
00:31:55,600 --> 00:31:57,400
Please.
454
00:32:05,150 --> 00:32:05,670
How's that?
455
00:32:10,870 --> 00:32:13,620
It's not your best work.
456
00:32:14,020 --> 00:32:15,050
That's what I thought.
457
00:32:16,700 --> 00:32:19,270
Actually, I'm still working on this cake.
458
00:32:23,320 --> 00:32:26,070
I wish I had a trick to be able to make it good right away.
459
00:32:26,850 --> 00:32:28,300
But it doesn't work out like that.
460
00:32:30,900 --> 00:32:32,700
It's the same with people.
461
00:32:35,200 --> 00:32:39,220
You can't move people emotionally no matter how hard you try.
462
00:32:41,250 --> 00:32:47,720
I got to do what I got to do, I think that's the best way even though it's not cool.
463
00:32:52,820 --> 00:32:55,820
Well, that's very difficult to do anyway.
464
00:33:04,400 --> 00:33:04,820
Yes.
465
00:33:09,300 --> 00:33:10,520
How long have you known?
466
00:33:11,370 --> 00:33:14,170
What are you talking about?
467
00:33:17,720 --> 00:33:20,950
Well, it means you've grown up.
468
00:33:27,620 --> 00:33:29,250
I'm going out for a bit.
469
00:33:30,170 --> 00:33:30,950
Where to?
470
00:33:31,170 --> 00:33:34,820
It's some minor business. Please take care of Miku.
471
00:33:49,620 --> 00:33:50,250
Takeshi...
472
00:33:50,450 --> 00:33:55,950
Yukari finally agreed to it. It took some time.
473
00:33:57,550 --> 00:34:01,750
What? Do I love her? No way!
474
00:34:03,170 --> 00:34:05,420
It's just business.
475
00:34:06,050 --> 00:34:09,450
Yes. I'll make a lot of money.
476
00:34:11,250 --> 00:34:13,870
She belongs to the underground after all.
477
00:34:14,300 --> 00:34:18,670
Bastard! He must have planned to sell her off from the beginning.
478
00:34:19,170 --> 00:34:23,800
What? When? I'll do it tonight.
479
00:34:24,620 --> 00:34:28,970
I'm going to see her tonight. OK, later.
480
00:34:35,470 --> 00:34:36,350
Son of a bitch!
481
00:34:59,700 --> 00:35:02,700
Ouch!
482
00:34:59,700 --> 00:35:02,700
Hey, watch out!
483
00:35:02,820 --> 00:35:03,820
Oshiroyama...
484
00:35:03,820 --> 00:35:07,470
Hey, it's you, Masa. What are you doing here?
485
00:35:08,220 --> 00:35:10,670
Hey, wait! Don't ignore us!
486
00:35:11,170 --> 00:35:13,300
Punch me now if it makes you feel better.
487
00:35:13,900 --> 00:35:15,050
What the hell?
488
00:35:16,220 --> 00:35:20,350
I can't deal with you right now. Hurry up and punch me!
489
00:35:20,500 --> 00:35:25,170
What's wrong with you? Fine. I'll beat you up as you wish.
490
00:35:25,150 --> 00:35:27,300
Hey, what are you doing?!
491
00:35:28,000 --> 00:35:31,120
Stay there, please. Hey! I said stay there!
492
00:35:31,400 --> 00:35:32,870
They ran away so fast!
493
00:35:35,220 --> 00:35:36,870
Were you fighting?
494
00:35:37,800 --> 00:35:39,870
Hey, are you all right?
495
00:35:40,570 --> 00:35:41,300
Pull yourself together!
496
00:35:42,150 --> 00:35:46,450
I...have to...save her...
497
00:35:48,250 --> 00:35:49,120
Are you all right?
498
00:35:52,870 --> 00:35:55,470
Hey, wait.
499
00:36:01,450 --> 00:36:07,750
Whenever I think about Omae, my heart aches. There's nothing I can do about it.
500
00:36:10,870 --> 00:36:12,300
Stay away from her!
501
00:36:17,350 --> 00:36:19,170
I'll protect you.
502
00:36:19,420 --> 00:36:21,870
I had a lot of fun.
503
00:36:33,720 --> 00:36:34,400
Hey!
504
00:36:59,920 --> 00:37:02,200
Damn it, where is he?
505
00:37:03,570 --> 00:37:05,000
Where is he?
506
00:37:09,100 --> 00:37:10,370
Yukari!
507
00:37:16,320 --> 00:37:22,350
After a long absence, DJ Takeshi is back!
508
00:37:23,800 --> 00:37:25,270
DJ Takeshi?
509
00:37:25,720 --> 00:37:29,020
Since I'm here you all know what it means, right?
510
00:37:29,950 --> 00:37:34,920
Let me introduce you to...MC Yukari!
511
00:37:40,850 --> 00:37:43,570
Everybody, nice to see you again!
512
00:37:43,750 --> 00:37:47,450
How have you been? Yukari is back!
513
00:37:47,570 --> 00:37:52,370
As you know, we broke up last year.
514
00:37:53,650 --> 00:37:59,750
It all started when I broke Yukari's plate.
515
00:37:59,770 --> 00:38:01,920
Because he broke my precious plate.
516
00:38:02,350 --> 00:38:04,050
The plate was a vinyl record?!
517
00:38:04,470 --> 00:38:09,470
We vented our anger and disrespected each other.
518
00:38:11,400 --> 00:38:19,770
But I still wanted to collaborate on the music I write with her lyrics.
519
00:38:20,670 --> 00:38:24,170
I can't forget your smile when you're in my truck.
520
00:38:24,420 --> 00:38:25,720
Did he mean "Track as the music", not "Truck as a car"?!
521
00:38:26,000 --> 00:38:29,600
So, we're getting back together!
522
00:38:34,070 --> 00:38:40,620
OK, that's enough chatting. Let's start "The freestyle"!
523
00:38:41,470 --> 00:38:50,870
Today's opponent is...You! Masa!
524
00:38:52,450 --> 00:38:54,770
What? What's going on? Wait!
525
00:38:59,550 --> 00:39:02,700
You said whatever you liked to me!
526
00:39:02,750 --> 00:39:07,100
I can't accept being disrespected all the time.
527
00:39:07,120 --> 00:39:09,070
Well, I didn't mean I wanted to disrespect you...
528
00:39:09,900 --> 00:39:13,650
Well, what? Yo? Ho?
529
00:39:14,950 --> 00:39:17,220
You're a man who can't do housework properly.
530
00:39:17,220 --> 00:39:20,020
Absolutely not! Show me some guts.
531
00:39:20,350 --> 00:39:24,870
Why don't you try to knit a pretty scarf? Don't be scared, just try it.
532
00:39:30,250 --> 00:39:35,300
You're just an (R18 words) and (R18 words). You're such a chicken (R18 words)!
533
00:39:36,000 --> 00:39:37,400
How could you say such horrible things?
534
00:39:39,700 --> 00:39:41,650
Hey, fight back!
535
00:39:42,050 --> 00:39:46,170
Fight back!
536
00:39:50,800 --> 00:39:52,750
Yes, well...
537
00:39:53,550 --> 00:40:01,750
I have a desire to do housework well.
538
00:40:07,870 --> 00:40:14,450
Well...Yo...Hey...Yo...It's very...Yo...
539
00:40:16,170 --> 00:40:17,820
I can't do that!
540
00:40:39,200 --> 00:40:39,870
Brother!
541
00:40:40,070 --> 00:40:41,000
Hey, Masa.
542
00:40:41,650 --> 00:40:42,470
Why are you here?
543
00:40:43,020 --> 00:40:46,120
I got a text from Yukari when I was in the tavern. She invited me to her live event.
544
00:40:45,650 --> 00:40:48,150
I have a live event tonight and
I'd like to invite you to that event
545
00:40:48,550 --> 00:40:52,920
Why did you become a coward? This is a chance to tell her how you feel about her.
546
00:40:54,850 --> 00:40:56,500
I don't know how I can warm up a live event...
547
00:40:56,570 --> 00:40:58,020
You don't need to do that.
548
00:40:58,970 --> 00:41:01,450
You can let her know how you feel about her even though it's the clumsy way.
549
00:41:03,620 --> 00:41:05,300
Come on! Don't be irresponsible!
550
00:41:06,320 --> 00:41:09,350
I can't do housework as perfectly as you can.
551
00:41:09,370 --> 00:41:13,800
I'm not perfect either. I still have a lot of things I can't do.
552
00:41:15,350 --> 00:41:17,800
There is no perfect house husband in the world.
553
00:41:18,700 --> 00:41:24,170
But all house husbands work hard and grow up to make their family happy.
554
00:41:25,050 --> 00:41:26,700
Don't mess with a house husband!
555
00:41:28,250 --> 00:41:29,050
Brother...
556
00:41:29,950 --> 00:41:32,200
Don't even think about warming up a live event.
557
00:41:33,200 --> 00:41:36,600
Put your passions into words!
558
00:41:50,150 --> 00:41:52,620
I'm a house husband.
559
00:41:53,020 --> 00:41:55,200
This apron is my combat uniform.
560
00:41:55,270 --> 00:41:57,720
I'm considering getting a dishwasher.
561
00:41:58,100 --> 00:42:00,350
I use a menthol lip balm.
562
00:42:04,770 --> 00:42:07,050
What's good to be a house husband?
563
00:42:07,370 --> 00:42:10,200
You just don't want to get a regular job. You want to be lazy, right?
564
00:42:16,020 --> 00:42:20,350
Cooking, cleaning, wash with water, wash just as is, hand wash,
565
00:42:20,520 --> 00:42:22,970
humidifier, dehumidifier, air purifier...
566
00:42:34,200 --> 00:42:36,450
Come on! How could you tell me "Don't even think about warming up a live event"?
567
00:42:38,630 --> 00:42:45,800
Da-iCE
sing the theme song to Gokushufudo
568
00:42:39,050 --> 00:42:40,900
Toru, it's time to go.
569
00:42:41,000 --> 00:42:43,270
Sorry, but may I stay here a little longer?
570
00:42:49,670 --> 00:42:51,370
I'm sorry about the other day.
571
00:42:52,550 --> 00:42:57,900
I get a little weird when I'm free stylin.
572
00:42:58,350 --> 00:43:04,670
No worries. But I had no idea you're a rapper.
573
00:43:05,670 --> 00:43:10,320
What's this?
574
00:43:05,670 --> 00:43:10,320
Ah, yes, this is for you.
575
00:43:14,550 --> 00:43:17,420
You told me the other day...
576
00:43:19,320 --> 00:43:20,850
Did I?
577
00:43:19,320 --> 00:43:20,850
Please open it.
578
00:43:21,600 --> 00:43:22,350
May I?
579
00:43:30,270 --> 00:43:32,770
Why don't you try to knit a pretty scarf?
580
00:43:38,820 --> 00:43:43,720
When I tried it, it was surprisingly easy.
581
00:43:49,200 --> 00:43:52,750
Please try it.
582
00:43:49,200 --> 00:43:52,750
OK.
583
00:44:02,820 --> 00:44:03,500
It's warm.
584
00:44:09,270 --> 00:44:14,620
Well, I can't do much housework yet.
585
00:44:17,120 --> 00:44:19,880
But I want to be accepted by Yukari one day...
586
00:44:19,700 --> 00:44:21,120
Did you just say Yukari?
587
00:44:21,700 --> 00:44:25,470
Ah, sorry. I mean Omae.
588
00:44:26,520 --> 00:44:28,550
You can call me Yukari.
589
00:44:29,350 --> 00:44:31,650
Can I?
590
00:44:29,350 --> 00:44:31,650
Yes.
591
00:44:35,200 --> 00:44:36,450
What's wrong?
592
00:44:36,520 --> 00:44:42,070
Well, this is kind of a big step forward...
593
00:44:43,870 --> 00:44:46,070
What are you talking about?
594
00:44:48,300 --> 00:44:53,870
By the way, I never thought Tatsu would end up like that...
595
00:44:54,900 --> 00:44:57,200
Me neither.
596
00:44:58,020 --> 00:45:03,070
Today's guest is a promising star in the hip-hop world, "MC Sanmai-Oroshi (Fish Fillet)"!
597
00:45:03,550 --> 00:45:05,870
Hey, nice to meet you!
598
00:45:06,870 --> 00:45:10,700
You're a rapper and a house husband, right?
599
00:45:10,900 --> 00:45:15,650
Yeah! I make breakfast every morning. I always big up to all the ingredients.
600
00:45:15,670 --> 00:45:22,870
When I make ham and eggs and pound out the beat with a knife, the lyrics come to mind.
601
00:45:24,770 --> 00:45:25,450
I see...
602
00:45:25,660 --> 00:45:30,620
Da-iCE
sing the theme song to Gokushufudo
603
00:45:25,850 --> 00:45:27,600
His next goal is to go global.
604
00:45:28,070 --> 00:45:30,400
We've got one hell of a rival.
605
00:45:31,500 --> 00:45:33,070
Since when did Tatsu become a rapper?
606
00:45:34,000 --> 00:45:37,870
I think everybody will forget about it by next week.
607
00:45:38,870 --> 00:45:41,300
Please give us a brief comment at the end.
608
00:45:42,450 --> 00:45:44,850
Seriously, thanks for the cabbage.
609
00:45:46,050 --> 00:45:49,970
Next episode
610
00:45:46,870 --> 00:45:47,820
This is Miku's...
611
00:45:47,850 --> 00:45:49,970
Pull yourself together, Blue Neo Police Girl!
612
00:45:50,120 --> 00:45:51,150
200,000 yen?!
613
00:45:51,200 --> 00:45:53,350
Figure war
614
00:45:51,220 --> 00:45:53,400
It's the limited edition figure I've been looking for for a long time.
615
00:45:53,470 --> 00:45:54,350
Welcome!
616
00:45:54,370 --> 00:45:55,100
Brother.
617
00:45:55,150 --> 00:45:57,020
Tatsu is a new part-timer.
618
00:45:55,230 --> 00:45:57,220
The first part-time job for the strongest house husband
619
00:45:57,620 --> 00:45:58,320
Brother!
620
00:45:58,320 --> 00:46:00,970
Live catch, Neo Police Girl!
43595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.