Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:26,400 --> 00:01:29,100
Curt Devlin, Express.
Okay.
3
00:01:41,140 --> 00:01:44,950
Hi, Curt.
I thought I left you in that bird cage
at the office.
4
00:01:44,960 --> 00:01:46,520
What's a reporter without his cameraman?
5
00:01:46,541 --> 00:01:48,424
He's happy.
I can get a swell picture...
6
00:01:48,524 --> 00:01:49,680
I can put it up my sleeve...
7
00:01:49,694 --> 00:01:51,894
The last time you did that
you got a lovely close-up of your elbow.
8
00:01:51,934 --> 00:01:53,800
Now go away and hide someplace
and play hermit, will you?
9
00:01:53,815 --> 00:01:56,611
Aw, Curt, have a heart.
I haven't missed one of these
clam bakes in years.
10
00:01:56,622 --> 00:01:57,670
Well, this is one you'll miss.
11
00:01:57,677 --> 00:02:00,900
Okay, okay, I hope when the dame
sits down they blow a fuse.
12
00:02:00,902 --> 00:02:02,522
That's all I hope.
13
00:02:17,536 --> 00:02:20,856
Hey, you better have one. You look pale.
14
00:02:20,878 --> 00:02:22,998
I'm all right.
15
00:02:23,135 --> 00:02:24,575
What's that on your forehead, dew?
16
00:02:24,591 --> 00:02:25,641
Aw, shut up.
17
00:02:25,656 --> 00:02:29,422
What time is it?
11:35.
18
00:02:29,433 --> 00:02:32,633
Well, if this isn't a nice way
to make a living.
19
00:02:32,641 --> 00:02:35,451
You don't think this Gaye dame
will take on, do you?
20
00:02:35,465 --> 00:02:38,655
Oh, probably. The last one I saw
screamed all the way to the chair.
21
00:02:40,064 --> 00:02:43,670
That's what I heard about dames.
They always dramatize everything.
22
00:02:43,680 --> 00:02:45,100
It would have been a good idea
23
00:02:45,109 --> 00:02:47,880
if that dame had committed suicide
before she got to the dance hall.
24
00:02:47,885 --> 00:02:50,400
Then we wouldn't have to watch it.
No such luck.
25
00:02:50,416 --> 00:02:53,411
I don't know why they give me
such assignments. I always get sick.
26
00:02:53,422 --> 00:02:55,722
Yeah? And I wish you'd stop eating
beforehand.
27
00:02:56,835 --> 00:02:59,225
Never bothers me.
Well, it does me.
28
00:03:07,237 --> 00:03:11,527
Hello, everybody. And how is everyone
on this festive occasion?
29
00:03:11,712 --> 00:03:13,242
Hey, Devlin, did you bring a bottle?
30
00:03:13,361 --> 00:03:14,950
Where've you been, Dev?
Haven't seen you for a long time.
31
00:03:14,960 --> 00:03:16,311
I work for a living.
32
00:03:16,321 --> 00:03:17,741
How are you, Devlin?
33
00:03:17,751 --> 00:03:20,711
Well, I'm a dirty so-a-so.
That's what I always thought.
34
00:03:20,729 --> 00:03:22,629
What are you doing here, Garfield?
35
00:03:22,635 --> 00:03:24,645
Covering a story.
Oh, thanks.
36
00:03:24,658 --> 00:03:28,328
Have a sandwich?
Not me. I've attended these things before.
37
00:03:28,334 --> 00:03:31,904
You mean to say that Spike Kiley
handed you out this assignment.
38
00:03:31,915 --> 00:03:33,805
Oh, I asked for it.
You asked for it?
39
00:03:33,833 --> 00:03:35,283
Why not? It's a big story,
isn't it?
40
00:03:35,293 --> 00:03:37,980
Look, tidbit,
electrocution is no place for you.
41
00:03:37,990 --> 00:03:40,310
Well, I'm a reporter.
No, you're not.
42
00:03:40,320 --> 00:03:43,811
You're just a sweet little kid
whose family allowed her
to read too many newspaper novels.
43
00:03:43,822 --> 00:03:46,622
You make me so mad I could...
44
00:03:46,648 --> 00:03:48,278
Well, I could...
45
00:03:48,288 --> 00:03:49,288
Spit!
46
00:03:49,596 --> 00:03:50,596
Go ahead.
47
00:03:53,187 --> 00:03:54,737
You think you're cute, don't you?
48
00:03:54,740 --> 00:03:58,360
You know, I'm surprised you don't talk
baby talk.
49
00:03:58,388 --> 00:04:01,448
By the way,
I don't suppose you've been to any
of these high tension parties, have you?
50
00:04:01,461 --> 00:04:03,371
Well, there's always a first time.
51
00:04:03,398 --> 00:04:06,148
Yeah, but it always seems a little worse
when they burn a woman.
52
00:04:06,158 --> 00:04:08,400
Why make an exception
because she's a woman?
53
00:04:08,409 --> 00:04:10,669
Well, it could be a very interesting experience
for you.
54
00:04:10,681 --> 00:04:13,321
Look, maybe I can give you
a rough idea of how it looks.
55
00:04:13,337 --> 00:04:15,127
You know, just so you know how
to handle yourself.
56
00:04:15,132 --> 00:04:18,001
Now, supposing this is the chair.
57
00:04:18,011 --> 00:04:21,011
Over there are the witnesses,
that's us.
58
00:04:21,112 --> 00:04:22,742
Then they slap you in the chair
like that, see?
59
00:04:23,551 --> 00:04:25,101
Then they put the straps across here...
60
00:04:25,116 --> 00:04:26,226
another here and another here.
61
00:04:26,236 --> 00:04:27,966
Then another one across here tight.
62
00:04:27,974 --> 00:04:31,664
Then they take a wide rubber band
and put it across your eyes.
63
00:04:31,678 --> 00:04:33,078
Like that.
64
00:04:33,142 --> 00:04:35,022
And another one across your mouth.
65
00:04:35,048 --> 00:04:38,058
Then they take the electrode
and they slap it on your leg, like this.
66
00:04:39,864 --> 00:04:41,114
Never mind the rehearsal.
67
00:04:41,154 --> 00:04:43,124
I was only trying to give you a present.
68
00:04:43,147 --> 00:04:45,147
That' s a swell way to do it.
69
00:04:45,156 --> 00:04:48,066
Look, real gold and everything.
70
00:04:48,086 --> 00:04:50,946
You pick out the most appropriate places
to get sentimental.
71
00:04:50,967 --> 00:04:52,937
Now, listen, little Miss Front Page...
72
00:04:52,951 --> 00:04:55,501
It's okay for you to shag fires
and ambulances.
73
00:04:55,513 --> 00:04:57,803
But a burning is different.
It does something to you.
74
00:04:57,817 --> 00:04:58,999
It chews you up inside.
75
00:04:59,022 --> 00:05:00,552
Look at those guys.
76
00:05:00,637 --> 00:05:04,195
They've seen it before,
and believe me, they're really tough.
77
00:05:04,929 --> 00:05:06,549
Don't go through it, kid.
78
00:05:06,568 --> 00:05:09,448
You don't have to.
I'll cover the story for you.
79
00:05:09,464 --> 00:05:14,364
No, you won't. I was sent down here
to see it and I'm going to.
80
00:05:14,372 --> 00:05:17,452
Come on, let me take you out of here.
No...
81
00:05:17,498 --> 00:05:21,008
If you can take it, I can.
Oh, all right.
82
00:05:24,829 --> 00:05:27,219
Well, I guess it's about time
for the slow music.
83
00:05:31,308 --> 00:05:33,018
We can go in now, boys.
84
00:05:33,023 --> 00:05:34,700
It's getting close.
85
00:05:34,702 --> 00:05:37,332
I don't have to tell you the regulations.
You know them.
86
00:05:37,996 --> 00:05:40,356
Remember, it's different this time.
87
00:05:45,567 --> 00:05:47,600
Why couldn't they have given her life?
I wish they had.
88
00:05:47,807 --> 00:05:50,000
Remember the last time we came
through here?
89
00:05:50,100 --> 00:05:51,548
I couldn't sleep for a week.
90
00:05:53,452 --> 00:05:55,722
You wanted to join the parade,
now keep in step.
91
00:05:58,300 --> 00:06:00,410
Baby, don't go through it.
I'll cover for you.
92
00:06:00,434 --> 00:06:01,924
No one will ever know.
93
00:06:04,443 --> 00:06:06,043
Tough guy, eh?
94
00:06:14,577 --> 00:06:16,927
Hi, Herb,
Hello, what's the trouble?
95
00:06:16,939 --> 00:06:21,529
Did a maniac drive by here doing 80?
No, he didn't drive by, he drove in.
96
00:06:21,533 --> 00:06:23,601
And he wasn't doing 80, he was doing 85
97
00:06:23,611 --> 00:06:26,161
and he ain't no maniac,
he's Curt Devlin, which is worse.
98
00:06:26,173 --> 00:06:28,073
Is he parked in there?
Yeah.
99
00:06:28,146 --> 00:06:29,336
Good. Open up.
100
00:06:32,748 --> 00:06:37,228
Hello, Burke.
Hi, Ned.
This is the car, all right.
101
00:06:39,000 --> 00:06:41,400
Swallow that tune, sonny,
let's have your name.
102
00:06:41,410 --> 00:06:44,400
Sure. Toots O'Grady, press.
103
00:06:44,419 --> 00:06:45,650
Put it away.
104
00:06:45,660 --> 00:06:48,100
Before you start writing I should mention
I don't own the car...
105
00:06:48,113 --> 00:06:50,660
I wasn't driving and my hands
are too cold to sign anything.
106
00:06:50,667 --> 00:06:53,000
Then how would you like to put your mittens on
107
00:06:53,020 --> 00:06:57,120
and drive this fire wagon into the station house
where it's nice and warm?
108
00:06:57,137 --> 00:06:59,627
The trouble with that is I haven't got
the keys.
109
00:07:02,434 --> 00:07:06,164
In that case you can get out
and push it over to the station.
110
00:07:10,171 --> 00:07:13,381
Now that we've had our little joke
you can write the ticket
and I'll be on my way.
111
00:07:13,395 --> 00:07:16,700
You said it, Toots. Come on,
get back there and start pushing.
112
00:07:16,704 --> 00:07:19,354
I thought you were playing.
Climb in front.
113
00:07:19,367 --> 00:07:22,037
You drive and I whistle.
114
00:07:22,401 --> 00:07:24,461
We haven't got all night now,
push him up.
115
00:07:24,483 --> 00:07:26,601
Would you mind releasing the brake?
116
00:07:26,611 --> 00:07:28,800
You think we should?
Sure, why not?
117
00:07:28,810 --> 00:07:30,490
All way up, then.
118
00:07:31,600 --> 00:07:33,900
Step on it. Shift her into high.
119
00:07:33,908 --> 00:07:35,878
I've always wanted to travel this way.
120
00:07:35,885 --> 00:07:38,730
No noise, no vibration, no nothing.
121
00:07:40,070 --> 00:07:42,510
Goodbye, Barnes.
Have a nice time.
122
00:07:44,036 --> 00:07:46,316
Where did you pick up the spare tire?
123
00:07:46,335 --> 00:07:50,344
Lovely night for driving, isn't it?
Yes, step on it. Let's have a little speed.
124
00:07:50,355 --> 00:07:53,315
Did I ever tell you the story about
my first wife?
No.
125
00:07:53,326 --> 00:07:55,976
I'm lucky to have my motorcycle.
126
00:07:57,081 --> 00:07:59,481
Hey, what's the matter here?
We've stopped.
127
00:07:59,500 --> 00:08:00,759
What's the matter with that guy?
128
00:08:00,768 --> 00:08:03,628
Hey, Toots.
He disappeared.
129
00:08:05,331 --> 00:08:06,331
Look!
130
00:08:07,265 --> 00:08:08,500
Hey, are you down there, Toots?
131
00:08:08,506 --> 00:08:10,670
I don't know. It's too dark to tell.
132
00:08:10,680 --> 00:08:13,133
You better come on out of there
or we'll come down after you.
133
00:08:13,144 --> 00:08:16,824
Swell. Watch out for the first step,
it's 25 feet.
134
00:08:16,858 --> 00:08:18,200
You mean you can't get out?
135
00:08:18,216 --> 00:08:19,746
What do you think I am, a bird?
136
00:08:23,924 --> 00:08:25,794
Boy, I wanna get out of here
and get some air.
137
00:08:25,862 --> 00:08:27,562
I'm hot and dry all over.
138
00:08:35,483 --> 00:08:37,423
Hey, you look pale as a ghost.
139
00:08:38,855 --> 00:08:40,745
Hey, Mike.
Get this while it's hot.
140
00:08:40,755 --> 00:08:43,215
Believe me, it's hot.
I gotta go right now, they're waiting.
141
00:08:44,999 --> 00:08:46,255
Under my byline.
142
00:08:47,915 --> 00:08:49,525
New York, written January 7th.
143
00:08:49,637 --> 00:08:52,927
The lights of Broadway did not flicker.
144
00:08:52,937 --> 00:08:56,290
But those of North Prison did as...
145
00:08:56,600 --> 00:09:00,700
Mabel Gaye bravely sang her last finale.
146
00:09:00,899 --> 00:09:04,000
With a song in her lips, Mabel Gaye,
Broadway's famous female Boniface
147
00:09:04,010 --> 00:09:06,200
At midnight she...
148
00:09:07,239 --> 00:09:08,569
Hey, Joe, take care of the kid,
will you?
149
00:09:08,582 --> 00:09:09,700
Somebody get her some water.
150
00:09:14,102 --> 00:09:15,900
Put her over on the bench
and get some water.
151
00:09:15,905 --> 00:09:18,745
I don't know whether I can make this,
but here it goes. Are you ready?
152
00:09:18,800 --> 00:09:20,344
I knew that daisy would wilt.
153
00:09:20,409 --> 00:09:22,655
Never mind, I'll cover.
Pick up my stuff.
154
00:09:22,665 --> 00:09:25,965
Be sure and tell the night desk to rewrite it,
otherwise we'll both have the same story.
155
00:09:25,974 --> 00:09:27,144
Okay.
All right, let's go.
156
00:09:27,163 --> 00:09:31,179
With a song on her lips, Mabel Gaye,
Broadway's famous female Boniface
157
00:09:31,189 --> 00:09:33,259
walked to the electric chair last night
158
00:09:33,269 --> 00:09:36,749
to expiate the murder of dapper
Rudy Spade.
159
00:09:36,765 --> 00:09:39,300
As the auburn-haired beauty walked down
the last mile
160
00:09:45,208 --> 00:09:47,188
Okay, Burt, take it out.
161
00:09:56,098 --> 00:09:58,000
...and the body of the once vibrant toast
of the main stand
162
00:09:58,008 --> 00:10:00,030
will be taken today for interment
in the family plot
163
00:10:00,050 --> 00:10:01,660
in the little town from where she came,
164
00:10:01,666 --> 00:10:02,886
Smithsville, Ohio.
165
00:10:02,898 --> 00:10:03,898
Ended.
166
00:10:04,002 --> 00:10:05,542
Add this to the night desk.
167
00:10:05,586 --> 00:10:09,022
Mike Conley, keep this under your hat,
Garfield fainted and I covered.
Give her a break, Curt.
168
00:10:09,033 --> 00:10:10,033
Okay.
169
00:10:12,114 --> 00:10:13,774
I feel all right.
170
00:10:13,796 --> 00:10:14,796
Thanks.
171
00:10:15,157 --> 00:10:17,720
It's okay, baby,
I covered the story for you.
172
00:10:17,730 --> 00:10:19,720
But...
Don't worry, I took care of you.
173
00:10:20,599 --> 00:10:22,105
Thanks, Curt.
174
00:10:22,316 --> 00:10:24,000
I know how you feel. Come on.
175
00:10:24,004 --> 00:10:26,364
Mabel Gaye died singing.
176
00:10:26,384 --> 00:10:29,014
Not bad. That gal may make
a newspaperman yet.
177
00:10:29,017 --> 00:10:31,767
Yeah, she may grow a full beard,
but that ain't likely either.
178
00:10:31,775 --> 00:10:33,815
Here's The Express. Final
179
00:10:33,820 --> 00:10:36,360
Mabel Gaye dies singing.
180
00:10:36,381 --> 00:10:37,641
That's a hot one.
181
00:10:37,654 --> 00:10:38,974
Well, for the...
182
00:10:40,998 --> 00:10:42,398
Do you see what I see?
183
00:10:42,487 --> 00:10:44,687
If you see the same story
word for word in both papers, I do.
184
00:10:44,691 --> 00:10:46,321
Get circulation and transportation.
185
00:10:46,336 --> 00:10:50,200
Hello, Press Room? Kiley talking,
hold your run, we're replating page one.
186
00:10:50,210 --> 00:10:54,140
Wait a minute.
Circulation? Kiley, hold the guys.
187
00:10:55,055 --> 00:10:56,975
Transportation? Hold back your trucks.
188
00:10:56,987 --> 00:10:57,987
What?
189
00:10:58,841 --> 00:11:01,039
All right, get back what you can.
190
00:11:01,049 --> 00:11:03,059
Three trucks got away already.
191
00:11:03,064 --> 00:11:06,874
You know, this bit of female journalism
is liable to land yourself on a cartoon magazine.
192
00:11:06,889 --> 00:11:09,609
You use the AP for the replates
and get a sub for the new run.
193
00:11:09,616 --> 00:11:12,506
Sorry, chief, this came in with
Garfield's stuff. I just found it again.
194
00:11:12,538 --> 00:11:13,538
Get the telegraph out.
195
00:11:13,680 --> 00:11:18,360
Spike, under your hat, Garfield fainted,
I covered, give her a break, Curt.
196
00:11:18,387 --> 00:11:23,277
Oh... I've been here 17 years but I knew
it wasn't gonna be permanent.
197
00:11:27,490 --> 00:11:30,730
Hey, is he quitting?
What do you care?
You ain't working here anymore.
198
00:11:30,758 --> 00:11:31,758
AP?
199
00:11:35,166 --> 00:11:36,166
Oh, thanks.
200
00:11:39,794 --> 00:11:41,234
Kind of afraid around the edges, huh?
201
00:11:41,255 --> 00:11:42,255
Hm-hmm.
202
00:11:44,279 --> 00:11:46,229
If you were I would you ask me
if I loved you?
203
00:11:46,236 --> 00:11:47,706
Hm-hmm.
204
00:11:47,716 --> 00:11:49,500
Well, do you, sort of?
205
00:11:49,505 --> 00:11:51,775
Not sort of, lots of.
206
00:11:51,793 --> 00:11:54,753
Would you pucker up
and kiss a guy on account of?
207
00:11:54,760 --> 00:11:55,760
Hm-hmm.
208
00:11:55,863 --> 00:11:57,463
Just because of.
209
00:12:05,577 --> 00:12:07,000
I know a guy that's married.
210
00:12:07,010 --> 00:12:10,200
He likes it.
What does his wife think about it?
211
00:12:10,219 --> 00:12:13,419
Well, she wishes he were twins
so she could commit bigamy...
212
00:12:13,425 --> 00:12:14,675
and be twice as happy.
213
00:12:17,386 --> 00:12:19,206
Look, Curt, what do you think
it would be like?
214
00:12:19,212 --> 00:12:21,202
Heaven, with all the modern conveniences.
215
00:12:21,211 --> 00:12:22,571
Gee, Ellen, why not?
216
00:12:22,581 --> 00:12:25,700
This business of being in newspapers
won't do. That's kids' stuff.
217
00:12:25,703 --> 00:12:26,823
You don't have to work.
218
00:12:26,848 --> 00:12:28,500
No, but...
219
00:12:29,400 --> 00:12:32,500
I want to prove I can be
as good a reporter as...
220
00:12:32,555 --> 00:12:35,925
Now, look. We can get one of those
studio apartments with a fireplace and...
221
00:12:35,963 --> 00:12:37,583
what else would you want?
222
00:12:40,291 --> 00:12:41,700
Are you listening to me?
223
00:12:41,704 --> 00:12:44,274
I was just worrying about that story.
224
00:12:44,297 --> 00:12:46,857
Don't worry about that. It'll be out
on the street by the time we reach town.
225
00:12:46,864 --> 00:12:48,944
Don't interrupt me like that again.
226
00:12:48,965 --> 00:12:50,090
Now where were we?
227
00:12:54,101 --> 00:12:58,201
Read about it. Electrocuted girl.
Extra. Morning edition...
228
00:13:00,248 --> 00:13:02,500
Hey, boy, two of each.
229
00:13:03,558 --> 00:13:06,508
Showgirl electrocuted.!
Read all about it!
230
00:13:06,775 --> 00:13:08,935
Girl dies singing!
231
00:13:08,959 --> 00:13:11,339
Mabel Gaye dies singing.
232
00:13:11,340 --> 00:13:14,250
Mabel Gaye dies singing.
233
00:13:16,576 --> 00:13:19,506
So you covered me.
That fathead, Kiley.
Hey, where are you going?
234
00:13:19,526 --> 00:13:22,720
So, you double-crossed me.
What do you mean, double-crossed?
I tried to cover you.
235
00:13:22,740 --> 00:13:23,830
Wait a minute.
236
00:13:23,868 --> 00:13:25,838
This isn't gonna do me any good either,
you know.
237
00:13:26,059 --> 00:13:29,070
Hey, how are you gonna get home?
238
00:13:29,090 --> 00:13:30,500
The subway's still running.
239
00:13:30,514 --> 00:13:32,600
Not to where you can go,
as fas as I'm concerned.
240
00:13:42,410 --> 00:13:44,930
Nice story, Garfield, both of them.
241
00:13:44,946 --> 00:13:47,511
Good morning to you.
242
00:13:47,522 --> 00:13:50,842
Lovely work, sister.
You sure did a swell job with that one.
243
00:13:50,858 --> 00:13:53,218
You and that Express guy
got a one track mind.
244
00:13:56,226 --> 00:13:57,226
Hello.
245
00:13:57,527 --> 00:13:59,407
I'd hoped you'd ended it all.
246
00:13:59,424 --> 00:14:00,954
Did I get you into terrible trouble,
Spike?
247
00:14:00,968 --> 00:14:02,168
What Mr Johns said to me
248
00:14:02,180 --> 00:14:04,700
would make mule skinner's conversation
with a factious beast
249
00:14:04,712 --> 00:14:06,612
sound like a baby's prayer at twilight.
250
00:14:06,624 --> 00:14:08,400
Oh, I'm awful sorry, Spike.
251
00:14:08,451 --> 00:14:11,411
You only started being sorry.
Mr Johns wants to see you.
252
00:14:11,428 --> 00:14:14,588
Well, in every life some rain must fall.
253
00:14:14,592 --> 00:14:17,432
You're a cloudburst around this office.
Come on.
254
00:14:22,946 --> 00:14:25,026
Do you mind telling me just how it happened
255
00:14:25,041 --> 00:14:27,861
that you and Curt Devlin
had the same story word for word?
256
00:14:27,873 --> 00:14:29,613
What was it, a coincidence?
257
00:14:36,024 --> 00:14:38,074
Hey, Devlin, Mr Hartnett wants to see you.
258
00:14:38,099 --> 00:14:39,789
Funny, I had that feeling all morning.
259
00:14:44,996 --> 00:14:46,096
And now, buttercup,
260
00:14:46,110 --> 00:14:49,565
do you mind telling me what this beautiful thing
is that's comes into your life
261
00:14:49,574 --> 00:14:52,334
and turns you into the Little St Francis
of the press?
262
00:14:52,361 --> 00:14:54,371
Well, I just wanted to give the belle
a break.
263
00:14:54,391 --> 00:14:57,644
And while you're giving her a break
you give our circulation a compound fracture.
264
00:14:57,655 --> 00:15:01,105
It's getting so in use it gets into the Encyclopedia Britannica before we get it.
265
00:15:01,181 --> 00:15:04,331
All right, I said I was sorry
and I'm not gonna get my eyes all red
crying about it.
266
00:15:04,349 --> 00:15:06,909
So, what do I do?
Go to work for The Star?
267
00:15:06,938 --> 00:15:08,108
That wouldn't be any change for you.
268
00:15:08,155 --> 00:15:10,900
You're working for The Star half the time anyway,
covering up that sop sister.
269
00:15:10,909 --> 00:15:12,579
If you just look on your paycheck,
270
00:15:12,590 --> 00:15:14,676
you'll discover that The Express
is paying you your salary.
271
00:15:14,687 --> 00:15:16,557
Oh, yeah, which reminds me.
272
00:15:16,564 --> 00:15:19,764
I was thinking about getting married
and I thought a raise...
A raise?
273
00:15:21,372 --> 00:15:24,072
Maybe we better talk about it
after the ceremony.
274
00:15:26,785 --> 00:15:27,985
A raise.
275
00:15:30,115 --> 00:15:31,215
Hello.
276
00:15:32,579 --> 00:15:34,739
Where have you been?
In the sewer.
277
00:15:34,759 --> 00:15:36,519
What?
In a sewer.
278
00:15:36,525 --> 00:15:39,010
What were you doing in a sewer?
Nothing very constructive.
279
00:15:39,030 --> 00:15:40,600
Just keeping the rats company.
280
00:15:40,606 --> 00:15:43,376
Listen, Toots.
Of all the places for a man to kill time,
281
00:15:43,396 --> 00:15:46,116
such as the movies, the aquarium
and the library, you pick a sewer.
282
00:15:46,124 --> 00:15:47,844
It's very indicative of your character.
283
00:15:47,857 --> 00:15:49,277
I knew you'd feel that way about it,
Curt,
284
00:15:49,295 --> 00:15:51,465
but it's just one of those things
a man falls into.
285
00:15:51,474 --> 00:15:54,340
Think I'd better get home and take a bath.
There's been threats.
286
00:15:54,350 --> 00:15:56,120
From whom?
The Board of Health.
287
00:15:59,734 --> 00:16:02,904
It's a racket, I tell you.
You can't make more than $70
unless you're an editor
288
00:16:03,228 --> 00:16:04,548
You know where the big dough goes,
don't you?
289
00:16:04,565 --> 00:16:06,165
It's a swell story, you see what happens...
290
00:16:06,255 --> 00:16:07,111
Hello.
291
00:16:07,133 --> 00:16:10,590
Imagine a picture like that...
You know my soft focus lens.
292
00:16:10,617 --> 00:16:12,601
And where do they put it?
At the bottom of the Sunday ads section.
293
00:16:12,678 --> 00:16:14,168
And that's where it should be...
Hi, Devlin.
294
00:16:14,182 --> 00:16:17,322
Hiya, Nell.
How's yourself? Toss you for a drink.
295
00:16:17,338 --> 00:16:18,648
Okay, tails.
296
00:16:18,651 --> 00:16:21,000
Two bourbons.
Two bourbons.
297
00:16:21,027 --> 00:16:22,327
What'll your small boy have?
298
00:16:22,331 --> 00:16:25,165
He can have mine.
See you later, you ol' darling, you.
299
00:16:25,176 --> 00:16:27,366
Here you are, Miss.
Wrap mine up for me, will you?
300
00:16:27,378 --> 00:16:29,828
Here, sonny, don't forget your drink.
301
00:16:30,641 --> 00:16:34,131
Don't go away.
Here's mud in your eye.
302
00:16:34,157 --> 00:16:35,670
Make it beauty clay, you need it.
303
00:16:37,221 --> 00:16:39,800
Same thing, Jill.
Hello, Garfield.
304
00:16:40,405 --> 00:16:42,600
I thought by this time you'd be out
of the newspaper business
305
00:16:42,616 --> 00:16:44,150
and taking a course in Domestic Science.
306
00:16:44,160 --> 00:16:47,730
Curt, I found out that you really did
try to cover me last night.
307
00:16:47,745 --> 00:16:48,745
You did, huh?
308
00:16:50,672 --> 00:16:51,842
I'm sorry.
309
00:16:51,869 --> 00:16:53,719
I should have believed you, I know.
310
00:16:53,725 --> 00:16:57,505
Do you think I'm...
well, do you think I'm sort of a rat?
311
00:16:57,525 --> 00:17:00,165
No, just a little mousy.
312
00:17:00,182 --> 00:17:03,801
Did you get fired?
No, but I got a piece of Mr Johns' mind.
313
00:17:03,811 --> 00:17:07,611
And I might tell you, it wasn't any present
a gentleman should give a lady.
314
00:17:07,632 --> 00:17:09,012
What about you?
315
00:17:09,024 --> 00:17:10,604
Oh, my boss was quite pleasant,
316
00:17:10,630 --> 00:17:14,770
all he said was that he'd appreciate it very much
if I would arrange a suicide pact with you.
317
00:17:14,776 --> 00:17:17,900
I guess we're in the doghouse, all right.
Don't worry about it.
318
00:17:17,930 --> 00:17:20,671
I've been in the doghouse so long
I'm commencing to bark at strangers.
319
00:17:20,684 --> 00:17:24,104
I'm not worried about you,
I'm worried about myself, my job.
320
00:17:24,614 --> 00:17:26,534
In two weeks you'll be back covering
the Dahlia Show.
321
00:17:26,547 --> 00:17:28,247
Are you going to start that again?
322
00:17:28,251 --> 00:17:30,321
Sure, why don't you marry me?
323
00:17:30,339 --> 00:17:32,409
I'll make a swell husband, even if I am
a reporter.
324
00:17:32,418 --> 00:17:35,848
Now, look, I don't write novels or newspaper plays
and take my hat off inside the house.
325
00:17:35,858 --> 00:17:38,568
Perfect.
Don't forget, I'm a newspaper woman, too.
326
00:17:38,573 --> 00:17:41,253
Yeah, and don't you forget that women
make rotten newspapermen.
327
00:17:41,261 --> 00:17:42,811
Is that so?
Yeah.
328
00:17:42,821 --> 00:17:44,631
Look at Nell Bonnett.
329
00:17:45,845 --> 00:17:47,255
Let me see, Nell.
330
00:17:47,269 --> 00:17:50,349
If I could make a picture from this angle
with my soft focus lens...
331
00:17:51,157 --> 00:17:52,827
No, there's nothing you can do.
332
00:17:52,869 --> 00:17:56,029
You look at her.
She makes me feel effeminate.
333
00:17:56,341 --> 00:17:58,211
Well, I don't, do I?
No.
334
00:17:58,229 --> 00:18:01,509
I'm going to prove
I'm as good a reporter as any man.
335
00:18:01,519 --> 00:18:04,939
Pecans.
And what's more,
I'm going to make you admit it.
336
00:18:04,948 --> 00:18:07,977
Almonds.
I wouldn't marry you for anything
in this world.
337
00:18:07,988 --> 00:18:09,668
Walnuts, both English and black.
338
00:18:16,978 --> 00:18:20,070
And the muffins I make...
Saved by the bell.
339
00:18:21,680 --> 00:18:24,620
That's a three-alarm.
Well, the son of a gun, he's learned
to count.
340
00:18:24,641 --> 00:18:26,051
Aren't you going to cover the fire?
341
00:18:26,067 --> 00:18:27,467
Sure, as soon as I have a glass of beer.
342
00:18:27,500 --> 00:18:28,746
Well, I'm going now.
343
00:18:28,999 --> 00:18:30,204
Say...
344
00:18:30,244 --> 00:18:33,214
If it starts to go out, put a little kindling
on it as soon as I get there.
345
00:18:33,227 --> 00:18:35,507
You're so smart.
Ellen...
346
00:18:35,568 --> 00:18:36,638
What do you want?
347
00:18:36,648 --> 00:18:38,500
You know what happens to girls
who play with fire.
348
00:18:40,714 --> 00:18:41,714
What?
349
00:18:41,730 --> 00:18:42,730
They get burned.
350
00:18:42,750 --> 00:18:45,361
Oh, I was under the wrong impression.
I thought...
351
00:18:51,678 --> 00:18:53,400
Fire! Fire in the basement.
352
00:19:00,100 --> 00:19:01,975
Fire! Fire in the basement.
353
00:19:01,988 --> 00:19:04,628
Stop it, Stone, put that gun down,
you don't know what you're doing.
354
00:19:04,640 --> 00:19:07,690
I know just what I'm doing.
All right, you won't get away with it.
355
00:19:10,140 --> 00:19:11,610
Watch out, he's got a gun!
356
00:19:11,670 --> 00:19:14,101
Put that gun down,
you don't know what you're doing.
357
00:19:14,156 --> 00:19:15,240
Listen to me, will you, please?
358
00:19:15,248 --> 00:19:17,618
Keep out of this...
You don't know what you're doing...
359
00:19:17,634 --> 00:19:20,010
Keep out of this...
No, I tell you, no...
360
00:19:39,420 --> 00:19:42,870
I'm sorry, Miss.
But I'm a reporter, this press card says so.
361
00:19:42,884 --> 00:19:45,604
I'm not running the risk of letting
any woman through these firelands.
362
00:19:45,613 --> 00:19:47,900
I don't care if you're a billygoat,
you can't get through.
363
00:19:47,901 --> 00:19:49,800
Well, I'll be a billygoat if you want me to.
364
00:19:49,808 --> 00:19:52,518
If you're gonna be any kind of a goat,
you'll be a nannygoat and you'll like it.
365
00:19:54,035 --> 00:19:56,575
Pardon me.
Let us through, folks. Hello, Hallohan.
366
00:19:56,594 --> 00:19:58,114
Make way for mother's little lamb.
367
00:19:58,127 --> 00:20:01,137
How are you, Mr Devlin?
And who's this poor young lady
you've got with you?
368
00:20:01,158 --> 00:20:03,488
She says she's a reporter.
She does?
369
00:20:03,492 --> 00:20:05,922
Well, she isn't a reporter,
and what's more, she never will be.
370
00:20:06,802 --> 00:20:09,402
I'm every bit as good a reporter as he is.
371
00:20:09,418 --> 00:20:12,008
Oh, yeah, then let's see you get
through these lines.
372
00:20:13,416 --> 00:20:15,040
There's nothing like an apartment-house fire
373
00:20:15,070 --> 00:20:17,257
to find a lot of guys whose wives think
they're in Chicago.
374
00:20:17,261 --> 00:20:19,958
So keep that bird cage cocked and
you'll shoot yourself a scandal.
375
00:20:19,968 --> 00:20:22,108
Don't worry about me,
there's no smoke in my eyes.
376
00:20:24,211 --> 00:20:25,741
Think you can make it?
377
00:20:25,761 --> 00:20:27,471
There's only one way to find out.
378
00:20:27,481 --> 00:20:29,371
Come on.
Take it easy.
379
00:20:29,893 --> 00:20:33,113
Officer, can you come here a moment?
380
00:20:33,129 --> 00:20:36,469
Hello, Mr. Stone.
What are you doing here?
381
00:20:36,489 --> 00:20:39,590
Showing remarkably good sense
by leaving a burning building.
382
00:20:39,600 --> 00:20:41,880
Will you see if you can get us
a cab, please.
383
00:20:41,894 --> 00:20:43,070
I will, Mr Stone.
384
00:20:43,780 --> 00:20:45,240
Get back there.
385
00:20:46,456 --> 00:20:49,856
Where did she go?
She slipped out the back way.
Nobody saw her.
386
00:20:49,872 --> 00:20:52,872
Sure?
I'm positive. Stop worrying,
will you?
387
00:20:56,885 --> 00:20:59,445
All right. Here he comes now.
388
00:21:03,647 --> 00:21:07,357
What's the matter, Mr Stone?
Nothing, just a lungfull of smoke, I guess.
389
00:21:07,371 --> 00:21:08,851
I hope you're all right.
390
00:21:08,868 --> 00:21:11,000
Thank you, officer.
All right.
391
00:21:14,003 --> 00:21:16,803
Hey, go back on the curb,
back on the curb, go on, now.
392
00:21:18,517 --> 00:21:19,957
Did you see the Express?
393
00:21:19,976 --> 00:21:22,056
I saw both of them.
What's the matter with us?
394
00:21:22,087 --> 00:21:24,857
You know any reason why we...
Yeah, here comes the reason now.
395
00:21:28,271 --> 00:21:29,371
Good morning, Spike.
396
00:21:29,491 --> 00:21:31,240
Where have you been, and why don't you
go back?
397
00:21:31,250 --> 00:21:34,710
What's the matter?
Didn't you like my story about the fire
last night?
398
00:21:34,738 --> 00:21:36,500
Oh, that was literature:
399
00:21:36,519 --> 00:21:39,629
"The hungry flames greedily licked
the paint from the building."
400
00:21:39,646 --> 00:21:41,456
That moved me, and how.
401
00:21:41,479 --> 00:21:44,000
The brave fire laddies
darting about in the smoke
402
00:21:44,006 --> 00:21:46,516
looked like creatures escaped from
Dante's Inferno."
403
00:21:46,565 --> 00:21:47,625
That got me, too.
404
00:21:47,638 --> 00:21:50,208
I don't think my goose pimples will ever
go down after that line.
405
00:21:50,219 --> 00:21:54,000
It was lovely, so sweet. I'll bet we've given
a million readers pimples.
406
00:21:54,001 --> 00:21:55,841
You got everything there was to get
for the story.
407
00:21:55,847 --> 00:21:57,217
Read The Express.
408
00:22:01,022 --> 00:22:03,442
Marvin Stone disappears after fire.
Yes.
409
00:22:03,457 --> 00:22:07,317
Broadway producer missing after
apartment house fire.
410
00:22:07,328 --> 00:22:10,858
Well, I'm a...
411
00:22:12,573 --> 00:22:13,953
How do you suppose he got that?
412
00:22:13,978 --> 00:22:17,558
By being a newspaperman, dear.
There are 200 fires in this town every day.
413
00:22:17,565 --> 00:22:20,125
But there's only one Marvin Stone.
So what do you do?
414
00:22:20,147 --> 00:22:21,500
You describe a fire.
415
00:22:21,599 --> 00:22:24,900
You wouldn't know a story if it picked you
on the air and you got lockjaw.
416
00:22:24,913 --> 00:22:27,870
If you could only spell I'd put you in the
classified ads department.
417
00:22:27,881 --> 00:22:30,922
I've had drunken reporters,
I've had reporters who coudn't
read or write...
418
00:22:30,933 --> 00:22:33,021
but so help me,
you're the only one I ever had
419
00:22:33,039 --> 00:22:36,060
that can have her throat cut
and not know it even after she saw
the blood.
420
00:22:36,074 --> 00:22:38,900
Oh, I'm sorry, Spike, really I am.
You were sorry last time...
421
00:22:38,907 --> 00:22:40,533
and I was sorry for you last time,
but no more.
422
00:22:40,544 --> 00:22:43,424
To me you're just another dame
that's missed her calling.
423
00:22:43,433 --> 00:22:45,723
You ought to be writing poems
on birthday cards.
424
00:22:45,753 --> 00:22:47,053
Oh, give it to me. I know I deserve it.
425
00:22:47,071 --> 00:22:48,531
I should have known better.
426
00:22:48,542 --> 00:22:50,582
Well, I'm gonna start running an office
around here.
427
00:22:51,697 --> 00:22:54,100
Listen. Stone...
428
00:22:54,103 --> 00:22:56,743
There was a Stone at the fire last night.
429
00:22:56,758 --> 00:22:58,618
Spike, I think I got a beat.
430
00:22:58,628 --> 00:23:00,000
You couldn't beat an egg.
431
00:23:00,013 --> 00:23:02,213
Give me 24 hours. I think I got something.
432
00:23:02,228 --> 00:23:03,958
If I had it my way, I'd give you life.
433
00:23:04,038 --> 00:23:06,618
If I don't come back with something
this time, I won't come back.
434
00:23:06,622 --> 00:23:08,172
I hope.
435
00:23:08,882 --> 00:23:10,572
I should have fired her.
436
00:23:13,583 --> 00:23:15,213
Wait a minute. Wait a minute.
437
00:23:15,225 --> 00:23:17,333
Hold your horses.
438
00:23:17,344 --> 00:23:19,333
Stop that banging or you'll wake the dead.
439
00:23:22,544 --> 00:23:26,014
Hello.
Say, listen, if you're gonna start
that goat game...
440
00:23:26,026 --> 00:23:27,150
No, this is important.
441
00:23:27,174 --> 00:23:29,414
So is my sleep.
Have you read the morning paper?
442
00:23:29,429 --> 00:23:31,109
No, I sleep in the daytime.
443
00:23:31,113 --> 00:23:33,100
That is, I did until you came into my life.
444
00:23:33,104 --> 00:23:35,511
Well, Marvin Stone is missing.
The police have checked everywhere.
445
00:23:35,522 --> 00:23:37,262
Stone... Stone...
446
00:23:37,274 --> 00:23:38,864
Oh, I saw him at the fire.
447
00:23:38,875 --> 00:23:40,400
I got him a taxi, a yellow.
448
00:23:40,405 --> 00:23:43,300
That's what I thought. Well, call them up
and find out where they took him.
449
00:23:43,309 --> 00:23:44,309
I will.
450
00:23:45,879 --> 00:23:48,269
No, no, easy now...
451
00:23:48,298 --> 00:23:50,808
All right, hurry up. It's very important.
Give me a chance...
452
00:23:50,863 --> 00:23:52,903
Can't you see it's important?
I know, I know.
453
00:23:57,015 --> 00:24:00,105
Hello. This is Hallohan of the 5th Precinct.
454
00:24:00,114 --> 00:24:04,714
One of your men picked up a gentleman
at the Granger Arms Apartments last night
at 9:30.
455
00:24:06,085 --> 00:24:07,645
Dark coat and a gray fedora hat.
456
00:24:07,654 --> 00:24:10,834
Yeah, we want to know where the driver
took him.
457
00:24:11,859 --> 00:24:13,369
Okay.
What did he say?
458
00:24:13,380 --> 00:24:14,880
They're checking up.
459
00:24:14,930 --> 00:24:16,870
Who was the man with him?
Never saw him before.
460
00:24:17,188 --> 00:24:19,298
Hello? Yes.
461
00:24:20,127 --> 00:24:21,517
Is that so?
462
00:24:21,528 --> 00:24:23,418
Okay, thanks.
463
00:24:23,464 --> 00:24:26,000
What?
The driver took Stone to the
Plaza Hospital.
464
00:24:26,008 --> 00:24:28,888
Well, come on, let's go.
Not without me pants.
465
00:24:28,891 --> 00:24:30,590
All right.
Wait a minute now...
466
00:24:30,603 --> 00:24:32,173
Take it easy...
467
00:24:33,691 --> 00:24:35,981
Stone? Just a minute, please,
and I'll see.
468
00:24:37,241 --> 00:24:40,771
Stone, Stone... I'm sorry, but there's
no one here by the name of Stone.
469
00:24:40,787 --> 00:24:43,477
Wasn't there any man admitted
around 10:00 last night?
470
00:24:43,497 --> 00:24:44,667
10:00 last night?
471
00:24:44,671 --> 00:24:48,441
Yes, there was a man by the name of
James Craig admitted at a 9:45.
472
00:24:48,464 --> 00:24:50,744
Is he still here?
Yes, he's in room 702.
473
00:24:50,752 --> 00:24:52,522
Do you suppose that could be...
I don't suppose anything.
474
00:24:52,622 --> 00:24:54,362
We'll check up on him.
That was room 70...
475
00:24:54,392 --> 00:24:56,912
Room 702, 7th floor east.
All right, thanks. Come on.
476
00:25:08,749 --> 00:25:12,770
We'd like to see Mr Craig.
Mr Craig? Just a moment.
477
00:25:12,775 --> 00:25:15,700
This gentleman would like to see
Mr Craig.
478
00:25:17,019 --> 00:25:20,529
I'm sorry to tell you. Mr Craig died
ten minutes ago.
479
00:25:20,543 --> 00:25:22,633
Died? Of what?
480
00:25:22,648 --> 00:25:24,408
A stab wound in the abdomen.
481
00:25:24,425 --> 00:25:25,615
Have you notified the police?
482
00:25:25,634 --> 00:25:27,544
The detectives were with him until
he died.
483
00:25:27,564 --> 00:25:28,664
Did he tell them who stabbed him?
484
00:25:28,687 --> 00:25:31,177
No. He never regained consciousness.
485
00:25:31,198 --> 00:25:32,466
I'd like to have a look at the body.
486
00:25:32,477 --> 00:25:34,290
Yes, I'll go with you.
487
00:25:39,700 --> 00:25:41,930
Hold it, you'd better wait here.
488
00:25:41,959 --> 00:25:42,959
All right.
489
00:25:51,382 --> 00:25:52,382
Thanks.
490
00:25:54,742 --> 00:25:56,722
Well? It's Marvin Stone, all right.
491
00:25:56,737 --> 00:25:59,507
My hunch was right. Hold on
while I call the office.
492
00:26:02,818 --> 00:26:04,808
Has anyone else been here
and inquired about this man?
493
00:26:04,826 --> 00:26:06,536
No. Is she a relative?
494
00:26:06,558 --> 00:26:09,038
No, no. I'm the one interested.
495
00:26:09,060 --> 00:26:10,360
I'm just working something out.
496
00:26:11,597 --> 00:26:13,117
Hello, give me the desk.
497
00:26:13,930 --> 00:26:15,230
Hello, this is Garfield.
498
00:26:15,396 --> 00:26:17,688
Spike, I've found Marvin Stone.
499
00:26:17,699 --> 00:26:19,739
He's dead. Looks like murder.
500
00:26:19,763 --> 00:26:20,820
Can you make it in the bulldog?
501
00:26:20,841 --> 00:26:23,031
Murdered, eh? Beautiful.
502
00:26:23,059 --> 00:26:25,144
I'll switch you to rewrite.
Wait a minute...
503
00:26:25,166 --> 00:26:26,416
I just remembered something else.
504
00:26:26,429 --> 00:26:29,100
Last night at the fire, Stone turned
to the man with him and said...
505
00:26:29,114 --> 00:26:31,277
"Where is she?".
And the mystery man answered...
506
00:26:31,299 --> 00:26:33,469
"She went out the back way.
Nobody saw her."
507
00:26:33,485 --> 00:26:36,515
A mystery man, a mystery woman,
and a probable murder.
508
00:26:36,525 --> 00:26:39,725
Baby, you're doing swell.
Now find the mystery woman.
509
00:26:41,953 --> 00:26:44,823
Marvin Stone dead of a stab wound.
Entered hospital under an alias.
510
00:26:44,864 --> 00:26:46,164
By Ellen Garfield.
511
00:26:52,785 --> 00:26:55,544
It's a thorn in my side
when I see you beaten by a woman.
512
00:26:55,577 --> 00:26:58,277
She pinned a rose on me, all right.
You gotta hand it to her.
513
00:26:58,297 --> 00:26:59,707
Don't let her get you down, pal.
514
00:26:59,730 --> 00:27:01,542
I was one of those lovesick newshounds
myself once...
515
00:27:01,569 --> 00:27:04,319
but it didn't get anywheres.
It was purely platonic.
516
00:27:04,336 --> 00:27:08,200
She was a blister from Arizona.
Indian blood. Lots of money and plenty of...
517
00:27:11,104 --> 00:27:12,334
Devlin speaking.
518
00:27:14,060 --> 00:27:16,366
Oh, the moon of my delight.
519
00:27:17,111 --> 00:27:19,492
I wondered if you've been reading
The Star lately.
520
00:27:19,502 --> 00:27:23,133
Yeah, there was an interesting article
about Lydia Pinkham in the last edition.
521
00:27:24,274 --> 00:27:26,800
Oh, that yarn of yours.
522
00:27:26,805 --> 00:27:28,815
Well, that was just a lucky break.
523
00:27:28,829 --> 00:27:31,733
You stumbled over something and
it turned out to be a corpse, that's all.
524
00:27:31,755 --> 00:27:35,400
I heard a noise distinctly like
the crunching of sour grapes.
525
00:27:35,405 --> 00:27:37,744
You haven't got a story. All you got is a lead.
526
00:27:37,766 --> 00:27:41,856
The real story is digging up the unknown he,
the unseen she
and the guy who did the foul deed.
527
00:27:41,871 --> 00:27:44,851
And that's where I come in
in my little quiet way.
528
00:27:44,871 --> 00:27:46,551
If I don't beat you to it.
529
00:27:46,567 --> 00:27:50,077
All right, if I turn up this murder,
will you give in?
530
00:27:51,095 --> 00:27:52,095
Maybe.
531
00:27:52,320 --> 00:27:53,420
If you do.
532
00:27:53,511 --> 00:27:55,881
It's a bet.
Crazy.
533
00:27:57,290 --> 00:27:59,055
Say, are you serious about this?
534
00:28:00,495 --> 00:28:02,545
Okay, it's a bet.
535
00:28:02,556 --> 00:28:04,916
It's a bet. Read about it in the Four Star.
536
00:28:04,938 --> 00:28:06,238
Mrs Devlin.
537
00:28:08,352 --> 00:28:09,952
Have you got any ideas?
538
00:28:09,989 --> 00:28:13,409
Boy, get me all the clippings
on Marvin Stone.
Yes, sir.
539
00:28:13,617 --> 00:28:16,110
Just roll that well enough alone.
540
00:28:16,120 --> 00:28:18,220
All right, next.
541
00:28:18,348 --> 00:28:21,418
Alexis Andre, 2000, Grant Avenue.
542
00:28:21,425 --> 00:28:25,225
Alexis Andre, 2000, Grant.... say, what kind of name
is Theodorosa Rosedick?
543
00:28:25,236 --> 00:28:29,456
Put it down.
I get it, everytime we find a name we can't
pronounce, that's what we're looking for.
544
00:28:29,461 --> 00:28:30,911
As far as I can find out,
545
00:28:30,931 --> 00:28:33,800
this fellow Stone has taken up with every woman
in the world except Whistler's mother.
546
00:28:33,808 --> 00:28:37,060
You can look up the fellow's life
for the past ten years
and you'll only be half through the list.
547
00:28:37,080 --> 00:28:39,300
Got 'em down?
I got two pages full.
548
00:28:39,307 --> 00:28:40,850
Put 'em in your pocket and come on.
549
00:28:40,899 --> 00:28:43,500
Aw, Curt, we ain't gonna look up
all these dames, are we?
550
00:28:43,507 --> 00:28:45,360
You think I'm crazy?
I wish you hadn't asked me that.
551
00:28:49,080 --> 00:28:50,688
Hey, Curt.
What?
552
00:28:50,699 --> 00:28:52,629
Can we start this with a cup of coffee?
553
00:28:58,442 --> 00:29:00,442
I'm one of those pests from The Express.
554
00:29:00,521 --> 00:29:01,861
Could I bother you for a moment?
555
00:29:01,873 --> 00:29:02,903
I suppose so.
556
00:29:02,918 --> 00:29:05,018
The late lamented and punctured Mr Stone...
557
00:29:05,031 --> 00:29:06,900
Know any tasty little details
about him?
558
00:29:06,910 --> 00:29:08,070
I'm afraid I can't help you.
559
00:29:08,089 --> 00:29:10,889
He never regained consciousness
and they've taken the body to the morgue.
560
00:29:10,894 --> 00:29:13,154
What about his clothes?
His clothes are here.
561
00:29:13,163 --> 00:29:14,713
But I'm afraid they won't give you
any clues.
562
00:29:14,724 --> 00:29:16,724
The police have removed everything
from the pockets.
563
00:29:16,747 --> 00:29:19,427
Well, nothing will give you less information
than a vacant suit.
564
00:29:19,446 --> 00:29:21,116
But I would like to see them if I may.
565
00:29:21,125 --> 00:29:23,975
Well, it's not regulation.
Aw, just a little peek.
566
00:29:23,995 --> 00:29:25,915
All right, just a moment.
567
00:29:28,029 --> 00:29:30,219
Come along.
No smoking, please.
568
00:29:30,394 --> 00:29:31,844
I know, I was just practicing.
569
00:29:39,053 --> 00:29:41,510
This way, gentlemen. Right over here.
570
00:29:43,711 --> 00:29:44,911
Here it is.
571
00:29:46,884 --> 00:29:48,300
Nice material, isn't it.
572
00:29:48,339 --> 00:29:51,460
He'd toast marshmallows on the candles
around the coffin.
573
00:29:51,512 --> 00:29:52,812
Hmm, perfume.
574
00:29:52,924 --> 00:29:56,104
Can you imagine a guy spicing himself
with a vibrant smell like that?
575
00:29:56,117 --> 00:29:58,427
That isn't a man's scent.
You're telling me.
576
00:29:58,445 --> 00:29:59,895
Well, thanks.
577
00:30:00,158 --> 00:30:02,338
Say, Toots, it might be a good idea
to take a picture of her.
578
00:30:02,358 --> 00:30:05,458
Might make nice human interest story,
you know, the modern Florence Nightingale.
579
00:30:05,484 --> 00:30:07,914
Oh, really...
Oh, it's not a bad idea, come on.
580
00:30:08,216 --> 00:30:09,736
Right over here, now.
581
00:30:11,048 --> 00:30:13,038
Let's see, what color are your eyes?
582
00:30:13,221 --> 00:30:14,721
Blue.
Both of them?
583
00:30:14,921 --> 00:30:17,861
No, not the down position,
the up position.
584
00:30:17,879 --> 00:30:19,319
Oh, it thrills me.
585
00:30:19,336 --> 00:30:22,406
Now try to look like a cross between
an angel
and an ambulance going through a wreck.
586
00:30:22,415 --> 00:30:24,375
You cant' fool me, you've posed before.
587
00:30:24,392 --> 00:30:26,552
You're so relaxed. Hold it!
588
00:30:28,276 --> 00:30:30,216
A beautiful subject.
589
00:30:31,124 --> 00:30:32,524
May I have one of the pictures?
590
00:30:32,556 --> 00:30:34,106
When you see it in the paper,
just cut it out.
591
00:30:34,119 --> 00:30:37,044
Better get going,
we're in a hurry.
592
00:30:38,055 --> 00:30:39,255
Goodbye.
593
00:30:48,258 --> 00:30:50,308
Yes, gentlemen, what can I do for you?
594
00:30:50,313 --> 00:30:52,400
Did Mr Stone ever have any suits
made here?
595
00:30:52,411 --> 00:30:53,411
No, sir.
596
00:30:53,702 --> 00:30:57,662
Did you ever do any pressing and cleaning
for Mr Stone before he shed this mortal coil.
597
00:30:57,999 --> 00:30:59,889
Before he what?
598
00:30:59,919 --> 00:31:01,466
Before he kicked the bucket.
599
00:31:01,488 --> 00:31:04,318
Oh, yes, I did. Several times.
600
00:31:04,327 --> 00:31:06,644
I was quite shocked...
Yes, I'm sure you were.
601
00:31:06,669 --> 00:31:08,544
Do you recognize this piece of material?
602
00:31:11,557 --> 00:31:16,557
Oh, yes, quite well. It's off Mr Stone's suit.
I cleaned it the day Mr Stone was...
603
00:31:16,595 --> 00:31:18,915
You did, eh? What time did you bring it
to Mr Stone's apartment?
604
00:31:18,939 --> 00:31:21,611
I took it up to him myself that night
at 8:00.
605
00:31:21,633 --> 00:31:23,113
The night he was stabbed?
Yes, sir.
606
00:31:23,136 --> 00:31:24,411
At 8:00.
607
00:31:24,433 --> 00:31:25,911
And the fire was at 9:00.
608
00:31:25,933 --> 00:31:29,333
Yes, sir. Are you...
609
00:31:29,758 --> 00:31:31,700
Are you a detective, sir?
610
00:31:31,719 --> 00:31:34,920
I'm beginning to think so. Much obliged.
Come on, Toots.
611
00:31:34,940 --> 00:31:38,200
Would it be violating a confidence
to ask you to tell me what we're doing?
612
00:31:38,215 --> 00:31:39,380
Smelling out a murder.
613
00:31:40,293 --> 00:31:41,293
Come on.
614
00:31:47,107 --> 00:31:50,307
I want to apologize for being so insistent
upon seeing Mr Chinard.
615
00:31:50,319 --> 00:31:51,709
But I'm hot on the trail of something
616
00:31:51,724 --> 00:31:54,464
and I need an educated smeller
to help me out.
It's quite all right, Monsieur.
617
00:31:55,799 --> 00:31:57,713
How can I be of service to you?
618
00:31:57,742 --> 00:32:00,900
Will you take a sniff of this and tell me
what you can about the perfume?
619
00:32:01,908 --> 00:32:04,558
It's a very fine, expensive perfume.
620
00:32:04,575 --> 00:32:08,010
Not a standard brand.
It's an individual creation.
621
00:32:08,030 --> 00:32:10,021
Very feminine.
Did you blend it?
622
00:32:10,046 --> 00:32:13,600
No, but whoever did is a very
fine parfumeur.
623
00:32:13,606 --> 00:32:16,200
It's heavy without being soggy.
624
00:32:16,206 --> 00:32:18,516
It has a distinct personality.
625
00:32:18,525 --> 00:32:22,025
In other words, it might have been blended
to reflect the personality of the woman wearing it.
626
00:32:22,100 --> 00:32:23,218
Undoubtedly.
627
00:32:23,295 --> 00:32:24,295
What sort of woman?
628
00:32:24,416 --> 00:32:26,356
Naturally, I cannot be certain.
629
00:32:26,363 --> 00:32:31,623
But it's the kind of perfume I would blend
for very dark, decidedly Latin, type.
630
00:32:31,641 --> 00:32:33,861
That's the clue, dark, Latin type.
631
00:32:33,881 --> 00:32:36,131
Of course I cannot be certain
about the Latin type.
632
00:32:36,151 --> 00:32:40,841
But I know the woman for whom
this was made is a decided brunette.
633
00:32:40,872 --> 00:32:42,300
Well, thank you, Mr Chinard.
634
00:32:42,317 --> 00:32:45,317
I can't tell you how much I appreciate
your sticking your nose into my business.
635
00:32:45,350 --> 00:32:49,527
Not at all. Well, I'll be on my way sniffing
and barking after this dark, Latin type, Elisa.
636
00:32:49,542 --> 00:32:53,110
When I get her on ice, I'll guarantee you
a feature story
that won't do your business any harm.
637
00:32:53,120 --> 00:32:54,690
Mille fois, merci, cher monsieur.
Thank you very much.
638
00:33:02,673 --> 00:33:05,133
Where to now?
Hold your horses till I find out.
639
00:33:09,043 --> 00:33:11,500
You look like a canary who swallowed
the cat for an owl.
640
00:33:11,520 --> 00:33:15,165
Why not? I just found out the mysterious she
was with Stone the night he was stabbed.
641
00:33:15,185 --> 00:33:17,000
For the love of Mike, who told you?
Who told me? Look...
642
00:33:17,024 --> 00:33:20,154
The tailor cleaned that suit and brought it
to Stone's apartment at 8:00, didn't he?
Yeah.
643
00:33:20,168 --> 00:33:23,338
Coming from the cleaner's it couldn't have
smelled of perfume, could it?
No.
644
00:33:23,346 --> 00:33:25,956
The perfume permeated the clothes
between 8 and 9.
645
00:33:25,962 --> 00:33:29,462
He was stabbed between 8 and 9
so the woman must have been with him, right?
Right.
646
00:33:29,482 --> 00:33:32,080
How can I photograph a smell?
647
00:33:32,096 --> 00:33:33,946
Some of your pictures have come
pretty close.
648
00:33:33,967 --> 00:33:35,700
Is that so?
Yeah, give me that list of women.
649
00:33:35,705 --> 00:33:36,705
Here.
650
00:33:37,036 --> 00:33:38,436
Here, you take one of them.
651
00:33:38,529 --> 00:33:41,810
Go through the list and pick out all the French,
Italian and Spanish names.
652
00:33:41,830 --> 00:33:44,150
Could you use a Swede?
653
00:33:44,173 --> 00:33:46,000
No.
Too bad, there's one here.
654
00:33:46,011 --> 00:33:49,071
I got one. Inez Cordoza.
655
00:33:49,089 --> 00:33:51,509
I got one, Florabelle Martelli.
We'll try her first.
656
00:33:51,537 --> 00:33:53,057
Hey, straight ahead.
Right.
657
00:34:02,287 --> 00:34:04,000
Lovely day, or am I wrong?
658
00:34:04,160 --> 00:34:05,660
Are you Miss Florabelle Martelli?
659
00:34:05,678 --> 00:34:08,618
Oh, me no understand.
Je ne comprend.
660
00:34:08,637 --> 00:34:10,690
Say "oui" and see what happens.
661
00:34:10,700 --> 00:34:14,022
Mademoiselle, est you Florabelle Martelli?
662
00:34:14,032 --> 00:34:16,572
Savvy? You know, Florabelle Martelli?
663
00:34:16,592 --> 00:34:19,972
Oh, one moment, Monsieur.
664
00:34:21,982 --> 00:34:22,982
Bill.
665
00:34:25,083 --> 00:34:26,400
What's the matter, Sug?
666
00:34:26,412 --> 00:34:29,312
There's a couple of slugs here
trying to put the "b" on me.
667
00:34:29,334 --> 00:34:30,334
Oh, yeah?
668
00:34:31,325 --> 00:34:33,625
That's the first ape I ever saw
with a shave.
669
00:34:34,949 --> 00:34:37,039
What's it all about?
670
00:34:37,206 --> 00:34:41,016
What's it all about?
You tell him what's it all about.
671
00:34:41,029 --> 00:34:43,719
If we're gonna buy the building,
we oughta find out who lives here.
672
00:34:43,752 --> 00:34:46,262
That's good, that's very good.
Nice seeing you.
673
00:34:46,287 --> 00:34:48,327
Get outta here...
674
00:34:48,341 --> 00:34:51,711
You're all right, doll, I saved you.
675
00:34:53,936 --> 00:34:55,956
Well, that takes care of Number One.
676
00:35:01,269 --> 00:35:04,400
Here we are. 306, Brenshow.
677
00:35:04,415 --> 00:35:05,975
This is what?
306, Brenshow.
678
00:35:08,284 --> 00:35:09,504
Good day, Madame.
679
00:35:09,544 --> 00:35:11,924
Is Miss Conchita Ranal at home?
680
00:35:11,952 --> 00:35:13,102
Who are you?
681
00:35:13,112 --> 00:35:14,702
We're friends of Miss Ranal.
682
00:35:14,712 --> 00:35:16,722
Oh, is that so?
683
00:35:16,749 --> 00:35:18,959
Well, maybe you'll pay me the forty bucks
she owed
684
00:35:18,960 --> 00:35:21,010
when she scrammed to Hollywood
last week.
685
00:35:23,038 --> 00:35:25,038
We don't know her that well.
686
00:35:25,135 --> 00:35:27,000
That takes care of Number Two.
687
00:35:27,015 --> 00:35:28,755
Brookhaven Apartments.
688
00:35:32,414 --> 00:35:35,000
No, sir, I'm very sorry.
There's no bookmaker here.
689
00:35:35,015 --> 00:35:36,295
This must be the place.
690
00:35:36,345 --> 00:35:39,535
Yes, sir?
Pardon me, I'd like to talk with
Miss Marie Dacosta.
691
00:35:39,551 --> 00:35:42,411
Miss Dacosta? Why, she's been dead
seven months.
692
00:35:42,926 --> 00:35:45,306
A perfect alibi.
We don't wanna see her, then.
693
00:35:45,323 --> 00:35:47,303
No, that takes care of Number Three.
That's right.
694
00:35:47,362 --> 00:35:48,362
Come on.
695
00:35:53,747 --> 00:35:54,747
Now listen, Joe...
696
00:35:55,011 --> 00:35:56,751
just because I go out with you socially
697
00:35:56,760 --> 00:35:59,880
is no sign I'm gonna introduce you
to my friends, and that's that.
698
00:35:59,898 --> 00:36:02,408
I beg your pardon...
Forget it.
699
00:36:02,449 --> 00:36:03,449
It's forgot.
700
00:36:04,217 --> 00:36:07,537
Say, we're looking for some information...
Do you know...
701
00:36:07,548 --> 00:36:08,548
No.
702
00:36:08,916 --> 00:36:10,426
Say, I didn't get in till 6 a.m.
703
00:36:10,441 --> 00:36:13,981
So what do I do? I turn up my eyes,
hop into a new dress and I'm all right.
704
00:36:13,997 --> 00:36:16,890
How do you feel?
Terrible. But I'll get okay.
705
00:36:16,900 --> 00:36:22,160
Say, I wonder if either of you two
could tell me if Miss Inez Cordoza is about.
706
00:36:22,178 --> 00:36:24,118
Oh, Inez left the show about a month ago.
707
00:36:24,138 --> 00:36:25,338
And where is she now?
708
00:36:25,362 --> 00:36:26,362
She moved.
709
00:36:26,396 --> 00:36:27,906
I know that because I called her this morning
710
00:36:27,923 --> 00:36:29,700
to get the dope about her boyfriend's
murder.
711
00:36:29,731 --> 00:36:30,900
They said she'd left.
712
00:36:30,903 --> 00:36:32,553
Oh, Stone was her little playmate, eh?
713
00:36:32,579 --> 00:36:35,219
Say, what are you, a detective?
714
00:36:35,226 --> 00:36:38,216
Aw, with a pleasant face like mine
and dainty little feet like that?
715
00:36:38,237 --> 00:36:41,107
No, sister, I'm just a reporter trying to gather
a few morsels on the Stone case.
716
00:36:41,117 --> 00:36:44,447
And if you girls can contribute any,
I'll pay off with some good publicity.
717
00:36:44,463 --> 00:36:47,973
Oh, well, I'm Mae LaRue,
M-A-E.
718
00:36:47,989 --> 00:36:49,229
Put that down, too.
719
00:36:49,251 --> 00:36:50,361
Okay.
720
00:36:50,380 --> 00:36:52,000
My name is Olive Wilson.
721
00:36:54,900 --> 00:36:58,225
Got that, too?
Got it. Got it bad.
722
00:36:58,284 --> 00:37:01,164
Now, my beauties, tell me all you know
about our little Inez.
723
00:37:01,181 --> 00:37:04,200
We don't know much, except that Stone
was awfully crazy about her.
724
00:37:04,214 --> 00:37:05,611
She was for him, too.
725
00:37:05,622 --> 00:37:07,342
That is, until Coulter came along.
726
00:37:07,357 --> 00:37:10,617
Coulter?
You know, Maitland Coulter,
the bigshot polo player.
727
00:37:10,626 --> 00:37:13,288
You'd think he just got out of the Navy,
the way he went for her.
728
00:37:13,299 --> 00:37:16,300
Well, I can't tell you how much good
this does an old man's heart.
729
00:37:16,317 --> 00:37:19,337
By the way, Inez didn't leave an addresses
or handkerchiefs behind her, did she?
730
00:37:19,350 --> 00:37:20,670
No, she took everything.
731
00:37:20,698 --> 00:37:21,988
Inez was like that.
732
00:37:21,999 --> 00:37:24,593
Oh, she left a slip hanging on the rack
in my dressing room.
733
00:37:24,603 --> 00:37:26,403
But I don't see what good
that would do you.
734
00:37:26,445 --> 00:37:27,966
Well, get it for me, will you?
Sure.
735
00:37:30,377 --> 00:37:32,667
Did you see Mr Stone after he was dead?
736
00:37:32,680 --> 00:37:34,030
Yeah, but not to speak to.
737
00:37:34,054 --> 00:37:35,244
Was there much blood?
738
00:37:35,263 --> 00:37:37,563
How high was the blood, Toots?
Oh, up to my knees...
739
00:37:37,586 --> 00:37:38,866
but then, I'm a tall man.
740
00:37:38,887 --> 00:37:41,607
Gee, I don't see how you reporters
stand it.
741
00:37:41,623 --> 00:37:43,040
We usually wear boots.
742
00:37:43,051 --> 00:37:44,231
Here it is.
Thanks.
743
00:37:44,634 --> 00:37:45,744
Hold it.
744
00:37:47,058 --> 00:37:48,218
Give it to me.
745
00:37:48,224 --> 00:37:50,514
The mysterious she is Miss Cordoza,
Toots.
746
00:37:50,535 --> 00:37:52,955
Thanks, girls, be seeing you in the press.
747
00:37:52,975 --> 00:37:55,175
I'll fix you up a nice picture with my
soft focus lens.
748
00:37:55,197 --> 00:37:57,727
I wish I had Inez in that slip,
I could get a lot of good angles.
749
00:38:06,040 --> 00:38:08,530
Hello. Give me Mack.
750
00:38:08,999 --> 00:38:11,107
Mack? It's Curt.
751
00:38:11,128 --> 00:38:13,308
Hold the four star for a stop press.
752
00:38:13,324 --> 00:38:16,630
And get me a photograph of Inez Cordoza
and Maitland Coulter.
753
00:38:16,670 --> 00:38:18,660
Yeah, get them at the morgue
and send them down to Central.
754
00:38:18,687 --> 00:38:20,310
Have I got something?
755
00:38:20,330 --> 00:38:23,610
Say, listen. I've got a story
that will curl the hair on an eggplant.
756
00:38:23,633 --> 00:38:26,944
Sorry, you'll just have to sit there
and munch your nails for another half hour.
757
00:38:26,966 --> 00:38:28,666
Yeah, and then I'll be along with her.
So long.
758
00:38:38,574 --> 00:38:40,354
Hi, Mr Devlin.
Hello, Bill.
759
00:38:40,379 --> 00:38:42,079
Here are the photographs you sent for.
Thanks.
760
00:38:49,555 --> 00:38:51,535
Well, how is the future Mrs Devlin?
761
00:38:51,554 --> 00:38:53,774
Fine, how is the disappointed bridegroom?
762
00:38:53,795 --> 00:38:55,255
Oh, aimless, just aimless.
763
00:38:55,272 --> 00:38:56,700
You don't need me for a minute, do you?
764
00:38:56,708 --> 00:38:58,238
No.
That's what I thought.
765
00:38:58,267 --> 00:38:59,847
Have you seen the Lieutenant?
766
00:38:59,861 --> 00:39:01,500
Anything new?
Not much.
767
00:39:01,530 --> 00:39:02,990
I can save you a trip in there, though.
768
00:39:03,009 --> 00:39:05,383
They found an automatic in the apartment,
but no knife.
769
00:39:05,648 --> 00:39:07,048
The gun hadn't been fired.
770
00:39:07,129 --> 00:39:08,779
The houseboy testified
771
00:39:08,788 --> 00:39:11,800
that someone had been to the apartment
about 8:30 just before the fire.
772
00:39:11,827 --> 00:39:14,240
I suppose you made some startling discoveries.
773
00:39:14,260 --> 00:39:16,760
No, I'm afraid you'll have to marry me
out of love and not defeat.
774
00:39:16,790 --> 00:39:19,900
Maybe, but not till you admit
I'm as good a newspaperman as you are.
775
00:39:19,904 --> 00:39:22,524
Let's call it a draw right now and not talk
about it anymore.
776
00:39:22,549 --> 00:39:26,749
No. I made a bet with you on this Stone case
and if you back out now you're a welcher.
777
00:39:26,769 --> 00:39:27,929
Will you have dinner with me tonight?
778
00:39:27,939 --> 00:39:29,949
Meet you at the room around seven.
779
00:39:32,000 --> 00:39:34,932
Listen... meet you at the room at seven.
780
00:39:34,974 --> 00:39:36,134
Bye.
Bye.
781
00:39:40,458 --> 00:39:43,638
Well, by God, a monkey in a zoo
has more privacy than I have.
782
00:39:43,664 --> 00:39:45,804
Hi, Chief.
Hi, Lieutenant.
Well, Devlin, what do you want?
783
00:39:45,830 --> 00:39:49,213
Is the negro houseboy and that flatfoot Hallohan around
who saw the mystery man out of the fire?
784
00:39:49,223 --> 00:39:50,650
Yeah.
Well, get them in.
785
00:39:50,663 --> 00:39:52,513
You wanna put on my uniform, too?
786
00:39:54,328 --> 00:39:57,358
Hello. Send Hollahan and that Johnson boy
in here.
787
00:39:57,772 --> 00:39:59,022
Well?
788
00:39:59,049 --> 00:40:02,729
A girl by the name of Inez Cordoza and Maitland Coulter
were with Stone the night he was stabbed.
789
00:40:02,749 --> 00:40:06,345
Coulter and Stone had been quarreling
over the girl. The girl has disappeared.
790
00:40:06,387 --> 00:40:09,377
Is this one of your flights of fancy
or are you talking turkey?
791
00:40:09,599 --> 00:40:12,339
If Hallohan and Johnson can identify
this picture, I can prove everything.
792
00:40:12,356 --> 00:40:14,826
If they can,
you've saved me an awful headache.
793
00:40:14,842 --> 00:40:18,011
If they can't, I'll give you one.
794
00:40:18,033 --> 00:40:19,500
Here you are, Lieutenant.
There...
795
00:40:19,999 --> 00:40:23,519
Stand right there and look at this.
Who's this?
796
00:40:24,342 --> 00:40:26,662
That's the fellow I saw with Stone
on the night of the fire.
797
00:40:26,683 --> 00:40:29,101
What about you?
I don't know his name, but I've seen him.
798
00:40:29,113 --> 00:40:32,443
That's the man that asked for the number
of Mr Stone's apartment the night of the fire.
799
00:40:32,457 --> 00:40:34,800
That's just what I thought.
800
00:40:34,818 --> 00:40:36,558
Hold him, I want to talk to him.
801
00:40:36,575 --> 00:40:40,305
All right, come on.
Lieutenant, it's a pleasure to see you work.
802
00:40:40,318 --> 00:40:41,418
Thank you.
803
00:40:41,639 --> 00:40:43,559
Give me the Homicide Bureau.
804
00:40:44,175 --> 00:40:48,090
Mike, pick up Coulter.
Suspicion of murder.
805
00:40:48,101 --> 00:40:49,631
Yeah, Stone.
806
00:40:49,667 --> 00:40:51,327
Wait a minute...
807
00:40:51,340 --> 00:40:54,220
See if you can find a dame by the name
of Inez Cordoza.
808
00:40:54,248 --> 00:40:55,518
Same charge.
809
00:40:55,521 --> 00:40:57,821
I haven't got a picture of her...
Yes, you have.
810
00:40:57,848 --> 00:41:00,400
Wait a minute. I was wrong,
I have got a picture of her.
811
00:41:00,416 --> 00:41:01,616
Curt Devlin just gave it to me.
812
00:41:01,631 --> 00:41:02,911
I'll send it right over.
813
00:41:04,375 --> 00:41:05,985
Now you gotta do me a favor.
814
00:41:06,002 --> 00:41:08,342
I'll buy you a drink,
but I won't read your darned Express.
815
00:41:08,385 --> 00:41:10,425
I want you to keep this mum until I get
the story on the street.
816
00:41:10,448 --> 00:41:13,758
Yeah. Look in your pocket
and see if you can find Inez.
817
00:41:13,776 --> 00:41:15,706
I'll look in my other suit. So long.
818
00:41:17,219 --> 00:41:20,519
I repeat, Lieutenant, smooth work,
smooth work.
819
00:41:20,533 --> 00:41:21,533
Thank you.
820
00:41:24,990 --> 00:41:27,350
One look at this when it gets on the street
and every editor in town
821
00:41:27,387 --> 00:41:29,550
will be picking up his pencil
and sneaking out the back door.
822
00:41:29,570 --> 00:41:30,750
Do I get a bonus?
Sure you do.
823
00:41:30,768 --> 00:41:33,580
How much?
Oh, don't be mercenary. Besides,
that's not my department.
824
00:41:33,600 --> 00:41:35,030
Well, do what you can. Every little bit counts.
825
00:41:35,049 --> 00:41:36,250
Well, I got a date.
826
00:41:36,262 --> 00:41:37,912
With that soppy over at The Star?
827
00:41:37,932 --> 00:41:39,700
Yep. Now, don't tell her anything.
828
00:41:39,712 --> 00:41:40,862
Will you please not?
829
00:41:40,879 --> 00:41:42,769
This is one time she won't get anything
out of me.
830
00:41:42,779 --> 00:41:45,594
That's what Samson said the night before
he woke up without his hair.
831
00:41:45,604 --> 00:41:46,880
Oh, well, so long.
832
00:41:57,169 --> 00:41:58,801
Hi.
Hello.
833
00:41:58,822 --> 00:42:01,200
Two more.
yes, sir.
834
00:42:01,205 --> 00:42:03,675
Gee, I like you.
I'm sort of fond of you, too.
835
00:42:03,693 --> 00:42:05,273
I don't know why.
836
00:42:05,292 --> 00:42:08,832
Maybe it's because you remind me
of an Irish Terrier I once had.
837
00:42:08,856 --> 00:42:10,946
Smart dogs, Irish terriers.
838
00:42:10,968 --> 00:42:13,100
Oh, this one wasn't.
He bit me.
839
00:42:13,116 --> 00:42:16,456
All of which goes to prove that us
Irish terriers will stand just so much.
840
00:42:16,495 --> 00:42:19,855
Which reminds me to tell you that
you're all through playing newspaper.
841
00:42:19,896 --> 00:42:21,336
You're gonna get off that sheet
and marry me.
842
00:42:21,347 --> 00:42:24,667
That's right, when you admit
I'm as good a reporter as you are.
843
00:42:24,699 --> 00:42:26,959
Hey, listen, I'm sick and tired of humoring you.
844
00:42:26,971 --> 00:42:28,731
You're not a reporter and you never
have been.
845
00:42:28,754 --> 00:42:31,888
You're just another dame hanging around
a newspaper office getting in people's way.
846
00:42:31,899 --> 00:42:34,579
In fact, you don't even know
when you've been taken to the cleaner's.
847
00:42:34,597 --> 00:42:37,367
So that's what you think of me.
Yeah.
848
00:42:38,281 --> 00:42:39,571
Read that.
849
00:42:56,181 --> 00:42:57,221
All right.
850
00:42:58,036 --> 00:42:59,036
You win.
851
00:42:59,240 --> 00:43:00,600
Where are you going?
852
00:43:00,607 --> 00:43:02,617
You forgot to find Inez Cordoza.
853
00:43:02,624 --> 00:43:04,422
I suppose I'll have to do it for you.
854
00:43:15,462 --> 00:43:16,762
To women.
855
00:43:17,531 --> 00:43:20,122
They're what gods are to science.
A pain in the neck.
856
00:43:25,644 --> 00:43:27,804
So I said, cold, but ladylike, I said...
857
00:43:27,887 --> 00:43:30,207
Mr Trumbull, if you're trying to gild this lily,
858
00:43:30,240 --> 00:43:33,070
this lily is gonna put her shoes on
and kick you right in the teeth.
859
00:43:33,490 --> 00:43:35,360
Come in, we're decent.
860
00:43:37,485 --> 00:43:39,244
How do you do?
We do all right.
861
00:43:39,266 --> 00:43:40,926
I'm Ellen Garfield, of The Star.
862
00:43:40,952 --> 00:43:43,033
Another one, you're the seventh.
863
00:43:43,056 --> 00:43:45,716
Could you give me some information about...
Oh, we know, Inez Cordoza.
864
00:43:45,726 --> 00:43:48,080
Let's go into the routine, Mae.
We don't know where she is.
865
00:43:48,102 --> 00:43:51,002
She moved when we called.
Coulter and Stone had a fight over her.
866
00:43:51,083 --> 00:43:52,137
And all that she left here was a slip.
867
00:43:52,147 --> 00:43:54,627
A slip? May I see it?
Sure.
Dig up the slip, Mae.
868
00:43:54,642 --> 00:43:57,012
I'm getting a sore arm doing this.
869
00:43:57,033 --> 00:43:58,033
Thanks.
870
00:43:58,517 --> 00:44:00,337
Of all the slips Inez made
871
00:44:00,361 --> 00:44:03,901
since she was sixteen that's the first
one you reporters have given any attention.
872
00:44:03,929 --> 00:44:05,339
Now this is going to be a help.
873
00:44:05,346 --> 00:44:09,000
What are you gonna do?
Copy the laundry mark.
874
00:44:09,168 --> 00:44:11,790
How do you like that? Copy your laundry mark.
875
00:44:11,801 --> 00:44:14,600
That just goes to show you what publicity
will do for you.
876
00:44:14,614 --> 00:44:17,884
Before Stone was dead she could have been
tattooed and nobody would have copied it.
877
00:44:17,892 --> 00:44:19,162
Hiho!
878
00:44:22,510 --> 00:44:26,128
I found out that the police have a record
of every laundry mark in the country.
879
00:44:26,152 --> 00:44:29,802
So it wasn't very difficult.
Yes, Miss Garfield,
this is one of our laundry marks.
880
00:44:29,832 --> 00:44:31,172
And you're very fortunate.
881
00:44:31,181 --> 00:44:33,601
It's a rush job and it's to be called for today.
882
00:44:33,614 --> 00:44:35,644
The perfect definition of a lucky break.
883
00:44:35,661 --> 00:44:37,901
Would you do me a favor?
Certainly.
884
00:44:37,916 --> 00:44:40,666
Do you suppose we could arrange a signal?
Let me think.
885
00:44:40,672 --> 00:44:41,810
What can we do?
886
00:44:49,516 --> 00:44:51,200
Wait for me, I'll be right out.
887
00:45:01,408 --> 00:45:03,448
Hey, wake up.
888
00:45:03,482 --> 00:45:05,442
Rip Van Winkle, wake up.
889
00:45:05,468 --> 00:45:07,338
What's the matter... Yes, m'am.
890
00:45:07,383 --> 00:45:09,823
See that taxi over in front of the
French laundry?
Yes, m'am.
891
00:45:09,849 --> 00:45:11,911
When he pulls out, you follow him.
892
00:45:11,922 --> 00:45:14,112
And there's $10 in it for you
if you don't lose him.
893
00:45:14,139 --> 00:45:17,749
For $10 I'd follow a cow on a Ferris Wheel.
Get ready, here he comes.
894
00:45:19,061 --> 00:45:20,441
48, Kingston.
895
00:45:42,357 --> 00:45:43,457
Hey, buddy...
896
00:45:44,453 --> 00:45:46,400
I don't know whether you care or not,
897
00:45:46,410 --> 00:45:49,250
but that hack back there has been
following us for the past eight blocks or more.
898
00:45:51,074 --> 00:45:52,444
Can you make out who's in it?
899
00:45:53,368 --> 00:45:56,238
I'm not sure, this mirror is pretty bad.
Looks like a girl.
900
00:45:56,271 --> 00:45:57,790
Want me to lose him?
901
00:45:57,801 --> 00:46:00,971
No, pay no attention and go to the
address I gave you.
902
00:46:00,984 --> 00:46:03,454
I could lose him so fast they'd think
we vanished.
903
00:46:03,481 --> 00:46:05,861
Mind your own business and go
where I told you.
904
00:46:05,881 --> 00:46:08,661
Okay, customer's always right.
905
00:46:08,683 --> 00:46:11,873
Say, what is this,
a game of follow the leader?
906
00:46:11,882 --> 00:46:13,232
What are you talking about?
907
00:46:13,267 --> 00:46:15,827
We're following the guy ahead
and there's a guy following us.
908
00:46:16,838 --> 00:46:19,538
It couldn't be who I think it is,
or he would be in front of us.
909
00:46:19,558 --> 00:46:23,580
I hope you got a permit for this prey.
I've got everything but a police escort.
910
00:46:25,001 --> 00:46:26,761
You know, Toots, women hand me a laugh.
911
00:46:26,781 --> 00:46:28,441
You take my little Ellen up there.
912
00:46:28,454 --> 00:46:30,000
She thinks she's putting one over on me.
913
00:46:30,017 --> 00:46:34,037
Yeah, cute little Ellen broke that
Stone in the hospital story over you
like an egg.
914
00:46:34,059 --> 00:46:37,119
I say, you never see the blood
until your throat is cut.
915
00:46:43,000 --> 00:46:44,129
Say, Miss...
916
00:46:44,186 --> 00:46:46,006
You want me to shake that guy behind?
917
00:46:46,028 --> 00:46:47,308
Shake him?
918
00:46:47,380 --> 00:46:49,970
If it's who I think it is, I'd like to shred hem.
919
00:46:49,982 --> 00:46:53,142
It's more important that you follow
the car in front of us.
920
00:47:09,167 --> 00:47:10,700
You wait here.
921
00:47:14,438 --> 00:47:16,390
Hey, buddy, you can't park here,
you know better than that.
922
00:47:16,402 --> 00:47:18,732
We know it... Press.
That's all I got. Move it Joe.
923
00:48:00,056 --> 00:48:03,906
Inez. Inez.
Yes?
924
00:48:03,939 --> 00:48:06,690
Robert, what is it? What's the matter?
925
00:48:06,702 --> 00:48:09,200
Oh, nothing, I just hurried, that's all.
926
00:48:09,206 --> 00:48:10,606
What?
927
00:48:19,223 --> 00:48:22,300
Oh, I just dropped in for a minute, I...
928
00:48:22,315 --> 00:48:23,655
I can't stay, really.
929
00:48:23,674 --> 00:48:25,514
Oh, yes you can, get in there.
930
00:48:29,324 --> 00:48:31,200
Please, don't point that.
931
00:48:31,212 --> 00:48:33,512
Robert, who is she?
She's a fly cop, sis.
932
00:48:33,532 --> 00:48:35,162
You've got me all wrong.
No, I haven't.
933
00:48:35,197 --> 00:48:38,500
Now you sit tight and keep your mouth shut
or you'll go back to headquarters on a slab.
934
00:48:38,504 --> 00:48:40,155
I'm not a cop, I'm a reporter.
935
00:48:40,165 --> 00:48:41,255
You've got to believe me.
936
00:48:41,357 --> 00:48:43,117
I'm the only one that knows you're here.
937
00:48:43,126 --> 00:48:44,800
Won't you tell me your side
of the story?
938
00:48:44,806 --> 00:48:47,416
I haven't any story and I'm not guilty.
939
00:48:47,424 --> 00:48:48,924
Then let me tell them if you're
not guilty.
940
00:48:48,942 --> 00:48:51,732
Don't you realize every day your story
goes untold
941
00:48:51,776 --> 00:48:54,566
the more people are convinced
that you did kill Marvin Stone?
942
00:48:54,580 --> 00:48:56,000
You're just wasting your breath.
943
00:48:56,030 --> 00:48:58,410
Can't you see I'm trying to help her?
Yes, you'll help her to the pen.
944
00:48:58,429 --> 00:49:01,139
Won't you believe me?
Shut up, if you know what's good for you.
945
00:49:01,197 --> 00:49:03,600
Sis, if the newspapers are after you,
946
00:49:03,620 --> 00:49:05,300
you can't wait until tomorrow,
you gotta leave tonight.
947
00:49:05,317 --> 00:49:06,847
What about the tickets?
Don't worry about them...
948
00:49:06,853 --> 00:49:09,053
I think I can get you out on a fruit boat.
Here's your things, start packing.
949
00:49:09,078 --> 00:49:10,668
All right, I'll pack.
Right away.
950
00:49:11,880 --> 00:49:13,680
(You stay right there.)
951
00:49:15,416 --> 00:49:17,076
And you're gonna stay locked up
here with me
952
00:49:17,092 --> 00:49:19,112
until she's outside of the limit
and well under way.
953
00:49:19,255 --> 00:49:20,475
Did you get it?
Yeah.
954
00:49:20,485 --> 00:49:21,615
Let's go.
955
00:49:21,639 --> 00:49:24,439
So Inez is your sister.
Yeah, what did you think?
956
00:49:24,473 --> 00:49:26,443
Is she is your sister,
why don't you let me help her?
957
00:49:26,469 --> 00:49:27,769
I told you to shut up.
958
00:49:27,775 --> 00:49:30,090
That's right, you did, didn't you?
Yeah.
959
00:49:38,800 --> 00:49:41,682
If it's not going too far,
could a lady ask for a cigarette?
960
00:49:41,702 --> 00:49:42,742
On the desk.
961
00:49:42,754 --> 00:49:43,784
Thanks.
962
00:49:44,782 --> 00:49:46,222
Hello, Pier 108?
963
00:49:46,237 --> 00:49:47,400
Get me Mr Moorehead.
964
00:49:47,814 --> 00:49:50,444
Inez has good taste.
What?
965
00:49:50,451 --> 00:49:51,951
I mean, I like the place.
966
00:49:52,573 --> 00:49:54,100
Get away from that window.
967
00:49:57,007 --> 00:49:59,880
You're just trying to fast talk her
into walking into something
968
00:49:59,900 --> 00:50:02,700
so you can get a story or make a pinch,
whatever it is.
969
00:50:04,025 --> 00:50:05,175
Hello, Phil?
970
00:50:05,194 --> 00:50:06,954
This is Bob Cordoza.
971
00:50:06,964 --> 00:50:09,044
Listen, Phil, you've got a fruit boat
leaving tonight, haven't you?
972
00:50:09,067 --> 00:50:10,237
I want you to do me a favor.
973
00:50:10,244 --> 00:50:11,714
Yeah, I want you to take someone
with you.
974
00:50:11,724 --> 00:50:15,030
The curtain! Quick,
it'll set the whole place on fire.
975
00:50:15,051 --> 00:50:17,421
What? Wait a minute, I'll call you back.
976
00:50:18,334 --> 00:50:20,334
What's happened?
What's the matter?
977
00:50:20,342 --> 00:50:22,402
Quick!
All right.
978
00:50:22,424 --> 00:50:26,000
Okay, don't get excited...
How did it start?
979
00:50:26,003 --> 00:50:28,233
Robert?
I guess it was that...
980
00:50:29,462 --> 00:50:31,622
Now both of you stay where you are
and do as I say.
981
00:50:32,342 --> 00:50:34,610
You're gonna tell me your story
whether you like it or not.
982
00:50:34,620 --> 00:50:36,050
But I'm innocent, I tell you.
983
00:50:36,079 --> 00:50:39,059
Well, if you are, you're certainly playing it
as if you were guilty.
984
00:50:39,079 --> 00:50:41,769
If you are, with this I can clear
you in spite of yourself.
985
00:50:41,784 --> 00:50:43,600
I'm not kidding.
986
00:50:43,607 --> 00:50:46,617
This story means a lot more to me
than just a newspaper story.
987
00:50:47,425 --> 00:50:50,065
Well, sis, I guess we gotta play ball
with her.
988
00:50:50,092 --> 00:50:51,552
There's nothing else we can do.
989
00:50:53,364 --> 00:50:54,694
What time does that fruit boat leave?
990
00:50:54,704 --> 00:50:55,989
In about 45 minutes.
991
00:50:55,999 --> 00:50:58,410
Are you sure this Cordoza dame
is coming down here?
992
00:50:58,430 --> 00:51:00,000
Positive. I've got the story all set up.
993
00:51:00,020 --> 00:51:01,950
As soon as Toots gets a picture
of you making the arrest
994
00:51:01,970 --> 00:51:04,018
I'll get the plates in and
be on the street in half an hour.
995
00:51:04,045 --> 00:51:05,725
Watch out for her and keep
out of sight.
996
00:51:05,746 --> 00:51:07,906
Say, are you gonna leave that gal of yours
up in that flat
997
00:51:07,941 --> 00:51:09,401
looking down the barrel of a gun
all night?
998
00:51:09,438 --> 00:51:10,430
You're darn right.
999
00:51:10,450 --> 00:51:14,233
I'm gonna teach the future Mrs Curt Devlin
once and for all
that a woman's place is in the home.
1000
00:51:14,249 --> 00:51:16,155
This story's gonna make you look
awful bad.
1001
00:51:16,677 --> 00:51:20,727
After tonight if anybody rattles a newspaper
at her she'll run screaming from the room.
1002
00:51:20,741 --> 00:51:22,551
Yeah, after you with a butcher knife.
1003
00:51:22,564 --> 00:51:24,554
No, not her. She's a good sport.
1004
00:51:24,567 --> 00:51:26,667
You know, we made a deal
that if I topped her in this story,
1005
00:51:26,694 --> 00:51:29,774
there'd be a wedding.
Say, how'd you like to be best man?
1006
00:51:29,798 --> 00:51:33,128
Well, I don't know what else I coud be.
I'm too old for a flower girl.
1007
00:51:34,040 --> 00:51:36,030
Here she comes.
Get out of sight!
1008
00:51:38,052 --> 00:51:39,222
What did I tell you?
1009
00:51:39,443 --> 00:51:42,400
Boy, you oughta be a crystal gazer.
Wouldn't he look keen in a turban?
1010
00:51:42,414 --> 00:51:43,414
Get set.
1011
00:51:44,876 --> 00:51:47,090
Use a match.
No thanks, I don't smoke.
1012
00:51:52,204 --> 00:51:53,644
There she is, boys. Come on.
1013
00:51:56,000 --> 00:51:58,176
Bring her up the stairs.
Turn around so I can get a shot.
1014
00:51:58,196 --> 00:52:00,706
You're under arrest. Both of you.
Wait a moment till I get a statement.
1015
00:52:05,674 --> 00:52:07,724
Well, I'm a dirty so-and-so.
1016
00:52:09,162 --> 00:52:10,812
A statement, gentlemen? Why, certainly.
1017
00:52:10,823 --> 00:52:15,680
You may quote me as saying Mr Curt Devlin
has put the long arm of the law on a sling.
1018
00:52:15,702 --> 00:52:18,702
Miss Inez Cordoza was discovered
by The Star representative
1019
00:52:18,730 --> 00:52:21,039
and she will introduce her to the D.A.
in the morning.
1020
00:52:21,064 --> 00:52:23,064
To further substantiate my statement,
1021
00:52:23,090 --> 00:52:26,420
you may read her exclusive interview
in the latest edition of The Star.
1022
00:52:30,530 --> 00:52:32,700
Reporter finds Inez Cordoza.
1023
00:52:37,917 --> 00:52:39,900
So a woman's place is in the home,
is it?
1024
00:52:39,909 --> 00:52:43,819
The wrong dame, eh?
And I was set for a big surprise.
1025
00:52:43,833 --> 00:52:46,933
You got set and you got surprised.
It worked out a little differently,
that's all.
1026
00:52:46,955 --> 00:52:48,215
Life's like that.
1027
00:52:49,225 --> 00:52:51,275
It was a grand job and I'm proud of you.
1028
00:52:51,289 --> 00:52:54,719
Well, I'm not. I feel as though I played
sort of a dirty trick on you.
1029
00:52:54,730 --> 00:52:56,060
Aw, forget it.
1030
00:52:56,083 --> 00:52:58,000
It's a tricky business, tidbit.
1031
00:52:58,019 --> 00:52:59,889
And you did all right.
1032
00:53:00,532 --> 00:53:01,980
You're swell, Curt.
1033
00:53:03,900 --> 00:53:06,000
Gee, I'm crazy about you.
Honest?
1034
00:53:06,014 --> 00:53:08,600
Honest. And I'm gonna cut your throat.
1035
00:53:08,962 --> 00:53:11,202
Don't forget
what went on under your chin tonight.
1036
00:53:12,001 --> 00:53:13,011
Just luck.
1037
00:53:13,024 --> 00:53:15,734
Oh, so when I do the top thing
it's luck.
1038
00:53:15,750 --> 00:53:18,600
But when you do it,
it's because you're a topnotch reporter.
1039
00:53:20,109 --> 00:53:21,549
When are you going to marry me?
1040
00:53:21,562 --> 00:53:25,612
When you top me on this story,
which means I'll probably die an old maid.
1041
00:53:29,929 --> 00:53:31,100
Now listen!
1042
00:53:31,197 --> 00:53:34,297
If Miss Cordoza wants to give you stories
or pictures, that's her business.
1043
00:53:34,330 --> 00:53:36,360
But you've got to wait.
1044
00:53:40,080 --> 00:53:42,030
Thanks, Joe.
Okay, Miss Garfield.
1045
00:53:42,065 --> 00:53:43,065
Now, listen.
1046
00:53:43,175 --> 00:53:46,815
When the D.A. questions you
just as you were all the other witnesses today
tell him the truth.
1047
00:53:46,831 --> 00:53:49,841
There's no use trying to protect Coulton
because you don't know anything.
1048
00:53:49,869 --> 00:53:52,169
The most important thing to do
is take care of yourself.
1049
00:53:52,343 --> 00:53:53,413
I suppose so.
1050
00:53:53,425 --> 00:53:55,166
Anyway, I'll do as you say.
1051
00:53:55,177 --> 00:53:59,177
You've been awfully kind, Miss Garfield.
Don't worry, it's not entirely unselfish.
1052
00:53:59,194 --> 00:54:01,244
I want this to be an exclusive story.
1053
00:54:01,258 --> 00:54:03,955
Promise me you won't say anything
to those news belchers out there?
1054
00:54:03,977 --> 00:54:06,790
All right.
The story is mine
and I mean to keep it that way.
1055
00:54:09,102 --> 00:54:10,977
Will you step in now, Miss Cordoza?
1056
00:54:12,788 --> 00:54:14,838
I'm sorry, I can't let you in on this.
1057
00:54:14,856 --> 00:54:16,400
You'll have to wait out here.
1058
00:54:19,808 --> 00:54:22,108
Oh, I can't stand it.
1059
00:54:22,112 --> 00:54:24,612
Miss Cordoza, Mr Devlin.
1060
00:54:24,632 --> 00:54:26,362
How do you do.
Sit down, won't you, please?
1061
00:54:26,386 --> 00:54:29,516
There's a cigar in the humidor, Curt,
help yourself.
Thanks.
1062
00:54:30,035 --> 00:54:32,135
Thanks.
Now, Miss Cordoza,
1063
00:54:32,151 --> 00:54:34,901
I want to know just what happened
on the night Stone was murdered.
1064
00:54:34,948 --> 00:54:36,500
You're on the Coulter case,
aren't you, matron?
1065
00:54:36,541 --> 00:54:38,801
Yes.
Will you come in so we'll fix up
your card?
1066
00:54:52,229 --> 00:54:53,329
Listen, Joe...
1067
00:54:53,376 --> 00:54:55,756
You gotta do me a favor.
Take me in that room with you.
1068
00:54:55,774 --> 00:54:57,600
You're out of your mind.
You know I can't do that.
1069
00:54:57,606 --> 00:54:58,936
Joe, it's a matter of life or death.
1070
00:54:58,942 --> 00:55:01,722
Nespapermen are bad enough,
but newspaperwomen... Listen.
1071
00:55:01,750 --> 00:55:04,320
I'm out for promotion.
Well, you're talking to just the right girl.
1072
00:55:04,343 --> 00:55:05,953
I've got a friend that will fix it up
with Chief Nelson.
1073
00:55:05,971 --> 00:55:07,700
You'll have gold stripes in your sleeve
in a month.
1074
00:55:07,764 --> 00:55:10,024
I can't do it.
You just got to, that's all there is to it.
1075
00:55:11,013 --> 00:55:12,633
And then? Go on.
1076
00:55:12,646 --> 00:55:15,876
Well, I went to Mr Stone's apartment
for dinner.
1077
00:55:15,894 --> 00:55:19,124
When I arrived, Mr Coulter was there
and Mr Stone was ill.
1078
00:55:19,225 --> 00:55:22,565
The room was in disorder and there were signs
that there had been a struggle.
1079
00:55:22,580 --> 00:55:25,500
I asked questions
but they passed them off by saying
1080
00:55:25,513 --> 00:55:28,123
Mr Stone had been ill all day
and he'd been drinking.
1081
00:55:28,138 --> 00:55:29,958
He often drank too much.
1082
00:55:29,971 --> 00:55:32,381
And he had a violent temper
so I said nothing more about it.
1083
00:55:32,398 --> 00:55:36,668
Stone seemed to be suffering a lot
but he wouldn't let us call a doctor.
1084
00:55:36,682 --> 00:55:39,900
He said he'd be all right and while
we were arguing fire broke out.
1085
00:55:39,906 --> 00:55:43,888
Naturally we got out of the building
and Coulter put Stone into a taxi.
1086
00:55:43,899 --> 00:55:46,379
That's all I know. Everything, I swear.
1087
00:55:46,400 --> 00:55:47,664
Why didn't you come here at once?
1088
00:55:47,673 --> 00:55:50,213
I was afraid Coulter might be drawn in.
1089
00:55:50,233 --> 00:55:52,000
He's in all right. Up to his neck.
1090
00:55:52,017 --> 00:55:53,777
But he's innocent, I tell you.
1091
00:55:53,784 --> 00:55:55,884
Innocent. Don't you see that he is?
1092
00:55:55,897 --> 00:55:57,637
Please, Miss Cordoza, no hysterics.
1093
00:55:57,642 --> 00:55:58,880
You may go now.
1094
00:55:58,890 --> 00:56:01,440
The matron will stay with you until
the trial is over.
1095
00:56:02,450 --> 00:56:04,870
Send in the Japanese houseboy,
will you?
Yes, sir.
1096
00:56:04,897 --> 00:56:07,427
George, will you help Miss Cordoza
through that line of reporters?
1097
00:56:07,445 --> 00:56:08,815
With pleasure.
Thank you.
1098
00:56:08,825 --> 00:56:10,625
This way, Miss Cordoza.
1099
00:56:10,649 --> 00:56:12,929
Hold it! Thank you, Miss Cordoza.
1100
00:56:12,945 --> 00:56:14,592
A beautiful soft-focus picture.
1101
00:56:14,602 --> 00:56:17,455
You have no right being in here.
Take care of Miss Cordoza.
1102
00:56:28,488 --> 00:56:30,668
Those guys would photograph a hanging.
1103
00:56:31,192 --> 00:56:34,100
Well, that didn't help us much.
No.
1104
00:56:38,009 --> 00:56:40,469
How do you do, everybody?
Hello, Fuji.
1105
00:56:40,482 --> 00:56:43,612
Fuji, are you sure you don't remember
seeing a knife
1106
00:56:43,625 --> 00:56:45,611
the day after the night Mr Stone
was stabbed?
1107
00:56:45,923 --> 00:56:47,392
I no see knife.
1108
00:56:47,402 --> 00:56:49,662
Even when I remember with
my imagination.
1109
00:56:49,674 --> 00:56:52,264
Tell me exactly what you did
the morning after the fire
1110
00:56:52,285 --> 00:56:54,075
when you came into Mr Stone's apartment.
1111
00:56:54,091 --> 00:56:57,911
Women.
Be quiet. I don't want to miss
a word of his testimony.
1112
00:56:57,939 --> 00:56:59,639
First I open door.
1113
00:56:59,999 --> 00:57:01,839
Then I say: tsk, tsk
1114
00:57:01,857 --> 00:57:04,767
when I think Mr Stone has been
drunk again.
1115
00:57:04,999 --> 00:57:08,284
Then I reach down, pick up mail
on the door.
1116
00:57:09,081 --> 00:57:11,400
Go to kitchen to cut open the envelope
1117
00:57:11,410 --> 00:57:16,020
both side and top like Mr Stone like envelope cut
when he read in the morning.
1118
00:57:16,075 --> 00:57:22,025
Then I notice sand, ash and blood in pieces on floor.
1119
00:57:22,043 --> 00:57:25,013
I get the vacuum and suck up.
1120
00:57:25,027 --> 00:57:26,777
Then I get the breakfast
1121
00:57:26,794 --> 00:57:28,714
Put it and letters on tray
1122
00:57:28,733 --> 00:57:31,590
and knock on Mr Stone's sleeping door.
1123
00:57:31,604 --> 00:57:33,604
He no answer.
1124
00:57:33,716 --> 00:57:35,846
I open, he no in bed.
1125
00:57:36,267 --> 00:57:37,557
I sit.
1126
00:57:38,382 --> 00:57:40,300
Pretty soon, boys come
1127
00:57:40,312 --> 00:57:43,402
say Mr Stone he shot in his stomach
with knife.
1128
00:57:44,412 --> 00:57:47,312
All right, Fuji. That's all.
Thank you very much.
1129
00:57:47,337 --> 00:57:49,467
Thank you. Thank you very too much.
1130
00:57:49,495 --> 00:57:51,735
Thank you. Thank you very too much.
1131
00:57:53,752 --> 00:57:56,602
We're in for it. We can indict Coulter.
He's laying out.
1132
00:57:56,637 --> 00:57:58,693
But we're gonna have the devil's
own time convicting him.
1133
00:57:58,703 --> 00:58:00,413
Why, it looks like an open and shut case.
1134
00:58:00,430 --> 00:58:01,810
Open and shut, my hat.
1135
00:58:01,927 --> 00:58:04,827
Stone was stabbed and the jury
is going to wanna know with what.
1136
00:58:04,837 --> 00:58:07,600
A man who brings a gun to commit
a murder doesn't bring a knife, too.
1137
00:58:07,605 --> 00:58:09,055
A man who thinks to bring a knife
1138
00:58:09,078 --> 00:58:11,168
wouldn't forget and leave his gun
in the middle of the floor.
1139
00:58:11,187 --> 00:58:14,090
To build this case, we've got to have
exhibit A.
1140
00:58:14,101 --> 00:58:16,500
The instrument with which the murder
was committed.
1141
00:58:16,506 --> 00:58:17,893
And we haven't got it.
1142
00:58:17,903 --> 00:58:21,133
And if you don't find it, the defense will nail
your hide to the courtroom door.
1143
00:58:22,957 --> 00:58:24,217
If there's anything I can do,
you'll let me know, won't you?
1144
00:58:24,236 --> 00:58:25,516
Thanks. I'll see you later, Devlin.
1145
00:58:25,525 --> 00:58:28,210
Why, hello, Miss Garfield. You know Mr Devlin?
1146
00:58:28,230 --> 00:58:31,330
He's helping us with this case.
And thanks for your cooperation, too.
1147
00:58:31,358 --> 00:58:33,038
Oh, I'm always willing to cooperate.
1148
00:58:33,054 --> 00:58:34,974
In fact, as you're up for reelection,
1149
00:58:34,988 --> 00:58:37,608
do send me a handful of your
campaign buttons
1150
00:58:38,579 --> 00:58:40,919
to hold up my little brother's trousers.
1151
00:58:42,825 --> 00:58:44,305
Cute, isn't she?
1152
00:58:47,516 --> 00:58:49,446
There you are.
1153
00:58:52,068 --> 00:58:55,100
You know when you smile like that
you look like a very sick cat?
1154
00:58:55,105 --> 00:58:57,502
Sorry, tidbit, but I seem to be able
to get in everywhere.
1155
00:58:57,516 --> 00:59:00,316
So can a Jersey mosquito.
But they make better company.
1156
00:59:00,350 --> 00:59:01,500
You're wrong, tidbit.
1157
00:59:01,518 --> 00:59:04,108
Sorry I couldn't include
you in that conference, but you know...
1158
00:59:04,142 --> 00:59:07,512
Don't you worry about me.
I don't think I missed very much.
1159
00:59:07,622 --> 00:59:10,042
Well, you never can tell.
What are The Star's views?
1160
00:59:10,066 --> 00:59:14,306
Well, we think the D.A. is going to have
a very hard time
getting a conviction without that knife.
1161
00:59:14,314 --> 00:59:19,080
That and the fact that Inez testified
that Stone was ill when she got there
suggests a third party.
1162
00:59:19,110 --> 00:59:22,999
And a reasonable doubt, which I have
a hunch the jury will give him the benefit of.
1163
00:59:24,078 --> 00:59:25,948
Very good, but er...
1164
00:59:25,960 --> 00:59:29,310
Well, I guess the longer you're associated
with me the smarter you get.
1165
00:59:29,332 --> 00:59:31,500
By contrast...
Yeah, listen...
1166
00:59:31,512 --> 00:59:32,942
I was gonna cut you in on something, but...
1167
00:59:32,964 --> 00:59:35,366
That sounds like bacon
for some other sucker, not me.
1168
00:59:35,388 --> 00:59:36,666
Well, it sounds like a crazy hunch,
1169
00:59:36,678 --> 00:59:38,700
but supposing that knife
is still in Stone's apartment.
1170
00:59:38,709 --> 00:59:40,890
But they've been over it with
a fine-tooth comb.
1171
00:59:40,910 --> 00:59:43,340
Yeah, but you know, a cop's idea
of a fine-tooth comb is a rake.
1172
00:59:43,352 --> 00:59:46,312
It sounds crazy, I know...
But you can't be serious.
1173
00:59:46,333 --> 00:59:48,300
There isn't a chance they'd overlook
a thing like that.
1174
00:59:48,308 --> 00:59:50,488
Yeah, I guess you're right.
1175
00:59:50,499 --> 00:59:52,600
Just another good hunch gone wrong.
Yes.
1176
00:59:52,611 --> 00:59:54,041
Say, I got that Cordoza.
1177
00:59:54,064 --> 00:59:57,600
Next car, please.
Oh, I'm sorry, I can't ask you in.
1178
00:59:57,616 --> 00:59:59,301
I popped her just as she came out.
1179
00:59:59,319 --> 01:00:01,309
What a picture. One of those Toots specials.
Never saw anything like it...
1180
01:00:01,325 --> 01:00:03,610
Excuse me. Could you tell us
where the Marriage License Bureau is?
1181
01:00:03,630 --> 01:00:05,310
Ask him.
Pardon me...
1182
01:00:05,327 --> 01:00:06,657
Could you tell...
1183
01:00:10,068 --> 01:00:11,300
Scissors, but no knife.
1184
01:00:11,506 --> 01:00:13,646
Fuji said when he came in here
that morning
1185
01:00:13,684 --> 01:00:15,588
he went out to the kitchen to get
a knife to open the mail.
1186
01:00:15,599 --> 01:00:17,639
Why? Because the paper knife
was missing.
1187
01:00:17,640 --> 01:00:20,210
Stone was stabbed with a paper knife
that was supposed to fit in here.
1188
01:00:20,223 --> 01:00:23,103
That's why we're opening this
bronze bagpipe here?
Exactly. Go ahead and open it.
1189
01:00:23,113 --> 01:00:25,953
Fuji said he used that thing to clean up
the morning after the murder.
1190
01:00:26,086 --> 01:00:30,046
It looks like you're out of luck
unless I can interested you in some sand.
1191
01:00:30,056 --> 01:00:32,886
Sand... say, how do you suppose
that got in there?
1192
01:00:32,896 --> 01:00:35,026
Maybe Fuji used this to clean
the spillage.
1193
01:00:35,046 --> 01:00:36,880
If he uses that thing to clean up here,
1194
01:00:36,890 --> 01:00:38,620
he probably uses it to clean up
in the hall also.
1195
01:00:38,630 --> 01:00:39,630
Come on.
1196
01:00:39,759 --> 01:00:42,600
I never get a break. How're you gonna
photograph a missing knife?
1197
01:00:46,933 --> 01:00:48,963
Anybody that can get in places
as easy as you can
1198
01:00:48,983 --> 01:00:51,013
couldn't possibly have come of honest parents.
1199
01:00:51,028 --> 01:00:53,344
I should argue with
the superintendent.
1200
01:00:53,355 --> 01:00:55,245
Come on.
Grab this and let's take it inside.
1201
01:00:55,672 --> 01:00:58,100
What are we gonna do now?
Play in the sand?
1202
01:01:02,504 --> 01:01:05,274
If I had known of this, I'd have brought
along a bucket and a spade.
1203
01:01:05,295 --> 01:01:06,375
There, let's dump it here.
1204
01:01:09,082 --> 01:01:11,622
Reminds me of the beach I went to
one Sunday.
1205
01:01:12,749 --> 01:01:13,849
Okay.
1206
01:01:14,755 --> 01:01:16,305
Now, let's see.
1207
01:01:17,690 --> 01:01:20,730
There she is.
For the love of Mike.
1208
01:01:22,675 --> 01:01:24,866
This innocuous little instrument, my friend,
1209
01:01:24,877 --> 01:01:27,900
will give the D.A. a thrill and Mr Coulter
the shock of his life.
1210
01:01:27,908 --> 01:01:29,678
Some shock, about 2,000 volts.
1211
01:01:33,791 --> 01:01:36,710
I can feel us going up for burglary,
this is plain.
1212
01:01:45,420 --> 01:01:47,520
Well, fancy seeing you here.
1213
01:01:47,551 --> 01:01:49,892
Well, I was just passing by.
I knew you'd be here.
1214
01:01:49,902 --> 01:01:51,502
Yeah?
By the way...
1215
01:01:51,550 --> 01:01:54,900
the next time you pick a lock,
please remember to take out the hairpin.
1216
01:01:54,916 --> 01:01:56,466
It looks neater.
1217
01:01:56,492 --> 01:01:58,455
You might have left some fingerprints.
1218
01:01:58,466 --> 01:02:00,466
Oh, I see you've been house cleaning.
1219
01:02:00,488 --> 01:02:02,448
Did you find the knife?
No, tidbit.
1220
01:02:02,454 --> 01:02:05,064
If there's a knife in this apartment
it would take Lady Macbeth to find it.
1221
01:02:05,084 --> 01:02:07,634
I told you so. Just another good hunch
gone wrong.
1222
01:02:07,645 --> 01:02:09,711
That only goes to prove we can't
have everything.
1223
01:02:09,733 --> 01:02:12,233
Couldn't we get out of here before
we have to explain something to somebody
1224
01:02:12,259 --> 01:02:14,070
who might be disagreeable about something?
1225
01:02:14,090 --> 01:02:16,200
That boy has a very good idea.
1226
01:02:16,212 --> 01:02:18,772
Will you tell me how you got in here?
Not with a hairpin.
1227
01:02:36,792 --> 01:02:39,500
Good morning.
Good Morning, big-hearted.
1228
01:02:39,511 --> 01:02:40,621
Little feverish this morning?
1229
01:02:40,653 --> 01:02:43,200
After you cut me in on that story
yesterday? Oh, no.
1230
01:02:43,240 --> 01:02:45,120
If you were half the newspaperman
you thought you were yesterday,
1231
01:02:45,154 --> 01:02:46,500
you'd have the same story I did today.
1232
01:02:46,503 --> 01:02:49,133
Why don't you build yourself a statue
and hold services every Sunday?
1233
01:02:49,847 --> 01:02:52,617
Say, are you sure you're gonna marry
that dame?
1234
01:02:52,631 --> 01:02:54,600
Positive.
I don't think she is.
1235
01:03:02,504 --> 01:03:05,900
Here ye, here ye.
This court is now in session.
1236
01:03:20,510 --> 01:03:23,610
On the night of the fatal stabbing
Coulter called upon the deceased
1237
01:03:23,623 --> 01:03:25,713
and quarreled with him.
Hence, we have opportunity.
1238
01:03:25,735 --> 01:03:29,175
Coulter, a man who never before
had been known to carry a revolver
1239
01:03:29,182 --> 01:03:33,462
carried one that night. Because, gentlemen,
there was murder in his heart.
1240
01:03:33,486 --> 01:03:35,966
True, Stone was not shot, he was stabbed
1241
01:03:35,980 --> 01:03:38,340
by a paperknife within easy reach
on a table.
1242
01:03:38,363 --> 01:03:39,903
Swell angle.
1243
01:03:39,999 --> 01:03:41,680
The next day the gun was found on the floor.
1244
01:03:41,700 --> 01:03:43,260
The room gave evidence of a struggle
1245
01:03:43,285 --> 01:03:46,145
and the paperknife was later found in an ice receptacle.
1246
01:03:46,181 --> 01:03:49,261
Why? Gentlemen,
because this is what happened.
1247
01:03:49,285 --> 01:03:52,045
There was a quarrel, Coulter drew his revolver,
1248
01:03:52,061 --> 01:03:54,211
in the struggle Stone knocked it
from his hand to the floor
1249
01:03:54,237 --> 01:03:56,677
then Coulter snatched the paperknife
from the table
1250
01:03:56,693 --> 01:03:58,723
and plunged it into the man he hated
1251
01:03:58,749 --> 01:04:01,829
to commit the crime for which he came.
Murder!
1252
01:04:01,853 --> 01:04:04,050
Gentlemen, premeditated murder.
1253
01:04:04,070 --> 01:04:07,730
A crime of which the people demand
you find him guilty...
1254
01:04:07,757 --> 01:04:09,144
in the first degree.
1255
01:04:18,254 --> 01:04:19,724
The Court is adjourned.
1256
01:04:21,948 --> 01:04:23,458
You think they'll convict him?
1257
01:04:23,487 --> 01:04:24,987
Take it easy, boys, take it easy.
1258
01:04:32,815 --> 01:04:34,435
I got some swell stuff, Curt.
1259
01:04:34,456 --> 01:04:38,016
I got a soft-focus angle of him that's terrific.
1260
01:04:38,028 --> 01:04:40,338
Shut up.
Well, I'm just interested in my work.
1261
01:04:40,354 --> 01:04:41,455
Hey, give me the desk.
1262
01:04:41,466 --> 01:04:43,666
This is Devlin speaking.
Get this.
1263
01:04:43,686 --> 01:04:47,176
As the jury file passed, Maitland Coulter's eyes
peddled each member for his life
1264
01:04:47,198 --> 01:04:50,108
On the face of one he saw pity,
on the face of another condemnation.
1265
01:04:50,119 --> 01:04:51,539
All the rest were enigmatic.
1266
01:04:51,554 --> 01:04:53,500
What were behind those ten faces?
1267
01:04:53,509 --> 01:04:54,509
Freedom or the electric chair?
1268
01:04:54,521 --> 01:04:55,631
And listen...
1269
01:04:55,658 --> 01:04:58,178
Rewrite that while you're whistling
Hearts and Flowers softly
1270
01:04:58,196 --> 01:04:59,880
and you'll get the idea. So long.
1271
01:05:01,570 --> 01:05:03,420
Have the doors closed behind the jury?
1272
01:05:03,448 --> 01:05:04,928
Period. Paragraph.
1273
01:05:05,880 --> 01:05:06,779
Come on, I got something on my mind.
1274
01:05:11,745 --> 01:05:13,540
There are two ps in "opportunity."
1275
01:05:13,551 --> 01:05:16,455
Some day I'm gonna buy a flit gun
and shoot you dead.
1276
01:05:16,997 --> 01:05:19,447
I think I'll cut you in on something.
1277
01:05:19,467 --> 01:05:21,657
The way you did yesterday?
No, thanks.
1278
01:05:21,666 --> 01:05:25,316
Sure?
Positive.
Okay.
1279
01:05:25,321 --> 01:05:28,511
Hey, Toots, ask your camera to come along
and bring you.
1280
01:05:28,525 --> 01:05:30,715
We may need a tripod.
Funny, huh?
1281
01:05:30,777 --> 01:05:32,592
Better come along,
I'm sure I got something in the bag.
1282
01:05:32,602 --> 01:05:35,232
I know that bag. I held it yesterday.
1283
01:05:50,059 --> 01:05:51,200
Close the door.
1284
01:05:51,216 --> 01:05:53,616
What game are we playing now?
1285
01:05:53,768 --> 01:05:55,718
Broom closet, that's it.
1286
01:05:55,736 --> 01:05:58,500
Something tells me this is the beginning
of something that's gonna end up in trouble.
1287
01:05:58,520 --> 01:05:59,530
Come on, let's beat it.
1288
01:06:10,845 --> 01:06:13,245
Say, what the...
You stay here and try to look nonchalant.
1289
01:06:41,162 --> 01:06:42,662
Guilty.
1290
01:06:42,729 --> 01:06:45,000
Guilty.
Not guilty.
1291
01:06:45,011 --> 01:06:46,544
Guilty.
Not guilty.
1292
01:06:46,554 --> 01:06:48,354
Not guilty.
Not guilty.
1293
01:06:48,387 --> 01:06:49,900
Not guilty.
Guilty.
1294
01:06:49,915 --> 01:06:50,915
Guilty.
1295
01:06:51,062 --> 01:06:52,464
Guilty.
Guilty.
1296
01:06:52,474 --> 01:06:56,574
Seven to five.
Gentlemen, we now stand 7 guilty,
5 not guilty.
1297
01:06:56,590 --> 01:06:59,149
He's guilty!
The judge said if there was
a reasonable doubt...
1298
01:06:59,190 --> 01:07:01,454
Reasonable doubt? There's no doubt
in my mind but that he's guilty.
1299
01:07:01,471 --> 01:07:03,631
He was there. The night. The gun.
1300
01:07:03,646 --> 01:07:06,900
Now listen. I won't be influenced, gentlemen.
1301
01:07:06,913 --> 01:07:09,200
I'm trying to do the right thing.
1302
01:07:19,367 --> 01:07:20,567
Wait a minute.
1303
01:07:20,578 --> 01:07:23,438
Who are you?
The janitor.
1304
01:07:23,448 --> 01:07:25,591
Just what I've been looking for.
1305
01:07:25,601 --> 01:07:27,471
What a man! What a man!
1306
01:07:27,496 --> 01:07:29,966
The most interesting profile I've ever seen.
1307
01:07:29,989 --> 01:07:32,579
I'll put your picture in the Sunday papers.
"The Man Behind the Broom".
1308
01:07:32,592 --> 01:07:35,032
Hold it!
You're gonna take my picture?
1309
01:07:35,057 --> 01:07:38,437
I got it. You wanna take a nip?
Sure. Thank you.
1310
01:07:38,447 --> 01:07:41,257
Skol!
No, no, the light's bad in here.
1311
01:07:41,291 --> 01:07:43,641
Let's go out in the fire escape
where there's a beautiful background.
1312
01:07:43,662 --> 01:07:47,622
The stars, the moon...
But it is dark out there.
1313
01:07:47,649 --> 01:07:49,269
All the better.
1314
01:07:57,187 --> 01:08:00,040
If that jury don't come in soon
they'll forget what they went out for.
1315
01:08:00,044 --> 01:08:02,744
Maybe they've escaped.
Somebody oughta go and find out.
1316
01:08:02,763 --> 01:08:05,277
If that fathead Devlin hadn't dug that knife up,
1317
01:08:05,299 --> 01:08:08,919
the jury would have brought in the verdict
not guilty and we'd all be home in bed by now.
1318
01:08:08,932 --> 01:08:11,612
Aw, give him a break,
maybe the guy ain't guilty.
1319
01:08:15,928 --> 01:08:19,000
This is Hedley.
No, they're still out.
1320
01:08:19,076 --> 01:08:20,836
Yeah, just a minute.
1321
01:08:20,875 --> 01:08:24,645
Oh, Garfield, that nice man
you work for is on the phone.
1322
01:08:24,665 --> 01:08:25,800
Thanks.
1323
01:08:25,818 --> 01:08:27,460
Hello, Spike.
1324
01:08:28,390 --> 01:08:29,390
What?
1325
01:08:29,490 --> 01:08:31,522
How could he? He's not a mind reader.
1326
01:08:31,544 --> 01:08:33,404
Sure, I'm watching.
1327
01:08:33,424 --> 01:08:35,000
I don't know.
1328
01:08:35,352 --> 01:08:36,500
Okay.
1329
01:08:36,520 --> 01:08:38,940
Well, I'm a...
What's the matter, babe?
1330
01:08:38,968 --> 01:08:41,128
Devlin cracked the story in his two star
1331
01:08:41,138 --> 01:08:44,248
that the jury on the ninth ballot
stands ten to two for conviction.
1332
01:08:44,259 --> 01:08:47,000
Oh, he's crazy.
Sure, there's no way he could find out.
1333
01:08:47,010 --> 01:08:50,000
That guy's gonna get himself in a sling crack
with those fake stories.
1334
01:08:50,002 --> 01:08:51,601
How would he dare d a thing like that?
1335
01:08:51,622 --> 01:08:53,212
That guy would dare anything.
1336
01:08:55,037 --> 01:08:58,700
Guilty, guilty, not guilty, guilty.
Eleven to one.
1337
01:08:58,717 --> 01:09:01,537
Gentlemen, we now stand eleven guilty,
one not guilty.
1338
01:09:01,559 --> 01:09:06,419
Can't you see, now? For the love of Pete.
Are you gonna hang out forever?
1339
01:09:06,438 --> 01:09:08,900
I'm doing my duty as I see it.
1340
01:09:08,917 --> 01:09:11,517
I don't want to convict the man
unless I'm sure.
1341
01:09:17,725 --> 01:09:22,835
Now remember, you're a man of moods.
This time you're dramatic.
1342
01:09:22,845 --> 01:09:24,275
Hold it!
1343
01:09:27,292 --> 01:09:28,772
This time you're happy.
1344
01:09:28,999 --> 01:09:30,376
Hold it.
1345
01:09:31,781 --> 01:09:32,881
Come in.
1346
01:09:33,763 --> 01:09:36,013
Well, well?
They're still out, sir.
1347
01:09:36,025 --> 01:09:38,815
Then I'll go across the street
and get a bowl of soup.
1348
01:09:38,826 --> 01:09:40,800
I'd be glad to get it for you, Your Honor.
1349
01:09:40,816 --> 01:09:44,136
Oh, no, thanks. I need a breath
of fresh air myself.
1350
01:09:44,153 --> 01:09:48,503
And you let me know if those fellows
make up their minds.
Yes, sir.
1351
01:09:51,000 --> 01:09:56,035
Do you realize how long...
Will you please come on, popcorn.
1352
01:09:56,178 --> 01:09:59,700
You can't hold out forever.
All right, all right. Have it your way.
1353
01:09:59,729 --> 01:10:03,109
We can't stay here all night.
I vote guilty.
1354
01:10:04,614 --> 01:10:06,633
Come on, boys.
Let's take a final count.
1355
01:10:23,955 --> 01:10:25,600
Hello, desk? Devlin.
1356
01:10:25,605 --> 01:10:28,040
Hey, you can go to town. Yeah.
Coulter's guilty.
1357
01:10:28,060 --> 01:10:29,960
Yeah. Give me a rewrite man.
1358
01:10:36,673 --> 01:10:38,900
Thanks. Okay.
1359
01:10:56,415 --> 01:10:57,800
They just went in.
1360
01:10:57,822 --> 01:10:58,822
Good.
1361
01:11:06,146 --> 01:11:07,416
Come on. I got an idea.
1362
01:11:11,825 --> 01:11:14,890
What are we doing now?
Find a waste basket
and put all those ballots in it.
1363
01:11:14,902 --> 01:11:17,652
What for?
Manufacturing a news piece
for Garfield.
1364
01:11:21,573 --> 01:11:23,423
Oh, phony ballots, huh?
1365
01:11:41,241 --> 01:11:42,500
Leave the door open.
1366
01:11:45,000 --> 01:11:47,365
Now act mysterious and don't notice anything.
1367
01:11:51,281 --> 01:11:52,890
Now you take the old Egyptian
tapestries.
1368
01:11:52,903 --> 01:11:54,103
The weave is what mattered.
1369
01:11:54,170 --> 01:11:57,300
Unlike the modern artist,
the old masters always took their time.
1370
01:12:25,212 --> 01:12:29,412
Not guilty. Not guilty.
Three...
1371
01:12:40,000 --> 01:12:43,515
Say, what's going on here?
Now, that's exercise number one.
1372
01:12:46,524 --> 01:12:49,974
Number two. Keep the right leg stiff
and walk.
1373
01:12:56,187 --> 01:12:58,000
Seven... twelve.
1374
01:12:58,012 --> 01:12:59,262
Not guilty.
1375
01:13:16,015 --> 01:13:18,655
Hello. Give me the desk.
Hurry, it's Garfield.
1376
01:13:18,663 --> 01:13:21,803
Hello, Spike. It's not guilty.
1377
01:13:21,821 --> 01:13:24,171
What's that?
It's not guilty, I tell you.
1378
01:13:24,198 --> 01:13:25,891
The jury's just filed in to give the verdict.
1379
01:13:25,901 --> 01:13:29,200
Hurry it up. Please, Spike.
Do you want The Express to top us?
1380
01:13:29,213 --> 01:13:30,213
Okay.
1381
01:13:31,500 --> 01:13:33,840
Hello. Composing Room?
1382
01:13:33,860 --> 01:13:35,520
Coulter's not guilty.
1383
01:13:46,631 --> 01:13:49,971
Beg your pardon, sir. The jury is ready
to render a verdict.
1384
01:13:49,991 --> 01:13:53,700
Is that so? Well, I waited six hours for that.
I guess they can wait 20 minutes for me.
1385
01:13:55,303 --> 01:13:57,243
Tell them I'll be over presently.
Yes, sir.
1386
01:14:02,965 --> 01:14:05,335
Extra! Coulter guilty.
1387
01:14:05,344 --> 01:14:07,854
Express paper. Read all about it.
1388
01:14:07,879 --> 01:14:09,400
Coulter guilty.
1389
01:14:09,408 --> 01:14:12,722
Extra. Read all about it.
1390
01:14:12,744 --> 01:14:15,290
Coulter's guilty?
1391
01:14:15,390 --> 01:14:19,200
Express trailer. Read all about it.
1392
01:14:19,214 --> 01:14:20,600
Coulter guilty.
1393
01:14:26,813 --> 01:14:27,933
Come on. Open them up.
1394
01:14:27,955 --> 01:14:30,000
What do the headlines say?
1395
01:14:30,003 --> 01:14:32,313
Coulter not guilty.
1396
01:14:38,334 --> 01:14:41,024
Coulter not guilty.
What's this?
1397
01:14:52,912 --> 01:14:56,390
Coulter guilty.
Extra! Coulter not guilty.
1398
01:14:56,401 --> 01:15:03,400
Read all about it. Coulter not guilty.
Extra. Coulter guilty.
1399
01:15:17,707 --> 01:15:19,477
This court is now in session.
1400
01:15:22,897 --> 01:15:24,367
Gentlemen. Have you reached a verdict?
1401
01:15:24,385 --> 01:15:26,465
We have, Your Honor.
1402
01:15:26,482 --> 01:15:28,832
The defendant will rise and face the jury.
1403
01:15:32,258 --> 01:15:34,248
What is your verdict, gentlemen?
1404
01:15:34,256 --> 01:15:37,660
We find the defendant guilty
of murder in the first degree.
1405
01:15:45,933 --> 01:15:48,450
You two are gonna be happy together,
I can see that.
1406
01:15:48,472 --> 01:15:49,522
Yeah...
1407
01:15:49,536 --> 01:15:54,516
Bailiff, bring that fellow Devlin into my chambers.
Yes, sir.
1408
01:15:59,436 --> 01:16:00,856
Beg your pardon, Devlin.
1409
01:16:00,876 --> 01:16:02,911
The judge wants to see you.
1410
01:16:03,633 --> 01:16:05,443
Let me know what the visiting days are.
1411
01:16:18,976 --> 01:16:21,200
Hello, give me the desk. This is Garfield.
1412
01:16:21,213 --> 01:16:24,513
Hello, Spike?
Spike, I steered you wrong.
1413
01:16:24,529 --> 01:16:25,844
Coulter's guilty.
1414
01:16:25,855 --> 01:16:29,100
What? Coulter's guilty?
Well, I'll be a...
1415
01:16:29,103 --> 01:16:30,577
Why, you...
1416
01:16:30,599 --> 01:16:32,629
Reprint Page One. Coulter's guilty.
1417
01:16:32,637 --> 01:16:35,937
Press room. Hold your run.
Kiley talking.
1418
01:16:35,962 --> 01:16:37,202
We're gonna replate page one.
1419
01:16:37,214 --> 01:16:39,964
Circulation? Taylor speaking.
Hold Page One for a replace.
1420
01:16:39,972 --> 01:16:41,562
Call Stacey and kill the whole page.
1421
01:16:41,578 --> 01:16:42,928
Something's happened. Stop everything.
1422
01:16:42,946 --> 01:16:44,192
Hello, Henderson.
1423
01:16:44,202 --> 01:16:47,932
Stop the final.
We're replating page one.
Don't move a thing until I call you.
1424
01:16:47,975 --> 01:16:50,015
Transportation. Hold your trucks.
1425
01:16:51,431 --> 01:16:52,601
What?
1426
01:16:52,645 --> 01:16:54,745
We're on the street with a bum steer.
1427
01:16:54,761 --> 01:16:56,800
Grab cabs. Buy every Star you see.
1428
01:16:56,818 --> 01:16:58,700
This is the biggest bloomer that's ever
been pulled.
1429
01:16:58,705 --> 01:17:02,900
There you are. Now start at Larkin Street
and pick up every final with a Not Guilty banner.
1430
01:17:02,907 --> 01:17:04,777
Grab cabs, now step on it.
1431
01:17:04,789 --> 01:17:09,429
Remember, here, you fellows over here,
start at Larkin Street and work South.
1432
01:17:09,437 --> 01:17:11,477
Here you are, come on, now. All of you.
1433
01:17:11,483 --> 01:17:12,883
There. Step on it.
1434
01:17:13,491 --> 01:17:15,771
What's this?
Well, you're quitting, ain't you?
1435
01:17:15,787 --> 01:17:17,427
Get out of here.
1436
01:17:24,334 --> 01:17:25,434
Hello.
1437
01:17:25,826 --> 01:17:27,800
Oh, it's you.
1438
01:17:27,810 --> 01:17:31,320
Spike, I don't know what to say.
1439
01:17:31,338 --> 01:17:33,618
Well, I do. You're fired!
1440
01:17:42,829 --> 01:17:44,866
Extra Paper. Read all about it.
1441
01:17:44,877 --> 01:17:47,107
Star! Coulter not guilty.
1442
01:17:51,006 --> 01:17:53,356
Read all about it. Coulter not guilty!
1443
01:18:00,089 --> 01:18:02,600
Give that to me.
What are you trying to do?
1444
01:18:02,613 --> 01:18:05,090
All right, son, I'll pay you for these.
Here, here's a buck for you.
1445
01:18:05,102 --> 01:18:07,162
Okay, thanks a lot.
Sorry, all sold out.
1446
01:18:14,481 --> 01:18:15,901
Is this the latest edition of The Star?
1447
01:18:16,332 --> 01:18:17,812
I'll buy the whole bunch.
1448
01:18:17,828 --> 01:18:19,038
Come on, boys, clean up.
1449
01:18:20,759 --> 01:18:22,911
What happened?
Never mind.
1450
01:18:38,056 --> 01:18:42,256
It's all right, Spike. If there's one more copy
of The Star left on the street...
1451
01:18:42,726 --> 01:18:44,191
I'll eat it.
1452
01:18:44,211 --> 01:18:47,521
Extra! Extra! Star Paper.
1453
01:18:47,547 --> 01:18:51,500
Coulter not guilty! Extra! Extra!
1454
01:18:51,550 --> 01:18:55,450
Coulter not guilty! Extra!
1455
01:18:58,824 --> 01:19:00,504
Here you are.
Thanks.
1456
01:19:03,638 --> 01:19:06,160
Here's your change, Miss.
I took out for all three.
1457
01:19:06,170 --> 01:19:07,330
Okay, keep it.
1458
01:19:07,350 --> 01:19:08,369
Thank you.
1459
01:19:09,918 --> 01:19:13,068
Waiter, bring me an old-fashioned,
will you, and hurry up.
1460
01:19:13,081 --> 01:19:15,161
Make it two.
Oh, hello.
1461
01:19:15,187 --> 01:19:17,037
Hello.
Two old-fashioned, Joe.
1462
01:19:17,057 --> 01:19:20,400
Do you mind if I join you?
I'd like to get drunk, too.
1463
01:19:20,409 --> 01:19:21,409
No, I don't mind.
1464
01:19:22,465 --> 01:19:25,115
I'm sorry for you, Inez.
It's tough, I know.
1465
01:19:25,139 --> 01:19:27,559
They're so wrong. He didn't do it.
1466
01:19:27,579 --> 01:19:30,989
Well, buck up.
What have I to buck up about?
1467
01:19:32,493 --> 01:19:34,400
He didn't do it, I tell you.
He didn't do it.
1468
01:19:34,417 --> 01:19:36,047
Well, all right, all right, so what?
1469
01:19:37,072 --> 01:19:40,900
Waiter, bring us two more old-fashioned
to the table over there.
1470
01:19:40,929 --> 01:19:42,019
Yes, miss.
Come on.
1471
01:19:42,028 --> 01:19:45,488
Let's sit down.
It's awfully uncomfortable here.
1472
01:19:45,499 --> 01:19:47,300
Okay.
Two more old-fashioned, Joe.
1473
01:19:51,006 --> 01:19:52,987
The Express won't assume any responsibility.
1474
01:19:52,997 --> 01:19:55,337
You brought this down on yourself,
now let's see you get out of it.
1475
01:19:55,341 --> 01:19:57,881
I wash my hands of the whole matter,
and so does The Express.
1476
01:20:00,792 --> 01:20:02,477
Great work, kid, congrats.
1477
01:20:02,499 --> 01:20:05,180
Now, don't worry, we'll spring you.
And there's another raise in this for you.
1478
01:20:05,200 --> 01:20:06,230
Yeah?
Sure.
1479
01:20:06,257 --> 01:20:08,417
Mr Hartnett, at least
you oughta get me a lawyer.
1480
01:20:08,431 --> 01:20:09,761
Get your own lawyer.
1481
01:20:09,776 --> 01:20:12,516
Say, did you have anything to do
with that Lulu that came out in The Star?
1482
01:20:12,538 --> 01:20:14,158
Ha-ha, that Lulu was my idea.
1483
01:20:14,164 --> 01:20:16,600
Good work. You certainly made a sap
out of that dame.
1484
01:20:16,604 --> 01:20:18,034
She's no sap.
Shhh.
1485
01:20:18,089 --> 01:20:21,160
In fact, she's the best newspaperman I know.
And I'll tell you something else.
1486
01:20:21,180 --> 01:20:23,740
If she gets fired off The Star,
you'd better hire her because if you...
1487
01:20:23,768 --> 01:20:24,800
Here she comes.
1488
01:20:24,814 --> 01:20:26,124
I'll see you later.
1489
01:20:26,142 --> 01:20:27,352
Hello.
Hi.
1490
01:20:27,374 --> 01:20:30,700
Well, look who's here.
Aha, and look who's in there.
1491
01:20:30,719 --> 01:20:33,091
I'm sorry to have tripped you up
in that yarn.
1492
01:20:33,101 --> 01:20:35,621
But after all, you should have known better
than to fall for that stuff.
1493
01:20:35,643 --> 01:20:37,153
You needn't rub it in, Curt.
1494
01:20:37,165 --> 01:20:39,375
I'm all washed up as a newspaperman.
1495
01:20:39,392 --> 01:20:41,262
Fired?
Hm-hmm.
1496
01:20:41,280 --> 01:20:43,710
Oh... do you really mind?
1497
01:20:43,736 --> 01:20:45,566
No, I guess maybe you're right.
1498
01:20:45,582 --> 01:20:47,600
It isn't any job for a woman.
1499
01:20:47,614 --> 01:20:50,600
Sure, women are bad newspapermen.
1500
01:20:50,614 --> 01:20:54,000
But not too bad, you lug.
1501
01:20:56,906 --> 01:20:58,800
"I killed Stone", Inez Cordoza.
1502
01:20:58,814 --> 01:21:01,504
Showgirl, fianc�e of Coulter,
confesses fatal stabbing.
1503
01:21:05,085 --> 01:21:06,285
Say, what did...
1504
01:21:06,368 --> 01:21:09,700
Just after the verdict I ran into her
in the Caf�.
1505
01:21:09,717 --> 01:21:11,847
She was shot to pieces
so I went to work on her.
1506
01:21:11,862 --> 01:21:13,522
It wasn't very hard to break her down.
1507
01:21:13,541 --> 01:21:15,111
The story is briefly this.
1508
01:21:15,131 --> 01:21:16,680
Stone was about to kill Coulter.
1509
01:21:16,700 --> 01:21:19,580
So Inez stabbed Stone in order to
save her sweetheart's life.
1510
01:21:19,617 --> 01:21:21,317
But the knife.
Those were men's fingerprints.
1511
01:21:21,330 --> 01:21:23,300
She had on an evening dress.
Long black gloves.
1512
01:21:23,314 --> 01:21:26,814
The minute that Inez stabbed Stone,
Coulter grabbed the knife out of her hand.
1513
01:21:26,824 --> 01:21:28,274
Then they heard the fire engines.
1514
01:21:28,292 --> 01:21:30,130
You'll read the rest in The Star.
1515
01:21:30,150 --> 01:21:33,240
For the love of Mike.
Say, that's the way to work.
1516
01:21:33,262 --> 01:21:34,672
That's being a good newspaperman.
1517
01:21:34,685 --> 01:21:37,130
Do you really mean that?
1518
01:21:37,150 --> 01:21:39,770
Well, I hate to admit it, but I do.
1519
01:21:39,798 --> 01:21:42,908
Oh, that's all I wanted to hear you say.
1520
01:21:42,921 --> 01:21:43,921
Here.
1521
01:21:48,826 --> 01:21:50,899
Garfield's last stand.
1522
01:21:56,000 --> 01:21:57,993
Hold it!
1523
01:21:58,744 --> 01:22:01,214
You can cut out that silly stuff now.
I got the picture.
1524
01:22:03,034 --> 01:22:05,788
Well, that takes care of both papers.
1525
01:22:07,799 --> 01:22:16,000
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
1526
01:22:17,305 --> 01:23:17,536
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn125372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.