All language subtitles for Friday the 13th Part 5 A New Beginning.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,727 --> 00:01:41,270 We moeten hem vinden. Ik weet dat hij hier is. 2 00:01:42,399 --> 00:01:46,064 Kom op, zoeken. Ik weet dat het hier is. 3 00:01:46,111 --> 00:01:50,440 Daar! - Rechts. 4 00:01:53,286 --> 00:01:55,159 Dat is 't. Daar is 't! 5 00:01:55,788 --> 00:01:57,697 Dat is 't. Gaaf! 6 00:02:00,877 --> 00:02:04,043 Dit is 't inderdaad. - We trekken 'm open! 7 00:02:04,089 --> 00:02:06,165 Ik wil die vent zien! 8 00:02:13,891 --> 00:02:16,097 Graven! Dieper! 9 00:02:21,232 --> 00:02:25,775 Kom op, graven. Graven! Sneller! Graven! 10 00:02:31,451 --> 00:02:35,448 We halen de aarde eraf en maken het open. Dit is 't. 11 00:02:36,915 --> 00:02:38,623 Kom op! 12 00:02:42,379 --> 00:02:43,956 Kom op. 13 00:02:45,674 --> 00:02:48,758 Wrikken. - Hier. 14 00:02:50,929 --> 00:02:53,502 Harder. Kom op. 15 00:02:57,853 --> 00:03:02,230 Kom op, Neil! - Ok�, daar gaat ie. 16 00:04:53,683 --> 00:04:56,221 Nee... alsjeblieft, nee! 17 00:05:35,811 --> 00:05:38,266 Instituut voor Geestelijke Gezondheid 18 00:07:50,202 --> 00:07:53,535 Pinehurst Jeugdontwikkelingscentrum Priv� 19 00:08:28,283 --> 00:08:30,359 Dat is vast de nieuwe jongen. 20 00:08:49,681 --> 00:08:51,887 Eindhalte. Iedereen eruit. 21 00:08:58,815 --> 00:09:04,402 Nee? Geweldig. Blijf maar zitten. Het kan mij geen reet schelen. 22 00:09:06,031 --> 00:09:08,107 Hoe gaat het? 23 00:09:08,826 --> 00:09:11,992 Tommy Jarvis? Hoi, ik ben Pam Roberts. 24 00:09:12,038 --> 00:09:16,118 Ik ben de adjunct-directeur. Ik ben blij dat je er bent. 25 00:09:19,170 --> 00:09:23,547 Als je je spullen pakt, stel ik je voor aan de dokter. 26 00:09:29,890 --> 00:09:31,384 Goed. 27 00:09:33,060 --> 00:09:34,602 Bedankt. 28 00:09:36,939 --> 00:09:38,599 Graag gedaan, schat. 29 00:09:45,281 --> 00:09:46,823 Hoe was de reis? 30 00:09:48,951 --> 00:09:50,493 Kom, Tommy. 31 00:09:53,623 --> 00:09:55,283 Gaat het? 32 00:10:04,134 --> 00:10:07,253 Kom binnen. - Hoi. 33 00:10:09,014 --> 00:10:13,592 Hoi, Tommy. Ik ben Matthew Letter. Welkom op Pinehurst. Ga zitten. 34 00:10:15,604 --> 00:10:17,680 Ga zitten, jongen. 35 00:10:20,693 --> 00:10:23,528 Ik zal je eerst iets vertellen over Pinehurst, 36 00:10:23,571 --> 00:10:26,774 dan mag je gaan uitpakken. Hoe klinkt dat? 37 00:10:32,747 --> 00:10:34,407 Hoe klinkt dat? 38 00:10:37,461 --> 00:10:39,038 Prima. 39 00:10:42,800 --> 00:10:46,548 Goed. Wat betreft Pinehurst, 40 00:10:46,595 --> 00:10:51,173 je zult ontdekken dat we heel anders zijn dan het staatsinstituut. 41 00:10:51,225 --> 00:10:55,970 We hebben hier geen bewakers. Niemand leest je de wet voor. 42 00:10:56,022 --> 00:11:00,849 Je bent eigenlijk je eigen baas. - Het is een erewoordsysteem. 43 00:11:02,070 --> 00:11:04,561 Wat je hier doet, Tommy, 44 00:11:04,614 --> 00:11:09,406 is je voorbereiden op herintrede in de maatschappij en een nieuw leven. 45 00:11:11,663 --> 00:11:15,743 Pam, wil je Tommy zijn kamer wijzen en hem helpen? 46 00:11:15,793 --> 00:11:20,371 Natuurlijk. Ok�? Door de keuken, de trap op, 47 00:11:20,422 --> 00:11:24,751 en dan is het de eerste deur links, ok�? Tot zo. 48 00:11:30,558 --> 00:11:34,805 Wat denk je? - Die jongen is een echte praatgraag. 49 00:11:34,854 --> 00:11:38,223 Dat heb ik ook gemerkt. Wat is de diagnose? 50 00:11:38,275 --> 00:11:40,481 "Ernstig trauma op zijn twaalfde." 51 00:11:40,527 --> 00:11:44,571 "Brute moord uit zelfverdediging op een psychopathische moordenaar." 52 00:11:44,615 --> 00:11:49,075 Ze hebben hem alle mogelijk denkbare therapie�n gegeven. 53 00:11:49,119 --> 00:11:51,491 Het is een wonder dat z'n hersenen nog werken na alle medicijnen. 54 00:13:00,611 --> 00:13:05,189 Ben je bang voor spinnen? Ben je bang voor rubberen spinnen? 55 00:13:07,076 --> 00:13:12,948 Bang voor rubberen spinnen aan een draad? Man, wat ben jij bang. 56 00:13:14,250 --> 00:13:18,461 Waar ik vandaan kom, leren ze je nergens bang voor te zijn. 57 00:13:18,505 --> 00:13:22,834 Ze noemen me Reggie de Roekeloze. Geen spin die mij bang maakt. 58 00:13:24,136 --> 00:13:26,342 Grapje, man! 59 00:14:04,261 --> 00:14:08,508 Niet doen. - Doe niet zo maf. 60 00:14:09,308 --> 00:14:13,970 Je doet net of je ze gemaakt hebt. - Heb ik ook. 61 00:14:16,441 --> 00:14:18,018 Gaaf. 62 00:14:20,194 --> 00:14:22,270 Dus jij bent de nieuwe gek? 63 00:14:23,490 --> 00:14:27,072 Noemen ze ons zo? - "Ons"? Ik ben niet zoals jij. 64 00:14:27,118 --> 00:14:30,368 Ik ben alleen op bezoek. Mijn opa werkt hier. 65 00:14:33,709 --> 00:14:37,042 Ik moet ervandoor. Ik zie je nog wel. Er gebeurt wat. 66 00:14:40,382 --> 00:14:43,501 Joey, kom op. Snel. O, mijn god! 67 00:14:44,178 --> 00:14:48,306 H�, jongens! Joey, kom op. 68 00:14:53,062 --> 00:14:55,268 Stop, opa! Niet doen! 69 00:15:03,949 --> 00:15:07,531 H�, Matt. Hoe gaat het? - Goed. Wat is er? 70 00:15:08,412 --> 00:15:10,488 Waar we het al over hadden. 71 00:15:10,539 --> 00:15:14,406 Je hebt buren die niet blij zijn met deze tent. 72 00:15:14,460 --> 00:15:17,959 Ik waardeer je pogingen, Matt, echt waar. 73 00:15:18,005 --> 00:15:23,248 Maar we hebben weer wat van je kinderen gevonden bij de Hubbards. 74 00:15:23,302 --> 00:15:27,050 Hulpsheriff! Breng ze maar. - Ja, meneer. 75 00:15:28,600 --> 00:15:32,977 Iedereen eruit. Hou op met rotzooien. 76 00:15:33,021 --> 00:15:35,938 Ja, meneer. - Lopen, slimmerik. 77 00:15:42,823 --> 00:15:47,734 Ze lagen in het bos van de Hubbards te neuken, Matt. 78 00:15:47,786 --> 00:15:51,653 We hadden dit keer geluk, want Ethel heeft ze niet gezien. 79 00:15:51,707 --> 00:15:53,783 Ik regel dit wel, Sheriff. 80 00:16:01,593 --> 00:16:06,338 Ik doe het woord. Stil. - Goedemorgen, Ethel. 81 00:16:06,389 --> 00:16:08,595 Je ziet er goed uit... - Gelul! 82 00:16:08,642 --> 00:16:13,517 Sheriff, je moet nu goed luisteren. Ik wil dit gesticht dicht hebben. 83 00:16:13,563 --> 00:16:17,181 Hoor je me? Deze kinderen zorgen alleen maar voor problemen! 84 00:16:17,234 --> 00:16:20,852 Ze respecteren andermans eigendom niet en ze zijn allemaal gek! 85 00:16:20,904 --> 00:16:24,736 Ja, ma! - Ze deden helemaal niets... 86 00:16:24,784 --> 00:16:26,361 Deden? Deden?! 87 00:16:26,410 --> 00:16:30,359 Denk je dat ik niet weet wat die twee viezeriken in mijn tuin deden! 88 00:16:30,414 --> 00:16:35,539 Zeg het ze, mam! - Kan jij je kop houden? 89 00:16:39,716 --> 00:16:41,839 Ik zeg het jullie allemaal. 90 00:16:41,885 --> 00:16:47,306 Let op mijn woorden, de eerstvolgende die in de buurt komt, 91 00:16:47,349 --> 00:16:50,468 schiet ik voor z'n kop. Horen jullie me? 92 00:16:50,519 --> 00:16:53,935 Kom niet dichterbij, Sheriff, ik heb je gewaarschuwd. 93 00:16:53,981 --> 00:16:56,602 Ik heb een bom bij me. Ik zweer 't! 94 00:16:56,650 --> 00:17:00,019 Kom ��n stap dichterbij, en ik blaas ons allemaal op. 95 00:17:00,071 --> 00:17:05,112 Start de motor, Junior. Dat is het. Mijn laatste woorden. 96 00:17:08,496 --> 00:17:11,165 Mensen, we gaan. Het feest is voorbij. 97 00:17:20,801 --> 00:17:23,256 Dat is me er een. 98 00:17:23,303 --> 00:17:26,837 Ik meen het, hou die kinderen van haar perceel. 99 00:17:26,890 --> 00:17:28,170 Dat zal ik doen. 100 00:17:28,225 --> 00:17:31,344 Ik heb begrepen dat die Jarvis-jongen vandaag is gekomen. 101 00:17:31,395 --> 00:17:34,182 Hij is een tijdje terug aangekomen. - En? 102 00:17:34,231 --> 00:17:36,556 En wat? - Hoe is hij? 103 00:17:36,609 --> 00:17:41,105 Net als elk ander joch. Hij heeft veel meegemaakt. 104 00:17:41,155 --> 00:17:46,398 Ja. Veel succes met hem. - Bedankt, Sheriff. 105 00:18:39,216 --> 00:18:41,671 Dag, meiden. - Hoi, Joey. 106 00:18:41,719 --> 00:18:43,047 Hoi, Violet. 107 00:18:46,265 --> 00:18:49,100 Wat zijn jullie aan het doen? - De was, Joey. 108 00:18:49,143 --> 00:18:54,813 Kan ik helpen? Ik kan goed wassen. Matt laat het me nooit doen. 109 00:18:54,858 --> 00:19:00,777 Luister, dit moet af. - Ik ben hier om te helpen. 110 00:19:00,822 --> 00:19:03,313 Je kan op me rekenen, Rob. Jij ook, Vi. 111 00:19:03,367 --> 00:19:07,234 Wil je een chocoladereep? Hier, wil je 'm? 112 00:19:07,287 --> 00:19:11,201 Ik geef je de helft. - Rot op! 113 00:19:11,250 --> 00:19:14,251 Laat me helpen. Het is geen probleem... 114 00:19:16,213 --> 00:19:18,170 Rot op! - Kut! 115 00:19:18,216 --> 00:19:21,170 Het spijt me. Ik kan heel goed de was doen. 116 00:19:21,219 --> 00:19:25,797 Maar als je er zo over denkt, laat dan maar zitten. 117 00:19:25,849 --> 00:19:30,475 Ik ga wel iemand anders helpen. Tot straks. 118 00:19:32,856 --> 00:19:35,726 Als jullie je bedenken, ben ik... 119 00:19:37,778 --> 00:19:40,185 Jezus, wat een eikel. 120 00:19:42,283 --> 00:19:46,612 Moet je dit laken zien. Ik was het niet, doe jij het maar. 121 00:19:49,832 --> 00:19:52,120 Hoi, Vic! - Rot op. 122 00:19:52,168 --> 00:19:56,212 Doe niet zo raar. Laat me je helpen met het hout. 123 00:19:57,215 --> 00:20:00,584 En trouwens, ik heb twee chocoladerepen, zie je? 124 00:20:00,635 --> 00:20:05,510 Zeg het niet tegen de meiden. - Wat een klootzak. 125 00:20:09,061 --> 00:20:13,888 Weet je, Vic, voordat ik hier kwam, had ik nooit iets te doen, 126 00:20:13,941 --> 00:20:16,017 omdat ik een wees ben. 127 00:20:16,068 --> 00:20:21,145 Mensen pestten me altijd omdat ik een lui varken was. 128 00:20:21,198 --> 00:20:26,654 Maar hier is het anders. Ik kan anderen helpen en veel doen. 129 00:20:26,704 --> 00:20:30,238 Weet je wat? Ik vind het hier heel fijn. 130 00:20:31,709 --> 00:20:33,666 Ik haat het! 131 00:20:33,711 --> 00:20:38,088 Ik heb om eerlijk te zijn nog nooit hout gehakt, 132 00:20:38,133 --> 00:20:40,505 maar het ziet er leuk uit. 133 00:20:41,803 --> 00:20:43,879 Laat me met rust! 134 00:20:49,228 --> 00:20:51,220 Hier, Vic. Wil je een hapje? 135 00:20:51,272 --> 00:20:56,017 Ik leg 'm hier neer, dan kan je hem straks opeten. 136 00:20:58,446 --> 00:21:03,571 Als je er zo over denkt, vergeet het dan maar, Vic! Laat maar zitten! 137 00:21:03,618 --> 00:21:06,868 Maar ik vind dat je echt te ver gaat. 138 00:21:26,809 --> 00:21:31,103 Er is een moord gepleegd. Zie wat je kunt vinden over Faden. 139 00:21:31,147 --> 00:21:36,022 Victor J. Faden. F-A-D-E-N. Bedankt. 140 00:21:52,211 --> 00:21:54,618 Moeten we iemand op de hoogte stellen? 141 00:21:55,631 --> 00:21:58,667 Voor zover ik weet is er geen naaste familie. 142 00:21:58,717 --> 00:22:01,208 Z'n moeder stierf tijdens de bevalling. 143 00:22:01,262 --> 00:22:05,010 Ik weet niks over de vader, die is waarschijnlijk vertrokken. 144 00:22:06,517 --> 00:22:09,720 Hij is van 't ene huis naar 't andere gestuurd tot hij hier kwam. 145 00:22:12,106 --> 00:22:15,640 Het was een goed joch. - Dat weet ik, Matt. 146 00:22:17,946 --> 00:22:21,112 Wat hebben we hier? 147 00:22:35,923 --> 00:22:37,999 Stelletje watjes. 148 00:22:43,973 --> 00:22:47,389 Kom op, Roy. Maak je handen vuil. 149 00:23:14,881 --> 00:23:18,415 Pete, dit is kut! Dit is echt klote! 150 00:23:18,468 --> 00:23:21,338 Maak 'm! Die trutten wachten niet. 151 00:23:23,556 --> 00:23:26,094 Kut! Dit is een zooitje. 152 00:23:32,482 --> 00:23:34,474 Nee, ik weiger dit te doen. 153 00:23:34,526 --> 00:23:39,069 Jij zit hier altijd mee te klooien, dus ga 'm maken! 154 00:23:39,823 --> 00:23:41,981 Begrepen? 155 00:23:48,833 --> 00:23:52,996 Je bent een klootzak! - Wat is er, Vinny? 156 00:23:53,046 --> 00:23:56,913 Ben je bang geworden door de moord in het gesticht? 157 00:23:56,966 --> 00:24:00,833 Wat mij betreft zouden al die mafkezen 158 00:24:00,887 --> 00:24:04,754 ��n voor ��n vermoord mogen worden. Kun je het nu proberen? 159 00:24:06,685 --> 00:24:10,469 Jezus! Kan je helemaal niks? Hou op met klooien! 160 00:24:10,522 --> 00:24:15,100 Maak 't af voor ik terug ben. Ik moet schijten. 161 00:24:16,153 --> 00:24:20,281 Wat nou schijten! - Doe het nou maar! Ik meen het. 162 00:24:22,702 --> 00:24:25,027 Klootzak! 163 00:25:11,211 --> 00:25:12,788 Kleine etter. 164 00:25:23,057 --> 00:25:25,263 Wat ben je aan het doen, idioot? 165 00:25:28,271 --> 00:25:30,559 Hou nou op. Je kan stoppen. 166 00:25:32,358 --> 00:25:34,267 Wil je nou ophouden? 167 00:25:51,211 --> 00:25:54,911 Ok�, of de auto doet het, of je bent ten dode opgeschreven. 168 00:26:04,267 --> 00:26:07,386 Hij start niet, man. Je hebt het weer verpest. 169 00:26:07,437 --> 00:26:10,687 Ik ram je in elkaar! 170 00:26:10,732 --> 00:26:13,768 Kom op, hij start niet! 171 00:26:13,818 --> 00:26:17,068 Kom op, lul, maak de klote-auto! 172 00:26:17,114 --> 00:26:21,028 Kom op. Je hebt het weer verpest, eikel! 173 00:26:21,076 --> 00:26:25,323 Wat doe je daar, Vinny? Je bent een vuile... 174 00:26:29,043 --> 00:26:31,960 Goed. We gaan. Kom op! 175 00:26:54,611 --> 00:26:56,271 Sterf! 176 00:26:57,948 --> 00:27:00,236 Sterf! - Tommy! 177 00:27:49,294 --> 00:27:51,167 Alsjeblieft. 178 00:27:56,551 --> 00:27:59,124 Opa. - Wat is er, jongen? 179 00:27:59,179 --> 00:28:01,752 Mag ik morgen mijn broer opzoeken? 180 00:28:01,807 --> 00:28:05,341 We zien wel. Je weet hoe ik daar over denk. 181 00:28:05,394 --> 00:28:08,597 Maar opa... - We zien wel, Reggie. 182 00:28:18,366 --> 00:28:20,987 Kom hier, Reggie de Roekeloze. 183 00:28:30,212 --> 00:28:34,340 Doe me een lol, en zoen me niet waar anderen bij zijn. 184 00:28:34,383 --> 00:28:39,341 Ok�, 't is al goed. Laat de anderen weten dat het ontbijt klaar is. 185 00:28:42,308 --> 00:28:45,641 Ontbijt! Kom 't halen! 186 00:28:46,604 --> 00:28:48,976 Dat had ik ook wel kunnen doen. 187 00:28:51,192 --> 00:28:56,067 l-ik m-mis Joey nu al. - Ik ook. 188 00:28:56,114 --> 00:29:00,277 l-ik hoop dat Victor z'n verdiende loon krijgt. 189 00:29:00,327 --> 00:29:04,111 Goedemorgen, allemaal. - Goedemorgen. 190 00:29:06,583 --> 00:29:08,824 Violet, er staan te veel borden. 191 00:29:10,379 --> 00:29:13,083 Ik zei dat er te veel borden staan. 192 00:29:13,132 --> 00:29:16,002 Niet waar! - Wel waar! 193 00:29:16,051 --> 00:29:19,751 Victor en Joey zijn er vanmorgen niet, Violet. 194 00:29:19,805 --> 00:29:22,093 Ook geen andere ochtend. 195 00:29:22,141 --> 00:29:26,185 Reggie! - O, god. Het spijt me. 196 00:29:28,481 --> 00:29:32,099 J-je g-geeft een dode geen bord. 197 00:29:32,152 --> 00:29:36,315 Ik zei dat het me spijt! - Wat is er aan de hand? 198 00:29:51,589 --> 00:29:55,717 Ik weet hoe jullie je voelen. 199 00:29:55,760 --> 00:29:59,176 Dit is niet makkelijk... voor niemand. 200 00:30:00,473 --> 00:30:02,964 Dus laten we gewoon ontbijten. 201 00:30:06,229 --> 00:30:08,636 Het spijt me, Violet. 202 00:30:17,366 --> 00:30:19,857 Waar is Eddie? - Hij is boven. 203 00:30:22,121 --> 00:30:24,872 Wil je tegen Eddie zeggen dat hij beneden moet komen? 204 00:30:31,297 --> 00:30:33,870 Tommy? Wil je dat doen? 205 00:30:37,679 --> 00:30:39,007 Ja, hoor. 206 00:30:55,614 --> 00:30:58,947 Rustig, opperhoofd. Wat? Waar is je gevoel voor humor? 207 00:30:58,993 --> 00:31:00,985 Kan je niet tegen een grapje? 208 00:31:10,255 --> 00:31:14,299 Het is ok�, Tommy! Het komt allemaal goed. 209 00:31:14,342 --> 00:31:18,007 Rustig nou maar. Het komt wel goed met je. 210 00:31:25,187 --> 00:31:31,308 Ik hak je in hele kleine stukjes, vriend. 211 00:31:31,360 --> 00:31:35,938 Net als wat ze met dat varken in dat gekkenhuis hebben gedaan. 212 00:31:43,122 --> 00:31:46,989 Grote dildo. Eet je eten op. 213 00:31:48,294 --> 00:31:51,876 Maak ik niet de beste hutspot in de wereld? 214 00:31:51,923 --> 00:31:54,164 De beste hutspot in de wereld! 215 00:31:56,011 --> 00:32:00,388 Dat is die verdomde coyote weer die mijn vee probeert te slachten. 216 00:32:00,432 --> 00:32:04,097 Ik zal het die klootzak voor eens en altijd duidelijk maken, Junior. 217 00:32:09,817 --> 00:32:14,064 Shit! Wie ben jij verdomme en wat wil je in godsnaam? 218 00:32:15,031 --> 00:32:17,319 Ik wil graag wat te eten verdienen. 219 00:32:17,367 --> 00:32:22,990 O ja? Wat doe je? - Wat u maar wilt. 220 00:32:23,039 --> 00:32:27,748 Ok�. Haal alle stront uit het kippenhok 221 00:32:27,794 --> 00:32:29,833 en dump het achter de schuur. 222 00:32:29,880 --> 00:32:34,043 Daarna kom je terug en vul ik je buik. 223 00:32:35,803 --> 00:32:37,178 Ja, mevrouw. 224 00:32:45,062 --> 00:32:48,596 Wat is die man ontzettend lelijk. 225 00:32:48,649 --> 00:32:53,607 Een hele lelijke man, mama. - Wil je je kop houden?! 226 00:32:53,655 --> 00:32:56,406 Je bent zelf ook niet zo mooi, hoor. 227 00:32:56,449 --> 00:32:58,690 Ik ben zelf ook niet zo mooi. 228 00:33:06,168 --> 00:33:09,537 Ik wil dat elke centimeter van dit gebied wordt doorzocht. 229 00:33:09,588 --> 00:33:14,166 Neem alles wat je vindt mee terug. - Ja, meneer. 230 00:33:18,598 --> 00:33:23,639 Wat is er aan de hand? - Heb je het tegen mij, Sheriff? 231 00:33:25,772 --> 00:33:27,729 Ik dacht dat je het tegen mij had. 232 00:33:27,774 --> 00:33:32,732 Nee, Roy. Het is goed. Toe maar. Haal ze hier weg. 233 00:33:43,290 --> 00:33:47,122 Het ziet ernaar uit dat er een maniak losloopt, h�, Sheriff? 234 00:34:06,106 --> 00:34:09,391 Lana! H�, Lana! 235 00:34:11,153 --> 00:34:13,691 Sorry, makker. We zijn gesloten. 236 00:34:13,739 --> 00:34:16,312 Dat is goed, ik wil alleen wat meenemen. 237 00:34:16,367 --> 00:34:19,818 O ja? Wat wil je hebben? 238 00:34:19,870 --> 00:34:22,195 Ik wil Lana zonder kleren. 239 00:34:23,332 --> 00:34:24,992 En wie wil haar? 240 00:34:25,710 --> 00:34:29,458 De trots van het Unger Instituut voor Geestelijke Gezondheid, 241 00:34:29,505 --> 00:34:34,250 die net zijn laatste ondersteek heeft gedumpt en die graag wil feesten. 242 00:34:34,302 --> 00:34:38,798 Lana... Ik weet het niet, dat moet ik haar vragen. 243 00:34:38,848 --> 00:34:43,225 H�, Lana. Wil je Billy? Weet je het zeker? 244 00:34:44,438 --> 00:34:48,601 Ze wil jou ook. Maar je moet wachten tot ze klaar is. 245 00:34:54,698 --> 00:34:57,568 Zo. Ik ga feesten. 246 00:35:08,379 --> 00:35:11,296 De show kan beginnen! 247 00:35:18,223 --> 00:35:19,765 Dat is het. 248 00:35:23,437 --> 00:35:27,849 Dat is het. Daar heb je het hele kloteding. 249 00:35:28,609 --> 00:35:31,775 Daar is het. Blijf daar, schat. 250 00:35:32,488 --> 00:35:38,491 Dat heeft de dokter voorgeschreven. Een preventief medicijn. 251 00:35:38,536 --> 00:35:42,830 En het weerbericht is... bewoIkt in de bergen, 252 00:35:42,874 --> 00:35:47,500 zonnig in de dalen, en sneeuwvlokken in je neus. 253 00:36:38,432 --> 00:36:41,883 Wat ben jij een lekker wijf. 254 00:37:06,921 --> 00:37:09,209 Wat is ze in godsnaam aan het doen? 255 00:37:14,262 --> 00:37:17,049 Jezus Christus! Kom op, ok�? 256 00:37:30,612 --> 00:37:34,312 Stout poesje. Ik vind je niet lief meer. 257 00:37:34,366 --> 00:37:37,616 Ik voed je en jij laat me zo schrikken. 258 00:37:40,664 --> 00:37:42,656 Ga maar. 259 00:37:44,919 --> 00:37:46,792 Sorry. 260 00:37:58,141 --> 00:38:00,928 Billy, wat ben je aan het doen? Het is koud. 261 00:38:11,447 --> 00:38:15,147 Dit is fijn. Dit vind ik leuk. Heel erg leuk. 262 00:38:26,129 --> 00:38:29,295 Zo verlies je een hele hoop geld, slimmerik. 263 00:38:29,340 --> 00:38:32,459 Nou ja, dan is er dus meer voor mij. 264 00:38:35,388 --> 00:38:37,297 Lekker. 265 00:38:41,103 --> 00:38:43,641 O, mijn god. Billy! 266 00:39:57,600 --> 00:40:01,514 Al moet je je moeder opsluiten! 267 00:40:01,562 --> 00:40:05,939 Ik wil de verdomde psychopaat die dit op z'n geweten heeft. 268 00:40:05,983 --> 00:40:11,487 Ik bedoel, shit, Tucker, wat is er in vredesnaam aan de hand? 269 00:40:11,531 --> 00:40:14,485 Dit is een dorpje, man. 270 00:40:14,534 --> 00:40:18,068 En dorpjes horen veilig te zijn. 271 00:40:25,963 --> 00:40:27,872 Ik weet wie het is. 272 00:40:30,301 --> 00:40:35,046 Wat? - Ik zei dat ik weet wie het is. 273 00:40:35,097 --> 00:40:40,304 Wie? - Jason Voorhees. 274 00:40:42,480 --> 00:40:44,437 Jason Voorhees? 275 00:40:45,233 --> 00:40:49,065 Je bent gestoord! Je hebt te lang in de zon gezeten. 276 00:40:49,112 --> 00:40:54,948 Jason is dood! Hij is gecremeerd. Hij is slechts een handvol as. 277 00:40:56,203 --> 00:41:00,152 Weet u dat zeker, Burgemeester? Hebt u hem gecremeerd zien worden? 278 00:41:00,207 --> 00:41:03,326 Jason Voorhees. Ik geloof dit niet! 279 00:41:03,919 --> 00:41:09,922 Hier, dit is jouw Jason Voorhees. 280 00:41:16,099 --> 00:41:20,143 Jouw baan staat op het spel, Tucker. Snap je dat? 281 00:41:20,186 --> 00:41:23,685 Ik wil een levende verdachte! 282 00:41:43,878 --> 00:41:47,958 Klootzak! Ik schrok me dood. - Je vond het heerlijk. 283 00:41:50,301 --> 00:41:54,215 Wil je nog meer? - Eddie, dat kan niet. 284 00:41:54,264 --> 00:41:57,383 Matt vermoordt ons. - Hij naait ons. 285 00:41:58,477 --> 00:42:03,304 Naait jou. - Precies. Naai mij. 286 00:42:03,357 --> 00:42:07,651 Kom op. Kom op. 287 00:42:08,654 --> 00:42:10,480 Kom op. 288 00:42:27,048 --> 00:42:29,206 Pas op, 't is stoffig hier. 289 00:42:52,283 --> 00:42:55,449 Wat? - Wacht even. 290 00:42:55,495 --> 00:42:57,571 Speciaal voor de gelegenheid. 291 00:44:02,398 --> 00:44:05,067 Ik ga me even wassen. - Ok�, lieverd. 292 00:44:14,453 --> 00:44:17,572 Kom snel terug. - Ik kom al. 293 00:45:48,343 --> 00:45:49,671 Ik ben terug. 294 00:45:52,180 --> 00:45:54,089 Wat krijgen we nou? Slaap je? 295 00:46:30,929 --> 00:46:35,057 Laten we gaan! - Wacht even, ik kom eraan. 296 00:46:35,100 --> 00:46:37,009 Ik begrijp het niet. 297 00:46:38,395 --> 00:46:41,764 Reggie, ik wil dat je lief bent tegen Pam. 298 00:46:41,816 --> 00:46:46,027 Ze doet ons beide een groot plezier. - Als ze ooit komt. 299 00:46:46,070 --> 00:46:48,987 En geen problemen maken met Demon. 300 00:46:49,032 --> 00:46:52,732 Ok�! Pam! Kom op! 301 00:46:52,785 --> 00:46:58,325 Tina en Eddie komen wel als ze honger krijgen, maak je geen zorgen. 302 00:46:58,375 --> 00:47:01,329 Ik maak me geen zorgen meer. Ik ben alleen boos. 303 00:47:01,378 --> 00:47:02,658 Hou op. 304 00:47:10,179 --> 00:47:14,259 Neem Tommy mee. Het zal hem goed doen om er even uit te zijn. 305 00:47:15,184 --> 00:47:17,223 Ja, dat is een goed idee. 306 00:47:17,853 --> 00:47:21,802 Tommy! Pam neemt Reggie vanavond mee naar zijn broer. 307 00:47:21,858 --> 00:47:25,902 Waarom ga je niet mee? - Geweldig idee. We gaan. 308 00:47:28,323 --> 00:47:30,564 Kijk wat je kan doen. 309 00:47:42,379 --> 00:47:44,502 Kom op. Het wordt leuk. 310 00:47:52,598 --> 00:47:54,471 Goed. 311 00:48:39,356 --> 00:48:41,514 Caravanterrein 312 00:48:58,876 --> 00:49:02,161 Kom op. - Nee. Ik wacht hier. 313 00:49:02,213 --> 00:49:04,289 Kom. - Het gaat wel. 314 00:49:08,386 --> 00:49:10,259 Yo, Demon! 315 00:49:10,305 --> 00:49:13,804 Is dat de grote boze wolf? - Ja. Doe open! 316 00:49:13,850 --> 00:49:16,886 Ben jij dat, Roekeloze? - Doe open! 317 00:49:17,854 --> 00:49:21,388 O, mijn god! Kom binnen, jongen! 318 00:49:22,109 --> 00:49:26,189 Wat fijn om je te zien. Je ziet er goed uit, man. 319 00:49:26,238 --> 00:49:28,111 Ik weet het, ik weet het. 320 00:49:28,157 --> 00:49:31,656 O, god. Moet je zien. Heb je gegeten? 321 00:49:32,954 --> 00:49:38,826 Hier. Neem een enchilada. Man... - Waar heb je die ringen vandaan? 322 00:49:38,876 --> 00:49:42,743 Als je net zo veel gezien had als je grote broer, had je ze ook. 323 00:49:44,758 --> 00:49:47,877 Gaaf! Waar heb je dat vandaan? 324 00:49:49,387 --> 00:49:53,384 Rustig, kerel. Zeg Anita gedag. Ze is mijn vriendin. 325 00:49:53,433 --> 00:49:57,430 Dag, schoonheid. - Dag, broertje. 326 00:49:57,479 --> 00:50:00,148 Ik wil jullie aan iemand voorstellen. 327 00:50:00,190 --> 00:50:03,274 H�, Pam! Kom hier, schat, kom hier. 328 00:50:03,319 --> 00:50:07,268 Dit is Pam. Ze is mijn vriendin. 329 00:50:08,783 --> 00:50:10,822 Hallo, Pam? 330 00:50:23,465 --> 00:50:28,127 Heb je honger? Wil je een taco? Of een stuk pizza? 331 00:50:28,178 --> 00:50:30,170 Nee. - Kaas en een worstje. 332 00:50:30,222 --> 00:50:34,848 En jij, broer? Wil je een biertje? Mooi niet. 333 00:50:34,894 --> 00:50:38,642 Weet je wat? Wil je deze hebben? 334 00:50:40,775 --> 00:50:45,104 Man, dit is te gek! - Niks is goed genoeg voor m'n broer. 335 00:50:45,154 --> 00:50:47,193 Mag ik die ook? 336 00:51:27,699 --> 00:51:32,444 Ik had je te pakken, h�? Ik heb je laten schrikken, h�? 337 00:51:33,288 --> 00:51:35,826 Ben je stom of zo? 338 00:51:42,339 --> 00:51:44,415 Je bent een gek uit het gekkenhuis! 339 00:51:47,511 --> 00:51:52,007 Mijn mama hakt je in hele kleine stukjes, vriend! 340 00:51:53,643 --> 00:51:57,687 Hoor je me? Ik zei, hoor je me? 341 00:51:58,857 --> 00:52:01,063 Ik zei, hoor je me?! 342 00:52:03,653 --> 00:52:05,729 Krijg de pest, gek! 343 00:52:45,072 --> 00:52:47,907 Reggie, we moeten gaan. 344 00:52:47,950 --> 00:52:51,283 Ok�, broer. Het ga je goed. - Bedankt voor het eten. 345 00:52:51,328 --> 00:52:54,032 Geen probleem. - Hou je goed. 346 00:52:54,081 --> 00:52:57,117 Doe voorzichtig, Roekeloze! - Ok�! 347 00:53:08,263 --> 00:53:12,391 Ik mis hem nu al. - Ja, het is een schatje. 348 00:53:12,434 --> 00:53:14,592 Wil je deze? - Ja. 349 00:53:15,520 --> 00:53:17,097 Wat is er? 350 00:53:18,899 --> 00:53:21,057 Gaat 't? - Het zijn de enchilada's. 351 00:53:24,363 --> 00:53:26,439 Gaat het wel? 352 00:53:53,435 --> 00:53:55,511 Wie is daar? 353 00:53:57,148 --> 00:53:58,428 Hou op! 354 00:54:00,067 --> 00:54:01,691 Hou op! 355 00:54:09,536 --> 00:54:11,612 Ik krijg je wel, trut! 356 00:54:11,663 --> 00:54:15,957 Kom op, Demon. Je voelt je vast beter als je gepoept hebt. 357 00:54:16,418 --> 00:54:20,795 Ik voel me een stuk beter als ik hier weg ben. Wat een stinkhol. 358 00:54:20,839 --> 00:54:25,168 Pas op dat de slangen je niet in je reet bijten. 359 00:54:58,712 --> 00:55:02,163 Anita? H�, meid, wat is er? 360 00:55:14,771 --> 00:55:17,807 Ok�. Dit is niet grappig. 361 00:55:18,566 --> 00:55:20,642 Dat zet ik je betaald, trut. 362 00:56:23,509 --> 00:56:26,593 M-Matt is weg. G-George ook. 363 00:56:26,638 --> 00:56:28,963 Weet je het zeker? - Ik h-heb ze gezocht. 364 00:56:29,015 --> 00:56:31,802 Tina en Eddie zijn ook nog niet terug gekomen. 365 00:56:31,852 --> 00:56:36,395 W-waar zijn ze? - Het is al goed. Rustig, Jake. 366 00:56:36,440 --> 00:56:40,520 Laten we rustig nadenken. Waar zei Matt dat hij heen ging? 367 00:56:40,569 --> 00:56:43,060 Hij heeft niks gezegd. - Wel waar. 368 00:56:43,113 --> 00:56:45,651 Hij ging Tina en Eddie zoeken. 369 00:56:45,699 --> 00:56:48,902 Waar is Tommy? Hij was toch bij jou? 370 00:56:48,953 --> 00:56:52,902 En waar is opa? - Ik weet het niet, Reggie. 371 00:56:53,249 --> 00:56:57,198 Waarom gaan jullie niet naar binnen? Ik ga iedereen zoeken. 372 00:56:57,253 --> 00:57:00,669 Jake, jij hebt de leiding. - Ok�. 373 00:57:00,715 --> 00:57:06,883 En jij, Roekeloze, ik wil dat je slaapt als ik terug ben, ok�? 374 00:57:06,930 --> 00:57:08,756 Geen probleem. 375 00:57:39,673 --> 00:57:44,548 Ik maak je eten klaar, Junior! Hoor je me, jongen? 376 00:57:44,595 --> 00:57:48,544 Hij heeft me pijn gedaan, mam! 377 00:57:55,314 --> 00:57:57,935 Ik ben je eten aan het maken. 378 00:58:15,752 --> 00:58:20,330 Ze hebben me pijn gedaan, mam! Ga je ze vermoorden?! 379 00:58:20,382 --> 00:58:25,672 In stukjes hakken en vermoorden?! Hoor je me? 380 00:58:25,721 --> 00:58:30,964 Kom van die rotbrommer af en eet mijn hutspot! 381 00:58:45,158 --> 00:58:47,945 Dat zou tijd worden, eikel. 382 00:58:49,955 --> 00:58:53,489 Ik wist dat je mijn hutspot niet kon weerstaan. 383 00:58:57,588 --> 00:59:03,460 Hoor je me, Junior? Zeg iets. Ben je stom? 384 01:00:24,679 --> 01:00:26,755 Het is hier zo eenzaam. 385 01:00:28,350 --> 01:00:31,469 Alsof we de enige twee mensen in de wereld zijn. 386 01:00:33,272 --> 01:00:39,310 Misschien is dat wel zo. Misschien is iedereen straks wel verdwenen. 387 01:00:39,361 --> 01:00:41,816 Dat zou ik niet erg vinden, en jij? 388 01:00:50,665 --> 01:00:52,622 Robin... 389 01:00:53,585 --> 01:00:59,457 W-we z-zijn hier nu bijna acht maanden, h�? 390 01:01:02,844 --> 01:01:06,544 D-dat is een lange tijd om iemand te leren kennen. 391 01:01:07,641 --> 01:01:11,473 Jake, alsjeblieft. - Ok�. 392 01:01:13,772 --> 01:01:16,179 We kunnen overal heen, 393 01:01:16,233 --> 01:01:19,269 en in het grootste huis ter wereld wonen. 394 01:01:19,320 --> 01:01:24,694 Ik wil in een klein huis wonen, net groot genoeg voor ons twee�n. 395 01:01:28,788 --> 01:01:32,370 Maar we zullen met meer dan ons twee�n zijn. 396 01:01:39,758 --> 01:01:43,091 Ik v-vind je leuk, Robin... 397 01:01:44,596 --> 01:01:48,178 Erg leuk. - Ik vind jou ook leuk, Jake. 398 01:01:49,143 --> 01:01:52,891 Echt waar? Erg leuk? 399 01:01:54,148 --> 01:01:56,224 Waar heb je het over, Jake? 400 01:02:02,657 --> 01:02:04,982 Ik wil met je samen zijn. 401 01:02:05,035 --> 01:02:10,112 l-ik wil heel graag met je samen zijn. 402 01:02:12,125 --> 01:02:16,288 l-ik wil met je v-vrijen. 403 01:02:27,767 --> 01:02:31,218 Ik kan niet... - l-ik meende het niet. 404 01:02:31,479 --> 01:02:33,471 Ik... ik meende het niet. 405 01:02:38,570 --> 01:02:41,571 l-ik zei... ik meende het niet! 406 01:03:27,538 --> 01:03:32,034 Vi, i-ik w-wil met je praten. 407 01:03:32,752 --> 01:03:37,212 Ik m-moet met je praten! - Kan het wachten? 408 01:03:41,219 --> 01:03:43,092 Nee. 409 01:04:16,506 --> 01:04:21,215 Reggie. Reggie? Kom op. Reggie, word wakker. 410 01:04:21,386 --> 01:04:23,711 Het is tijd om naar bed te gaan. 411 01:04:23,763 --> 01:04:26,336 Reggie, word wakker. Reggie! 412 01:04:31,814 --> 01:04:33,937 Ok�, zoals je wilt. 413 01:05:19,072 --> 01:05:21,278 Jake, het spijt me. 414 01:05:22,784 --> 01:05:26,912 Soms, Robin, ben je zo stom. 415 01:08:22,389 --> 01:08:25,093 Wat doen die gekken nu weer? 416 01:08:55,090 --> 01:08:59,965 Yo, Tommy. Ben je terug? Tommy, ben je daar? 417 01:09:22,160 --> 01:09:26,786 Wat is er, Reggie? Het is Pam. Wat is er? Wat is er? 418 01:09:26,832 --> 01:09:32,122 Ik ben 't! Wat is er? Wat is er?! - In Tommy's kamer! 419 01:09:32,171 --> 01:09:37,248 Goed. Blijf hier. Rustig. Ik ben zo terug. 420 01:10:03,495 --> 01:10:04,740 Lopen! 421 01:10:06,999 --> 01:10:08,279 Sta op! 422 01:10:25,977 --> 01:10:28,053 Shit! 423 01:10:30,523 --> 01:10:33,227 Rennen! Kom op! Wegwezen! 424 01:11:07,604 --> 01:11:09,680 Help ons! 425 01:12:08,668 --> 01:12:10,541 Pam, waar ben je?! 426 01:14:47,335 --> 01:14:50,751 Het is al goed, Reggie. Ok�. 427 01:15:05,979 --> 01:15:07,852 God. 428 01:15:16,365 --> 01:15:18,274 God. 429 01:17:03,311 --> 01:17:06,762 Goed zo, grijp 'm. 430 01:18:24,688 --> 01:18:26,811 Rennen, Tommy, rennen! 431 01:18:27,899 --> 01:18:30,603 Rennen! Hij vermoordt je! 432 01:18:30,652 --> 01:18:33,143 Jason? - Luister naar me! 433 01:18:33,197 --> 01:18:36,447 Rennen! Ga! Tommy, ga weg! 434 01:18:36,492 --> 01:18:39,243 Jason? - Ga weg! 435 01:18:39,286 --> 01:18:41,658 Luister! O, Tommy, ga! 436 01:18:46,002 --> 01:18:49,168 Tommy! - Denk terug. 437 01:18:50,256 --> 01:18:52,248 Niet doen. 438 01:18:53,885 --> 01:18:57,051 Denk terug. - Sterf! 439 01:19:27,879 --> 01:19:32,541 Hier, Tommy! Hier! Kom op! 440 01:19:33,844 --> 01:19:36,465 Tommy, alsjeblieft! - Tommy, hier! 441 01:19:36,513 --> 01:19:39,632 Kom op! - Kom op! Schiet op! 442 01:19:40,267 --> 01:19:42,343 Tommy, schiet op! 443 01:19:42,394 --> 01:19:44,386 Kom op, kom op! 444 01:19:44,438 --> 01:19:47,688 Tommy, je kan het! Kom op, Tommy! 445 01:19:47,733 --> 01:19:51,102 Tommy, alsjeblieft! - Tommy, schiet op! 446 01:19:51,154 --> 01:19:53,775 Pak mijn hand. Pak mijn hand! 447 01:19:53,823 --> 01:19:58,366 Kom op, ja! Nog ��n, Tommy! Kom op! 448 01:20:04,000 --> 01:20:06,870 Kom, je kan het! 449 01:22:24,856 --> 01:22:29,150 Alsjeblieft! Alsjeblieft, help me! Pam! 450 01:23:52,615 --> 01:23:54,323 Hoe gaat het? 451 01:24:12,011 --> 01:24:13,421 Wat een jongen. 452 01:24:17,850 --> 01:24:19,676 Roy had dit bij zich. 453 01:24:21,312 --> 01:24:25,226 Het joch dat in stukjes gehakt was bij de houtstapel, was Roys zoon. 454 01:24:26,901 --> 01:24:32,108 God mag weten waarom Roy het al die jaren verborgen heeft gehouden. 455 01:24:32,157 --> 01:24:34,861 Roy was een echte eenling. 456 01:24:36,078 --> 01:24:40,325 Zei nooit veel, zelfs niet tegen de andere paramedici. 457 01:24:44,503 --> 01:24:47,172 Toen hij naar de plaats van het misdrijf ging 458 01:24:47,214 --> 01:24:51,081 en zag dat zijn eigen Joey in stukjes was gehakt... 459 01:24:56,516 --> 01:24:58,555 Deze hebben we ook gevonden. 460 01:25:04,024 --> 01:25:09,694 Hij heeft het Jasonverhaal gebruikt om... achter te schuilen. 461 01:25:09,738 --> 01:25:11,861 Moordreeks eindigt in Crystal Lake 462 01:26:22,773 --> 01:26:24,350 Hoi. 463 01:28:56,518 --> 01:28:58,724 O, mijn god. 35118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.