All language subtitles for Four.Christmases.and.A.Wedding.2017.1080p.WEBRip._.RARG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:08,007 [♪♪] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:46,380 --> 00:00:47,446 [doorbell rings] 4 00:01:01,529 --> 00:01:02,828 [gasps] For me? 5 00:01:02,963 --> 00:01:03,963 Thank you! 6 00:01:08,636 --> 00:01:09,401 Thank you. 7 00:01:09,537 --> 00:01:11,503 Merry Christmas. 8 00:01:25,986 --> 00:01:26,986 Huh. 9 00:01:36,397 --> 00:01:37,596 ♪ Ho, ho, ho ♪ 10 00:01:37,698 --> 00:01:38,564 [chuckles] 11 00:01:38,699 --> 00:01:39,932 ♪ Who wouldn't go ♪ 12 00:01:40,067 --> 00:01:42,668 ♪ Ho, ho, ho Who wouldn't go? ♪ 13 00:01:42,770 --> 00:01:46,638 ♪ Up on the housetop Click, click, click ♪ 14 00:01:46,774 --> 00:01:49,808 ♪ Down through the chimney with Good St. Nick ♪ 15 00:01:49,910 --> 00:01:51,577 [♪♪] 16 00:01:51,712 --> 00:01:52,778 [chuckles] 17 00:01:55,716 --> 00:01:58,550 [♪♪] 18 00:01:58,686 --> 00:02:00,686 Ooh, use all the lights we've ordered. 19 00:02:00,754 --> 00:02:03,055 We want this place to sparkle. 20 00:02:05,793 --> 00:02:07,326 Oh, hi. 21 00:02:07,461 --> 00:02:10,062 Looks great. Keep it up. 22 00:02:12,600 --> 00:02:13,800 Ooh, when the booths are done, 23 00:02:13,934 --> 00:02:16,101 let's make sure we wrap garland around every post. 24 00:02:16,203 --> 00:02:17,203 After all... 25 00:02:17,304 --> 00:02:18,504 [sighing happily] 26 00:02:18,639 --> 00:02:20,239 It is Christmas. 27 00:02:20,374 --> 00:02:23,275 [♪♪] 28 00:02:26,580 --> 00:02:27,679 Meg, can you make sure 29 00:02:27,781 --> 00:02:29,421 the movie screen is being delivered today? 30 00:02:29,450 --> 00:02:31,250 I need it on-site at 4:00 p.m. 31 00:02:31,385 --> 00:02:32,151 On it. 32 00:02:32,253 --> 00:02:34,153 You're awesome, thanks! 33 00:02:34,321 --> 00:02:35,120 Hi. 34 00:02:35,256 --> 00:02:37,556 Hey. 35 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Ooh... 36 00:02:39,460 --> 00:02:40,993 Mmm, so good! 37 00:02:41,128 --> 00:02:42,361 Have you tried one? 38 00:02:42,463 --> 00:02:44,063 I have, yeah. They're set up at Booth 18. 39 00:02:44,165 --> 00:02:45,831 Great. 40 00:02:45,900 --> 00:02:49,034 So, did you get my... special delivery? 41 00:02:49,170 --> 00:02:50,702 Uh-huh. [Laughs] 42 00:02:50,838 --> 00:02:53,172 Did you know it plays a song? 43 00:02:53,274 --> 00:02:54,573 [chuckling] Yeah. 44 00:02:54,708 --> 00:02:57,309 I hope the card wasn't too corny. 45 00:02:57,411 --> 00:03:00,379 No. No, it was sweet. 46 00:03:02,116 --> 00:03:03,715 You know, the thing is... 47 00:03:05,186 --> 00:03:07,786 It's just, you know, we work together, so... 48 00:03:07,922 --> 00:03:10,956 well, it's probably best if we stay colleagues. 49 00:03:12,693 --> 00:03:13,492 Or friends. 50 00:03:13,594 --> 00:03:14,760 I would love to be friends... 51 00:03:14,862 --> 00:03:16,728 Oh, hey, you know, say no more. 52 00:03:16,897 --> 00:03:18,463 I get it, yeah. 53 00:03:18,599 --> 00:03:21,099 And I agree, actually. 54 00:03:21,235 --> 00:03:22,367 You do? 55 00:03:22,469 --> 00:03:23,569 Yeah, yeah... 56 00:03:23,704 --> 00:03:24,770 Which reminds me, 57 00:03:24,905 --> 00:03:28,173 I gotta go call the... the dog adoption guys. 58 00:03:28,309 --> 00:03:29,309 Okay. 59 00:03:29,343 --> 00:03:30,642 Hey. 60 00:03:30,744 --> 00:03:33,278 [sighing] 61 00:03:33,414 --> 00:03:34,713 Wow. 62 00:03:34,848 --> 00:03:36,715 [sighing] 63 00:03:36,850 --> 00:03:37,850 Ted just got redder 64 00:03:37,885 --> 00:03:39,651 than he does from one of his jogs. 65 00:03:39,753 --> 00:03:41,620 I know. 66 00:03:41,722 --> 00:03:44,590 He asked me to dinner, and I said no. 67 00:03:45,993 --> 00:03:48,393 Oh, don't look at me like that. 68 00:03:48,495 --> 00:03:50,262 I know, he's really nice, 69 00:03:50,397 --> 00:03:53,599 and super sweet. 70 00:03:53,701 --> 00:03:55,234 But it's just... 71 00:03:55,369 --> 00:03:56,802 I know, I know. 72 00:03:56,904 --> 00:03:58,337 Chloe... 73 00:03:58,405 --> 00:04:01,707 Hi, Elaine. 74 00:04:01,809 --> 00:04:03,386 I just got off the phone with our councilman, 75 00:04:03,410 --> 00:04:04,843 and the city is so impressed 76 00:04:04,979 --> 00:04:06,899 with the work that you've been doing on the fair. 77 00:04:07,381 --> 00:04:08,381 Keep it up, huh? 78 00:04:10,150 --> 00:04:11,016 Oh, and by the way, 79 00:04:11,151 --> 00:04:12,151 my kids are over the moon 80 00:04:12,286 --> 00:04:13,819 about your idea with the skating rink. 81 00:04:13,921 --> 00:04:15,187 They can't wait. 82 00:04:16,490 --> 00:04:18,156 Great! 83 00:04:21,662 --> 00:04:23,295 You got this. 84 00:04:23,430 --> 00:04:24,696 [both squealing in triumph] 85 00:04:24,798 --> 00:04:25,897 [laughing] 86 00:04:29,970 --> 00:04:31,003 Ooh, did I tell you, 87 00:04:31,138 --> 00:04:32,938 we're going to have a tree farm at the fair? 88 00:04:33,040 --> 00:04:36,241 So I can get our tree there. 89 00:04:36,377 --> 00:04:38,577 Wow, you have thought of everything for this event. 90 00:04:38,712 --> 00:04:40,646 Including a date for the Christmas ball, I hope. 91 00:04:41,849 --> 00:04:42,614 If not, 92 00:04:42,716 --> 00:04:43,782 you know Sean, 93 00:04:43,917 --> 00:04:45,951 you know, my favorite teller at the bank, 94 00:04:46,086 --> 00:04:47,719 who's single and keeps asking about you? 95 00:04:47,855 --> 00:04:50,155 I'll be working the ball. 96 00:04:50,257 --> 00:04:51,890 Besides, I've decided, 97 00:04:52,026 --> 00:04:55,460 no more dating. 98 00:04:55,562 --> 00:04:56,628 Why on earth not? 99 00:04:56,764 --> 00:04:57,929 Because... 100 00:04:57,998 --> 00:04:59,075 when you're not looking, that's when it happens. 101 00:04:59,099 --> 00:05:01,767 What happens, exactly? 102 00:05:02,970 --> 00:05:04,670 You know, you meet the one, 103 00:05:04,772 --> 00:05:06,938 the one who rocks your world 104 00:05:07,074 --> 00:05:08,940 and sets off all the lights 105 00:05:09,043 --> 00:05:10,542 and the fireworks in your head. 106 00:05:10,678 --> 00:05:11,943 Uh-huh, so... 107 00:05:12,046 --> 00:05:13,523 while you're waiting for all these lights, 108 00:05:13,547 --> 00:05:15,647 how are you going to get them if you're not dating? 109 00:05:15,816 --> 00:05:16,982 Because, Mom, 110 00:05:17,117 --> 00:05:19,685 it'll happen when I meet him. 111 00:05:19,820 --> 00:05:22,287 Chloe, honey, 112 00:05:22,389 --> 00:05:23,500 it doesn't always happen like that. 113 00:05:23,524 --> 00:05:25,457 Sometimes the lights go on 114 00:05:25,559 --> 00:05:27,292 after you've gotten to know somebody. 115 00:05:27,428 --> 00:05:28,527 And then sometimes, 116 00:05:28,629 --> 00:05:30,929 there are fireworks when you meet somebody, 117 00:05:31,065 --> 00:05:33,131 and then it just kind of fades. 118 00:05:33,300 --> 00:05:35,834 Like you and Dad? 119 00:05:35,936 --> 00:05:37,035 All I'm saying is 120 00:05:37,171 --> 00:05:39,938 give someone a chance. 121 00:05:43,444 --> 00:05:44,444 [sighing] 122 00:05:44,511 --> 00:05:47,045 [bells jingling] 123 00:05:47,147 --> 00:05:49,881 [♪♪] 124 00:05:53,253 --> 00:05:57,589 [♪♪] 125 00:06:27,421 --> 00:06:29,287 Hey, can we get a timer 126 00:06:29,423 --> 00:06:31,990 so the rink lights go on and off automatically? 127 00:06:32,092 --> 00:06:33,258 Thanks! 128 00:06:33,394 --> 00:06:34,926 You my, friend, are a genius. 129 00:06:35,028 --> 00:06:37,596 I mean, look, everyone loves this. 130 00:06:37,731 --> 00:06:38,897 [sighs] 131 00:06:38,999 --> 00:06:40,198 And the elf marshals? 132 00:06:40,300 --> 00:06:41,733 Wonderful. 133 00:06:41,869 --> 00:06:43,201 Right? 134 00:06:43,337 --> 00:06:44,035 Are you going to skate? 135 00:06:44,138 --> 00:06:45,203 What? No! 136 00:06:45,305 --> 00:06:46,416 The last time I put blades on, 137 00:06:46,440 --> 00:06:48,206 I hit a rough patch of ice, and... 138 00:06:49,276 --> 00:06:50,442 Splat. 139 00:06:50,577 --> 00:06:52,177 Come on, you gotta give it a try. 140 00:06:52,279 --> 00:06:54,413 I'll be your personal rink marshal. 141 00:06:54,548 --> 00:06:55,580 [laughs] 142 00:06:57,084 --> 00:06:59,951 [♪♪] 143 00:07:06,727 --> 00:07:08,560 Okay. 144 00:07:14,268 --> 00:07:15,268 Steph! 145 00:07:16,503 --> 00:07:17,736 Good job! 146 00:07:19,440 --> 00:07:21,006 Steph! 147 00:07:37,157 --> 00:07:38,190 Whoa! Ah! 148 00:07:40,093 --> 00:07:41,093 Whoa! Hey... 149 00:07:42,596 --> 00:07:43,628 You okay? 150 00:07:47,267 --> 00:07:48,400 - Hi. - Hi. 151 00:07:48,569 --> 00:07:49,434 [chuckles nervously] 152 00:07:49,570 --> 00:07:51,069 You all right? 153 00:07:51,205 --> 00:07:53,038 Oh... Oh, I got you. 154 00:07:53,173 --> 00:07:54,206 Whoa! 155 00:07:54,341 --> 00:07:55,207 Whoo! [Laughs] 156 00:07:55,342 --> 00:07:57,509 [yelps] 157 00:07:57,644 --> 00:07:58,877 Gotcha. 158 00:07:58,979 --> 00:08:00,846 Yeah. 159 00:08:02,015 --> 00:08:04,182 Do you want to, uh... Here. 160 00:08:05,319 --> 00:08:06,017 Whoa... 161 00:08:06,153 --> 00:08:06,885 You're all right. 162 00:08:06,987 --> 00:08:08,487 [yelps] Whoa! 163 00:08:08,622 --> 00:08:10,722 That was a pretty spectacular fall. 164 00:08:10,791 --> 00:08:12,491 I was hoping nobody noticed. 165 00:08:12,626 --> 00:08:15,393 I noticed as soon as you stepped on the rink. 166 00:08:19,166 --> 00:08:20,031 Ooh... 167 00:08:20,167 --> 00:08:22,000 Your rink marshal is here. 168 00:08:22,135 --> 00:08:24,035 Really? Now? 169 00:08:24,104 --> 00:08:27,005 It's okay. I gotta get going. 170 00:08:27,140 --> 00:08:28,140 Just, uh, hold her hand. 171 00:08:28,175 --> 00:08:29,941 Uh... I... 172 00:08:33,046 --> 00:08:34,079 So... 173 00:08:34,214 --> 00:08:35,347 Who was he? 174 00:08:35,482 --> 00:08:37,616 The man of my dreams. 175 00:08:40,754 --> 00:08:42,487 Who's... 176 00:08:42,556 --> 00:08:44,456 apparently taken. 177 00:08:48,962 --> 00:08:52,264 [♪♪] 178 00:08:52,399 --> 00:08:53,665 I am so proud of you. 179 00:08:53,800 --> 00:08:55,400 This is gorgeous. 180 00:08:55,536 --> 00:08:57,769 It's like a winter wonderland here. 181 00:08:59,072 --> 00:09:00,438 Oh, hey! 182 00:09:00,574 --> 00:09:02,407 Let's get some new ornaments for the tree. 183 00:09:02,543 --> 00:09:03,543 Yeah. 184 00:09:06,179 --> 00:09:07,612 Ooh, I like this. 185 00:09:07,748 --> 00:09:08,980 I love this one. 186 00:09:09,116 --> 00:09:10,348 Love this, yeah. 187 00:09:10,484 --> 00:09:11,628 What do you think? Do you think it's pretty? 188 00:09:11,652 --> 00:09:12,517 Chloe? 189 00:09:12,619 --> 00:09:14,920 What? Oh yeah, beautiful. 190 00:09:15,022 --> 00:09:16,454 Anna? 191 00:09:17,457 --> 00:09:18,156 [gasps] 192 00:09:18,292 --> 00:09:19,424 Ah... 193 00:09:19,526 --> 00:09:21,293 Oh, my gosh, I don't believe it. 194 00:09:22,429 --> 00:09:24,062 Russ Peterson? 195 00:09:25,599 --> 00:09:27,232 What are you doing here? 196 00:09:27,367 --> 00:09:29,401 These are my gingerbread houses. 197 00:09:29,536 --> 00:09:30,536 Get out, you made those? 198 00:09:30,671 --> 00:09:31,369 I did. 199 00:09:31,471 --> 00:09:32,337 Oh, my gosh! 200 00:09:32,472 --> 00:09:33,550 With my grandmother's secret recipe. 201 00:09:33,574 --> 00:09:34,574 Really? 202 00:09:34,675 --> 00:09:36,074 Russ, this is my daughter, Chloe. 203 00:09:36,209 --> 00:09:37,209 Hi. 204 00:09:37,311 --> 00:09:38,454 Chloe helped organize this whole fair. 205 00:09:38,478 --> 00:09:39,811 - Oh, my gosh. - Some of it. 206 00:09:39,947 --> 00:09:41,479 It's beautiful. 207 00:09:41,615 --> 00:09:43,648 Russ and I went to high school together. 208 00:09:43,750 --> 00:09:45,050 Oh. 209 00:09:45,185 --> 00:09:46,296 Well, we did a little more than that. 210 00:09:46,320 --> 00:09:48,420 Oh. 211 00:09:48,555 --> 00:09:49,821 Like that dinner date we had? 212 00:09:49,923 --> 00:09:51,156 Oh, you mean the one 213 00:09:51,291 --> 00:09:53,291 where you didn't have enough money to pay the bill? 214 00:09:53,927 --> 00:09:55,171 Yeah, I didn't want your mother to know, 215 00:09:55,195 --> 00:09:57,162 so I went and found the manager, 216 00:09:57,264 --> 00:09:58,664 and asked if I could come back later 217 00:09:58,732 --> 00:10:00,265 and make up the difference, 218 00:10:00,400 --> 00:10:04,436 and he had me scrubbing these huge industrial pots. 219 00:10:04,538 --> 00:10:06,638 I'm sorry, I'd forgotten about that part. 220 00:10:06,773 --> 00:10:08,540 You were worth it. 221 00:10:09,576 --> 00:10:10,742 Oh, well, uh, 222 00:10:10,811 --> 00:10:12,744 Chloe and I were just about to go get our tree. 223 00:10:12,846 --> 00:10:14,312 Oh, I can do it. 224 00:10:14,414 --> 00:10:16,715 Why don't you guys stay and catch up? 225 00:10:16,850 --> 00:10:18,149 That'd be great. 226 00:10:18,285 --> 00:10:19,150 When the booth closes, 227 00:10:19,286 --> 00:10:22,487 I could maybe... buy you coffee? 228 00:10:22,589 --> 00:10:23,922 I have the money now. 229 00:10:24,024 --> 00:10:25,090 [laughs] 230 00:10:25,192 --> 00:10:26,992 Are you sure you don't mind? 231 00:10:27,160 --> 00:10:28,393 Not at all. 232 00:10:28,495 --> 00:10:29,894 Have fun. 233 00:10:29,997 --> 00:10:30,795 Really nice meeting you, Russ. 234 00:10:30,931 --> 00:10:31,663 You too, Chloe. 235 00:10:31,798 --> 00:10:32,597 Bye. 236 00:10:32,699 --> 00:10:34,199 Bye. 237 00:10:34,334 --> 00:10:37,035 [♪♪] 238 00:10:44,645 --> 00:10:45,777 Oh, sorry. 239 00:10:45,912 --> 00:10:46,678 - Hi! - Hi! 240 00:10:46,780 --> 00:10:47,912 It's you! 241 00:10:48,081 --> 00:10:49,247 Yeah. 242 00:10:49,383 --> 00:10:50,615 [laughs] 243 00:10:50,717 --> 00:10:52,884 Um, I was just here checking out the blue spruces. 244 00:10:53,020 --> 00:10:54,052 They're my favorite. 245 00:10:54,187 --> 00:10:55,654 I absolutely agree. 246 00:10:55,756 --> 00:10:58,023 So, are you picking out a tree too? 247 00:10:58,125 --> 00:10:58,890 I am. 248 00:10:59,026 --> 00:11:01,026 For my sister and niece. 249 00:11:01,161 --> 00:11:02,727 Oh, your sister? 250 00:11:02,896 --> 00:11:03,928 Yeah, that's right. 251 00:11:04,031 --> 00:11:04,863 Yeah, she told me under no circumstance 252 00:11:04,998 --> 00:11:06,031 get a big tree, 253 00:11:06,133 --> 00:11:07,543 so I'm looking for a ten-footer, at least. 254 00:11:07,567 --> 00:11:08,266 [laughs] 255 00:11:08,368 --> 00:11:09,668 Uh, was your... 256 00:11:09,836 --> 00:11:11,036 was your sister at the rink? 257 00:11:11,104 --> 00:11:12,871 Yeah, you might have seen me with her. 258 00:11:13,006 --> 00:11:14,706 Hmm... 259 00:11:14,808 --> 00:11:15,974 Yeah, I don't know. 260 00:11:16,109 --> 00:11:17,142 Maybe. 261 00:11:17,210 --> 00:11:19,377 So, are you in town visiting your sister 262 00:11:19,513 --> 00:11:20,912 with your family, or...? 263 00:11:21,014 --> 00:11:22,280 Uh, No. No family. No. 264 00:11:22,416 --> 00:11:23,882 Just me. 265 00:11:24,017 --> 00:11:25,817 Oh. 266 00:11:25,919 --> 00:11:27,919 I'm Evan, by the way. 267 00:11:28,789 --> 00:11:30,255 - Chloe. - Hi. 268 00:11:30,390 --> 00:11:32,557 Hi. 269 00:11:32,693 --> 00:11:34,159 Uh... 270 00:11:34,261 --> 00:11:36,139 So are you picking out a tree for someone special? 271 00:11:36,163 --> 00:11:36,861 [scoffs] No. 272 00:11:36,997 --> 00:11:38,463 Well, yeah. My mom. 273 00:11:38,565 --> 00:11:41,766 She's on her own, like me, 274 00:11:41,902 --> 00:11:42,734 so, uh... 275 00:11:42,903 --> 00:11:44,936 I get the tree every year. 276 00:11:45,038 --> 00:11:46,905 That's nice. 277 00:11:47,040 --> 00:11:49,474 Yeah. [message alert chimes] 278 00:11:49,609 --> 00:11:51,409 Oh, no. 279 00:11:51,545 --> 00:11:52,644 Everything okay? 280 00:11:52,779 --> 00:11:55,113 One of the dogs escaped from the adoption booth. 281 00:11:55,215 --> 00:11:57,315 I'm sorry, I have to go help find it. 282 00:11:57,417 --> 00:11:59,350 I'm actually a bit of a dog whisperer, 283 00:11:59,486 --> 00:12:00,486 so I could help. 284 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 Really? 285 00:12:01,555 --> 00:12:02,555 Uh... 286 00:12:02,656 --> 00:12:03,656 but what about your tree? 287 00:12:03,757 --> 00:12:05,156 Oh, um... 288 00:12:05,225 --> 00:12:06,391 Excuse me, sir? 289 00:12:06,526 --> 00:12:07,392 Can you hold the biggest tree you've got? 290 00:12:07,527 --> 00:12:08,226 Sure. 291 00:12:08,328 --> 00:12:09,561 I'll come back. 292 00:12:09,696 --> 00:12:10,929 Let's go. 293 00:12:11,064 --> 00:12:13,331 Okay. [Laughs] 294 00:12:13,467 --> 00:12:14,265 [message alert chimes] 295 00:12:14,367 --> 00:12:15,400 Good boy! 296 00:12:15,535 --> 00:12:17,702 Okay, they say his name is Dasher. 297 00:12:17,804 --> 00:12:18,503 Sounds appropriate. 298 00:12:18,638 --> 00:12:19,838 Yeah. 299 00:12:19,940 --> 00:12:20,940 So, what do you think, 300 00:12:21,041 --> 00:12:22,051 should we start at Santa's Village? 301 00:12:22,075 --> 00:12:22,774 I'm ready. 302 00:12:22,909 --> 00:12:24,409 [chuckling] Okay. 303 00:12:24,544 --> 00:12:25,910 Be good! 304 00:12:26,012 --> 00:12:27,412 What do you want for Christmas? 305 00:12:28,749 --> 00:12:30,648 Dasher? 306 00:12:30,751 --> 00:12:31,751 Dasher! 307 00:12:31,785 --> 00:12:32,962 [kissing and whistling] - Here, boy! 308 00:12:32,986 --> 00:12:34,219 Dasher! 309 00:12:34,321 --> 00:12:36,121 Ho, ho, ho! 310 00:12:36,223 --> 00:12:38,490 Sorry, Santa, not that Dasher. 311 00:12:38,558 --> 00:12:39,424 Dasher, here, boy! 312 00:12:39,559 --> 00:12:40,391 [kissing and coaxing] 313 00:12:40,494 --> 00:12:42,026 Dasher! 314 00:12:42,162 --> 00:12:43,027 Oh! There he is. 315 00:12:43,163 --> 00:12:44,163 What? 316 00:12:46,099 --> 00:12:47,165 Watch this. 317 00:12:47,300 --> 00:12:49,400 Dasher... 318 00:12:54,174 --> 00:12:55,174 [kissing and calling] 319 00:12:55,208 --> 00:12:56,208 Come here, boy... 320 00:12:58,612 --> 00:13:00,245 Mmm... 321 00:13:03,550 --> 00:13:04,682 This is good. 322 00:13:08,455 --> 00:13:10,221 So good. 323 00:13:15,162 --> 00:13:17,729 [whistling nonchalantly] 324 00:13:19,566 --> 00:13:21,366 [gasping] 325 00:13:21,501 --> 00:13:23,601 Hey, buddy. Hey. 326 00:13:23,737 --> 00:13:25,069 Here. Pass me the leash? 327 00:13:26,306 --> 00:13:29,073 Hey, buddy. Hey, buddy. 328 00:13:29,176 --> 00:13:30,508 Hey... 329 00:13:30,644 --> 00:13:32,043 You were hungry, weren't you? 330 00:13:32,179 --> 00:13:33,411 Yeah, you were. 331 00:13:34,815 --> 00:13:37,248 Ooh... gotcha. 332 00:13:37,384 --> 00:13:38,384 [chuckling] 333 00:13:38,418 --> 00:13:39,751 Aw, buddy... 334 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 There you go. 335 00:13:40,987 --> 00:13:43,688 I hope you find your forever home soon. 336 00:13:43,824 --> 00:13:44,834 He's pretty handsome in that sweater. 337 00:13:44,858 --> 00:13:46,090 I think he will. 338 00:13:46,226 --> 00:13:47,525 Yeah. 339 00:13:47,627 --> 00:13:49,894 Hey, what about you, dog whisperer? 340 00:13:49,963 --> 00:13:51,129 I would, but, uh, 341 00:13:51,264 --> 00:13:54,399 my job doesn't allow me to have pets right now. 342 00:13:54,534 --> 00:13:55,534 What about you? 343 00:13:57,270 --> 00:13:58,369 Oh, I would love to, 344 00:13:58,505 --> 00:14:00,471 but my building has a no-pet policy. 345 00:14:00,607 --> 00:14:01,851 Which I have been lobbying against 346 00:14:01,875 --> 00:14:03,007 for over a year now. 347 00:14:03,109 --> 00:14:04,175 Oh. 348 00:14:04,311 --> 00:14:06,144 Well, something tells me you're gonna win. 349 00:14:06,279 --> 00:14:09,080 Well... 350 00:14:09,182 --> 00:14:09,948 thank you. 351 00:14:10,083 --> 00:14:12,550 I'm happy I could help. 352 00:14:12,686 --> 00:14:14,986 Me too. 353 00:14:15,155 --> 00:14:16,155 I should, uh... 354 00:14:16,323 --> 00:14:16,988 Yeah. 355 00:14:17,123 --> 00:14:18,623 Sorry! Whoo! 356 00:14:18,725 --> 00:14:20,358 [chuckling awkwardly] 357 00:14:20,493 --> 00:14:23,728 Actually, you know what, um, 358 00:14:23,864 --> 00:14:25,464 do you want to grab a cider or something? 359 00:14:26,666 --> 00:14:28,566 Yeah, I'd love to. 360 00:14:28,635 --> 00:14:30,168 Cool. 361 00:14:31,605 --> 00:14:32,403 Be good! 362 00:14:32,505 --> 00:14:33,538 See you, Dasher. 363 00:14:36,009 --> 00:14:36,875 Thanks. 364 00:14:37,010 --> 00:14:38,010 Cheers. - Cheers. 365 00:14:38,144 --> 00:14:39,144 So, uh, how did you know 366 00:14:39,246 --> 00:14:40,289 where to find the best cider in the fair? 367 00:14:40,313 --> 00:14:42,180 You have an inside source? 368 00:14:42,315 --> 00:14:43,414 Kind of. 369 00:14:43,550 --> 00:14:45,261 I work for the company that helped plan this. 370 00:14:45,285 --> 00:14:45,984 Really? 371 00:14:46,119 --> 00:14:47,119 Mm-hmm. 372 00:14:47,220 --> 00:14:48,553 You've done an amazing job. 373 00:14:48,655 --> 00:14:50,188 [chuckles] 374 00:14:50,323 --> 00:14:51,789 Um, what about you? 375 00:14:51,925 --> 00:14:53,524 Besides being a dog whisperer? 376 00:14:53,660 --> 00:14:56,194 Um... I sell these. 377 00:14:56,329 --> 00:14:57,896 Our company also makes parkas. 378 00:14:58,031 --> 00:15:00,865 In fact, I dropped off about 20 at the donation center. 379 00:15:00,967 --> 00:15:04,302 That's so generous of you. Thank you. 380 00:15:05,438 --> 00:15:07,238 So, uh, you were saying earlier 381 00:15:07,340 --> 00:15:09,440 it's just you and your mom for Christmas, or...? 382 00:15:09,576 --> 00:15:10,608 Mm-hmm. 383 00:15:10,744 --> 00:15:12,510 Well, my parents got divorced 384 00:15:12,679 --> 00:15:13,711 when I was young, 385 00:15:13,813 --> 00:15:15,813 and my dad came around for a while, 386 00:15:15,949 --> 00:15:19,951 but lately it's just been me and my mom. 387 00:15:20,086 --> 00:15:20,985 [laughs awkwardly] 388 00:15:21,087 --> 00:15:22,465 Yeah, my sister Kate and her husband 389 00:15:22,489 --> 00:15:23,489 divorced last year. 390 00:15:23,623 --> 00:15:25,490 He still sees Sara on weekends, 391 00:15:25,625 --> 00:15:26,636 but this is the first Christmas 392 00:15:26,660 --> 00:15:28,126 they're not together like a family. 393 00:15:28,261 --> 00:15:29,581 That's why I made sure to be here. 394 00:15:31,064 --> 00:15:33,131 I'm sure that's going to mean a lot to them. 395 00:15:33,233 --> 00:15:34,899 Uncle Evan! 396 00:15:34,968 --> 00:15:36,601 Hey, you! 397 00:15:36,736 --> 00:15:39,170 Did you tell Santa what you wanted for Christmas? 398 00:15:41,041 --> 00:15:41,873 Wow, that's quite the tall order. 399 00:15:42,008 --> 00:15:44,008 Kate, this is Chloe. 400 00:15:44,144 --> 00:15:45,944 Hi! - Hi! 401 00:15:46,079 --> 00:15:47,079 This is my niece, Sara. 402 00:15:47,147 --> 00:15:48,147 Hey. 403 00:15:48,181 --> 00:15:49,358 Chloe organized this whole thing. 404 00:15:49,382 --> 00:15:51,049 Not all of it. 405 00:15:51,184 --> 00:15:54,252 Well, whatever you've done, you've done a great job. 406 00:15:54,387 --> 00:15:55,286 Sure has. 407 00:15:55,388 --> 00:15:56,668 Mommy, can we stay for the movie? 408 00:15:56,756 --> 00:15:57,756 Movie? 409 00:15:57,791 --> 00:15:58,968 It's the movie under the stars. 410 00:15:58,992 --> 00:16:00,625 We have a whole outdoor screen set up 411 00:16:00,760 --> 00:16:02,694 and hot chocolate. 412 00:16:02,796 --> 00:16:05,797 It's like a Christmas drive-in. 413 00:16:05,865 --> 00:16:07,332 Can we, please? 414 00:16:07,467 --> 00:16:08,900 I don't see why not. 415 00:16:09,035 --> 00:16:10,735 Chloe, are you going? 416 00:16:10,904 --> 00:16:12,503 - Oh, no, I... - You should. 417 00:16:12,639 --> 00:16:14,083 I mean, you don't have to work all night, too, do you? 418 00:16:14,107 --> 00:16:16,007 No, I'm not. 419 00:16:17,377 --> 00:16:19,410 [♪♪] 420 00:16:23,616 --> 00:16:26,317 [whispering quietly] 421 00:16:26,453 --> 00:16:29,420 [♪♪] 422 00:16:29,556 --> 00:16:32,056 Hi. Hi. 423 00:16:32,192 --> 00:16:33,691 Hi! 424 00:16:35,962 --> 00:16:37,328 Hi, cutie! 425 00:16:37,430 --> 00:16:39,197 Are you excited? 426 00:16:39,299 --> 00:16:42,000 Here, I thought we could share. 427 00:16:42,135 --> 00:16:43,501 Thanks. 428 00:16:49,309 --> 00:16:51,175 Oh! I love this one. 429 00:16:51,244 --> 00:16:52,110 Me too. 430 00:16:52,245 --> 00:16:53,978 When she sends the letter to Santa. 431 00:16:54,080 --> 00:16:55,279 And how all she wishes for is 432 00:16:55,382 --> 00:16:56,514 her dad could have a wife? 433 00:16:56,616 --> 00:16:57,315 I know. 434 00:16:57,450 --> 00:16:59,384 [sighs] It's the best. 435 00:16:59,519 --> 00:17:00,785 I know. 436 00:17:00,920 --> 00:17:03,621 [♪♪] 437 00:17:03,790 --> 00:17:04,790 [laughing] 438 00:17:04,891 --> 00:17:05,656 This is pretty funny. 439 00:17:05,792 --> 00:17:07,325 Yeah. 440 00:17:08,495 --> 00:17:10,495 [wind gusting] 441 00:17:24,878 --> 00:17:26,511 Oh, excuse me! 442 00:17:26,613 --> 00:17:28,413 I think you dropped this! 443 00:17:28,548 --> 00:17:30,081 Gorgeous, isn't it? 444 00:17:31,284 --> 00:17:33,451 [♪♪] 445 00:17:35,288 --> 00:17:36,120 Mm! And then, 446 00:17:36,256 --> 00:17:37,688 after the movie, 447 00:17:37,857 --> 00:17:39,290 he asked me to the Christmas ball. 448 00:17:39,426 --> 00:17:40,636 I mean, you know, I told him I was working, 449 00:17:40,660 --> 00:17:42,026 of course, 450 00:17:42,195 --> 00:17:44,595 so he made me promise to save him a dance. 451 00:17:44,731 --> 00:17:47,165 I mean, how cute is that? 452 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 Like, what, like, "Ooh, do I have a dance card 453 00:17:49,202 --> 00:17:49,967 or something?" 454 00:17:50,070 --> 00:17:51,436 [laughing] 455 00:17:52,672 --> 00:17:53,712 And does he live near here, 456 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 or does he live in another city? 457 00:17:55,175 --> 00:17:57,175 He has a place in New York, which is so close, 458 00:17:57,310 --> 00:18:00,278 and he was just about to tell me all about his new job, 459 00:18:00,380 --> 00:18:02,847 but then Sara got tired and she fell asleep, 460 00:18:02,949 --> 00:18:04,160 and he had to help take her home, 461 00:18:04,184 --> 00:18:04,949 but whatever, 462 00:18:05,085 --> 00:18:06,417 none of that matters, 463 00:18:06,553 --> 00:18:08,286 because it's happening. 464 00:18:08,421 --> 00:18:09,954 All of it. 465 00:18:10,090 --> 00:18:12,423 The lights, the fireworks... 466 00:18:12,559 --> 00:18:16,060 [laughs] I can definitely see that. 467 00:18:16,196 --> 00:18:18,496 And I'm so happy for you. 468 00:18:18,631 --> 00:18:20,932 [sighing] Thanks! 469 00:18:21,034 --> 00:18:23,901 [singer]: ♪... with you ♪ 470 00:18:24,037 --> 00:18:27,672 ♪ Yes, there are things I've never done before ♪ 471 00:18:27,807 --> 00:18:32,043 ♪ I only want to do with you ♪ 472 00:18:32,145 --> 00:18:34,245 ♪ Bee-doo-bi-di-doo ♪ 473 00:18:34,380 --> 00:18:36,981 [♪♪] 474 00:18:37,117 --> 00:18:40,451 [applauding] 475 00:18:40,553 --> 00:18:42,887 Honey, this room looks gorgeous. 476 00:18:43,022 --> 00:18:44,288 You did such a good job. 477 00:18:44,424 --> 00:18:45,656 Thank you. 478 00:18:45,758 --> 00:18:47,992 And you look gorgeous too. 479 00:18:48,161 --> 00:18:49,193 Oh, are you sure? 480 00:18:49,295 --> 00:18:51,796 I haven't worn this dress in 10 years. 481 00:18:51,898 --> 00:18:54,298 You should see the way Russ was looking at you. 482 00:18:54,434 --> 00:18:55,500 - Really? - Mm-hmm. 483 00:18:55,668 --> 00:18:57,468 Hi! 484 00:18:57,537 --> 00:18:58,577 I was hoping you'd be here. 485 00:18:58,605 --> 00:19:00,671 Oh, well, I was hoping you'd be here. 486 00:19:00,807 --> 00:19:02,039 [chuckling] 487 00:19:02,142 --> 00:19:03,274 Well, I have a few things 488 00:19:03,409 --> 00:19:04,575 I have to tend to. 489 00:19:04,677 --> 00:19:05,943 You guys enjoy yourselves. 490 00:19:06,079 --> 00:19:07,411 Thank you. 491 00:19:07,547 --> 00:19:09,213 Let me know if I can help you. 492 00:19:09,382 --> 00:19:11,349 Wow, it looks great! 493 00:19:11,484 --> 00:19:12,216 Yeah. 494 00:19:12,352 --> 00:19:13,651 Ooh, do we have enough ice? 495 00:19:13,786 --> 00:19:14,997 I need to make sure it doesn't melt. 496 00:19:15,021 --> 00:19:16,187 Don't worry, I just checked. 497 00:19:16,289 --> 00:19:18,156 We got a truck parked out back filled with ice. 498 00:19:18,291 --> 00:19:19,624 Thank you. 499 00:19:21,060 --> 00:19:22,860 You look great, by the way. 500 00:19:22,962 --> 00:19:24,495 Thanks. So do you. 501 00:19:24,631 --> 00:19:25,429 I like the bow tie. 502 00:19:25,565 --> 00:19:26,831 Yeah? 503 00:19:26,966 --> 00:19:29,011 You don't think the snowflakes are a little too much? 504 00:19:29,035 --> 00:19:32,036 No, I love snowflakes. 505 00:19:33,506 --> 00:19:35,039 You know, it's a shame. 506 00:19:35,175 --> 00:19:37,708 After tonight, this is just going to melt. 507 00:19:37,844 --> 00:19:40,411 Makes me wish I had a bigger freezer. 508 00:19:42,815 --> 00:19:46,417 Chloe, I know we decided to just be friends, but... 509 00:19:47,987 --> 00:19:49,867 I figured maybe there wouldn't be any harm in... 510 00:19:49,989 --> 00:19:50,989 Excuse me. 511 00:19:51,024 --> 00:19:52,924 ...Harm in, uh... 512 00:19:55,028 --> 00:19:56,260 Wow. 513 00:19:56,362 --> 00:19:57,728 Do you always look this fabulous 514 00:19:57,830 --> 00:19:58,830 for a work event? 515 00:19:58,932 --> 00:20:01,532 Yeah, it's kind of how I roll. 516 00:20:01,634 --> 00:20:03,267 It's not, actually. 517 00:20:03,369 --> 00:20:04,802 My feet are killing me. 518 00:20:04,904 --> 00:20:05,970 Well, that's too bad, 519 00:20:06,072 --> 00:20:07,905 because I know I only reserved one dance, 520 00:20:08,007 --> 00:20:10,908 but I was kind of hoping to fill up your dance card. 521 00:20:17,250 --> 00:20:19,417 [laughing] 522 00:20:19,519 --> 00:20:20,785 [sighs] 523 00:20:20,920 --> 00:20:21,986 Now you can. 524 00:20:22,155 --> 00:20:22,887 Perfect. 525 00:20:22,989 --> 00:20:24,155 [message alert chimes] 526 00:20:25,091 --> 00:20:26,123 Sorry. 527 00:20:29,028 --> 00:20:31,062 Everything okay? 528 00:20:32,799 --> 00:20:35,399 Yeah. It's great. 529 00:20:35,501 --> 00:20:36,501 Let's dance. 530 00:20:38,838 --> 00:20:40,871 [♪♪] 531 00:20:41,040 --> 00:20:43,774 ♪ I don't want nothin' melancholy ♪ 532 00:20:43,910 --> 00:20:46,377 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 533 00:20:46,546 --> 00:20:49,647 ♪ On this holiday with you ♪ 534 00:20:51,751 --> 00:20:53,684 ♪ So hurry up don't keep me waitin' ♪ 535 00:20:53,753 --> 00:20:56,387 Check out Fred and Ginger. 536 00:20:56,522 --> 00:20:57,955 ♪ Just want a holiday for two ♪ 537 00:20:58,091 --> 00:21:00,458 [sighs] Aw... 538 00:21:00,593 --> 00:21:04,762 ♪ As long as I'm with you I don't care what we do ♪ 539 00:21:04,897 --> 00:21:07,398 Mommy, look at Uncle Evan. 540 00:21:07,533 --> 00:21:09,667 ♪ A cozy fire or snowflakes under the moon ♪ 541 00:21:09,802 --> 00:21:12,470 It's like when the prince dances with the princess. 542 00:21:12,605 --> 00:21:13,971 Whoo! 543 00:21:14,140 --> 00:21:16,774 ♪ A holiday for two ♪ 544 00:21:16,876 --> 00:21:19,844 ♪ Ooh, have a holly jolly ♪ 545 00:21:19,946 --> 00:21:22,947 ♪ Nothin' melancholy ♪ 546 00:21:23,049 --> 00:21:23,948 ♪ Just a holly ♪ 547 00:21:24,050 --> 00:21:26,417 ♪ Jolly ♪ 548 00:21:26,586 --> 00:21:29,854 ♪ Holiday for two ♪ 549 00:21:29,956 --> 00:21:31,255 [♪♪] 550 00:21:33,359 --> 00:21:34,792 [crowd applauds] 551 00:21:43,002 --> 00:21:44,380 Thanks for your help with the cleanup, 552 00:21:44,404 --> 00:21:46,070 and for helping get the sculpture 553 00:21:46,172 --> 00:21:47,038 into the truck. 554 00:21:47,173 --> 00:21:47,972 Just glad I was able 555 00:21:48,107 --> 00:21:49,473 to pry my fingers off of it. 556 00:21:49,575 --> 00:21:50,575 [chuckles] 557 00:21:50,643 --> 00:21:52,910 You know, I did offer you gloves. 558 00:21:53,046 --> 00:21:54,245 Yeah, I'm pretty stubborn. 559 00:21:54,380 --> 00:21:55,513 Mm-hmm. 560 00:21:55,648 --> 00:21:56,688 You know, it is nice of you 561 00:21:56,783 --> 00:21:58,616 to think of sending it to the soup kitchen. 562 00:21:58,718 --> 00:22:02,019 Well, that's what Christmas is all about. 563 00:22:02,155 --> 00:22:03,587 Yeah, it is. 564 00:22:06,326 --> 00:22:07,758 This is me. 565 00:22:07,894 --> 00:22:09,393 Oh. 566 00:22:09,529 --> 00:22:10,728 Let me see... 567 00:22:16,269 --> 00:22:17,702 That's your apartment. 568 00:22:17,837 --> 00:22:19,003 How'd you know? 569 00:22:19,138 --> 00:22:20,438 'Cause it stands out. 570 00:22:20,573 --> 00:22:22,306 [chuckles] Aw. 571 00:22:23,710 --> 00:22:25,009 Everything about you stands out. 572 00:22:48,234 --> 00:22:49,700 I'm leaving, Chloe. 573 00:22:51,637 --> 00:22:52,637 Huh? 574 00:22:52,705 --> 00:22:54,405 Uh, this transfer that I put in for 575 00:22:54,540 --> 00:22:56,240 a long time ago, 576 00:22:56,376 --> 00:22:57,174 the deadline was so close, 577 00:22:57,310 --> 00:22:58,320 it didn't think it would happen, 578 00:22:58,344 --> 00:22:59,555 and then tonight, I got the message. 579 00:22:59,579 --> 00:23:02,279 I'm being transferred to Oslo. 580 00:23:04,117 --> 00:23:05,182 Oslo? 581 00:23:05,318 --> 00:23:05,983 Yeah. 582 00:23:06,085 --> 00:23:09,420 Like... Oslo, Norway, Oslo? 583 00:23:09,589 --> 00:23:12,289 Like, the one that's 4,000 miles across the ocean? 584 00:23:12,392 --> 00:23:13,791 That's the one, 585 00:23:13,926 --> 00:23:16,327 and I'm leaving the day after Christmas. 586 00:23:16,429 --> 00:23:17,194 Ha! 587 00:23:17,296 --> 00:23:19,697 I know. I can't believe my luck, 588 00:23:19,799 --> 00:23:20,865 but the company, 589 00:23:21,033 --> 00:23:22,578 they need someone to oversee the new office, 590 00:23:22,602 --> 00:23:25,369 and I pushed for this, so... 591 00:23:25,505 --> 00:23:27,071 I gotta go. 592 00:23:29,942 --> 00:23:31,175 Are you coming back? 593 00:23:31,310 --> 00:23:32,310 Yeah. 594 00:23:32,378 --> 00:23:34,011 Yeah, like, in a year. 595 00:23:34,147 --> 00:23:37,081 Maybe two. 596 00:23:37,216 --> 00:23:38,983 I can't really say for sure. 597 00:23:41,354 --> 00:23:42,420 Wow. 598 00:23:42,555 --> 00:23:43,555 Chloe, I'm so sorry. 599 00:23:43,589 --> 00:23:44,688 I-I didn't expect... 600 00:23:44,824 --> 00:23:48,793 Yeah, no. Me... neither. 601 00:23:48,928 --> 00:23:50,361 So, I guess... 602 00:23:50,496 --> 00:23:51,662 the timing's off. 603 00:23:52,765 --> 00:23:54,298 Yeah. 604 00:23:54,400 --> 00:23:56,300 Guess so. 605 00:23:57,703 --> 00:23:59,937 But thank you. 606 00:24:00,072 --> 00:24:01,817 For giving me one of the best Christmases I've had 607 00:24:01,841 --> 00:24:02,907 in a very long time. 608 00:24:04,377 --> 00:24:05,876 Ditto. 609 00:24:05,978 --> 00:24:06,978 [chuckles] 610 00:24:10,950 --> 00:24:12,082 Good night. 611 00:24:13,553 --> 00:24:14,553 Good night. 612 00:24:17,290 --> 00:24:20,224 [♪♪] 613 00:24:44,050 --> 00:24:46,517 And what is this? 614 00:24:48,387 --> 00:24:50,020 [laughs] 615 00:24:50,122 --> 00:24:51,122 Oh... 616 00:24:51,157 --> 00:24:52,056 Oh, I love it. 617 00:24:52,158 --> 00:24:53,691 I don't have to ask who that's from. 618 00:24:53,759 --> 00:24:55,659 No, you don't. 619 00:24:55,795 --> 00:24:58,329 I do have a mystery present for you, though. 620 00:24:58,431 --> 00:24:59,330 - You do? - Yeah. 621 00:24:59,398 --> 00:25:00,609 Ooh, I found it on the front porch, 622 00:25:00,633 --> 00:25:01,713 and it has your name on it. 623 00:25:01,834 --> 00:25:02,900 Really? 624 00:25:03,035 --> 00:25:04,201 Yup. 625 00:25:05,404 --> 00:25:06,303 That's exciting. 626 00:25:06,405 --> 00:25:08,305 Mm-hmm. 627 00:25:08,441 --> 00:25:09,441 Let's see. 628 00:25:24,023 --> 00:25:26,423 It's from Evan. 629 00:25:28,361 --> 00:25:30,227 Why don't you stay in touch? 630 00:25:30,329 --> 00:25:32,096 Because what's the point? 631 00:25:32,231 --> 00:25:35,065 He's about to move halfway around the world. 632 00:25:35,167 --> 00:25:37,234 Besides, it was just one night. 633 00:25:37,336 --> 00:25:38,636 It's fine. 634 00:25:38,804 --> 00:25:40,104 Merry Christmas. 635 00:25:43,009 --> 00:25:44,241 Merry Christmas. 636 00:25:47,513 --> 00:25:50,281 [♪♪] 637 00:26:02,228 --> 00:26:04,595 Let's set up a meeting Thursday, 3:00? 638 00:26:04,730 --> 00:26:05,796 Great. 639 00:26:05,865 --> 00:26:07,264 See you then. 640 00:26:07,366 --> 00:26:10,334 That was the fourth call today 641 00:26:10,469 --> 00:26:12,269 to plan an office Christmas party. 642 00:26:12,371 --> 00:26:13,671 You know what, 643 00:26:13,773 --> 00:26:15,205 I've got a bride who wants to arrive 644 00:26:15,341 --> 00:26:17,074 in a horse-drawn sleigh. 645 00:26:18,411 --> 00:26:20,244 Can you even do that in this city? 646 00:26:20,379 --> 00:26:21,011 I don't know. 647 00:26:21,113 --> 00:26:22,413 You could try sled dogs. 648 00:26:22,515 --> 00:26:25,382 Chloe? Ted? A minute? 649 00:26:25,484 --> 00:26:26,484 Oh. 650 00:26:27,386 --> 00:26:28,919 - Of course. - Yeah. 651 00:26:30,289 --> 00:26:31,500 Well, both of you were fundamental 652 00:26:31,524 --> 00:26:33,257 to last year's Christmas Fair success, 653 00:26:33,359 --> 00:26:35,025 so this year, 654 00:26:35,127 --> 00:26:36,967 I'd like both of you to work together as a team 655 00:26:36,996 --> 00:26:37,996 and head up the event. 656 00:26:39,932 --> 00:26:41,131 But... 657 00:26:41,233 --> 00:26:42,866 that means everything falls on you. 658 00:26:43,002 --> 00:26:44,034 Understood? 659 00:26:44,170 --> 00:26:45,636 - 100%. - We're on it, yeah. 660 00:26:45,738 --> 00:26:46,738 Well... 661 00:26:46,839 --> 00:26:47,839 hop to it. 662 00:26:47,974 --> 00:26:49,217 We've got only four weeks until opening day. 663 00:26:49,241 --> 00:26:50,808 [chuckles] 664 00:26:53,512 --> 00:26:54,678 [splutters in disbelief] 665 00:26:54,780 --> 00:26:55,913 Okay, I'll call the vendors 666 00:26:55,982 --> 00:26:56,982 and confirm everyone. 667 00:26:57,049 --> 00:26:58,393 I'll take stock of last year's inventory. 668 00:26:58,417 --> 00:26:59,249 Great. 669 00:26:59,385 --> 00:27:00,117 Okay. 670 00:27:00,252 --> 00:27:02,219 Yeah. [Chuckling] 671 00:27:02,355 --> 00:27:04,021 Congratulations. 672 00:27:04,123 --> 00:27:05,322 Thanks! 673 00:27:05,458 --> 00:27:06,458 I think. 674 00:27:06,559 --> 00:27:07,825 It's a bit overwhelming. 675 00:27:07,927 --> 00:27:11,528 I know someone who's not overwhelmed. 676 00:27:13,733 --> 00:27:14,598 He looks like a kid 677 00:27:14,700 --> 00:27:16,634 whose Christmas wish just came true. 678 00:27:20,406 --> 00:27:23,741 [♪♪] 679 00:27:26,012 --> 00:27:27,356 Okay, all the vendors are checked in, 680 00:27:27,380 --> 00:27:28,380 and the carolers confirmed 681 00:27:28,447 --> 00:27:29,491 they'll be here every evening at 6:00, 682 00:27:29,515 --> 00:27:30,515 starting tonight. 683 00:27:30,583 --> 00:27:31,583 Great. 684 00:27:31,617 --> 00:27:33,150 The gazebo is going up as we speak. 685 00:27:33,285 --> 00:27:34,285 It looks amazing. 686 00:27:34,353 --> 00:27:35,564 Sounds like we're ready to open. 687 00:27:35,588 --> 00:27:36,720 Yes, we are. 688 00:27:36,856 --> 00:27:37,856 [chuckles] 689 00:27:38,991 --> 00:27:41,992 [♪♪] 690 00:27:52,638 --> 00:27:54,405 Hi. These are selling. 691 00:27:54,540 --> 00:27:55,272 Yeah. 692 00:27:55,408 --> 00:27:56,273 Really selling. 693 00:27:56,409 --> 00:27:57,541 Hey, Mom. 694 00:27:57,677 --> 00:27:58,542 Hey, Russ. 695 00:27:58,678 --> 00:27:59,343 Hey. 696 00:27:59,478 --> 00:28:00,644 Hey. 697 00:28:01,614 --> 00:28:02,680 Oh, those are so cute! 698 00:28:02,815 --> 00:28:03,681 Isn't it? 699 00:28:03,783 --> 00:28:05,115 I thought it'd be a good idea 700 00:28:05,284 --> 00:28:07,985 if Russ made something other than just gingerbread houses. 701 00:28:08,087 --> 00:28:08,886 She was right. 702 00:28:08,988 --> 00:28:10,154 Yup. 703 00:28:11,857 --> 00:28:13,557 Hey, I thought you'd want to know 704 00:28:13,659 --> 00:28:16,260 the igloo dome is up, and you were right. 705 00:28:16,395 --> 00:28:17,127 It looks amazing. 706 00:28:17,263 --> 00:28:18,729 Thank you. 707 00:28:18,864 --> 00:28:20,998 Mom, Russ, this is Ted. 708 00:28:21,100 --> 00:28:22,433 Is this Ted? Ted, Hello. 709 00:28:22,568 --> 00:28:23,901 Hi. Nice to meet you. 710 00:28:24,003 --> 00:28:25,243 You and Chloe are the power team 711 00:28:25,304 --> 00:28:26,537 behind this whole thing. 712 00:28:26,672 --> 00:28:28,138 I'm mostly moral support. 713 00:28:28,240 --> 00:28:29,139 She does all the heavy lifting. 714 00:28:29,241 --> 00:28:30,374 What are you talking about? 715 00:28:30,543 --> 00:28:31,943 He's so much more organized than me. 716 00:28:33,379 --> 00:28:34,712 Really nice to meet you guys. 717 00:28:34,814 --> 00:28:35,679 Nice to meet you, too. 718 00:28:35,815 --> 00:28:36,613 And great gingerbread, by the way. 719 00:28:36,716 --> 00:28:38,382 Hey, thanks. We take credit cards. 720 00:28:38,484 --> 00:28:39,316 Now we do. 721 00:28:39,418 --> 00:28:40,851 [giggling] Stop it... 722 00:28:40,953 --> 00:28:42,486 Well, he's kind of adorable. 723 00:28:42,588 --> 00:28:43,787 Ted? 724 00:28:43,956 --> 00:28:44,956 Well, yeah, he's... 725 00:28:45,024 --> 00:28:46,724 he's sweet. 726 00:28:46,859 --> 00:28:47,691 Uh-huh. 727 00:28:47,827 --> 00:28:48,525 Well, have you ever thought of... 728 00:28:48,661 --> 00:28:50,994 Mom! We work together. 729 00:28:51,097 --> 00:28:52,463 I know. 730 00:28:52,565 --> 00:28:53,597 So do we. 731 00:28:54,734 --> 00:28:56,133 Not the same thing. 732 00:28:56,268 --> 00:28:57,434 Bye, guys. 733 00:28:57,570 --> 00:28:58,769 Bye. 734 00:29:01,107 --> 00:29:03,140 Ooh... 735 00:29:03,175 --> 00:29:04,708 Here we go! 736 00:29:04,810 --> 00:29:05,876 [laughing] 737 00:29:09,081 --> 00:29:09,780 [cheering] 738 00:29:09,882 --> 00:29:11,648 Yes, you got it! 739 00:29:15,187 --> 00:29:16,220 Hi. 740 00:29:21,694 --> 00:29:23,494 Wow. 741 00:29:23,629 --> 00:29:24,461 You picked up some mad skills 742 00:29:24,597 --> 00:29:25,462 while I was away. 743 00:29:25,598 --> 00:29:27,731 I may have been practicing. 744 00:29:27,867 --> 00:29:28,867 Ooh, check it out. 745 00:29:28,968 --> 00:29:29,700 [yelps] 746 00:29:29,869 --> 00:29:31,535 Whoa, careful... 747 00:29:32,438 --> 00:29:34,171 You okay? - [laughing] 748 00:29:35,241 --> 00:29:36,418 Well, it may still be a work in progress. 749 00:29:36,442 --> 00:29:37,875 Yeah. 750 00:29:38,844 --> 00:29:39,643 So you're back. 751 00:29:39,779 --> 00:29:41,311 I am. For now. 752 00:29:41,380 --> 00:29:42,279 Oh. 753 00:29:42,381 --> 00:29:43,947 You have to go back to Norway? 754 00:29:44,083 --> 00:29:45,315 Evan! 755 00:29:46,252 --> 00:29:47,017 Hey! 756 00:29:47,119 --> 00:29:48,119 Hi! 757 00:29:49,989 --> 00:29:52,022 I was just, uh, saving Chloe here 758 00:29:52,124 --> 00:29:53,891 from becoming an ice casualty. 759 00:29:53,993 --> 00:29:55,859 You're a knight in shining armor. 760 00:29:55,995 --> 00:29:57,728 Hi. I'm Raquel. 761 00:29:57,830 --> 00:29:59,196 Chloe. 762 00:29:59,331 --> 00:30:00,164 [clearing throat awkwardly] 763 00:30:00,299 --> 00:30:01,331 So nice to meet you. 764 00:30:01,467 --> 00:30:03,734 Raquel and I met at the Oslo office. 765 00:30:03,836 --> 00:30:05,335 That's great. 766 00:30:05,471 --> 00:30:07,437 And how do you two know each other? 767 00:30:07,506 --> 00:30:08,806 Uh, we just met... 768 00:30:08,974 --> 00:30:10,274 Last Christmas. 769 00:30:11,677 --> 00:30:12,442 She organizes... 770 00:30:12,545 --> 00:30:14,077 Well, he helped catch a dog. 771 00:30:14,180 --> 00:30:15,579 ...The event. 772 00:30:16,816 --> 00:30:18,348 Ooh, that reminds me, 773 00:30:18,517 --> 00:30:19,528 we have to make sure the Fall look book 774 00:30:19,552 --> 00:30:20,884 is ready for proofing by tomorrow. 775 00:30:20,986 --> 00:30:21,752 Oh, right, yeah. 776 00:30:21,854 --> 00:30:22,986 Your sister has wifi, right? 777 00:30:23,055 --> 00:30:23,921 Yes. Yeah. 778 00:30:24,056 --> 00:30:26,089 You're staying at your sister's? 779 00:30:26,192 --> 00:30:28,225 Yeah, Raquel wanted to experience 780 00:30:28,327 --> 00:30:29,493 an American Christmas. 781 00:30:29,628 --> 00:30:31,929 My family's originally from Sweden. 782 00:30:32,031 --> 00:30:33,764 We do things differently there. 783 00:30:33,899 --> 00:30:34,731 [chuckles] 784 00:30:34,867 --> 00:30:36,066 I bet. 785 00:30:36,168 --> 00:30:39,069 [cell phone vibrates] 786 00:30:39,171 --> 00:30:40,404 That's Montreal. 787 00:30:40,539 --> 00:30:41,783 They're ready for our conference call. 788 00:30:41,807 --> 00:30:42,506 Right. 789 00:30:42,641 --> 00:30:44,174 Nice to meet you. 790 00:30:44,276 --> 00:30:45,442 - Bye. - Uh... 791 00:30:45,544 --> 00:30:47,044 Evan? 792 00:30:49,014 --> 00:30:50,214 I'll see you around the fair? 793 00:30:50,349 --> 00:30:52,282 Yeah. 794 00:31:01,427 --> 00:31:04,995 [♪♪] 795 00:31:06,232 --> 00:31:07,232 You should have seen her 796 00:31:07,333 --> 00:31:09,499 in her pencil skirt 797 00:31:09,635 --> 00:31:10,901 and her four-inch heels. 798 00:31:11,036 --> 00:31:12,436 I mean, who can wear those all day? 799 00:31:12,538 --> 00:31:14,104 Let alone to a fair? 800 00:31:14,240 --> 00:31:14,972 I get it, Chloe. 801 00:31:15,107 --> 00:31:16,773 But the man was gone a year. 802 00:31:16,909 --> 00:31:18,709 A lot can happen in that time. 803 00:31:18,811 --> 00:31:20,043 Not for me. 804 00:31:20,179 --> 00:31:22,846 I mean, I still can't order the Peking duck for two. 805 00:31:23,015 --> 00:31:24,514 Ooh... 806 00:31:24,650 --> 00:31:26,049 But soon you'll be able 807 00:31:26,151 --> 00:31:27,885 to call yourself a godmother, 808 00:31:28,020 --> 00:31:30,220 and this little guy 809 00:31:30,322 --> 00:31:32,489 is gonna need someone to teach him how to skate. 810 00:31:32,625 --> 00:31:34,224 Little guy? 811 00:31:34,360 --> 00:31:35,125 Do you know? 812 00:31:35,227 --> 00:31:36,627 We're having a boy. 813 00:31:36,762 --> 00:31:37,594 [laughs in delight] 814 00:31:37,763 --> 00:31:39,229 I haven't even met him yet, 815 00:31:39,331 --> 00:31:42,432 and I already love little... Connor or Dylan 816 00:31:42,568 --> 00:31:43,433 so much. 817 00:31:43,569 --> 00:31:44,434 [laughs] 818 00:31:44,570 --> 00:31:47,037 Oh, Steph, I'm so happy for you. 819 00:31:47,206 --> 00:31:48,705 You have no idea! 820 00:31:48,874 --> 00:31:49,874 [laughs] 821 00:31:51,644 --> 00:31:53,710 [♪♪] 822 00:31:55,114 --> 00:31:56,480 [gasps] 823 00:31:56,615 --> 00:31:57,615 That's incredible. 824 00:31:57,750 --> 00:32:00,384 We still have a week before Christmas. 825 00:32:01,320 --> 00:32:04,454 The kids are gonna be so happy. 826 00:32:11,630 --> 00:32:13,697 [sighs] 827 00:32:17,036 --> 00:32:18,602 [dog barking] 828 00:32:19,939 --> 00:32:20,939 Shh! 829 00:32:21,040 --> 00:32:22,673 [barking loudly] 830 00:32:22,775 --> 00:32:24,107 Shh! 831 00:32:24,209 --> 00:32:24,942 Dasher! 832 00:32:25,044 --> 00:32:26,610 [barking] 833 00:32:26,745 --> 00:32:28,312 [sighs] 834 00:32:29,315 --> 00:32:30,747 You still haven't found a family? 835 00:32:30,883 --> 00:32:31,883 [barks] 836 00:32:31,984 --> 00:32:35,118 [barking] 837 00:32:37,890 --> 00:32:39,890 [chuckling nonchalantly] 838 00:32:40,025 --> 00:32:41,358 Hey, Santa, 839 00:32:41,460 --> 00:32:44,027 just the man I wanted to see. 840 00:32:44,163 --> 00:32:44,928 Ho, ho, ho, 841 00:32:45,030 --> 00:32:46,897 what can I do for you, my dear? 842 00:32:47,032 --> 00:32:48,065 Well, for starters, 843 00:32:48,167 --> 00:32:50,567 I never got my wish list in the mail, 844 00:32:50,636 --> 00:32:54,237 which made me a little nervous, because 845 00:32:54,373 --> 00:32:55,706 I may not have been so good, 846 00:32:55,808 --> 00:32:57,207 so if you could just take a minute 847 00:32:57,309 --> 00:32:59,242 and explain to me, uh, 848 00:32:59,378 --> 00:33:01,878 what may be considered naughty, 849 00:33:01,947 --> 00:33:04,448 versus, you know, just a misdemeanor. 850 00:33:04,583 --> 00:33:07,351 I'm pretty sure you're in the clear. 851 00:33:07,453 --> 00:33:09,186 He's right, my dear. 852 00:33:09,221 --> 00:33:11,989 You have nothing to worry about. 853 00:33:12,124 --> 00:33:13,124 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 854 00:33:14,827 --> 00:33:16,393 [sighs] 855 00:33:16,495 --> 00:33:17,728 [Santa chuckling] 856 00:33:19,965 --> 00:33:22,566 So, are you, uh, avoiding me? 857 00:33:22,701 --> 00:33:23,400 What? 858 00:33:23,535 --> 00:33:24,701 No. [Scoffs] 859 00:33:24,803 --> 00:33:25,602 Why would I do that? 860 00:33:25,704 --> 00:33:26,704 I'm good. 861 00:33:26,772 --> 00:33:27,504 Great. 862 00:33:27,606 --> 00:33:28,438 Great. 863 00:33:28,574 --> 00:33:29,840 Hey, I'm glad you like the vest. 864 00:33:29,942 --> 00:33:31,942 I thought it'd be a great color on you. 865 00:33:32,077 --> 00:33:35,412 I was going to thank you earlier, but... 866 00:33:35,581 --> 00:33:36,581 Oh, no, that's okay. 867 00:33:36,615 --> 00:33:38,715 I'm just really happy to see you. 868 00:33:38,851 --> 00:33:40,317 Wearing the vest. 869 00:33:40,452 --> 00:33:41,585 And you. 870 00:33:45,391 --> 00:33:46,790 Uh... 871 00:33:46,925 --> 00:33:48,025 Oh, yeah, Raquel. 872 00:33:48,093 --> 00:33:51,194 Yeah, we've only been dating for a few months. 873 00:33:51,296 --> 00:33:52,362 I wasn't really ready 874 00:33:52,464 --> 00:33:53,830 to invite her to meet the family, 875 00:33:53,932 --> 00:33:56,833 but, uh, you know, she can be very convincing. 876 00:33:56,902 --> 00:33:58,079 It's why she's so good at her job. 877 00:33:58,103 --> 00:33:59,803 Yeah, well, that's great. 878 00:33:59,905 --> 00:34:02,472 I'm sure you two make a real... 879 00:34:02,641 --> 00:34:03,974 power couple. 880 00:34:04,109 --> 00:34:05,208 Yeah. 881 00:34:05,310 --> 00:34:06,376 And you? 882 00:34:06,512 --> 00:34:08,189 You still celebrating Christmas with your mom? 883 00:34:08,213 --> 00:34:09,246 Oh, yeah. 884 00:34:09,381 --> 00:34:11,059 [sings awkwardly] ♪ Just the two of us... ♪ 885 00:34:11,083 --> 00:34:12,449 Like every year. 886 00:34:12,584 --> 00:34:14,785 Evan, I need your help. 887 00:34:14,920 --> 00:34:16,253 Oh, Kate, uh, you remember Chloe? 888 00:34:16,388 --> 00:34:17,454 Of course I do. 889 00:34:17,589 --> 00:34:18,488 You two were dancing 890 00:34:18,590 --> 00:34:20,290 like it was your last song at prom. 891 00:34:20,392 --> 00:34:22,192 [chuckling awkwardly] 892 00:34:22,294 --> 00:34:23,338 Uh, what did you need help with? 893 00:34:23,362 --> 00:34:24,362 Raquel. 894 00:34:24,463 --> 00:34:25,740 She just informed me that she's a vegan. 895 00:34:25,764 --> 00:34:27,831 Right. 896 00:34:27,933 --> 00:34:28,965 I forgot to mention that. 897 00:34:29,101 --> 00:34:30,101 Yes, you did. 898 00:34:30,135 --> 00:34:33,370 There's actually a vendor in booth nine 899 00:34:33,472 --> 00:34:35,472 that sells Tofurkeys. 900 00:34:35,574 --> 00:34:36,940 Oh. 901 00:34:37,076 --> 00:34:37,908 You are a life-saver. 902 00:34:38,043 --> 00:34:38,875 Evan, 903 00:34:39,011 --> 00:34:41,144 go to booth nine and fix this. 904 00:34:41,246 --> 00:34:42,412 I will take Sara to the games. 905 00:34:42,548 --> 00:34:43,613 Got it. 906 00:34:43,782 --> 00:34:44,782 [mouthing silently] 907 00:34:46,718 --> 00:34:49,252 Don't mention it. 908 00:34:51,290 --> 00:34:52,923 [cheering] 909 00:34:53,058 --> 00:34:53,857 Come on, guys! 910 00:34:53,992 --> 00:34:55,032 All the way back, come on! 911 00:34:55,894 --> 00:34:56,760 Come on, guys! 912 00:34:56,862 --> 00:34:57,627 [cheering] Whoo! 913 00:34:57,729 --> 00:34:58,929 - Come on! - Careful! 914 00:34:59,064 --> 00:35:00,664 Careful, come on. 915 00:35:00,799 --> 00:35:01,898 There we go! 916 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Yeah! 917 00:35:03,068 --> 00:35:05,435 Whoo! You're the winner! 918 00:35:05,537 --> 00:35:06,537 Okay, I'll take that. 919 00:35:06,572 --> 00:35:07,871 That's for you. 920 00:35:07,940 --> 00:35:08,940 Thank you. 921 00:35:08,974 --> 00:35:10,407 All right, the next guys up, 922 00:35:10,542 --> 00:35:12,175 come on over here, guys. 923 00:35:12,311 --> 00:35:13,477 So now... 924 00:35:13,612 --> 00:35:16,179 Chloe's gonna give you your ornament on a spoon. 925 00:35:17,182 --> 00:35:17,914 Careful. 926 00:35:18,016 --> 00:35:19,583 Yeah, watch out. 927 00:35:20,786 --> 00:35:22,018 This one? 928 00:35:22,154 --> 00:35:23,620 Careful, don't drop it. 929 00:35:23,722 --> 00:35:25,789 I don't know what's trickier, this or an egg. 930 00:35:25,924 --> 00:35:27,190 Well, you can hard-boil an egg. 931 00:35:27,326 --> 00:35:28,326 True. 932 00:35:28,460 --> 00:35:29,292 You know, I was pretty good at this game, 933 00:35:29,394 --> 00:35:31,128 even without the hard-boiling. 934 00:35:31,263 --> 00:35:32,662 Care to make it interesting? 935 00:35:32,798 --> 00:35:34,431 Is that a challenge? 936 00:35:34,500 --> 00:35:35,732 It's a challenge, 937 00:35:35,834 --> 00:35:37,112 but I should let you know, I'm pretty competitive. 938 00:35:37,136 --> 00:35:38,702 Oh, really? 939 00:35:38,804 --> 00:35:41,238 You know what... 940 00:35:41,373 --> 00:35:42,772 so am I. 941 00:35:42,941 --> 00:35:44,052 Fine, okay, you go to the end. 942 00:35:44,076 --> 00:35:45,775 We're gettin' in your race, okay? 943 00:35:45,911 --> 00:35:47,177 I'm gonna be on your team... 944 00:35:47,312 --> 00:35:48,512 Me and you, buddy, we got this! 945 00:35:48,580 --> 00:35:49,412 You wanna go to the other side? 946 00:35:49,515 --> 00:35:50,680 I'll take that. 947 00:35:50,816 --> 00:35:52,849 [Chloe clapping eagerly] 948 00:35:52,951 --> 00:35:54,284 Whoo! 949 00:35:54,386 --> 00:35:57,521 Okay, when I say go, we go, are we ready? 950 00:35:57,656 --> 00:35:59,089 Don't look at him, just look at me. 951 00:35:59,191 --> 00:36:01,858 Three, two, one, go! 952 00:36:01,960 --> 00:36:03,360 Come on, come on! 953 00:36:03,495 --> 00:36:04,961 [Chloe shouting] Come on! 954 00:36:05,063 --> 00:36:07,397 Whoo! 955 00:36:07,466 --> 00:36:08,932 Come on! 956 00:36:09,067 --> 00:36:10,167 Yes, come on, come on. 957 00:36:10,302 --> 00:36:11,067 Okay, you got this! 958 00:36:11,170 --> 00:36:12,170 Whoa! 959 00:36:12,204 --> 00:36:13,870 Go, go, go! 960 00:36:15,974 --> 00:36:18,074 [Ted calling]: Come on, go! 961 00:36:18,977 --> 00:36:21,278 Oh! Man! 962 00:36:21,413 --> 00:36:23,013 Oh, shoot! 963 00:36:23,148 --> 00:36:23,914 Yes! 964 00:36:24,016 --> 00:36:25,882 You won! 965 00:36:25,984 --> 00:36:27,250 Can we play? 966 00:36:27,319 --> 00:36:28,051 Uncle Evan, 967 00:36:28,153 --> 00:36:29,052 you and Raquel can be a team, 968 00:36:29,154 --> 00:36:30,787 and Mommy and I can be one. 969 00:36:30,923 --> 00:36:32,656 Sara, sweetie, I really have to get home 970 00:36:32,758 --> 00:36:34,824 and start baking. 971 00:36:34,960 --> 00:36:35,625 Chloe! 972 00:36:35,761 --> 00:36:37,661 Yeah? 973 00:36:37,796 --> 00:36:39,262 Chloe, you can play. 974 00:36:39,431 --> 00:36:40,964 You can be on my team. 975 00:36:41,099 --> 00:36:42,199 I don't know, 976 00:36:42,334 --> 00:36:43,733 I don't think that's a good idea. 977 00:36:43,869 --> 00:36:45,035 Please? 978 00:36:45,170 --> 00:36:47,050 Uncle Evan and Raquel will be on the other team. 979 00:36:47,673 --> 00:36:51,274 Honey, Raquel can't play in those heels. 980 00:36:51,410 --> 00:36:52,709 Oh, these are my walking shoes. 981 00:36:52,811 --> 00:36:53,811 I'll be fine. 982 00:36:53,845 --> 00:36:56,313 Great, let's play! 983 00:36:56,415 --> 00:36:57,314 Great! 984 00:36:57,416 --> 00:36:58,648 Okay. 985 00:36:58,784 --> 00:37:00,183 Toes on the line, guys. 986 00:37:00,285 --> 00:37:02,285 When I ring the bell, it's time to go. 987 00:37:02,354 --> 00:37:03,220 You ready? 988 00:37:03,355 --> 00:37:05,222 Three, two, one... 989 00:37:05,357 --> 00:37:06,790 Go! [Ringing bell] 990 00:37:06,892 --> 00:37:09,759 Come on, Sara! 991 00:37:09,895 --> 00:37:10,895 Come on, you can do it! 992 00:37:12,531 --> 00:37:13,830 [crowd cheering] 993 00:37:13,966 --> 00:37:15,265 Come on, come on, come on! 994 00:37:15,400 --> 00:37:17,000 [crowd cheering] 995 00:37:17,135 --> 00:37:19,135 Come on! 996 00:37:19,238 --> 00:37:20,704 Come on, Chloe, you got this! 997 00:37:20,839 --> 00:37:21,938 Yeah! 998 00:37:22,040 --> 00:37:23,673 Come on, Chloe, you got it! 999 00:37:23,809 --> 00:37:25,609 Yes, I do! 1000 00:37:28,447 --> 00:37:29,980 Come on, Chloe! 1001 00:37:30,082 --> 00:37:31,514 You got this! 1002 00:37:35,320 --> 00:37:36,052 Yeah! 1003 00:37:36,154 --> 00:37:37,020 Whoo! 1004 00:37:37,155 --> 00:37:38,288 Oh! [Laughing] 1005 00:37:38,457 --> 00:37:39,756 Yes! 1006 00:37:39,925 --> 00:37:40,724 [laughing and cheering] 1007 00:37:40,859 --> 00:37:42,425 I can't believe it, I won! 1008 00:37:43,629 --> 00:37:44,494 What a fun game. 1009 00:37:44,630 --> 00:37:45,395 What's it called? 1010 00:37:45,530 --> 00:37:47,764 The... spoon game? 1011 00:37:47,833 --> 00:37:48,833 Okay. 1012 00:37:48,934 --> 00:37:49,599 There you are, congratulations. 1013 00:37:49,735 --> 00:37:51,167 Oh, thank you. 1014 00:37:51,270 --> 00:37:52,702 Okay. 1015 00:37:52,804 --> 00:37:54,104 Evan, did you see? I won! 1016 00:37:54,206 --> 00:37:54,971 I did. 1017 00:37:55,107 --> 00:37:55,839 You did great, I know. 1018 00:37:55,941 --> 00:37:57,274 You were so great, as always. 1019 00:37:57,409 --> 00:37:58,642 Oh, thank you. 1020 00:37:58,777 --> 00:38:00,277 Oh, Sara, you want my prize? 1021 00:38:00,379 --> 00:38:01,745 Thank you. 1022 00:38:01,847 --> 00:38:04,347 I have to, uh, go fix some things. 1023 00:38:04,483 --> 00:38:05,682 Okay. 1024 00:38:05,751 --> 00:38:07,484 - Okay, bye, guys. - Bye. 1025 00:38:09,187 --> 00:38:12,289 [♪♪] 1026 00:38:16,595 --> 00:38:18,161 There you are. 1027 00:38:18,297 --> 00:38:20,263 How are you doing? 1028 00:38:20,399 --> 00:38:21,865 I'm cool. 1029 00:38:22,000 --> 00:38:22,766 My and my ice cream, 1030 00:38:22,868 --> 00:38:25,235 just chillin'. 1031 00:38:26,338 --> 00:38:28,438 [chuckling] 1032 00:38:28,540 --> 00:38:30,073 Well, I'm glad I found you, 1033 00:38:30,208 --> 00:38:32,309 because I wanted to ask 1034 00:38:32,377 --> 00:38:34,077 how you would feel 1035 00:38:34,179 --> 00:38:36,880 if I invited Russ to Christmas dinner this year? 1036 00:38:38,684 --> 00:38:40,183 I think that'd be really great. 1037 00:38:40,285 --> 00:38:41,484 Are you sure? 1038 00:38:43,255 --> 00:38:44,754 Yes. 1039 00:38:44,823 --> 00:38:47,290 Mom, he's... he's a really nice guy. 1040 00:38:47,426 --> 00:38:48,591 He is. 1041 00:38:48,694 --> 00:38:50,393 I'm happy for you. 1042 00:38:50,495 --> 00:38:51,328 Thank you, sweetie. 1043 00:38:51,463 --> 00:38:52,195 Mm-hmm. 1044 00:38:52,331 --> 00:38:53,897 What about you? 1045 00:38:53,999 --> 00:38:55,665 I know my daughter, 1046 00:38:55,767 --> 00:38:56,767 and I know 1047 00:38:56,902 --> 00:38:58,212 that she would not let an ice cream sundae 1048 00:38:58,236 --> 00:39:00,136 survive that long. 1049 00:39:00,205 --> 00:39:01,205 Is it that Evan guy? 1050 00:39:01,306 --> 00:39:02,572 I saw him with some woman 1051 00:39:02,674 --> 00:39:05,408 wearing heels that would defy gravity. 1052 00:39:05,544 --> 00:39:06,810 Yeah. 1053 00:39:06,978 --> 00:39:10,347 She's surprisingly really good at balance. 1054 00:39:12,084 --> 00:39:13,483 I don't know, Mom, 1055 00:39:13,585 --> 00:39:16,720 I guess I just thought that... 1056 00:39:16,822 --> 00:39:18,321 if we ever came back together, 1057 00:39:18,457 --> 00:39:20,256 we would just, you know, like, 1058 00:39:20,359 --> 00:39:22,759 pick up where we left off, you know? 1059 00:39:24,296 --> 00:39:25,495 It's so dumb. 1060 00:39:25,630 --> 00:39:26,763 I mean, we didn't even date, 1061 00:39:26,865 --> 00:39:30,500 and he's been gone for over a year. 1062 00:39:30,635 --> 00:39:33,236 It's just... 1063 00:39:33,338 --> 00:39:35,105 I just really thought we had something. 1064 00:39:35,240 --> 00:39:37,407 The fireworks. 1065 00:39:37,542 --> 00:39:38,575 Yeah. 1066 00:39:38,710 --> 00:39:43,346 If it is meant to be, trust me, it will be. 1067 00:39:44,416 --> 00:39:46,015 Do you remember the first Christmas 1068 00:39:46,151 --> 00:39:47,584 you and I spent on our own? 1069 00:39:47,719 --> 00:39:48,952 Oh, yeah. 1070 00:39:49,087 --> 00:39:50,186 Okay, well, 1071 00:39:50,288 --> 00:39:52,522 you refused to let me sit around and mope 1072 00:39:52,657 --> 00:39:53,490 on the holidays, 1073 00:39:53,592 --> 00:39:54,752 and you were absolutely right, 1074 00:39:54,826 --> 00:39:56,192 and I'm gonna do that for you now, 1075 00:39:56,328 --> 00:39:57,394 so you get up... - What? 1076 00:39:57,496 --> 00:39:58,806 - Take your ice cream. - No, I'm... 1077 00:39:58,830 --> 00:40:00,108 Yup, we're gonna go have some fun. 1078 00:40:00,132 --> 00:40:01,631 - [groaning] - Listen to your mama. 1079 00:40:03,068 --> 00:40:04,701 [carolers sing] 1080 00:40:04,803 --> 00:40:06,503 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 1081 00:40:06,638 --> 00:40:08,638 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 1082 00:40:08,774 --> 00:40:11,074 ♪ And soon will be here ♪ 1083 00:40:11,143 --> 00:40:15,478 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1084 00:40:15,614 --> 00:40:19,416 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 1085 00:40:19,551 --> 00:40:22,185 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1086 00:40:22,320 --> 00:40:24,087 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1087 00:40:24,189 --> 00:40:26,222 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1088 00:40:26,358 --> 00:40:28,591 ♪ And a happy new year ♪ 1089 00:40:28,727 --> 00:40:29,592 [clapping] 1090 00:40:29,694 --> 00:40:31,194 Very nice! 1091 00:40:32,230 --> 00:40:33,596 For the next carol, 1092 00:40:33,732 --> 00:40:35,910 we'd like to encourage you all to partake in a little game. 1093 00:40:35,934 --> 00:40:37,567 As you know, the 12 Days of Christmas 1094 00:40:37,702 --> 00:40:39,702 is a rather long carol, 1095 00:40:39,838 --> 00:40:41,237 so let's have a little fun with it, 1096 00:40:41,373 --> 00:40:43,106 and speed up the verses as we go along. 1097 00:40:43,241 --> 00:40:44,974 Okay? 1098 00:40:45,076 --> 00:40:46,709 Whoever can keep up at the end, wins. 1099 00:40:46,845 --> 00:40:49,412 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1100 00:40:49,548 --> 00:40:50,628 ♪ My true love gave to me ♪ 1101 00:40:50,715 --> 00:40:54,851 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1102 00:40:54,986 --> 00:40:57,787 ♪ On the second day of Christmas my true love gave to me... ♪ 1103 00:40:57,889 --> 00:41:00,723 [♪♪] 1104 00:41:00,792 --> 00:41:02,432 ♪ ...three French hens, two turtle doves ♪ 1105 00:41:02,527 --> 00:41:05,295 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1106 00:41:05,430 --> 00:41:07,175 ♪ On the 12th day of Christmas My true love gave to me ♪ 1107 00:41:07,199 --> 00:41:07,997 ♪ 12 drummers drumming ♪ 1108 00:41:08,099 --> 00:41:09,432 ♪ 11 pipers piping ♪ 1109 00:41:09,501 --> 00:41:10,233 ♪ 10 lords a-leaping ♪ 1110 00:41:10,368 --> 00:41:11,368 ♪ Nine ladies dancing ♪ 1111 00:41:11,403 --> 00:41:12,235 ♪ Eight maids a-milking ♪ 1112 00:41:12,370 --> 00:41:13,381 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1113 00:41:13,405 --> 00:41:14,405 ♪ Six geese a-laying ♪ 1114 00:41:14,539 --> 00:41:16,473 ♪ Five golden rings! ♪ 1115 00:41:16,575 --> 00:41:18,575 ♪ Four calling birds three French hens ♪ 1116 00:41:18,710 --> 00:41:19,710 ♪ Two turtle doves ♪ 1117 00:41:19,744 --> 00:41:21,978 ♪ And a partridge in a pear tree! ♪ 1118 00:41:22,113 --> 00:41:23,379 [applause and cheers] 1119 00:41:23,515 --> 00:41:25,448 To our winners! 1120 00:41:25,550 --> 00:41:27,650 [applause] 1121 00:41:27,752 --> 00:41:28,752 Whoo! 1122 00:41:32,724 --> 00:41:33,857 Ha! 1123 00:41:33,992 --> 00:41:36,292 Thank you, everyone! 1124 00:41:39,030 --> 00:41:40,497 That was interesting. 1125 00:41:41,933 --> 00:41:44,868 Evan, I had no idea you had such a singing voice. 1126 00:41:45,003 --> 00:41:46,302 Seven years in the church choir. 1127 00:41:46,404 --> 00:41:47,937 Ah, okay, okay. 1128 00:41:48,073 --> 00:41:49,639 [message alert chimes] Yeah... 1129 00:41:50,842 --> 00:41:53,510 Sorry, it's Peter. 1130 00:41:53,645 --> 00:41:55,311 I have to take this. 1131 00:41:55,413 --> 00:41:56,913 Hi, hi. 1132 00:41:57,048 --> 00:41:58,848 Um... 1133 00:41:58,950 --> 00:42:00,550 you know what, 1134 00:42:00,685 --> 00:42:01,696 I'm gonna go see if Russ needs some help, 1135 00:42:01,720 --> 00:42:02,952 so I will call you. 1136 00:42:03,054 --> 00:42:04,587 Mom... no! 1137 00:42:04,689 --> 00:42:05,388 I'll call you later, yeah. 1138 00:42:05,490 --> 00:42:06,222 Mom! 1139 00:42:06,358 --> 00:42:07,557 See ya! 1140 00:42:10,462 --> 00:42:11,694 Hey, that was, uh... 1141 00:42:11,796 --> 00:42:13,162 quite the duet. 1142 00:42:13,265 --> 00:42:14,964 Yeah. If we ever got in an argument, 1143 00:42:15,066 --> 00:42:16,833 we would talk all over each other. 1144 00:42:18,837 --> 00:42:20,003 Well, I don't know about you, 1145 00:42:20,138 --> 00:42:22,038 but I'm a little parched from all that singing. 1146 00:42:22,173 --> 00:42:24,541 Yeah, I could use some liquids. 1147 00:42:24,676 --> 00:42:25,676 What, like a cider, 1148 00:42:25,777 --> 00:42:26,676 or a hot chocolate, or something? 1149 00:42:26,778 --> 00:42:27,443 Oh... 1150 00:42:27,612 --> 00:42:28,612 Oh, Raquel, 1151 00:42:28,647 --> 00:42:30,046 she's talking to our boss, so... 1152 00:42:30,115 --> 00:42:32,282 it's gonna be a while. 1153 00:42:32,417 --> 00:42:33,983 Oh. 1154 00:42:35,120 --> 00:42:36,686 Okay. 1155 00:42:36,821 --> 00:42:37,821 Yeah? 1156 00:42:37,889 --> 00:42:38,655 Mm-hmm. 1157 00:42:38,790 --> 00:42:40,557 All right. 1158 00:42:40,692 --> 00:42:41,692 [gasps] 1159 00:42:41,793 --> 00:42:45,562 Do you wanna see something really cool? 1160 00:42:45,697 --> 00:42:46,763 Uh, yeah. 1161 00:42:46,831 --> 00:42:47,864 Okay. 1162 00:42:47,999 --> 00:42:49,198 It's right over here. 1163 00:42:51,269 --> 00:42:52,001 Whoa. 1164 00:42:52,103 --> 00:42:53,103 Here we are. 1165 00:42:53,138 --> 00:42:54,138 What is this? 1166 00:42:54,172 --> 00:42:55,738 Well, I wanted to see 1167 00:42:55,874 --> 00:42:57,514 if I could to recreate the northern lights 1168 00:42:57,542 --> 00:43:00,577 right here at the Fairmont Fair. 1169 00:43:00,712 --> 00:43:03,546 I've always wanted to see them. 1170 00:43:03,648 --> 00:43:05,381 I saw them, this past March in Bardufoss. 1171 00:43:05,483 --> 00:43:07,562 Norway's one of the best places in the world to see it. 1172 00:43:07,586 --> 00:43:08,696 - No way! - You would have loved it. 1173 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 [gasps] 1174 00:43:10,989 --> 00:43:12,922 What did Raquel think? 1175 00:43:13,058 --> 00:43:15,191 Um... we hadn't met yet. 1176 00:43:15,260 --> 00:43:16,260 Mmm. 1177 00:43:21,533 --> 00:43:23,099 You know, I thought about you. 1178 00:43:24,703 --> 00:43:26,302 I even googled your name. 1179 00:43:26,371 --> 00:43:27,804 Do you know how many people come up 1180 00:43:27,839 --> 00:43:29,005 if you google "Chloe Taylor"? 1181 00:43:29,140 --> 00:43:30,140 Really? 1182 00:43:30,275 --> 00:43:33,109 Hmm, I always thought I was one of a kind. 1183 00:43:33,244 --> 00:43:35,111 You are. 1184 00:43:36,281 --> 00:43:38,948 I even thought about writing a letter, 1185 00:43:39,084 --> 00:43:41,150 or calling, or... 1186 00:43:41,286 --> 00:43:42,530 But then they extended my transfer, 1187 00:43:42,554 --> 00:43:43,714 and I just figured that, uh... 1188 00:43:43,822 --> 00:43:46,322 4,000 miles is a... 1189 00:43:46,424 --> 00:43:48,491 it's a long ways away. 1190 00:43:48,593 --> 00:43:52,795 You know, what's crazy is just standing here with you... 1191 00:43:52,897 --> 00:43:55,598 it just feels like nothing. 1192 00:44:00,805 --> 00:44:01,537 I should go. 1193 00:44:01,673 --> 00:44:02,705 Yeah. 1194 00:44:02,874 --> 00:44:03,506 But, uh... 1195 00:44:03,642 --> 00:44:06,109 but thank you for... 1196 00:44:06,211 --> 00:44:07,211 sharing this with me. 1197 00:44:07,312 --> 00:44:08,544 Yeah. 1198 00:44:12,083 --> 00:44:14,250 Hey, uh... 1199 00:44:14,386 --> 00:44:16,786 will... will you be at the ball? 1200 00:44:18,790 --> 00:44:20,890 I will. 1201 00:44:22,560 --> 00:44:23,660 Bye. 1202 00:44:30,635 --> 00:44:33,569 [♪♪] 1203 00:44:39,177 --> 00:44:40,376 Hey! 1204 00:44:40,445 --> 00:44:41,477 Is the broiler fixed yet? 1205 00:44:42,947 --> 00:44:44,380 Great. 1206 00:44:44,482 --> 00:44:45,682 Ooh. 1207 00:44:46,785 --> 00:44:47,450 Mmm! 1208 00:44:47,585 --> 00:44:48,985 These are amazing! 1209 00:44:50,055 --> 00:44:51,055 The deejay just got here. 1210 00:44:51,189 --> 00:44:52,189 He's setting up now. 1211 00:44:52,223 --> 00:44:52,889 Great. 1212 00:44:53,024 --> 00:44:53,923 Have you had these yet? 1213 00:44:54,025 --> 00:44:55,145 No, I mean, I can't really... 1214 00:44:56,194 --> 00:44:56,959 Nosh on that. 1215 00:44:57,062 --> 00:44:58,528 I'll go check on Santa. 1216 00:44:58,663 --> 00:44:59,896 Keep up the good work, guys! 1217 00:45:03,568 --> 00:45:05,034 I'm lactose intolerant. 1218 00:45:05,170 --> 00:45:06,436 Do I look fat? 1219 00:45:06,571 --> 00:45:08,971 What? No! You're pregnant, 1220 00:45:09,107 --> 00:45:11,541 and you look glowy and beautiful. 1221 00:45:13,211 --> 00:45:14,844 I look bloated, 1222 00:45:14,946 --> 00:45:15,778 like... like a whale. 1223 00:45:15,947 --> 00:45:17,180 [laughs] 1224 00:45:17,348 --> 00:45:19,482 Maybe if I just stick my hand on my tummy? 1225 00:45:19,551 --> 00:45:20,895 That's what pregnant women do, right? 1226 00:45:20,919 --> 00:45:22,118 Yeah, that totally works. 1227 00:45:22,187 --> 00:45:24,754 I mean, you're definitely preggers, but... 1228 00:45:24,856 --> 00:45:26,422 May I have this dance, my lovely wife? 1229 00:45:26,558 --> 00:45:27,390 Aw... 1230 00:45:27,525 --> 00:45:28,925 you keep sweet-talking me like that, 1231 00:45:29,027 --> 00:45:30,860 and maybe I won't eat the whole dessert table. 1232 00:45:30,962 --> 00:45:32,462 [laughs] 1233 00:45:32,597 --> 00:45:34,130 [whispers] Good luck. 1234 00:45:35,100 --> 00:45:38,634 [♪♪] 1235 00:45:42,440 --> 00:45:43,840 Evan, let's dance, come on. 1236 00:45:47,712 --> 00:45:50,880 [♪♪] 1237 00:45:58,590 --> 00:46:00,356 They don't have an ounce of the chemistry 1238 00:46:00,458 --> 00:46:03,059 you and Evan had last year. 1239 00:46:03,194 --> 00:46:03,960 Yeah, well... 1240 00:46:04,095 --> 00:46:06,529 They have something. 1241 00:46:06,664 --> 00:46:09,165 Work, I guess. 1242 00:46:09,300 --> 00:46:12,201 You look like you could use something bubbly. 1243 00:46:12,337 --> 00:46:13,337 Yeah. 1244 00:46:13,404 --> 00:46:14,937 Wait here. 1245 00:46:17,509 --> 00:46:20,510 [♪♪] 1246 00:46:28,820 --> 00:46:31,554 ♪ When you're by my side the stars shine brighter ♪ 1247 00:46:31,689 --> 00:46:32,689 - Guess what? - What? 1248 00:46:32,724 --> 00:46:33,856 I just got asked to dance. 1249 00:46:33,992 --> 00:46:35,491 Oh, that's great! 1250 00:46:35,627 --> 00:46:37,393 And he's pretty cute, right? 1251 00:46:37,495 --> 00:46:38,995 What are you waiting for? Go. 1252 00:46:42,066 --> 00:46:43,666 ♪ But when you're not around ♪ 1253 00:46:43,802 --> 00:46:46,035 ♪ My heart beats slower ♪ 1254 00:47:12,263 --> 00:47:13,263 What? 1255 00:47:13,298 --> 00:47:16,032 There's another batch in the oven. 1256 00:47:17,235 --> 00:47:18,235 Whoa! Sorry. 1257 00:47:18,269 --> 00:47:19,068 My bad. 1258 00:47:19,237 --> 00:47:20,517 I think I came in the wrong door. 1259 00:47:23,441 --> 00:47:24,841 Evan. 1260 00:47:24,976 --> 00:47:26,242 Hey, um... 1261 00:47:26,344 --> 00:47:28,277 Can I help you with something? 1262 00:47:28,413 --> 00:47:30,947 No. No, I'm, uh... 1263 00:47:32,083 --> 00:47:33,083 Cheese puff? 1264 00:47:33,885 --> 00:47:34,885 Yes, please. 1265 00:47:36,054 --> 00:47:37,119 That's very good. 1266 00:47:37,222 --> 00:47:38,487 I know. 1267 00:47:38,623 --> 00:47:40,456 And highly addictive. 1268 00:47:40,592 --> 00:47:41,624 So, you know, um, 1269 00:47:41,759 --> 00:47:42,837 Raquel and I were dancing... 1270 00:47:42,861 --> 00:47:43,993 Mm-hmm. 1271 00:47:44,128 --> 00:47:46,128 ...and I couldn't help but remember last year, 1272 00:47:46,264 --> 00:47:48,931 and all I kept thinking was... 1273 00:47:49,067 --> 00:47:51,500 what a great dancer you are. 1274 00:47:52,904 --> 00:47:55,171 Well, I've got some killer moves. 1275 00:47:55,273 --> 00:47:56,305 [chuckles awkwardly] 1276 00:47:57,876 --> 00:47:59,575 There you are. 1277 00:47:59,677 --> 00:48:01,010 Always with the food. 1278 00:48:02,680 --> 00:48:04,013 He has quite the appetite. 1279 00:48:04,148 --> 00:48:05,781 Yeah. 1280 00:48:05,850 --> 00:48:07,717 So I hope they have a good meal on the flight. 1281 00:48:07,819 --> 00:48:09,085 I just got word, 1282 00:48:09,187 --> 00:48:10,953 we have to be back early. 1283 00:48:11,089 --> 00:48:12,355 When? 1284 00:48:12,490 --> 00:48:14,724 Uh, we fly out in less than four hours. 1285 00:48:14,826 --> 00:48:16,125 Just enough time to pack. 1286 00:48:17,595 --> 00:48:18,628 ...Right. 1287 00:48:18,763 --> 00:48:21,898 So I guess we gotta call it a night. Okay. 1288 00:48:22,033 --> 00:48:23,666 Yeah. 1289 00:48:29,440 --> 00:48:31,307 Evan? 1290 00:48:34,979 --> 00:48:36,612 I think you should go. 1291 00:48:38,082 --> 00:48:40,082 It was good to see you again, Chloe. 1292 00:48:42,820 --> 00:48:44,287 Safe travels. 1293 00:48:54,499 --> 00:48:57,433 ♪ For Auld Lang Syne, my dear ♪ 1294 00:48:57,535 --> 00:49:01,103 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1295 00:49:01,239 --> 00:49:02,071 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1296 00:49:02,173 --> 00:49:02,872 [sighing] 1297 00:49:02,974 --> 00:49:04,073 What? 1298 00:49:04,242 --> 00:49:07,176 How can doing the right thing feel so wrong? 1299 00:49:07,278 --> 00:49:10,346 Being true to who you are is not always easy. 1300 00:49:10,481 --> 00:49:11,580 Chloe? 1301 00:49:11,716 --> 00:49:13,149 Yeah. 1302 00:49:13,284 --> 00:49:13,983 Is everything okay? 1303 00:49:14,118 --> 00:49:15,195 Did the Christmas cake come? 1304 00:49:15,219 --> 00:49:16,018 All in one piece. 1305 00:49:16,154 --> 00:49:17,154 [sighs in relief] 1306 00:49:17,922 --> 00:49:20,690 On that note... 1307 00:49:20,825 --> 00:49:22,391 I think we did a pretty bang-up job 1308 00:49:22,493 --> 00:49:24,327 organizing this thing together. 1309 00:49:24,429 --> 00:49:26,562 Now I think we deserve to have a little fun. 1310 00:49:26,664 --> 00:49:27,664 I mean, you said it. 1311 00:49:27,765 --> 00:49:29,432 All work and no play makes us dull, 1312 00:49:29,500 --> 00:49:30,800 right? 1313 00:49:30,902 --> 00:49:31,902 I guess. 1314 00:49:32,003 --> 00:49:32,702 So, what do you say? 1315 00:49:32,804 --> 00:49:34,570 One dance? 1316 00:49:34,672 --> 00:49:35,838 I promise I'll keep up. 1317 00:49:36,007 --> 00:49:38,174 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1318 00:49:38,309 --> 00:49:39,342 Good luck. 1319 00:49:41,412 --> 00:49:44,447 ♪ We two have paddled in the stream... ♪ 1320 00:49:44,549 --> 00:49:46,849 [♪♪] 1321 00:49:46,951 --> 00:49:49,952 Okay, everybody, let's have a toast. 1322 00:49:51,055 --> 00:49:51,721 [Russ]: A toast. 1323 00:49:51,856 --> 00:49:52,755 To family and friends 1324 00:49:52,857 --> 00:49:54,924 who make the holidays so much brighter 1325 00:49:55,026 --> 00:49:56,258 just by being here. 1326 00:49:56,361 --> 00:49:57,560 [clinking glasses] 1327 00:49:57,695 --> 00:49:58,494 Merry Christmas. 1328 00:49:58,563 --> 00:49:59,261 Merry Christmas. 1329 00:49:59,430 --> 00:50:00,997 Merry Christmas. 1330 00:50:01,099 --> 00:50:02,198 Here you go. 1331 00:50:03,634 --> 00:50:04,954 - Hey, come here. Come here. - Ah. 1332 00:50:05,036 --> 00:50:06,036 [kissing] 1333 00:50:06,104 --> 00:50:07,104 Thanks. 1334 00:50:08,506 --> 00:50:10,506 [laughing] 1335 00:50:11,876 --> 00:50:15,378 [♪♪] 1336 00:50:16,514 --> 00:50:18,114 - Aw. - Aw. [Laughing] 1337 00:50:20,084 --> 00:50:24,120 [♪♪] 1338 00:50:30,862 --> 00:50:31,727 Mm... 1339 00:50:31,829 --> 00:50:33,195 [sniffing] 1340 00:50:35,933 --> 00:50:37,833 [laughs] 1341 00:50:37,969 --> 00:50:39,969 Okay, okay. 1342 00:50:40,104 --> 00:50:41,303 [laughing] I'm up. 1343 00:50:41,372 --> 00:50:42,204 Hey, Mom! 1344 00:50:42,306 --> 00:50:43,973 How's sunny Florida? 1345 00:50:44,075 --> 00:50:45,841 Oh, it's hotter than I imagined. 1346 00:50:45,977 --> 00:50:47,354 Russ wore a dinner jacket last night. 1347 00:50:47,378 --> 00:50:48,911 I think he lost ten pounds in sweat. 1348 00:50:50,181 --> 00:50:51,447 How are things up there? 1349 00:50:51,549 --> 00:50:52,348 Running like clockwork. 1350 00:50:52,483 --> 00:50:53,483 Ooh, by the way, 1351 00:50:53,518 --> 00:50:54,928 I ran into Russ's daughter yesterday, 1352 00:50:54,952 --> 00:50:56,919 and she has everything ready for the booth. 1353 00:50:57,021 --> 00:50:58,721 [doorbell rings] 1354 00:50:58,823 --> 00:50:59,488 Mom, I gotta go. 1355 00:50:59,624 --> 00:51:00,624 Hi to Russ for me. 1356 00:51:00,691 --> 00:51:01,524 I'll see you on Christmas. 1357 00:51:01,659 --> 00:51:02,858 Okay, honey, bye-bye! 1358 00:51:02,994 --> 00:51:03,793 [kisses] Bye. 1359 00:51:03,861 --> 00:51:06,162 You, stay. 1360 00:51:06,264 --> 00:51:06,962 [kissing] 1361 00:51:07,098 --> 00:51:08,230 Good boy. 1362 00:51:16,541 --> 00:51:17,840 [barking] 1363 00:51:17,942 --> 00:51:19,942 Dasher, quiet! Shh. 1364 00:51:20,044 --> 00:51:21,811 Thank you. 1365 00:51:21,913 --> 00:51:23,212 [barking] 1366 00:51:23,347 --> 00:51:24,525 Oh, do you need me to sign, or... 1367 00:51:24,549 --> 00:51:27,450 O-kay. Thank you. Bye! 1368 00:51:27,552 --> 00:51:29,185 Really, Dasher? 1369 00:51:38,129 --> 00:51:39,129 [chuckles] 1370 00:51:48,172 --> 00:51:49,472 [laughs] 1371 00:51:51,442 --> 00:51:52,208 [switching music box on] 1372 00:51:52,343 --> 00:51:53,343 ["Jingle Bells" plays] 1373 00:51:53,411 --> 00:51:54,944 [♪♪] 1374 00:51:58,583 --> 00:52:00,449 [♪♪] 1375 00:52:02,420 --> 00:52:03,564 Well, if you want recipes, I got tons. 1376 00:52:03,588 --> 00:52:04,453 Do you like protein bars? 1377 00:52:04,555 --> 00:52:05,788 Oh, my gosh, I love them. 1378 00:52:05,923 --> 00:52:07,968 Then I got a great holiday one that you're going to love. 1379 00:52:07,992 --> 00:52:09,658 It is peppermint, cranberries, 1380 00:52:09,760 --> 00:52:11,127 and a little bit of dark chocolate. 1381 00:52:11,229 --> 00:52:12,428 It is amazing. 1382 00:52:12,530 --> 00:52:14,296 Hey! 1383 00:52:15,333 --> 00:52:16,866 Hi! 1384 00:52:17,001 --> 00:52:18,434 Did you get my special delivery? 1385 00:52:18,536 --> 00:52:19,268 I sure did. 1386 00:52:19,337 --> 00:52:20,402 Thank you. 1387 00:52:20,571 --> 00:52:21,370 And yes to dinner tonight. 1388 00:52:21,506 --> 00:52:22,338 Great. 1389 00:52:22,473 --> 00:52:23,617 'Cause I already made us reservations 1390 00:52:23,641 --> 00:52:24,751 at that new Cantonese restaurant. 1391 00:52:24,775 --> 00:52:25,986 [gasps] Can we get the Peking duck? 1392 00:52:26,010 --> 00:52:27,243 I've always wanted to try it. 1393 00:52:27,345 --> 00:52:28,644 Whatever you want. 1394 00:52:28,746 --> 00:52:30,346 Great. 1395 00:52:31,215 --> 00:52:32,047 Hi. 1396 00:52:32,150 --> 00:52:33,510 I don't think we've met. I'm Chloe. 1397 00:52:33,618 --> 00:52:34,316 Tricia. 1398 00:52:34,418 --> 00:52:35,117 Elaine hired me to fill in 1399 00:52:35,219 --> 00:52:36,552 for the busy Christmas season 1400 00:52:36,654 --> 00:52:38,487 while Stephanie's on maternity leave. 1401 00:52:38,589 --> 00:52:40,489 Oh, right. 1402 00:52:40,625 --> 00:52:41,665 Stephanie's my best friend. 1403 00:52:41,692 --> 00:52:42,791 Oh. 1404 00:52:42,960 --> 00:52:44,894 Yeah, and I'm actually her baby's godmother. 1405 00:52:45,029 --> 00:52:46,795 Oh, wow. 1406 00:52:48,132 --> 00:52:49,598 Yeah. [message alert chimes] 1407 00:52:49,734 --> 00:52:51,700 Oh, uh, we have to go meet the ice cream company. 1408 00:52:51,802 --> 00:52:53,135 Okay, I'll grab my coat. 1409 00:52:53,204 --> 00:52:54,204 Great. 1410 00:52:56,073 --> 00:52:57,740 See you later. 1411 00:52:57,842 --> 00:52:58,842 Yeah. 1412 00:53:02,346 --> 00:53:03,879 Mm, great idea 1413 00:53:04,015 --> 00:53:05,447 bringing this into the festival. 1414 00:53:05,583 --> 00:53:06,382 You know, they said they have enough 1415 00:53:06,517 --> 00:53:07,717 for another booth if we wanted. 1416 00:53:07,752 --> 00:53:08,617 Really? 1417 00:53:08,719 --> 00:53:09,518 Let's put it by Santa's Village. 1418 00:53:09,654 --> 00:53:10,352 I'm on it. 1419 00:53:10,421 --> 00:53:12,821 Hey! Mine. 1420 00:53:16,460 --> 00:53:18,294 Hey... 1421 00:53:18,429 --> 00:53:20,863 How's Connor's first Christmas fair? 1422 00:53:21,966 --> 00:53:23,666 He spat up on Santa, 1423 00:53:23,768 --> 00:53:25,134 but at least he didn't cry. 1424 00:53:25,236 --> 00:53:27,169 That's great. 1425 00:53:27,271 --> 00:53:28,637 Fun time's over for us, though. 1426 00:53:28,706 --> 00:53:30,651 It's time to go pick up the in-laws at the airport. 1427 00:53:30,675 --> 00:53:32,675 I'm just hoping their flight's delayed, 1428 00:53:32,777 --> 00:53:34,710 because it's right at his feeding time. 1429 00:53:34,812 --> 00:53:37,079 Nothing says "welcome" like a screaming baby. 1430 00:53:37,215 --> 00:53:39,515 Oh, just leave him with me. 1431 00:53:39,617 --> 00:53:40,716 Are you sure? 1432 00:53:40,818 --> 00:53:42,062 Don't you have, like, work to do? 1433 00:53:42,086 --> 00:53:43,586 No, Ted's on it. 1434 00:53:43,721 --> 00:53:44,787 Don't worry. 1435 00:53:44,922 --> 00:53:48,157 Connor and Auntie Chloe will be all good, 1436 00:53:48,292 --> 00:53:49,892 just as long as you have an extra bottle. 1437 00:53:49,994 --> 00:53:51,894 I always pack one just in case. 1438 00:53:51,963 --> 00:53:53,529 I should be back in a couple of hours. 1439 00:53:53,664 --> 00:53:55,464 If you have any problems, call me. 1440 00:53:55,533 --> 00:53:57,366 Thank you, you're a lifesaver. 1441 00:53:58,369 --> 00:53:59,935 Yeah, get outta here. 1442 00:54:00,938 --> 00:54:03,806 [cooing] 1443 00:54:03,941 --> 00:54:05,140 Chloe? 1444 00:54:05,276 --> 00:54:06,609 Hey! 1445 00:54:06,744 --> 00:54:07,876 Hey, um... 1446 00:54:08,012 --> 00:54:09,245 wow, you're... 1447 00:54:09,380 --> 00:54:10,112 A godmother. 1448 00:54:10,248 --> 00:54:11,248 That's it. 1449 00:54:11,382 --> 00:54:12,114 [laughing] 1450 00:54:12,250 --> 00:54:13,582 Or awesome auntie, 1451 00:54:13,718 --> 00:54:15,117 as I like to call myself. 1452 00:54:15,219 --> 00:54:16,219 Congratulations. 1453 00:54:16,287 --> 00:54:18,821 [chuckles] Thanks. 1454 00:54:18,889 --> 00:54:19,955 You're back. 1455 00:54:20,091 --> 00:54:21,156 Again. 1456 00:54:21,225 --> 00:54:22,324 I am. 1457 00:54:22,493 --> 00:54:23,626 And who's this? 1458 00:54:23,694 --> 00:54:24,526 Oh, this is Connor. 1459 00:54:24,662 --> 00:54:25,527 He's pretty chill. 1460 00:54:25,630 --> 00:54:26,428 You know, he likes milk 1461 00:54:26,530 --> 00:54:28,764 and long walks in a stroller. 1462 00:54:28,866 --> 00:54:29,866 Hey, Connor. 1463 00:54:29,900 --> 00:54:31,467 Hey, buddy. 1464 00:54:31,569 --> 00:54:34,837 So, uh, how's Raquel? 1465 00:54:34,939 --> 00:54:35,939 Oh, she's good. 1466 00:54:35,973 --> 00:54:37,351 She went to Sweden for the holidays... 1467 00:54:37,375 --> 00:54:39,074 with her boyfriend. 1468 00:54:39,143 --> 00:54:40,409 Oh. 1469 00:54:40,511 --> 00:54:41,610 I'm sorry. 1470 00:54:41,712 --> 00:54:42,544 It's okay. 1471 00:54:42,647 --> 00:54:44,613 It wasn't meant to be, trust me. 1472 00:54:45,650 --> 00:54:46,949 But, hey, uh, 1473 00:54:47,084 --> 00:54:48,684 I started a new program with the company. 1474 00:54:48,719 --> 00:54:49,719 As of this December, 1475 00:54:49,787 --> 00:54:51,720 5% of every coat sales goes to charity, 1476 00:54:51,889 --> 00:54:54,556 and I made sure Out Of the Cold was one of the recipients. 1477 00:54:54,659 --> 00:54:56,992 Thank you. 1478 00:54:57,128 --> 00:54:58,128 The best part is, 1479 00:54:58,162 --> 00:54:59,306 I'm back in the New York office, 1480 00:54:59,330 --> 00:55:01,063 which means I'm not 4,000 miles away, 1481 00:55:01,165 --> 00:55:02,165 just 40. 1482 00:55:04,502 --> 00:55:05,834 Oh, hey, who do we have here? 1483 00:55:05,970 --> 00:55:07,636 This is Evan. 1484 00:55:08,806 --> 00:55:09,571 Oh. Hi. 1485 00:55:09,674 --> 00:55:10,674 It's nice to meet you. 1486 00:55:10,708 --> 00:55:12,207 And, uh, that's Connor. 1487 00:55:12,376 --> 00:55:14,543 Well, actually, Connor and I go way back, 1488 00:55:14,712 --> 00:55:15,411 so we don't need any introduction, 1489 00:55:15,513 --> 00:55:16,278 right, Connor? 1490 00:55:16,380 --> 00:55:17,880 [laughs] 1491 00:55:17,982 --> 00:55:19,948 But it's nice to meet you, Evan. 1492 00:55:20,084 --> 00:55:21,417 Although I've seen you before. 1493 00:55:21,519 --> 00:55:22,851 At the ball? 1494 00:55:23,020 --> 00:55:24,420 Oh, right, yeah. 1495 00:55:24,522 --> 00:55:26,755 I'm a bit of a regular. 1496 00:55:26,891 --> 00:55:28,223 [chuckling] Yeah. 1497 00:55:28,359 --> 00:55:30,459 I'm just babysitting for Steph. 1498 00:55:30,594 --> 00:55:32,494 She's picking up the in-laws. 1499 00:55:32,630 --> 00:55:33,862 Oh, you play momma. 1500 00:55:33,998 --> 00:55:34,863 I just got to wrap up a few things at the office, 1501 00:55:34,965 --> 00:55:35,998 then I'll pick you up? 1502 00:55:37,635 --> 00:55:38,901 Great. 1503 00:55:39,036 --> 00:55:39,835 Okay. 1504 00:55:39,970 --> 00:55:40,970 [kissing] 1505 00:55:41,105 --> 00:55:42,304 And, uh, 1506 00:55:42,440 --> 00:55:43,706 enjoy the fair. 1507 00:55:43,808 --> 00:55:44,540 It's nice to meet you. 1508 00:55:44,675 --> 00:55:47,142 - Take care. - Yeah. 1509 00:55:48,346 --> 00:55:50,679 I'll see you around the fair. 1510 00:55:51,582 --> 00:55:53,148 Sure. 1511 00:55:58,322 --> 00:55:59,322 I guess so. 1512 00:56:00,758 --> 00:56:04,126 [♪♪] 1513 00:56:05,529 --> 00:56:06,962 [laughing] 1514 00:56:10,701 --> 00:56:12,434 So they're not seeing one another anymore? 1515 00:56:12,570 --> 00:56:14,103 Nope. 1516 00:56:14,238 --> 00:56:15,471 She's got a new boyfriend. 1517 00:56:15,606 --> 00:56:16,772 Chloe, you were crushed 1518 00:56:16,874 --> 00:56:19,208 when he showed up last year with a girlfriend... 1519 00:56:19,343 --> 00:56:20,376 and now he's free. 1520 00:56:20,511 --> 00:56:22,010 And I'm not. 1521 00:56:23,347 --> 00:56:26,148 What? Steph, I'm happy. 1522 00:56:26,217 --> 00:56:27,349 I mean... 1523 00:56:27,485 --> 00:56:29,752 Ted's a great guy. 1524 00:56:29,887 --> 00:56:32,221 In fact, I should have given him a chance 1525 00:56:32,356 --> 00:56:33,589 two years ago. 1526 00:56:33,724 --> 00:56:35,791 But instead, I pined over some guy 1527 00:56:35,926 --> 00:56:37,626 who just seems to come and go, 1528 00:56:37,762 --> 00:56:42,664 so I'm sorry, but I'm with Ted now. 1529 00:56:44,235 --> 00:56:45,235 Okay. 1530 00:56:51,208 --> 00:56:52,552 Yeah, I figured it worked so well this year, 1531 00:56:52,576 --> 00:56:54,476 we should just do it every year. 1532 00:56:55,780 --> 00:56:56,512 And? 1533 00:56:56,647 --> 00:56:57,413 Is it everything you hoped for? 1534 00:56:57,481 --> 00:56:59,214 Chloe? 1535 00:56:59,316 --> 00:57:00,349 Hmm? 1536 00:57:00,451 --> 00:57:02,084 The duck. 1537 00:57:02,186 --> 00:57:03,296 You said you always wanted to try it. 1538 00:57:03,320 --> 00:57:05,020 It's great. 1539 00:57:06,390 --> 00:57:07,990 So, I was thinking in the new year 1540 00:57:08,092 --> 00:57:09,369 I'd start training for a marathon, 1541 00:57:09,393 --> 00:57:11,927 and I was wondering, maybe you could train with me? 1542 00:57:12,062 --> 00:57:13,162 Come on my lunchtime jogs. 1543 00:57:13,230 --> 00:57:15,230 No, I do not run. 1544 00:57:15,299 --> 00:57:16,365 Well, I mean, I do, 1545 00:57:16,467 --> 00:57:18,167 but that's only after an ice cream truck. 1546 00:57:18,302 --> 00:57:19,913 Well, maybe we could find something else to do together, 1547 00:57:19,937 --> 00:57:21,437 other than work, of course. 1548 00:57:21,505 --> 00:57:23,172 Yeah, of course. 1549 00:57:23,240 --> 00:57:24,039 Um... 1550 00:57:24,141 --> 00:57:26,408 what about horseback riding? 1551 00:57:26,510 --> 00:57:27,743 Doesn't that sound like fun? 1552 00:57:27,845 --> 00:57:28,944 Not really. 1553 00:57:29,046 --> 00:57:30,512 The hay fever would be the end of me. 1554 00:57:30,648 --> 00:57:32,481 Hay fever. 1555 00:57:32,583 --> 00:57:33,816 Whoo! 1556 00:57:33,951 --> 00:57:35,918 Well, we'll find something. 1557 00:57:36,053 --> 00:57:37,352 Yeah. 1558 00:57:38,189 --> 00:57:39,788 Ooh, try some of this with the sauce. 1559 00:57:39,890 --> 00:57:40,890 It's so good... 1560 00:57:40,991 --> 00:57:41,857 Is it spicy? You know I can't do spicy. 1561 00:57:41,992 --> 00:57:43,152 No, it's fine, you'll love it. 1562 00:57:44,195 --> 00:57:46,361 [coughing and spluttering] 1563 00:57:47,264 --> 00:57:48,130 Oh. 1564 00:57:48,265 --> 00:57:49,398 Oh... 1565 00:57:49,500 --> 00:57:50,899 I'm really sorry. 1566 00:57:51,802 --> 00:57:52,802 Hey! 1567 00:57:53,838 --> 00:57:55,204 [wheezing] Oh, hey, Tricia! 1568 00:57:55,306 --> 00:57:56,306 Hi. 1569 00:57:56,373 --> 00:57:57,639 [coughing] 1570 00:57:57,741 --> 00:57:59,853 Um, I didn't know you were having dinner here tonight. 1571 00:57:59,877 --> 00:58:01,188 My regular Thai place around the corner 1572 00:58:01,212 --> 00:58:02,077 is having a private event, 1573 00:58:02,179 --> 00:58:03,545 so Lo Mein to go... 1574 00:58:03,681 --> 00:58:05,147 [chuckling] 1575 00:58:05,282 --> 00:58:06,381 Uh, why don't you join us? 1576 00:58:06,484 --> 00:58:07,783 Uh... 1577 00:58:07,952 --> 00:58:09,384 Um... 1578 00:58:09,487 --> 00:58:10,527 Yeah, we have so much duck, 1579 00:58:10,588 --> 00:58:12,488 it really shouldn't be for just two. 1580 00:58:12,590 --> 00:58:14,089 If you don't mind. 1581 00:58:14,191 --> 00:58:16,191 So, I was just telling Chloe 1582 00:58:16,293 --> 00:58:18,371 I'm about to start training for the Fairmont marathon. 1583 00:58:18,395 --> 00:58:19,061 Really? 1584 00:58:19,163 --> 00:58:20,496 I just signed up for it. 1585 00:58:20,564 --> 00:58:21,263 Really? 1586 00:58:21,398 --> 00:58:22,264 Yeah. 1587 00:58:22,399 --> 00:58:23,399 Is it your first one? 1588 00:58:23,501 --> 00:58:24,166 Actually, no, 1589 00:58:24,268 --> 00:58:25,033 I've done three halves, 1590 00:58:25,169 --> 00:58:26,835 and this will be my second full. 1591 00:58:26,971 --> 00:58:27,803 How do you train? 1592 00:58:27,905 --> 00:58:29,571 Is it sprints? Do you do intervals? 1593 00:58:29,673 --> 00:58:31,073 Well, I do a combination of both, 1594 00:58:31,208 --> 00:58:32,774 but I pace myself at the beginning. 1595 00:58:32,810 --> 00:58:33,987 Okay, I've read that you should train 1596 00:58:34,011 --> 00:58:35,355 for three-quarters of the distance... 1597 00:58:35,379 --> 00:58:38,113 [♪♪] 1598 00:58:38,215 --> 00:58:41,884 Wow, Tricia knows a lot about running marathons. 1599 00:58:42,019 --> 00:58:43,185 Yeah. 1600 00:58:43,287 --> 00:58:46,154 Maybe you two could train together. 1601 00:58:46,257 --> 00:58:47,456 That wouldn't bother you? 1602 00:58:47,591 --> 00:58:49,124 No, why would it? 1603 00:58:49,226 --> 00:58:50,759 I don't know, I guess I just thought 1604 00:58:50,895 --> 00:58:54,263 it might make you kind of... jealous? 1605 00:58:54,365 --> 00:58:57,399 Well, I wouldn't want you training with her 1606 00:58:57,535 --> 00:58:58,734 all the time... 1607 00:58:58,836 --> 00:59:00,068 - Right. - But... 1608 00:59:01,605 --> 00:59:02,771 Here we are. 1609 00:59:02,907 --> 00:59:05,908 Yeah, here we are. 1610 00:59:06,010 --> 00:59:07,276 [Dasher barking inside] 1611 00:59:07,378 --> 00:59:09,177 [barking] 1612 00:59:09,313 --> 00:59:10,612 Oh, I should get up there. 1613 00:59:10,681 --> 00:59:12,314 The board just ruled in favor of pets. 1614 00:59:12,449 --> 00:59:13,689 I don't want them to regret it. 1615 00:59:13,717 --> 00:59:14,717 No worries. 1616 00:59:14,852 --> 00:59:15,852 Good night. 1617 00:59:18,489 --> 00:59:20,155 What? 1618 00:59:22,526 --> 00:59:24,326 Nosy neighbors. 1619 00:59:24,395 --> 00:59:26,895 Oh. 1620 00:59:27,031 --> 00:59:28,096 I'm gonna... 1621 00:59:28,198 --> 00:59:29,198 Okay. 1622 00:59:30,801 --> 00:59:31,801 I'll see you at work. 1623 00:59:31,902 --> 00:59:33,769 You bet. 1624 00:59:36,874 --> 00:59:39,141 [♪♪] 1625 00:59:45,349 --> 00:59:48,417 [pen writing on paper] 1626 00:59:48,519 --> 00:59:49,519 [incoming call chimes] 1627 00:59:51,555 --> 00:59:52,354 Hey, Mom. 1628 00:59:52,489 --> 00:59:53,769 Hi, sweetheart. How's the fair? 1629 00:59:53,824 --> 00:59:54,824 Great. 1630 00:59:54,892 --> 00:59:56,458 Even better than last year. 1631 00:59:56,594 --> 00:59:58,060 How are you and Ted? 1632 00:59:58,162 --> 00:59:59,895 We're good. 1633 01:00:00,064 --> 01:00:02,130 So, any New Year's plans with Ted? 1634 01:00:02,299 --> 01:00:06,201 Anything I should maybe get excited about? 1635 01:00:06,303 --> 01:00:08,136 Mom, we've only been on a few dates. 1636 01:00:08,205 --> 01:00:09,304 I don't know yet. 1637 01:00:09,373 --> 01:00:10,772 Why not? 1638 01:00:10,908 --> 01:00:11,673 [laughs] 1639 01:00:11,775 --> 01:00:12,441 Because... 1640 01:00:12,576 --> 01:00:15,944 I like Ted, he's... 1641 01:00:16,080 --> 01:00:18,180 he's very sweet. 1642 01:00:18,282 --> 01:00:19,348 I just... 1643 01:00:19,483 --> 01:00:20,483 I don't know if I... 1644 01:00:20,551 --> 01:00:21,850 You don't know if you love him? 1645 01:00:21,986 --> 01:00:22,684 Yeah. 1646 01:00:22,853 --> 01:00:24,052 How would I? 1647 01:00:24,154 --> 01:00:25,287 I've never been in love. 1648 01:00:25,456 --> 01:00:26,788 Well, I mean, I have, 1649 01:00:26,857 --> 01:00:29,791 but that was like... "Boom, I love you, 1650 01:00:29,927 --> 01:00:31,193 and now you're gone." 1651 01:00:31,328 --> 01:00:33,862 Well, sweetheart, all loves are different. 1652 01:00:33,964 --> 01:00:35,204 Sometimes there's that "boom," 1653 01:00:35,299 --> 01:00:39,167 and then... and other times, well, it just grows. 1654 01:00:39,269 --> 01:00:41,370 I mean, who's to say I won't... 1655 01:00:41,438 --> 01:00:43,538 grow to love Ted? [chuckling] 1656 01:00:43,674 --> 01:00:46,108 Well, if that's what you truly want. 1657 01:00:46,210 --> 01:00:48,076 Thanks, Mom. 1658 01:00:48,178 --> 01:00:50,345 You make everything clearer. 1659 01:00:52,049 --> 01:00:54,049 [♪♪] 1660 01:00:55,185 --> 01:00:57,486 [clearing throat for attention] 1661 01:00:57,588 --> 01:00:58,887 Good evening, everyone, 1662 01:00:59,023 --> 01:01:00,722 and thank you so much 1663 01:01:00,791 --> 01:01:04,693 for supporting the third annual Christmas Fair. 1664 01:01:04,795 --> 01:01:08,263 [crowd cheering] 1665 01:01:08,332 --> 01:01:10,832 I'm Chloe, this is Ted, 1666 01:01:10,968 --> 01:01:14,036 and before the movie starts, 1667 01:01:14,138 --> 01:01:15,382 we thought it would be a lot of fun 1668 01:01:15,406 --> 01:01:16,538 to play movie trivia. 1669 01:01:16,674 --> 01:01:18,040 We're gonna ask you questions, 1670 01:01:18,142 --> 01:01:19,152 and if you know the answer, 1671 01:01:19,176 --> 01:01:20,776 don't be shy, raise your hand, 1672 01:01:20,911 --> 01:01:22,244 or just shout it out. 1673 01:01:22,379 --> 01:01:23,979 Are you guys ready to play? 1674 01:01:24,114 --> 01:01:26,081 [cheering] Yeah! 1675 01:01:26,150 --> 01:01:27,783 [Ted]: All right, first question. 1676 01:01:27,885 --> 01:01:29,217 In Frosty the Snowman, 1677 01:01:29,319 --> 01:01:31,520 what was the name of the rabbit? 1678 01:01:31,622 --> 01:01:32,320 Yeah. 1679 01:01:32,456 --> 01:01:33,755 Hocus Pocus! 1680 01:01:33,891 --> 01:01:35,090 That's correct. 1681 01:01:36,093 --> 01:01:37,125 [whispers] Nice! 1682 01:01:37,261 --> 01:01:38,261 Okay, question number two, 1683 01:01:38,362 --> 01:01:39,394 in what city 1684 01:01:39,530 --> 01:01:42,197 did Miracle on 34th St. take place? 1685 01:01:42,299 --> 01:01:43,299 [calling] New York! 1686 01:01:43,434 --> 01:01:44,900 New York, that's correct! 1687 01:01:45,002 --> 01:01:47,602 Okay, in Dear Santa, 1688 01:01:47,705 --> 01:01:53,008 what was the one wish Olivia had for her dad? 1689 01:01:57,281 --> 01:01:58,281 A wife. 1690 01:02:03,887 --> 01:02:05,587 That is correct! 1691 01:02:06,690 --> 01:02:09,458 Everybody, whoa, that was a tough one! 1692 01:02:09,593 --> 01:02:11,927 Not for me. 1693 01:02:12,062 --> 01:02:12,928 Okay, thank you all so much! 1694 01:02:13,063 --> 01:02:14,996 Enjoy the show! 1695 01:02:15,132 --> 01:02:17,032 [applause] 1696 01:02:21,605 --> 01:02:22,804 You okay? 1697 01:02:22,906 --> 01:02:24,439 Yeah, yeah. 1698 01:02:24,575 --> 01:02:26,141 Yeah, it's just, uh... 1699 01:02:26,276 --> 01:02:28,243 I ate too much caramel corn, 1700 01:02:28,378 --> 01:02:30,579 so... I just need to go walk it off. 1701 01:02:30,714 --> 01:02:31,480 Yeah? 1702 01:02:31,582 --> 01:02:33,281 Yeah. 1703 01:02:36,653 --> 01:02:38,019 [♪♪] 1704 01:02:41,992 --> 01:02:44,059 Ou sure this is structurally sound? 1705 01:02:44,194 --> 01:02:45,194 [laughing] 1706 01:02:49,800 --> 01:02:50,932 Good night. 1707 01:02:51,068 --> 01:02:52,901 Merry Christmas. 1708 01:02:54,238 --> 01:02:56,271 [sighing] 1709 01:02:59,576 --> 01:03:00,576 [sighs wearily] 1710 01:03:03,080 --> 01:03:03,779 Hey. 1711 01:03:03,914 --> 01:03:05,247 Hey. 1712 01:03:05,382 --> 01:03:06,382 You filling in for Santa? 1713 01:03:06,483 --> 01:03:07,883 [chuckles] 1714 01:03:07,951 --> 01:03:09,217 No, just taking a break. 1715 01:03:09,353 --> 01:03:10,519 That's too bad. 1716 01:03:10,654 --> 01:03:12,721 I was hoping I could tell you my Christmas wish. 1717 01:03:12,856 --> 01:03:14,689 [chuckles wryly] 1718 01:03:15,659 --> 01:03:17,893 Hey, how are Kate and Sara? 1719 01:03:18,028 --> 01:03:19,294 They're great. 1720 01:03:19,429 --> 01:03:22,731 In fact, Kate is getting married. 1721 01:03:22,866 --> 01:03:23,698 [gasps] 1722 01:03:23,834 --> 01:03:25,801 I'm so happy for her, 1723 01:03:25,936 --> 01:03:27,335 and for Sara. 1724 01:03:28,472 --> 01:03:29,204 So, uh, 1725 01:03:29,339 --> 01:03:30,416 are you and Ted planning on... 1726 01:03:30,440 --> 01:03:32,073 No. Well, I don't know. 1727 01:03:32,176 --> 01:03:33,041 Uh, not right now. 1728 01:03:33,143 --> 01:03:33,809 But you may? 1729 01:03:33,911 --> 01:03:35,310 Never say "never." 1730 01:03:35,412 --> 01:03:36,578 Right. 1731 01:03:38,615 --> 01:03:40,549 You know, um, I've been thinking, 1732 01:03:40,651 --> 01:03:44,519 I don't know, this work travel just isn't worth it. 1733 01:03:44,655 --> 01:03:45,854 You miss out on too much. 1734 01:03:48,158 --> 01:03:50,091 I should go. 1735 01:03:52,329 --> 01:03:53,028 Chloe... 1736 01:03:53,163 --> 01:03:54,729 Yeah? 1737 01:03:56,200 --> 01:03:58,400 I wish I had waited, 1738 01:03:58,535 --> 01:04:00,836 that first year, 1739 01:04:00,904 --> 01:04:01,703 so I could have come back 1740 01:04:01,805 --> 01:04:03,805 and given us a chance. 1741 01:04:03,941 --> 01:04:05,106 I'm mad at myself 1742 01:04:05,242 --> 01:04:08,310 for not following my heart when I should have. 1743 01:04:14,051 --> 01:04:15,183 Good night. 1744 01:04:15,285 --> 01:04:16,918 Good night, Chloe. 1745 01:04:23,327 --> 01:04:25,894 [♪♪] 1746 01:04:27,598 --> 01:04:29,631 [door opens] 1747 01:04:32,269 --> 01:04:33,435 [calling] Mom? 1748 01:04:33,537 --> 01:04:35,303 Chloe? 1749 01:04:35,439 --> 01:04:36,671 [chuckling in delight] 1750 01:04:36,807 --> 01:04:37,606 Hi! Oh, I missed you. 1751 01:04:37,741 --> 01:04:39,741 Oh, you look great! 1752 01:04:39,877 --> 01:04:41,142 Oh, thank you, thank you. 1753 01:04:41,245 --> 01:04:43,111 And... thank you for this. 1754 01:04:43,213 --> 01:04:44,991 Thank you for decorating the house while I was gone. 1755 01:04:45,015 --> 01:04:45,814 It's gorgeous. 1756 01:04:45,916 --> 01:04:46,715 Of course! 1757 01:04:46,850 --> 01:04:48,216 Oh, speaking of decorating, 1758 01:04:48,352 --> 01:04:49,517 I got something for you. 1759 01:04:49,653 --> 01:04:51,152 I ordered it before I left. 1760 01:04:51,255 --> 01:04:51,953 I hope you like it. 1761 01:04:52,022 --> 01:04:53,288 It's just something little. 1762 01:04:53,390 --> 01:04:54,589 Ooh... 1763 01:04:59,696 --> 01:05:00,696 Aw... 1764 01:05:02,366 --> 01:05:03,431 You don't like it. 1765 01:05:04,568 --> 01:05:05,568 I do! 1766 01:05:05,636 --> 01:05:07,836 Mom, it's really sweet. 1767 01:05:07,938 --> 01:05:10,639 Chloe, is everything okay with Ted? 1768 01:05:10,774 --> 01:05:11,506 Yeah. 1769 01:05:11,608 --> 01:05:12,908 Oh. 1770 01:05:13,043 --> 01:05:14,043 Because I called you. 1771 01:05:14,077 --> 01:05:15,143 No, that was fine. 1772 01:05:15,279 --> 01:05:16,778 I was just, you know, 1773 01:05:16,880 --> 01:05:18,413 having a moment. 1774 01:05:18,482 --> 01:05:19,826 It was probably the moon or something. 1775 01:05:19,850 --> 01:05:20,682 [clearing throat] 1776 01:05:20,784 --> 01:05:21,917 Yeah. 1777 01:05:22,052 --> 01:05:24,119 Or... Evan? 1778 01:05:24,254 --> 01:05:25,053 Uh... 1779 01:05:25,188 --> 01:05:26,188 Is he back? 1780 01:05:27,090 --> 01:05:30,058 He is, actually. 1781 01:05:30,160 --> 01:05:32,894 Yeah, his sister's getting married. 1782 01:05:33,030 --> 01:05:34,429 [laughs] Isn't that great? 1783 01:05:34,564 --> 01:05:36,531 Yeah, it is. 1784 01:05:36,667 --> 01:05:39,200 Is he here with Raquel? 1785 01:05:40,537 --> 01:05:42,070 No. 1786 01:05:42,205 --> 01:05:44,039 They broke up, actually. 1787 01:05:44,107 --> 01:05:45,907 I need to go pick up my dry cleaning, um, 1788 01:05:46,043 --> 01:05:47,909 but you and Russ are coming tonight, right? 1789 01:05:48,045 --> 01:05:49,422 Are you kidding? We wouldn't miss it. 1790 01:05:49,446 --> 01:05:50,979 Great. I'll see you tonight. 1791 01:05:51,114 --> 01:05:53,148 Ooh, and, uh, thank you. 1792 01:05:53,250 --> 01:05:54,516 Aw, thank you, for this. 1793 01:05:54,651 --> 01:05:56,184 - Okay. - Bye, sweetheart. 1794 01:05:56,286 --> 01:05:57,018 Bye! 1795 01:05:57,154 --> 01:05:59,354 [♪♪] 1796 01:06:01,058 --> 01:06:02,624 [♪♪] 1797 01:06:13,303 --> 01:06:15,537 Please stay up, please stay up, please stay up... 1798 01:06:16,406 --> 01:06:17,105 Okay... - Hey... 1799 01:06:17,240 --> 01:06:18,039 All right, stay, you dumb... 1800 01:06:18,141 --> 01:06:20,342 Hey, here, here, come here. 1801 01:06:20,477 --> 01:06:21,477 Let me do it. 1802 01:06:21,545 --> 01:06:22,677 Ha! 1803 01:06:22,746 --> 01:06:24,412 Good luck. 1804 01:06:27,551 --> 01:06:28,551 [sighs] 1805 01:06:28,618 --> 01:06:29,684 There. 1806 01:06:29,753 --> 01:06:30,485 That should hold. 1807 01:06:30,620 --> 01:06:31,519 [groaning] Oh... 1808 01:06:31,621 --> 01:06:33,288 [blowing] Now I got fingerprints... 1809 01:06:33,457 --> 01:06:35,557 Chloe, it looks fine. 1810 01:06:35,625 --> 01:06:36,625 No, Chloe, Chloe... 1811 01:06:36,660 --> 01:06:38,059 it looks fine. 1812 01:06:38,195 --> 01:06:39,694 Hey, just relax, okay? 1813 01:06:39,796 --> 01:06:41,096 Everything's going to be okay. 1814 01:06:41,231 --> 01:06:42,364 [groaning in frustration] 1815 01:06:44,868 --> 01:06:46,134 What? 1816 01:06:47,637 --> 01:06:48,970 Chloe... 1817 01:06:49,072 --> 01:06:50,705 I've been thinking about us. 1818 01:06:50,841 --> 01:06:53,341 You, really, and... 1819 01:06:53,410 --> 01:06:54,242 there's something I want to give you. 1820 01:06:54,311 --> 01:06:55,643 Aw... 1821 01:06:58,915 --> 01:07:00,048 [gasping] 1822 01:07:01,785 --> 01:07:03,618 It's not what you think. 1823 01:07:08,892 --> 01:07:09,892 A snowflake? 1824 01:07:09,926 --> 01:07:11,226 It's your Christmas present. 1825 01:07:15,832 --> 01:07:18,566 It's beautiful. Thank you. 1826 01:07:21,138 --> 01:07:22,682 I wanted to give it to you now, 'cause... 1827 01:07:22,706 --> 01:07:24,506 I won't be seeing you on Christmas, Chloe. 1828 01:07:24,641 --> 01:07:25,473 Yes, you will. 1829 01:07:25,575 --> 01:07:27,242 You're coming to my mom's dinner. 1830 01:07:27,344 --> 01:07:29,511 Actually, I don't think I am. 1831 01:07:29,646 --> 01:07:31,346 Why? 1832 01:07:31,448 --> 01:07:33,681 Chloe, we both deserve to start the New Year off 1833 01:07:33,784 --> 01:07:34,983 on the right foot, 1834 01:07:35,052 --> 01:07:36,985 but... in order to do that, 1835 01:07:37,087 --> 01:07:39,167 I don't think we should be stepping into it together. 1836 01:07:41,558 --> 01:07:42,924 Oh. 1837 01:07:45,729 --> 01:07:48,496 Okay, um... 1838 01:07:48,632 --> 01:07:51,332 So you're breaking up with me. 1839 01:07:53,603 --> 01:07:54,636 You and I both know 1840 01:07:54,738 --> 01:07:56,218 we're not well suited for one another. 1841 01:07:56,306 --> 01:07:57,739 Uh, Ted... 1842 01:07:57,841 --> 01:07:59,541 I mean, we work great together, 1843 01:07:59,609 --> 01:08:01,042 but what else do we have in common? 1844 01:08:01,111 --> 01:08:02,471 I can't even go into your apartment 1845 01:08:02,546 --> 01:08:04,813 because I'm allergic to your dog. 1846 01:08:04,915 --> 01:08:06,915 I don't want you to have to give that up. 1847 01:08:07,050 --> 01:08:08,917 I don't want you to have to give up anything. 1848 01:08:10,620 --> 01:08:12,587 [sighs] 1849 01:08:12,689 --> 01:08:14,222 Wow. 1850 01:08:18,295 --> 01:08:20,061 Okay. 1851 01:08:22,766 --> 01:08:26,167 You know, you're a really great guy, Ted. 1852 01:08:26,269 --> 01:08:28,470 I hope you have a great Christmas, Chloe. 1853 01:08:30,907 --> 01:08:33,374 You too. 1854 01:08:35,312 --> 01:08:36,111 No, no, Janet, 1855 01:08:36,246 --> 01:08:37,979 don't worry, he'll settle, 1856 01:08:38,081 --> 01:08:39,380 and if he doesn't, 1857 01:08:39,549 --> 01:08:41,449 just give him another bottle. 1858 01:08:41,585 --> 01:08:43,852 No, he doesn't have colic. 1859 01:08:43,954 --> 01:08:45,253 That's just how loud he burps. 1860 01:08:45,388 --> 01:08:48,890 Okay, okay, bye. 1861 01:08:48,992 --> 01:08:50,658 I'm going home 1862 01:08:50,760 --> 01:08:52,794 before Randy's mom calls me again. 1863 01:08:52,896 --> 01:08:54,028 [chuckles] Okay. 1864 01:08:54,131 --> 01:08:55,497 I wish you could take me with you. 1865 01:08:55,599 --> 01:08:56,698 Why, what happened? 1866 01:08:58,101 --> 01:09:00,268 Ted just broke up with me. 1867 01:09:00,403 --> 01:09:02,337 Aw, Chlo... 1868 01:09:02,472 --> 01:09:04,005 I'm sorry. Are you okay? 1869 01:09:05,142 --> 01:09:06,608 You know what? 1870 01:09:06,710 --> 01:09:09,310 I'm actually really okay. 1871 01:09:09,446 --> 01:09:11,112 Because you're not meant to be with Ted. 1872 01:09:11,248 --> 01:09:13,281 You're meant to be with someone else, 1873 01:09:13,350 --> 01:09:15,250 and we both know who that is. 1874 01:09:16,419 --> 01:09:18,219 Thank you. 1875 01:09:19,823 --> 01:09:20,823 Randy? 1876 01:09:20,924 --> 01:09:21,924 Time to go. 1877 01:09:23,393 --> 01:09:24,393 Come on, chop, chop, 1878 01:09:24,427 --> 01:09:25,427 let's go. 1879 01:09:28,431 --> 01:09:30,498 [♪♪] 1880 01:09:35,205 --> 01:09:35,970 Hi. 1881 01:09:36,106 --> 01:09:36,804 Chloe! 1882 01:09:36,907 --> 01:09:37,972 Merry Christmas. 1883 01:09:38,108 --> 01:09:39,174 Merry Christmas. 1884 01:09:39,309 --> 01:09:41,543 Would you like to have a glass with me? 1885 01:09:41,678 --> 01:09:43,545 Oh, I can't stay. 1886 01:09:43,680 --> 01:09:45,079 Um... 1887 01:09:45,215 --> 01:09:46,848 Have you seen Evan? 1888 01:09:46,950 --> 01:09:48,483 He had to go home. 1889 01:09:48,618 --> 01:09:51,252 Like, your home, or...? 1890 01:09:51,388 --> 01:09:52,987 Back to New York. 1891 01:09:53,123 --> 01:09:54,556 He said he had a work emergency. 1892 01:09:54,691 --> 01:09:55,691 He just left. 1893 01:09:55,792 --> 01:09:57,225 Thank you. 1894 01:09:59,062 --> 01:10:01,496 [♪♪] 1895 01:10:03,233 --> 01:10:04,465 You look nice. 1896 01:10:04,601 --> 01:10:05,601 [laughing] 1897 01:10:07,103 --> 01:10:08,236 Evan! 1898 01:10:09,105 --> 01:10:10,538 Evan, I... 1899 01:10:11,975 --> 01:10:14,108 I'm so sorry, I, uh... 1900 01:10:14,211 --> 01:10:15,944 I thought you were someone else. 1901 01:10:16,079 --> 01:10:17,478 It's okay. 1902 01:10:17,647 --> 01:10:19,347 Good night. 1903 01:10:25,789 --> 01:10:27,922 [♪♪] 1904 01:10:32,862 --> 01:10:34,362 [sniffles] 1905 01:10:37,667 --> 01:10:39,968 [chuckles] Aw... 1906 01:10:40,070 --> 01:10:41,836 Hey, Dasher. 1907 01:10:41,938 --> 01:10:44,639 It's just not my Christmas. 1908 01:10:52,482 --> 01:10:53,848 [sighing] 1909 01:10:55,518 --> 01:10:56,518 [chuckles fondly] 1910 01:11:07,297 --> 01:11:10,598 [♪♪] 1911 01:11:19,309 --> 01:11:21,149 I can't believe this will be the last Christmas 1912 01:11:21,244 --> 01:11:23,011 we spend in this house. 1913 01:11:23,146 --> 01:11:24,746 I know. 1914 01:11:24,881 --> 01:11:26,125 But you're the one that taught me, 1915 01:11:26,149 --> 01:11:27,949 home is where family is, 1916 01:11:28,118 --> 01:11:29,150 and you won't be far. 1917 01:11:29,252 --> 01:11:30,252 I know. 1918 01:11:30,387 --> 01:11:33,388 But you and I made so many memories here. 1919 01:11:33,556 --> 01:11:35,890 And now it's time you and Russ started making some. 1920 01:11:37,761 --> 01:11:39,205 Besides, I'm sure you'll have plenty to share 1921 01:11:39,229 --> 01:11:41,863 seeing as how you're starting your own bakery together. 1922 01:11:41,965 --> 01:11:43,398 True. 1923 01:11:43,500 --> 01:11:46,701 Hey, you and I are both making some big changes this year. 1924 01:11:46,803 --> 01:11:47,568 Yeah. 1925 01:11:47,704 --> 01:11:49,604 Cheers to that. 1926 01:11:49,673 --> 01:11:51,506 Yeah. Cheers to that. 1927 01:11:51,641 --> 01:11:53,308 Yeah! 1928 01:11:53,443 --> 01:11:54,609 I'll miss you. 1929 01:11:54,744 --> 01:11:57,312 I'll miss you too. 1930 01:11:57,414 --> 01:11:58,574 [message alert chimes] - 'Kay. 1931 01:11:58,648 --> 01:12:00,848 Oh, Mom, 1932 01:12:00,950 --> 01:12:03,685 I have to go put out a fire at the fair. 1933 01:12:05,822 --> 01:12:06,822 Okay. 1934 01:12:08,325 --> 01:12:09,524 Oh, this looks so good! 1935 01:12:09,626 --> 01:12:10,358 Hey! 1936 01:12:10,493 --> 01:12:11,259 Love you. 1937 01:12:11,361 --> 01:12:12,794 - I love you too. Bye. - Bye! 1938 01:12:12,896 --> 01:12:15,763 [♪♪] 1939 01:12:18,201 --> 01:12:19,201 [blowing] 1940 01:12:20,337 --> 01:12:20,968 Oh, wow, 1941 01:12:21,071 --> 01:12:22,737 you weren't kidding. 1942 01:12:22,839 --> 01:12:24,105 There are so many lights, 1943 01:12:24,207 --> 01:12:25,973 I don't know where the short is coming from. 1944 01:12:26,109 --> 01:12:27,842 Okay, Ted, you're a great organizer, 1945 01:12:27,944 --> 01:12:29,144 but you're not an electrician. 1946 01:12:29,279 --> 01:12:30,279 I'm texting Gary. 1947 01:12:31,014 --> 01:12:32,580 Hey, hon, here we go. 1948 01:12:32,649 --> 01:12:33,481 Strawberry burst with a protein punch. 1949 01:12:33,616 --> 01:12:35,750 Oh, thanks, hon. 1950 01:12:35,852 --> 01:12:36,852 I'm sorry, Chloe. 1951 01:12:36,953 --> 01:12:38,286 I would have gotten you something. 1952 01:12:38,388 --> 01:12:40,788 Oh, please, I've already had my chocolate caramel grande. 1953 01:12:40,924 --> 01:12:42,435 That's a lot of sugar to start your day. 1954 01:12:42,459 --> 01:12:44,325 Okay, done. 1955 01:12:44,427 --> 01:12:45,467 Do you need anything else? 1956 01:12:45,595 --> 01:12:46,694 I think I got this. 1957 01:12:46,796 --> 01:12:47,796 Great. 1958 01:12:47,897 --> 01:12:48,897 I'm headed to the office. 1959 01:12:48,932 --> 01:12:50,598 Leave it to Gary! 1960 01:12:50,734 --> 01:12:52,700 Yup, I'll leave it for Gary. 1961 01:12:52,769 --> 01:12:54,302 Except I did it. 1962 01:12:56,940 --> 01:12:59,340 Chloe? A minute? 1963 01:13:00,343 --> 01:13:01,175 Sure. 1964 01:13:01,277 --> 01:13:02,877 Everything okay? 1965 01:13:02,979 --> 01:13:04,078 Everything is fine. 1966 01:13:04,180 --> 01:13:06,781 In fact, the fair is going as smoothly as ever, 1967 01:13:06,883 --> 01:13:07,615 thanks to you. 1968 01:13:07,751 --> 01:13:10,618 And if there's anything I can say 1969 01:13:10,687 --> 01:13:11,552 to convince you to stay, 1970 01:13:11,654 --> 01:13:12,654 please tell me how. 1971 01:13:12,756 --> 01:13:16,424 It's just time for me to have a change. 1972 01:13:16,559 --> 01:13:18,259 I need to be on my own. 1973 01:13:18,395 --> 01:13:19,761 I understand. 1974 01:13:19,896 --> 01:13:24,399 So if you ever need any advice or any help, 1975 01:13:24,501 --> 01:13:26,501 I'm always here. 1976 01:13:26,603 --> 01:13:28,870 Thank you. 1977 01:13:29,839 --> 01:13:30,671 This was a great idea, 1978 01:13:30,807 --> 01:13:31,887 having some of the ornaments 1979 01:13:31,941 --> 01:13:32,974 made by the kids. 1980 01:13:33,042 --> 01:13:35,810 Ooh, I thought of another idea. 1981 01:13:35,945 --> 01:13:38,780 What if each ornament had a special Christmas wish 1982 01:13:38,882 --> 01:13:42,049 written on it by the maker? 1983 01:13:42,152 --> 01:13:44,051 That's why this fair is always such a success. 1984 01:13:45,822 --> 01:13:47,199 Which is why we have a surprise for you. 1985 01:13:47,223 --> 01:13:48,456 What is it? 1986 01:13:48,558 --> 01:13:50,291 Just follow me. 1987 01:13:50,427 --> 01:13:51,427 Ice cream? 1988 01:13:51,494 --> 01:13:52,393 [gasping] Gingerbread. 1989 01:13:52,495 --> 01:13:53,261 Candy? 1990 01:13:53,363 --> 01:13:54,495 Keep your eyes closed. 1991 01:13:54,664 --> 01:13:56,230 [laughing] They're closed. 1992 01:13:56,366 --> 01:13:57,198 Small little right here. 1993 01:13:57,300 --> 01:13:58,366 Okay. 1994 01:13:58,468 --> 01:13:59,734 Whoa... 1995 01:13:59,803 --> 01:14:01,702 Now... open! 1996 01:14:01,838 --> 01:14:03,905 [Chloe gasps] 1997 01:14:07,544 --> 01:14:08,910 What do you think? 1998 01:14:09,045 --> 01:14:11,546 [♪♪] 1999 01:14:35,405 --> 01:14:36,804 Chloe, look! 2000 01:14:36,940 --> 01:14:37,805 [gasps] 2001 01:14:37,907 --> 01:14:40,942 That's beautiful. 2002 01:14:41,077 --> 01:14:42,922 [whispering] Did you write your secret Christmas wish 2003 01:14:42,946 --> 01:14:43,946 inside? 2004 01:14:44,013 --> 01:14:45,513 I'm going to write it on the ribbon 2005 01:14:45,615 --> 01:14:47,281 and then wrap it all around. 2006 01:14:47,417 --> 01:14:50,351 Gosh, that sounds perfect. 2007 01:14:51,754 --> 01:14:53,488 Is your mom here? 2008 01:14:53,590 --> 01:14:55,189 No, she's at home baking, 2009 01:14:55,291 --> 01:14:57,959 because Brent's family is coming for Christmas. 2010 01:14:58,061 --> 01:14:59,494 Oh... 2011 01:14:59,629 --> 01:15:01,462 Well, is anyone else... 2012 01:15:01,598 --> 01:15:02,763 coming for Christmas? 2013 01:15:02,866 --> 01:15:04,365 I was wishing Uncle Evan could come, 2014 01:15:04,434 --> 01:15:06,434 but Mom said he may get a work promotion 2015 01:15:06,569 --> 01:15:07,401 and move to Canada. 2016 01:15:07,504 --> 01:15:09,704 Someplace where they speak French. 2017 01:15:11,274 --> 01:15:13,374 That's not too far, is it? 2018 01:15:13,476 --> 01:15:15,042 It's far enough. 2019 01:15:16,880 --> 01:15:18,713 I better get going. 2020 01:15:18,815 --> 01:15:20,081 I hope your wish comes true. 2021 01:15:26,222 --> 01:15:28,122 [♪♪] 2022 01:15:28,224 --> 01:15:29,924 Wait, so, you're moving? 2023 01:15:30,026 --> 01:15:31,225 Yeah. 2024 01:15:31,361 --> 01:15:32,026 I've been looking for a while. 2025 01:15:32,128 --> 01:15:34,095 I already told my landlord. 2026 01:15:34,163 --> 01:15:36,497 So you know where you want to go. 2027 01:15:36,566 --> 01:15:39,200 Oh, I did find this cute place on Zillow. 2028 01:15:39,335 --> 01:15:40,935 Check it out. 2029 01:15:41,070 --> 01:15:42,503 So, it's 10 minutes from here, 2030 01:15:42,605 --> 01:15:44,572 it's right near the city center, 2031 01:15:44,674 --> 01:15:45,473 and I was thinking 2032 01:15:45,575 --> 01:15:47,275 I could turn this extra room 2033 01:15:47,410 --> 01:15:48,843 into my office. 2034 01:15:48,945 --> 01:15:49,744 It's perfect. 2035 01:15:49,879 --> 01:15:51,112 I don't know, I... 2036 01:15:51,214 --> 01:15:52,713 I shouldn't over-think it. 2037 01:15:52,815 --> 01:15:54,960 Hey, you're gonna be great at running your own business. 2038 01:15:54,984 --> 01:15:58,653 I guess I just thought at this point in my life, 2039 01:15:58,788 --> 01:16:01,088 I would have a partner. 2040 01:16:01,190 --> 01:16:02,390 You know? 2041 01:16:02,492 --> 01:16:04,458 Someone to go through the ups and downs with. 2042 01:16:04,561 --> 01:16:05,927 You do. 2043 01:16:07,096 --> 01:16:07,862 [chuckling] 2044 01:16:07,964 --> 01:16:10,231 Come on. 2045 01:16:10,366 --> 01:16:11,399 [chuckling] 2046 01:16:12,468 --> 01:16:16,070 ♪ My gift for you is what you see ♪ 2047 01:16:16,172 --> 01:16:19,807 ♪ My heart won't fit under the Christmas tree ♪ 2048 01:16:19,943 --> 01:16:23,644 ♪ We'll sit and watch the children sing ♪ 2049 01:16:23,780 --> 01:16:26,447 ♪ And feel all the gratitude ♪ 2050 01:16:26,583 --> 01:16:29,317 Thank you. Merry Christmas. 2051 01:16:29,452 --> 01:16:30,284 Thank you. 2052 01:16:30,420 --> 01:16:32,019 Come on, Chloe, dance! 2053 01:16:32,121 --> 01:16:35,122 Oh, I-I can't. I have to work. 2054 01:16:35,224 --> 01:16:39,060 Thank you. Two! Oh, whoa! 2055 01:16:39,195 --> 01:16:40,861 All right! 2056 01:16:40,997 --> 01:16:42,029 Yeah. 2057 01:16:45,468 --> 01:16:46,701 Calling it a night? 2058 01:16:46,836 --> 01:16:48,836 Ho, ho, ho, hardly. 2059 01:16:48,938 --> 01:16:49,804 But what about you? 2060 01:16:49,906 --> 01:16:51,405 Shouldn't you be in there dancing? 2061 01:16:51,507 --> 01:16:54,008 Eh, I'm not really in the dancing mood. 2062 01:16:54,110 --> 01:16:55,676 Holiday blues? 2063 01:16:55,778 --> 01:16:57,712 You could say that. 2064 01:16:57,814 --> 01:16:58,924 Well, perhaps a Christmas wish 2065 01:16:58,948 --> 01:17:01,082 would make your spirits a little lighter. 2066 01:17:02,251 --> 01:17:04,685 Okay... 2067 01:17:06,556 --> 01:17:10,424 I wish that... 2068 01:17:10,526 --> 01:17:12,693 the man I've fallen in love with 2069 01:17:12,762 --> 01:17:16,263 every Christmas for the past four years 2070 01:17:16,399 --> 01:17:19,033 would come back. 2071 01:17:20,703 --> 01:17:22,670 Wow, you're right. 2072 01:17:22,772 --> 01:17:24,572 That is a tall order, 2073 01:17:24,674 --> 01:17:26,107 even for me. 2074 01:17:26,242 --> 01:17:27,642 [sighs] 2075 01:17:27,777 --> 01:17:29,710 But lucky for you, 2076 01:17:29,846 --> 01:17:31,646 the stars will guide you. 2077 01:17:31,748 --> 01:17:34,415 Keep your eye to the sky. 2078 01:17:34,550 --> 01:17:37,251 You never know what you might find. 2079 01:17:41,457 --> 01:17:43,391 [chuckling merrily] Ho, ho, ho, ho! 2080 01:17:46,095 --> 01:17:49,096 Ho, ho, ho, ho! 2081 01:18:04,647 --> 01:18:07,048 Good night, Mom. Good night, Russ. 2082 01:18:07,150 --> 01:18:08,349 Night-night, sweetie. 2083 01:18:08,484 --> 01:18:09,183 Merry Christmas! 2084 01:18:09,318 --> 01:18:10,084 Merry Christmas. 2085 01:18:10,219 --> 01:18:11,485 Merry Christmas. 2086 01:18:22,098 --> 01:18:23,597 Bye! 2087 01:18:23,700 --> 01:18:24,965 Bye! 2088 01:18:25,101 --> 01:18:26,967 [engine starts] 2089 01:18:44,454 --> 01:18:47,655 [♪♪] 2090 01:18:55,431 --> 01:18:56,797 [sighing] 2091 01:19:07,944 --> 01:19:09,043 Okay... 2092 01:19:09,178 --> 01:19:10,211 [chuckles] 2093 01:19:11,781 --> 01:19:13,180 Let's go. 2094 01:19:15,485 --> 01:19:16,283 Dasher! 2095 01:19:16,419 --> 01:19:18,352 Dasher! 2096 01:19:19,522 --> 01:19:20,755 Dasher! 2097 01:19:22,492 --> 01:19:23,891 Dasher! 2098 01:19:25,394 --> 01:19:27,061 Dasher! 2099 01:19:27,163 --> 01:19:28,329 Dasher! 2100 01:19:30,099 --> 01:19:31,499 Dasher! 2101 01:19:33,936 --> 01:19:36,437 [♪♪] 2102 01:19:41,410 --> 01:19:42,777 Uh... 2103 01:19:45,014 --> 01:19:46,814 Look who I found. 2104 01:19:46,949 --> 01:19:49,583 Evan, what...? 2105 01:19:49,685 --> 01:19:51,519 Thank you. 2106 01:19:51,654 --> 01:19:52,654 What are you doing here? 2107 01:19:52,755 --> 01:19:55,322 I thought you were in Montreal. 2108 01:19:55,424 --> 01:19:56,424 I was. 2109 01:19:56,459 --> 01:19:58,325 But then a few days before Christmas, 2110 01:19:58,427 --> 01:19:59,527 I talked to Sara, 2111 01:19:59,629 --> 01:20:01,629 and I heard the disappointment in her voice... 2112 01:20:01,731 --> 01:20:03,264 I couldn't do it. 2113 01:20:03,399 --> 01:20:05,332 I came back. 2114 01:20:05,468 --> 01:20:06,834 What about you? 2115 01:20:06,969 --> 01:20:09,470 Did you have a good Christmas with Ted, or...? 2116 01:20:09,572 --> 01:20:12,273 Oh, no, Ted and I aren't, uh... 2117 01:20:12,408 --> 01:20:15,075 We deci... Well, he decided 2118 01:20:15,178 --> 01:20:16,744 that we were better as friends, 2119 01:20:16,879 --> 01:20:18,846 colleagues, really. 2120 01:20:21,517 --> 01:20:24,351 Wait, so you're not engaged... or married? 2121 01:20:24,453 --> 01:20:26,420 Engaged? 2122 01:20:26,556 --> 01:20:28,088 What? 2123 01:20:28,191 --> 01:20:29,191 Did you think that... 2124 01:20:30,359 --> 01:20:31,525 Oh, my gosh, 2125 01:20:31,627 --> 01:20:33,360 you thought that... 2126 01:20:33,496 --> 01:20:34,195 No. 2127 01:20:34,330 --> 01:20:35,830 No, I couldn't, 2128 01:20:35,932 --> 01:20:36,831 I mean, I wouldn't. 2129 01:20:36,933 --> 01:20:37,933 I... 2130 01:20:38,000 --> 01:20:40,601 No, I didn't love Ted the way that I... 2131 01:20:45,741 --> 01:20:47,174 I... 2132 01:20:47,276 --> 01:20:49,844 I love you? 2133 01:20:52,181 --> 01:20:53,480 Okay, listen, 2134 01:20:53,583 --> 01:20:54,743 before you say anything else, 2135 01:20:54,784 --> 01:20:57,017 I need to know, 2136 01:20:57,119 --> 01:20:58,419 are you going anywhere else? 2137 01:20:58,521 --> 01:21:01,422 Like to, I don't know, New Zealand, 2138 01:21:01,490 --> 01:21:02,723 or the Arctic, or...? 2139 01:21:04,093 --> 01:21:05,793 I'm staying right here, 2140 01:21:05,895 --> 01:21:07,573 and I'm not letting another Christmas go by 2141 01:21:07,597 --> 01:21:08,597 without you. 2142 01:21:18,507 --> 01:21:20,274 [chuckling happily] 2143 01:21:21,811 --> 01:21:23,410 I love you, Evan. 2144 01:21:23,512 --> 01:21:26,680 I love you too, Chloe. 2145 01:21:26,816 --> 01:21:28,048 Merry Christmas. 2146 01:21:29,218 --> 01:21:30,584 [laughs] 2147 01:21:32,188 --> 01:21:34,154 Merry Christmas. 2148 01:21:36,025 --> 01:21:39,393 [sleigh bells ringing] 2149 01:21:41,797 --> 01:21:45,165 [♪♪] 2150 01:22:18,801 --> 01:22:20,301 [kissing] 2151 01:22:28,110 --> 01:22:29,777 Oh! 2152 01:22:38,254 --> 01:22:39,820 [Priest]: We are all gathered here 2153 01:22:39,889 --> 01:22:41,855 on this magical Christmas Eve 2154 01:22:41,991 --> 01:22:43,958 to witness the greatest union of all, 2155 01:22:44,026 --> 01:22:48,696 the union of two hearts in matrimony. 2156 01:22:55,371 --> 01:22:58,072 I now pronounce you husband and wife. 2157 01:22:58,207 --> 01:23:00,607 You may seal it with a kiss. 2158 01:23:05,281 --> 01:23:09,984 [applause] 2159 01:23:11,620 --> 01:23:12,620 Whoo! 2160 01:23:17,393 --> 01:23:19,626 [everyone cheering and clapping] 2161 01:23:19,762 --> 01:23:20,928 We did it! 2162 01:23:24,166 --> 01:23:25,399 Thank you! 2163 01:23:25,501 --> 01:23:27,034 Thank you! 2164 01:23:27,169 --> 01:23:28,635 Merry Christmas! 2165 01:23:28,738 --> 01:23:30,804 Merry Christmas! 2166 01:23:32,375 --> 01:23:34,008 [gasping] 2167 01:23:34,143 --> 01:23:37,544 It's snowing! 2168 01:23:37,680 --> 01:23:38,946 Wait, wait, let's get a picture. 2169 01:23:39,048 --> 01:23:40,147 Let's get a picture. 2170 01:23:40,249 --> 01:23:40,981 Okay. 2171 01:23:41,083 --> 01:23:42,083 Everybody get in. 2172 01:23:42,618 --> 01:23:44,351 [camera clicking] 2173 01:23:46,422 --> 01:23:48,355 Okay, everybody say "Merry Christmas." 2174 01:23:48,457 --> 01:23:50,991 Merry Christmas! 2175 01:23:51,160 --> 01:23:52,259 [laughing] 2176 01:23:53,796 --> 01:23:55,763 Merry Christmas, Mrs. Mathers. 2177 01:23:55,898 --> 01:23:57,964 Merry Christmas, Mr. Mathers. 2177 01:23:58,305 --> 01:24:58,518 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 135310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.