All language subtitles for Four.Christmases.and.A.Wedding.2017.1080p.WEBRip._.RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:01:01,529 --> 00:01:02,828 For me? 3 00:01:02,963 --> 00:01:03,963 Thank you! 4 00:01:08,636 --> 00:01:09,401 Thank you. 5 00:01:09,537 --> 00:01:11,503 Merry Christmas. 6 00:01:25,986 --> 00:01:26,986 Huh. 7 00:01:36,397 --> 00:01:37,596 ♪ Ho, ho, ho ♪ 8 00:01:38,699 --> 00:01:39,932 ♪ Who wouldn't go ♪ 9 00:01:40,067 --> 00:01:42,668 ♪ Ho, ho, ho Who wouldn't go? ♪ 10 00:01:42,770 --> 00:01:46,638 ♪ Up on the housetop Click, click, click ♪ 11 00:01:46,774 --> 00:01:49,808 ♪ Down through the chimney with Good St. Nick ♪ 12 00:01:58,686 --> 00:02:00,686 Ooh, use all the lights we've ordered. 13 00:02:00,754 --> 00:02:03,055 We want this place to sparkle. 14 00:02:05,793 --> 00:02:07,326 Oh, hi. 15 00:02:07,461 --> 00:02:10,062 Looks great. Keep it up. 16 00:02:12,600 --> 00:02:13,800 Ooh, when the booths are done, 17 00:02:13,934 --> 00:02:16,101 let's make sure we wrap garland around every post. 18 00:02:16,203 --> 00:02:17,203 After all... 19 00:02:18,639 --> 00:02:20,239 It is Christmas. 20 00:02:26,580 --> 00:02:27,679 Meg, can you make sure 21 00:02:27,781 --> 00:02:29,421 the movie screen is being delivered today? 22 00:02:29,450 --> 00:02:31,250 I need it on-site at 4:00 p.m. 23 00:02:31,385 --> 00:02:32,151 On it. 24 00:02:32,253 --> 00:02:34,153 You're awesome, thanks! 25 00:02:34,321 --> 00:02:35,120 Hi. 26 00:02:35,256 --> 00:02:37,556 Hey. 27 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Ooh... 28 00:02:39,460 --> 00:02:40,993 Mmm, so good! 29 00:02:41,128 --> 00:02:42,361 Have you tried one? 30 00:02:42,463 --> 00:02:44,063 I have, yeah. They're set up at Booth 18. 31 00:02:44,165 --> 00:02:45,831 Great. 32 00:02:45,900 --> 00:02:49,034 So, did you get my... special delivery? 33 00:02:49,170 --> 00:02:50,702 Uh-huh. 34 00:02:50,838 --> 00:02:53,172 Did you know it plays a song? 35 00:02:53,274 --> 00:02:54,573 Yeah. 36 00:02:54,708 --> 00:02:57,309 I hope the card wasn't too corny. 37 00:02:57,411 --> 00:03:00,379 No. No, it was sweet. 38 00:03:02,116 --> 00:03:03,715 You know, the thing is... 39 00:03:05,186 --> 00:03:07,786 It's just, you know, we work together, so... 40 00:03:07,922 --> 00:03:10,956 well, it's probably best if we stay colleagues. 41 00:03:12,693 --> 00:03:13,492 Or friends. 42 00:03:13,594 --> 00:03:14,760 I would love to be friends... 43 00:03:14,862 --> 00:03:16,728 Oh, hey, you know, say no more. 44 00:03:16,897 --> 00:03:18,463 I get it, yeah. 45 00:03:18,599 --> 00:03:21,099 And I agree, actually. 46 00:03:21,235 --> 00:03:22,367 You do? 47 00:03:22,469 --> 00:03:23,569 Yeah, yeah... 48 00:03:23,704 --> 00:03:24,770 Which reminds me, 49 00:03:24,905 --> 00:03:28,173 I gotta go call the... the dog adoption guys. 50 00:03:28,309 --> 00:03:29,309 Okay. 51 00:03:29,343 --> 00:03:30,642 Hey. 52 00:03:33,414 --> 00:03:34,713 Wow. 53 00:03:36,850 --> 00:03:37,850 Ted just got redder 54 00:03:37,885 --> 00:03:39,651 than he does from one of his jogs. 55 00:03:39,753 --> 00:03:41,620 I know. 56 00:03:41,722 --> 00:03:44,590 He asked me to dinner, and I said no. 57 00:03:45,993 --> 00:03:48,393 Oh, don't look at me like that. 58 00:03:48,495 --> 00:03:50,262 I know, he's really nice, 59 00:03:50,397 --> 00:03:53,599 and super sweet. 60 00:03:53,701 --> 00:03:55,234 But it's just... 61 00:03:55,369 --> 00:03:56,802 I know, I know. 62 00:03:56,904 --> 00:03:58,337 Chloe... 63 00:03:58,405 --> 00:04:01,707 Hi, Elaine. 64 00:04:01,809 --> 00:04:03,386 I just got off the phone with our councilman, 65 00:04:03,410 --> 00:04:04,843 and the city is so impressed 66 00:04:04,979 --> 00:04:06,899 with the work that you've been doing on the fair. 67 00:04:07,381 --> 00:04:08,381 Keep it up, huh? 68 00:04:10,150 --> 00:04:11,016 Oh, and by the way, 69 00:04:11,151 --> 00:04:12,151 my kids are over the moon 70 00:04:12,286 --> 00:04:13,819 about your idea with the skating rink. 71 00:04:13,921 --> 00:04:15,187 They can't wait. 72 00:04:16,490 --> 00:04:18,156 Great! 73 00:04:21,662 --> 00:04:23,295 You got this. 74 00:04:29,970 --> 00:04:31,003 Ooh, did I tell you, 75 00:04:31,138 --> 00:04:32,938 we're going to have a tree farm at the fair? 76 00:04:33,040 --> 00:04:36,241 So I can get our tree there. 77 00:04:36,377 --> 00:04:38,577 Wow, you have thought of everything for this event. 78 00:04:38,712 --> 00:04:40,646 Including a date for the Christmas ball, I hope. 79 00:04:41,849 --> 00:04:42,614 If not, 80 00:04:42,716 --> 00:04:43,782 you know Sean, 81 00:04:43,917 --> 00:04:45,951 you know, my favorite teller at the bank, 82 00:04:46,086 --> 00:04:47,719 who's single and keeps asking about you? 83 00:04:47,855 --> 00:04:50,155 I'll be working the ball. 84 00:04:50,257 --> 00:04:51,890 Besides, I've decided, 85 00:04:52,026 --> 00:04:55,460 no more dating. 86 00:04:55,562 --> 00:04:56,628 Why on earth not? 87 00:04:56,764 --> 00:04:57,929 Because... 88 00:04:57,998 --> 00:04:59,075 when you're not looking, that's when it happens. 89 00:04:59,099 --> 00:05:01,767 What happens, exactly? 90 00:05:02,970 --> 00:05:04,670 You know, you meet the one, 91 00:05:04,772 --> 00:05:06,938 the one who rocks your world 92 00:05:07,074 --> 00:05:08,940 and sets off all the lights 93 00:05:09,043 --> 00:05:10,542 and the fireworks in your head. 94 00:05:10,678 --> 00:05:11,943 Uh-huh, so... 95 00:05:12,046 --> 00:05:13,523 while you're waiting for all these lights, 96 00:05:13,547 --> 00:05:15,647 how are you going to get them if you're not dating? 97 00:05:15,816 --> 00:05:16,982 Because, Mom, 98 00:05:17,117 --> 00:05:19,685 it'll happen when I meet him. 99 00:05:19,820 --> 00:05:22,287 Chloe, honey, 100 00:05:22,389 --> 00:05:23,500 it doesn't always happen like that. 101 00:05:23,524 --> 00:05:25,457 Sometimes the lights go on 102 00:05:25,559 --> 00:05:27,292 after you've gotten to know somebody. 103 00:05:27,428 --> 00:05:28,527 And then sometimes, 104 00:05:28,629 --> 00:05:30,929 there are fireworks when you meet somebody, 105 00:05:31,065 --> 00:05:33,131 and then it just kind of fades. 106 00:05:33,300 --> 00:05:35,834 Like you and Dad? 107 00:05:35,936 --> 00:05:37,035 All I'm saying is 108 00:05:37,171 --> 00:05:39,938 give someone a chance. 109 00:06:27,421 --> 00:06:29,287 Hey, can we get a timer 110 00:06:29,423 --> 00:06:31,990 so the rink lights go on and off automatically? 111 00:06:32,092 --> 00:06:33,258 Thanks! 112 00:06:33,394 --> 00:06:34,926 You my, friend, are a genius. 113 00:06:35,028 --> 00:06:37,596 I mean, look, everyone loves this. 114 00:06:38,999 --> 00:06:40,198 And the elf marshals? 115 00:06:40,300 --> 00:06:41,733 Wonderful. 116 00:06:41,869 --> 00:06:43,201 Right? 117 00:06:43,337 --> 00:06:44,035 Are you going to skate? 118 00:06:44,138 --> 00:06:45,203 What? No! 119 00:06:45,305 --> 00:06:46,416 The last time I put blades on, 120 00:06:46,440 --> 00:06:48,206 I hit a rough patch of ice, and... 121 00:06:49,276 --> 00:06:50,442 Splat. 122 00:06:50,577 --> 00:06:52,177 Come on, you gotta give it a try. 123 00:06:52,279 --> 00:06:54,413 I'll be your personal rink marshal. 124 00:07:06,727 --> 00:07:08,560 Okay. 125 00:07:14,268 --> 00:07:15,268 Steph! 126 00:07:16,503 --> 00:07:17,736 Good job! 127 00:07:19,440 --> 00:07:21,006 Steph! 128 00:07:37,157 --> 00:07:38,190 Whoa! Ah! 129 00:07:40,093 --> 00:07:41,093 Whoa! Hey... 130 00:07:42,596 --> 00:07:43,628 You okay? 131 00:07:47,267 --> 00:07:48,400 - Hi. - Hi. 132 00:07:49,570 --> 00:07:51,069 You all right? 133 00:07:51,205 --> 00:07:53,038 Oh... Oh, I got you. 134 00:07:53,173 --> 00:07:54,206 Whoa! 135 00:07:54,341 --> 00:07:55,207 Whoo! 136 00:07:57,644 --> 00:07:58,877 Gotcha. 137 00:07:58,979 --> 00:08:00,846 Yeah. 138 00:08:02,015 --> 00:08:04,182 Do you want to, uh... Here. 139 00:08:05,319 --> 00:08:06,017 Whoa... 140 00:08:06,153 --> 00:08:06,885 You're all right. 141 00:08:06,987 --> 00:08:08,487 Whoa! 142 00:08:08,622 --> 00:08:10,722 That was a pretty spectacular fall. 143 00:08:10,791 --> 00:08:12,491 I was hoping nobody noticed. 144 00:08:12,626 --> 00:08:15,393 I noticed as soon as you stepped on the rink. 145 00:08:19,166 --> 00:08:20,031 Ooh... 146 00:08:20,167 --> 00:08:22,000 Your rink marshal is here. 147 00:08:22,135 --> 00:08:24,035 Really? Now? 148 00:08:24,104 --> 00:08:27,005 It's okay. I gotta get going. 149 00:08:27,140 --> 00:08:28,140 Just, uh, hold her hand. 150 00:08:28,175 --> 00:08:29,941 Uh... I... 151 00:08:33,046 --> 00:08:34,079 So... 152 00:08:34,214 --> 00:08:35,347 Who was he? 153 00:08:35,482 --> 00:08:37,616 The man of my dreams. 154 00:08:40,754 --> 00:08:42,487 Who's... 155 00:08:42,556 --> 00:08:44,456 apparently taken. 156 00:08:52,399 --> 00:08:53,665 I am so proud of you. 157 00:08:53,800 --> 00:08:55,400 This is gorgeous. 158 00:08:55,536 --> 00:08:57,769 It's like a winter wonderland here. 159 00:08:59,072 --> 00:09:00,438 Oh, hey! 160 00:09:00,574 --> 00:09:02,407 Let's get some new ornaments for the tree. 161 00:09:02,543 --> 00:09:03,543 Yeah. 162 00:09:06,179 --> 00:09:07,612 Ooh, I like this. 163 00:09:07,748 --> 00:09:08,980 I love this one. 164 00:09:09,116 --> 00:09:10,348 Love this, yeah. 165 00:09:10,484 --> 00:09:11,628 What do you think? Do you think it's pretty? 166 00:09:11,652 --> 00:09:12,517 Chloe? 167 00:09:12,619 --> 00:09:14,920 What? Oh yeah, beautiful. 168 00:09:15,022 --> 00:09:16,454 Anna? 169 00:09:18,292 --> 00:09:19,424 Ah... 170 00:09:19,526 --> 00:09:21,293 Oh, my gosh, I don't believe it. 171 00:09:22,429 --> 00:09:24,062 Russ Peterson? 172 00:09:25,599 --> 00:09:27,232 What are you doing here? 173 00:09:27,367 --> 00:09:29,401 These are my gingerbread houses. 174 00:09:29,536 --> 00:09:30,536 Get out, you made those? 175 00:09:30,671 --> 00:09:31,369 I did. 176 00:09:31,471 --> 00:09:32,337 Oh, my gosh! 177 00:09:32,472 --> 00:09:33,550 With my grandmother's secret recipe. 178 00:09:33,574 --> 00:09:34,574 Really? 179 00:09:34,675 --> 00:09:36,074 Russ, this is my daughter, Chloe. 180 00:09:36,209 --> 00:09:37,209 Hi. 181 00:09:37,311 --> 00:09:38,454 Chloe helped organize this whole fair. 182 00:09:38,478 --> 00:09:39,811 - Oh, my gosh. - Some of it. 183 00:09:39,947 --> 00:09:41,479 It's beautiful. 184 00:09:41,615 --> 00:09:43,648 Russ and I went to high school together. 185 00:09:43,750 --> 00:09:45,050 Oh. 186 00:09:45,185 --> 00:09:46,296 Well, we did a little more than that. 187 00:09:46,320 --> 00:09:48,420 Oh. 188 00:09:48,555 --> 00:09:49,821 Like that dinner date we had? 189 00:09:49,923 --> 00:09:51,156 Oh, you mean the one 190 00:09:51,291 --> 00:09:53,291 where you didn't have enough money to pay the bill? 191 00:09:53,927 --> 00:09:55,171 Yeah, I didn't want your mother to know, 192 00:09:55,195 --> 00:09:57,162 so I went and found the manager, 193 00:09:57,264 --> 00:09:58,664 and asked if I could come back later 194 00:09:58,732 --> 00:10:00,265 and make up the difference, 195 00:10:00,400 --> 00:10:04,436 and he had me scrubbing these huge industrial pots. 196 00:10:04,538 --> 00:10:06,638 I'm sorry, I'd forgotten about that part. 197 00:10:06,773 --> 00:10:08,540 You were worth it. 198 00:10:09,576 --> 00:10:10,742 Oh, well, uh, 199 00:10:10,811 --> 00:10:12,744 Chloe and I were just about to go get our tree. 200 00:10:12,846 --> 00:10:14,312 Oh, I can do it. 201 00:10:14,414 --> 00:10:16,715 Why don't you guys stay and catch up? 202 00:10:16,850 --> 00:10:18,149 That'd be great. 203 00:10:18,285 --> 00:10:19,150 When the booth closes, 204 00:10:19,286 --> 00:10:22,487 I could maybe... buy you coffee? 205 00:10:22,589 --> 00:10:23,922 I have the money now. 206 00:10:25,192 --> 00:10:26,992 Are you sure you don't mind? 207 00:10:27,160 --> 00:10:28,393 Not at all. 208 00:10:28,495 --> 00:10:29,894 Have fun. 209 00:10:29,997 --> 00:10:30,795 Really nice meeting you, Russ. 210 00:10:30,931 --> 00:10:31,663 You too, Chloe. 211 00:10:31,798 --> 00:10:32,597 Bye. 212 00:10:32,699 --> 00:10:34,199 Bye. 213 00:10:44,645 --> 00:10:45,777 Oh, sorry. 214 00:10:45,912 --> 00:10:46,678 - Hi! - Hi! 215 00:10:46,780 --> 00:10:47,912 It's you! 216 00:10:48,081 --> 00:10:49,247 Yeah. 217 00:10:50,717 --> 00:10:52,884 Um, I was just here checking out the blue spruces. 218 00:10:53,020 --> 00:10:54,052 They're my favorite. 219 00:10:54,187 --> 00:10:55,654 I absolutely agree. 220 00:10:55,756 --> 00:10:58,023 So, are you picking out a tree too? 221 00:10:58,125 --> 00:10:58,890 I am. 222 00:10:59,026 --> 00:11:01,026 For my sister and niece. 223 00:11:01,161 --> 00:11:02,727 Oh, your sister? 224 00:11:02,896 --> 00:11:03,928 Yeah, that's right. 225 00:11:04,031 --> 00:11:04,863 Yeah, she told me under no circumstance 226 00:11:04,998 --> 00:11:06,031 get a big tree, 227 00:11:06,133 --> 00:11:07,543 so I'm looking for a ten-footer, at least. 228 00:11:08,368 --> 00:11:09,668 Uh, was your... 229 00:11:09,836 --> 00:11:11,036 was your sister at the rink? 230 00:11:11,104 --> 00:11:12,871 Yeah, you might have seen me with her. 231 00:11:13,006 --> 00:11:14,706 Hmm... 232 00:11:14,808 --> 00:11:15,974 Yeah, I don't know. 233 00:11:16,109 --> 00:11:17,142 Maybe. 234 00:11:17,210 --> 00:11:19,377 So, are you in town visiting your sister 235 00:11:19,513 --> 00:11:20,912 with your family, or...? 236 00:11:21,014 --> 00:11:22,280 Uh, No. No family. No. 237 00:11:22,416 --> 00:11:23,882 Just me. 238 00:11:24,017 --> 00:11:25,817 Oh. 239 00:11:25,919 --> 00:11:27,919 I'm Evan, by the way. 240 00:11:28,789 --> 00:11:30,255 - Chloe. - Hi. 241 00:11:30,390 --> 00:11:32,557 Hi. 242 00:11:32,693 --> 00:11:34,159 Uh... 243 00:11:34,261 --> 00:11:36,139 So are you picking out a tree for someone special? 244 00:11:36,163 --> 00:11:36,861 No. 245 00:11:36,997 --> 00:11:38,463 Well, yeah. My mom. 246 00:11:38,565 --> 00:11:41,766 She's on her own, like me, 247 00:11:41,902 --> 00:11:42,734 so, uh... 248 00:11:42,903 --> 00:11:44,936 I get the tree every year. 249 00:11:45,038 --> 00:11:46,905 That's nice. 250 00:11:47,040 --> 00:11:49,474 Yeah. 251 00:11:49,609 --> 00:11:51,409 Oh, no. 252 00:11:51,545 --> 00:11:52,644 Everything okay? 253 00:11:52,779 --> 00:11:55,113 One of the dogs escaped from the adoption booth. 254 00:11:55,215 --> 00:11:57,315 I'm sorry, I have to go help find it. 255 00:11:57,417 --> 00:11:59,350 I'm actually a bit of a dog whisperer, 256 00:11:59,486 --> 00:12:00,486 so I could help. 257 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 Really? 258 00:12:01,555 --> 00:12:02,555 Uh... 259 00:12:02,656 --> 00:12:03,656 but what about your tree? 260 00:12:03,757 --> 00:12:05,156 Oh, um... 261 00:12:05,225 --> 00:12:06,391 Excuse me, sir? 262 00:12:06,526 --> 00:12:07,392 Can you hold the biggest tree you've got? 263 00:12:07,527 --> 00:12:08,226 Sure. 264 00:12:08,328 --> 00:12:09,561 I'll come back. 265 00:12:09,696 --> 00:12:10,929 Let's go. 266 00:12:11,064 --> 00:12:13,331 Okay. 267 00:12:14,367 --> 00:12:15,400 Good boy! 268 00:12:15,535 --> 00:12:17,702 Okay, they say his name is Dasher. 269 00:12:17,804 --> 00:12:18,503 Sounds appropriate. 270 00:12:18,638 --> 00:12:19,838 Yeah. 271 00:12:19,940 --> 00:12:20,940 So, what do you think, 272 00:12:21,041 --> 00:12:22,051 should we start at Santa's Village? 273 00:12:22,075 --> 00:12:22,774 I'm ready. 274 00:12:22,909 --> 00:12:24,409 Okay. 275 00:12:24,544 --> 00:12:25,910 Be good! 276 00:12:26,012 --> 00:12:27,412 What do you want for Christmas? 277 00:12:28,749 --> 00:12:30,648 Dasher? 278 00:12:30,751 --> 00:12:31,751 Dasher! 279 00:12:31,785 --> 00:12:32,962 Here, boy! 280 00:12:32,986 --> 00:12:34,219 Dasher! 281 00:12:34,321 --> 00:12:36,121 Ho, ho, ho! 282 00:12:36,223 --> 00:12:38,490 Sorry, Santa, not that Dasher. 283 00:12:38,558 --> 00:12:39,424 Dasher, here, boy! 284 00:12:40,494 --> 00:12:42,026 Dasher! 285 00:12:42,162 --> 00:12:43,027 Oh! There he is. 286 00:12:43,163 --> 00:12:44,163 What? 287 00:12:46,099 --> 00:12:47,165 Watch this. 288 00:12:47,300 --> 00:12:49,400 Dasher... 289 00:12:55,208 --> 00:12:56,208 Come here, boy... 290 00:12:58,612 --> 00:13:00,245 Mmm... 291 00:13:03,550 --> 00:13:04,682 This is good. 292 00:13:08,455 --> 00:13:10,221 So good. 293 00:13:21,501 --> 00:13:23,601 Hey, buddy. Hey. 294 00:13:23,737 --> 00:13:25,069 Here. Pass me the leash? 295 00:13:26,306 --> 00:13:29,073 Hey, buddy. Hey, buddy. 296 00:13:29,176 --> 00:13:30,508 Hey... 297 00:13:30,644 --> 00:13:32,043 You were hungry, weren't you? 298 00:13:32,179 --> 00:13:33,411 Yeah, you were. 299 00:13:34,815 --> 00:13:37,248 Ooh... gotcha. 300 00:13:38,418 --> 00:13:39,751 Aw, buddy... 301 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 There you go. 302 00:13:40,987 --> 00:13:43,688 I hope you find your forever home soon. 303 00:13:43,824 --> 00:13:44,834 He's pretty handsome in that sweater. 304 00:13:44,858 --> 00:13:46,090 I think he will. 305 00:13:46,226 --> 00:13:47,525 Yeah. 306 00:13:47,627 --> 00:13:49,894 Hey, what about you, dog whisperer? 307 00:13:49,963 --> 00:13:51,129 I would, but, uh, 308 00:13:51,264 --> 00:13:54,399 my job doesn't allow me to have pets right now. 309 00:13:54,534 --> 00:13:55,534 What about you? 310 00:13:57,270 --> 00:13:58,369 Oh, I would love to, 311 00:13:58,505 --> 00:14:00,471 but my building has a no-pet policy. 312 00:14:00,607 --> 00:14:01,851 Which I have been lobbying against 313 00:14:01,875 --> 00:14:03,007 for over a year now. 314 00:14:03,109 --> 00:14:04,175 Oh. 315 00:14:04,311 --> 00:14:06,144 Well, something tells me you're gonna win. 316 00:14:06,279 --> 00:14:09,080 Well... 317 00:14:09,182 --> 00:14:09,948 thank you. 318 00:14:10,083 --> 00:14:12,550 I'm happy I could help. 319 00:14:12,686 --> 00:14:14,986 Me too. 320 00:14:15,155 --> 00:14:16,155 I should, uh... 321 00:14:16,323 --> 00:14:16,988 Yeah. 322 00:14:17,123 --> 00:14:18,623 Sorry! Whoo! 323 00:14:20,493 --> 00:14:23,728 Actually, you know what, um, 324 00:14:23,864 --> 00:14:25,464 do you want to grab a cider or something? 325 00:14:26,666 --> 00:14:28,566 Yeah, I'd love to. 326 00:14:28,635 --> 00:14:30,168 Cool. 327 00:14:31,605 --> 00:14:32,403 Be good! 328 00:14:32,505 --> 00:14:33,538 See you, Dasher. 329 00:14:36,009 --> 00:14:36,875 Thanks. 330 00:14:37,010 --> 00:14:38,010 Cheers. - Cheers. 331 00:14:38,144 --> 00:14:39,144 So, uh, how did you know 332 00:14:39,246 --> 00:14:40,289 where to find the best cider in the fair? 333 00:14:40,313 --> 00:14:42,180 You have an inside source? 334 00:14:42,315 --> 00:14:43,414 Kind of. 335 00:14:43,550 --> 00:14:45,261 I work for the company that helped plan this. 336 00:14:45,285 --> 00:14:45,984 Really? 337 00:14:46,119 --> 00:14:47,119 Mm-hmm. 338 00:14:47,220 --> 00:14:48,553 You've done an amazing job. 339 00:14:50,323 --> 00:14:51,789 Um, what about you? 340 00:14:51,925 --> 00:14:53,524 Besides being a dog whisperer? 341 00:14:53,660 --> 00:14:56,194 Um... I sell these. 342 00:14:56,329 --> 00:14:57,896 Our company also makes parkas. 343 00:14:58,031 --> 00:15:00,865 In fact, I dropped off about 20 at the donation center. 344 00:15:00,967 --> 00:15:04,302 That's so generous of you. Thank you. 345 00:15:05,438 --> 00:15:07,238 So, uh, you were saying earlier 346 00:15:07,340 --> 00:15:09,440 it's just you and your mom for Christmas, or...? 347 00:15:09,576 --> 00:15:10,608 Mm-hmm. 348 00:15:10,744 --> 00:15:12,510 Well, my parents got divorced 349 00:15:12,679 --> 00:15:13,711 when I was young, 350 00:15:13,813 --> 00:15:15,813 and my dad came around for a while, 351 00:15:15,949 --> 00:15:19,951 but lately it's just been me and my mom. 352 00:15:21,087 --> 00:15:22,465 Yeah, my sister Kate and her husband 353 00:15:22,489 --> 00:15:23,489 divorced last year. 354 00:15:23,623 --> 00:15:25,490 He still sees Sara on weekends, 355 00:15:25,625 --> 00:15:26,636 but this is the first Christmas 356 00:15:26,660 --> 00:15:28,126 they're not together like a family. 357 00:15:28,261 --> 00:15:29,581 That's why I made sure to be here. 358 00:15:31,064 --> 00:15:33,131 I'm sure that's going to mean a lot to them. 359 00:15:33,233 --> 00:15:34,899 Uncle Evan! 360 00:15:34,968 --> 00:15:36,601 Hey, you! 361 00:15:36,736 --> 00:15:39,170 Did you tell Santa what you wanted for Christmas? 362 00:15:41,041 --> 00:15:41,873 Wow, that's quite the tall order. 363 00:15:42,008 --> 00:15:44,008 Kate, this is Chloe. 364 00:15:44,144 --> 00:15:45,944 Hi! - Hi! 365 00:15:46,079 --> 00:15:47,079 This is my niece, Sara. 366 00:15:47,147 --> 00:15:48,147 Hey. 367 00:15:48,181 --> 00:15:49,358 Chloe organized this whole thing. 368 00:15:49,382 --> 00:15:51,049 Not all of it. 369 00:15:51,184 --> 00:15:54,252 Well, whatever you've done, you've done a great job. 370 00:15:54,387 --> 00:15:55,286 Sure has. 371 00:15:55,388 --> 00:15:56,668 Mommy, can we stay for the movie? 372 00:15:56,756 --> 00:15:57,756 Movie? 373 00:15:57,791 --> 00:15:58,968 It's the movie under the stars. 374 00:15:58,992 --> 00:16:00,625 We have a whole outdoor screen set up 375 00:16:00,760 --> 00:16:02,694 and hot chocolate. 376 00:16:02,796 --> 00:16:05,797 It's like a Christmas drive-in. 377 00:16:05,865 --> 00:16:07,332 Can we, please? 378 00:16:07,467 --> 00:16:08,900 I don't see why not. 379 00:16:09,035 --> 00:16:10,735 Chloe, are you going? 380 00:16:10,904 --> 00:16:12,503 - Oh, no, I... - You should. 381 00:16:12,639 --> 00:16:14,083 I mean, you don't have to work all night, too, do you? 382 00:16:14,107 --> 00:16:16,007 No, I'm not. 383 00:16:29,556 --> 00:16:32,056 Hi. Hi. 384 00:16:32,192 --> 00:16:33,691 Hi! 385 00:16:35,962 --> 00:16:37,328 Hi, cutie! 386 00:16:37,430 --> 00:16:39,197 Are you excited? 387 00:16:39,299 --> 00:16:42,000 Here, I thought we could share. 388 00:16:42,135 --> 00:16:43,501 Thanks. 389 00:16:49,309 --> 00:16:51,175 Oh! I love this one. 390 00:16:51,244 --> 00:16:52,110 Me too. 391 00:16:52,245 --> 00:16:53,978 When she sends the letter to Santa. 392 00:16:54,080 --> 00:16:55,279 And how all she wishes for is 393 00:16:55,382 --> 00:16:56,514 her dad could have a wife? 394 00:16:56,616 --> 00:16:57,315 I know. 395 00:16:57,450 --> 00:16:59,384 It's the best. 396 00:16:59,519 --> 00:17:00,785 I know. 397 00:17:04,891 --> 00:17:05,656 This is pretty funny. 398 00:17:05,792 --> 00:17:07,325 Yeah. 399 00:17:24,878 --> 00:17:26,511 Oh, excuse me! 400 00:17:26,613 --> 00:17:28,413 I think you dropped this! 401 00:17:28,548 --> 00:17:30,081 Gorgeous, isn't it? 402 00:17:35,288 --> 00:17:36,120 Mm! And then, 403 00:17:36,256 --> 00:17:37,688 after the movie, 404 00:17:37,857 --> 00:17:39,290 he asked me to the Christmas ball. 405 00:17:39,426 --> 00:17:40,636 I mean, you know, I told him I was working, 406 00:17:40,660 --> 00:17:42,026 of course, 407 00:17:42,195 --> 00:17:44,595 so he made me promise to save him a dance. 408 00:17:44,731 --> 00:17:47,165 I mean, how cute is that? 409 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 Like, what, like, "Ooh, do I have a dance card 410 00:17:49,202 --> 00:17:49,967 or something?" 411 00:17:52,672 --> 00:17:53,712 And does he live near here, 412 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 or does he live in another city? 413 00:17:55,175 --> 00:17:57,175 He has a place in New York, which is so close, 414 00:17:57,310 --> 00:18:00,278 and he was just about to tell me all about his new job, 415 00:18:00,380 --> 00:18:02,847 but then Sara got tired and she fell asleep, 416 00:18:02,949 --> 00:18:04,160 and he had to help take her home, 417 00:18:04,184 --> 00:18:04,949 but whatever, 418 00:18:05,085 --> 00:18:06,417 none of that matters, 419 00:18:06,553 --> 00:18:08,286 because it's happening. 420 00:18:08,421 --> 00:18:09,954 All of it. 421 00:18:10,090 --> 00:18:12,423 The lights, the fireworks... 422 00:18:12,559 --> 00:18:16,060 I can definitely see that. 423 00:18:16,196 --> 00:18:18,496 And I'm so happy for you. 424 00:18:18,631 --> 00:18:20,932 Thanks! 425 00:18:21,034 --> 00:18:23,901 ♪... with you ♪ 426 00:18:24,037 --> 00:18:27,672 ♪ Yes, there are things I've never done before ♪ 427 00:18:27,807 --> 00:18:32,043 ♪ I only want to do with you ♪ 428 00:18:32,145 --> 00:18:34,245 ♪ Bee-doo-bi-di-doo ♪ 429 00:18:40,553 --> 00:18:42,887 Honey, this room looks gorgeous. 430 00:18:43,022 --> 00:18:44,288 You did such a good job. 431 00:18:44,424 --> 00:18:45,656 Thank you. 432 00:18:45,758 --> 00:18:47,992 And you look gorgeous too. 433 00:18:48,161 --> 00:18:49,193 Oh, are you sure? 434 00:18:49,295 --> 00:18:51,796 I haven't worn this dress in 10 years. 435 00:18:51,898 --> 00:18:54,298 You should see the way Russ was looking at you. 436 00:18:54,434 --> 00:18:55,500 - Really? - Mm-hmm. 437 00:18:55,668 --> 00:18:57,468 Hi! 438 00:18:57,537 --> 00:18:58,577 I was hoping you'd be here. 439 00:18:58,605 --> 00:19:00,671 Oh, well, I was hoping you'd be here. 440 00:19:02,142 --> 00:19:03,274 Well, I have a few things 441 00:19:03,409 --> 00:19:04,575 I have to tend to. 442 00:19:04,677 --> 00:19:05,943 You guys enjoy yourselves. 443 00:19:06,079 --> 00:19:07,411 Thank you. 444 00:19:07,547 --> 00:19:09,213 Let me know if I can help you. 445 00:19:09,382 --> 00:19:11,349 Wow, it looks great! 446 00:19:11,484 --> 00:19:12,216 Yeah. 447 00:19:12,352 --> 00:19:13,651 Ooh, do we have enough ice? 448 00:19:13,786 --> 00:19:14,997 I need to make sure it doesn't melt. 449 00:19:15,021 --> 00:19:16,187 Don't worry, I just checked. 450 00:19:16,289 --> 00:19:18,156 We got a truck parked out back filled with ice. 451 00:19:18,291 --> 00:19:19,624 Thank you. 452 00:19:21,060 --> 00:19:22,860 You look great, by the way. 453 00:19:22,962 --> 00:19:24,495 Thanks. So do you. 454 00:19:24,631 --> 00:19:25,429 I like the bow tie. 455 00:19:25,565 --> 00:19:26,831 Yeah? 456 00:19:26,966 --> 00:19:29,011 You don't think the snowflakes are a little too much? 457 00:19:29,035 --> 00:19:32,036 No, I love snowflakes. 458 00:19:33,506 --> 00:19:35,039 You know, it's a shame. 459 00:19:35,175 --> 00:19:37,708 After tonight, this is just going to melt. 460 00:19:37,844 --> 00:19:40,411 Makes me wish I had a bigger freezer. 461 00:19:42,815 --> 00:19:46,417 Chloe, I know we decided to just be friends, but... 462 00:19:47,987 --> 00:19:49,867 I figured maybe there wouldn't be any harm in... 463 00:19:49,989 --> 00:19:50,989 Excuse me. 464 00:19:51,024 --> 00:19:52,924 ...Harm in, uh... 465 00:19:55,028 --> 00:19:56,260 Wow. 466 00:19:56,362 --> 00:19:57,728 Do you always look this fabulous 467 00:19:57,830 --> 00:19:58,830 for a work event? 468 00:19:58,932 --> 00:20:01,532 Yeah, it's kind of how I roll. 469 00:20:01,634 --> 00:20:03,267 It's not, actually. 470 00:20:03,369 --> 00:20:04,802 My feet are killing me. 471 00:20:04,904 --> 00:20:05,970 Well, that's too bad, 472 00:20:06,072 --> 00:20:07,905 because I know I only reserved one dance, 473 00:20:08,007 --> 00:20:10,908 but I was kind of hoping to fill up your dance card. 474 00:20:20,920 --> 00:20:21,986 Now you can. 475 00:20:22,155 --> 00:20:22,887 Perfect. 476 00:20:25,091 --> 00:20:26,123 Sorry. 477 00:20:29,028 --> 00:20:31,062 Everything okay? 478 00:20:32,799 --> 00:20:35,399 Yeah. It's great. 479 00:20:35,501 --> 00:20:36,501 Let's dance. 480 00:20:41,040 --> 00:20:43,774 ♪ I don't want nothin' melancholy ♪ 481 00:20:43,910 --> 00:20:46,377 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 482 00:20:46,546 --> 00:20:49,647 ♪ On this holiday with you ♪ 483 00:20:51,751 --> 00:20:53,684 ♪ So hurry up don't keep me waitin' ♪ 484 00:20:53,753 --> 00:20:56,387 Check out Fred and Ginger. 485 00:20:56,522 --> 00:20:57,955 ♪ Just want a holiday for two ♪ 486 00:20:58,091 --> 00:21:00,458 Aw... 487 00:21:00,593 --> 00:21:04,762 ♪ As long as I'm with you I don't care what we do ♪ 488 00:21:04,897 --> 00:21:07,398 Mommy, look at Uncle Evan. 489 00:21:07,533 --> 00:21:09,667 ♪ A cozy fire or snowflakes under the moon ♪ 490 00:21:09,802 --> 00:21:12,470 It's like when the prince dances with the princess. 491 00:21:12,605 --> 00:21:13,971 Whoo! 492 00:21:14,140 --> 00:21:16,774 ♪ A holiday for two ♪ 493 00:21:16,876 --> 00:21:19,844 ♪ Ooh, have a holly jolly ♪ 494 00:21:19,946 --> 00:21:22,947 ♪ Nothin' melancholy ♪ 495 00:21:23,049 --> 00:21:23,948 ♪ Just a holly ♪ 496 00:21:24,050 --> 00:21:26,417 ♪ Jolly ♪ 497 00:21:26,586 --> 00:21:29,854 ♪ Holiday for two ♪ 498 00:21:43,002 --> 00:21:44,380 Thanks for your help with the cleanup, 499 00:21:44,404 --> 00:21:46,070 and for helping get the sculpture 500 00:21:46,172 --> 00:21:47,038 into the truck. 501 00:21:47,173 --> 00:21:47,972 Just glad I was able 502 00:21:48,107 --> 00:21:49,473 to pry my fingers off of it. 503 00:21:50,643 --> 00:21:52,910 You know, I did offer you gloves. 504 00:21:53,046 --> 00:21:54,245 Yeah, I'm pretty stubborn. 505 00:21:54,380 --> 00:21:55,513 Mm-hmm. 506 00:21:55,648 --> 00:21:56,688 You know, it is nice of you 507 00:21:56,783 --> 00:21:58,616 to think of sending it to the soup kitchen. 508 00:21:58,718 --> 00:22:02,019 Well, that's what Christmas is all about. 509 00:22:02,155 --> 00:22:03,587 Yeah, it is. 510 00:22:06,326 --> 00:22:07,758 This is me. 511 00:22:07,894 --> 00:22:09,393 Oh. 512 00:22:09,529 --> 00:22:10,728 Let me see... 513 00:22:16,269 --> 00:22:17,702 That's your apartment. 514 00:22:17,837 --> 00:22:19,003 How'd you know? 515 00:22:19,138 --> 00:22:20,438 'Cause it stands out. 516 00:22:20,573 --> 00:22:22,306 Aw. 517 00:22:23,710 --> 00:22:25,009 Everything about you stands out. 518 00:22:48,234 --> 00:22:49,700 I'm leaving, Chloe. 519 00:22:51,637 --> 00:22:52,637 Huh? 520 00:22:52,705 --> 00:22:54,405 Uh, this transfer that I put in for 521 00:22:54,540 --> 00:22:56,240 a long time ago, 522 00:22:56,376 --> 00:22:57,174 the deadline was so close, 523 00:22:57,310 --> 00:22:58,320 it didn't think it would happen, 524 00:22:58,344 --> 00:22:59,555 and then tonight, I got the message. 525 00:22:59,579 --> 00:23:02,279 I'm being transferred to Oslo. 526 00:23:04,117 --> 00:23:05,182 Oslo? 527 00:23:05,318 --> 00:23:05,983 Yeah. 528 00:23:06,085 --> 00:23:09,420 Like... Oslo, Norway, Oslo? 529 00:23:09,589 --> 00:23:12,289 Like, the one that's 4,000 miles across the ocean? 530 00:23:12,392 --> 00:23:13,791 That's the one, 531 00:23:13,926 --> 00:23:16,327 and I'm leaving the day after Christmas. 532 00:23:16,429 --> 00:23:17,194 Ha! 533 00:23:17,296 --> 00:23:19,697 I know. I can't believe my luck, 534 00:23:19,799 --> 00:23:20,865 but the company, 535 00:23:21,033 --> 00:23:22,578 they need someone to oversee the new office, 536 00:23:22,602 --> 00:23:25,369 and I pushed for this, so... 537 00:23:25,505 --> 00:23:27,071 I gotta go. 538 00:23:29,942 --> 00:23:31,175 Are you coming back? 539 00:23:31,310 --> 00:23:32,310 Yeah. 540 00:23:32,378 --> 00:23:34,011 Yeah, like, in a year. 541 00:23:34,147 --> 00:23:37,081 Maybe two. 542 00:23:37,216 --> 00:23:38,983 I can't really say for sure. 543 00:23:41,354 --> 00:23:42,420 Wow. 544 00:23:42,555 --> 00:23:43,555 Chloe, I'm so sorry. 545 00:23:43,589 --> 00:23:44,688 I-I didn't expect... 546 00:23:44,824 --> 00:23:48,793 Yeah, no. Me... neither. 547 00:23:48,928 --> 00:23:50,361 So, I guess... 548 00:23:50,496 --> 00:23:51,662 the timing's off. 549 00:23:52,765 --> 00:23:54,298 Yeah. 550 00:23:54,400 --> 00:23:56,300 Guess so. 551 00:23:57,703 --> 00:23:59,937 But thank you. 552 00:24:00,072 --> 00:24:01,817 For giving me one of the best Christmases I've had 553 00:24:01,841 --> 00:24:02,907 in a very long time. 554 00:24:04,377 --> 00:24:05,876 Ditto. 555 00:24:10,950 --> 00:24:12,082 Good night. 556 00:24:13,553 --> 00:24:14,553 Good night. 557 00:24:44,050 --> 00:24:46,517 And what is this? 558 00:24:50,122 --> 00:24:51,122 Oh... 559 00:24:51,157 --> 00:24:52,056 Oh, I love it. 560 00:24:52,158 --> 00:24:53,691 I don't have to ask who that's from. 561 00:24:53,759 --> 00:24:55,659 No, you don't. 562 00:24:55,795 --> 00:24:58,329 I do have a mystery present for you, though. 563 00:24:58,431 --> 00:24:59,330 - You do? - Yeah. 564 00:24:59,398 --> 00:25:00,609 Ooh, I found it on the front porch, 565 00:25:00,633 --> 00:25:01,713 and it has your name on it. 566 00:25:01,834 --> 00:25:02,900 Really? 567 00:25:03,035 --> 00:25:04,201 Yup. 568 00:25:05,404 --> 00:25:06,303 That's exciting. 569 00:25:06,405 --> 00:25:08,305 Mm-hmm. 570 00:25:08,441 --> 00:25:09,441 Let's see. 571 00:25:24,023 --> 00:25:26,423 It's from Evan. 572 00:25:28,361 --> 00:25:30,227 Why don't you stay in touch? 573 00:25:30,329 --> 00:25:32,096 Because what's the point? 574 00:25:32,231 --> 00:25:35,065 He's about to move halfway around the world. 575 00:25:35,167 --> 00:25:37,234 Besides, it was just one night. 576 00:25:37,336 --> 00:25:38,636 It's fine. 577 00:25:38,804 --> 00:25:40,104 Merry Christmas. 578 00:25:43,009 --> 00:25:44,241 Merry Christmas. 579 00:26:02,228 --> 00:26:04,595 Let's set up a meeting Thursday, 3:00? 580 00:26:04,730 --> 00:26:05,796 Great. 581 00:26:05,865 --> 00:26:07,264 See you then. 582 00:26:07,366 --> 00:26:10,334 That was the fourth call today 583 00:26:10,469 --> 00:26:12,269 to plan an office Christmas party. 584 00:26:12,371 --> 00:26:13,671 You know what, 585 00:26:13,773 --> 00:26:15,205 I've got a bride who wants to arrive 586 00:26:15,341 --> 00:26:17,074 in a horse-drawn sleigh. 587 00:26:18,411 --> 00:26:20,244 Can you even do that in this city? 588 00:26:20,379 --> 00:26:21,011 I don't know. 589 00:26:21,113 --> 00:26:22,413 You could try sled dogs. 590 00:26:22,515 --> 00:26:25,382 Chloe? Ted? A minute? 591 00:26:25,484 --> 00:26:26,484 Oh. 592 00:26:27,386 --> 00:26:28,919 - Of course. - Yeah. 593 00:26:30,289 --> 00:26:31,500 Well, both of you were fundamental 594 00:26:31,524 --> 00:26:33,257 to last year's Christmas Fair success, 595 00:26:33,359 --> 00:26:35,025 so this year, 596 00:26:35,127 --> 00:26:36,967 I'd like both of you to work together as a team 597 00:26:36,996 --> 00:26:37,996 and head up the event. 598 00:26:39,932 --> 00:26:41,131 But... 599 00:26:41,233 --> 00:26:42,866 that means everything falls on you. 600 00:26:43,002 --> 00:26:44,034 Understood? 601 00:26:44,170 --> 00:26:45,636 - 100%. - We're on it, yeah. 602 00:26:45,738 --> 00:26:46,738 Well... 603 00:26:46,839 --> 00:26:47,839 hop to it. 604 00:26:47,974 --> 00:26:49,217 We've got only four weeks until opening day. 605 00:26:54,780 --> 00:26:55,913 Okay, I'll call the vendors 606 00:26:55,982 --> 00:26:56,982 and confirm everyone. 607 00:26:57,049 --> 00:26:58,393 I'll take stock of last year's inventory. 608 00:26:58,417 --> 00:26:59,249 Great. 609 00:26:59,385 --> 00:27:00,117 Okay. 610 00:27:00,252 --> 00:27:02,219 Yeah. 611 00:27:02,355 --> 00:27:04,021 Congratulations. 612 00:27:04,123 --> 00:27:05,322 Thanks! 613 00:27:05,458 --> 00:27:06,458 I think. 614 00:27:06,559 --> 00:27:07,825 It's a bit overwhelming. 615 00:27:07,927 --> 00:27:11,528 I know someone who's not overwhelmed. 616 00:27:13,733 --> 00:27:14,598 He looks like a kid 617 00:27:14,700 --> 00:27:16,634 whose Christmas wish just came true. 618 00:27:26,012 --> 00:27:27,356 Okay, all the vendors are checked in, 619 00:27:27,380 --> 00:27:28,380 and the carolers confirmed 620 00:27:28,447 --> 00:27:29,491 they'll be here every evening at 6:00, 621 00:27:29,515 --> 00:27:30,515 starting tonight. 622 00:27:30,583 --> 00:27:31,583 Great. 623 00:27:31,617 --> 00:27:33,150 The gazebo is going up as we speak. 624 00:27:33,285 --> 00:27:34,285 It looks amazing. 625 00:27:34,353 --> 00:27:35,564 Sounds like we're ready to open. 626 00:27:35,588 --> 00:27:36,720 Yes, we are. 627 00:27:52,638 --> 00:27:54,405 Hi. These are selling. 628 00:27:54,540 --> 00:27:55,272 Yeah. 629 00:27:55,408 --> 00:27:56,273 Really selling. 630 00:27:56,409 --> 00:27:57,541 Hey, Mom. 631 00:27:57,677 --> 00:27:58,542 Hey, Russ. 632 00:27:58,678 --> 00:27:59,343 Hey. 633 00:27:59,478 --> 00:28:00,644 Hey. 634 00:28:01,614 --> 00:28:02,680 Oh, those are so cute! 635 00:28:02,815 --> 00:28:03,681 Isn't it? 636 00:28:03,783 --> 00:28:05,115 I thought it'd be a good idea 637 00:28:05,284 --> 00:28:07,985 if Russ made something other than just gingerbread houses. 638 00:28:08,087 --> 00:28:08,886 She was right. 639 00:28:08,988 --> 00:28:10,154 Yup. 640 00:28:11,857 --> 00:28:13,557 Hey, I thought you'd want to know 641 00:28:13,659 --> 00:28:16,260 the igloo dome is up, and you were right. 642 00:28:16,395 --> 00:28:17,127 It looks amazing. 643 00:28:17,263 --> 00:28:18,729 Thank you. 644 00:28:18,864 --> 00:28:20,998 Mom, Russ, this is Ted. 645 00:28:21,100 --> 00:28:22,433 Is this Ted? Ted, Hello. 646 00:28:22,568 --> 00:28:23,901 Hi. Nice to meet you. 647 00:28:24,003 --> 00:28:25,243 You and Chloe are the power team 648 00:28:25,304 --> 00:28:26,537 behind this whole thing. 649 00:28:26,672 --> 00:28:28,138 I'm mostly moral support. 650 00:28:28,240 --> 00:28:29,139 She does all the heavy lifting. 651 00:28:29,241 --> 00:28:30,374 What are you talking about? 652 00:28:30,543 --> 00:28:31,943 He's so much more organized than me. 653 00:28:33,379 --> 00:28:34,712 Really nice to meet you guys. 654 00:28:34,814 --> 00:28:35,679 Nice to meet you, too. 655 00:28:35,815 --> 00:28:36,613 And great gingerbread, by the way. 656 00:28:36,716 --> 00:28:38,382 Hey, thanks. We take credit cards. 657 00:28:38,484 --> 00:28:39,316 Now we do. 658 00:28:39,418 --> 00:28:40,851 Stop it... 659 00:28:40,953 --> 00:28:42,486 Well, he's kind of adorable. 660 00:28:42,588 --> 00:28:43,787 Ted? 661 00:28:43,956 --> 00:28:44,956 Well, yeah, he's... 662 00:28:45,024 --> 00:28:46,724 he's sweet. 663 00:28:46,859 --> 00:28:47,691 Uh-huh. 664 00:28:47,827 --> 00:28:48,525 Well, have you ever thought of... 665 00:28:48,661 --> 00:28:50,994 Mom! We work together. 666 00:28:51,097 --> 00:28:52,463 I know. 667 00:28:52,565 --> 00:28:53,597 So do we. 668 00:28:54,734 --> 00:28:56,133 Not the same thing. 669 00:28:56,268 --> 00:28:57,434 Bye, guys. 670 00:28:57,570 --> 00:28:58,769 Bye. 671 00:29:01,107 --> 00:29:03,140 Ooh... 672 00:29:03,175 --> 00:29:04,708 Here we go! 673 00:29:09,882 --> 00:29:11,648 Yes, you got it! 674 00:29:15,187 --> 00:29:16,220 Hi. 675 00:29:21,694 --> 00:29:23,494 Wow. 676 00:29:23,629 --> 00:29:24,461 You picked up some mad skills 677 00:29:24,597 --> 00:29:25,462 while I was away. 678 00:29:25,598 --> 00:29:27,731 I may have been practicing. 679 00:29:27,867 --> 00:29:28,867 Ooh, check it out. 680 00:29:29,869 --> 00:29:31,535 Whoa, careful... 681 00:29:32,438 --> 00:29:34,171 You okay? 682 00:29:35,241 --> 00:29:36,418 Well, it may still be a work in progress. 683 00:29:36,442 --> 00:29:37,875 Yeah. 684 00:29:38,844 --> 00:29:39,643 So you're back. 685 00:29:39,779 --> 00:29:41,311 I am. For now. 686 00:29:41,380 --> 00:29:42,279 Oh. 687 00:29:42,381 --> 00:29:43,947 You have to go back to Norway? 688 00:29:44,083 --> 00:29:45,315 Evan! 689 00:29:46,252 --> 00:29:47,017 Hey! 690 00:29:47,119 --> 00:29:48,119 Hi! 691 00:29:49,989 --> 00:29:52,022 I was just, uh, saving Chloe here 692 00:29:52,124 --> 00:29:53,891 from becoming an ice casualty. 693 00:29:53,993 --> 00:29:55,859 You're a knight in shining armor. 694 00:29:55,995 --> 00:29:57,728 Hi. I'm Raquel. 695 00:29:57,830 --> 00:29:59,196 Chloe. 696 00:30:00,299 --> 00:30:01,331 So nice to meet you. 697 00:30:01,467 --> 00:30:03,734 Raquel and I met at the Oslo office. 698 00:30:03,836 --> 00:30:05,335 That's great. 699 00:30:05,471 --> 00:30:07,437 And how do you two know each other? 700 00:30:07,506 --> 00:30:08,806 Uh, we just met... 701 00:30:08,974 --> 00:30:10,274 Last Christmas. 702 00:30:11,677 --> 00:30:12,442 She organizes... 703 00:30:12,545 --> 00:30:14,077 Well, he helped catch a dog. 704 00:30:14,180 --> 00:30:15,579 ...The event. 705 00:30:16,816 --> 00:30:18,348 Ooh, that reminds me, 706 00:30:18,517 --> 00:30:19,528 we have to make sure the Fall look book 707 00:30:19,552 --> 00:30:20,884 is ready for proofing by tomorrow. 708 00:30:20,986 --> 00:30:21,752 Oh, right, yeah. 709 00:30:21,854 --> 00:30:22,986 Your sister has wifi, right? 710 00:30:23,055 --> 00:30:23,921 Yes. Yeah. 711 00:30:24,056 --> 00:30:26,089 You're staying at your sister's? 712 00:30:26,192 --> 00:30:28,225 Yeah, Raquel wanted to experience 713 00:30:28,327 --> 00:30:29,493 an American Christmas. 714 00:30:29,628 --> 00:30:31,929 My family's originally from Sweden. 715 00:30:32,031 --> 00:30:33,764 We do things differently there. 716 00:30:34,867 --> 00:30:36,066 I bet. 717 00:30:39,171 --> 00:30:40,404 That's Montreal. 718 00:30:40,539 --> 00:30:41,783 They're ready for our conference call. 719 00:30:41,807 --> 00:30:42,506 Right. 720 00:30:42,641 --> 00:30:44,174 Nice to meet you. 721 00:30:44,276 --> 00:30:45,442 - Bye. - Uh... 722 00:30:45,544 --> 00:30:47,044 Evan? 723 00:30:49,014 --> 00:30:50,214 I'll see you around the fair? 724 00:30:50,349 --> 00:30:52,282 Yeah. 725 00:31:06,232 --> 00:31:07,232 You should have seen her 726 00:31:07,333 --> 00:31:09,499 in her pencil skirt 727 00:31:09,635 --> 00:31:10,901 and her four-inch heels. 728 00:31:11,036 --> 00:31:12,436 I mean, who can wear those all day? 729 00:31:12,538 --> 00:31:14,104 Let alone to a fair? 730 00:31:14,240 --> 00:31:14,972 I get it, Chloe. 731 00:31:15,107 --> 00:31:16,773 But the man was gone a year. 732 00:31:16,909 --> 00:31:18,709 A lot can happen in that time. 733 00:31:18,811 --> 00:31:20,043 Not for me. 734 00:31:20,179 --> 00:31:22,846 I mean, I still can't order the Peking duck for two. 735 00:31:23,015 --> 00:31:24,514 Ooh... 736 00:31:24,650 --> 00:31:26,049 But soon you'll be able 737 00:31:26,151 --> 00:31:27,885 to call yourself a godmother, 738 00:31:28,020 --> 00:31:30,220 and this little guy 739 00:31:30,322 --> 00:31:32,489 is gonna need someone to teach him how to skate. 740 00:31:32,625 --> 00:31:34,224 Little guy? 741 00:31:34,360 --> 00:31:35,125 Do you know? 742 00:31:35,227 --> 00:31:36,627 We're having a boy. 743 00:31:37,763 --> 00:31:39,229 I haven't even met him yet, 744 00:31:39,331 --> 00:31:42,432 and I already love little... Connor or Dylan 745 00:31:42,568 --> 00:31:43,433 so much. 746 00:31:44,570 --> 00:31:47,037 Oh, Steph, I'm so happy for you. 747 00:31:47,206 --> 00:31:48,705 You have no idea! 748 00:31:56,615 --> 00:31:57,615 That's incredible. 749 00:31:57,750 --> 00:32:00,384 We still have a week before Christmas. 750 00:32:01,320 --> 00:32:04,454 The kids are gonna be so happy. 751 00:32:19,939 --> 00:32:20,939 Shh! 752 00:32:22,775 --> 00:32:24,107 Shh! 753 00:32:24,209 --> 00:32:24,942 Dasher! 754 00:32:29,315 --> 00:32:30,747 You still haven't found a family? 755 00:32:40,025 --> 00:32:41,358 Hey, Santa, 756 00:32:41,460 --> 00:32:44,027 just the man I wanted to see. 757 00:32:44,163 --> 00:32:44,928 Ho, ho, ho, 758 00:32:45,030 --> 00:32:46,897 what can I do for you, my dear? 759 00:32:47,032 --> 00:32:48,065 Well, for starters, 760 00:32:48,167 --> 00:32:50,567 I never got my wish list in the mail, 761 00:32:50,636 --> 00:32:54,237 which made me a little nervous, because 762 00:32:54,373 --> 00:32:55,706 I may not have been so good, 763 00:32:55,808 --> 00:32:57,207 so if you could just take a minute 764 00:32:57,309 --> 00:32:59,242 and explain to me, uh, 765 00:32:59,378 --> 00:33:01,878 what may be considered naughty, 766 00:33:01,947 --> 00:33:04,448 versus, you know, just a misdemeanor. 767 00:33:04,583 --> 00:33:07,351 I'm pretty sure you're in the clear. 768 00:33:07,453 --> 00:33:09,186 He's right, my dear. 769 00:33:09,221 --> 00:33:11,989 You have nothing to worry about. 770 00:33:12,124 --> 00:33:13,124 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 771 00:33:19,965 --> 00:33:22,566 So, are you, uh, avoiding me? 772 00:33:22,701 --> 00:33:23,400 What? 773 00:33:23,535 --> 00:33:24,701 No. 774 00:33:24,803 --> 00:33:25,602 Why would I do that? 775 00:33:25,704 --> 00:33:26,704 I'm good. 776 00:33:26,772 --> 00:33:27,504 Great. 777 00:33:27,606 --> 00:33:28,438 Great. 778 00:33:28,574 --> 00:33:29,840 Hey, I'm glad you like the vest. 779 00:33:29,942 --> 00:33:31,942 I thought it'd be a great color on you. 780 00:33:32,077 --> 00:33:35,412 I was going to thank you earlier, but... 781 00:33:35,581 --> 00:33:36,581 Oh, no, that's okay. 782 00:33:36,615 --> 00:33:38,715 I'm just really happy to see you. 783 00:33:38,851 --> 00:33:40,317 Wearing the vest. 784 00:33:40,452 --> 00:33:41,585 And you. 785 00:33:45,391 --> 00:33:46,790 Uh... 786 00:33:46,925 --> 00:33:48,025 Oh, yeah, Raquel. 787 00:33:48,093 --> 00:33:51,194 Yeah, we've only been dating for a few months. 788 00:33:51,296 --> 00:33:52,362 I wasn't really ready 789 00:33:52,464 --> 00:33:53,830 to invite her to meet the family, 790 00:33:53,932 --> 00:33:56,833 but, uh, you know, she can be very convincing. 791 00:33:56,902 --> 00:33:58,079 It's why she's so good at her job. 792 00:33:58,103 --> 00:33:59,803 Yeah, well, that's great. 793 00:33:59,905 --> 00:34:02,472 I'm sure you two make a real... 794 00:34:02,641 --> 00:34:03,974 power couple. 795 00:34:04,109 --> 00:34:05,208 Yeah. 796 00:34:05,310 --> 00:34:06,376 And you? 797 00:34:06,512 --> 00:34:08,189 You still celebrating Christmas with your mom? 798 00:34:08,213 --> 00:34:09,246 Oh, yeah. 799 00:34:09,381 --> 00:34:11,059 ♪ Just the two of us... ♪ 800 00:34:11,083 --> 00:34:12,449 Like every year. 801 00:34:12,584 --> 00:34:14,785 Evan, I need your help. 802 00:34:14,920 --> 00:34:16,253 Oh, Kate, uh, you remember Chloe? 803 00:34:16,388 --> 00:34:17,454 Of course I do. 804 00:34:17,589 --> 00:34:18,488 You two were dancing 805 00:34:18,590 --> 00:34:20,290 like it was your last song at prom. 806 00:34:22,294 --> 00:34:23,338 Uh, what did you need help with? 807 00:34:23,362 --> 00:34:24,362 Raquel. 808 00:34:24,463 --> 00:34:25,740 She just informed me that she's a vegan. 809 00:34:25,764 --> 00:34:27,831 Right. 810 00:34:27,933 --> 00:34:28,965 I forgot to mention that. 811 00:34:29,101 --> 00:34:30,101 Yes, you did. 812 00:34:30,135 --> 00:34:33,370 There's actually a vendor in booth nine 813 00:34:33,472 --> 00:34:35,472 that sells Tofurkeys. 814 00:34:35,574 --> 00:34:36,940 Oh. 815 00:34:37,076 --> 00:34:37,908 You are a life-saver. 816 00:34:38,043 --> 00:34:38,875 Evan, 817 00:34:39,011 --> 00:34:41,144 go to booth nine and fix this. 818 00:34:41,246 --> 00:34:42,412 I will take Sara to the games. 819 00:34:42,548 --> 00:34:43,613 Got it. 820 00:34:46,718 --> 00:34:49,252 Don't mention it. 821 00:34:53,058 --> 00:34:53,857 Come on, guys! 822 00:34:53,992 --> 00:34:55,032 All the way back, come on! 823 00:34:55,894 --> 00:34:56,760 Come on, guys! 824 00:34:56,862 --> 00:34:57,627 Whoo! 825 00:34:57,729 --> 00:34:58,929 - Come on! - Careful! 826 00:34:59,064 --> 00:35:00,664 Careful, come on. 827 00:35:00,799 --> 00:35:01,898 There we go! 828 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Yeah! 829 00:35:03,068 --> 00:35:05,435 Whoo! You're the winner! 830 00:35:05,537 --> 00:35:06,537 Okay, I'll take that. 831 00:35:06,572 --> 00:35:07,871 That's for you. 832 00:35:07,940 --> 00:35:08,940 Thank you. 833 00:35:08,974 --> 00:35:10,407 All right, the next guys up, 834 00:35:10,542 --> 00:35:12,175 come on over here, guys. 835 00:35:12,311 --> 00:35:13,477 So now... 836 00:35:13,612 --> 00:35:16,179 Chloe's gonna give you your ornament on a spoon. 837 00:35:17,182 --> 00:35:17,914 Careful. 838 00:35:18,016 --> 00:35:19,583 Yeah, watch out. 839 00:35:20,786 --> 00:35:22,018 This one? 840 00:35:22,154 --> 00:35:23,620 Careful, don't drop it. 841 00:35:23,722 --> 00:35:25,789 I don't know what's trickier, this or an egg. 842 00:35:25,924 --> 00:35:27,190 Well, you can hard-boil an egg. 843 00:35:27,326 --> 00:35:28,326 True. 844 00:35:28,460 --> 00:35:29,292 You know, I was pretty good at this game, 845 00:35:29,394 --> 00:35:31,128 even without the hard-boiling. 846 00:35:31,263 --> 00:35:32,662 Care to make it interesting? 847 00:35:32,798 --> 00:35:34,431 Is that a challenge? 848 00:35:34,500 --> 00:35:35,732 It's a challenge, 849 00:35:35,834 --> 00:35:37,112 but I should let you know, I'm pretty competitive. 850 00:35:37,136 --> 00:35:38,702 Oh, really? 851 00:35:38,804 --> 00:35:41,238 You know what... 852 00:35:41,373 --> 00:35:42,772 so am I. 853 00:35:42,941 --> 00:35:44,052 Fine, okay, you go to the end. 854 00:35:44,076 --> 00:35:45,775 We're gettin' in your race, okay? 855 00:35:45,911 --> 00:35:47,177 I'm gonna be on your team... 856 00:35:47,312 --> 00:35:48,512 Me and you, buddy, we got this! 857 00:35:48,580 --> 00:35:49,412 You wanna go to the other side? 858 00:35:49,515 --> 00:35:50,680 I'll take that. 859 00:35:52,951 --> 00:35:54,284 Whoo! 860 00:35:54,386 --> 00:35:57,521 Okay, when I say go, we go, are we ready? 861 00:35:57,656 --> 00:35:59,089 Don't look at him, just look at me. 862 00:35:59,191 --> 00:36:01,858 Three, two, one, go! 863 00:36:01,960 --> 00:36:03,360 Come on, come on! 864 00:36:03,495 --> 00:36:04,961 Come on! 865 00:36:05,063 --> 00:36:07,397 Whoo! 866 00:36:07,466 --> 00:36:08,932 Come on! 867 00:36:09,067 --> 00:36:10,167 Yes, come on, come on. 868 00:36:10,302 --> 00:36:11,067 Okay, you got this! 869 00:36:11,170 --> 00:36:12,170 Whoa! 870 00:36:12,204 --> 00:36:13,870 Go, go, go! 871 00:36:15,974 --> 00:36:18,074 Come on, go! 872 00:36:18,977 --> 00:36:21,278 Oh! Man! 873 00:36:21,413 --> 00:36:23,013 Oh, shoot! 874 00:36:23,148 --> 00:36:23,914 Yes! 875 00:36:24,016 --> 00:36:25,882 You won! 876 00:36:25,984 --> 00:36:27,250 Can we play? 877 00:36:27,319 --> 00:36:28,051 Uncle Evan, 878 00:36:28,153 --> 00:36:29,052 you and Raquel can be a team, 879 00:36:29,154 --> 00:36:30,787 and Mommy and I can be one. 880 00:36:30,923 --> 00:36:32,656 Sara, sweetie, I really have to get home 881 00:36:32,758 --> 00:36:34,824 and start baking. 882 00:36:34,960 --> 00:36:35,625 Chloe! 883 00:36:35,761 --> 00:36:37,661 Yeah? 884 00:36:37,796 --> 00:36:39,262 Chloe, you can play. 885 00:36:39,431 --> 00:36:40,964 You can be on my team. 886 00:36:41,099 --> 00:36:42,199 I don't know, 887 00:36:42,334 --> 00:36:43,733 I don't think that's a good idea. 888 00:36:43,869 --> 00:36:45,035 Please? 889 00:36:45,170 --> 00:36:47,050 Uncle Evan and Raquel will be on the other team. 890 00:36:47,673 --> 00:36:51,274 Honey, Raquel can't play in those heels. 891 00:36:51,410 --> 00:36:52,709 Oh, these are my walking shoes. 892 00:36:52,811 --> 00:36:53,811 I'll be fine. 893 00:36:53,845 --> 00:36:56,313 Great, let's play! 894 00:36:56,415 --> 00:36:57,314 Great! 895 00:36:57,416 --> 00:36:58,648 Okay. 896 00:36:58,784 --> 00:37:00,183 Toes on the line, guys. 897 00:37:00,285 --> 00:37:02,285 When I ring the bell, it's time to go. 898 00:37:02,354 --> 00:37:03,220 You ready? 899 00:37:03,355 --> 00:37:05,222 Three, two, one... 900 00:37:05,357 --> 00:37:06,790 Go! 901 00:37:06,892 --> 00:37:09,759 Come on, Sara! 902 00:37:09,895 --> 00:37:10,895 Come on, you can do it! 903 00:37:13,966 --> 00:37:15,265 Come on, come on, come on! 904 00:37:17,135 --> 00:37:19,135 Come on! 905 00:37:19,238 --> 00:37:20,704 Come on, Chloe, you got this! 906 00:37:20,839 --> 00:37:21,938 Yeah! 907 00:37:22,040 --> 00:37:23,673 Come on, Chloe, you got it! 908 00:37:23,809 --> 00:37:25,609 Yes, I do! 909 00:37:28,447 --> 00:37:29,980 Come on, Chloe! 910 00:37:30,082 --> 00:37:31,514 You got this! 911 00:37:35,320 --> 00:37:36,052 Yeah! 912 00:37:36,154 --> 00:37:37,020 Whoo! 913 00:37:37,155 --> 00:37:38,288 Oh! 914 00:37:38,457 --> 00:37:39,756 Yes! 915 00:37:40,859 --> 00:37:42,425 I can't believe it, I won! 916 00:37:43,629 --> 00:37:44,494 What a fun game. 917 00:37:44,630 --> 00:37:45,395 What's it called? 918 00:37:45,530 --> 00:37:47,764 The... spoon game? 919 00:37:47,833 --> 00:37:48,833 Okay. 920 00:37:48,934 --> 00:37:49,599 There you are, congratulations. 921 00:37:49,735 --> 00:37:51,167 Oh, thank you. 922 00:37:51,270 --> 00:37:52,702 Okay. 923 00:37:52,804 --> 00:37:54,104 Evan, did you see? I won! 924 00:37:54,206 --> 00:37:54,971 I did. 925 00:37:55,107 --> 00:37:55,839 You did great, I know. 926 00:37:55,941 --> 00:37:57,274 You were so great, as always. 927 00:37:57,409 --> 00:37:58,642 Oh, thank you. 928 00:37:58,777 --> 00:38:00,277 Oh, Sara, you want my prize? 929 00:38:00,379 --> 00:38:01,745 Thank you. 930 00:38:01,847 --> 00:38:04,347 I have to, uh, go fix some things. 931 00:38:04,483 --> 00:38:05,682 Okay. 932 00:38:05,751 --> 00:38:07,484 - Okay, bye, guys. - Bye. 933 00:38:16,595 --> 00:38:18,161 There you are. 934 00:38:18,297 --> 00:38:20,263 How are you doing? 935 00:38:20,399 --> 00:38:21,865 I'm cool. 936 00:38:22,000 --> 00:38:22,766 My and my ice cream, 937 00:38:22,868 --> 00:38:25,235 just chillin'. 938 00:38:28,540 --> 00:38:30,073 Well, I'm glad I found you, 939 00:38:30,208 --> 00:38:32,309 because I wanted to ask 940 00:38:32,377 --> 00:38:34,077 how you would feel 941 00:38:34,179 --> 00:38:36,880 if I invited Russ to Christmas dinner this year? 942 00:38:38,684 --> 00:38:40,183 I think that'd be really great. 943 00:38:40,285 --> 00:38:41,484 Are you sure? 944 00:38:43,255 --> 00:38:44,754 Yes. 945 00:38:44,823 --> 00:38:47,290 Mom, he's... he's a really nice guy. 946 00:38:47,426 --> 00:38:48,591 He is. 947 00:38:48,694 --> 00:38:50,393 I'm happy for you. 948 00:38:50,495 --> 00:38:51,328 Thank you, sweetie. 949 00:38:51,463 --> 00:38:52,195 Mm-hmm. 950 00:38:52,331 --> 00:38:53,897 What about you? 951 00:38:53,999 --> 00:38:55,665 I know my daughter, 952 00:38:55,767 --> 00:38:56,767 and I know 953 00:38:56,902 --> 00:38:58,212 that she would not let an ice cream sundae 954 00:38:58,236 --> 00:39:00,136 survive that long. 955 00:39:00,205 --> 00:39:01,205 Is it that Evan guy? 956 00:39:01,306 --> 00:39:02,572 I saw him with some woman 957 00:39:02,674 --> 00:39:05,408 wearing heels that would defy gravity. 958 00:39:05,544 --> 00:39:06,810 Yeah. 959 00:39:06,978 --> 00:39:10,347 She's surprisingly really good at balance. 960 00:39:12,084 --> 00:39:13,483 I don't know, Mom, 961 00:39:13,585 --> 00:39:16,720 I guess I just thought that... 962 00:39:16,822 --> 00:39:18,321 if we ever came back together, 963 00:39:18,457 --> 00:39:20,256 we would just, you know, like, 964 00:39:20,359 --> 00:39:22,759 pick up where we left off, you know? 965 00:39:24,296 --> 00:39:25,495 It's so dumb. 966 00:39:25,630 --> 00:39:26,763 I mean, we didn't even date, 967 00:39:26,865 --> 00:39:30,500 and he's been gone for over a year. 968 00:39:30,635 --> 00:39:33,236 It's just... 969 00:39:33,338 --> 00:39:35,105 I just really thought we had something. 970 00:39:35,240 --> 00:39:37,407 The fireworks. 971 00:39:37,542 --> 00:39:38,575 Yeah. 972 00:39:38,710 --> 00:39:43,346 If it is meant to be, trust me, it will be. 973 00:39:44,416 --> 00:39:46,015 Do you remember the first Christmas 974 00:39:46,151 --> 00:39:47,584 you and I spent on our own? 975 00:39:47,719 --> 00:39:48,952 Oh, yeah. 976 00:39:49,087 --> 00:39:50,186 Okay, well, 977 00:39:50,288 --> 00:39:52,522 you refused to let me sit around and mope 978 00:39:52,657 --> 00:39:53,490 on the holidays, 979 00:39:53,592 --> 00:39:54,752 and you were absolutely right, 980 00:39:54,826 --> 00:39:56,192 and I'm gonna do that for you now, 981 00:39:56,328 --> 00:39:57,394 so you get up... - What? 982 00:39:57,496 --> 00:39:58,806 - Take your ice cream. - No, I'm... 983 00:39:58,830 --> 00:40:00,108 Yup, we're gonna go have some fun. 984 00:40:00,132 --> 00:40:01,631 Listen to your mama. 985 00:40:04,803 --> 00:40:06,503 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 986 00:40:06,638 --> 00:40:08,638 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 987 00:40:08,774 --> 00:40:11,074 ♪ And soon will be here ♪ 988 00:40:11,143 --> 00:40:15,478 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 989 00:40:15,614 --> 00:40:19,416 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 990 00:40:19,551 --> 00:40:22,185 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 991 00:40:22,320 --> 00:40:24,087 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 992 00:40:24,189 --> 00:40:26,222 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 993 00:40:26,358 --> 00:40:28,591 ♪ And a happy new year ♪ 994 00:40:29,694 --> 00:40:31,194 Very nice! 995 00:40:32,230 --> 00:40:33,596 For the next carol, 996 00:40:33,732 --> 00:40:35,910 we'd like to encourage you all to partake in a little game. 997 00:40:35,934 --> 00:40:37,567 As you know, the 12 Days of Christmas 998 00:40:37,702 --> 00:40:39,702 is a rather long carol, 999 00:40:39,838 --> 00:40:41,237 so let's have a little fun with it, 1000 00:40:41,373 --> 00:40:43,106 and speed up the verses as we go along. 1001 00:40:43,241 --> 00:40:44,974 Okay? 1002 00:40:45,076 --> 00:40:46,709 Whoever can keep up at the end, wins. 1003 00:40:46,845 --> 00:40:49,412 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1004 00:40:49,548 --> 00:40:50,628 ♪ My true love gave to me ♪ 1005 00:40:50,715 --> 00:40:54,851 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1006 00:40:54,986 --> 00:40:57,787 ♪ On the second day of Christmas my true love gave to me... ♪ 1007 00:41:00,792 --> 00:41:02,432 ♪ ...three French hens, two turtle doves ♪ 1008 00:41:02,527 --> 00:41:05,295 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1009 00:41:05,430 --> 00:41:07,175 ♪ On the 12th day of Christmas My true love gave to me ♪ 1010 00:41:07,199 --> 00:41:07,997 ♪ 12 drummers drumming ♪ 1011 00:41:08,099 --> 00:41:09,432 ♪ 11 pipers piping ♪ 1012 00:41:09,501 --> 00:41:10,233 ♪ 10 lords a-leaping ♪ 1013 00:41:10,368 --> 00:41:11,368 ♪ Nine ladies dancing ♪ 1014 00:41:11,403 --> 00:41:12,235 ♪ Eight maids a-milking ♪ 1015 00:41:12,370 --> 00:41:13,381 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1016 00:41:13,405 --> 00:41:14,405 ♪ Six geese a-laying ♪ 1017 00:41:14,539 --> 00:41:16,473 ♪ Five golden rings! ♪ 1018 00:41:16,575 --> 00:41:18,575 ♪ Four calling birds three French hens ♪ 1019 00:41:18,710 --> 00:41:19,710 ♪ Two turtle doves ♪ 1020 00:41:19,744 --> 00:41:21,978 ♪ And a partridge in a pear tree! ♪ 1021 00:41:23,515 --> 00:41:25,448 To our winners! 1022 00:41:27,752 --> 00:41:28,752 Whoo! 1023 00:41:32,724 --> 00:41:33,857 Ha! 1024 00:41:33,992 --> 00:41:36,292 Thank you, everyone! 1025 00:41:39,030 --> 00:41:40,497 That was interesting. 1026 00:41:41,933 --> 00:41:44,868 Evan, I had no idea you had such a singing voice. 1027 00:41:45,003 --> 00:41:46,302 Seven years in the church choir. 1028 00:41:46,404 --> 00:41:47,937 Ah, okay, okay. 1029 00:41:48,073 --> 00:41:49,639 Yeah... 1030 00:41:50,842 --> 00:41:53,510 Sorry, it's Peter. 1031 00:41:53,645 --> 00:41:55,311 I have to take this. 1032 00:41:55,413 --> 00:41:56,913 Hi, hi. 1033 00:41:57,048 --> 00:41:58,848 Um... 1034 00:41:58,950 --> 00:42:00,550 you know what, 1035 00:42:00,685 --> 00:42:01,696 I'm gonna go see if Russ needs some help, 1036 00:42:01,720 --> 00:42:02,952 so I will call you. 1037 00:42:03,054 --> 00:42:04,587 Mom... no! 1038 00:42:04,689 --> 00:42:05,388 I'll call you later, yeah. 1039 00:42:05,490 --> 00:42:06,222 Mom! 1040 00:42:06,358 --> 00:42:07,557 See ya! 1041 00:42:10,462 --> 00:42:11,694 Hey, that was, uh... 1042 00:42:11,796 --> 00:42:13,162 quite the duet. 1043 00:42:13,265 --> 00:42:14,964 Yeah. If we ever got in an argument, 1044 00:42:15,066 --> 00:42:16,833 we would talk all over each other. 1045 00:42:18,837 --> 00:42:20,003 Well, I don't know about you, 1046 00:42:20,138 --> 00:42:22,038 but I'm a little parched from all that singing. 1047 00:42:22,173 --> 00:42:24,541 Yeah, I could use some liquids. 1048 00:42:24,676 --> 00:42:25,676 What, like a cider, 1049 00:42:25,777 --> 00:42:26,676 or a hot chocolate, or something? 1050 00:42:26,778 --> 00:42:27,443 Oh... 1051 00:42:27,612 --> 00:42:28,612 Oh, Raquel, 1052 00:42:28,647 --> 00:42:30,046 she's talking to our boss, so... 1053 00:42:30,115 --> 00:42:32,282 it's gonna be a while. 1054 00:42:32,417 --> 00:42:33,983 Oh. 1055 00:42:35,120 --> 00:42:36,686 Okay. 1056 00:42:36,821 --> 00:42:37,821 Yeah? 1057 00:42:37,889 --> 00:42:38,655 Mm-hmm. 1058 00:42:38,790 --> 00:42:40,557 All right. 1059 00:42:41,793 --> 00:42:45,562 Do you wanna see something really cool? 1060 00:42:45,697 --> 00:42:46,763 Uh, yeah. 1061 00:42:46,831 --> 00:42:47,864 Okay. 1062 00:42:47,999 --> 00:42:49,198 It's right over here. 1063 00:42:51,269 --> 00:42:52,001 Whoa. 1064 00:42:52,103 --> 00:42:53,103 Here we are. 1065 00:42:53,138 --> 00:42:54,138 What is this? 1066 00:42:54,172 --> 00:42:55,738 Well, I wanted to see 1067 00:42:55,874 --> 00:42:57,514 if I could to recreate the northern lights 1068 00:42:57,542 --> 00:43:00,577 right here at the Fairmont Fair. 1069 00:43:00,712 --> 00:43:03,546 I've always wanted to see them. 1070 00:43:03,648 --> 00:43:05,381 I saw them, this past March in Bardufoss. 1071 00:43:05,483 --> 00:43:07,562 Norway's one of the best places in the world to see it. 1072 00:43:07,586 --> 00:43:08,696 - No way! - You would have loved it. 1073 00:43:10,989 --> 00:43:12,922 What did Raquel think? 1074 00:43:13,058 --> 00:43:15,191 Um... we hadn't met yet. 1075 00:43:15,260 --> 00:43:16,260 Mmm. 1076 00:43:21,533 --> 00:43:23,099 You know, I thought about you. 1077 00:43:24,703 --> 00:43:26,302 I even googled your name. 1078 00:43:26,371 --> 00:43:27,804 Do you know how many people come up 1079 00:43:27,839 --> 00:43:29,005 if you google "Chloe Taylor"? 1080 00:43:29,140 --> 00:43:30,140 Really? 1081 00:43:30,275 --> 00:43:33,109 Hmm, I always thought I was one of a kind. 1082 00:43:33,244 --> 00:43:35,111 You are. 1083 00:43:36,281 --> 00:43:38,948 I even thought about writing a letter, 1084 00:43:39,084 --> 00:43:41,150 or calling, or... 1085 00:43:41,286 --> 00:43:42,530 But then they extended my transfer, 1086 00:43:42,554 --> 00:43:43,714 and I just figured that, uh... 1087 00:43:43,822 --> 00:43:46,322 4,000 miles is a... 1088 00:43:46,424 --> 00:43:48,491 it's a long ways away. 1089 00:43:48,593 --> 00:43:52,795 You know, what's crazy is just standing here with you... 1090 00:43:52,897 --> 00:43:55,598 it just feels like nothing. 1091 00:44:00,805 --> 00:44:01,537 I should go. 1092 00:44:01,673 --> 00:44:02,705 Yeah. 1093 00:44:02,874 --> 00:44:03,506 But, uh... 1094 00:44:03,642 --> 00:44:06,109 but thank you for... 1095 00:44:06,211 --> 00:44:07,211 sharing this with me. 1096 00:44:07,312 --> 00:44:08,544 Yeah. 1097 00:44:12,083 --> 00:44:14,250 Hey, uh... 1098 00:44:14,386 --> 00:44:16,786 will... will you be at the ball? 1099 00:44:18,790 --> 00:44:20,890 I will. 1100 00:44:22,560 --> 00:44:23,660 Bye. 1101 00:44:39,177 --> 00:44:40,376 Hey! 1102 00:44:40,445 --> 00:44:41,477 Is the broiler fixed yet? 1103 00:44:42,947 --> 00:44:44,380 Great. 1104 00:44:44,482 --> 00:44:45,682 Ooh. 1105 00:44:46,785 --> 00:44:47,450 Mmm! 1106 00:44:47,585 --> 00:44:48,985 These are amazing! 1107 00:44:50,055 --> 00:44:51,055 The deejay just got here. 1108 00:44:51,189 --> 00:44:52,189 He's setting up now. 1109 00:44:52,223 --> 00:44:52,889 Great. 1110 00:44:53,024 --> 00:44:53,923 Have you had these yet? 1111 00:44:54,025 --> 00:44:55,145 No, I mean, I can't really... 1112 00:44:56,194 --> 00:44:56,959 Nosh on that. 1113 00:44:57,062 --> 00:44:58,528 I'll go check on Santa. 1114 00:44:58,663 --> 00:44:59,896 Keep up the good work, guys! 1115 00:45:03,568 --> 00:45:05,034 I'm lactose intolerant. 1116 00:45:05,170 --> 00:45:06,436 Do I look fat? 1117 00:45:06,571 --> 00:45:08,971 What? No! You're pregnant, 1118 00:45:09,107 --> 00:45:11,541 and you look glowy and beautiful. 1119 00:45:13,211 --> 00:45:14,844 I look bloated, 1120 00:45:14,946 --> 00:45:15,778 like... like a whale. 1121 00:45:17,348 --> 00:45:19,482 Maybe if I just stick my hand on my tummy? 1122 00:45:19,551 --> 00:45:20,895 That's what pregnant women do, right? 1123 00:45:20,919 --> 00:45:22,118 Yeah, that totally works. 1124 00:45:22,187 --> 00:45:24,754 I mean, you're definitely preggers, but... 1125 00:45:24,856 --> 00:45:26,422 May I have this dance, my lovely wife? 1126 00:45:26,558 --> 00:45:27,390 Aw... 1127 00:45:27,525 --> 00:45:28,925 you keep sweet-talking me like that, 1128 00:45:29,027 --> 00:45:30,860 and maybe I won't eat the whole dessert table. 1129 00:45:32,597 --> 00:45:34,130 Good luck. 1130 00:45:42,440 --> 00:45:43,840 Evan, let's dance, come on. 1131 00:45:58,590 --> 00:46:00,356 They don't have an ounce of the chemistry 1132 00:46:00,458 --> 00:46:03,059 you and Evan had last year. 1133 00:46:03,194 --> 00:46:03,960 Yeah, well... 1134 00:46:04,095 --> 00:46:06,529 They have something. 1135 00:46:06,664 --> 00:46:09,165 Work, I guess. 1136 00:46:09,300 --> 00:46:12,201 You look like you could use something bubbly. 1137 00:46:12,337 --> 00:46:13,337 Yeah. 1138 00:46:13,404 --> 00:46:14,937 Wait here. 1139 00:46:28,820 --> 00:46:31,554 ♪ When you're by my side the stars shine brighter ♪ 1140 00:46:31,689 --> 00:46:32,689 - Guess what? - What? 1141 00:46:32,724 --> 00:46:33,856 I just got asked to dance. 1142 00:46:33,992 --> 00:46:35,491 Oh, that's great! 1143 00:46:35,627 --> 00:46:37,393 And he's pretty cute, right? 1144 00:46:37,495 --> 00:46:38,995 What are you waiting for? Go. 1145 00:46:42,066 --> 00:46:43,666 ♪ But when you're not around ♪ 1146 00:46:43,802 --> 00:46:46,035 ♪ My heart beats slower ♪ 1147 00:47:12,263 --> 00:47:13,263 What? 1148 00:47:13,298 --> 00:47:16,032 There's another batch in the oven. 1149 00:47:17,235 --> 00:47:18,235 Whoa! Sorry. 1150 00:47:18,269 --> 00:47:19,068 My bad. 1151 00:47:19,237 --> 00:47:20,517 I think I came in the wrong door. 1152 00:47:23,441 --> 00:47:24,841 Evan. 1153 00:47:24,976 --> 00:47:26,242 Hey, um... 1154 00:47:26,344 --> 00:47:28,277 Can I help you with something? 1155 00:47:28,413 --> 00:47:30,947 No. No, I'm, uh... 1156 00:47:32,083 --> 00:47:33,083 Cheese puff? 1157 00:47:33,885 --> 00:47:34,885 Yes, please. 1158 00:47:36,054 --> 00:47:37,119 That's very good. 1159 00:47:37,222 --> 00:47:38,487 I know. 1160 00:47:38,623 --> 00:47:40,456 And highly addictive. 1161 00:47:40,592 --> 00:47:41,624 So, you know, um, 1162 00:47:41,759 --> 00:47:42,837 Raquel and I were dancing... 1163 00:47:42,861 --> 00:47:43,993 Mm-hmm. 1164 00:47:44,128 --> 00:47:46,128 ...and I couldn't help but remember last year, 1165 00:47:46,264 --> 00:47:48,931 and all I kept thinking was... 1166 00:47:49,067 --> 00:47:51,500 what a great dancer you are. 1167 00:47:52,904 --> 00:47:55,171 Well, I've got some killer moves. 1168 00:47:57,876 --> 00:47:59,575 There you are. 1169 00:47:59,677 --> 00:48:01,010 Always with the food. 1170 00:48:02,680 --> 00:48:04,013 He has quite the appetite. 1171 00:48:04,148 --> 00:48:05,781 Yeah. 1172 00:48:05,850 --> 00:48:07,717 So I hope they have a good meal on the flight. 1173 00:48:07,819 --> 00:48:09,085 I just got word, 1174 00:48:09,187 --> 00:48:10,953 we have to be back early. 1175 00:48:11,089 --> 00:48:12,355 When? 1176 00:48:12,490 --> 00:48:14,724 Uh, we fly out in less than four hours. 1177 00:48:14,826 --> 00:48:16,125 Just enough time to pack. 1178 00:48:17,595 --> 00:48:18,628 ...Right. 1179 00:48:18,763 --> 00:48:21,898 So I guess we gotta call it a night. Okay. 1180 00:48:22,033 --> 00:48:23,666 Yeah. 1181 00:48:29,440 --> 00:48:31,307 Evan? 1182 00:48:34,979 --> 00:48:36,612 I think you should go. 1183 00:48:38,082 --> 00:48:40,082 It was good to see you again, Chloe. 1184 00:48:42,820 --> 00:48:44,287 Safe travels. 1185 00:48:54,499 --> 00:48:57,433 ♪ For Auld Lang Syne, my dear ♪ 1186 00:48:57,535 --> 00:49:01,103 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1187 00:49:01,239 --> 00:49:02,071 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1188 00:49:02,974 --> 00:49:04,073 What? 1189 00:49:04,242 --> 00:49:07,176 How can doing the right thing feel so wrong? 1190 00:49:07,278 --> 00:49:10,346 Being true to who you are is not always easy. 1191 00:49:10,481 --> 00:49:11,580 Chloe? 1192 00:49:11,716 --> 00:49:13,149 Yeah. 1193 00:49:13,284 --> 00:49:13,983 Is everything okay? 1194 00:49:14,118 --> 00:49:15,195 Did the Christmas cake come? 1195 00:49:15,219 --> 00:49:16,018 All in one piece. 1196 00:49:17,922 --> 00:49:20,690 On that note... 1197 00:49:20,825 --> 00:49:22,391 I think we did a pretty bang-up job 1198 00:49:22,493 --> 00:49:24,327 organizing this thing together. 1199 00:49:24,429 --> 00:49:26,562 Now I think we deserve to have a little fun. 1200 00:49:26,664 --> 00:49:27,664 I mean, you said it. 1201 00:49:27,765 --> 00:49:29,432 All work and no play makes us dull, 1202 00:49:29,500 --> 00:49:30,800 right? 1203 00:49:30,902 --> 00:49:31,902 I guess. 1204 00:49:32,003 --> 00:49:32,702 So, what do you say? 1205 00:49:32,804 --> 00:49:34,570 One dance? 1206 00:49:34,672 --> 00:49:35,838 I promise I'll keep up. 1207 00:49:36,007 --> 00:49:38,174 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1208 00:49:38,309 --> 00:49:39,342 Good luck. 1209 00:49:41,412 --> 00:49:44,447 ♪ We two have paddled in the stream... ♪ 1210 00:49:46,951 --> 00:49:49,952 Okay, everybody, let's have a toast. 1211 00:49:51,055 --> 00:49:51,721 A toast. 1212 00:49:51,856 --> 00:49:52,755 To family and friends 1213 00:49:52,857 --> 00:49:54,924 who make the holidays so much brighter 1214 00:49:55,026 --> 00:49:56,258 just by being here. 1215 00:49:57,695 --> 00:49:58,494 Merry Christmas. 1216 00:49:58,563 --> 00:49:59,261 Merry Christmas. 1217 00:49:59,430 --> 00:50:00,997 Merry Christmas. 1218 00:50:01,099 --> 00:50:02,198 Here you go. 1219 00:50:03,634 --> 00:50:04,954 - Hey, come here. Come here. - Ah. 1220 00:50:06,104 --> 00:50:07,104 Thanks. 1221 00:50:16,514 --> 00:50:18,114 - Aw. - Aw. 1222 00:50:30,862 --> 00:50:31,727 Mm... 1223 00:50:37,969 --> 00:50:39,969 Okay, okay. 1224 00:50:40,104 --> 00:50:41,303 I'm up. 1225 00:50:41,372 --> 00:50:42,204 Hey, Mom! 1226 00:50:42,306 --> 00:50:43,973 How's sunny Florida? 1227 00:50:44,075 --> 00:50:45,841 Oh, it's hotter than I imagined. 1228 00:50:45,977 --> 00:50:47,354 Russ wore a dinner jacket last night. 1229 00:50:47,378 --> 00:50:48,911 I think he lost ten pounds in sweat. 1230 00:50:50,181 --> 00:50:51,447 How are things up there? 1231 00:50:51,549 --> 00:50:52,348 Running like clockwork. 1232 00:50:52,483 --> 00:50:53,483 Ooh, by the way, 1233 00:50:53,518 --> 00:50:54,928 I ran into Russ's daughter yesterday, 1234 00:50:54,952 --> 00:50:56,919 and she has everything ready for the booth. 1235 00:50:58,823 --> 00:50:59,488 Mom, I gotta go. 1236 00:50:59,624 --> 00:51:00,624 Hi to Russ for me. 1237 00:51:00,691 --> 00:51:01,524 I'll see you on Christmas. 1238 00:51:01,659 --> 00:51:02,858 Okay, honey, bye-bye! 1239 00:51:02,994 --> 00:51:03,793 Bye. 1240 00:51:03,861 --> 00:51:06,162 You, stay. 1241 00:51:07,098 --> 00:51:08,230 Good boy. 1242 00:51:17,942 --> 00:51:19,942 Dasher, quiet! Shh. 1243 00:51:20,044 --> 00:51:21,811 Thank you. 1244 00:51:23,347 --> 00:51:24,525 Oh, do you need me to sign, or... 1245 00:51:24,549 --> 00:51:27,450 O-kay. Thank you. Bye! 1246 00:51:27,552 --> 00:51:29,185 Really, Dasher? 1247 00:52:02,420 --> 00:52:03,564 Well, if you want recipes, I got tons. 1248 00:52:03,588 --> 00:52:04,453 Do you like protein bars? 1249 00:52:04,555 --> 00:52:05,788 Oh, my gosh, I love them. 1250 00:52:05,923 --> 00:52:07,968 Then I got a great holiday one that you're going to love. 1251 00:52:07,992 --> 00:52:09,658 It is peppermint, cranberries, 1252 00:52:09,760 --> 00:52:11,127 and a little bit of dark chocolate. 1253 00:52:11,229 --> 00:52:12,428 It is amazing. 1254 00:52:12,530 --> 00:52:14,296 Hey! 1255 00:52:15,333 --> 00:52:16,866 Hi! 1256 00:52:17,001 --> 00:52:18,434 Did you get my special delivery? 1257 00:52:18,536 --> 00:52:19,268 I sure did. 1258 00:52:19,337 --> 00:52:20,402 Thank you. 1259 00:52:20,571 --> 00:52:21,370 And yes to dinner tonight. 1260 00:52:21,506 --> 00:52:22,338 Great. 1261 00:52:22,473 --> 00:52:23,617 'Cause I already made us reservations 1262 00:52:23,641 --> 00:52:24,751 at that new Cantonese restaurant. 1263 00:52:24,775 --> 00:52:25,986 Can we get the Peking duck? 1264 00:52:26,010 --> 00:52:27,243 I've always wanted to try it. 1265 00:52:27,345 --> 00:52:28,644 Whatever you want. 1266 00:52:28,746 --> 00:52:30,346 Great. 1267 00:52:31,215 --> 00:52:32,047 Hi. 1268 00:52:32,150 --> 00:52:33,510 I don't think we've met. I'm Chloe. 1269 00:52:33,618 --> 00:52:34,316 Tricia. 1270 00:52:34,418 --> 00:52:35,117 Elaine hired me to fill in 1271 00:52:35,219 --> 00:52:36,552 for the busy Christmas season 1272 00:52:36,654 --> 00:52:38,487 while Stephanie's on maternity leave. 1273 00:52:38,589 --> 00:52:40,489 Oh, right. 1274 00:52:40,625 --> 00:52:41,665 Stephanie's my best friend. 1275 00:52:41,692 --> 00:52:42,791 Oh. 1276 00:52:42,960 --> 00:52:44,894 Yeah, and I'm actually her baby's godmother. 1277 00:52:45,029 --> 00:52:46,795 Oh, wow. 1278 00:52:48,132 --> 00:52:49,598 Yeah. 1279 00:52:49,734 --> 00:52:51,700 Oh, uh, we have to go meet the ice cream company. 1280 00:52:51,802 --> 00:52:53,135 Okay, I'll grab my coat. 1281 00:52:53,204 --> 00:52:54,204 Great. 1282 00:52:56,073 --> 00:52:57,740 See you later. 1283 00:52:57,842 --> 00:52:58,842 Yeah. 1284 00:53:02,346 --> 00:53:03,879 Mm, great idea 1285 00:53:04,015 --> 00:53:05,447 bringing this into the festival. 1286 00:53:05,583 --> 00:53:06,382 You know, they said they have enough 1287 00:53:06,517 --> 00:53:07,717 for another booth if we wanted. 1288 00:53:07,752 --> 00:53:08,617 Really? 1289 00:53:08,719 --> 00:53:09,518 Let's put it by Santa's Village. 1290 00:53:09,654 --> 00:53:10,352 I'm on it. 1291 00:53:10,421 --> 00:53:12,821 Hey! Mine. 1292 00:53:16,460 --> 00:53:18,294 Hey... 1293 00:53:18,429 --> 00:53:20,863 How's Connor's first Christmas fair? 1294 00:53:21,966 --> 00:53:23,666 He spat up on Santa, 1295 00:53:23,768 --> 00:53:25,134 but at least he didn't cry. 1296 00:53:25,236 --> 00:53:27,169 That's great. 1297 00:53:27,271 --> 00:53:28,637 Fun time's over for us, though. 1298 00:53:28,706 --> 00:53:30,651 It's time to go pick up the in-laws at the airport. 1299 00:53:30,675 --> 00:53:32,675 I'm just hoping their flight's delayed, 1300 00:53:32,777 --> 00:53:34,710 because it's right at his feeding time. 1301 00:53:34,812 --> 00:53:37,079 Nothing says "welcome" like a screaming baby. 1302 00:53:37,215 --> 00:53:39,515 Oh, just leave him with me. 1303 00:53:39,617 --> 00:53:40,716 Are you sure? 1304 00:53:40,818 --> 00:53:42,062 Don't you have, like, work to do? 1305 00:53:42,086 --> 00:53:43,586 No, Ted's on it. 1306 00:53:43,721 --> 00:53:44,787 Don't worry. 1307 00:53:44,922 --> 00:53:48,157 Connor and Auntie Chloe will be all good, 1308 00:53:48,292 --> 00:53:49,892 just as long as you have an extra bottle. 1309 00:53:49,994 --> 00:53:51,894 I always pack one just in case. 1310 00:53:51,963 --> 00:53:53,529 I should be back in a couple of hours. 1311 00:53:53,664 --> 00:53:55,464 If you have any problems, call me. 1312 00:53:55,533 --> 00:53:57,366 Thank you, you're a lifesaver. 1313 00:53:58,369 --> 00:53:59,935 Yeah, get outta here. 1314 00:54:03,941 --> 00:54:05,140 Chloe? 1315 00:54:05,276 --> 00:54:06,609 Hey! 1316 00:54:06,744 --> 00:54:07,876 Hey, um... 1317 00:54:08,012 --> 00:54:09,245 wow, you're... 1318 00:54:09,380 --> 00:54:10,112 A godmother. 1319 00:54:10,248 --> 00:54:11,248 That's it. 1320 00:54:12,250 --> 00:54:13,582 Or awesome auntie, 1321 00:54:13,718 --> 00:54:15,117 as I like to call myself. 1322 00:54:15,219 --> 00:54:16,219 Congratulations. 1323 00:54:16,287 --> 00:54:18,821 Thanks. 1324 00:54:18,889 --> 00:54:19,955 You're back. 1325 00:54:20,091 --> 00:54:21,156 Again. 1326 00:54:21,225 --> 00:54:22,324 I am. 1327 00:54:22,493 --> 00:54:23,626 And who's this? 1328 00:54:23,694 --> 00:54:24,526 Oh, this is Connor. 1329 00:54:24,662 --> 00:54:25,527 He's pretty chill. 1330 00:54:25,630 --> 00:54:26,428 You know, he likes milk 1331 00:54:26,530 --> 00:54:28,764 and long walks in a stroller. 1332 00:54:28,866 --> 00:54:29,866 Hey, Connor. 1333 00:54:29,900 --> 00:54:31,467 Hey, buddy. 1334 00:54:31,569 --> 00:54:34,837 So, uh, how's Raquel? 1335 00:54:34,939 --> 00:54:35,939 Oh, she's good. 1336 00:54:35,973 --> 00:54:37,351 She went to Sweden for the holidays... 1337 00:54:37,375 --> 00:54:39,074 with her boyfriend. 1338 00:54:39,143 --> 00:54:40,409 Oh. 1339 00:54:40,511 --> 00:54:41,610 I'm sorry. 1340 00:54:41,712 --> 00:54:42,544 It's okay. 1341 00:54:42,647 --> 00:54:44,613 It wasn't meant to be, trust me. 1342 00:54:45,650 --> 00:54:46,949 But, hey, uh, 1343 00:54:47,084 --> 00:54:48,684 I started a new program with the company. 1344 00:54:48,719 --> 00:54:49,719 As of this December, 1345 00:54:49,787 --> 00:54:51,720 5% of every coat sales goes to charity, 1346 00:54:51,889 --> 00:54:54,556 and I made sure Out Of the Cold was one of the recipients. 1347 00:54:54,659 --> 00:54:56,992 Thank you. 1348 00:54:57,128 --> 00:54:58,128 The best part is, 1349 00:54:58,162 --> 00:54:59,306 I'm back in the New York office, 1350 00:54:59,330 --> 00:55:01,063 which means I'm not 4,000 miles away, 1351 00:55:01,165 --> 00:55:02,165 just 40. 1352 00:55:04,502 --> 00:55:05,834 Oh, hey, who do we have here? 1353 00:55:05,970 --> 00:55:07,636 This is Evan. 1354 00:55:08,806 --> 00:55:09,571 Oh. Hi. 1355 00:55:09,674 --> 00:55:10,674 It's nice to meet you. 1356 00:55:10,708 --> 00:55:12,207 And, uh, that's Connor. 1357 00:55:12,376 --> 00:55:14,543 Well, actually, Connor and I go way back, 1358 00:55:14,712 --> 00:55:15,411 so we don't need any introduction, 1359 00:55:15,513 --> 00:55:16,278 right, Connor? 1360 00:55:17,982 --> 00:55:19,948 But it's nice to meet you, Evan. 1361 00:55:20,084 --> 00:55:21,417 Although I've seen you before. 1362 00:55:21,519 --> 00:55:22,851 At the ball? 1363 00:55:23,020 --> 00:55:24,420 Oh, right, yeah. 1364 00:55:24,522 --> 00:55:26,755 I'm a bit of a regular. 1365 00:55:26,891 --> 00:55:28,223 Yeah. 1366 00:55:28,359 --> 00:55:30,459 I'm just babysitting for Steph. 1367 00:55:30,594 --> 00:55:32,494 She's picking up the in-laws. 1368 00:55:32,630 --> 00:55:33,862 Oh, you play momma. 1369 00:55:33,998 --> 00:55:34,863 I just got to wrap up a few things at the office, 1370 00:55:34,965 --> 00:55:35,998 then I'll pick you up? 1371 00:55:37,635 --> 00:55:38,901 Great. 1372 00:55:39,036 --> 00:55:39,835 Okay. 1373 00:55:41,105 --> 00:55:42,304 And, uh, 1374 00:55:42,440 --> 00:55:43,706 enjoy the fair. 1375 00:55:43,808 --> 00:55:44,540 It's nice to meet you. 1376 00:55:44,675 --> 00:55:47,142 - Take care. - Yeah. 1377 00:55:48,346 --> 00:55:50,679 I'll see you around the fair. 1378 00:55:51,582 --> 00:55:53,148 Sure. 1379 00:55:58,322 --> 00:55:59,322 I guess so. 1380 00:56:10,701 --> 00:56:12,434 So they're not seeing one another anymore? 1381 00:56:12,570 --> 00:56:14,103 Nope. 1382 00:56:14,238 --> 00:56:15,471 She's got a new boyfriend. 1383 00:56:15,606 --> 00:56:16,772 Chloe, you were crushed 1384 00:56:16,874 --> 00:56:19,208 when he showed up last year with a girlfriend... 1385 00:56:19,343 --> 00:56:20,376 and now he's free. 1386 00:56:20,511 --> 00:56:22,010 And I'm not. 1387 00:56:23,347 --> 00:56:26,148 What? Steph, I'm happy. 1388 00:56:26,217 --> 00:56:27,349 I mean... 1389 00:56:27,485 --> 00:56:29,752 Ted's a great guy. 1390 00:56:29,887 --> 00:56:32,221 In fact, I should have given him a chance 1391 00:56:32,356 --> 00:56:33,589 two years ago. 1392 00:56:33,724 --> 00:56:35,791 But instead, I pined over some guy 1393 00:56:35,926 --> 00:56:37,626 who just seems to come and go, 1394 00:56:37,762 --> 00:56:42,664 so I'm sorry, but I'm with Ted now. 1395 00:56:44,235 --> 00:56:45,235 Okay. 1396 00:56:51,208 --> 00:56:52,552 Yeah, I figured it worked so well this year, 1397 00:56:52,576 --> 00:56:54,476 we should just do it every year. 1398 00:56:55,780 --> 00:56:56,512 And? 1399 00:56:56,647 --> 00:56:57,413 Is it everything you hoped for? 1400 00:56:57,481 --> 00:56:59,214 Chloe? 1401 00:56:59,316 --> 00:57:00,349 Hmm? 1402 00:57:00,451 --> 00:57:02,084 The duck. 1403 00:57:02,186 --> 00:57:03,296 You said you always wanted to try it. 1404 00:57:03,320 --> 00:57:05,020 It's great. 1405 00:57:06,390 --> 00:57:07,990 So, I was thinking in the new year 1406 00:57:08,092 --> 00:57:09,369 I'd start training for a marathon, 1407 00:57:09,393 --> 00:57:11,927 and I was wondering, maybe you could train with me? 1408 00:57:12,062 --> 00:57:13,162 Come on my lunchtime jogs. 1409 00:57:13,230 --> 00:57:15,230 No, I do not run. 1410 00:57:15,299 --> 00:57:16,365 Well, I mean, I do, 1411 00:57:16,467 --> 00:57:18,167 but that's only after an ice cream truck. 1412 00:57:18,302 --> 00:57:19,913 Well, maybe we could find something else to do together, 1413 00:57:19,937 --> 00:57:21,437 other than work, of course. 1414 00:57:21,505 --> 00:57:23,172 Yeah, of course. 1415 00:57:23,240 --> 00:57:24,039 Um... 1416 00:57:24,141 --> 00:57:26,408 what about horseback riding? 1417 00:57:26,510 --> 00:57:27,743 Doesn't that sound like fun? 1418 00:57:27,845 --> 00:57:28,944 Not really. 1419 00:57:29,046 --> 00:57:30,512 The hay fever would be the end of me. 1420 00:57:30,648 --> 00:57:32,481 Hay fever. 1421 00:57:32,583 --> 00:57:33,816 Whoo! 1422 00:57:33,951 --> 00:57:35,918 Well, we'll find something. 1423 00:57:36,053 --> 00:57:37,352 Yeah. 1424 00:57:38,189 --> 00:57:39,788 Ooh, try some of this with the sauce. 1425 00:57:39,890 --> 00:57:40,890 It's so good... 1426 00:57:40,991 --> 00:57:41,857 Is it spicy? You know I can't do spicy. 1427 00:57:41,992 --> 00:57:43,152 No, it's fine, you'll love it. 1428 00:57:47,264 --> 00:57:48,130 Oh. 1429 00:57:48,265 --> 00:57:49,398 Oh... 1430 00:57:49,500 --> 00:57:50,899 I'm really sorry. 1431 00:57:51,802 --> 00:57:52,802 Hey! 1432 00:57:53,838 --> 00:57:55,204 Oh, hey, Tricia! 1433 00:57:55,306 --> 00:57:56,306 Hi. 1434 00:57:57,741 --> 00:57:59,853 Um, I didn't know you were having dinner here tonight. 1435 00:57:59,877 --> 00:58:01,188 My regular Thai place around the corner 1436 00:58:01,212 --> 00:58:02,077 is having a private event, 1437 00:58:02,179 --> 00:58:03,545 so Lo Mein to go... 1438 00:58:05,282 --> 00:58:06,381 Uh, why don't you join us? 1439 00:58:06,484 --> 00:58:07,783 Uh... 1440 00:58:07,952 --> 00:58:09,384 Um... 1441 00:58:09,487 --> 00:58:10,527 Yeah, we have so much duck, 1442 00:58:10,588 --> 00:58:12,488 it really shouldn't be for just two. 1443 00:58:12,590 --> 00:58:14,089 If you don't mind. 1444 00:58:14,191 --> 00:58:16,191 So, I was just telling Chloe 1445 00:58:16,293 --> 00:58:18,371 I'm about to start training for the Fairmont marathon. 1446 00:58:18,395 --> 00:58:19,061 Really? 1447 00:58:19,163 --> 00:58:20,496 I just signed up for it. 1448 00:58:20,564 --> 00:58:21,263 Really? 1449 00:58:21,398 --> 00:58:22,264 Yeah. 1450 00:58:22,399 --> 00:58:23,399 Is it your first one? 1451 00:58:23,501 --> 00:58:24,166 Actually, no, 1452 00:58:24,268 --> 00:58:25,033 I've done three halves, 1453 00:58:25,169 --> 00:58:26,835 and this will be my second full. 1454 00:58:26,971 --> 00:58:27,803 How do you train? 1455 00:58:27,905 --> 00:58:29,571 Is it sprints? Do you do intervals? 1456 00:58:29,673 --> 00:58:31,073 Well, I do a combination of both, 1457 00:58:31,208 --> 00:58:32,774 but I pace myself at the beginning. 1458 00:58:32,810 --> 00:58:33,987 Okay, I've read that you should train 1459 00:58:34,011 --> 00:58:35,355 for three-quarters of the distance... 1460 00:58:38,215 --> 00:58:41,884 Wow, Tricia knows a lot about running marathons. 1461 00:58:42,019 --> 00:58:43,185 Yeah. 1462 00:58:43,287 --> 00:58:46,154 Maybe you two could train together. 1463 00:58:46,257 --> 00:58:47,456 That wouldn't bother you? 1464 00:58:47,591 --> 00:58:49,124 No, why would it? 1465 00:58:49,226 --> 00:58:50,759 I don't know, I guess I just thought 1466 00:58:50,895 --> 00:58:54,263 it might make you kind of... jealous? 1467 00:58:54,365 --> 00:58:57,399 Well, I wouldn't want you training with her 1468 00:58:57,535 --> 00:58:58,734 all the time... 1469 00:58:58,836 --> 00:59:00,068 - Right. - But... 1470 00:59:01,605 --> 00:59:02,771 Here we are. 1471 00:59:02,907 --> 00:59:05,908 Yeah, here we are. 1472 00:59:09,313 --> 00:59:10,612 Oh, I should get up there. 1473 00:59:10,681 --> 00:59:12,314 The board just ruled in favor of pets. 1474 00:59:12,449 --> 00:59:13,689 I don't want them to regret it. 1475 00:59:13,717 --> 00:59:14,717 No worries. 1476 00:59:14,852 --> 00:59:15,852 Good night. 1477 00:59:18,489 --> 00:59:20,155 What? 1478 00:59:22,526 --> 00:59:24,326 Nosy neighbors. 1479 00:59:24,395 --> 00:59:26,895 Oh. 1480 00:59:27,031 --> 00:59:28,096 I'm gonna... 1481 00:59:28,198 --> 00:59:29,198 Okay. 1482 00:59:30,801 --> 00:59:31,801 I'll see you at work. 1483 00:59:31,902 --> 00:59:33,769 You bet. 1484 00:59:51,555 --> 00:59:52,354 Hey, Mom. 1485 00:59:52,489 --> 00:59:53,769 Hi, sweetheart. How's the fair? 1486 00:59:53,824 --> 00:59:54,824 Great. 1487 00:59:54,892 --> 00:59:56,458 Even better than last year. 1488 00:59:56,594 --> 00:59:58,060 How are you and Ted? 1489 00:59:58,162 --> 00:59:59,895 We're good. 1490 01:00:00,064 --> 01:00:02,130 So, any New Year's plans with Ted? 1491 01:00:02,299 --> 01:00:06,201 Anything I should maybe get excited about? 1492 01:00:06,303 --> 01:00:08,136 Mom, we've only been on a few dates. 1493 01:00:08,205 --> 01:00:09,304 I don't know yet. 1494 01:00:09,373 --> 01:00:10,772 Why not? 1495 01:00:11,775 --> 01:00:12,441 Because... 1496 01:00:12,576 --> 01:00:15,944 I like Ted, he's... 1497 01:00:16,080 --> 01:00:18,180 he's very sweet. 1498 01:00:18,282 --> 01:00:19,348 I just... 1499 01:00:19,483 --> 01:00:20,483 I don't know if I... 1500 01:00:20,551 --> 01:00:21,850 You don't know if you love him? 1501 01:00:21,986 --> 01:00:22,684 Yeah. 1502 01:00:22,853 --> 01:00:24,052 How would I? 1503 01:00:24,154 --> 01:00:25,287 I've never been in love. 1504 01:00:25,456 --> 01:00:26,788 Well, I mean, I have, 1505 01:00:26,857 --> 01:00:29,791 but that was like... "Boom, I love you, 1506 01:00:29,927 --> 01:00:31,193 and now you're gone." 1507 01:00:31,328 --> 01:00:33,862 Well, sweetheart, all loves are different. 1508 01:00:33,964 --> 01:00:35,204 Sometimes there's that "boom," 1509 01:00:35,299 --> 01:00:39,167 and then... and other times, well, it just grows. 1510 01:00:39,269 --> 01:00:41,370 I mean, who's to say I won't... 1511 01:00:41,438 --> 01:00:43,538 grow to love Ted? 1512 01:00:43,674 --> 01:00:46,108 Well, if that's what you truly want. 1513 01:00:46,210 --> 01:00:48,076 Thanks, Mom. 1514 01:00:48,178 --> 01:00:50,345 You make everything clearer. 1515 01:00:57,588 --> 01:00:58,887 Good evening, everyone, 1516 01:00:59,023 --> 01:01:00,722 and thank you so much 1517 01:01:00,791 --> 01:01:04,693 for supporting the third annual Christmas Fair. 1518 01:01:08,332 --> 01:01:10,832 I'm Chloe, this is Ted, 1519 01:01:10,968 --> 01:01:14,036 and before the movie starts, 1520 01:01:14,138 --> 01:01:15,382 we thought it would be a lot of fun 1521 01:01:15,406 --> 01:01:16,538 to play movie trivia. 1522 01:01:16,674 --> 01:01:18,040 We're gonna ask you questions, 1523 01:01:18,142 --> 01:01:19,152 and if you know the answer, 1524 01:01:19,176 --> 01:01:20,776 don't be shy, raise your hand, 1525 01:01:20,911 --> 01:01:22,244 or just shout it out. 1526 01:01:22,379 --> 01:01:23,979 Are you guys ready to play? 1527 01:01:24,114 --> 01:01:26,081 Yeah! 1528 01:01:26,150 --> 01:01:27,783 All right, first question. 1529 01:01:27,885 --> 01:01:29,217 In Frosty the Snowman, 1530 01:01:29,319 --> 01:01:31,520 what was the name of the rabbit? 1531 01:01:31,622 --> 01:01:32,320 Yeah. 1532 01:01:32,456 --> 01:01:33,755 Hocus Pocus! 1533 01:01:33,891 --> 01:01:35,090 That's correct. 1534 01:01:36,093 --> 01:01:37,125 Nice! 1535 01:01:37,261 --> 01:01:38,261 Okay, question number two, 1536 01:01:38,362 --> 01:01:39,394 in what city 1537 01:01:39,530 --> 01:01:42,197 did Miracle on 34th St. take place? 1538 01:01:42,299 --> 01:01:43,299 New York! 1539 01:01:43,434 --> 01:01:44,900 New York, that's correct! 1540 01:01:45,002 --> 01:01:47,602 Okay, in Dear Santa, 1541 01:01:47,705 --> 01:01:53,008 what was the one wish Olivia had for her dad? 1542 01:01:57,281 --> 01:01:58,281 A wife. 1543 01:02:03,887 --> 01:02:05,587 That is correct! 1544 01:02:06,690 --> 01:02:09,458 Everybody, whoa, that was a tough one! 1545 01:02:09,593 --> 01:02:11,927 Not for me. 1546 01:02:12,062 --> 01:02:12,928 Okay, thank you all so much! 1547 01:02:13,063 --> 01:02:14,996 Enjoy the show! 1548 01:02:21,605 --> 01:02:22,804 You okay? 1549 01:02:22,906 --> 01:02:24,439 Yeah, yeah. 1550 01:02:24,575 --> 01:02:26,141 Yeah, it's just, uh... 1551 01:02:26,276 --> 01:02:28,243 I ate too much caramel corn, 1552 01:02:28,378 --> 01:02:30,579 so... I just need to go walk it off. 1553 01:02:30,714 --> 01:02:31,480 Yeah? 1554 01:02:31,582 --> 01:02:33,281 Yeah. 1555 01:02:41,992 --> 01:02:44,059 Ou sure this is structurally sound? 1556 01:02:49,800 --> 01:02:50,932 Good night. 1557 01:02:51,068 --> 01:02:52,901 Merry Christmas. 1558 01:03:03,080 --> 01:03:03,779 Hey. 1559 01:03:03,914 --> 01:03:05,247 Hey. 1560 01:03:05,382 --> 01:03:06,382 You filling in for Santa? 1561 01:03:07,951 --> 01:03:09,217 No, just taking a break. 1562 01:03:09,353 --> 01:03:10,519 That's too bad. 1563 01:03:10,654 --> 01:03:12,721 I was hoping I could tell you my Christmas wish. 1564 01:03:15,659 --> 01:03:17,893 Hey, how are Kate and Sara? 1565 01:03:18,028 --> 01:03:19,294 They're great. 1566 01:03:19,429 --> 01:03:22,731 In fact, Kate is getting married. 1567 01:03:23,834 --> 01:03:25,801 I'm so happy for her, 1568 01:03:25,936 --> 01:03:27,335 and for Sara. 1569 01:03:28,472 --> 01:03:29,204 So, uh, 1570 01:03:29,339 --> 01:03:30,416 are you and Ted planning on... 1571 01:03:30,440 --> 01:03:32,073 No. Well, I don't know. 1572 01:03:32,176 --> 01:03:33,041 Uh, not right now. 1573 01:03:33,143 --> 01:03:33,809 But you may? 1574 01:03:33,911 --> 01:03:35,310 Never say "never." 1575 01:03:35,412 --> 01:03:36,578 Right. 1576 01:03:38,615 --> 01:03:40,549 You know, um, I've been thinking, 1577 01:03:40,651 --> 01:03:44,519 I don't know, this work travel just isn't worth it. 1578 01:03:44,655 --> 01:03:45,854 You miss out on too much. 1579 01:03:48,158 --> 01:03:50,091 I should go. 1580 01:03:52,329 --> 01:03:53,028 Chloe... 1581 01:03:53,163 --> 01:03:54,729 Yeah? 1582 01:03:56,200 --> 01:03:58,400 I wish I had waited, 1583 01:03:58,535 --> 01:04:00,836 that first year, 1584 01:04:00,904 --> 01:04:01,703 so I could have come back 1585 01:04:01,805 --> 01:04:03,805 and given us a chance. 1586 01:04:03,941 --> 01:04:05,106 I'm mad at myself 1587 01:04:05,242 --> 01:04:08,310 for not following my heart when I should have. 1588 01:04:14,051 --> 01:04:15,183 Good night. 1589 01:04:15,285 --> 01:04:16,918 Good night, Chloe. 1590 01:04:32,269 --> 01:04:33,435 Mom? 1591 01:04:33,537 --> 01:04:35,303 Chloe? 1592 01:04:36,807 --> 01:04:37,606 Hi! Oh, I missed you. 1593 01:04:37,741 --> 01:04:39,741 Oh, you look great! 1594 01:04:39,877 --> 01:04:41,142 Oh, thank you, thank you. 1595 01:04:41,245 --> 01:04:43,111 And... thank you for this. 1596 01:04:43,213 --> 01:04:44,991 Thank you for decorating the house while I was gone. 1597 01:04:45,015 --> 01:04:45,814 It's gorgeous. 1598 01:04:45,916 --> 01:04:46,715 Of course! 1599 01:04:46,850 --> 01:04:48,216 Oh, speaking of decorating, 1600 01:04:48,352 --> 01:04:49,517 I got something for you. 1601 01:04:49,653 --> 01:04:51,152 I ordered it before I left. 1602 01:04:51,255 --> 01:04:51,953 I hope you like it. 1603 01:04:52,022 --> 01:04:53,288 It's just something little. 1604 01:04:53,390 --> 01:04:54,589 Ooh... 1605 01:04:59,696 --> 01:05:00,696 Aw... 1606 01:05:02,366 --> 01:05:03,431 You don't like it. 1607 01:05:04,568 --> 01:05:05,568 I do! 1608 01:05:05,636 --> 01:05:07,836 Mom, it's really sweet. 1609 01:05:07,938 --> 01:05:10,639 Chloe, is everything okay with Ted? 1610 01:05:10,774 --> 01:05:11,506 Yeah. 1611 01:05:11,608 --> 01:05:12,908 Oh. 1612 01:05:13,043 --> 01:05:14,043 Because I called you. 1613 01:05:14,077 --> 01:05:15,143 No, that was fine. 1614 01:05:15,279 --> 01:05:16,778 I was just, you know, 1615 01:05:16,880 --> 01:05:18,413 having a moment. 1616 01:05:18,482 --> 01:05:19,826 It was probably the moon or something. 1617 01:05:20,784 --> 01:05:21,917 Yeah. 1618 01:05:22,052 --> 01:05:24,119 Or... Evan? 1619 01:05:24,254 --> 01:05:25,053 Uh... 1620 01:05:25,188 --> 01:05:26,188 Is he back? 1621 01:05:27,090 --> 01:05:30,058 He is, actually. 1622 01:05:30,160 --> 01:05:32,894 Yeah, his sister's getting married. 1623 01:05:33,030 --> 01:05:34,429 Isn't that great? 1624 01:05:34,564 --> 01:05:36,531 Yeah, it is. 1625 01:05:36,667 --> 01:05:39,200 Is he here with Raquel? 1626 01:05:40,537 --> 01:05:42,070 No. 1627 01:05:42,205 --> 01:05:44,039 They broke up, actually. 1628 01:05:44,107 --> 01:05:45,907 I need to go pick up my dry cleaning, um, 1629 01:05:46,043 --> 01:05:47,909 but you and Russ are coming tonight, right? 1630 01:05:48,045 --> 01:05:49,422 Are you kidding? We wouldn't miss it. 1631 01:05:49,446 --> 01:05:50,979 Great. I'll see you tonight. 1632 01:05:51,114 --> 01:05:53,148 Ooh, and, uh, thank you. 1633 01:05:53,250 --> 01:05:54,516 Aw, thank you, for this. 1634 01:05:54,651 --> 01:05:56,184 - Okay. - Bye, sweetheart. 1635 01:05:56,286 --> 01:05:57,018 Bye! 1636 01:06:13,303 --> 01:06:15,537 Please stay up, please stay up, please stay up... 1637 01:06:16,406 --> 01:06:17,105 Okay... - Hey... 1638 01:06:17,240 --> 01:06:18,039 All right, stay, you dumb... 1639 01:06:18,141 --> 01:06:20,342 Hey, here, here, come here. 1640 01:06:20,477 --> 01:06:21,477 Let me do it. 1641 01:06:21,545 --> 01:06:22,677 Ha! 1642 01:06:22,746 --> 01:06:24,412 Good luck. 1643 01:06:28,618 --> 01:06:29,684 There. 1644 01:06:29,753 --> 01:06:30,485 That should hold. 1645 01:06:30,620 --> 01:06:31,519 Oh... 1646 01:06:31,621 --> 01:06:33,288 Now I got fingerprints... 1647 01:06:33,457 --> 01:06:35,557 Chloe, it looks fine. 1648 01:06:35,625 --> 01:06:36,625 No, Chloe, Chloe... 1649 01:06:36,660 --> 01:06:38,059 it looks fine. 1650 01:06:38,195 --> 01:06:39,694 Hey, just relax, okay? 1651 01:06:39,796 --> 01:06:41,096 Everything's going to be okay. 1652 01:06:44,868 --> 01:06:46,134 What? 1653 01:06:47,637 --> 01:06:48,970 Chloe... 1654 01:06:49,072 --> 01:06:50,705 I've been thinking about us. 1655 01:06:50,841 --> 01:06:53,341 You, really, and... 1656 01:06:53,410 --> 01:06:54,242 there's something I want to give you. 1657 01:06:54,311 --> 01:06:55,643 Aw... 1658 01:07:01,785 --> 01:07:03,618 It's not what you think. 1659 01:07:08,892 --> 01:07:09,892 A snowflake? 1660 01:07:09,926 --> 01:07:11,226 It's your Christmas present. 1661 01:07:15,832 --> 01:07:18,566 It's beautiful. Thank you. 1662 01:07:21,138 --> 01:07:22,682 I wanted to give it to you now, 'cause... 1663 01:07:22,706 --> 01:07:24,506 I won't be seeing you on Christmas, Chloe. 1664 01:07:24,641 --> 01:07:25,473 Yes, you will. 1665 01:07:25,575 --> 01:07:27,242 You're coming to my mom's dinner. 1666 01:07:27,344 --> 01:07:29,511 Actually, I don't think I am. 1667 01:07:29,646 --> 01:07:31,346 Why? 1668 01:07:31,448 --> 01:07:33,681 Chloe, we both deserve to start the New Year off 1669 01:07:33,784 --> 01:07:34,983 on the right foot, 1670 01:07:35,052 --> 01:07:36,985 but... in order to do that, 1671 01:07:37,087 --> 01:07:39,167 I don't think we should be stepping into it together. 1672 01:07:41,558 --> 01:07:42,924 Oh. 1673 01:07:45,729 --> 01:07:48,496 Okay, um... 1674 01:07:48,632 --> 01:07:51,332 So you're breaking up with me. 1675 01:07:53,603 --> 01:07:54,636 You and I both know 1676 01:07:54,738 --> 01:07:56,218 we're not well suited for one another. 1677 01:07:56,306 --> 01:07:57,739 Uh, Ted... 1678 01:07:57,841 --> 01:07:59,541 I mean, we work great together, 1679 01:07:59,609 --> 01:08:01,042 but what else do we have in common? 1680 01:08:01,111 --> 01:08:02,471 I can't even go into your apartment 1681 01:08:02,546 --> 01:08:04,813 because I'm allergic to your dog. 1682 01:08:04,915 --> 01:08:06,915 I don't want you to have to give that up. 1683 01:08:07,050 --> 01:08:08,917 I don't want you to have to give up anything. 1684 01:08:12,689 --> 01:08:14,222 Wow. 1685 01:08:18,295 --> 01:08:20,061 Okay. 1686 01:08:22,766 --> 01:08:26,167 You know, you're a really great guy, Ted. 1687 01:08:26,269 --> 01:08:28,470 I hope you have a great Christmas, Chloe. 1688 01:08:30,907 --> 01:08:33,374 You too. 1689 01:08:35,312 --> 01:08:36,111 No, no, Janet, 1690 01:08:36,246 --> 01:08:37,979 don't worry, he'll settle, 1691 01:08:38,081 --> 01:08:39,380 and if he doesn't, 1692 01:08:39,549 --> 01:08:41,449 just give him another bottle. 1693 01:08:41,585 --> 01:08:43,852 No, he doesn't have colic. 1694 01:08:43,954 --> 01:08:45,253 That's just how loud he burps. 1695 01:08:45,388 --> 01:08:48,890 Okay, okay, bye. 1696 01:08:48,992 --> 01:08:50,658 I'm going home 1697 01:08:50,760 --> 01:08:52,794 before Randy's mom calls me again. 1698 01:08:52,896 --> 01:08:54,028 Okay. 1699 01:08:54,131 --> 01:08:55,497 I wish you could take me with you. 1700 01:08:55,599 --> 01:08:56,698 Why, what happened? 1701 01:08:58,101 --> 01:09:00,268 Ted just broke up with me. 1702 01:09:00,403 --> 01:09:02,337 Aw, Chlo... 1703 01:09:02,472 --> 01:09:04,005 I'm sorry. Are you okay? 1704 01:09:05,142 --> 01:09:06,608 You know what? 1705 01:09:06,710 --> 01:09:09,310 I'm actually really okay. 1706 01:09:09,446 --> 01:09:11,112 Because you're not meant to be with Ted. 1707 01:09:11,248 --> 01:09:13,281 You're meant to be with someone else, 1708 01:09:13,350 --> 01:09:15,250 and we both know who that is. 1709 01:09:16,419 --> 01:09:18,219 Thank you. 1710 01:09:19,823 --> 01:09:20,823 Randy? 1711 01:09:20,924 --> 01:09:21,924 Time to go. 1712 01:09:23,393 --> 01:09:24,393 Come on, chop, chop, 1713 01:09:24,427 --> 01:09:25,427 let's go. 1714 01:09:35,205 --> 01:09:35,970 Hi. 1715 01:09:36,106 --> 01:09:36,804 Chloe! 1716 01:09:36,907 --> 01:09:37,972 Merry Christmas. 1717 01:09:38,108 --> 01:09:39,174 Merry Christmas. 1718 01:09:39,309 --> 01:09:41,543 Would you like to have a glass with me? 1719 01:09:41,678 --> 01:09:43,545 Oh, I can't stay. 1720 01:09:43,680 --> 01:09:45,079 Um... 1721 01:09:45,215 --> 01:09:46,848 Have you seen Evan? 1722 01:09:46,950 --> 01:09:48,483 He had to go home. 1723 01:09:48,618 --> 01:09:51,252 Like, your home, or...? 1724 01:09:51,388 --> 01:09:52,987 Back to New York. 1725 01:09:53,123 --> 01:09:54,556 He said he had a work emergency. 1726 01:09:54,691 --> 01:09:55,691 He just left. 1727 01:09:55,792 --> 01:09:57,225 Thank you. 1728 01:10:03,233 --> 01:10:04,465 You look nice. 1729 01:10:07,103 --> 01:10:08,236 Evan! 1730 01:10:09,105 --> 01:10:10,538 Evan, I... 1731 01:10:11,975 --> 01:10:14,108 I'm so sorry, I, uh... 1732 01:10:14,211 --> 01:10:15,944 I thought you were someone else. 1733 01:10:16,079 --> 01:10:17,478 It's okay. 1734 01:10:17,647 --> 01:10:19,347 Good night. 1735 01:10:37,667 --> 01:10:39,968 Aw... 1736 01:10:40,070 --> 01:10:41,836 Hey, Dasher. 1737 01:10:41,938 --> 01:10:44,639 It's just not my Christmas. 1738 01:11:19,309 --> 01:11:21,149 I can't believe this will be the last Christmas 1739 01:11:21,244 --> 01:11:23,011 we spend in this house. 1740 01:11:23,146 --> 01:11:24,746 I know. 1741 01:11:24,881 --> 01:11:26,125 But you're the one that taught me, 1742 01:11:26,149 --> 01:11:27,949 home is where family is, 1743 01:11:28,118 --> 01:11:29,150 and you won't be far. 1744 01:11:29,252 --> 01:11:30,252 I know. 1745 01:11:30,387 --> 01:11:33,388 But you and I made so many memories here. 1746 01:11:33,556 --> 01:11:35,890 And now it's time you and Russ started making some. 1747 01:11:37,761 --> 01:11:39,205 Besides, I'm sure you'll have plenty to share 1748 01:11:39,229 --> 01:11:41,863 seeing as how you're starting your own bakery together. 1749 01:11:41,965 --> 01:11:43,398 True. 1750 01:11:43,500 --> 01:11:46,701 Hey, you and I are both making some big changes this year. 1751 01:11:46,803 --> 01:11:47,568 Yeah. 1752 01:11:47,704 --> 01:11:49,604 Cheers to that. 1753 01:11:49,673 --> 01:11:51,506 Yeah. Cheers to that. 1754 01:11:51,641 --> 01:11:53,308 Yeah! 1755 01:11:53,443 --> 01:11:54,609 I'll miss you. 1756 01:11:54,744 --> 01:11:57,312 I'll miss you too. 1757 01:11:57,414 --> 01:11:58,574 'Kay. 1758 01:11:58,648 --> 01:12:00,848 Oh, Mom, 1759 01:12:00,950 --> 01:12:03,685 I have to go put out a fire at the fair. 1760 01:12:05,822 --> 01:12:06,822 Okay. 1761 01:12:08,325 --> 01:12:09,524 Oh, this looks so good! 1762 01:12:09,626 --> 01:12:10,358 Hey! 1763 01:12:10,493 --> 01:12:11,259 Love you. 1764 01:12:11,361 --> 01:12:12,794 - I love you too. Bye. - Bye! 1765 01:12:20,337 --> 01:12:20,968 Oh, wow, 1766 01:12:21,071 --> 01:12:22,737 you weren't kidding. 1767 01:12:22,839 --> 01:12:24,105 There are so many lights, 1768 01:12:24,207 --> 01:12:25,973 I don't know where the short is coming from. 1769 01:12:26,109 --> 01:12:27,842 Okay, Ted, you're a great organizer, 1770 01:12:27,944 --> 01:12:29,144 but you're not an electrician. 1771 01:12:29,279 --> 01:12:30,279 I'm texting Gary. 1772 01:12:31,014 --> 01:12:32,580 Hey, hon, here we go. 1773 01:12:32,649 --> 01:12:33,481 Strawberry burst with a protein punch. 1774 01:12:33,616 --> 01:12:35,750 Oh, thanks, hon. 1775 01:12:35,852 --> 01:12:36,852 I'm sorry, Chloe. 1776 01:12:36,953 --> 01:12:38,286 I would have gotten you something. 1777 01:12:38,388 --> 01:12:40,788 Oh, please, I've already had my chocolate caramel grande. 1778 01:12:40,924 --> 01:12:42,435 That's a lot of sugar to start your day. 1779 01:12:42,459 --> 01:12:44,325 Okay, done. 1780 01:12:44,427 --> 01:12:45,467 Do you need anything else? 1781 01:12:45,595 --> 01:12:46,694 I think I got this. 1782 01:12:46,796 --> 01:12:47,796 Great. 1783 01:12:47,897 --> 01:12:48,897 I'm headed to the office. 1784 01:12:48,932 --> 01:12:50,598 Leave it to Gary! 1785 01:12:50,734 --> 01:12:52,700 Yup, I'll leave it for Gary. 1786 01:12:52,769 --> 01:12:54,302 Except I did it. 1787 01:12:56,940 --> 01:12:59,340 Chloe? A minute? 1788 01:13:00,343 --> 01:13:01,175 Sure. 1789 01:13:01,277 --> 01:13:02,877 Everything okay? 1790 01:13:02,979 --> 01:13:04,078 Everything is fine. 1791 01:13:04,180 --> 01:13:06,781 In fact, the fair is going as smoothly as ever, 1792 01:13:06,883 --> 01:13:07,615 thanks to you. 1793 01:13:07,751 --> 01:13:10,618 And if there's anything I can say 1794 01:13:10,687 --> 01:13:11,552 to convince you to stay, 1795 01:13:11,654 --> 01:13:12,654 please tell me how. 1796 01:13:12,756 --> 01:13:16,424 It's just time for me to have a change. 1797 01:13:16,559 --> 01:13:18,259 I need to be on my own. 1798 01:13:18,395 --> 01:13:19,761 I understand. 1799 01:13:19,896 --> 01:13:24,399 So if you ever need any advice or any help, 1800 01:13:24,501 --> 01:13:26,501 I'm always here. 1801 01:13:26,603 --> 01:13:28,870 Thank you. 1802 01:13:29,839 --> 01:13:30,671 This was a great idea, 1803 01:13:30,807 --> 01:13:31,887 having some of the ornaments 1804 01:13:31,941 --> 01:13:32,974 made by the kids. 1805 01:13:33,042 --> 01:13:35,810 Ooh, I thought of another idea. 1806 01:13:35,945 --> 01:13:38,780 What if each ornament had a special Christmas wish 1807 01:13:38,882 --> 01:13:42,049 written on it by the maker? 1808 01:13:42,152 --> 01:13:44,051 That's why this fair is always such a success. 1809 01:13:45,822 --> 01:13:47,199 Which is why we have a surprise for you. 1810 01:13:47,223 --> 01:13:48,456 What is it? 1811 01:13:48,558 --> 01:13:50,291 Just follow me. 1812 01:13:50,427 --> 01:13:51,427 Ice cream? 1813 01:13:51,494 --> 01:13:52,393 Gingerbread. 1814 01:13:52,495 --> 01:13:53,261 Candy? 1815 01:13:53,363 --> 01:13:54,495 Keep your eyes closed. 1816 01:13:54,664 --> 01:13:56,230 They're closed. 1817 01:13:56,366 --> 01:13:57,198 Small little right here. 1818 01:13:57,300 --> 01:13:58,366 Okay. 1819 01:13:58,468 --> 01:13:59,734 Whoa... 1820 01:13:59,803 --> 01:14:01,702 Now... open! 1821 01:14:07,544 --> 01:14:08,910 What do you think? 1822 01:14:35,405 --> 01:14:36,804 Chloe, look! 1823 01:14:37,907 --> 01:14:40,942 That's beautiful. 1824 01:14:41,077 --> 01:14:42,922 Did you write your secret Christmas wish 1825 01:14:42,946 --> 01:14:43,946 inside? 1826 01:14:44,013 --> 01:14:45,513 I'm going to write it on the ribbon 1827 01:14:45,615 --> 01:14:47,281 and then wrap it all around. 1828 01:14:47,417 --> 01:14:50,351 Gosh, that sounds perfect. 1829 01:14:51,754 --> 01:14:53,488 Is your mom here? 1830 01:14:53,590 --> 01:14:55,189 No, she's at home baking, 1831 01:14:55,291 --> 01:14:57,959 because Brent's family is coming for Christmas. 1832 01:14:58,061 --> 01:14:59,494 Oh... 1833 01:14:59,629 --> 01:15:01,462 Well, is anyone else... 1834 01:15:01,598 --> 01:15:02,763 coming for Christmas? 1835 01:15:02,866 --> 01:15:04,365 I was wishing Uncle Evan could come, 1836 01:15:04,434 --> 01:15:06,434 but Mom said he may get a work promotion 1837 01:15:06,569 --> 01:15:07,401 and move to Canada. 1838 01:15:07,504 --> 01:15:09,704 Someplace where they speak French. 1839 01:15:11,274 --> 01:15:13,374 That's not too far, is it? 1840 01:15:13,476 --> 01:15:15,042 It's far enough. 1841 01:15:16,880 --> 01:15:18,713 I better get going. 1842 01:15:18,815 --> 01:15:20,081 I hope your wish comes true. 1843 01:15:28,224 --> 01:15:29,924 Wait, so, you're moving? 1844 01:15:30,026 --> 01:15:31,225 Yeah. 1845 01:15:31,361 --> 01:15:32,026 I've been looking for a while. 1846 01:15:32,128 --> 01:15:34,095 I already told my landlord. 1847 01:15:34,163 --> 01:15:36,497 So you know where you want to go. 1848 01:15:36,566 --> 01:15:39,200 Oh, I did find this cute place on Zillow. 1849 01:15:39,335 --> 01:15:40,935 Check it out. 1850 01:15:41,070 --> 01:15:42,503 So, it's 10 minutes from here, 1851 01:15:42,605 --> 01:15:44,572 it's right near the city center, 1852 01:15:44,674 --> 01:15:45,473 and I was thinking 1853 01:15:45,575 --> 01:15:47,275 I could turn this extra room 1854 01:15:47,410 --> 01:15:48,843 into my office. 1855 01:15:48,945 --> 01:15:49,744 It's perfect. 1856 01:15:49,879 --> 01:15:51,112 I don't know, I... 1857 01:15:51,214 --> 01:15:52,713 I shouldn't over-think it. 1858 01:15:52,815 --> 01:15:54,960 Hey, you're gonna be great at running your own business. 1859 01:15:54,984 --> 01:15:58,653 I guess I just thought at this point in my life, 1860 01:15:58,788 --> 01:16:01,088 I would have a partner. 1861 01:16:01,190 --> 01:16:02,390 You know? 1862 01:16:02,492 --> 01:16:04,458 Someone to go through the ups and downs with. 1863 01:16:04,561 --> 01:16:05,927 You do. 1864 01:16:07,964 --> 01:16:10,231 Come on. 1865 01:16:12,468 --> 01:16:16,070 ♪ My gift for you is what you see ♪ 1866 01:16:16,172 --> 01:16:19,807 ♪ My heart won't fit under the Christmas tree ♪ 1867 01:16:19,943 --> 01:16:23,644 ♪ We'll sit and watch the children sing ♪ 1868 01:16:23,780 --> 01:16:26,447 ♪ And feel all the gratitude ♪ 1869 01:16:26,583 --> 01:16:29,317 Thank you. Merry Christmas. 1870 01:16:29,452 --> 01:16:30,284 Thank you. 1871 01:16:30,420 --> 01:16:32,019 Come on, Chloe, dance! 1872 01:16:32,121 --> 01:16:35,122 Oh, I-I can't. I have to work. 1873 01:16:35,224 --> 01:16:39,060 Thank you. Two! Oh, whoa! 1874 01:16:39,195 --> 01:16:40,861 All right! 1875 01:16:40,997 --> 01:16:42,029 Yeah. 1876 01:16:45,468 --> 01:16:46,701 Calling it a night? 1877 01:16:46,836 --> 01:16:48,836 Ho, ho, ho, hardly. 1878 01:16:48,938 --> 01:16:49,804 But what about you? 1879 01:16:49,906 --> 01:16:51,405 Shouldn't you be in there dancing? 1880 01:16:51,507 --> 01:16:54,008 Eh, I'm not really in the dancing mood. 1881 01:16:54,110 --> 01:16:55,676 Holiday blues? 1882 01:16:55,778 --> 01:16:57,712 You could say that. 1883 01:16:57,814 --> 01:16:58,924 Well, perhaps a Christmas wish 1884 01:16:58,948 --> 01:17:01,082 would make your spirits a little lighter. 1885 01:17:02,251 --> 01:17:04,685 Okay... 1886 01:17:06,556 --> 01:17:10,424 I wish that... 1887 01:17:10,526 --> 01:17:12,693 the man I've fallen in love with 1888 01:17:12,762 --> 01:17:16,263 every Christmas for the past four years 1889 01:17:16,399 --> 01:17:19,033 would come back. 1890 01:17:20,703 --> 01:17:22,670 Wow, you're right. 1891 01:17:22,772 --> 01:17:24,572 That is a tall order, 1892 01:17:24,674 --> 01:17:26,107 even for me. 1893 01:17:27,777 --> 01:17:29,710 But lucky for you, 1894 01:17:29,846 --> 01:17:31,646 the stars will guide you. 1895 01:17:31,748 --> 01:17:34,415 Keep your eye to the sky. 1896 01:17:34,550 --> 01:17:37,251 You never know what you might find. 1897 01:17:41,457 --> 01:17:43,391 Ho, ho, ho, ho! 1898 01:17:46,095 --> 01:17:49,096 Ho, ho, ho, ho! 1899 01:18:04,647 --> 01:18:07,048 Good night, Mom. Good night, Russ. 1900 01:18:07,150 --> 01:18:08,349 Night-night, sweetie. 1901 01:18:08,484 --> 01:18:09,183 Merry Christmas! 1902 01:18:09,318 --> 01:18:10,084 Merry Christmas. 1903 01:18:10,219 --> 01:18:11,485 Merry Christmas. 1904 01:18:22,098 --> 01:18:23,597 Bye! 1905 01:18:23,700 --> 01:18:24,965 Bye! 1906 01:19:07,944 --> 01:19:09,043 Okay... 1907 01:19:11,781 --> 01:19:13,180 Let's go. 1908 01:19:15,485 --> 01:19:16,283 Dasher! 1909 01:19:16,419 --> 01:19:18,352 Dasher! 1910 01:19:19,522 --> 01:19:20,755 Dasher! 1911 01:19:22,492 --> 01:19:23,891 Dasher! 1912 01:19:25,394 --> 01:19:27,061 Dasher! 1913 01:19:27,163 --> 01:19:28,329 Dasher! 1914 01:19:30,099 --> 01:19:31,499 Dasher! 1915 01:19:41,410 --> 01:19:42,777 Uh... 1916 01:19:45,014 --> 01:19:46,814 Look who I found. 1917 01:19:46,949 --> 01:19:49,583 Evan, what...? 1918 01:19:49,685 --> 01:19:51,519 Thank you. 1919 01:19:51,654 --> 01:19:52,654 What are you doing here? 1920 01:19:52,755 --> 01:19:55,322 I thought you were in Montreal. 1921 01:19:55,424 --> 01:19:56,424 I was. 1922 01:19:56,459 --> 01:19:58,325 But then a few days before Christmas, 1923 01:19:58,427 --> 01:19:59,527 I talked to Sara, 1924 01:19:59,629 --> 01:20:01,629 and I heard the disappointment in her voice... 1925 01:20:01,731 --> 01:20:03,264 I couldn't do it. 1926 01:20:03,399 --> 01:20:05,332 I came back. 1927 01:20:05,468 --> 01:20:06,834 What about you? 1928 01:20:06,969 --> 01:20:09,470 Did you have a good Christmas with Ted, or...? 1929 01:20:09,572 --> 01:20:12,273 Oh, no, Ted and I aren't, uh... 1930 01:20:12,408 --> 01:20:15,075 We deci... Well, he decided 1931 01:20:15,178 --> 01:20:16,744 that we were better as friends, 1932 01:20:16,879 --> 01:20:18,846 colleagues, really. 1933 01:20:21,517 --> 01:20:24,351 Wait, so you're not engaged... or married? 1934 01:20:24,453 --> 01:20:26,420 Engaged? 1935 01:20:26,556 --> 01:20:28,088 What? 1936 01:20:28,191 --> 01:20:29,191 Did you think that... 1937 01:20:30,359 --> 01:20:31,525 Oh, my gosh, 1938 01:20:31,627 --> 01:20:33,360 you thought that... 1939 01:20:33,496 --> 01:20:34,195 No. 1940 01:20:34,330 --> 01:20:35,830 No, I couldn't, 1941 01:20:35,932 --> 01:20:36,831 I mean, I wouldn't. 1942 01:20:36,933 --> 01:20:37,933 I... 1943 01:20:38,000 --> 01:20:40,601 No, I didn't love Ted the way that I... 1944 01:20:45,741 --> 01:20:47,174 I... 1945 01:20:47,276 --> 01:20:49,844 I love you? 1946 01:20:52,181 --> 01:20:53,480 Okay, listen, 1947 01:20:53,583 --> 01:20:54,743 before you say anything else, 1948 01:20:54,784 --> 01:20:57,017 I need to know, 1949 01:20:57,119 --> 01:20:58,419 are you going anywhere else? 1950 01:20:58,521 --> 01:21:01,422 Like to, I don't know, New Zealand, 1951 01:21:01,490 --> 01:21:02,723 or the Arctic, or...? 1952 01:21:04,093 --> 01:21:05,793 I'm staying right here, 1953 01:21:05,895 --> 01:21:07,573 and I'm not letting another Christmas go by 1954 01:21:07,597 --> 01:21:08,597 without you. 1955 01:21:21,811 --> 01:21:23,410 I love you, Evan. 1956 01:21:23,512 --> 01:21:26,680 I love you too, Chloe. 1957 01:21:26,816 --> 01:21:28,048 Merry Christmas. 1958 01:21:32,188 --> 01:21:34,154 Merry Christmas. 1959 01:22:28,110 --> 01:22:29,777 Oh! 1960 01:22:38,254 --> 01:22:39,820 We are all gathered here 1961 01:22:39,889 --> 01:22:41,855 on this magical Christmas Eve 1962 01:22:41,991 --> 01:22:43,958 to witness the greatest union of all, 1963 01:22:44,026 --> 01:22:48,696 the union of two hearts in matrimony. 1964 01:22:55,371 --> 01:22:58,072 I now pronounce you husband and wife. 1965 01:22:58,207 --> 01:23:00,607 You may seal it with a kiss. 1966 01:23:11,620 --> 01:23:12,620 Whoo! 1967 01:23:19,762 --> 01:23:20,928 We did it! 1968 01:23:24,166 --> 01:23:25,399 Thank you! 1969 01:23:25,501 --> 01:23:27,034 Thank you! 1970 01:23:27,169 --> 01:23:28,635 Merry Christmas! 1971 01:23:28,738 --> 01:23:30,804 Merry Christmas! 1972 01:23:34,143 --> 01:23:37,544 It's snowing! 1973 01:23:37,680 --> 01:23:38,946 Wait, wait, let's get a picture. 1974 01:23:39,048 --> 01:23:40,147 Let's get a picture. 1975 01:23:40,249 --> 01:23:40,981 Okay. 1976 01:23:41,083 --> 01:23:42,083 Everybody get in. 1977 01:23:46,422 --> 01:23:48,355 Okay, everybody say "Merry Christmas." 1978 01:23:48,457 --> 01:23:50,991 Merry Christmas! 1979 01:23:53,796 --> 01:23:55,763 Merry Christmas, Mrs. Mathers. 1980 01:23:55,898 --> 01:23:57,964 Merry Christmas, Mr. Mathers. 1980 01:23:58,305 --> 01:24:58,518 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 124154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.