All language subtitles for Flipper.1964.S01E29.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:05,120 (dramatic orchestral music) 2 00:00:21,688 --> 00:00:24,430 (oxygen tank hisses) 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,482 - 64 degrees at 20 feet. 4 00:00:26,693 --> 00:00:28,058 - 64 at 20, right. 5 00:00:28,946 --> 00:00:29,936 - I'll take one more check and then 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,190 we'll head out to Sands Point. 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,567 - [Sandy] Right. 8 00:01:02,187 --> 00:01:03,268 - Hi Sandy. 9 00:01:03,480 --> 00:01:04,185 - Hi Bud. 10 00:01:36,930 --> 00:01:38,216 - What's he up to now? 11 00:01:38,432 --> 00:01:39,843 - A new project. 12 00:01:40,058 --> 00:01:42,470 He's collecting coral out at the point. 13 00:01:42,686 --> 00:01:44,268 Some of the kids are gonna set up a roadside stand 14 00:01:44,479 --> 00:01:46,720 and the proceeds go to new equipment for the ball club. 15 00:01:46,940 --> 00:01:48,522 - That sounds worthy enough. 16 00:01:48,734 --> 00:01:51,567 But I don't like him fooling around up at that point. 17 00:01:51,778 --> 00:01:53,189 It's a bad riptide out there. 18 00:01:53,405 --> 00:01:54,941 - Best coral outside the park. 19 00:01:55,157 --> 00:01:58,570 And he'll be alright as long as Flipper's with him. 20 00:01:58,785 --> 00:02:00,696 - Yeah, I guess so. 21 00:02:00,912 --> 00:02:02,368 Alright, let's get going Sandy. 22 00:02:02,581 --> 00:02:03,662 Get the anchor up. 23 00:02:03,874 --> 00:02:07,242 (gentle orchestral music) 24 00:02:24,311 --> 00:02:26,928 (dolphin calls) 25 00:02:31,652 --> 00:02:34,440 (louder dolphin calls) 26 00:02:34,655 --> 00:02:35,360 - Flipper! 27 00:02:37,783 --> 00:02:38,739 (dolphin calls) 28 00:02:38,950 --> 00:02:39,655 - Flipper! 29 00:02:56,093 --> 00:03:00,212 (music turns dramatic and pensive) 30 00:03:04,476 --> 00:03:06,012 - Flipper, Flipper! 31 00:03:09,690 --> 00:03:11,055 Help, help! 32 00:03:11,274 --> 00:03:14,812 (music swells to crescendo) 33 00:03:23,245 --> 00:03:24,326 (Flipper theme song) 34 00:03:24,538 --> 00:03:25,903 J1 They call him Flipper, Flipper 35 00:03:26,123 --> 00:03:28,740 J1 Faster than lightning 36 00:03:28,959 --> 00:03:29,573 J1 No one you see 37 00:03:29,793 --> 00:03:32,751 J1 ls smarter than he 38 00:03:34,589 --> 00:03:36,876 J1 And we know Flipper 39 00:03:37,092 --> 00:03:40,710 J1 Lives in a world full of wonder 40 00:03:40,929 --> 00:03:43,170 J1 Lying there under 41 00:03:43,390 --> 00:03:46,382 I! Under the sea 42 00:03:58,029 --> 00:04:01,397 (light music) 43 00:04:08,749 --> 00:04:11,366 (ominous music) 44 00:04:14,504 --> 00:04:15,835 - Isn't that Bud's raft? 45 00:04:16,047 --> 00:04:16,707 ' (Sandy) Yeah. 46 00:04:16,923 --> 00:04:18,584 - Where's Bud? 47 00:04:18,800 --> 00:04:19,835 - There he is. 48 00:04:21,636 --> 00:04:23,593 - Take the wheel, Sandy. 49 00:04:35,650 --> 00:04:36,390 - Hi, Dad. 50 00:04:36,610 --> 00:04:38,317 - I'll "hi" you, what happened? 51 00:04:38,528 --> 00:04:40,314 - Well you see, Dad, I was just floating 52 00:04:40,530 --> 00:04:43,522 along on my raft, and all of a sudden, I fell in! 53 00:04:43,742 --> 00:04:44,903 - Well I thought you had Flipper with you. 54 00:04:45,118 --> 00:04:46,074 - Well I did, Dad. 55 00:04:46,286 --> 00:04:48,653 Then all of a sudden, took off. 56 00:04:48,872 --> 00:04:50,283 - Look, Bud, you were lucky that time. 57 00:04:50,499 --> 00:04:51,239 But I don't want you going down 58 00:04:51,458 --> 00:04:53,244 to that point alone again, do you hear me? 59 00:04:53,460 --> 00:04:54,541 - But Dad, I wasn't alone. 60 00:04:54,753 --> 00:04:58,041 I was depending on Flipper to take me back. 61 00:04:58,256 --> 00:05:00,748 But if I can't depend on Flipper, who can I depend on? 62 00:05:00,967 --> 00:05:05,006 - Well you still have a brother and a father, remember? 63 00:05:06,515 --> 00:05:08,973 - Oh, Dad, what about my raft? 64 00:05:09,893 --> 00:05:11,304 - I guess we'll go pick up your raft. 65 00:05:11,520 --> 00:05:12,885 - Gee, thanks Dad. 66 00:05:14,731 --> 00:05:15,516 - Flipper! 67 00:05:17,484 --> 00:05:18,269 Flipper! 68 00:05:21,154 --> 00:05:22,986 Dad, he just won't come. 69 00:05:23,198 --> 00:05:24,313 - Well, try calling him again. 70 00:05:24,533 --> 00:05:25,614 - I've called and I've called. 71 00:05:25,826 --> 00:05:29,285 I've even used the auto horn, he still won't come. 72 00:05:29,496 --> 00:05:30,827 Dad, can't we go out in the boat now 73 00:05:31,039 --> 00:05:32,325 and look for him, please? 74 00:05:32,541 --> 00:05:34,248 - Bud, we've been waiting eight months 75 00:05:34,459 --> 00:05:36,666 for this underwater tv set to arrive. 76 00:05:36,878 --> 00:05:38,835 Now Flipper's been gone before, he'll be back. 77 00:05:39,047 --> 00:05:39,912 - Dad, this is different. 78 00:05:40,131 --> 00:05:42,418 He's never deserted me before. 79 00:05:42,634 --> 00:05:44,250 - Maybe he's found a beautiful girl dolphin. 80 00:05:44,469 --> 00:05:47,257 - He wouldn't desert me for a girl. 81 00:05:49,808 --> 00:05:51,424 - Wow, isn't that something? 82 00:05:51,643 --> 00:05:54,260 (wondrous music) 83 00:05:58,149 --> 00:05:59,935 - Yeah, seems to work alright. 84 00:06:00,151 --> 00:06:02,688 Let's take it out and test it. 85 00:06:02,904 --> 00:06:03,769 Tell you what, Bud. 86 00:06:03,989 --> 00:06:05,605 Let's take it out and see if we can find Flipper with it. 87 00:06:05,824 --> 00:06:07,189 - Gee, thanks Dad! 88 00:06:08,577 --> 00:06:10,534 - Sandy, stow the tools. 89 00:06:13,290 --> 00:06:14,246 - Hey, look! 90 00:06:23,967 --> 00:06:24,923 - Barracuda! 91 00:06:26,261 --> 00:06:29,128 Gosh, Dad, we've about covered the whole park. 92 00:06:29,347 --> 00:06:30,963 - Well, take it easy, Bud. 93 00:06:31,182 --> 00:06:32,547 Tell you what I'll do. 94 00:06:32,767 --> 00:06:34,474 Take one more run around the point, okay? 95 00:06:34,686 --> 00:06:36,051 - Gee, thanks Dad. 96 00:06:45,238 --> 00:06:47,946 (peaceful music) 97 00:06:49,868 --> 00:06:51,484 - Dad, a submarine! 98 00:06:51,703 --> 00:06:55,446 (music turns suspenseful) 99 00:06:55,665 --> 00:06:58,248 - [Bud] Hey look, it's Flipper! 100 00:06:58,460 --> 00:06:59,666 What's he doing? 101 00:07:05,592 --> 00:07:09,586 - (Porter) Well, it's surfacing. 102 00:07:11,056 --> 00:07:12,342 - [Bud] Flipper! 103 00:07:13,725 --> 00:07:14,886 (dolphin calls) 104 00:07:15,101 --> 00:07:16,967 Now what's the big idea? 105 00:07:20,231 --> 00:07:22,472 What's he doing, Dad? 106 00:07:22,692 --> 00:07:24,399 - We'll soon find out. 107 00:07:30,742 --> 00:07:33,484 (dolphin call) 108 00:07:33,703 --> 00:07:36,411 (tapping on hull) 109 00:07:38,792 --> 00:07:41,329 - Flipper, what's the big idea? 110 00:07:42,587 --> 00:07:45,454 - Your dolphin's been on a cruise with me. 111 00:07:45,674 --> 00:07:47,335 - You kidnapped him! 112 00:07:47,550 --> 00:07:49,040 You can't do that, he's our pet! 113 00:07:49,260 --> 00:07:49,874 You know what my-- 114 00:07:50,095 --> 00:07:50,709 - Alright, Bud. 115 00:07:50,929 --> 00:07:51,714 I'm Porter Ricks. 116 00:07:51,930 --> 00:07:53,011 - Kellwin. 117 00:07:53,223 --> 00:07:55,134 - I'm chief ranger of Coral Key Park. 118 00:07:55,350 --> 00:07:56,090 These are my two boys. 119 00:07:56,309 --> 00:07:56,923 Sandy 120 00:07:57,143 --> 00:07:58,349 and Bud. 121 00:07:58,561 --> 00:08:00,928 Like Bud says, Flipper is a family pet. 122 00:08:01,147 --> 00:08:02,137 What have you been doing with him? 123 00:08:02,357 --> 00:08:03,347 - Talking to him. 124 00:08:03,566 --> 00:08:05,102 (dolphin calls) 125 00:08:05,318 --> 00:08:07,776 I'm with the Marine Research Institute. 126 00:08:07,988 --> 00:08:09,274 I've got a government grant to study sounds 127 00:08:09,489 --> 00:08:11,730 by which sea animals communicate. 128 00:08:11,950 --> 00:08:13,691 I haven't really been talking to Flipper. 129 00:08:13,910 --> 00:08:15,696 We haven't learned how to do that just as yet. 130 00:08:15,912 --> 00:08:17,323 - I do. 131 00:08:17,539 --> 00:08:18,870 - Alright Bud. 132 00:08:19,082 --> 00:08:20,538 Well mister... 133 00:08:20,750 --> 00:08:21,660 or is it doctor? 134 00:08:21,876 --> 00:08:22,581 - Doctor. 135 00:08:23,878 --> 00:08:24,993 See I have these tapes. 136 00:08:25,213 --> 00:08:26,954 The sounds of a dolphin pack. 137 00:08:27,173 --> 00:08:27,958 And I was playing them on these 138 00:08:28,174 --> 00:08:29,960 underwater speakers on the sub. 139 00:08:30,176 --> 00:08:31,792 And your dolphin responded to it. 140 00:08:32,012 --> 00:08:32,626 He followed me. 141 00:08:32,846 --> 00:08:35,133 Wait a minute, I'll show you. 142 00:08:40,895 --> 00:08:44,604 (recording of dolphin calls) 143 00:08:55,577 --> 00:08:57,193 - Flipper's flipped- 144 00:09:01,916 --> 00:09:03,873 - That's easy to understand. 145 00:09:04,085 --> 00:09:07,043 See, sound is a dolphin's strongest sense. 146 00:09:07,255 --> 00:09:08,791 Like a smell is to a dog. 147 00:09:09,007 --> 00:09:11,044 - You mean he was, he's attracted to the sound then? 148 00:09:11,259 --> 00:09:12,715 - That's right. 149 00:09:12,927 --> 00:09:14,258 They're pack animals. 150 00:09:14,471 --> 00:09:15,586 Flipper responded to the sound. 151 00:09:15,805 --> 00:09:18,012 - So what's such a big deal about talking to dolphins? 152 00:09:18,224 --> 00:09:20,056 We talk to Flipper all the time! 153 00:09:20,268 --> 00:09:21,099 - Yeah, that's right. 154 00:09:21,311 --> 00:09:22,426 - Here, watch. 155 00:09:22,645 --> 00:09:24,431 Flipper, get me a fish! 156 00:09:33,073 --> 00:09:35,110 Throw it to him, Flipper. 157 00:09:37,911 --> 00:09:39,527 - That's very good. 158 00:09:39,746 --> 00:09:42,909 But any intelligent animal can be taught tricks. 159 00:09:43,124 --> 00:09:45,536 I'm after a breakthrough, full scale communication. 160 00:09:45,752 --> 00:09:46,833 - Well, good luck, Doctor. 161 00:09:47,045 --> 00:09:48,376 Alright boys, I think we better take Flipper 162 00:09:48,588 --> 00:09:49,623 and head for home. 163 00:09:49,839 --> 00:09:51,705 - Uh, just a minute please. 164 00:09:51,925 --> 00:09:52,960 See, Flipper is the most intelligent animal 165 00:09:53,176 --> 00:09:54,792 I've seen so far. 166 00:09:55,011 --> 00:09:56,422 I'd like to take him up to the coast with us 167 00:09:56,638 --> 00:09:57,844 to the laboratory where we have full faciliti-- 168 00:09:58,056 --> 00:09:59,421 - Absolutely not. 169 00:09:59,641 --> 00:10:01,097 Taking Flipper away is out. 170 00:10:01,309 --> 00:10:03,175 - Well, he'll come to no harm, of course. 171 00:10:03,394 --> 00:10:04,384 - What about us? 172 00:10:04,604 --> 00:10:05,469 We want him here. 173 00:10:05,688 --> 00:10:06,519 - Well you should be very proud 174 00:10:06,731 --> 00:10:08,472 to have Flipper in our experiments. 175 00:10:08,691 --> 00:10:09,726 Look what it would mean if we should 176 00:10:09,943 --> 00:10:11,934 succeed in a full scale communication. 177 00:10:12,153 --> 00:10:14,611 - We've got all the communication we need with Flipper. 178 00:10:14,823 --> 00:10:15,654 He's ours! 179 00:10:15,865 --> 00:10:19,153 - Legally he's a dolphin in the open sea. 180 00:10:20,662 --> 00:10:21,367 I'll tell you what. 181 00:10:21,579 --> 00:10:22,944 I won't touch him. 182 00:10:23,164 --> 00:10:25,121 Since you're so sure of your dolphin, 183 00:10:25,333 --> 00:10:26,789 why don't we leave it up to him? 184 00:10:27,001 --> 00:10:28,366 You, you go ahead like you're planning 185 00:10:28,586 --> 00:10:31,374 and uh, if he goes with you, fine. 186 00:10:31,589 --> 00:10:32,203 If he doesn't 187 00:10:32,423 --> 00:10:33,208 - He will, don't worry. 188 00:10:33,424 --> 00:10:34,585 He will. 189 00:10:34,801 --> 00:10:35,666 - Alright. 190 00:10:35,885 --> 00:10:36,920 Let's go boys. 191 00:10:44,018 --> 00:10:45,474 - Come on Flipper. 192 00:10:49,983 --> 00:10:53,692 (recording of dolphin calls) 193 00:10:55,947 --> 00:10:57,779 - Come on Flipper! 194 00:10:57,991 --> 00:10:58,822 Come on Flipper! 195 00:10:59,033 --> 00:10:59,989 Come with us! 196 00:11:01,703 --> 00:11:04,866 (dolphin recording) 197 00:11:05,081 --> 00:11:06,367 Come on Flipper! 198 00:11:06,583 --> 00:11:08,290 Flipper, come with us! 199 00:11:09,377 --> 00:11:10,663 - [Sandy] Come on Flipper! 200 00:11:10,879 --> 00:11:12,165 Flipper, come on! 201 00:11:20,305 --> 00:11:22,592 - Dad, what are we gonna do? 202 00:11:24,350 --> 00:11:28,309 (suspenseful music intensifies) 203 00:11:34,652 --> 00:11:37,895 - Boy, you'll never beat the Lakeville team at this rate. 204 00:11:38,114 --> 00:11:39,604 - I guess I wasn't paying attention. 205 00:11:39,824 --> 00:11:41,781 Let's try it again, okay? 206 00:11:46,039 --> 00:11:48,246 (Splash) 207 00:11:48,458 --> 00:11:49,948 - Hey, what's with you anyway? 208 00:11:50,168 --> 00:11:52,626 You've been missing every pass. 209 00:12:01,095 --> 00:12:04,804 - If Flipper was here, he'd help me get that ball. 210 00:12:05,016 --> 00:12:08,008 - I know, you're worried about Flipper. 211 00:12:08,228 --> 00:12:09,764 - He was my best friend. 212 00:12:09,979 --> 00:12:10,764 - Mine too. 213 00:12:12,982 --> 00:12:14,222 - Why would he possibly wanna go with 214 00:12:14,442 --> 00:12:16,399 that Doctor Kellwin then? 215 00:12:17,278 --> 00:12:18,734 I thought best friends were supposed to stick together 216 00:12:18,947 --> 00:12:20,233 forever and ever. 217 00:12:24,452 --> 00:12:25,692 - Are we best friends, 218 00:12:25,912 --> 00:12:28,119 Sandy and you and I? 219 00:12:28,331 --> 00:12:29,821 - Yeah, I guess so. 220 00:12:30,041 --> 00:12:32,533 - Bud, has it ever occurred to you that 221 00:12:32,752 --> 00:12:35,961 that some day Sandy's gonna grow up and go his own way? 222 00:12:36,172 --> 00:12:37,287 And then you'll grow up 223 00:12:37,507 --> 00:12:39,623 and you'll go your own way. 224 00:12:41,052 --> 00:12:43,885 But that doesn't make us any less close, does it? 225 00:12:44,097 --> 00:12:45,633 - No, I guess not. 226 00:12:45,848 --> 00:12:48,385 But, Dad, it isn't as if I'd go away, 227 00:12:48,601 --> 00:12:50,057 get another father. 228 00:12:51,020 --> 00:12:51,930 But Flipper, 229 00:12:52,146 --> 00:12:54,262 he's going away with another friend. 230 00:12:54,482 --> 00:12:55,392 - No, Bud. 231 00:12:55,608 --> 00:12:56,939 That's not right at all. 232 00:12:57,151 --> 00:13:01,019 Now Doctor Kellwin said that dolphins are pack animals. 233 00:13:01,239 --> 00:13:02,274 Well, maybe Flipper just wanted to be 234 00:13:02,490 --> 00:13:05,027 with his own kind for awhile, that's all. 235 00:13:05,243 --> 00:13:06,779 You remember last year when we read 236 00:13:06,995 --> 00:13:08,611 The Call of the Wild? 237 00:13:08,830 --> 00:13:10,320 And Buck, the dog? 238 00:13:10,540 --> 00:13:13,783 He left his master and he went back to the pack, remember? 239 00:13:14,002 --> 00:13:15,458 - I guess that's the same thing here. 240 00:13:15,670 --> 00:13:18,082 Flipper thinks that Doctor Kellwin has other dolphins 241 00:13:18,298 --> 00:13:20,130 in that sub and he wants to be with them. 242 00:13:20,341 --> 00:13:22,048 - That's exactly right, Sandy. 243 00:13:22,260 --> 00:13:23,421 Animal instinct. 244 00:13:23,636 --> 00:13:25,001 - But I don't get it, Dad. 245 00:13:25,221 --> 00:13:28,805 Flipper's more important to me than some people. 246 00:13:29,017 --> 00:13:32,510 You think I'd be more important to him than some dolphins. 247 00:13:32,729 --> 00:13:35,141 - I don't think Flipper will go with Doctor Kellwin. 248 00:13:35,356 --> 00:13:37,973 I think he'll find out that it's just a trick. 249 00:13:38,192 --> 00:13:40,900 Well, should we go have some chow? 250 00:13:42,488 --> 00:13:45,401 And I'll do the dishes tonight. 251 00:13:45,616 --> 00:13:46,856 Come on. 252 00:13:47,076 --> 00:13:49,784 (sad music plays) 253 00:14:11,309 --> 00:14:12,925 - Sandy, you asleep? 254 00:14:19,400 --> 00:14:22,233 Sandy, I was thinking about Flipper. 255 00:14:22,445 --> 00:14:23,560 - Yeah, me too. 256 00:14:24,906 --> 00:14:26,613 - Flipper thinks that there's other dolphins 257 00:14:26,824 --> 00:14:28,986 in that sub, right? 258 00:14:29,202 --> 00:14:30,237 He's gonna be mighty disappointed 259 00:14:30,453 --> 00:14:32,410 when he finds out there isn't. 260 00:14:32,622 --> 00:14:35,660 - So maybe then he'll come back to us. 261 00:14:39,545 --> 00:14:41,786 - But Sandy, let's say Flipper doesn't find out 262 00:14:42,006 --> 00:14:44,293 until he's in Doctor Kellwin's lab? 263 00:14:44,509 --> 00:14:47,376 Then he won't be able to escape! 264 00:14:47,595 --> 00:14:49,177 I thought it was our duty. 265 00:14:49,389 --> 00:14:52,677 Well, to save Flipper from being disappointed. 266 00:14:52,892 --> 00:14:54,303 - How? 267 00:14:54,519 --> 00:14:57,853 - We could put him in his pen until Doctor Kellwin leaves. 268 00:14:58,064 --> 00:14:58,678 - Good thinking. 269 00:14:58,898 --> 00:14:59,763 Let's tell Dad. 270 00:14:59,982 --> 00:15:00,847 - No, sh sh sh. 271 00:15:01,067 --> 00:15:01,681 You see, Sandy. 272 00:15:01,901 --> 00:15:05,815 Dad has to get up mighty early tomorrow, right? 273 00:15:06,030 --> 00:15:08,738 So, he needs all the sleep he can get. 274 00:15:08,950 --> 00:15:09,655 . Okay- 275 00:15:15,790 --> 00:15:18,623 (auto horn sounds) 276 00:15:39,647 --> 00:15:40,762 - There he is! 277 00:15:48,406 --> 00:15:50,443 (dolphin calls) 278 00:15:50,658 --> 00:15:53,025 - Let's get the gate open now. 279 00:15:56,414 --> 00:15:58,075 - Come on boy. 280 00:15:58,291 --> 00:15:59,497 Come on Flipper. 281 00:16:04,005 --> 00:16:04,790 Good boy. 282 00:16:08,509 --> 00:16:10,045 - Rise and shine. 283 00:16:10,261 --> 00:16:10,921 Hey, what is this? 284 00:16:11,137 --> 00:16:12,798 Come on you guys, up and at 'em! 285 00:16:13,014 --> 00:16:14,220 Get your feet on the deck. 286 00:16:14,432 --> 00:16:15,137 - Hi Dad. 287 00:16:16,184 --> 00:16:16,969 - What's going on here? 288 00:16:17,185 --> 00:16:18,516 It's after eight o'clock in the morning. 289 00:16:18,728 --> 00:16:20,093 - Be right out, Dad. 290 00:16:20,313 --> 00:16:21,303 - Alright. 291 00:16:21,522 --> 00:16:22,728 Look, there's some oatmeal on the stove. 292 00:16:22,940 --> 00:16:23,771 I've gotta go out to the south channel. 293 00:16:23,983 --> 00:16:25,269 Some guy ran outta gas. 294 00:16:25,485 --> 00:16:27,442 And no chocolate cake for breakfast! 295 00:16:27,653 --> 00:16:28,438 - Okay Dad. 296 00:16:41,209 --> 00:16:44,577 (light orchestral music) 297 00:16:54,347 --> 00:16:57,385 (music turns darker) 298 00:17:10,446 --> 00:17:13,859 (recorded dolphin sounds) 299 00:17:16,077 --> 00:17:18,694 (dolphin calls) 300 00:17:25,378 --> 00:17:26,083 - Flipper! 301 00:17:26,295 --> 00:17:27,751 - Flipper! Flipper! 302 00:17:31,092 --> 00:17:34,505 (recorded dolphin sounds) 303 00:18:06,544 --> 00:18:07,625 - Can't we go any faster? 304 00:18:07,837 --> 00:18:10,875 - Not without upsetting the boat. 305 00:18:11,090 --> 00:18:11,704 - By the time we get there, 306 00:18:11,924 --> 00:18:14,291 Flipper may be going with Doctor Kellwin. 307 00:18:14,510 --> 00:18:15,170 - I know. 308 00:18:16,178 --> 00:18:17,418 Trouble is, even if we get there in time 309 00:18:17,638 --> 00:18:20,756 there's no guarantee Flipper'll come back with us. 310 00:18:20,975 --> 00:18:22,090 - We'll show him. 311 00:18:22,310 --> 00:18:23,095 We'll show Flipper there isn't 312 00:18:23,311 --> 00:18:25,268 any other dolphin in that sub. 313 00:18:25,479 --> 00:18:27,390 It's just, just a big trick. 314 00:18:27,607 --> 00:18:28,312 - Yeah. 315 00:18:41,954 --> 00:18:43,991 Yeah, Doctor Kellwin's sub was right about here. 316 00:18:44,206 --> 00:18:44,991 Call Flipper. 317 00:18:45,207 --> 00:18:45,912 . Okay- 318 00:18:48,919 --> 00:18:51,786 (auto horn sounds) 319 00:19:04,393 --> 00:19:08,512 (recorded dolphin sounds) (dolphin calls) 320 00:19:10,191 --> 00:19:11,807 - Sandy? I'm scared. 321 00:19:13,653 --> 00:19:15,485 Suppose Doctor Kellwin's already left, 322 00:19:15,696 --> 00:19:17,482 and Flipper's gone with him? 323 00:19:17,698 --> 00:19:20,690 - There's nothing we can do then, I guess. 324 00:19:20,910 --> 00:19:23,902 - How could Flipper do such a thing to us? 325 00:19:24,121 --> 00:19:28,160 (recorded dolphin sounds) (sad music) 326 00:19:43,182 --> 00:19:44,764 ' Hey, Bud! 327 00:19:44,975 --> 00:19:46,431 Bud, come on, let's go back to the boat. 328 00:19:46,644 --> 00:19:47,509 - Find anything? 329 00:19:47,728 --> 00:19:49,059 - No, come on, let's go back. 330 00:19:49,271 --> 00:19:50,477 - One more dive! 331 00:19:59,448 --> 00:20:00,313 ' Hey, Bud! 332 00:20:06,914 --> 00:20:08,575 Bud! (suspenseful music) 333 00:20:08,791 --> 00:20:09,496 Bud! 334 00:20:15,548 --> 00:20:16,458 - Sandy, what's the matter? 335 00:20:16,674 --> 00:20:18,381 - A Portuguese man-of-war! 336 00:20:18,592 --> 00:20:19,798 Get me to the boat! 337 00:20:20,010 --> 00:20:20,670 - Come on! 338 00:20:27,017 --> 00:20:30,385 (recorded dolphin calls) 339 00:20:49,957 --> 00:20:50,992 Sandy, does it hurt? 340 00:20:51,208 --> 00:20:53,540 - Yeah, Bud, it burns me. 341 00:20:53,753 --> 00:20:54,709 - Okay Sandy. 342 00:20:56,547 --> 00:20:57,833 Dad, help us! 343 00:20:58,048 --> 00:20:59,083 Somebody help! 344 00:21:00,009 --> 00:21:03,468 (recorded dolphin sounds) 345 00:21:29,705 --> 00:21:31,241 - I'm on my way home now, Dennis. 346 00:21:31,457 --> 00:21:34,495 W-n-e-s-s-s out. 347 00:21:37,338 --> 00:21:40,797 (recorded dolphin sounds) 348 00:21:48,516 --> 00:21:49,472 - Sandy, 349 00:21:49,683 --> 00:21:50,593 - Carry me! 350 00:21:50,810 --> 00:21:51,515 - I'll try 351 00:21:58,859 --> 00:22:02,318 (recorded dolphin sounds) 352 00:22:05,157 --> 00:22:06,272 - I can't hold you. 353 00:22:06,492 --> 00:22:07,948 It won't tr- Sandy! 354 00:22:09,411 --> 00:22:10,196 Sandy! 355 00:22:13,332 --> 00:22:15,949 (dolphin calls) 356 00:22:21,257 --> 00:22:22,213 .Bud? 357 00:22:22,424 --> 00:22:23,129 - Hold on. 358 00:22:39,233 --> 00:22:40,644 - Help him, help my brother! 359 00:22:40,860 --> 00:22:41,645 Get him up! 360 00:22:51,996 --> 00:22:52,986 - What happened to him? 361 00:22:53,205 --> 00:22:54,787 - Jellyfish got him. 362 00:22:54,999 --> 00:22:55,864 - You'll be alright Sandy. 363 00:22:56,083 --> 00:22:58,495 (dolphin calls) 364 00:22:58,711 --> 00:23:01,954 - You brought Flipper back with ya. 365 00:23:02,172 --> 00:23:04,539 - No, Flipper brought me back. 366 00:23:10,180 --> 00:23:11,762 - Hey, here comes Dad, Sandy. 367 00:23:11,974 --> 00:23:12,634 - Where? 368 00:23:12,850 --> 00:23:13,806 - Over there. 369 00:23:38,959 --> 00:23:40,199 - There, that's gonna hurt for a little while, 370 00:23:40,419 --> 00:23:42,035 but in a couple hours, you'll be fine. 371 00:23:42,254 --> 00:23:44,712 Now, what were you two doing down at the point? 372 00:23:44,924 --> 00:23:47,336 - Well Dad, we were looking for Flipper. 373 00:23:47,551 --> 00:23:50,794 But, I guess he wants to go away with Doctor Kellwin now. 374 00:23:51,013 --> 00:23:52,469 (dolphin calls) 375 00:23:52,681 --> 00:23:54,342 - I think you're wrong about that, Bud. 376 00:23:54,558 --> 00:23:55,673 There's more to communication than sound, 377 00:23:55,893 --> 00:23:57,679 I can see that now. 378 00:23:57,895 --> 00:23:59,431 And Flipper sensed that his family was in trouble, 379 00:23:59,647 --> 00:24:02,765 all my dolphin sounds didn't mean a thing to him. 380 00:24:02,983 --> 00:24:03,848 Take a look. 381 00:24:09,239 --> 00:24:10,320 If you don't mind, 382 00:24:10,532 --> 00:24:12,523 I'll headquarter at Coral Key for awhile. 383 00:24:12,743 --> 00:24:13,403 Placed where I should stay, 384 00:24:13,619 --> 00:24:15,860 Flipper's right here, where he belongs. 385 00:24:16,080 --> 00:24:17,991 - Well why don't we ask Flipper? 386 00:24:18,207 --> 00:24:19,117 What do you say, Flipper? 387 00:24:19,333 --> 00:24:22,576 (dolphin sounds) 388 00:24:22,795 --> 00:24:26,834 J1 Everyone loves the king of the sea 389 00:24:27,800 --> 00:24:31,759 J1 Ever so kind and gentle is he 390 00:24:32,972 --> 00:24:37,091 J1 Tricks he will do when children are near 391 00:24:38,435 --> 00:24:42,645 J1 And how they laugh when he's near 392 00:24:42,856 --> 00:24:45,518 J1 They call him Flipper, Flipper 393 00:24:45,734 --> 00:24:48,101 J1 Faster than lightning 394 00:24:48,320 --> 00:24:50,402 J1 No one you see 395 00:24:50,614 --> 00:24:53,276 J1 ls smarter than he 396 00:24:53,492 --> 00:24:55,199 J1 And we know Flipper 397 00:24:55,411 --> 00:24:58,654 J1 Lives in a world full of wonder 398 00:24:58,872 --> 00:25:01,204 J1 Lying there under 399 00:25:01,417 --> 00:25:04,034 I! Under the sea 26586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.