Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,251 --> 00:00:41,250
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:43,448 --> 00:00:44,547
Yes, I will call her back.
3
00:00:44,582 --> 00:00:46,282
Hey, Merry Christmas.
4
00:00:46,317 --> 00:00:47,783
Hugh!
5
00:00:47,819 --> 00:00:49,864
You did such a great job
on that Peterman account.
6
00:00:49,888 --> 00:00:50,853
It's just awesome.
7
00:00:50,889 --> 00:00:51,854
Thanks.
8
00:00:51,890 --> 00:00:54,423
It would mean a lot if you could
tell the boss.
9
00:00:54,459 --> 00:00:56,092
I already did.
10
00:00:57,095 --> 00:00:58,095
Here.
11
00:00:59,030 --> 00:01:00,975
Put some sparkling water
on that coffee stain.
12
00:01:00,999 --> 00:01:02,476
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
13
00:01:02,500 --> 00:01:03,577
- There she is.
- Hi.
14
00:01:04,602 --> 00:01:05,779
I heard you signed a new one.
15
00:01:05,803 --> 00:01:06,302
Yes, I did.
16
00:01:06,337 --> 00:01:07,337
It wasn't that hard,
17
00:01:07,372 --> 00:01:09,605
considering what the last
agency pitched them.
18
00:01:09,641 --> 00:01:11,274
Did you see this?
19
00:01:11,309 --> 00:01:13,109
Oh, my gosh.
20
00:01:13,144 --> 00:01:15,055
Santa looks like he's about
to Rob electronics,
21
00:01:15,079 --> 00:01:15,945
not deliver them.
22
00:01:15,980 --> 00:01:17,024
I know.
23
00:01:17,048 --> 00:01:19,382
Hey, could you send a thank you
to Dianne Terasino
24
00:01:19,417 --> 00:01:21,284
for setting this up, actually?
25
00:01:21,319 --> 00:01:24,420
One of those little spa package
gift certificates.
26
00:01:24,455 --> 00:01:26,455
Got it. I will.
27
00:01:26,491 --> 00:01:28,958
Better head out early because
the traffic to Connecticut is...
28
00:01:28,993 --> 00:01:29,592
Brutal.
29
00:01:29,627 --> 00:01:30,960
Yeah.
30
00:01:30,995 --> 00:01:32,439
So is your whole family
going to make it?
31
00:01:32,463 --> 00:01:35,398
Yeah, brother, sister,
grandma, gramps.
32
00:01:35,433 --> 00:01:37,745
Dad's so excited to have us
all under the same roof again.
33
00:01:37,769 --> 00:01:40,436
What about Sean?
34
00:01:40,471 --> 00:01:41,804
Sean? We broke up.
35
00:01:41,839 --> 00:01:42,738
When?
36
00:01:42,774 --> 00:01:44,840
Like a month ago.
37
00:01:44,876 --> 00:01:47,276
What? I thought he was
a good guy.
38
00:01:47,312 --> 00:01:49,779
He chewed with his mouth open.
39
00:01:49,814 --> 00:01:51,480
Bye Holly.
40
00:01:51,516 --> 00:01:52,448
Hey Carlos.
41
00:01:52,483 --> 00:01:54,094
Did you decide if you're going
to go visit
42
00:01:54,118 --> 00:01:55,329
your family in Phoenix
for the holidays?
43
00:01:55,353 --> 00:01:56,152
Not this year.
44
00:01:56,187 --> 00:01:57,865
That new car I bought
set me back.
45
00:01:57,889 --> 00:01:59,855
Let me rephrase that.
46
00:01:59,891 --> 00:02:02,325
You're going to visit
your family in Phoenix.
47
00:02:02,360 --> 00:02:04,093
Round-trip tickets?
48
00:02:04,128 --> 00:02:06,996
Lucy.
Best. Boss. Ever!
49
00:02:07,031 --> 00:02:09,131
Oh, my god!
50
00:02:09,167 --> 00:02:10,167
Feliz navidad.
51
00:02:10,668 --> 00:02:11,668
Feliz navidad.
52
00:02:17,542 --> 00:02:19,508
Your shoelace is untied.
53
00:02:32,190 --> 00:02:33,222
So in Bolivia,
54
00:02:33,257 --> 00:02:37,026
we can walk on the biggest
salt flats in the world.
55
00:02:37,061 --> 00:02:38,572
Hey, you realize that
this time next month,
56
00:02:38,596 --> 00:02:40,796
we'll be giving
our 30 days notice?
57
00:02:42,333 --> 00:02:43,377
Are you sure we can afford this?
58
00:02:43,401 --> 00:02:45,835
These co-live, co-work
setups across the world
59
00:02:45,870 --> 00:02:47,336
are cheaper than our rent.
60
00:02:47,372 --> 00:02:48,904
We're going to be fine.
61
00:02:48,940 --> 00:02:51,474
I started my makeup blog
for fun.
62
00:02:51,509 --> 00:02:53,487
And I didn't think being in IT
would allow me to work
63
00:02:53,511 --> 00:02:54,688
while travelling around
the world.
64
00:02:54,712 --> 00:02:57,146
Not bad for a girl
from Hartford.
65
00:02:57,181 --> 00:02:58,359
How about this boy
from Pinewood?
66
00:02:58,383 --> 00:03:00,494
At least you've been to Jamaica
for your friend's wedding.
67
00:03:00,518 --> 00:03:03,185
I haven't even been outside
of the country.
68
00:03:03,221 --> 00:03:06,155
But soon we'll be walking
on clouds in Bolivia,
69
00:03:06,190 --> 00:03:08,068
seeing the Northern Lights
in Iceland...
70
00:03:08,092 --> 00:03:09,870
Eating shrimp from the barbie
71
00:03:09,894 --> 00:03:11,927
in Melbourne!
72
00:03:11,963 --> 00:03:13,796
The world is our oy...
73
00:03:15,933 --> 00:03:19,001
What is going on?
74
00:03:19,037 --> 00:03:22,204
I have no idea.
75
00:03:32,784 --> 00:03:34,617
Hey pumpkin!
76
00:03:34,652 --> 00:03:35,885
Hey, grandpa.
77
00:03:35,920 --> 00:03:38,921
Hop on in.
78
00:03:38,956 --> 00:03:40,890
You're still driving old George?
79
00:03:40,925 --> 00:03:42,191
You bet.
80
00:03:42,226 --> 00:03:43,125
Ooh, it's cold.
81
00:03:43,161 --> 00:03:44,860
Okay. That's good.
82
00:03:44,896 --> 00:03:46,595
- There we go.
- Yeah.
83
00:03:47,632 --> 00:03:51,033
I'm okay, I'm okay.
84
00:03:51,069 --> 00:03:52,902
Do you want me to drive?
85
00:03:52,937 --> 00:03:57,106
Oh, Amber.
Don't you trust my driving?
86
00:03:57,141 --> 00:03:58,040
No, of course I do.
87
00:03:58,076 --> 00:03:59,720
It's just it's a long way
to the house.
88
00:03:59,744 --> 00:04:01,184
- Better buckle up.
- OK.
89
00:04:04,682 --> 00:04:05,815
Sorry, sorry...
90
00:04:05,850 --> 00:04:07,061
Okay, just let me get
my seatbelt...
91
00:04:07,085 --> 00:04:07,883
Okay, no!
92
00:04:07,919 --> 00:04:09,985
No, no, don't have
a seatbelt on.
93
00:04:25,269 --> 00:04:25,968
Lucy.
94
00:04:26,003 --> 00:04:28,404
Hi, Mr. Donahue,
Merry Christmas.
95
00:04:28,439 --> 00:04:29,439
Merry Christmas.
96
00:04:29,474 --> 00:04:30,740
It's so nice to see you.
97
00:04:30,775 --> 00:04:32,641
Can I have a cup of
hot chocolate please?
98
00:04:32,677 --> 00:04:34,176
Coming right up.
99
00:04:34,212 --> 00:04:35,945
Thanks.
100
00:04:35,980 --> 00:04:37,947
So...
101
00:04:37,982 --> 00:04:40,449
Candy canes are right over.
102
00:04:40,485 --> 00:04:42,362
I believe there's one more
of your favourite left.
103
00:04:42,386 --> 00:04:44,520
Thanks.
104
00:04:44,555 --> 00:04:50,793
Okay, peppermint, cinnamon,
cherries, sassafras.
105
00:04:50,828 --> 00:04:51,927
That's my favourite.
106
00:04:51,963 --> 00:04:53,796
Mine too.
107
00:04:53,831 --> 00:04:55,809
My mom used to give them to us
as stocking stuffers
108
00:04:55,833 --> 00:04:56,932
when I was a kid.
109
00:04:56,968 --> 00:04:57,968
Cool.
110
00:04:58,002 --> 00:04:59,842
I'm sure there's another one
in here somewhere.
111
00:05:03,174 --> 00:05:05,207
I'll bet you for it.
112
00:05:05,243 --> 00:05:06,976
What you thinking?
113
00:05:07,011 --> 00:05:09,378
I bet I know more about these
than you do.
114
00:05:09,413 --> 00:05:10,479
Whatcha you got?
115
00:05:12,984 --> 00:05:15,129
Mr. Donahue's been selling these
sassafras candy canes
116
00:05:15,153 --> 00:05:16,385
for the last 20 years.
117
00:05:16,420 --> 00:05:19,155
But only in the last 10 years
did he start selling this size.
118
00:05:19,190 --> 00:05:22,324
Also as a side note,
the sassafras plant
119
00:05:22,360 --> 00:05:25,394
was introduced to European
immigrants by native Americans
120
00:05:25,429 --> 00:05:28,631
who used the plant for a variety
of medicinal purposes.
121
00:05:30,668 --> 00:05:32,501
Your turn.
122
00:05:35,006 --> 00:05:37,473
Candy canes were introduced
in the 1600s but it wasn't
123
00:05:37,508 --> 00:05:42,711
until the early 1900s that
flavours and stripes were added.
124
00:05:42,747 --> 00:05:45,181
Actual sassafras was banned
in the 1960s
125
00:05:45,216 --> 00:05:48,417
because there were concerns that
the oil was a health hazard.
126
00:05:48,452 --> 00:05:49,452
Really?
127
00:05:50,922 --> 00:05:53,556
Sounds like a draw.
128
00:05:53,591 --> 00:05:55,991
The actual botanical name
is sassafras albidum.
129
00:05:56,494 --> 00:05:57,359
He's got you.
130
00:05:57,395 --> 00:05:59,028
Fine, it's yours.
131
00:05:59,063 --> 00:06:00,941
You know, in the spirit
of Christmas, here you go.
132
00:06:00,965 --> 00:06:02,698
No, you won that
fair and square.
133
00:06:02,733 --> 00:06:03,699
It's just a candy cane.
134
00:06:03,734 --> 00:06:07,002
It's sassafras and you won it,
and that's that.
135
00:06:07,038 --> 00:06:08,504
Okay.
136
00:06:08,539 --> 00:06:09,605
Have it your way.
137
00:06:09,640 --> 00:06:10,573
Merry Christmas.
138
00:06:10,608 --> 00:06:12,041
You too.
139
00:06:25,089 --> 00:06:27,890
Okay, just a hot chocolate
for me.
140
00:06:27,925 --> 00:06:28,791
Here you go.
141
00:06:28,826 --> 00:06:29,658
Thank you.
142
00:06:29,694 --> 00:06:33,929
That guy said I should
give you this.
143
00:06:33,965 --> 00:06:35,731
And he paid for it, too.
144
00:06:35,766 --> 00:06:37,199
Lucky me. Too bad he's gone.
145
00:06:38,502 --> 00:06:40,603
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
146
00:07:03,928 --> 00:07:05,261
What?
147
00:07:49,073 --> 00:07:50,639
Hello?
148
00:08:03,187 --> 00:08:04,398
"Lucy, welcome to
the Ralston Inn.
149
00:08:04,422 --> 00:08:08,357
"Gone grocery shopping with
your brother and Suzanne. Dad."
150
00:08:09,026 --> 00:08:10,659
Nine grand?
151
00:08:23,741 --> 00:08:26,375
Hey! I was hoping to get back
before you.
152
00:08:26,410 --> 00:08:29,078
But the chairman of the
Christmas board cornered me.
153
00:08:29,113 --> 00:08:30,679
His Santa has a toothache,
154
00:08:30,715 --> 00:08:35,017
so... guess who they've asked
to step in this year?
155
00:08:35,052 --> 00:08:37,886
I told them I was busy
running the Inn,
156
00:08:37,922 --> 00:08:39,221
but I figured it might be fun.
157
00:08:39,256 --> 00:08:40,222
I missed you so much.
158
00:08:40,257 --> 00:08:42,257
I missed you too, daddy.
159
00:08:42,293 --> 00:08:46,695
Speaking of your Inn, what is...
160
00:08:46,731 --> 00:08:48,664
Surprise!
161
00:08:48,699 --> 00:08:50,599
I hate surprises.
162
00:08:50,634 --> 00:08:52,668
- Hi.
- Hi.
163
00:08:52,703 --> 00:08:55,237
You look good.
164
00:08:55,272 --> 00:08:56,038
Did you know about this?
165
00:08:56,073 --> 00:08:57,539
No, I had no idea.
166
00:08:57,575 --> 00:08:58,507
Hi.
167
00:08:58,542 --> 00:08:59,408
Good to see you.
168
00:08:59,443 --> 00:09:00,676
You too.
169
00:09:00,711 --> 00:09:03,112
I just have one question.
170
00:09:03,147 --> 00:09:04,780
Why?
171
00:09:04,815 --> 00:09:06,648
It's a secret.
172
00:09:08,052 --> 00:09:11,453
No, I was going to explain it
to everybody,
173
00:09:11,489 --> 00:09:13,100
I just didn't want to do it
more than once.
174
00:09:13,124 --> 00:09:16,225
Your grandpa's coming
with your sister,
175
00:09:16,260 --> 00:09:19,261
and 'til then you can get
settled in your rooms.
176
00:09:19,296 --> 00:09:20,874
Are they really
our rooms anymore?
177
00:09:20,898 --> 00:09:23,599
When you're here, they are.
178
00:09:23,634 --> 00:09:24,533
We put all your stuff
in the basement,
179
00:09:24,568 --> 00:09:26,113
you can go through it
whenever you like.
180
00:09:26,137 --> 00:09:27,436
The basement?!
181
00:09:45,656 --> 00:09:47,990
Honey, what's the matter?
182
00:09:48,025 --> 00:09:50,592
Dad, I came home for Christmas.
183
00:09:50,628 --> 00:09:52,194
Home.
184
00:09:54,331 --> 00:09:55,798
Home is not here.
185
00:09:55,833 --> 00:09:57,499
This will always be your home.
186
00:09:57,535 --> 00:10:01,503
Where's the door frame with
the notches of our heights?
187
00:10:01,539 --> 00:10:03,505
Where's the scratches
in the floor
188
00:10:03,541 --> 00:10:05,507
from when I tried out
my new roller-skates?
189
00:10:05,543 --> 00:10:07,254
Where is the bathroom faucet
with the hot and cold
190
00:10:07,278 --> 00:10:09,611
all switched around?
191
00:10:09,647 --> 00:10:11,447
Where is that?
192
00:10:13,684 --> 00:10:15,150
What?
193
00:10:17,188 --> 00:10:19,288
Maybe we're in the wrong house.
194
00:10:19,323 --> 00:10:22,357
I know my own house, grandpa.
195
00:10:22,393 --> 00:10:24,359
Dad, what did you do?
196
00:10:24,395 --> 00:10:27,663
Me? What about you?
Your hair is pink.
197
00:10:27,698 --> 00:10:29,443
Hey, is it true you changed
your major again?
198
00:10:29,467 --> 00:10:30,165
Yes.
199
00:10:30,201 --> 00:10:31,600
Thank you.
200
00:10:33,838 --> 00:10:35,504
I did, yeah.
201
00:10:35,539 --> 00:10:37,005
This. It looks nice.
202
00:10:37,041 --> 00:10:39,041
Welcome to the Ralston Inn,
guys.
203
00:10:39,076 --> 00:10:41,543
It's not bad for a retired
Park Ranger, huh?
204
00:10:41,579 --> 00:10:42,778
Is grandma Margo coming?
205
00:10:42,813 --> 00:10:43,979
Tomorrow.
206
00:10:44,014 --> 00:10:46,174
You know your mom's mom likes
to make a grand entrance.
207
00:10:46,951 --> 00:10:49,952
I hope you're not waiting 'til
then to tell us what's going on.
208
00:10:53,090 --> 00:10:54,456
No.
209
00:10:54,492 --> 00:10:56,024
Living room, please.
210
00:10:56,060 --> 00:10:57,459
Where's the coatrack?
211
00:10:57,495 --> 00:10:59,161
I love your hair.
212
00:10:59,196 --> 00:11:00,329
Thank you.
213
00:11:00,364 --> 00:11:01,875
Pink is also not
a Christmas colour.
214
00:11:01,899 --> 00:11:03,743
I just didn't know if you wanted
to know that or not.
215
00:11:03,767 --> 00:11:05,479
What am I supposed to do,
make it red and green?
216
00:11:05,503 --> 00:11:06,823
You could have picked
one of them.
217
00:11:07,505 --> 00:11:09,938
Hello!
Living room please!
218
00:11:13,244 --> 00:11:16,278
Please, everybody just sit.
219
00:11:19,917 --> 00:11:22,985
Okay, I know that it's a shock
seeing our home
220
00:11:23,020 --> 00:11:24,586
turned into a Bed and Breakfast.
221
00:11:24,622 --> 00:11:26,989
You think, dad?
222
00:11:27,024 --> 00:11:29,725
Truth is, I missed you guys.
223
00:11:29,760 --> 00:11:31,438
This place was so empty
and I thought
224
00:11:31,462 --> 00:11:33,240
this would be a great way
to meet new people
225
00:11:33,264 --> 00:11:34,674
and maybe earn some money
at the same time.
226
00:11:34,698 --> 00:11:35,931
Have you?
227
00:11:35,966 --> 00:11:36,832
Have I what?
228
00:11:36,867 --> 00:11:38,934
Made money.
229
00:11:38,969 --> 00:11:41,537
There were cost overruns
on the renovation.
230
00:11:41,572 --> 00:11:42,871
But I have had some guests.
231
00:11:42,907 --> 00:11:44,773
I guess the answer's no.
232
00:11:44,808 --> 00:11:46,608
How much staff do you have?
233
00:11:46,644 --> 00:11:47,843
You're looking at him.
234
00:11:47,878 --> 00:11:49,077
How long have you been open?
235
00:11:49,113 --> 00:11:50,579
A month.
236
00:11:50,614 --> 00:11:52,214
How bad is it?
237
00:11:53,250 --> 00:11:54,349
Could be better.
238
00:11:54,385 --> 00:11:55,918
Just tell us, dad.
239
00:11:55,953 --> 00:11:57,419
Gonna turn it around.
240
00:11:58,489 --> 00:11:59,555
You were a Park Ranger.
241
00:11:59,590 --> 00:12:02,124
What do you know about running
a Bed and Breakfast?
242
00:12:02,159 --> 00:12:04,693
I know people who do business
plans and feasibility studies.
243
00:12:04,728 --> 00:12:06,061
Why didn't you call me?
244
00:12:06,096 --> 00:12:07,707
It was supposed to be
a surprise.
245
00:12:07,731 --> 00:12:09,031
What about a website?
246
00:12:09,066 --> 00:12:10,626
I need something called
a "domain name".
247
00:12:11,635 --> 00:12:13,402
IT is what I do.
248
00:12:13,437 --> 00:12:14,670
All right.
249
00:12:14,705 --> 00:12:18,407
In the meantime I have postcards
in every tourist rack in town.
250
00:12:18,442 --> 00:12:19,708
Postcards?
251
00:12:19,743 --> 00:12:21,443
Is that like a telegram?
252
00:12:23,981 --> 00:12:24,947
What?
253
00:12:24,982 --> 00:12:26,448
There is some good news.
254
00:12:26,483 --> 00:12:27,483
I heard from Rick Bishop.
255
00:12:27,518 --> 00:12:28,550
Who's that?
256
00:12:28,586 --> 00:12:29,996
He's the guy who runs
the Pinewood Cottage Inn.
257
00:12:30,020 --> 00:12:31,286
Now that is a nice place.
258
00:12:31,322 --> 00:12:33,922
I hear they make
a great schnitzel.
259
00:12:34,158 --> 00:12:37,993
Anyway, he told me that there
was this travel critic
260
00:12:38,028 --> 00:12:39,105
rumoured to be in the area,
261
00:12:39,129 --> 00:12:41,863
visiting Bed and Breakfasts
for the holiday season.
262
00:12:41,899 --> 00:12:43,165
Who's the critic?
263
00:12:43,200 --> 00:12:44,299
Bea Turner.
264
00:12:44,334 --> 00:12:45,200
I've heard of her.
265
00:12:45,235 --> 00:12:46,880
I have some friends
who user her site
266
00:12:46,904 --> 00:12:48,303
before booking a place to stay.
267
00:12:48,338 --> 00:12:49,304
Really?
268
00:12:49,339 --> 00:12:51,306
It's a nice website.
269
00:12:51,341 --> 00:12:54,543
"Trust Bea for the best B&Bs."
270
00:12:54,578 --> 00:12:57,846
She has a reputation
of making or breaking
271
00:12:57,881 --> 00:12:59,815
a B&B with her ratings.
272
00:12:59,850 --> 00:13:02,818
I think she shows up
at the B&B incognito.
273
00:13:02,853 --> 00:13:03,819
Look at this.
274
00:13:03,854 --> 00:13:06,688
Her last posting was yesterday.
275
00:13:06,723 --> 00:13:08,323
It was for a B&B in Milford.
276
00:13:08,358 --> 00:13:09,858
Meaning she's close.
277
00:13:09,893 --> 00:13:11,404
What if she comes and gives you
a good rating?
278
00:13:11,428 --> 00:13:12,661
Your bookings will go way up.
279
00:13:12,696 --> 00:13:13,728
Bookings.
280
00:13:13,764 --> 00:13:14,696
I don't have any guests.
281
00:13:14,731 --> 00:13:16,131
You think that'll look bad?
282
00:13:16,166 --> 00:13:17,844
We can pretend to be
your guests.
283
00:13:17,868 --> 00:13:18,868
You think?
284
00:13:18,902 --> 00:13:20,001
Dad, she's joking!
285
00:13:20,037 --> 00:13:21,503
You guys, this is...
286
00:13:21,538 --> 00:13:23,839
There are so many Bed
and Breakfasts in this area.
287
00:13:23,874 --> 00:13:25,685
The odds that this woman
is going to show up here
288
00:13:25,709 --> 00:13:27,676
is very slim.
289
00:13:29,880 --> 00:13:34,583
You're right.
You're right.
290
00:13:34,618 --> 00:13:36,651
I'm going to go and get
the groceries.
291
00:13:38,722 --> 00:13:42,924
You're like Scrooge and
the Grinch rolled into one.
292
00:13:42,960 --> 00:13:45,327
Is no one else upset by this?!
293
00:13:46,396 --> 00:13:49,564
How could we be when you're the
one taking up all the emotion?
294
00:13:49,600 --> 00:13:52,501
Oh please, didn't you drop
your psychology major?
295
00:13:52,536 --> 00:13:54,402
And that's called deflecting.
296
00:14:09,119 --> 00:14:14,089
I'm really sorry you're upset
about this, honey.
297
00:14:14,124 --> 00:14:15,724
Here, let me...
298
00:14:17,094 --> 00:14:18,493
Luce.
299
00:14:20,230 --> 00:14:21,696
I was really lonely
300
00:14:21,732 --> 00:14:25,567
in this big old house on my own,
you know?
301
00:14:25,602 --> 00:14:28,470
When I was a Park Ranger,
I loved meeting new people,
302
00:14:28,505 --> 00:14:30,071
hearing their stories.
303
00:14:32,576 --> 00:14:35,443
I can see how this makes
your life better.
304
00:14:35,479 --> 00:14:37,212
Thanks, hon.
305
00:14:40,183 --> 00:14:41,349
Okay.
306
00:14:41,952 --> 00:14:44,786
Okay. So. You didn't...
307
00:14:44,821 --> 00:14:47,155
You didn't really answer
the question.
308
00:14:47,190 --> 00:14:48,990
How bad is it?
309
00:14:50,160 --> 00:14:52,427
I can't hide anything from you.
310
00:14:52,462 --> 00:14:54,073
Mom used to say that
about you too.
311
00:14:54,097 --> 00:14:57,799
She said it was one of your best
qualities, among many.
312
00:14:57,834 --> 00:15:01,870
I have enough for two months
if I don't turn it around.
313
00:15:04,942 --> 00:15:05,952
Okay.
I have some savings.
314
00:15:05,976 --> 00:15:07,921
How much do you need
to keep everything afloat?
315
00:15:07,945 --> 00:15:08,843
No, no, no.
316
00:15:08,879 --> 00:15:10,623
I'm not having my daughter
sink her savings
317
00:15:10,647 --> 00:15:12,681
into my hare-brained idea.
318
00:15:12,716 --> 00:15:14,683
I won't let it keep me down.
319
00:15:17,187 --> 00:15:18,853
You got somebody coming?
320
00:15:18,889 --> 00:15:20,221
No.
321
00:15:29,633 --> 00:15:30,765
Excuse me.
322
00:15:30,801 --> 00:15:35,270
My tire has gone flat and
I don't get reception here.
323
00:15:35,305 --> 00:15:38,373
Do you have a spare?
I could fix it.
324
00:15:38,408 --> 00:15:40,675
I'm Ted, and this
is my daughter Lucy.
325
00:15:40,711 --> 00:15:42,644
Thank you, but I have
road service.
326
00:15:42,679 --> 00:15:46,014
I don't want to trouble you,
I just need a working phone.
327
00:15:46,049 --> 00:15:48,783
No trouble. Road service
will take a while.
328
00:15:48,819 --> 00:15:52,120
Right. This is
so nice of you.
329
00:15:52,155 --> 00:15:53,800
Luce, can you give me a hand
with this?
330
00:15:53,824 --> 00:15:54,689
Yes.
331
00:15:54,725 --> 00:15:57,525
That's very nice of you.
332
00:15:57,561 --> 00:15:58,493
I can grab that.
333
00:15:58,528 --> 00:15:59,828
Thank you.
334
00:16:04,568 --> 00:16:06,701
Where are you headed?
335
00:16:06,737 --> 00:16:09,304
Just a leisurely trip
up to Maine
336
00:16:09,339 --> 00:16:11,206
to see some cousins
for the holidays.
337
00:16:11,241 --> 00:16:12,807
Nice.
338
00:16:12,843 --> 00:16:14,409
Is this your Bed and Breakfast?
339
00:16:14,444 --> 00:16:15,043
It is.
340
00:16:15,078 --> 00:16:17,912
Finest in town, actually.
341
00:16:17,948 --> 00:16:19,881
Do you have any vacancy?
342
00:16:21,551 --> 00:16:22,717
Yes.
343
00:16:22,753 --> 00:16:24,853
As a matter of fact we do.
344
00:16:24,888 --> 00:16:28,223
I was planning on stopping
at a place up the road, but...
345
00:16:28,925 --> 00:16:30,558
This seems nice.
346
00:16:31,028 --> 00:16:32,028
Great.
347
00:16:32,763 --> 00:16:34,107
Lucy, would you please make sure
348
00:16:34,131 --> 00:16:36,197
the Pinecone Room
is ready for...
349
00:16:36,233 --> 00:16:37,565
Beth.
350
00:16:37,601 --> 00:16:39,134
Beth Thompson.
351
00:16:39,703 --> 00:16:41,403
Beth Thompson.
352
00:16:46,710 --> 00:16:48,209
What is it?
353
00:16:49,312 --> 00:16:51,112
Dad has a new guest.
354
00:16:51,148 --> 00:16:52,714
Well, at least that's something.
355
00:16:52,749 --> 00:16:54,215
Yeah, she's got a flat tire.
356
00:16:54,251 --> 00:16:56,851
He's out helping her with it.
357
00:16:56,887 --> 00:16:59,921
She said her name
is Beth Thompson.
358
00:16:59,956 --> 00:17:00,889
B.T.
359
00:17:00,924 --> 00:17:03,191
As in Bea Turner!
360
00:17:03,226 --> 00:17:05,060
Maybe it's a coincidence.
361
00:17:09,800 --> 00:17:10,977
Looks like they really
hit it off.
362
00:17:11,001 --> 00:17:12,067
No kidding.
363
00:17:12,102 --> 00:17:13,201
Look at them.
364
00:17:13,236 --> 00:17:14,947
Dad says he wants me to put her
in the Pinecone Room.
365
00:17:14,971 --> 00:17:15,770
Which one is that?
366
00:17:15,806 --> 00:17:17,417
There was a Pinecone
in our Room.
367
00:17:17,441 --> 00:17:18,918
Are you kicking me out
of my room?
368
00:17:18,942 --> 00:17:20,586
Ever heard of taking one
for the team?
369
00:17:20,610 --> 00:17:22,221
Yeah, but why does it have
to be my room?
370
00:17:22,245 --> 00:17:23,278
What is she doing?
371
00:17:23,313 --> 00:17:24,212
You see that?
372
00:17:24,247 --> 00:17:26,581
She just took pictures
of this place!
373
00:17:26,616 --> 00:17:27,982
Why would she do that?
374
00:17:28,018 --> 00:17:30,952
Because she really is
Bea Turner.
375
00:17:35,058 --> 00:17:36,391
What are we going to do?
376
00:17:36,426 --> 00:17:37,903
A good rating would give him
a boost.
377
00:17:37,927 --> 00:17:39,727
A bad one would sink him.
378
00:17:39,763 --> 00:17:42,397
Ted's right. An empty Inn
doesn't look good.
379
00:17:42,432 --> 00:17:44,499
Okay, here's what
we're going to do.
380
00:17:44,534 --> 00:17:47,001
We're all going to be
the guests and staff.
381
00:17:47,037 --> 00:17:48,481
Like you said,
Suzanne was joking.
382
00:17:48,505 --> 00:17:50,872
That's the best option
that we have, honestly.
383
00:17:50,907 --> 00:17:53,641
We can play a married couple
travelling through town.
384
00:17:53,676 --> 00:17:54,776
Okay, okay.
385
00:17:54,811 --> 00:17:56,355
But we're not just travellers,
we are world travellers.
386
00:17:56,379 --> 00:17:57,311
Yeah!
387
00:17:57,347 --> 00:17:58,347
You're adorable.
388
00:17:58,381 --> 00:18:00,848
You get to be a guest too.
Let's make you a...
389
00:18:00,884 --> 00:18:02,250
I want to be the chef.
390
00:18:02,285 --> 00:18:03,662
Since when do you know
how to cook?
391
00:18:03,686 --> 00:18:05,653
Since I got an apartment
off campus.
392
00:18:05,688 --> 00:18:06,921
Let's keep you as a guest.
393
00:18:06,956 --> 00:18:08,156
Why can't I be the chef?
394
00:18:08,191 --> 00:18:10,892
Because there's too much at
stake if you blow it, honestly.
395
00:18:10,927 --> 00:18:11,959
I'm sorry, please.
396
00:18:11,995 --> 00:18:15,763
Grandpa, do you mind being
the all-purpose worker?
397
00:18:17,367 --> 00:18:18,332
Sure.
398
00:18:18,368 --> 00:18:19,267
Okay, great.
399
00:18:19,302 --> 00:18:21,180
And why don't you have
to take on a role?
400
00:18:21,204 --> 00:18:23,082
Because dad already introduced
me as his daughter.
401
00:18:23,106 --> 00:18:24,750
I need my makeup bag.
It's in the car.
402
00:18:24,774 --> 00:18:26,007
Okay.
403
00:18:26,042 --> 00:18:26,841
Okay, great.
404
00:18:26,876 --> 00:18:28,087
So we all have
our marching orders.
405
00:18:28,111 --> 00:18:29,410
Let's move.
406
00:18:32,949 --> 00:18:33,949
All right, there you go.
407
00:18:33,983 --> 00:18:37,218
Thanks. You are quite handy
with a tire Jack.
408
00:18:38,154 --> 00:18:40,088
I've helped many a stranded
motorist.
409
00:18:40,123 --> 00:18:41,522
Used to be a Park Ranger.
410
00:18:42,525 --> 00:18:45,693
Well, you must have
some stories to tell.
411
00:18:45,728 --> 00:18:47,361
My family's heard most of them.
412
00:18:47,397 --> 00:18:48,541
As a matter of fact, they are...
413
00:18:48,565 --> 00:18:50,298
Dad!
414
00:18:50,333 --> 00:18:51,744
Can I speak to you for a moment.
415
00:18:51,768 --> 00:18:54,202
Just, it's about
our linen order.
416
00:18:54,237 --> 00:18:55,203
The what?
417
00:18:55,238 --> 00:18:56,204
Our linen order.
418
00:18:56,239 --> 00:18:57,950
The staff is ready to show you
to your room.
419
00:18:57,974 --> 00:18:58,940
Thanks.
420
00:18:58,975 --> 00:18:59,941
Staff?
421
00:18:59,976 --> 00:19:01,909
Beth.
422
00:19:01,945 --> 00:19:04,278
If there's anything
that you need.
423
00:19:04,314 --> 00:19:08,983
Just feel free to let me
or my dad know.
424
00:19:09,018 --> 00:19:10,318
That's very kind.
425
00:19:10,353 --> 00:19:11,853
Thank you.
426
00:19:14,023 --> 00:19:17,225
I think she's Bea Turner.
427
00:19:17,260 --> 00:19:19,026
The B&B critic?
428
00:19:31,274 --> 00:19:33,007
Hello.
429
00:19:33,042 --> 00:19:35,143
Welcome.
430
00:19:35,178 --> 00:19:43,284
Welcome and welcome...
To the Ralston Inn.
431
00:19:43,319 --> 00:19:45,086
Thank you.
432
00:19:45,121 --> 00:19:46,554
How do you do?
433
00:19:48,725 --> 00:19:51,092
My name is Clayton Warner.
434
00:19:51,127 --> 00:19:52,927
Hi.
435
00:19:52,962 --> 00:19:53,962
I'm a...
436
00:19:55,965 --> 00:19:57,765
I'm a guest.
437
00:19:57,800 --> 00:20:00,535
Beth Thompson.
Nice to meet you.
438
00:20:00,570 --> 00:20:02,537
Do you need me to sign
the register?
439
00:20:02,572 --> 00:20:05,239
Oh no, that's all right.
We know who you are.
440
00:20:07,210 --> 00:20:11,679
Let me introduce you
to my wife...
441
00:20:11,714 --> 00:20:13,948
Candace Lebeau.
442
00:20:13,983 --> 00:20:15,850
Please, call me Candace.
443
00:20:15,885 --> 00:20:17,552
Nice to meet you, Candace.
444
00:20:17,587 --> 00:20:18,953
Where are you from, Bea?
445
00:20:18,988 --> 00:20:20,154
Bea?
446
00:20:20,190 --> 00:20:21,467
Be-because we always
like to know
447
00:20:21,491 --> 00:20:22,801
where our fellow guests
are from.
448
00:20:23,760 --> 00:20:24,892
I'll take your coat?
449
00:20:24,928 --> 00:20:25,826
Sure.
450
00:20:25,862 --> 00:20:28,696
New York.
Where are you from?
451
00:20:28,731 --> 00:20:32,833
More like, where aren't we from?
452
00:20:32,869 --> 00:20:35,903
Paris, Rome, Sydney.
453
00:20:35,939 --> 00:20:39,373
We've been all over.
454
00:20:39,409 --> 00:20:42,310
Well, that sounds exciting.
455
00:20:42,345 --> 00:20:46,314
Mr. Ralston, I need you
to approve tonight's menu.
456
00:20:46,349 --> 00:20:49,517
Okay.
457
00:20:49,552 --> 00:20:51,552
Chef Francesca,
nice to meet you.
458
00:20:51,588 --> 00:20:53,754
Beth, nice to meet you.
459
00:20:53,790 --> 00:20:56,857
Everybody is so friendly.
460
00:20:56,893 --> 00:20:59,093
Yes, they are.
461
00:21:00,897 --> 00:21:03,831
This is a beautiful fireplace.
462
00:21:06,603 --> 00:21:09,370
This is lovely.
463
00:21:09,405 --> 00:21:11,072
Annie made that.
464
00:21:11,107 --> 00:21:12,073
Annie?
465
00:21:12,108 --> 00:21:13,274
My wife.
466
00:21:13,309 --> 00:21:15,243
She passed 15 years ago.
467
00:21:15,278 --> 00:21:17,912
I'm sorry.
468
00:21:17,947 --> 00:21:19,425
Would you mind if I took
a picture?
469
00:21:19,449 --> 00:21:21,315
Please, be my guest.
470
00:21:22,585 --> 00:21:24,919
Is the Pinecone Room ready?
471
00:21:24,954 --> 00:21:26,320
Yeah.
472
00:21:27,890 --> 00:21:31,192
Or so I've heard from the staff.
473
00:21:31,227 --> 00:21:33,461
Good. Please, follow me.
474
00:21:33,496 --> 00:21:34,528
Okay.
475
00:21:41,738 --> 00:21:42,770
Sassafras.
476
00:21:42,805 --> 00:21:43,904
Hi.
477
00:21:43,940 --> 00:21:45,640
Come in.
478
00:21:45,675 --> 00:21:46,307
Okay.
479
00:21:46,342 --> 00:21:46,874
Welcome.
480
00:21:46,909 --> 00:21:49,410
Is this your place?
481
00:21:49,445 --> 00:21:50,911
No, it's my father's.
482
00:21:50,947 --> 00:21:53,914
But I'm just here for
the holidays, helping out.
483
00:21:53,950 --> 00:21:54,815
Nice.
484
00:21:54,851 --> 00:21:56,150
Do you have a reservation?
485
00:21:56,185 --> 00:21:57,818
No. No, I do not.
486
00:21:57,854 --> 00:21:59,787
But I was hoping maybe
you had a vacancy?
487
00:21:59,822 --> 00:22:01,622
- You're in the right place.
- Yeah.
488
00:22:01,658 --> 00:22:02,690
Come with me.
489
00:22:06,763 --> 00:22:08,296
This way.
490
00:22:10,466 --> 00:22:11,799
Thanks.
491
00:22:13,169 --> 00:22:15,403
Excuse me, sorry.
492
00:22:15,438 --> 00:22:17,571
I...
493
00:22:19,776 --> 00:22:20,941
What's your name?
494
00:22:20,977 --> 00:22:22,743
Jake Finley.
495
00:22:22,779 --> 00:22:23,611
Jake Finley.
496
00:22:23,646 --> 00:22:25,813
And how long will you be
staying with us?
497
00:22:25,848 --> 00:22:29,984
That's a good question.
Maybe a couple days?
498
00:22:30,019 --> 00:22:31,619
I'm here on a geological survey.
499
00:22:31,654 --> 00:22:33,154
Nice.
500
00:22:34,791 --> 00:22:36,023
Hello, I'm Walter.
501
00:22:36,059 --> 00:22:36,524
...ers.
502
00:22:36,559 --> 00:22:37,124
Ers?
503
00:22:37,160 --> 00:22:37,758
Walters.
504
00:22:37,794 --> 00:22:39,927
Yes, I'm Walters-ers-ers.
505
00:22:39,962 --> 00:22:42,196
Mr. Walters is our handyman.
506
00:22:42,231 --> 00:22:42,930
Okay.
507
00:22:42,965 --> 00:22:44,265
Nice to meet you.
508
00:22:45,968 --> 00:22:48,903
And... and these are
our guests.
509
00:22:50,540 --> 00:22:53,007
Clayton Warner, and my wife.
510
00:22:53,042 --> 00:22:54,375
Candace Lebeau.
511
00:22:54,410 --> 00:22:55,476
How do you do?
512
00:22:55,511 --> 00:22:57,011
Boy, I hope we pulled that...
513
00:22:58,381 --> 00:23:01,215
Box of Christmas lights
out of the attic.
514
00:23:01,250 --> 00:23:04,518
Dad, this is our guest, Jake.
515
00:23:04,554 --> 00:23:05,519
Jake.
516
00:23:05,555 --> 00:23:06,887
Welcome, Jake.
517
00:23:06,923 --> 00:23:09,190
Let's show Jake the Fern Room.
518
00:23:09,225 --> 00:23:11,959
Two doors before the end.
519
00:23:11,994 --> 00:23:13,227
Check that.
520
00:23:13,262 --> 00:23:16,063
Let's put Jake in
the Cedar Room.
521
00:23:16,099 --> 00:23:18,799
Up the stairs, right away
at the end of the hall.
522
00:23:18,835 --> 00:23:20,668
It's got a much nicer view.
523
00:23:20,703 --> 00:23:21,502
Sure.
524
00:23:21,537 --> 00:23:23,104
All right, off we go.
525
00:23:24,574 --> 00:23:25,906
That's heavy.
526
00:23:25,942 --> 00:23:28,242
Yeah, it's tools of the trade,
you know.
527
00:23:28,277 --> 00:23:29,210
Geologist and all.
528
00:23:29,245 --> 00:23:30,044
Let me take it.
529
00:23:30,079 --> 00:23:31,445
No, no. I've got it.
530
00:23:31,948 --> 00:23:33,314
Okay.
531
00:23:41,791 --> 00:23:44,024
Thank you for that candy cane,
by the way.
532
00:23:44,060 --> 00:23:44,892
No problem.
533
00:23:44,927 --> 00:23:46,767
I sensed that you may have
needed it
534
00:23:46,796 --> 00:23:48,929
a little bit more than me.
535
00:23:48,965 --> 00:23:51,399
Well, it was very nice
but totally unnecessary.
536
00:23:51,434 --> 00:23:54,068
Well, isn't that the very
definition of a gift?
537
00:23:54,103 --> 00:23:55,870
Fair enough.
538
00:23:55,905 --> 00:23:58,038
This is you, the Cedar Room.
539
00:23:58,074 --> 00:23:59,774
Okay.
540
00:23:59,809 --> 00:24:00,841
There you go.
541
00:24:00,877 --> 00:24:02,376
That's nice.
542
00:24:07,417 --> 00:24:09,094
Don't geologists get
the holidays off?
543
00:24:09,819 --> 00:24:12,186
Not when we love what we do.
544
00:24:12,221 --> 00:24:14,032
How did you hear about us
by the way?
545
00:24:14,056 --> 00:24:15,790
One of your little postcards
546
00:24:15,825 --> 00:24:18,759
off the rack at
the tourist office.
547
00:24:18,795 --> 00:24:20,261
That's great.
548
00:24:20,296 --> 00:24:21,740
Okay, well, let me know
if you need anything.
549
00:24:21,764 --> 00:24:23,497
Will do.
550
00:24:23,966 --> 00:24:25,866
Yes.
551
00:24:25,902 --> 00:24:28,035
I do need to know
what's for dinner tonight,
552
00:24:28,070 --> 00:24:29,570
because I am starving.
553
00:24:29,605 --> 00:24:32,206
You know, chef Francesca
is really creative,
554
00:24:32,241 --> 00:24:34,153
and I never quite know
what she's going to whip up,
555
00:24:34,177 --> 00:24:36,877
so I guess it'll be a surprise.
556
00:24:36,913 --> 00:24:38,212
That's okay.
557
00:24:39,348 --> 00:24:40,714
Excuse me.
558
00:24:49,192 --> 00:24:50,758
Really?
559
00:24:50,793 --> 00:24:52,092
What? I make this for myself.
560
00:24:52,128 --> 00:24:53,472
It's cheap and does the trick.
561
00:24:53,496 --> 00:24:55,073
Cheap and does the trick
isn't going to get dad
562
00:24:55,097 --> 00:24:56,564
a five-star rating.
563
00:24:56,599 --> 00:24:58,277
Could you have not at least
tried to make something
564
00:24:58,301 --> 00:25:00,301
a little more... chef-y?
565
00:25:00,336 --> 00:25:01,847
I don't even know
what that means.
566
00:25:01,871 --> 00:25:03,282
I just wish that you would've
listened to me.
567
00:25:03,306 --> 00:25:04,950
This is why I didn't want you
to be the chef.
568
00:25:04,974 --> 00:25:06,652
We could've brought
in some good food.
569
00:25:06,676 --> 00:25:09,443
Like a schnitzel from
the Pinewood Cottage Inn.
570
00:25:09,479 --> 00:25:11,445
Yeah, I mean... yeah.
571
00:25:11,481 --> 00:25:12,825
I just wish you would've
listened to me.
572
00:25:12,849 --> 00:25:13,859
Well, you're not the boss
of me anymore.
573
00:25:13,883 --> 00:25:15,761
I know that I'm not the boss
of you anymore...
574
00:25:15,785 --> 00:25:17,117
Girls!
575
00:25:17,153 --> 00:25:18,452
Come on.
576
00:25:19,222 --> 00:25:20,454
Do you know what's for dinner?
577
00:25:20,490 --> 00:25:23,123
No. It's a surprise.
578
00:25:25,895 --> 00:25:27,361
Thank you.
579
00:25:27,396 --> 00:25:28,596
Sir?
580
00:25:34,637 --> 00:25:35,836
Well...
581
00:25:40,676 --> 00:25:42,676
Good evening.
582
00:25:42,712 --> 00:25:46,514
Tonight we will be serving a...
583
00:25:46,549 --> 00:25:52,887
Hearty, deconstructed,
garden melange...
584
00:25:52,922 --> 00:25:53,988
thank you.
585
00:25:54,023 --> 00:25:56,023
With a, a bone broth?
586
00:25:57,527 --> 00:26:00,060
I had to throw it together
last minute.
587
00:26:00,096 --> 00:26:02,730
Tomorrow's meal will be
much better.
588
00:26:02,765 --> 00:26:04,131
Bon appetit.
589
00:26:18,881 --> 00:26:20,314
I love it.
590
00:26:22,518 --> 00:26:24,518
It's really tasty.
591
00:26:26,889 --> 00:26:29,323
It is pretty good.
592
00:26:31,961 --> 00:26:33,193
Mr. Warner.
593
00:26:34,130 --> 00:26:35,162
Great.
594
00:26:37,233 --> 00:26:41,669
Chef Francesca,
why don't you join us?
595
00:26:41,704 --> 00:26:43,704
Don't mind if I do.
596
00:26:46,142 --> 00:26:46,740
Nice work.
597
00:26:46,776 --> 00:26:47,942
Who would like some wine?
598
00:26:47,977 --> 00:26:50,110
There you go. Enjoy.
599
00:26:50,146 --> 00:26:51,378
Good job.
600
00:26:51,414 --> 00:26:52,780
Thanks.
601
00:26:52,815 --> 00:26:54,181
Anybody for wine?
602
00:26:54,216 --> 00:26:56,050
- I'll have some.
- Pass your glass.
603
00:26:57,053 --> 00:26:58,452
- Thank you.
- Thank you.
604
00:26:58,487 --> 00:26:59,520
Looks great.
605
00:27:02,391 --> 00:27:04,336
So people say Paris is
the most romantic city,
606
00:27:04,360 --> 00:27:06,393
but I'll take Buenos Aires.
607
00:27:06,429 --> 00:27:07,294
Remember that night?
608
00:27:07,330 --> 00:27:10,264
Mi amore.
How could I forget?
609
00:27:10,299 --> 00:27:13,200
I never knew you could tango.
610
00:27:13,235 --> 00:27:16,170
So you are a geologist here
for work?
611
00:27:16,205 --> 00:27:17,237
I am, yeah.
612
00:27:17,273 --> 00:27:19,084
I'm going to head up to Long
Hill in the morning,
613
00:27:19,108 --> 00:27:20,108
collect some samples.
614
00:27:20,910 --> 00:27:21,842
Are you missing friends
and family over the holidays?
615
00:27:21,877 --> 00:27:24,945
No, I don't have any brothers
and sisters.
616
00:27:24,981 --> 00:27:26,191
But my parents retired
in Germany,
617
00:27:26,215 --> 00:27:28,749
so I'm going to head to Berlin
in a couple months to see them.
618
00:27:28,784 --> 00:27:32,052
Ooh, Berlin.
Such a lovely city.
619
00:27:32,088 --> 00:27:33,354
Oh, you've been?
620
00:27:33,389 --> 00:27:34,455
Of course.
621
00:27:34,490 --> 00:27:36,523
What'd you think
of Gendarmenmarkt?
622
00:27:36,559 --> 00:27:38,792
Genda men's market?
623
00:27:39,695 --> 00:27:42,062
Didn't we buy you
some pants there?
624
00:27:42,098 --> 00:27:44,298
Gendarmenmarkt,
that's the famous square,
625
00:27:44,333 --> 00:27:45,911
and it has the beautiful
cathedrals,
626
00:27:45,935 --> 00:27:47,301
the German and the French?
627
00:27:47,336 --> 00:27:49,570
Right.
628
00:27:49,605 --> 00:27:50,882
But there was a little
shop nearby
629
00:27:50,906 --> 00:27:52,439
that sold pants, remember?
630
00:27:54,410 --> 00:27:56,577
What brings you to Pinewood?
631
00:27:56,612 --> 00:28:00,047
Pinewood is...
A magical place.
632
00:28:00,082 --> 00:28:02,216
It really has a charm
all its own.
633
00:28:02,251 --> 00:28:03,951
Besides, Pinewood is home.
634
00:28:03,986 --> 00:28:06,153
For you, but not for me.
635
00:28:06,188 --> 00:28:10,391
For us, it's like a home
away from home.
636
00:28:10,426 --> 00:28:11,492
Exactly.
637
00:28:12,862 --> 00:28:15,496
Ice cream a la Francesca?
638
00:28:15,531 --> 00:28:17,631
Is that, is that ready?
639
00:28:17,667 --> 00:28:19,466
Yeah, almost.
640
00:28:20,636 --> 00:28:22,636
What's in that?
641
00:28:22,672 --> 00:28:29,243
Whipped cream, chocolate
sauce, and freshly chopped nuts.
642
00:28:29,278 --> 00:28:31,078
That sounds like a sundae.
643
00:28:31,113 --> 00:28:32,613
Oh, no.
644
00:28:32,648 --> 00:28:35,082
Not the way Francesca makes it.
645
00:28:35,117 --> 00:28:36,150
Yeah.
646
00:28:36,185 --> 00:28:38,652
I use freshly chopped nuts.
647
00:28:42,958 --> 00:28:45,025
That breaker's popped.
648
00:28:45,061 --> 00:28:46,605
I've been having trouble
since the reno.
649
00:28:46,629 --> 00:28:47,995
Someone ought to fix it.
650
00:28:48,030 --> 00:28:49,129
Yeah.
651
00:28:49,165 --> 00:28:50,964
Someone oughta.
652
00:28:51,000 --> 00:28:52,700
Can I borrow that?
653
00:28:52,735 --> 00:28:53,735
Thank you.
654
00:28:53,769 --> 00:28:55,969
Jake, the breaker panel's
in the Cedar Room.
655
00:28:56,005 --> 00:28:57,549
Do you mind if I go
into your room?
656
00:28:57,573 --> 00:28:59,239
No, by all means.
657
00:29:00,643 --> 00:29:02,509
This is highly unusual.
658
00:29:06,082 --> 00:29:07,581
Hello?
659
00:29:08,250 --> 00:29:09,817
Surprise!
660
00:29:09,852 --> 00:29:11,118
Margo?
661
00:29:14,023 --> 00:29:15,656
Who are you?
662
00:29:17,693 --> 00:29:21,562
I'll just give you
the outside tour.
663
00:29:21,597 --> 00:29:22,663
What's, what's happening?
664
00:29:22,698 --> 00:29:24,743
I'm sorry, I thought you were
coming in tomorrow.
665
00:29:24,767 --> 00:29:26,233
I was going to call you.
666
00:29:26,268 --> 00:29:27,801
This is the Ralston Inn?
667
00:29:27,837 --> 00:29:30,838
I know. Dad is running
a B&B now.
668
00:29:30,873 --> 00:29:32,673
What's gotten into him?
669
00:29:32,708 --> 00:29:35,676
I don't know, but we have
to talk about that later,
670
00:29:35,711 --> 00:29:37,578
because right now,
there's a critic in there
671
00:29:37,613 --> 00:29:39,725
who thinks we're all guests
and you have to play along.
672
00:29:39,749 --> 00:29:41,560
We can say the truth about you
that you're my grandma.
673
00:29:41,584 --> 00:29:45,018
And let everyone else
have all the fun?
674
00:29:45,054 --> 00:29:46,820
Not likely.
675
00:29:46,856 --> 00:29:48,822
Grandma, please don't blow it.
676
00:29:48,858 --> 00:29:51,391
What, me? Blow it?
677
00:29:57,566 --> 00:29:59,333
Hello, everyone!
678
00:30:00,569 --> 00:30:02,202
Hi.
679
00:30:02,238 --> 00:30:05,005
I'm checking in.
680
00:30:05,040 --> 00:30:07,074
Margo Kovats.
681
00:30:07,109 --> 00:30:08,976
How do you do?
682
00:30:10,279 --> 00:30:12,012
Won't you join us for dinner?
683
00:30:12,047 --> 00:30:15,115
Thank you, thank you.
684
00:30:15,151 --> 00:30:18,786
Would you be a darling and
please bring in my luggage?
685
00:30:18,821 --> 00:30:19,920
May I take your scarf?
686
00:30:19,955 --> 00:30:26,593
I seem to be a little late
for this lovely party.
687
00:30:26,629 --> 00:30:28,562
Would you please get me a drink?
688
00:30:28,597 --> 00:30:29,597
Thank you.
689
00:30:40,643 --> 00:30:42,643
What are you doing?
690
00:30:42,678 --> 00:30:43,977
I'm just taking a...
691
00:30:44,013 --> 00:30:47,648
You like taking photographs,
don't you?
692
00:30:47,683 --> 00:30:52,886
I do. It helps me with
a little project of mine.
693
00:30:53,923 --> 00:30:55,889
So have you been here before?
694
00:30:55,925 --> 00:30:57,391
Yes.
695
00:30:57,426 --> 00:31:00,761
Place was different then.
696
00:31:00,796 --> 00:31:02,763
So are you staying
through Christmas.
697
00:31:02,798 --> 00:31:04,498
Yes. You?
698
00:31:04,533 --> 00:31:07,734
Oh no, I'm headed to Maine
to see some extended family.
699
00:31:09,371 --> 00:31:12,639
Do you have family nearby?
700
00:31:12,675 --> 00:31:16,910
They are very close by.
701
00:31:16,946 --> 00:31:19,813
Nice, so you'll be seeing them.
702
00:31:19,849 --> 00:31:21,615
Yeah.
703
00:31:21,650 --> 00:31:23,150
That's great.
704
00:31:23,185 --> 00:31:26,720
Well, I'll see you a little
later, okay?
705
00:31:30,826 --> 00:31:33,460
You were going to make a
difference with that, I...
706
00:31:33,495 --> 00:31:35,640
I know but the world's not going
to miss another Poli-Sci major.
707
00:31:35,664 --> 00:31:37,142
That's exactly what you said
when you switched
708
00:31:37,166 --> 00:31:40,167
from English to Sociology
to Psychology.
709
00:31:40,202 --> 00:31:42,269
Okay, being undeclared
is my comfort zone.
710
00:31:42,304 --> 00:31:43,370
That's ridiculous.
711
00:31:43,405 --> 00:31:46,473
You're a junior, you need
to come up with a major.
712
00:31:46,508 --> 00:31:48,375
I just worry about you.
713
00:31:48,410 --> 00:31:50,477
Yeah, I know you do.
714
00:31:50,512 --> 00:31:52,045
Something will spark.
715
00:31:52,081 --> 00:31:53,881
We can't all be like you, Lucy.
716
00:31:53,916 --> 00:31:55,182
I don't want you to be like me.
717
00:31:55,217 --> 00:31:57,284
I want you to be you,
but happier,
718
00:31:57,319 --> 00:31:59,786
with direction and stuff.
719
00:31:59,822 --> 00:32:00,587
Hi.
720
00:32:00,623 --> 00:32:02,489
Hey, isn't that our guest, Jake?
721
00:32:02,524 --> 00:32:04,224
Oh, yeah.
722
00:32:04,260 --> 00:32:05,626
You should go say hi.
723
00:32:05,661 --> 00:32:06,994
No, I don't want to bug him.
724
00:32:07,029 --> 00:32:08,262
Hey Jake!
725
00:32:09,365 --> 00:32:10,731
Hey.
726
00:32:10,766 --> 00:32:12,366
Hey.
727
00:32:12,401 --> 00:32:14,034
Alright, get me a cappuccino.
728
00:32:15,537 --> 00:32:16,737
Hey.
729
00:32:16,772 --> 00:32:19,640
What's going on, I thought
you were on Long Hill today.
730
00:32:19,675 --> 00:32:21,086
I've already been there
and back.
731
00:32:21,110 --> 00:32:24,711
Just inputting a little
information.
732
00:32:24,747 --> 00:32:25,747
Okay.
733
00:32:26,916 --> 00:32:28,226
We're going to have a hot brunch
734
00:32:28,250 --> 00:32:29,895
if you want to join us,
if you're around.
735
00:32:29,919 --> 00:32:30,717
You're sure?
736
00:32:30,753 --> 00:32:32,753
Yeah, you're our guest.
Sure I'm sure.
737
00:32:32,788 --> 00:32:34,688
Never turned down a meal.
738
00:32:39,461 --> 00:32:41,929
That soup you made last night
was really good.
739
00:32:41,964 --> 00:32:42,896
Thanks.
740
00:32:42,932 --> 00:32:44,743
Maybe you take after your mom.
741
00:32:44,767 --> 00:32:47,701
She was such a great cook.
742
00:32:47,736 --> 00:32:49,603
That's what I remember
most about her.
743
00:32:50,739 --> 00:32:53,440
And every Christmas she would
make that ham dish.
744
00:32:53,475 --> 00:32:55,909
That was so good.
745
00:32:58,948 --> 00:33:00,447
Good morning everybody.
746
00:33:00,482 --> 00:33:02,015
- Here you go.
- Thank you.
747
00:33:02,051 --> 00:33:02,749
Enjoy.
748
00:33:02,785 --> 00:33:04,518
Thank you.
749
00:33:05,921 --> 00:33:07,587
It tastes better than it looks.
750
00:33:07,623 --> 00:33:10,057
I should hope so, darling.
751
00:33:14,163 --> 00:33:16,964
This is delicious.
752
00:33:16,999 --> 00:33:19,666
Yeah, this is really good.
753
00:33:20,636 --> 00:33:21,835
I like it.
754
00:33:21,870 --> 00:33:23,882
And after brunch, I would like
to invite everybody outside
755
00:33:23,906 --> 00:33:28,208
for a little Christmas
tradition.
756
00:33:28,243 --> 00:33:29,443
Sounds fun.
757
00:33:35,951 --> 00:33:37,718
- Hey.
- Hey, how are you?
758
00:33:37,753 --> 00:33:38,585
Good, you?
759
00:33:38,620 --> 00:33:39,931
I'm just going to grab
a few things.
760
00:33:39,955 --> 00:33:41,588
Help yourself.
761
00:33:53,936 --> 00:33:56,403
Okay, are we waiting
for Candace?
762
00:33:56,438 --> 00:33:59,339
No, she said she had to run
an errand in town.
763
00:34:00,442 --> 00:34:02,976
Well, that's too bad.
764
00:34:03,012 --> 00:34:05,445
All right, so every Christmas,
765
00:34:05,481 --> 00:34:08,849
the Ralston family likes to get
together to build a snowman.
766
00:34:08,884 --> 00:34:12,319
This year, we'd like to invite
our guests to join us.
767
00:34:12,354 --> 00:34:13,520
This sounds like fun.
768
00:34:13,555 --> 00:34:14,621
Yeah.
769
00:34:14,656 --> 00:34:16,857
Yeah, okay. Let's... let's go
build that snowman.
770
00:34:16,892 --> 00:34:18,925
Snowman building it is.
771
00:34:18,961 --> 00:34:21,194
Alright.
772
00:34:26,702 --> 00:34:28,135
Some right here.
773
00:34:30,572 --> 00:34:32,484
How long you been working
at the Ralston Inn?
774
00:34:32,508 --> 00:34:34,941
Seems like my whole life.
775
00:34:34,977 --> 00:34:35,842
Be careful.
776
00:34:35,878 --> 00:34:37,744
Here comes the head.
777
00:34:41,717 --> 00:34:42,549
Let me help you with that.
778
00:34:42,584 --> 00:34:45,285
No, no, no, I got it!
Let me do it!
779
00:34:46,255 --> 00:34:47,120
You OK?
780
00:34:47,156 --> 00:34:49,056
No, no, no, no, no.
Let Jake help her.
781
00:34:49,091 --> 00:34:50,223
Yeah!
782
00:34:50,259 --> 00:34:51,458
Here let me help ya.
783
00:34:51,493 --> 00:34:55,128
I got you.
OK, come on.
784
00:34:55,164 --> 00:34:57,197
Alright, guys, I got it.
I'm OK-no!
785
00:34:57,232 --> 00:34:59,800
Oh! Jeez!
786
00:34:59,835 --> 00:35:01,046
Come on. We're going
to get you inside.
787
00:35:01,070 --> 00:35:01,902
Put some ice on it.
788
00:35:01,937 --> 00:35:03,937
- This is so embarrassing.
- Come on.
789
00:35:08,209 --> 00:35:09,242
Get some ice on there.
790
00:35:09,277 --> 00:35:10,076
Okay.
791
00:35:10,111 --> 00:35:11,944
I don't know if this
is necessary.
792
00:35:11,980 --> 00:35:13,079
You want it to heal?
793
00:35:13,114 --> 00:35:14,747
This'll speed it up.
794
00:35:14,782 --> 00:35:15,815
Okay.
795
00:35:21,055 --> 00:35:23,422
Okay.
796
00:35:23,458 --> 00:35:25,224
Give me your foot.
797
00:35:25,260 --> 00:35:26,392
Yes sir.
798
00:35:27,395 --> 00:35:29,762
It's going to be tender,
but just for a sec.
799
00:35:31,399 --> 00:35:34,367
Okay. I'm sorry.
800
00:35:34,402 --> 00:35:38,638
All right. My mom was a nurse,
so I picked up a thing or two.
801
00:35:41,142 --> 00:35:42,775
What did your dad do?
802
00:35:42,810 --> 00:35:44,644
He was career military.
803
00:35:44,679 --> 00:35:46,779
Is that why they're in Germany?
804
00:35:46,814 --> 00:35:50,816
Yeah. They loved it so much
they decided to stay.
805
00:35:50,852 --> 00:35:51,651
How about you guys?
806
00:35:51,686 --> 00:35:54,253
How long you been doing
the B&B thing?
807
00:35:54,289 --> 00:35:57,823
Ah, gee. Well, it's new.
808
00:35:57,859 --> 00:36:03,129
It's really new, actually.
This is my childhood house.
809
00:36:03,164 --> 00:36:05,097
I grew up here.
810
00:36:05,133 --> 00:36:09,602
And now it's not my home
anymore, but it's okay.
811
00:36:09,637 --> 00:36:15,775
My dad is really happy, and
I'm just getting used to it.
812
00:36:15,810 --> 00:36:18,010
Good for you.
813
00:36:18,046 --> 00:36:21,781
Okay, you hold this on here.
I'm going to fix you some tea.
814
00:36:21,816 --> 00:36:22,581
Okay.
815
00:36:22,617 --> 00:36:23,617
Okay.
816
00:36:27,488 --> 00:36:29,755
Thank you. Here we go.
817
00:36:29,791 --> 00:36:31,090
Thank you.
818
00:36:31,125 --> 00:36:33,459
If you want a scarf, you should
use a real one.
819
00:36:33,494 --> 00:36:35,606
You know we've got a whole box
of old winter stuff
820
00:36:35,630 --> 00:36:36,429
in the closet.
821
00:36:36,464 --> 00:36:38,831
You can use anything
you can find.
822
00:36:38,866 --> 00:36:40,800
Yes, Mr. Ralston.
823
00:36:40,835 --> 00:36:43,536
In one of the closets
in the house.
824
00:36:43,571 --> 00:36:47,039
I'll go get that.
Right now.
825
00:36:47,075 --> 00:36:49,976
Her temperament is the key
to her culinary success.
826
00:37:16,504 --> 00:37:19,839
Dad's ancient camcorder.
827
00:37:19,874 --> 00:37:21,674
Okay.
828
00:37:42,363 --> 00:37:44,683
I'm not ready, I'm not ready.
829
00:38:06,754 --> 00:38:09,021
Ted, what are you doing?
830
00:38:09,057 --> 00:38:10,300
I just want to make sure
this camera works properly,
831
00:38:10,324 --> 00:38:12,925
and I know how to use it before
the kids wake up in the morning.
832
00:38:12,960 --> 00:38:13,759
Really?
833
00:38:13,795 --> 00:38:14,593
You're not just looking
for a reason
834
00:38:14,629 --> 00:38:16,529
to not cut up
the sweet potatoes?
835
00:38:16,564 --> 00:38:18,030
That too.
836
00:38:18,066 --> 00:38:20,199
Okay, I'm kidding, I'm kidding.
837
00:38:20,234 --> 00:38:23,135
Amber, is your daddy a slacker?
838
00:38:23,171 --> 00:38:25,271
Is he a slacker?
839
00:38:28,609 --> 00:38:30,320
I haven't even done my hair
this morning.
840
00:38:32,513 --> 00:38:34,413
I'll get that.
841
00:38:42,957 --> 00:38:44,924
It's just me and you, kiddo.
842
00:38:44,959 --> 00:38:45,959
It's just me and you.
843
00:38:45,993 --> 00:38:47,726
Can I have a cracker?
844
00:38:47,762 --> 00:38:50,963
Mommy loves you.
845
00:38:50,998 --> 00:38:52,409
Mommy loves you, baby girl.
846
00:38:54,001 --> 00:38:55,334
I love you so much.
847
00:38:56,270 --> 00:38:57,603
Yeah.
848
00:38:57,638 --> 00:38:59,638
Hi, mom.
849
00:39:35,243 --> 00:39:36,763
Hey, who's out here?
850
00:39:39,847 --> 00:39:40,446
What are you doing?
851
00:39:41,215 --> 00:39:42,548
Oh, gosh!
852
00:39:43,818 --> 00:39:45,885
What is up with you
and candy canes?
853
00:39:45,920 --> 00:39:48,854
What's up with you
sneaking around?
854
00:39:48,890 --> 00:39:53,559
Not so much sneaking as grabbing
some dry firewood.
855
00:39:53,594 --> 00:39:54,393
Got to stay warm somehow.
856
00:39:54,428 --> 00:39:57,463
Sorry, I'm sorry.
I heard a noise.
857
00:39:59,066 --> 00:40:00,733
I'm sorry, I'll leave you be.
858
00:40:00,768 --> 00:40:01,867
It's okay.
859
00:40:01,903 --> 00:40:02,801
How's your ankle?
860
00:40:02,837 --> 00:40:05,137
It's better, apparently.
861
00:40:05,173 --> 00:40:06,872
See? The ice worked.
862
00:40:09,510 --> 00:40:12,244
That is spectacular.
863
00:40:12,280 --> 00:40:14,113
Look at that.
864
00:40:16,384 --> 00:40:19,351
Yeah, it really is.
865
00:40:19,387 --> 00:40:21,665
You know actually, as a teenager
I would come out here
866
00:40:21,689 --> 00:40:23,756
in the middle of the night
and just do this.
867
00:40:23,791 --> 00:40:26,425
Just stare at the sky
and take it all in.
868
00:40:26,460 --> 00:40:29,828
Really. I used to do
the same thing.
869
00:40:29,864 --> 00:40:30,763
Really?
870
00:40:30,798 --> 00:40:31,997
Yeah.
871
00:40:32,033 --> 00:40:34,178
Yeah, when I was a kid, I'd get
used to living in one place
872
00:40:34,202 --> 00:40:36,602
and the military would have us
move to another place,
873
00:40:36,637 --> 00:40:40,072
and so the stars were always...
874
00:40:40,107 --> 00:40:43,842
They were always so steady
and constant for me.
875
00:40:43,878 --> 00:40:47,913
Don't you travel for work now
as a geologist?
876
00:40:47,949 --> 00:40:50,449
Yeah, all the time.
877
00:40:50,484 --> 00:40:53,085
That's interesting.
878
00:40:53,120 --> 00:40:54,920
You chose a career
that doesn't give you
879
00:40:54,956 --> 00:40:57,256
what you were looking for
in the first place.
880
00:40:57,291 --> 00:40:58,624
In the stars.
881
00:41:01,095 --> 00:41:02,472
I never thought of it like that.
882
00:41:02,496 --> 00:41:03,696
It's very philosophical.
883
00:41:03,731 --> 00:41:05,091
Yeah, sorry. I'll send you
my bill.
884
00:41:07,301 --> 00:41:09,969
Doctor Lucy.
885
00:41:10,004 --> 00:41:11,415
Yeah, I don't know what
to say about that.
886
00:41:11,439 --> 00:41:13,038
I guess it's in my blood.
887
00:41:13,074 --> 00:41:13,906
What are you...
888
00:41:13,941 --> 00:41:15,874
What are you looking for
on Long Hill?
889
00:41:15,910 --> 00:41:17,387
Researching some iron deposits.
890
00:41:19,146 --> 00:41:20,913
You know what those are?
891
00:41:20,948 --> 00:41:21,614
Nope.
892
00:41:21,649 --> 00:41:22,748
Nope.
893
00:41:24,318 --> 00:41:26,452
It's, it's stardust.
894
00:41:27,622 --> 00:41:31,490
Yeah, iron is only created
when giant stars explode.
895
00:41:31,525 --> 00:41:32,992
It's in everything.
896
00:41:33,027 --> 00:41:35,828
It's in mountains,
trees, you, me.
897
00:41:35,863 --> 00:41:38,631
So we really are all
made of stardust.
898
00:41:38,666 --> 00:41:40,466
Yes, we are.
899
00:41:40,501 --> 00:41:42,401
You hear that, mama?
I'm a star.
900
00:41:44,872 --> 00:41:46,639
You definitely are.
901
00:41:48,376 --> 00:41:49,908
I'm sorry.
902
00:41:49,944 --> 00:41:51,622
I'm sorry that you have
to spend your Christmas
903
00:41:51,646 --> 00:41:53,579
with some random family.
904
00:41:53,614 --> 00:41:55,147
And our guests.
905
00:41:55,182 --> 00:41:56,015
What are you talking about?
906
00:41:56,050 --> 00:41:57,628
This has been...
this has been amazing.
907
00:41:57,652 --> 00:41:58,951
It's very homey.
908
00:41:58,986 --> 00:42:01,020
I was actually going to
thank you and your dad.
909
00:42:01,055 --> 00:42:05,424
Well, in that case,
you're welcome.
910
00:42:06,060 --> 00:42:08,994
You have siblings?
911
00:42:09,030 --> 00:42:10,095
I do. I do.
912
00:42:10,131 --> 00:42:12,965
I have two younger siblings.
913
00:42:13,000 --> 00:42:14,366
Names?
914
00:42:14,402 --> 00:42:16,135
Will and Amber.
915
00:42:16,170 --> 00:42:18,771
Will and Amber.
916
00:42:18,806 --> 00:42:21,674
Are they coming
for the holidays?
917
00:42:21,709 --> 00:42:26,378
They're close and should be
here soon.
918
00:42:26,414 --> 00:42:28,180
What about your mom?
919
00:42:28,215 --> 00:42:30,482
She passed when I was 15.
920
00:42:32,353 --> 00:42:33,752
I'm sorry.
921
00:42:34,722 --> 00:42:36,221
Thanks. Yeah.
922
00:42:36,257 --> 00:42:38,457
She was my steady and constant.
923
00:42:38,492 --> 00:42:39,558
I think actually,
924
00:42:39,593 --> 00:42:43,696
the stars became that for me
as well after she died.
925
00:42:43,731 --> 00:42:46,699
That's beautiful.
926
00:42:46,734 --> 00:42:49,401
So, military brat.
927
00:42:49,437 --> 00:42:50,869
What was that like?
928
00:42:50,905 --> 00:42:52,071
Military brat?
929
00:42:52,106 --> 00:42:53,405
Well, I don't know about that,
930
00:42:53,441 --> 00:42:56,475
more of just an all-around
brat, brat.
931
00:42:58,045 --> 00:42:59,878
I was a handful.
932
00:42:59,914 --> 00:43:01,594
Did you get into
a lot of trouble?
933
00:43:03,017 --> 00:43:06,318
And I'm standing in the snow,
bawling my eyes out,
934
00:43:06,354 --> 00:43:09,521
and suddenly I hear somebody
drive by in the distance
935
00:43:09,557 --> 00:43:10,923
with the radio blaring.
936
00:43:10,958 --> 00:43:13,058
And guess what song was playing?
937
00:43:13,094 --> 00:43:14,893
Elvis's Blue Christmas.
938
00:43:14,929 --> 00:43:15,929
Of course.
939
00:43:16,931 --> 00:43:18,575
I don't know, it's just always
stuck with me.
940
00:43:18,599 --> 00:43:20,599
It's made me break
into a million pieces.
941
00:43:20,634 --> 00:43:23,535
I just couldn't stop laughing
for like 20 minutes.
942
00:43:23,571 --> 00:43:24,881
And I think from
that point forward,
943
00:43:24,905 --> 00:43:26,572
ever since I heard that song,
944
00:43:26,607 --> 00:43:29,108
I just knew everything's going
to be okay.
945
00:43:29,143 --> 00:43:30,676
That's a great story.
946
00:43:32,980 --> 00:43:35,013
- Wow.
- Oh, god.
947
00:43:35,883 --> 00:43:36,915
What time is it?
948
00:43:36,951 --> 00:43:38,717
I don't know.
949
00:43:38,753 --> 00:43:41,553
It's, it's pretty late,
probably.
950
00:43:41,589 --> 00:43:44,089
We should probably
get some sleep.
951
00:43:44,125 --> 00:43:47,726
Probably should.
952
00:43:47,762 --> 00:43:49,395
Maybe?
953
00:44:05,946 --> 00:44:09,515
Coffee, light cream, one sugar.
954
00:44:11,585 --> 00:44:14,820
Seems your transition
from Park Ranger
955
00:44:14,855 --> 00:44:17,923
to Bed and Breakfast proprietor
has been a smooth one.
956
00:44:18,759 --> 00:44:22,194
Some parts smoother than others.
957
00:44:22,229 --> 00:44:25,264
But now you know my story,
what's yours?
958
00:44:25,299 --> 00:44:27,499
I'm retired also.
959
00:44:27,535 --> 00:44:30,102
Used to teach English
at New York City college.
960
00:44:30,137 --> 00:44:31,937
New York City must be
very exciting.
961
00:44:32,940 --> 00:44:36,008
I think my husband liked it
more than me.
962
00:44:36,043 --> 00:44:37,342
Husband?
963
00:44:37,378 --> 00:44:39,211
He passed five years ago.
964
00:44:39,246 --> 00:44:41,180
I'm sorry.
965
00:44:41,215 --> 00:44:42,581
Thanks.
966
00:44:42,616 --> 00:44:43,782
Well, he loved the city.
967
00:44:43,818 --> 00:44:50,122
Me, I like it out here where
I can just really be myself.
968
00:44:50,157 --> 00:44:54,793
Well, we certainly hope
you'll stay as long as you want.
969
00:44:54,829 --> 00:44:55,861
In the meantime,
970
00:44:55,896 --> 00:44:56,862
I have to go and get a tree
with my daughter Lucy.
971
00:44:56,897 --> 00:45:00,399
So if you need anything,
please help yourself.
972
00:45:00,434 --> 00:45:01,867
Thank you.
973
00:45:10,478 --> 00:45:12,377
Hey, can I come brush my teeth?
974
00:45:12,413 --> 00:45:13,612
Yeah, come on in.
975
00:45:13,647 --> 00:45:14,580
Thanks.
976
00:45:14,615 --> 00:45:16,660
I heard you were up pretty late
last night.
977
00:45:16,684 --> 00:45:18,584
Who told you?
978
00:45:18,619 --> 00:45:20,419
I heard you.
979
00:45:20,454 --> 00:45:21,553
We were just talking.
980
00:45:22,490 --> 00:45:23,490
We were.
981
00:45:26,093 --> 00:45:29,094
Hey, your blog is doing really
great, huh?
982
00:45:29,129 --> 00:45:30,829
200,000 followers and growing.
983
00:45:31,932 --> 00:45:34,900
And you and Will are about
to go on this adventure
984
00:45:34,935 --> 00:45:35,834
around the world?
985
00:45:35,870 --> 00:45:40,572
Yeah, Will's really excited
about that.
986
00:45:40,608 --> 00:45:42,941
Are you not?
987
00:45:42,977 --> 00:45:45,077
I was, but I...
988
00:45:45,112 --> 00:45:47,179
But what?
989
00:45:47,214 --> 00:45:52,451
I've been thinking about
starting a... a family.
990
00:45:58,692 --> 00:46:00,292
Wha...
991
00:46:04,031 --> 00:46:05,864
Have you told Will
about this yet?
992
00:46:05,900 --> 00:46:08,300
Not yet.
993
00:46:08,335 --> 00:46:09,601
Okay.
994
00:46:12,339 --> 00:46:14,139
There's no time
like the present.
995
00:46:14,174 --> 00:46:15,607
I guess.
996
00:46:22,216 --> 00:46:24,883
Okay, here's what I think.
997
00:46:24,919 --> 00:46:27,686
My brother has always wanted
to travel.
998
00:46:27,721 --> 00:46:30,789
But he loves you
more than anything.
999
00:46:30,824 --> 00:46:33,025
Just talk to him.
1000
00:46:33,060 --> 00:46:35,327
It's going to work out.
1001
00:46:35,362 --> 00:46:36,995
Okay.
1002
00:46:37,031 --> 00:46:39,531
You look really pretty,
by the way.
1003
00:46:39,567 --> 00:46:42,534
I should hope so.
It's what I do.
1004
00:46:42,570 --> 00:46:43,535
Yeah.
1005
00:46:43,571 --> 00:46:45,337
You know what I mean.
1006
00:47:02,056 --> 00:47:02,754
Hi.
1007
00:47:02,790 --> 00:47:03,755
Hello.
1008
00:47:03,791 --> 00:47:05,702
Figured we could use some help
with the tree.
1009
00:47:05,726 --> 00:47:08,060
Jake graciously volunteered.
1010
00:47:08,095 --> 00:47:08,760
Great.
1011
00:47:08,796 --> 00:47:09,995
Here, let me get in the back.
1012
00:47:10,030 --> 00:47:11,797
No, no. Stay, stay, stay.
1013
00:47:13,033 --> 00:47:14,033
Okay.
1014
00:47:17,371 --> 00:47:18,871
Let's go get a tree.
1015
00:47:30,117 --> 00:47:32,184
Well?
1016
00:47:32,219 --> 00:47:34,153
It's lopsided.
1017
00:47:34,188 --> 00:47:35,421
You think?
1018
00:47:35,456 --> 00:47:37,156
Trust me.
1019
00:47:37,591 --> 00:47:38,424
Lopsided.
1020
00:47:38,459 --> 00:47:39,525
She knows what she wants.
1021
00:47:39,560 --> 00:47:40,993
Always has.
1022
00:47:42,396 --> 00:47:44,329
So she mentioned she used
to help a lot
1023
00:47:44,365 --> 00:47:45,931
with her brother and sister.
1024
00:47:45,966 --> 00:47:46,498
Yeah.
1025
00:47:46,534 --> 00:47:48,867
She had to grow up fast.
1026
00:47:48,903 --> 00:47:51,370
Well, some kids rebel
when that happens.
1027
00:47:51,405 --> 00:47:53,016
Well, the only thing
I worried about Lucy
1028
00:47:53,040 --> 00:47:55,941
was that she was worrying
too much about the rest of us.
1029
00:47:55,976 --> 00:47:58,777
Hey! What about this one?
1030
00:47:58,813 --> 00:48:00,379
That's a good one.
1031
00:48:02,283 --> 00:48:04,349
Yeah, I'm looking forward to it,
too.
1032
00:48:04,385 --> 00:48:05,429
Grandma, what did she say?
1033
00:48:05,453 --> 00:48:07,097
She's telling
them that she's staying.
1034
00:48:07,121 --> 00:48:08,020
Bye-bye.
1035
00:48:08,055 --> 00:48:08,954
My dad's going to be so...
1036
00:48:08,989 --> 00:48:10,467
She's going to stay, great.
1037
00:48:10,491 --> 00:48:11,457
Cookie?
1038
00:48:11,492 --> 00:48:12,458
Thank you.
1039
00:48:12,493 --> 00:48:13,792
Those looks great.
1040
00:48:13,828 --> 00:48:14,860
You're welcome.
1041
00:48:14,895 --> 00:48:16,762
- Special delivery.
- It's here.
1042
00:48:16,797 --> 00:48:18,297
It smells so good?
1043
00:48:18,332 --> 00:48:19,631
Where do you want this?
1044
00:48:19,667 --> 00:48:20,699
Just here, here.
1045
00:48:20,734 --> 00:48:23,368
Just in this like this little
space right here.
1046
00:48:23,404 --> 00:48:24,803
Okay, okay.
1047
00:48:24,839 --> 00:48:25,637
Cookie?
1048
00:48:25,673 --> 00:48:27,005
Oh, yes.
1049
00:48:28,108 --> 00:48:29,775
Look! It looks so good!
1050
00:48:29,810 --> 00:48:31,610
It's beautiful.
1051
00:48:31,645 --> 00:48:33,412
Isn't it?
1052
00:48:33,447 --> 00:48:35,914
Mr. Ralston, Beth has decided
to stay another night.
1053
00:48:35,950 --> 00:48:37,416
You run such a nice Inn,
1054
00:48:37,451 --> 00:48:39,718
I thought I would soak it in
a little more.
1055
00:48:39,753 --> 00:48:42,588
That is great news,
I'm glad to hear it.
1056
00:48:42,623 --> 00:48:45,591
I can't find the Christmas
decorations.
1057
00:48:46,460 --> 00:48:47,392
Thank you.
1058
00:48:47,428 --> 00:48:49,072
And we should decorate.
We should decorate.
1059
00:48:49,096 --> 00:48:50,474
You're going to have to do it
without me.
1060
00:48:50,498 --> 00:48:52,108
I'm not going to have time
to run into town,
1061
00:48:52,132 --> 00:48:53,944
set up a Santa stand,
get back, get my suit on.
1062
00:48:53,968 --> 00:48:55,946
Let me do it, let me help you.
I'll set up the stand.
1063
00:48:55,970 --> 00:48:56,935
You're playing Santa?
1064
00:48:56,971 --> 00:48:58,682
All the more reason why
he shouldn't be the one
1065
00:48:58,706 --> 00:48:59,605
to set up the stand.
1066
00:48:59,640 --> 00:49:01,418
I will do it, I'll take
your pickup truck,
1067
00:49:01,442 --> 00:49:03,408
and you can use my car
whenever you're ready.
1068
00:49:03,444 --> 00:49:04,643
I can take him.
1069
00:49:04,678 --> 00:49:06,478
Kind of like to see
you as Santa.
1070
00:49:07,181 --> 00:49:08,181
Ho, ho, ho!
1071
00:49:10,384 --> 00:49:12,195
Great. It gives me more time
to decorate.
1072
00:49:12,219 --> 00:49:13,151
Let's do it together.
1073
00:49:13,187 --> 00:49:14,753
Yeah, the whole family!
1074
00:49:17,658 --> 00:49:20,626
Because, when you're a guest
at the Ralston Inn,
1075
00:49:20,661 --> 00:49:23,161
you're automatically a member
of the family.
1076
00:49:26,500 --> 00:49:28,200
Count me in.
1077
00:49:28,235 --> 00:49:29,501
Eggnog?
1078
00:50:05,940 --> 00:50:06,940
All right.
1079
00:50:07,875 --> 00:50:09,908
Yay!
1080
00:50:09,944 --> 00:50:13,145
Good job everybody.
It's beautiful, beautiful.
1081
00:50:15,349 --> 00:50:16,860
All right. I'm going
to set up your stand.
1082
00:50:16,884 --> 00:50:17,282
Thank you.
1083
00:50:17,318 --> 00:50:18,684
Need some help?
1084
00:50:18,719 --> 00:50:20,263
Don't you have to go over
to Long Hill?
1085
00:50:20,287 --> 00:50:22,321
Long Hill will be
there tomorrow.
1086
00:50:22,356 --> 00:50:24,156
Okay, great. Come on.
1087
00:50:24,191 --> 00:50:26,058
See you guys later.
1088
00:50:26,460 --> 00:50:27,460
Here's to one more.
1089
00:50:32,366 --> 00:50:34,833
This is a lot more work than
I thought it was going to be.
1090
00:50:34,868 --> 00:50:36,947
Yeah, apparently Santa needs
a big advance team.
1091
00:50:37,805 --> 00:50:38,805
Thank you for your help.
1092
00:50:39,506 --> 00:50:41,373
Yeah, sure.
I gotta take this.
1093
00:50:41,408 --> 00:50:42,841
Yeah, yeah, go ahead.
1094
00:50:43,711 --> 00:50:44,711
Hey, what's up?
1095
00:50:44,745 --> 00:50:45,877
Hey boss.
1096
00:50:45,913 --> 00:50:49,081
I haven't received your review
on the Ralston Inn yet.
1097
00:50:49,116 --> 00:50:51,950
Yeah, sorry.
I've been a little delayed.
1098
00:50:51,986 --> 00:50:54,252
Are you moving on
to the next one?
1099
00:50:54,288 --> 00:50:57,756
No, not quite yet.
I need to spend a little...
1100
00:50:57,791 --> 00:50:59,057
A little bit more time here.
1101
00:50:59,093 --> 00:51:01,126
That's not like you.
1102
00:51:01,161 --> 00:51:02,294
I know.
1103
00:51:02,329 --> 00:51:05,897
Okay, perfect. Yeah, great.
Okay, talk to you soon.
1104
00:51:07,901 --> 00:51:09,134
All good?
1105
00:51:09,169 --> 00:51:15,073
Yeah, yeah, I just got granted
access to Ore Hill in Salisbury.
1106
00:51:15,109 --> 00:51:16,308
Well, congratulations.
1107
00:51:16,343 --> 00:51:17,709
Thank you.
1108
00:51:22,650 --> 00:51:23,949
Hi, sweetheart.
1109
00:51:23,984 --> 00:51:25,817
What are you doing?
1110
00:51:25,853 --> 00:51:28,320
Planning Christmas dinner.
1111
00:51:28,355 --> 00:51:31,556
I'm missing some
ingredients though.
1112
00:51:31,592 --> 00:51:35,327
What's gotten into you?
1113
00:51:35,362 --> 00:51:39,164
I just want it to be perfect.
1114
00:51:39,199 --> 00:51:44,803
You have really embraced
the chef's role.
1115
00:51:44,838 --> 00:51:46,505
Yes, I have.
1116
00:51:50,411 --> 00:51:51,910
Remember this?
1117
00:51:53,247 --> 00:51:55,280
That was your
mother's favourite.
1118
00:52:04,825 --> 00:52:05,825
Ho, ho, ho.
1119
00:52:06,761 --> 00:52:07,904
Make yourself comfortable there.
1120
00:52:07,928 --> 00:52:10,295
That's good.
1121
00:52:10,331 --> 00:52:11,608
That's got an interesting
flavour to it.
1122
00:52:11,632 --> 00:52:13,065
Mr. Donahue's finest.
1123
00:52:13,100 --> 00:52:14,533
Lucy, how are you doing?
1124
00:52:14,568 --> 00:52:15,746
Merry Christmas,
Mr. Bishop.
1125
00:52:15,770 --> 00:52:17,302
Hi. Rick, this is Jake.
1126
00:52:17,338 --> 00:52:20,406
Rick Bishop runs the Pinewood
Cottage Inn.
1127
00:52:20,441 --> 00:52:21,485
Nice to meet you.
How you doing?
1128
00:52:21,509 --> 00:52:22,509
Good, thank you.
1129
00:52:22,543 --> 00:52:24,121
Are you going to meet your
brother and sister?
1130
00:52:24,145 --> 00:52:24,943
I haven't seen them in town.
1131
00:52:24,979 --> 00:52:27,112
No, they're-they're
coming later.
1132
00:52:27,148 --> 00:52:30,883
Big surprises with your dad
converting the house into a B&B?
1133
00:52:30,918 --> 00:52:32,050
Yeah.
1134
00:52:32,086 --> 00:52:33,463
I mean, how's he doing that?
He must be short staffed.
1135
00:52:33,487 --> 00:52:34,498
No, he's great.
Everything's great.
1136
00:52:34,522 --> 00:52:35,454
Actually, I was just going
to show Jake around,
1137
00:52:35,489 --> 00:52:37,067
but I'd love to talk with you
later okay?
1138
00:52:37,091 --> 00:52:38,257
OK. Have a great one. Bye.
1139
00:52:38,292 --> 00:52:40,292
Nice to meet you.
1140
00:52:45,499 --> 00:52:46,977
Down that alley and around
the corner
1141
00:52:47,001 --> 00:52:48,967
is the old Pinewood
Train Station,
1142
00:52:49,003 --> 00:52:50,680
and the whole interior
is made out of...
1143
00:52:50,704 --> 00:52:52,237
Let me guess. Pine.
1144
00:52:52,273 --> 00:52:54,406
How could you possibly
have known?
1145
00:52:55,309 --> 00:52:56,787
And then down this road
a little ways
1146
00:52:56,811 --> 00:52:57,976
is the Pinewood Pine Museum.
1147
00:52:58,012 --> 00:52:59,945
- More pine.
- More pine.
1148
00:52:59,980 --> 00:53:01,513
And then over here is,
1149
00:53:01,549 --> 00:53:04,516
they've got the world's
largest selection of pine...
1150
00:53:04,552 --> 00:53:07,352
Let me guess.
Pine scented products.
1151
00:53:07,388 --> 00:53:08,787
Yes. How did you know?
1152
00:53:09,657 --> 00:53:10,657
Pine scentral, get it?
1153
00:53:11,625 --> 00:53:12,925
Because it's central.
1154
00:53:16,397 --> 00:53:17,596
Ho, ho, ho.
1155
00:53:20,000 --> 00:53:21,867
Looks like you need a hand.
1156
00:53:21,902 --> 00:53:24,803
I think I need two smaller ones.
1157
00:53:28,008 --> 00:53:29,641
You know, I'm...
1158
00:53:29,677 --> 00:53:31,643
I'm a little nervous
about playing Santa.
1159
00:53:31,679 --> 00:53:32,679
Really?
1160
00:53:32,713 --> 00:53:33,612
Yeah.
1161
00:53:33,647 --> 00:53:37,616
You're so kind and generous
and jovial.
1162
00:53:37,651 --> 00:53:40,786
You sure you're not
the real deal?
1163
00:53:40,821 --> 00:53:45,657
Well, now let's do something
about Santa's stomach.
1164
00:53:45,693 --> 00:53:48,026
Let's try this.
1165
00:53:48,062 --> 00:53:49,194
Here we go.
1166
00:53:49,230 --> 00:53:50,230
Okay.
1167
00:53:50,264 --> 00:53:53,699
Make some room.
1168
00:53:53,734 --> 00:53:55,467
This looks great.
1169
00:53:55,503 --> 00:54:00,172
Suddenly, visions of sugarplums
are dancing in my head.
1170
00:54:02,877 --> 00:54:05,244
Five o'clock, better get going.
1171
00:54:05,279 --> 00:54:07,346
Right.
1172
00:54:08,215 --> 00:54:09,915
Okay, that's the town tour.
1173
00:54:09,950 --> 00:54:11,328
That's great.
I love the...
1174
00:54:12,219 --> 00:54:13,485
Well, well, well!
1175
00:54:13,521 --> 00:54:16,154
Oh, my gosh.
You look great!
1176
00:54:17,391 --> 00:54:19,324
I had some help
from my elf here.
1177
00:54:20,928 --> 00:54:23,495
This is such a quaint
little town.
1178
00:54:23,531 --> 00:54:24,663
It is, isn't it?
1179
00:54:24,698 --> 00:54:25,864
This looks fantastic, Luce.
1180
00:54:25,900 --> 00:54:26,865
You did a great job.
1181
00:54:26,901 --> 00:54:28,100
Thank you.
1182
00:54:28,135 --> 00:54:29,234
I did have a little help.
1183
00:54:29,270 --> 00:54:31,169
I had some help from my elf.
1184
00:54:31,205 --> 00:54:32,565
What am I, chopped liver
over here?
1185
00:54:33,641 --> 00:54:34,940
I wanted to ask you.
1186
00:54:34,975 --> 00:54:36,909
Where could I get
some stationery?
1187
00:54:36,944 --> 00:54:38,043
I got you covered.
1188
00:54:38,078 --> 00:54:39,711
Pine scented or regular?
1189
00:54:39,747 --> 00:54:40,846
I have a choice?
1190
00:54:40,881 --> 00:54:42,381
Inside joke.
Come on.
1191
00:54:42,416 --> 00:54:43,181
OK.
1192
00:54:43,217 --> 00:54:44,750
I'll show you.
1193
00:54:44,785 --> 00:54:46,051
So.
1194
00:54:47,888 --> 00:54:48,854
What do you think?
1195
00:54:48,889 --> 00:54:50,022
Ho, ho, ho.
1196
00:54:51,091 --> 00:54:52,135
As a branding professional,
1197
00:54:52,159 --> 00:54:54,960
I have to say this is
the epitome of Christmas.
1198
00:54:54,995 --> 00:54:55,995
Thank you.
1199
00:54:56,030 --> 00:54:59,398
So, what do you want
for Christmas, young lady?
1200
00:54:59,433 --> 00:55:01,433
I would like to save
our family home.
1201
00:55:05,139 --> 00:55:07,372
You know, fathers are supposed
to set an example
1202
00:55:07,408 --> 00:55:08,206
for their kids.
1203
00:55:08,242 --> 00:55:09,920
Look at what I've got
my kids doing.
1204
00:55:09,944 --> 00:55:11,410
All for a good review.
1205
00:55:11,445 --> 00:55:12,544
It's okay.
1206
00:55:12,580 --> 00:55:13,545
We're all having fun.
1207
00:55:13,581 --> 00:55:15,914
No one's getting hurt.
1208
00:55:15,950 --> 00:55:17,561
You're the most honest
man I know,
1209
00:55:17,585 --> 00:55:20,319
and as a father
and an innkeeper,
1210
00:55:20,354 --> 00:55:21,753
you deserve five stars.
1211
00:55:21,789 --> 00:55:23,922
And there's no deception
in that.
1212
00:55:23,958 --> 00:55:25,390
Thanks.
1213
00:55:28,095 --> 00:55:30,262
Wait, what about us?
1214
00:55:30,297 --> 00:55:32,130
You can't go.
1215
00:55:32,166 --> 00:55:34,166
Why do we have to miss
the Christmas festival?
1216
00:55:34,201 --> 00:55:35,901
Because, Mr. Clayton Warner,
1217
00:55:35,936 --> 00:55:37,981
if somebody in town recognizes
you as Will Ralston,
1218
00:55:38,005 --> 00:55:40,606
Bea Turner's going to be there
and the jig is up.
1219
00:55:40,641 --> 00:55:43,508
I was really looking forward
to the festival.
1220
00:55:43,544 --> 00:55:45,077
I'm sorry, grandpa.
1221
00:55:45,112 --> 00:55:47,179
Why don't we just try
and stay away from her?
1222
00:55:47,214 --> 00:55:50,015
No. It's a really small town.
There's too much at stake.
1223
00:55:50,050 --> 00:55:51,850
Please.
1224
00:55:51,885 --> 00:55:53,919
Do we have
an understanding?
1225
00:56:03,964 --> 00:56:07,666
Skootch it over,
skootch it over.
1226
00:56:09,003 --> 00:56:10,335
Are you okay?
1227
00:56:10,371 --> 00:56:12,604
I'm fine.
1228
00:56:12,640 --> 00:56:14,106
Do you want to talk?
1229
00:56:14,141 --> 00:56:19,277
Not now.
I'm just a little tired.
1230
00:56:19,313 --> 00:56:21,446
Do you know
what'd lift your spirits?
1231
00:56:21,482 --> 00:56:23,448
The Christmas festival.
1232
00:56:23,484 --> 00:56:24,449
But Lucy said no.
1233
00:56:24,485 --> 00:56:29,354
I love my sister,
but she can be a control freak.
1234
00:56:29,390 --> 00:56:30,856
I really want to go.
1235
00:56:30,891 --> 00:56:32,791
You would?
1236
00:56:32,826 --> 00:56:35,193
I think we can keep
a low profile.
1237
00:56:45,773 --> 00:56:47,239
Where are you going?
1238
00:56:47,274 --> 00:56:51,043
I... I have to...
1239
00:56:51,078 --> 00:56:54,513
You want me to wait five minutes
for you to make up something?
1240
00:56:54,548 --> 00:56:57,983
Or do you want to tell me
the truth?
1241
00:56:58,018 --> 00:56:59,184
The truth is,
1242
00:56:59,219 --> 00:57:02,688
I don't know how many more
Christmas festivals I have left.
1243
00:57:02,723 --> 00:57:05,057
And...
1244
00:57:05,092 --> 00:57:09,027
I don't want to miss this one.
1245
00:57:09,063 --> 00:57:10,262
Well.
1246
00:57:10,297 --> 00:57:14,366
Someone responsible is going
to have to keep an eye on you.
1247
00:57:16,570 --> 00:57:17,703
Okay.
1248
00:57:19,406 --> 00:57:21,573
Ho, ho, ho, Merry Christmas.
1249
00:57:21,608 --> 00:57:23,008
What's your name little girl?
1250
00:57:23,043 --> 00:57:24,009
Sophia.
1251
00:57:24,044 --> 00:57:26,111
Sophia, have you been
a good girl this year?
1252
00:57:26,146 --> 00:57:27,146
Yes.
1253
00:57:29,049 --> 00:57:30,215
I'll take that as a no.
1254
00:57:34,621 --> 00:57:36,021
Ho, ho, ho.
1255
00:57:37,057 --> 00:57:39,091
No, no, no, no, no!
1256
00:57:40,127 --> 00:57:44,029
Hi, Mr. Bishop.
How's it going again.
1257
00:57:44,064 --> 00:57:47,966
Hey, I heard a rumour
that Bea Turner is in town.
1258
00:57:48,001 --> 00:57:49,579
Yeah, I heard that too.
1259
00:57:49,603 --> 00:57:50,435
Uh-oh.
1260
00:57:50,471 --> 00:57:52,137
Why uh-oh?
1261
00:57:52,172 --> 00:57:55,574
Isn't that your sister
Amber over there?
1262
00:57:55,609 --> 00:57:57,943
That really looks
like her, doesn't it?
1263
00:57:57,978 --> 00:57:59,745
No, she's not home.
1264
00:57:59,780 --> 00:58:01,646
But Bea Turner.
1265
00:58:01,682 --> 00:58:04,082
You know, her last review
is from Milford.
1266
00:58:04,118 --> 00:58:06,651
No kidding.
So it's true.
1267
00:58:06,687 --> 00:58:08,653
She's in the area.
1268
00:58:08,689 --> 00:58:12,057
I wonder if she's going
to your place.
1269
00:58:12,092 --> 00:58:13,092
Bye.
1270
00:58:13,927 --> 00:58:14,927
Bye!
1271
00:58:22,269 --> 00:58:23,902
I'll be right back.
1272
00:58:24,872 --> 00:58:26,282
She's going to find out,
and she's angry.
1273
00:58:26,306 --> 00:58:27,484
I know, but it's all
going to be...
1274
00:58:27,508 --> 00:58:28,785
What are you guys doing here?
1275
00:58:28,809 --> 00:58:30,453
You know, just keeping
a low profile.
1276
00:58:30,477 --> 00:58:31,843
Come on. You're not.
1277
00:58:31,879 --> 00:58:32,844
Because Rick Bishop
almost saw you
1278
00:58:32,880 --> 00:58:34,412
and he's standing near Bea.
1279
00:58:34,448 --> 00:58:35,614
Where'd he run off to?
1280
00:58:35,649 --> 00:58:37,293
He think that Bea's going
to his place. It doesn't matter.
1281
00:58:37,317 --> 00:58:38,550
You guys, please.
1282
00:58:38,585 --> 00:58:40,463
Will, I know this is not how you
want to spend your Christmas,
1283
00:58:40,487 --> 00:58:43,255
but I'm begging you to go home.
1284
00:58:43,290 --> 00:58:45,423
She's right, Will.
Let's go.
1285
00:58:45,459 --> 00:58:47,425
Thank you, Suzanne.
1286
00:58:47,461 --> 00:58:48,927
- I'm sorry.
- Fine.
1287
00:58:48,962 --> 00:58:50,796
Thank you. Sorry.
1288
00:58:52,065 --> 00:58:53,298
Where's Amber?
1289
00:58:53,333 --> 00:58:53,932
Hey.
1290
00:58:53,967 --> 00:58:55,000
Hi.
1291
00:58:58,372 --> 00:59:01,306
Did I just hear you call them
Will and Suzanne?
1292
00:59:01,341 --> 00:59:02,440
Them?
1293
00:59:07,080 --> 00:59:07,979
I don't want to lie to you.
1294
00:59:08,015 --> 00:59:11,883
Listen, Beth isn't Beth.
She's Bea Turner.
1295
00:59:11,919 --> 00:59:14,286
She's a Bed and Breakfast
critic.
1296
00:59:14,321 --> 00:59:16,021
And she's incognito.
1297
00:59:16,056 --> 00:59:17,656
Really?
1298
00:59:17,691 --> 00:59:18,657
Yeah.
1299
00:59:18,692 --> 00:59:20,826
So her review can make
or break my dad's place,
1300
00:59:20,861 --> 00:59:22,861
and I didn't want the Ralston
Inn to seem
1301
00:59:22,896 --> 00:59:25,964
like it was empty
and staff-less.
1302
00:59:25,999 --> 00:59:27,566
Have you heard of her?
1303
00:59:27,601 --> 00:59:28,533
No.
1304
00:59:28,569 --> 00:59:31,503
Well, anyway.
1305
00:59:31,538 --> 00:59:34,339
Clayton isn't Clayton.
He's my brother Will,
1306
00:59:34,374 --> 00:59:37,976
and Candace Lebeau
is his wife, Suzanne.
1307
00:59:38,011 --> 00:59:42,080
And chef Francesca
is my sister, Amber.
1308
00:59:42,115 --> 00:59:44,316
And Margo?
1309
00:59:44,351 --> 00:59:45,984
My grandmother.
1310
00:59:46,887 --> 00:59:48,420
And Mr. Walters?
1311
00:59:48,455 --> 00:59:51,189
My grandpa.
1312
00:59:51,225 --> 00:59:55,193
That makes a lot of sense now.
1313
00:59:55,229 --> 00:59:56,194
Does it?
1314
00:59:56,230 --> 00:59:57,262
Yeah.
1315
00:59:57,297 --> 00:59:59,564
And I hate to do this, but
1316
00:59:59,600 --> 01:00:02,033
now I have to ask you to not
tell my family that you know,
1317
01:00:02,069 --> 01:00:04,069
and please play along.
1318
01:00:04,104 --> 01:00:05,904
I'm sorry. Please.
1319
01:00:05,939 --> 01:00:09,774
That depends.
Are you actually Lucy?
1320
01:00:09,810 --> 01:00:11,343
I am.
1321
01:00:13,780 --> 01:00:15,580
Just as I thought,
I'm out of star anise.
1322
01:00:15,616 --> 01:00:17,515
But I need it for a recipe.
1323
01:00:17,551 --> 01:00:19,784
Maybe you can substitute
for something else.
1324
01:00:19,820 --> 01:00:20,852
No, I can't.
1325
01:00:20,888 --> 01:00:23,088
It's a special recipe.
1326
01:00:23,123 --> 01:00:24,823
I'm sorry, Amber.
1327
01:00:26,093 --> 01:00:27,926
Hang on.
1328
01:00:27,961 --> 01:00:30,128
What are you doing?
1329
01:00:30,163 --> 01:00:32,063
I add star anise to my cocoa.
1330
01:00:32,099 --> 01:00:34,266
There's not much left.
1331
01:00:34,301 --> 01:00:36,101
But it's enough.
1332
01:00:36,136 --> 01:00:37,302
Can I buy it from you?
1333
01:00:37,337 --> 01:00:40,839
No. But I can give it
to you.
1334
01:00:43,010 --> 01:00:44,609
Thank you, Mr. Donahue.
1335
01:00:44,645 --> 01:00:45,944
Merry Christmas.
1336
01:00:48,181 --> 01:00:50,347
There's so many lovely gifts
and sweets.
1337
01:00:50,383 --> 01:00:51,794
I know, are you going
to pick anything up?
1338
01:00:51,818 --> 01:00:54,552
Well you know, my cousins
love holiday fruitcake.
1339
01:00:54,587 --> 01:00:55,419
Where can I get that?
1340
01:00:55,454 --> 01:00:57,388
Actually right here,
Mr. Donahue's...
1341
01:00:57,423 --> 01:01:00,524
But he's closed, so
the next place that sells
1342
01:01:00,560 --> 01:01:03,127
good fruitcake is...
1343
01:01:03,162 --> 01:01:06,063
There on the corner of...
1344
01:01:06,098 --> 01:01:10,067
Okay. Hey, Margo, hi!
1345
01:01:10,102 --> 01:01:12,736
Hi Margo, what a surprise.
1346
01:01:12,772 --> 01:01:13,804
Yes, well darling.
1347
01:01:13,840 --> 01:01:17,474
I thought I'd stretch my legs
a little in town.
1348
01:01:17,510 --> 01:01:19,009
You headed back now?
1349
01:01:19,045 --> 01:01:22,179
I will, as soon as I find
Mr. Walters.
1350
01:01:22,215 --> 01:01:24,014
He's here too?
1351
01:01:24,050 --> 01:01:25,516
With me.
1352
01:01:25,551 --> 01:01:27,918
But when I turned, he was gone.
1353
01:01:27,954 --> 01:01:29,820
We'll probably run into him.
1354
01:01:29,856 --> 01:01:30,621
Help me.
1355
01:01:30,656 --> 01:01:33,424
Here let me help you find him.
1356
01:01:34,694 --> 01:01:35,559
Let's go.
1357
01:01:35,595 --> 01:01:38,429
Why don't we relax in here?
1358
01:01:38,464 --> 01:01:39,496
Okay.
1359
01:01:40,766 --> 01:01:44,101
Okay everyone, the moment
that you've been waiting for.
1360
01:01:44,136 --> 01:01:49,440
The winner of our ugliest
Christmas sweater ever contest is...
1361
01:01:49,475 --> 01:01:51,075
Walter!
1362
01:01:51,110 --> 01:01:52,187
Hey Walter,
1363
01:01:52,979 --> 01:01:54,011
There you go!
1364
01:01:59,719 --> 01:02:02,086
Merry Christmas, Walter.
Merry Christmas.
1365
01:02:04,624 --> 01:02:07,725
- That was too funny.
- Oh, my gosh.
1366
01:02:07,760 --> 01:02:09,260
We couldn't find him anywhere.
1367
01:02:09,295 --> 01:02:11,562
- We did.
- He was in the contest.
1368
01:02:11,597 --> 01:02:14,231
He must fancy himself a showman.
1369
01:02:22,575 --> 01:02:24,575
Hey, Beth, come and join us.
1370
01:02:27,313 --> 01:02:29,747
Thank you, Mr. Claus.
1371
01:02:55,141 --> 01:02:56,874
Are you going to talk to me?
1372
01:03:00,947 --> 01:03:04,682
Yeah, I'm just trying to figure
out how to tell you.
1373
01:03:04,717 --> 01:03:06,850
Tell me what?
1374
01:03:06,886 --> 01:03:09,486
I'm pregnant.
1375
01:03:09,522 --> 01:03:11,956
And I know you want to travel
the world, and I do too.
1376
01:03:11,991 --> 01:03:15,960
But I want to start a family.
1377
01:03:15,995 --> 01:03:17,494
You're pregnant?
1378
01:03:17,530 --> 01:03:21,098
And I couldn't be happier.
1379
01:03:21,133 --> 01:03:24,768
And now I'm going to go be happy
in the bathroom.
1380
01:03:33,245 --> 01:03:35,679
You have a very beautiful voice.
1381
01:03:35,715 --> 01:03:36,780
Thanks.
1382
01:03:38,084 --> 01:03:38,782
You don't sing?
1383
01:03:38,818 --> 01:03:39,861
No Christmas carolling for you?
1384
01:03:39,885 --> 01:03:41,552
No, no, no, no.
1385
01:03:41,587 --> 01:03:42,686
Why?
1386
01:03:42,722 --> 01:03:44,666
No, I do not like to sing.
Especially not in public.
1387
01:03:44,690 --> 01:03:46,335
What if there's like,
30 other people doing it?
1388
01:03:46,359 --> 01:03:47,958
You want 30 people to leave?
1389
01:03:49,362 --> 01:03:52,162
I do not like drawing
attention to myself.
1390
01:03:52,198 --> 01:03:54,198
Well, I hate to tell ya,
with a face like that
1391
01:03:54,233 --> 01:03:56,233
you're drawing attention
everywhere you go.
1392
01:03:57,870 --> 01:04:01,338
Excuse me, you trying
to tell me something?
1393
01:04:01,374 --> 01:04:03,841
Nothing you don't already know.
1394
01:04:03,876 --> 01:04:05,542
Oh, yeah?
1395
01:04:26,565 --> 01:04:33,370
Might this happiness be tied
to a certain handsome guest?
1396
01:04:33,406 --> 01:04:34,671
Maybe.
1397
01:04:34,707 --> 01:04:36,051
Grandma, he travels
for a living.
1398
01:04:36,075 --> 01:04:38,042
There's no future in that,
right?
1399
01:04:38,077 --> 01:04:40,944
When your mom first started
dating your father,
1400
01:04:40,980 --> 01:04:45,115
he was an unemployed history
major living in a camper.
1401
01:04:45,151 --> 01:04:47,418
I told her, there's no stability
in that man.
1402
01:04:47,453 --> 01:04:48,952
Grandma!
1403
01:04:48,988 --> 01:04:52,222
My point is,
people surprise you.
1404
01:04:52,258 --> 01:04:54,725
You should follow your heart.
1405
01:04:54,760 --> 01:04:57,861
It worked for your mom.
1406
01:04:57,897 --> 01:05:00,609
What are you going to tell
your guests
1407
01:05:00,633 --> 01:05:05,235
when they ask you
why I am doing this with you?
1408
01:05:05,271 --> 01:05:08,038
Oh, well, we'll just tell them
1409
01:05:08,074 --> 01:05:11,708
I'm helping you wrap gifts
for your royal family.
1410
01:05:11,744 --> 01:05:14,511
Dad runs a full service B&B.
1411
01:05:16,415 --> 01:05:18,248
Careful dad,
lift with your legs.
1412
01:05:18,284 --> 01:05:19,116
Hey.
1413
01:05:19,151 --> 01:05:19,983
Here.
1414
01:05:20,019 --> 01:05:22,086
I was the one that taught
you that.
1415
01:05:22,121 --> 01:05:24,922
You were, you're right.
Sorry.
1416
01:05:24,957 --> 01:05:27,591
I could tell you had fun
last night.
1417
01:05:27,626 --> 01:05:29,293
I did.
1418
01:05:30,996 --> 01:05:32,441
I don't think I've seen you
that happy
1419
01:05:32,465 --> 01:05:35,999
in a woman's company since...
1420
01:05:36,035 --> 01:05:37,067
Annie.
1421
01:05:39,371 --> 01:05:41,972
You're right.
1422
01:05:42,007 --> 01:05:46,043
So you going to do
something about it?
1423
01:05:48,214 --> 01:05:53,450
She's a big time writer
with her website, and...
1424
01:05:55,821 --> 01:05:59,590
I haven't exactly been truthful
with her.
1425
01:05:59,625 --> 01:06:04,595
Well, yep.
That's got to change.
1426
01:06:04,630 --> 01:06:06,864
You're right.
1427
01:06:06,899 --> 01:06:11,201
Remember what I told you when
you first started seeing Annie?
1428
01:06:11,237 --> 01:06:12,503
Yeah.
1429
01:06:12,538 --> 01:06:14,171
Say it.
1430
01:06:16,775 --> 01:06:20,777
When it comes to love,
reach for the stars.
1431
01:06:20,813 --> 01:06:22,779
Life and love, son.
1432
01:06:22,815 --> 01:06:24,915
You got to reach for it.
1433
01:06:29,688 --> 01:06:31,788
Oh dear.
1434
01:06:33,192 --> 01:06:34,124
Oh dear.
1435
01:06:34,160 --> 01:06:35,993
What are you reading?
1436
01:06:36,028 --> 01:06:39,296
A "what to expect when
you're pregnant" article.
1437
01:06:39,331 --> 01:06:40,331
What are you...
1438
01:06:41,700 --> 01:06:44,701
It is my turn to talk.
1439
01:06:44,737 --> 01:06:46,036
Okay.
1440
01:06:48,841 --> 01:06:51,008
Yes, I wasn't expecting this.
1441
01:06:51,043 --> 01:06:52,709
Yes, I want to travel the world
1442
01:06:52,745 --> 01:06:56,146
and yes, I want to live
an unconventional life.
1443
01:06:56,182 --> 01:06:58,248
Well, I guess I don't need
an article.
1444
01:06:58,284 --> 01:07:00,851
You're laying it all out for me.
1445
01:07:00,886 --> 01:07:07,057
But what I want most in
this life is a great adventure.
1446
01:07:07,092 --> 01:07:08,992
And I can think of
no greater adventure
1447
01:07:09,028 --> 01:07:11,662
than having a baby with you.
1448
01:07:11,697 --> 01:07:13,997
- Really?
- Really.
1449
01:07:15,434 --> 01:07:18,035
Who says we have to do it
like the rest of the world.
1450
01:07:18,070 --> 01:07:19,036
We'll do it our way.
1451
01:07:19,071 --> 01:07:20,237
Yeah.
1452
01:07:20,272 --> 01:07:23,607
Our world didn't get smaller,
it just got a lot bigger.
1453
01:07:23,642 --> 01:07:25,876
And it's going to be fantastic.
1454
01:07:36,222 --> 01:07:37,454
- Hi.
- Hi.
1455
01:07:37,489 --> 01:07:38,555
Is taffy almost ready?
1456
01:07:38,591 --> 01:07:39,623
Yeah, almost.
1457
01:07:40,426 --> 01:07:42,359
I haven't seen this box in ages.
1458
01:07:42,394 --> 01:07:43,727
I know, I missed it.
1459
01:07:43,762 --> 01:07:45,429
Oh, my gosh, do you
remember that?
1460
01:07:45,464 --> 01:07:46,563
Yes.
1461
01:07:46,599 --> 01:07:47,876
Look at the peanut butter
and jelly grilled cheese.
1462
01:07:47,900 --> 01:07:49,066
That was my favourite.
1463
01:07:52,171 --> 01:07:53,103
What else smells good?
1464
01:07:53,138 --> 01:07:54,416
You're cooking something else,
what is it?
1465
01:07:54,440 --> 01:07:55,772
- Yeah.
- It smells so good.
1466
01:07:55,808 --> 01:07:57,385
Yeah, I'm prepping
Christmas dinner.
1467
01:07:57,409 --> 01:07:58,642
Okay.
1468
01:07:58,677 --> 01:08:01,278
Do you want to go get Jake?
I'm almost done with the taffy.
1469
01:08:01,313 --> 01:08:02,346
Yes.
1470
01:08:04,783 --> 01:08:06,416
Okay.
1471
01:08:08,420 --> 01:08:09,731
Well, it's a shame that
you're leaving, Beth.
1472
01:08:09,755 --> 01:08:11,888
We certainly have enjoyed
your company.
1473
01:08:11,924 --> 01:08:13,924
It's been so nice.
1474
01:08:13,959 --> 01:08:17,094
These peppermint snowball
cookies that Francesca made
1475
01:08:17,129 --> 01:08:18,161
are so good.
1476
01:08:18,197 --> 01:08:19,730
Yes they are.
1477
01:08:19,765 --> 01:08:22,332
Mr. Ralston.
1478
01:08:22,368 --> 01:08:25,669
Have you heard the news
that Beth is departing?
1479
01:08:25,704 --> 01:08:26,803
Really?
1480
01:08:26,839 --> 01:08:29,006
I've had such a great time.
1481
01:08:29,041 --> 01:08:31,074
I wish I didn't have to go.
1482
01:08:32,544 --> 01:08:34,778
Well, you can't go
before the taffy.
1483
01:08:34,813 --> 01:08:37,481
Chef Francesca has it
all ready, so...
1484
01:08:40,619 --> 01:08:41,518
Hello?
1485
01:08:41,553 --> 01:08:42,786
Hello, can I come in?
1486
01:08:42,821 --> 01:08:44,488
Yeah. Of course.
1487
01:08:44,723 --> 01:08:46,323
- Hi.
- Hi.
1488
01:08:46,358 --> 01:08:47,836
You're been holed up here
for a while.
1489
01:08:47,860 --> 01:08:49,926
Yeah, I'm just getting
some work done.
1490
01:08:49,962 --> 01:08:52,796
Getting those pressing deadlines
out of the way.
1491
01:08:52,831 --> 01:08:54,531
A lot of work.
1492
01:08:54,566 --> 01:08:57,267
Well, taffy's ready,
and taffy can't wait.
1493
01:08:57,303 --> 01:08:59,136
So come on!
1494
01:09:08,847 --> 01:09:12,048
So this butter is
for your fingertips
1495
01:09:12,383 --> 01:09:16,285
so that the taffy doesn't stick
to your fingers.
1496
01:09:16,321 --> 01:09:17,086
That's it.
1497
01:09:17,121 --> 01:09:18,599
So I'm going to pass
this around.
1498
01:09:18,623 --> 01:09:19,589
Okay.
1499
01:09:19,624 --> 01:09:21,190
Now, with your partner...
1500
01:09:21,226 --> 01:09:22,226
There you go.
1501
01:09:22,260 --> 01:09:26,362
Grab the taffy, like so.
1502
01:09:26,397 --> 01:09:28,931
You share this
with your partner,
1503
01:09:28,967 --> 01:09:33,803
then you stretch
from the center,
1504
01:09:33,838 --> 01:09:38,274
fold it over,
and pull the taffy,
1505
01:09:38,309 --> 01:09:40,910
pull it to the middle,
getting the air into the taffy.
1506
01:09:40,945 --> 01:09:44,380
And that, ladies and gentlemen,
is how you pull taffy.
1507
01:09:44,415 --> 01:09:45,448
Let's get to it.
1508
01:09:45,483 --> 01:09:46,582
All right!
1509
01:10:14,646 --> 01:10:16,112
What happened?
1510
01:10:16,147 --> 01:10:17,280
Breaker again.
1511
01:10:17,315 --> 01:10:18,814
I'll go flip the switch.
1512
01:10:18,850 --> 01:10:20,494
Here, do you mind if
I go in your room?
1513
01:10:20,518 --> 01:10:22,151
Yes, absolutely.
1514
01:11:08,066 --> 01:11:09,098
Lucy.
1515
01:11:22,447 --> 01:11:25,748
Please be fair when
you write your review.
1516
01:11:25,783 --> 01:11:27,750
Lucy, I'm sorry.
1517
01:11:27,785 --> 01:11:29,330
I don't even know what
to say right now,
1518
01:11:29,354 --> 01:11:31,921
because I don't want to
jeopardize my father's review
1519
01:11:31,956 --> 01:11:34,690
anymore than I already have.
1520
01:11:34,726 --> 01:11:36,737
What if I tell you that anything
you say to me right now
1521
01:11:36,761 --> 01:11:39,462
is not going to have any bearing
on the review?
1522
01:11:41,699 --> 01:11:43,577
I told you I thought Beth
was Bea Turner
1523
01:11:43,601 --> 01:11:45,501
and you didn't correct me.
1524
01:11:45,536 --> 01:11:48,404
You just let me continue
to think that.
1525
01:11:48,439 --> 01:11:51,173
Why? Why weren't you honest
with me?
1526
01:11:51,209 --> 01:11:52,942
Honest?
1527
01:11:52,977 --> 01:11:56,078
You mean like, how you were
with this whole charade?
1528
01:11:56,114 --> 01:11:58,214
That's... that's not
the same.
1529
01:11:58,249 --> 01:12:01,951
I'm trying to save
my family home here.
1530
01:12:01,986 --> 01:12:03,731
You knew the whole truth
and you kept it from me.
1531
01:12:03,755 --> 01:12:05,621
Trust me, I wanted to tell you.
1532
01:12:05,656 --> 01:12:06,422
But you didn't.
1533
01:12:06,457 --> 01:12:07,423
You told me you were
a geologist,
1534
01:12:07,458 --> 01:12:10,459
and then you kissed me
under false pretences.
1535
01:12:10,495 --> 01:12:12,428
That's not fair.
That is not fair.
1536
01:12:12,463 --> 01:12:14,108
I mean, maybe you're used
to lying wherever that you go,
1537
01:12:14,132 --> 01:12:15,030
but I'm not.
1538
01:12:15,066 --> 01:12:17,967
Writing reviews for B&Bs
is my livelihood.
1539
01:12:18,002 --> 01:12:21,404
I can't get a proper bearing on
a place if they know who I am.
1540
01:12:21,439 --> 01:12:23,617
But you jeopardized your ability
to get a proper reading
1541
01:12:23,641 --> 01:12:25,941
on this place because
you got involved with me.
1542
01:12:25,977 --> 01:12:28,244
I didn't plan on getting
involved with you.
1543
01:12:28,279 --> 01:12:29,779
But you did.
1544
01:12:29,814 --> 01:12:30,980
Yes, I did.
1545
01:12:31,015 --> 01:12:32,047
You're right.
1546
01:12:32,083 --> 01:12:34,183
But I still got a job to do.
1547
01:12:42,026 --> 01:12:45,261
So do I just check out now?
1548
01:12:45,296 --> 01:12:48,931
I don't know, moving on
is in your blood, right?
1549
01:13:19,730 --> 01:13:23,499
So you all thought
I was Bea Turner?
1550
01:13:23,534 --> 01:13:26,635
You were taking
so many photographs.
1551
01:13:26,671 --> 01:13:29,472
So why all the pictures?
1552
01:13:29,507 --> 01:13:31,373
Well, I'm doing a remodel
1553
01:13:31,409 --> 01:13:34,376
and I love what you've done
with this place.
1554
01:13:34,412 --> 01:13:36,178
So you were just getting ideas?
1555
01:13:36,214 --> 01:13:36,912
Yeah.
1556
01:13:36,948 --> 01:13:38,614
I should take it
as a compliment.
1557
01:13:38,649 --> 01:13:41,517
Well, you should.
You have a good eye.
1558
01:13:41,552 --> 01:13:44,019
I wonder if Jake will give us
a one-star review.
1559
01:13:44,055 --> 01:13:46,322
We don't know that he's going
to trash this place.
1560
01:13:46,357 --> 01:13:49,792
Well we tried fooling him into
thinking we're people we're not,
1561
01:13:49,827 --> 01:13:52,061
and he fell for Lucy
who kicked him to the curb.
1562
01:13:52,096 --> 01:13:53,696
I didn't kick him to the curb.
1563
01:13:53,731 --> 01:13:57,600
He said he was going to leave
and I didn't stop him.
1564
01:14:00,204 --> 01:14:05,140
Well, at least now we can stop
all the deception.
1565
01:14:08,346 --> 01:14:09,346
Amber.
1566
01:14:12,216 --> 01:14:16,352
Well, it was fun
while it lasted.
1567
01:14:16,387 --> 01:14:19,421
It certainly was, darling.
1568
01:14:30,134 --> 01:14:32,868
What's going on?
1569
01:14:32,904 --> 01:14:34,248
I haven't been able
to figure out
1570
01:14:34,272 --> 01:14:36,372
what I want to do with my life.
1571
01:14:39,076 --> 01:14:41,710
I know.
1572
01:14:41,746 --> 01:14:45,447
Something will come to you.
1573
01:14:45,483 --> 01:14:48,317
It has...
1574
01:14:49,754 --> 01:14:52,521
Culinary school.
1575
01:14:52,557 --> 01:14:55,090
Culinary school?
1576
01:14:55,126 --> 01:14:56,292
What do you think?
1577
01:14:57,728 --> 01:15:01,764
Well, the food you've made
has been fantastic.
1578
01:15:01,799 --> 01:15:05,868
I feel a real connection
to cooking.
1579
01:15:10,441 --> 01:15:12,741
Like mom.
1580
01:15:12,777 --> 01:15:14,043
Yeah.
1581
01:15:14,078 --> 01:15:16,111
Yeah, like mom.
1582
01:15:18,149 --> 01:15:21,116
I want you to follow your dream.
1583
01:15:21,152 --> 01:15:25,588
And if your dream is to be
chef Amber,
1584
01:15:25,623 --> 01:15:28,591
then I am all for it.
1585
01:15:28,626 --> 01:15:30,259
Thanks, dad.
1586
01:15:35,266 --> 01:15:36,966
I'm proud of you, kiddo.
1587
01:15:37,001 --> 01:15:39,401
And I always will be.
1588
01:15:47,678 --> 01:15:49,845
So there you are.
1589
01:15:49,880 --> 01:15:51,080
How's Amber?
1590
01:15:51,115 --> 01:15:54,783
Amber, she's great.
1591
01:15:54,819 --> 01:15:57,586
How are you?
1592
01:15:57,622 --> 01:15:59,688
I'm sorry, dad.
1593
01:15:59,724 --> 01:16:01,323
For what?
1594
01:16:01,359 --> 01:16:02,858
You might lose the house.
1595
01:16:02,893 --> 01:16:06,495
Sweetheart, I'll be fine.
1596
01:16:06,530 --> 01:16:09,565
I hope I didn't mess things
up for you.
1597
01:16:11,469 --> 01:16:15,537
I really hope I didn't mess
things up for you.
1598
01:16:15,573 --> 01:16:17,139
What do you mean?
1599
01:16:17,174 --> 01:16:18,507
You and Jake.
1600
01:16:18,542 --> 01:16:21,310
You two seem to have clicked.
1601
01:16:21,345 --> 01:16:24,279
Dad, that whole thing
was built on a lie.
1602
01:16:24,315 --> 01:16:27,449
I don't even know how much
of that was real.
1603
01:16:27,485 --> 01:16:31,320
Yeah, well, that's not
what I saw.
1604
01:16:31,355 --> 01:16:37,026
And as a very wise man
once told me, life and love,
1605
01:16:37,061 --> 01:16:39,028
you gotta reach for it.
1606
01:16:50,408 --> 01:16:53,709
If I were a critic, I would
give rave reviews
1607
01:16:53,745 --> 01:16:57,246
to this beautiful Inn
and your wonderful service.
1608
01:16:58,483 --> 01:17:01,283
Well to be honest, I'm rather
glad you're not a critic.
1609
01:17:01,319 --> 01:17:03,219
Why?
1610
01:17:04,355 --> 01:17:09,425
Because it would seem a little
odd to ask a critic
1611
01:17:09,460 --> 01:17:12,561
to be our guest for
a little while longer.
1612
01:17:15,800 --> 01:17:20,136
My cousins are expecting
me in Maine.
1613
01:17:20,171 --> 01:17:24,640
They have the same old,
same old Christmas.
1614
01:17:24,675 --> 01:17:29,111
I can't disappoint.
1615
01:17:29,147 --> 01:17:32,681
My cousins aren't half as
entertaining as your family.
1616
01:17:34,385 --> 01:17:39,288
But it's just
your family here now.
1617
01:17:39,323 --> 01:17:41,891
Wouldn't that be odd?
1618
01:17:41,926 --> 01:17:43,659
Beth, I...
1619
01:17:43,694 --> 01:17:46,796
I think I misspoke
when I said "our guest."
1620
01:17:46,831 --> 01:17:49,732
I meant, I'd like you
to stay as my guest.
1621
01:17:49,767 --> 01:17:51,367
And I wasn't fussing over you
1622
01:17:51,402 --> 01:17:55,471
because I thought
you were Bea Turner.
1623
01:17:55,506 --> 01:18:01,677
I like you and I'd like to get
to know you more.
1624
01:18:01,712 --> 01:18:05,080
Can I use your phone?
1625
01:18:05,116 --> 01:18:07,049
I still don't have
reception here.
1626
01:18:09,287 --> 01:18:11,320
Sure, come on in.
1627
01:18:23,301 --> 01:18:24,200
Hey bam-bam.
1628
01:18:24,235 --> 01:18:26,235
Hey woozy, where are you?
1629
01:18:26,270 --> 01:18:29,839
I'm in town, just wandering.
1630
01:18:29,874 --> 01:18:32,241
Listen, my friend who works
at the Pinewood Cottage Inn
1631
01:18:32,276 --> 01:18:35,578
said Jake checked in last night.
1632
01:18:35,613 --> 01:18:37,179
He's still here?
1633
01:18:37,215 --> 01:18:40,216
Yeah, well, what are you going
to do about it?
1634
01:18:43,321 --> 01:18:45,032
Mr. Donahue, did you get
a new shipment
1635
01:18:45,056 --> 01:18:46,099
of those sassafras candy canes.
1636
01:18:46,123 --> 01:18:47,056
I sure did.
1637
01:18:47,091 --> 01:18:48,368
Now you can have your pick.
1638
01:18:48,392 --> 01:18:50,626
Great. I'll take them all.
1639
01:18:50,661 --> 01:18:52,139
Now don't eat those all at once.
1640
01:18:52,163 --> 01:18:54,363
They're not for me.
1641
01:18:54,398 --> 01:18:56,031
Thank you!
1642
01:18:56,067 --> 01:18:56,966
I have to pay you.
1643
01:18:57,001 --> 01:18:59,568
Actually, can you just
put it on our tab?
1644
01:18:59,604 --> 01:19:00,870
Bye!
1645
01:19:01,906 --> 01:19:03,706
You don't have a tab.
1646
01:19:38,376 --> 01:19:39,275
You want to help me out here?
1647
01:19:39,310 --> 01:19:41,944
I'm totally out of
my comfort zone, okay?
1648
01:20:18,983 --> 01:20:19,882
I'm sorry.
1649
01:20:19,917 --> 01:20:21,951
I'm sorry too.
1650
01:20:26,557 --> 01:20:27,489
I'll have to check.
1651
01:20:27,525 --> 01:20:28,991
That weekend is filling up.
1652
01:20:29,026 --> 01:20:30,537
"A once-in-a-lifetime
experience."
1653
01:20:30,561 --> 01:20:31,972
"When you stay
at the Ralston Inn,
1654
01:20:31,996 --> 01:20:33,507
"you become a family
member!"
1655
01:20:34,198 --> 01:20:35,364
"The food is extraordinary."
1656
01:20:35,399 --> 01:20:37,399
"The decor first class."
1657
01:20:37,435 --> 01:20:40,569
"With warm and unique
characters."
1658
01:20:40,605 --> 01:20:43,639
You must be
talking about me, right?
1659
01:20:43,674 --> 01:20:44,707
Obviously.
1660
01:20:44,742 --> 01:20:46,175
With a five-star review,
1661
01:20:46,210 --> 01:20:48,811
I'm going to have to hire
more staff.
1662
01:20:48,846 --> 01:20:49,778
I'm available.
1663
01:20:49,814 --> 01:20:51,758
All the presents are out
from under the tree.
1664
01:20:51,782 --> 01:20:53,349
Hey, hey, hey.
1665
01:20:53,384 --> 01:20:55,395
Are we going to open up
the rest of this stuff?
1666
01:20:55,419 --> 01:20:56,685
What does this say?
1667
01:20:56,721 --> 01:20:59,221
To Beth from somebody named Ted.
1668
01:20:59,256 --> 01:21:02,891
What? When did you
sneak out for this?
1669
01:21:05,730 --> 01:21:06,996
That's beautiful.
1670
01:21:08,799 --> 01:21:10,532
What do we have here?
1671
01:21:10,801 --> 01:21:12,434
You didn't?
1672
01:21:12,470 --> 01:21:13,202
It's not much.
1673
01:21:13,237 --> 01:21:17,172
This is perfect.
I love it.
1674
01:21:17,208 --> 01:21:18,368
You can stop taking pictures.
1675
01:21:20,778 --> 01:21:22,044
Here you go.
1676
01:21:22,079 --> 01:21:23,712
What's this?
1677
01:21:25,416 --> 01:21:26,749
A gift certificate.
1678
01:21:26,784 --> 01:21:29,218
Dinner for two of schnitzel.
1679
01:21:30,621 --> 01:21:32,287
From the Pinewood Cottage Inn.
1680
01:21:32,323 --> 01:21:34,289
I hope they have bratwurst too.
1681
01:21:34,325 --> 01:21:35,424
Thanks, dad.
1682
01:21:35,459 --> 01:21:37,092
I love you, bam-bam.
1683
01:21:37,128 --> 01:21:38,861
This was tucked away.
1684
01:21:38,896 --> 01:21:40,562
For me?
1685
01:21:40,598 --> 01:21:42,309
Just a little last minute
something.
1686
01:21:43,401 --> 01:21:47,136
You know the way
to a man's heart, sassafras.
1687
01:21:51,642 --> 01:21:52,875
Home sweet home.
1688
01:21:56,280 --> 01:21:57,746
Dad...
1689
01:21:57,782 --> 01:21:58,914
I saved it from the Reno.
1690
01:21:58,949 --> 01:22:02,551
You're going to make me cry.
1691
01:22:02,586 --> 01:22:03,919
Thank you so much.
1692
01:22:03,954 --> 01:22:04,753
I love you.
1693
01:22:04,789 --> 01:22:05,421
I love it.
1694
01:22:05,456 --> 01:22:07,656
And I do love our new home.
1695
01:22:07,692 --> 01:22:09,558
Merry Christmas!
1696
01:22:09,593 --> 01:22:11,126
What?
1697
01:22:11,162 --> 01:22:12,561
I knew it!
1698
01:22:12,596 --> 01:22:13,462
Yes!
1699
01:22:13,497 --> 01:22:15,330
Really?
1700
01:22:15,366 --> 01:22:16,799
That's great!
1701
01:22:16,834 --> 01:22:18,467
Congratulations!
1702
01:22:19,437 --> 01:22:23,272
That is great news!
Congratulations!
1703
01:22:23,307 --> 01:22:24,773
Come here.
1704
01:22:24,809 --> 01:22:26,041
Congratulations.
1705
01:22:28,145 --> 01:22:29,178
I'll tell you what,
1706
01:22:29,213 --> 01:22:30,924
if I knew Amber could cook
like this, I would...
1707
01:22:30,948 --> 01:22:32,281
Yeah, you did all this?
1708
01:22:32,316 --> 01:22:34,450
Certainly beats what
my cousins serve.
1709
01:22:35,286 --> 01:22:37,019
You guys ready
for the main dish?
1710
01:22:37,054 --> 01:22:37,953
- Yeah.
- Yes.
1711
01:22:37,988 --> 01:22:39,421
Oh, please, bring it.
1712
01:22:44,061 --> 01:22:47,162
Star anise and orange
glazed ham.
1713
01:22:47,198 --> 01:22:49,932
That's exactly what mom used
to make for Christmas dinner.
1714
01:22:49,967 --> 01:22:52,167
I know. It's her recipe.
1715
01:22:52,203 --> 01:22:54,870
Your mother would be so proud.
1716
01:22:54,905 --> 01:22:58,874
Everyone, I just want
to say thank you to you
1717
01:22:58,909 --> 01:23:01,477
and your alter egos...
1718
01:23:03,214 --> 01:23:05,814
...for having me here
this Christmas.
1719
01:23:05,850 --> 01:23:07,015
It is so special
1720
01:23:07,051 --> 01:23:11,687
and truly one of the most
memorable that I've ever had.
1721
01:23:13,657 --> 01:23:15,758
I'd like to make a toast.
1722
01:23:17,895 --> 01:23:23,999
To those who are gone,
to those who are here,
1723
01:23:24,034 --> 01:23:26,668
and to those who are on the way.
1724
01:23:29,006 --> 01:23:31,240
This will always be home.
1725
01:23:31,275 --> 01:23:32,508
Merry Christmas.
1726
01:23:33,878 --> 01:23:35,310
Merry Christmas.
1727
01:23:35,346 --> 01:23:36,378
Merry Christmas!
1728
01:23:36,413 --> 01:23:38,550
Merry Christmas, grandpa!
1729
01:23:43,551 --> 01:23:49,550
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
116976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.