All language subtitles for First Dog

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,553 --> 00:00:10,426 ♪ 2 00:00:12,830 --> 00:00:20,830 ♪ 3 00:01:38,848 --> 00:01:40,433 Mr. President. 4 00:01:40,434 --> 00:01:42,317 Mr. President? 5 00:01:45,138 --> 00:01:46,622 Mr. President. 6 00:01:46,623 --> 00:01:47,839 An urgent matter has come up 7 00:01:47,840 --> 00:01:49,991 regarding the North Korean treaty. 8 00:01:49,992 --> 00:01:52,094 Mr. President? 9 00:01:55,499 --> 00:01:57,800 How many times have I told you? 10 00:01:57,801 --> 00:01:59,201 Off! 11 00:02:06,009 --> 00:02:08,578 Mr. President, I'm sorry. 12 00:02:08,579 --> 00:02:09,394 (Toy squeaking) I've told Teddy a thousand times 13 00:02:09,395 --> 00:02:10,495 not to sit in your chair. 14 00:02:10,496 --> 00:02:11,780 It's all right, Stuart. 15 00:02:11,781 --> 00:02:13,065 Some mornings, I think he'd be better 16 00:02:13,066 --> 00:02:14,066 running the country. 17 00:02:15,969 --> 00:02:18,237 What's on the agenda for today? 18 00:02:18,238 --> 00:02:20,089 North Korean treaty sir. 19 00:02:20,090 --> 00:02:21,673 They need an answer by noon. 20 00:02:24,428 --> 00:02:27,029 What time is the dedication tomorrow? 21 00:02:27,030 --> 00:02:28,714 11:30 a.m., in Ohio. 22 00:02:28,715 --> 00:02:32,184 The angel will be on the tarmac waiting for you at 8:30 a.m. 23 00:02:32,185 --> 00:02:33,752 Dandy. 24 00:02:33,753 --> 00:02:35,571 Tell the press room only 20 minutes, 25 00:02:35,572 --> 00:02:37,172 I need to take care of this. 26 00:02:37,173 --> 00:02:38,324 Yes, Mr. President. 27 00:02:40,143 --> 00:02:42,211 (Children chattering indistinctly) 28 00:02:44,847 --> 00:02:47,032 (Shouting and laughing) 29 00:02:50,470 --> 00:02:52,171 I've got you now. 30 00:02:52,172 --> 00:02:54,440 BOY: Yeah! Whoo-hoo! 31 00:02:54,441 --> 00:02:55,858 Stop! Stop! 32 00:02:57,160 --> 00:02:58,243 Hey, little fella. 33 00:02:58,244 --> 00:03:00,162 Ah! 34 00:03:03,217 --> 00:03:06,135 (Laughing) I'm sorry, Paul. 35 00:03:06,136 --> 00:03:09,338 I told him not to answer the door to strangers. 36 00:03:09,339 --> 00:03:11,090 Well, you did a good job. 37 00:03:11,091 --> 00:03:13,809 Can't get these cheques fast enough. 38 00:03:13,810 --> 00:03:14,693 You ever going to start up the bed and breakfast again? 39 00:03:14,694 --> 00:03:17,947 Oh, no. These foster kids are my tenants now, 40 00:03:17,948 --> 00:03:19,699 and I wouldn't have it any other way. 41 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 Thank you. 42 00:03:21,201 --> 00:03:23,269 Bye-bye, Paul. Bye, Mrs. Angell. 43 00:03:23,270 --> 00:03:25,954 Why did you give that man your autograph? 44 00:03:25,955 --> 00:03:28,457 That nice man brought me a cheque from Uncle Sam. 45 00:03:28,458 --> 00:03:29,809 Who's Uncle Sam? 46 00:03:29,810 --> 00:03:31,730 He helps pay for all of you to stay here with me. 47 00:03:32,746 --> 00:03:35,448 Only sometimes he's a little cheap. 48 00:03:35,449 --> 00:03:37,566 Cheap, cheap. Cheap, cheap, cheap. 49 00:03:37,567 --> 00:03:39,969 Cheap, cheap, cheap. 50 00:03:39,970 --> 00:03:41,887 BOY: Over here. Over here. 51 00:03:43,473 --> 00:03:45,140 Here! 52 00:03:49,396 --> 00:03:51,613 (Cheering over TV) 53 00:03:54,434 --> 00:03:56,184 (Fanfare playing) 54 00:04:09,832 --> 00:04:13,084 Mr. President, we're going to need to keep this to 35 minutes 55 00:04:13,085 --> 00:04:14,335 so we can make your second appearance. 56 00:04:14,336 --> 00:04:18,456 Three, two, one, good boy. 57 00:04:18,457 --> 00:04:22,360 "Any man who doesn't like dogs and doesn't want them around, 58 00:04:22,361 --> 00:04:24,879 doesn't deserve to be in the White House." 59 00:04:24,880 --> 00:04:27,231 Calvin Coolidge. He loved dogs. 60 00:04:32,555 --> 00:04:33,795 POTUS is approaching the green. 61 00:04:41,213 --> 00:04:43,464 (Band playing "Hail to the Chief") 62 00:04:53,609 --> 00:04:55,442 (Crowd cheering) 63 00:05:11,126 --> 00:05:13,243 I want you to know how honoured I am, 64 00:05:13,244 --> 00:05:16,097 to have your new school as my namesake. 65 00:05:16,098 --> 00:05:17,982 You in turn ought to be honoured for your efforts 66 00:05:17,983 --> 00:05:20,768 in combating global warming. 67 00:05:20,769 --> 00:05:23,104 Let's preserve more parks like Woodroffe Park 68 00:05:23,105 --> 00:05:24,522 here at the high school, 69 00:05:24,523 --> 00:05:25,857 and keep our world green. 70 00:05:25,858 --> 00:05:26,858 (Crowd cheering) 71 00:05:28,176 --> 00:05:30,578 You are the future. 72 00:05:30,579 --> 00:05:31,879 I'm depending on you. 73 00:05:31,880 --> 00:05:34,465 The world is depending on you. 74 00:05:34,466 --> 00:05:35,649 Thank you. 75 00:05:35,650 --> 00:05:37,552 Stay safe. 76 00:05:37,553 --> 00:05:40,254 (Band playing "Hail to the Chief") 77 00:05:50,516 --> 00:05:52,066 (Barking) 78 00:05:52,067 --> 00:05:53,234 Teddy, what's the matter? 79 00:05:53,235 --> 00:05:54,235 (Barking) 80 00:05:57,706 --> 00:06:00,859 Teddy, what's the matter with you, buddy? 81 00:06:00,860 --> 00:06:02,360 (Barking) 82 00:06:02,361 --> 00:06:03,494 What's the matter with you? 83 00:06:03,495 --> 00:06:05,730 (Gunshot) (People screaming) 84 00:06:05,731 --> 00:06:13,731 ♪ 85 00:06:17,076 --> 00:06:18,659 (Teddy barking) 86 00:06:18,660 --> 00:06:20,361 FEMALE NEWSCASTER, OVER TV: The suspect, Lawrence Smythe, 87 00:06:20,362 --> 00:06:22,447 was taken into custody today at 1:00 p.m. 88 00:06:22,448 --> 00:06:24,916 after an attempt on the president's life. 89 00:06:24,917 --> 00:06:26,951 We so adore Myles. 90 00:06:26,952 --> 00:06:29,554 He seems to be a wonderful, bright child. 91 00:06:29,555 --> 00:06:32,256 Oh, he is. Believe me, what a character he is. 92 00:06:32,257 --> 00:06:35,709 What about that boy with a gap in his teeth? 93 00:06:35,710 --> 00:06:36,593 Gap in his teeth? 94 00:06:36,594 --> 00:06:38,179 MAN: You know, the quiet one 95 00:06:38,180 --> 00:06:40,381 we saw in the corner the other day? 96 00:06:40,382 --> 00:06:41,916 Oh, you must mean Danny. 97 00:06:41,917 --> 00:06:43,301 WOMAN: Oh, we don't want him, dear. 98 00:06:43,302 --> 00:06:46,487 He seems too quiet, not much of a personality. 99 00:06:46,488 --> 00:06:49,356 JUNE: No Danny is... He's a lovely boy. 100 00:06:49,357 --> 00:06:52,109 He suffered a tragedy as a child. 101 00:06:52,110 --> 00:06:54,846 Nothing a lot of patience and love won't overcome. 102 00:06:54,847 --> 00:06:56,080 As for Myles, 103 00:06:56,081 --> 00:06:58,849 we still have a few placements asking about him. 104 00:06:58,850 --> 00:07:03,505 As you know, I don't have the final say in these matters. 105 00:07:06,258 --> 00:07:14,258 ♪ 106 00:07:32,967 --> 00:07:40,967 ♪ 107 00:07:48,665 --> 00:07:50,667 PRESIDENT: Well, I don't care how long it takes, 108 00:07:50,668 --> 00:07:52,002 your stay there until you find him. 109 00:07:52,003 --> 00:07:55,255 I'd look for him myself, but I have a country to run. 110 00:07:55,256 --> 00:07:56,757 (Sighing) 111 00:07:56,758 --> 00:08:00,093 We have the most sophisticated technology in the world, 112 00:08:00,094 --> 00:08:02,078 and we can't even find a dog. 113 00:08:02,079 --> 00:08:04,180 Honey, why don't we informing the press? 114 00:08:04,181 --> 00:08:05,799 They'd have a field day with this. 115 00:08:05,800 --> 00:08:07,534 That's exactly what I don't want. 116 00:08:07,535 --> 00:08:09,936 We'll have everyone in America 117 00:08:09,937 --> 00:08:12,272 claiming they found the first dog. 118 00:08:12,273 --> 00:08:13,690 The last thing I want is someone demanding a ransom. 119 00:08:13,691 --> 00:08:16,810 They'll find him, honey. They'll find him. 120 00:08:16,811 --> 00:08:18,344 I hope so. 121 00:08:23,918 --> 00:08:31,918 ♪ 122 00:08:46,707 --> 00:08:48,408 (Chirping) 123 00:08:56,433 --> 00:08:58,367 (Toy squeaking) 124 00:09:21,759 --> 00:09:29,759 ♪ 125 00:10:28,910 --> 00:10:29,910 Hey! 126 00:10:32,130 --> 00:10:33,130 Hey, come back! 127 00:10:36,818 --> 00:10:38,618 (Thunder rumbling) 128 00:10:42,589 --> 00:10:44,423 (Teddy barking) 129 00:11:32,221 --> 00:11:34,223 (Chiming) 130 00:11:48,104 --> 00:11:49,855 (Giggling) 131 00:12:06,056 --> 00:12:08,123 (Laughing) 132 00:12:08,124 --> 00:12:10,408 How'd you get in here? 133 00:12:15,732 --> 00:12:18,400 Your collar is soaked. 134 00:12:19,469 --> 00:12:20,469 Teddy. 135 00:12:27,560 --> 00:12:28,744 Teddy, lay down. 136 00:12:34,951 --> 00:12:37,386 I wonder who you belong to. 137 00:12:39,689 --> 00:12:47,689 ♪ 138 00:12:57,207 --> 00:12:59,741 Danny, time to get up. 139 00:12:59,742 --> 00:13:02,077 Danny you can't do this every morning. 140 00:13:02,078 --> 00:13:04,513 Especially on school days. Come on. Get cracking. 141 00:13:18,144 --> 00:13:19,728 (Grunting) 142 00:13:25,534 --> 00:13:27,870 Hey! 143 00:13:27,871 --> 00:13:28,653 Whoa! 144 00:13:28,654 --> 00:13:29,905 (Lamp shattering) 145 00:13:29,906 --> 00:13:33,041 (Crashing) 146 00:13:33,042 --> 00:13:34,810 There's a party up there. 147 00:13:37,230 --> 00:13:39,664 GIRL: But he's so cute. BUS DRIVER: Yeah, he is. 148 00:13:39,665 --> 00:13:40,882 My mom said I could share him. No. 149 00:13:40,883 --> 00:13:44,302 Have your mom bring him to school, then you can share him. 150 00:13:44,303 --> 00:13:46,721 He needs to get off of the bus. But he... 151 00:13:46,722 --> 00:13:48,073 No. 152 00:13:48,074 --> 00:13:52,094 Honey, I'm sorry, we cannot have animals on the bus. 153 00:13:52,095 --> 00:13:53,629 But he... No 154 00:13:53,630 --> 00:13:57,449 You'll have to leave him here. I'm sorry. 155 00:13:59,985 --> 00:14:01,936 Better hide him or he'll get kicked off. 156 00:14:01,937 --> 00:14:03,670 Thanks. 157 00:14:12,598 --> 00:14:16,517 Wait here. Stay. Wait. 158 00:14:16,518 --> 00:14:19,387 I pledge allegiance to the flag 159 00:14:19,388 --> 00:14:22,306 of the United States of America 160 00:14:22,307 --> 00:14:25,894 and to the Republic, for which it stands... 161 00:14:25,895 --> 00:14:29,513 (Children giggling) ...one nation under God, 162 00:14:29,514 --> 00:14:30,931 indivisible, 163 00:14:30,932 --> 00:14:34,152 with liberty and justice for all. 164 00:14:34,153 --> 00:14:37,255 (All giggling) What is so funny this morning? 165 00:14:39,307 --> 00:14:41,109 You can sit down. 166 00:14:47,732 --> 00:14:51,719 Stealing will not be tolerated in this classroom, 167 00:14:51,720 --> 00:14:53,120 or in any classroom for that matter. 168 00:14:53,121 --> 00:14:55,873 I'm going to close my eyes for five seconds, 169 00:14:55,874 --> 00:14:58,109 and when I open them 170 00:14:58,110 --> 00:15:01,512 that apple better be back on my desk. 171 00:15:01,513 --> 00:15:04,932 Five, four, three, 172 00:15:04,933 --> 00:15:07,418 two, one. 173 00:15:14,910 --> 00:15:16,477 (All laughing) 174 00:15:18,814 --> 00:15:20,430 Whose dog is this? 175 00:15:38,249 --> 00:15:40,935 (Dialling) 176 00:15:40,936 --> 00:15:42,904 (Phone line ringing) 177 00:15:42,905 --> 00:15:45,056 MAN, OVER PHONE: White House, how may I direct your call? 178 00:15:45,057 --> 00:15:47,090 White House, hello? 179 00:15:47,091 --> 00:15:48,843 How may I direct your call? 180 00:15:56,985 --> 00:15:59,987 Each and every one of you as a proud American 181 00:15:59,988 --> 00:16:03,825 have a responsibility to yourself and to society. 182 00:16:03,826 --> 00:16:06,377 So remember, do the right thing. 183 00:16:06,378 --> 00:16:09,313 Do the right thing. 184 00:16:16,588 --> 00:16:19,340 Excuse me, is this your dog? 185 00:16:19,341 --> 00:16:23,127 Yeah, it is. Teddy, I told you to wait outside. 186 00:16:23,128 --> 00:16:25,629 You're going to get us in trouble again. 187 00:16:25,630 --> 00:16:27,815 Hey, that looks like your dog. 188 00:16:27,816 --> 00:16:29,434 He looks like President Woodroffe's dog. 189 00:16:29,435 --> 00:16:30,384 Just like the first dog. 190 00:16:30,385 --> 00:16:32,770 I think he is. 191 00:16:32,771 --> 00:16:34,222 Well, how'd you find him? 192 00:16:34,223 --> 00:16:36,524 I didn't. He found me. 193 00:16:40,928 --> 00:16:43,113 JUNE: There we go. 194 00:16:43,114 --> 00:16:44,198 Good night Danny. 195 00:16:47,286 --> 00:16:48,736 Mrs. Angell? 196 00:16:55,710 --> 00:16:56,928 Yes, dear? 197 00:16:56,929 --> 00:16:59,914 What if you found something 198 00:16:59,915 --> 00:17:03,935 that belonged to someone else? 199 00:17:03,936 --> 00:17:07,971 Well, then I'd return it. 200 00:17:10,525 --> 00:17:13,226 It's the right thing to do, right? 201 00:17:14,596 --> 00:17:16,531 It's the right thing to do. 202 00:17:18,449 --> 00:17:21,068 Did you find something that isn't yours? 203 00:17:21,069 --> 00:17:23,252 DANNY: I think so. 204 00:17:23,253 --> 00:17:28,141 Well, then, if you know who owns it, you have to return it. 205 00:17:30,394 --> 00:17:32,562 Okay. Thanks. 206 00:17:35,882 --> 00:17:37,434 Good night, Danny. 207 00:17:41,505 --> 00:17:43,739 The door... Oh, I know, I know. 208 00:18:08,582 --> 00:18:09,765 In, in. 209 00:18:09,766 --> 00:18:11,651 In. 210 00:18:11,652 --> 00:18:13,787 Go in. Go in. Go. 211 00:18:19,694 --> 00:18:22,045 What are you doing up at this hour? 212 00:18:22,046 --> 00:18:24,197 I was thirsty. 213 00:18:24,198 --> 00:18:25,965 Oh. 214 00:18:27,951 --> 00:18:29,268 Want some milk? 215 00:18:33,624 --> 00:18:36,143 That's what you need... 216 00:18:37,377 --> 00:18:40,329 is a nice glass of milk. 217 00:18:43,517 --> 00:18:46,686 I might have some chocolate chip cookies. 218 00:18:52,376 --> 00:18:53,976 (Dishes rattling) 219 00:18:57,448 --> 00:18:59,949 Looks like I'm off to bed. 220 00:19:02,719 --> 00:19:04,454 Before you go, 221 00:19:04,455 --> 00:19:07,072 would you put this glass in the dishwasher for me? 222 00:19:09,910 --> 00:19:12,312 Oh, that's okay. 223 00:19:12,313 --> 00:19:13,813 I think it's already full. 224 00:19:13,814 --> 00:19:15,848 I think I'll just 225 00:19:15,849 --> 00:19:19,819 turn it on. 226 00:19:19,820 --> 00:19:21,187 No! 227 00:19:28,545 --> 00:19:30,362 (Gasping) 228 00:19:35,252 --> 00:19:37,336 Principal Perry called. 229 00:19:37,337 --> 00:19:39,772 I know all about Teddy. 230 00:19:41,125 --> 00:19:42,942 Don't I? 231 00:19:44,945 --> 00:19:49,182 Now time for dancing with the dog. 232 00:19:49,183 --> 00:19:51,834 ♪ Bow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow ♪ 233 00:19:57,608 --> 00:19:59,976 ♪ You say, "Jump," I say, "How high?" ♪ 234 00:19:59,977 --> 00:20:03,480 ♪ Do this, do that, and I try ♪ 235 00:20:03,481 --> 00:20:05,748 ♪ Your every wish is my command ♪ 236 00:20:05,749 --> 00:20:08,918 ♪ Got me eating right out of your hand ♪ 237 00:20:08,919 --> 00:20:12,005 ♪ Eager to please, yeah, that'd be me ♪ 238 00:20:12,006 --> 00:20:14,908 ♪ You call the shots, I'm on your leash ♪ 239 00:20:14,909 --> 00:20:17,743 ♪ Do anything that you ask of me ♪ 240 00:20:17,744 --> 00:20:19,345 ♪ It's the doggone truth ♪ 241 00:20:19,346 --> 00:20:23,717 ♪ I'm eager to please ♪ 242 00:20:23,718 --> 00:20:26,219 ♪ Bow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow ♪ 243 00:20:33,860 --> 00:20:34,976 There. 244 00:20:36,296 --> 00:20:38,730 Oh, you like pasta, huh? 245 00:20:40,100 --> 00:20:42,851 Another collarless stray in the world, hmm? 246 00:20:42,852 --> 00:20:46,138 Oh, how could anybody give you up, hmm? 247 00:20:46,139 --> 00:20:47,606 (Distant barking) 248 00:20:53,012 --> 00:20:54,913 JUNE: If you know who owns it, 249 00:20:54,914 --> 00:20:56,831 you have to return it. 250 00:20:56,832 --> 00:20:58,467 PRESIDENT: So remember, 251 00:20:58,468 --> 00:21:00,151 do the right thing. 252 00:21:00,152 --> 00:21:01,703 Thank you. 253 00:21:01,704 --> 00:21:03,455 JUNE: You're welcome. 254 00:21:03,456 --> 00:21:07,659 Teo, no meat, just like you like it. 255 00:21:07,660 --> 00:21:09,461 Here we are, movie star. 256 00:21:09,462 --> 00:21:10,995 Thank you. 257 00:21:10,996 --> 00:21:12,815 JUNE: You're welcome. 258 00:21:12,816 --> 00:21:14,249 Oh! 259 00:21:14,250 --> 00:21:15,817 I'll get back to you later. 260 00:21:20,990 --> 00:21:23,742 Visiting another planet? 261 00:21:23,743 --> 00:21:26,311 Just thinking. 262 00:21:30,650 --> 00:21:31,866 JUNE: Here you go, Chris. 263 00:21:34,404 --> 00:21:35,454 (Phone line ringing) 264 00:21:35,455 --> 00:21:36,638 WOMAN, OVER PHONE: The White House. 265 00:21:36,639 --> 00:21:38,506 How may I direct your call? 266 00:21:38,507 --> 00:21:41,510 I'd like to speak to the president, please. 267 00:21:41,511 --> 00:21:43,811 And who may I say is calling? 268 00:21:43,812 --> 00:21:46,415 My name is Danny Milbright. 269 00:21:46,416 --> 00:21:49,551 And what is the purpose or your call, young man? 270 00:21:49,552 --> 00:21:52,804 Can you tell the president I have his dog? 271 00:21:52,805 --> 00:21:54,556 One moment, please. 272 00:21:55,641 --> 00:21:58,593 She's getting the president. 273 00:22:01,664 --> 00:22:03,014 I'm sorry, the president's busy at the moment. 274 00:22:03,015 --> 00:22:05,584 Would you like to leave a message? 275 00:22:05,585 --> 00:22:08,336 Can you tell Mr. President I have his dog? 276 00:22:08,337 --> 00:22:10,806 Yes, dear. I'll tell him. 277 00:22:10,807 --> 00:22:12,124 Don't you need my phone number? 278 00:22:12,125 --> 00:22:13,892 Oh, yes, of course. 279 00:22:13,893 --> 00:22:18,596 It's area code 661, 555-1904. 280 00:22:18,597 --> 00:22:20,982 That's California, isn't it? 281 00:22:20,983 --> 00:22:22,267 Yes, ma'am. 282 00:22:22,268 --> 00:22:25,203 That's a long way from home. 283 00:22:25,204 --> 00:22:26,789 The president's dog lives in Washington. 284 00:22:26,790 --> 00:22:28,273 Thank you for calling. 285 00:22:28,274 --> 00:22:29,491 (Phone line disconnecting) 286 00:22:29,492 --> 00:22:31,276 She hung up on me. 287 00:22:31,277 --> 00:22:33,895 Don't worry, the president will call back. 288 00:22:33,896 --> 00:22:36,898 And I'll get you home safely. 289 00:22:42,722 --> 00:22:45,224 Mrs. Angell? Mm-hmm? 290 00:22:45,225 --> 00:22:47,242 By any chance 291 00:22:47,243 --> 00:22:50,078 did I get a call from the president? 292 00:22:52,765 --> 00:22:55,334 I don't remember getting such a call. 293 00:22:55,335 --> 00:22:59,287 What would you say if I went on a trip? 294 00:22:59,288 --> 00:23:01,240 A trip? 295 00:23:01,241 --> 00:23:03,274 Where in heavens to? 296 00:23:03,275 --> 00:23:04,692 The White House. 297 00:23:04,693 --> 00:23:07,979 Ah, the White House. 298 00:23:07,980 --> 00:23:11,600 Why of all places the White House? 299 00:23:11,601 --> 00:23:14,453 I think Teddy belongs to the president 300 00:23:14,454 --> 00:23:16,238 and I have to return him. 301 00:23:16,239 --> 00:23:18,006 The president? 302 00:23:18,007 --> 00:23:19,491 Of the United States. Yes, ma'am. 303 00:23:22,512 --> 00:23:25,130 Danny, if the president lost his dog, 304 00:23:25,131 --> 00:23:27,699 don't you think he would be looking for him? 305 00:23:27,700 --> 00:23:28,716 Yeah. 306 00:23:28,717 --> 00:23:30,018 JUNE: We would have heard about it 307 00:23:30,019 --> 00:23:31,903 on the news, don't you think? 308 00:23:31,904 --> 00:23:33,121 Yeah. 309 00:23:33,122 --> 00:23:37,993 Besides, what if somebody wants to adopt you? 310 00:23:37,994 --> 00:23:40,863 I mean, what would we say? 311 00:23:40,864 --> 00:23:44,249 You know, he's on the road with some dog. 312 00:23:44,250 --> 00:23:46,034 No one's going to want me. 313 00:23:46,035 --> 00:23:48,237 Ugh, why would you say that? Huh? 314 00:23:48,238 --> 00:23:50,538 That's just being silly. 315 00:23:54,760 --> 00:23:57,511 You know, I think Teddy is your new friend, 316 00:23:57,512 --> 00:24:00,164 and I think you should hold on to him. 317 00:24:00,165 --> 00:24:02,232 So you wouldn't let me return him? 318 00:24:02,233 --> 00:24:04,702 No. 319 00:24:04,703 --> 00:24:07,538 Even if he was the president's dog, 320 00:24:07,539 --> 00:24:11,976 I would never let you go anywhere by yourself. 321 00:24:11,977 --> 00:24:14,479 Especially not as far away as Washington. 322 00:24:14,480 --> 00:24:16,464 Okay. Okay. 323 00:24:16,465 --> 00:24:18,048 Okay? 324 00:24:19,751 --> 00:24:21,402 Come on, Teddy. 325 00:24:21,403 --> 00:24:23,788 Let's go back in the house. 326 00:24:23,789 --> 00:24:25,289 Teddy, come on. 327 00:24:27,292 --> 00:24:28,292 The president. 328 00:24:31,914 --> 00:24:34,965 ♪ I got a feeling ♪ 329 00:24:34,966 --> 00:24:37,401 ♪ Coming on ♪ 330 00:24:39,805 --> 00:24:40,988 ♪ And I fail to see ♪ 331 00:24:40,989 --> 00:24:44,408 ♪ The easy in this song ♪ 332 00:24:45,861 --> 00:24:48,128 ♪ You're a mountain ♪ 333 00:24:49,247 --> 00:24:51,315 ♪ And I am a rock ♪ 334 00:24:53,301 --> 00:24:55,736 ♪ We finally built that bridge ♪ 335 00:24:55,737 --> 00:24:59,222 ♪ Between the fault ♪ 336 00:24:59,223 --> 00:25:02,259 ♪ Day-to-day love ♪ 337 00:25:03,378 --> 00:25:06,080 ♪ Day-to-day love ♪ 338 00:25:06,698 --> 00:25:07,815 You're late. 339 00:25:07,816 --> 00:25:09,516 I had to wait until everyone was asleep. 340 00:25:09,517 --> 00:25:12,069 You're the dude with the president's mutt? 341 00:25:12,070 --> 00:25:14,521 Name is Brandon. I'll be your chauffeur this evening. 342 00:25:14,522 --> 00:25:16,924 Hey, sis, better get home now. 343 00:25:16,925 --> 00:25:18,426 Mom's going to have a fit if she finds you out this late. 344 00:25:18,427 --> 00:25:19,526 Yeah. Good luck. 345 00:25:19,527 --> 00:25:20,777 Okay, thanks. 346 00:25:20,778 --> 00:25:23,297 Bye. 347 00:25:23,298 --> 00:25:24,298 Come on, man. 348 00:25:27,886 --> 00:25:29,587 (Rock music blaring) 349 00:25:34,626 --> 00:25:37,444 So how long till we get to the White House? 350 00:25:37,445 --> 00:25:39,696 The White House? The one in Washington? 351 00:25:42,467 --> 00:25:45,536 We're not going to Washington, we're going to Sin City. 352 00:25:45,537 --> 00:25:48,289 We're going to Vegas. That's nowhere near Washington. 353 00:25:48,290 --> 00:25:52,159 Amber told me you guys were going to New York, New York, 354 00:25:52,160 --> 00:25:54,578 and were dropping me off on the way. 355 00:25:54,579 --> 00:25:57,948 Well, we're going to New York, New York in Las Vegas. 356 00:25:57,949 --> 00:25:59,033 We're going to Vegas, baby! 357 00:25:59,034 --> 00:26:00,384 (All cheering) 358 00:26:06,858 --> 00:26:08,676 Mmm. 359 00:26:32,000 --> 00:26:33,884 Brandon, I am not! 360 00:26:39,841 --> 00:26:42,209 You wish. 361 00:26:42,210 --> 00:26:43,410 You moron. 362 00:26:43,411 --> 00:26:44,461 (Tire screeching) Oh... 363 00:26:44,462 --> 00:26:46,147 (All screaming) 364 00:26:52,570 --> 00:26:54,354 (Coughing) 365 00:26:57,259 --> 00:26:58,926 Dude, your uncle's going to kill you. 366 00:26:58,927 --> 00:27:01,228 It was her fault. She was texting me. 367 00:27:01,229 --> 00:27:02,880 You started, you idiot. 368 00:27:02,881 --> 00:27:04,698 (All shouting) 369 00:27:06,634 --> 00:27:08,869 GIRL: Stop it! Stop! BOY: Chill out. 370 00:27:12,523 --> 00:27:20,523 ♪ 371 00:27:25,235 --> 00:27:27,003 (Arguing resuming) 372 00:27:29,039 --> 00:27:32,842 ♪ They can't see the stars ♪ 373 00:27:32,843 --> 00:27:36,595 ♪ For the clouds in the way ♪ 374 00:27:38,149 --> 00:27:41,951 ♪ Still, I hold you ♪ 375 00:27:41,952 --> 00:27:45,822 ♪ You'll get through this day ♪ 376 00:27:47,441 --> 00:27:51,294 ♪ The world just makes you sad ♪ 377 00:27:51,295 --> 00:27:54,847 ♪ And you harbour its pain ♪ 378 00:27:56,233 --> 00:28:01,588 ♪ Still, I hold you ♪ 379 00:28:01,589 --> 00:28:02,272 WOMAN: Thank you very much. 380 00:28:02,273 --> 00:28:03,489 Have a good trip. 381 00:28:08,612 --> 00:28:11,131 I'd like two tickets to Washington, please. 382 00:28:11,132 --> 00:28:12,132 Which Washington? 383 00:28:12,133 --> 00:28:13,883 How many are there? 384 00:28:13,884 --> 00:28:15,735 Well, you have Seattle, Washington, 385 00:28:15,736 --> 00:28:18,037 and then you have Washington in the District of Columbia. 386 00:28:18,038 --> 00:28:21,441 Which one does the president live in? 387 00:28:21,442 --> 00:28:24,560 Now that would be Washington, D.C. 388 00:28:24,561 --> 00:28:26,396 Where are your parents, son? 389 00:28:26,397 --> 00:28:28,598 Uh, they're... 390 00:28:28,599 --> 00:28:31,184 they're waiting for me in Washington. 391 00:28:31,185 --> 00:28:32,835 Washington, D.C. 392 00:28:32,836 --> 00:28:34,687 My Dad is. 393 00:28:34,688 --> 00:28:37,991 My Mom, she just had to go use the bathroom. 394 00:28:41,328 --> 00:28:44,213 Animals are not allowed on the bus. 395 00:28:44,214 --> 00:28:48,000 But there's a picture of a dog on the bus. 396 00:28:48,001 --> 00:28:50,203 But that doesn't mean they're allowed on the bus. 397 00:28:50,204 --> 00:28:52,054 You're going to have to crate him. 398 00:28:52,055 --> 00:28:54,040 That'll be $99 one way. 399 00:28:54,041 --> 00:28:58,261 Can I pay when I get to Washington? Please. 400 00:28:58,262 --> 00:29:01,664 Hold on. Let me just check something here. 401 00:29:01,665 --> 00:29:03,616 Come on, Teddy! Let's go! 402 00:29:03,617 --> 00:29:04,684 (Teddy barking) 403 00:29:07,170 --> 00:29:08,571 (Clock ticking) 404 00:29:12,509 --> 00:29:13,609 (Phone rings) 405 00:29:13,610 --> 00:29:14,860 Hello? 406 00:29:14,861 --> 00:29:16,312 OPERATOR, OVER PHONE: Yes, will you accept 407 00:29:16,313 --> 00:29:17,630 a collect call from Danny? 408 00:29:17,631 --> 00:29:19,382 Yes, yes, yes. DANNY: Hello? 409 00:29:19,383 --> 00:29:20,800 Mrs. Angell? Danny? 410 00:29:20,801 --> 00:29:22,702 Oh! 411 00:29:22,703 --> 00:29:25,504 Danny, thank God. I was so worried. 412 00:29:25,505 --> 00:29:28,591 Danny, you have to tell me exactly where you are. 413 00:29:28,592 --> 00:29:30,660 I'm coming to get you. I'm okay. 414 00:29:30,661 --> 00:29:32,278 You have to tell me where you are. 415 00:29:32,279 --> 00:29:34,080 I had to call the police. 416 00:29:34,081 --> 00:29:36,815 I'm in New York, New York, Las Vegas. 417 00:29:36,816 --> 00:29:39,252 What? What are you doing there? 418 00:29:39,253 --> 00:29:42,689 I have to return Teddy. I have to. 419 00:29:42,690 --> 00:29:46,976 Danny, you have to come back to the home right now. 420 00:29:46,977 --> 00:29:49,428 I can't. Did the president return my call? 421 00:29:49,429 --> 00:29:52,148 Danny, Teddy is just a regular dog. 422 00:29:52,149 --> 00:29:53,933 I don't know what makes you think 423 00:29:53,934 --> 00:29:55,517 he belongs to the president. 424 00:29:55,518 --> 00:29:58,321 Um, I have to go now. 425 00:29:58,322 --> 00:29:59,905 Bye. No, don't hang up! 426 00:30:05,913 --> 00:30:13,913 ♪ 427 00:30:15,406 --> 00:30:19,826 ♪ When every word has escaped us ♪ 428 00:30:19,827 --> 00:30:23,479 ♪ And the air we draw is still ♪ 429 00:30:23,480 --> 00:30:27,065 ♪ I will wait right here beside you ♪ 430 00:30:27,066 --> 00:30:31,219 ♪ I will, I will ♪ 431 00:30:31,220 --> 00:30:34,873 ♪ You can hold all of my secrets ♪ 432 00:30:34,874 --> 00:30:37,742 ♪ Inside this heart we share ♪ 433 00:30:37,743 --> 00:30:39,578 ...Seventy, eighty. 434 00:30:39,579 --> 00:30:41,846 Just enough to get some chips. 435 00:30:41,847 --> 00:30:43,898 All right, you wait here. 436 00:30:50,874 --> 00:30:53,808 Teddy, I told you to wait outside. 437 00:30:55,912 --> 00:30:57,796 You have another 30 cents? 438 00:31:01,717 --> 00:31:03,402 Thank you, sir. 439 00:31:04,687 --> 00:31:06,371 Is this your best friend? 440 00:31:06,372 --> 00:31:10,625 Well, I think he belongs to the President of the United States. 441 00:31:11,945 --> 00:31:12,944 He does? 442 00:31:12,945 --> 00:31:14,229 I think so. 443 00:31:14,230 --> 00:31:15,814 So I'm taking him back to the White House. 444 00:31:15,815 --> 00:31:17,399 Are you a Republican? 445 00:31:17,400 --> 00:31:18,450 Huh? 446 00:31:19,736 --> 00:31:21,203 Thank you, sir. Take care 447 00:31:21,204 --> 00:31:22,284 of the president's dog now. 448 00:31:25,491 --> 00:31:26,624 You guys work on the Strip? 449 00:31:28,494 --> 00:31:30,946 I guess this is the end of our trip. 450 00:31:30,947 --> 00:31:33,314 We'll have to find a way back home. 451 00:31:35,017 --> 00:31:36,368 (Sighing) 452 00:31:38,254 --> 00:31:39,637 Where are you going? 453 00:31:40,956 --> 00:31:42,674 Teddy! Teddy! 454 00:31:42,675 --> 00:31:43,755 Teddy, where are you going? 455 00:31:49,498 --> 00:31:50,882 Teddy? 456 00:31:51,967 --> 00:31:53,084 Teddy? 457 00:31:53,085 --> 00:31:54,336 Come on, where are you? 458 00:31:54,337 --> 00:31:55,854 You're going to get me in trouble. 459 00:32:02,362 --> 00:32:10,362 ♪ 460 00:32:17,677 --> 00:32:22,848 ♪ There's nothing like a riddle and rhyme ♪ 461 00:32:22,849 --> 00:32:25,133 ♪ To pass time ♪ 462 00:32:27,053 --> 00:32:30,405 ♪ Every time ♪ 463 00:32:33,142 --> 00:32:35,276 ♪ So call me today ♪ 464 00:32:37,530 --> 00:32:40,448 ♪ Riddles and rhymes ♪ 465 00:32:40,449 --> 00:32:41,733 Uh... 466 00:32:41,734 --> 00:32:43,568 (Laughing) Whose dog is this? 467 00:32:43,569 --> 00:32:46,288 Hello, little fella. Are you a stowaway on my bus? 468 00:32:46,289 --> 00:32:48,507 There's no room for dogs on this tour. 469 00:32:48,508 --> 00:32:49,757 Wait! 470 00:32:52,128 --> 00:32:54,246 I'm sorry, ma'am, 471 00:32:54,247 --> 00:32:57,032 but there were some men after me. 472 00:32:57,033 --> 00:32:58,449 Why is there men after you? 473 00:32:58,450 --> 00:33:01,853 Well, back at the gas station, they probably overheard me 474 00:33:01,854 --> 00:33:05,290 telling the store clerk that I have the president's dog. 475 00:33:07,526 --> 00:33:09,410 That's the president's dog? 476 00:33:09,411 --> 00:33:11,129 The president? 477 00:33:11,130 --> 00:33:12,547 The president. 478 00:33:12,548 --> 00:33:14,632 I'm returning him to the White House. 479 00:33:21,990 --> 00:33:25,610 ♪ Big bullfrog on a little lily pad ♪ 480 00:33:25,611 --> 00:33:29,381 ♪ This bank and moon is all I ever had ♪ 481 00:33:31,150 --> 00:33:33,901 ♪ Accept this dream ever since I was young ♪ 482 00:33:33,902 --> 00:33:36,270 ♪ To go down to the ocean, eat some big bugs ♪ 483 00:33:36,271 --> 00:33:38,656 I think this kid's had too much sugar. 484 00:33:38,657 --> 00:33:41,743 ♪ Eat some bugs, eat some bugs, eat some bugs ♪ 485 00:33:41,744 --> 00:33:44,878 ♪ Eat some bugs down by the sea ♪ 486 00:33:44,879 --> 00:33:46,630 ♪ Yeah ♪ 487 00:33:46,631 --> 00:33:49,917 ♪ Eat some bugs, eat some bugs, eat some bugs... ♪ 488 00:33:53,037 --> 00:33:54,237 So, what are we going to do? 489 00:33:54,238 --> 00:33:56,356 Well, let's just wait till we get to the next town, 490 00:33:56,357 --> 00:33:57,725 call the local authorities. 491 00:33:57,726 --> 00:33:59,109 Somebody's going to be looking for him. 492 00:33:59,110 --> 00:34:00,594 MANAGER: All right. 493 00:34:00,595 --> 00:34:02,513 (Guitar being played) 494 00:34:12,524 --> 00:34:15,659 Darling, do have a number to the local sheriff's department? 495 00:34:15,660 --> 00:34:17,161 Are you having problems? No ma'am. 496 00:34:17,162 --> 00:34:21,732 I'm going to go check on Teddy, since I can't bring him inside. 497 00:34:21,733 --> 00:34:24,117 Hey, we'll bring you some bacon and eggs, okay? 498 00:34:24,118 --> 00:34:25,619 Thanks. 499 00:34:25,620 --> 00:34:27,788 He's a good kid. 500 00:34:27,789 --> 00:34:29,390 Bacon and eggs, please. Okay. 501 00:34:29,391 --> 00:34:30,874 Bacon and eggs. 502 00:34:30,875 --> 00:34:33,076 Make that four. Take one to the kid. 503 00:34:38,750 --> 00:34:40,234 Come on, Teddy. 504 00:34:48,192 --> 00:34:49,360 There you go. 505 00:34:49,361 --> 00:34:50,494 Thank you. 506 00:34:50,495 --> 00:34:53,747 Could you please take this out to the kid? 507 00:34:53,748 --> 00:34:56,367 The kid left about 10 minutes ago. 508 00:34:56,368 --> 00:34:58,035 He did? No. 509 00:34:58,036 --> 00:34:59,569 What are we going to do? Got to be in Nashville by dawn. 510 00:34:59,570 --> 00:35:01,438 There's absolutely no way we can wait for him. 511 00:35:01,439 --> 00:35:03,774 That kid probably already caught a ride with someone else anyway. 512 00:35:03,775 --> 00:35:06,243 I can't believe we fell for this. 513 00:35:06,244 --> 00:35:07,444 Thank you, Sally. 514 00:35:30,485 --> 00:35:32,152 I like your hat. 515 00:35:32,153 --> 00:35:33,737 Thanks. 516 00:35:33,738 --> 00:35:36,106 Don't worry, they left. 517 00:35:37,475 --> 00:35:40,043 I'm going to be famous country singer one day. 518 00:35:40,044 --> 00:35:41,579 Oh, yeah? 519 00:35:41,580 --> 00:35:42,580 Yep. 520 00:35:52,023 --> 00:35:54,175 Thought your friend might like some croutons, 521 00:35:54,176 --> 00:35:56,160 and I bet he's thirsty. 522 00:35:58,813 --> 00:36:00,330 Thanks. 523 00:36:07,689 --> 00:36:09,072 (Chuckling) 524 00:36:13,578 --> 00:36:15,946 So how did he get so far from home? 525 00:36:15,947 --> 00:36:18,682 I don't know, but it's my duty to get him home safely. 526 00:36:18,683 --> 00:36:21,452 BOTH: Because it's the right thing to do. 527 00:36:21,453 --> 00:36:22,586 Yeah. 528 00:36:22,587 --> 00:36:26,340 You know, I think you should become a singer. 529 00:36:26,341 --> 00:36:27,274 When you go for something, 530 00:36:27,275 --> 00:36:29,710 you've got to go for it all the way. 531 00:36:29,711 --> 00:36:31,595 Trust in what your heart tells you. 532 00:36:31,596 --> 00:36:33,830 Like my heart tells me I have to take Teddy 533 00:36:33,831 --> 00:36:35,633 back to his home. 534 00:36:35,634 --> 00:36:37,134 You're a smart kid, Danny. 535 00:36:37,135 --> 00:36:38,785 You're going to make somebody very proud 536 00:36:38,786 --> 00:36:41,004 to be your parents one day. 537 00:36:44,058 --> 00:36:46,376 Now you look like a famous country singer. 538 00:36:46,377 --> 00:36:47,678 I do? 539 00:36:47,679 --> 00:36:48,962 (Laughing) 540 00:36:48,963 --> 00:36:50,530 Sure do. 541 00:36:50,531 --> 00:36:52,516 (Truck horn honking) 542 00:37:09,065 --> 00:37:11,534 Sal, I don't allow no kids in my truck. 543 00:37:11,535 --> 00:37:13,002 You know that. I'm a loner. 544 00:37:15,939 --> 00:37:18,824 You're going right by D.C., aren't you? 545 00:37:18,825 --> 00:37:20,626 Yeah, but... 546 00:37:20,627 --> 00:37:21,878 He'll be no trouble, 547 00:37:21,879 --> 00:37:24,229 and his dog is better behaved 548 00:37:24,230 --> 00:37:27,133 than most who come through here. 549 00:37:27,134 --> 00:37:29,518 But the transport don't allow no passengers in my truck. 550 00:37:29,519 --> 00:37:32,271 You know, insurance reasons and stuff. 551 00:37:32,272 --> 00:37:33,755 You're just a heartless, son of a... 552 00:37:35,025 --> 00:37:37,559 Can I have a piece of pie? 553 00:37:37,560 --> 00:37:38,560 Get it yourself. 554 00:37:46,353 --> 00:37:47,553 Yeah. 555 00:37:55,462 --> 00:37:56,612 Sal! 556 00:37:56,613 --> 00:37:58,531 What? This ain't very nice. 557 00:37:58,532 --> 00:38:00,833 I didn't do anything. 558 00:38:00,834 --> 00:38:03,586 Sal, there's a dog in here. 559 00:38:03,587 --> 00:38:04,587 Teddy. 560 00:38:05,972 --> 00:38:07,473 Teddy. 561 00:38:07,474 --> 00:38:09,007 I'm really sorry, mister. 562 00:38:09,008 --> 00:38:11,277 I guess he's really hungry. 563 00:38:11,278 --> 00:38:15,230 Big Mike, meet little Teddy and Danny. 564 00:38:15,231 --> 00:38:16,982 You're going to get me in trouble. 565 00:38:16,983 --> 00:38:19,135 Teddy better wait outside. 566 00:38:19,136 --> 00:38:20,135 I don't have a leash. 567 00:38:20,136 --> 00:38:22,705 He'll just wander back in here. 568 00:38:22,706 --> 00:38:23,866 I got some rope in the truck. 569 00:38:26,327 --> 00:38:28,894 Danny, he'll be fine right here. 570 00:38:28,895 --> 00:38:31,530 I'm sorry, sir, again, about your burger. 571 00:38:31,531 --> 00:38:34,750 I told you, I had three before that one anyway. 572 00:38:34,751 --> 00:38:36,134 And don't call me sir. 573 00:38:36,135 --> 00:38:37,753 It's Big Mike to you. 574 00:38:37,754 --> 00:38:39,488 Yes sir, Big Mike. 575 00:38:39,489 --> 00:38:41,173 Hey, you want some pie? 576 00:38:41,174 --> 00:38:43,509 I'd always like some pie. (Laughing) 577 00:38:43,510 --> 00:38:45,878 That's my kind of kid. Come on, let's go. 578 00:38:45,879 --> 00:38:47,163 Stay here, Teddy. 579 00:38:47,164 --> 00:38:48,280 (Chuckling) 580 00:38:50,734 --> 00:38:53,335 I think you both had enough. 581 00:38:53,336 --> 00:38:56,989 I'm going to go check on Teddy, bring him some more croutons. 582 00:38:56,990 --> 00:38:58,674 BIG MIKE: I got to get on the move. 583 00:38:58,675 --> 00:39:01,828 I got to be in Philadelphia by tomorrow morning. 584 00:39:01,829 --> 00:39:03,212 I can't, Sal. 585 00:39:04,531 --> 00:39:05,564 I just can't. 586 00:39:05,565 --> 00:39:07,282 That pie was good, though. 587 00:39:11,688 --> 00:39:14,424 They found us. The men in black. 588 00:39:14,425 --> 00:39:15,491 They're trying to steal Teddy. 589 00:39:15,492 --> 00:39:17,042 Get in the back. Take your dog in the back right now. 590 00:39:17,043 --> 00:39:18,043 DANNY: Come on, Teddy. 591 00:39:19,980 --> 00:39:22,114 Teddy, hurry, come on. 592 00:39:22,115 --> 00:39:23,349 I'll take care of him, Sal. 593 00:39:42,603 --> 00:39:44,403 Evening, gentlemen. 594 00:40:34,036 --> 00:40:38,456 Thanks for rescuing us, sir. 595 00:40:38,457 --> 00:40:39,874 What did I tell you? 596 00:40:39,875 --> 00:40:41,543 Don't be calling me no sir. 597 00:40:44,146 --> 00:40:46,698 It's Big Mike to you. 598 00:40:46,699 --> 00:40:49,784 Okay, Big Mike To Me. 599 00:40:53,272 --> 00:40:55,557 Now, who are the men after you? 600 00:40:55,558 --> 00:40:57,942 I think they wanted to steal Teddy. 601 00:40:57,943 --> 00:41:00,528 Probably because I told the store clerk, 602 00:41:00,529 --> 00:41:03,231 that Teddy belonged to the president. 603 00:41:03,232 --> 00:41:04,799 What are you talking about? 604 00:41:04,800 --> 00:41:06,734 Didn't Sally tell you? 605 00:41:06,735 --> 00:41:08,519 She said you need to get to Washington. 606 00:41:08,520 --> 00:41:12,240 Yes, but the one in D.C., not Seattle. 607 00:41:12,241 --> 00:41:13,575 BIG MIKE: Well, I'm going to Jersey, 608 00:41:13,576 --> 00:41:16,328 so I can drop you off in Washington. 609 00:41:16,329 --> 00:41:18,330 Hopefully not New Jersey, Las Vegas. 610 00:41:18,331 --> 00:41:20,865 I never did understand kids. 611 00:41:20,866 --> 00:41:23,918 So, what are we carrying? 612 00:41:23,919 --> 00:41:26,554 Excuse me? 613 00:41:26,555 --> 00:41:28,322 What's our cargo? 614 00:41:28,323 --> 00:41:29,774 Stuff. 615 00:41:29,775 --> 00:41:32,043 What kind of stuff? 616 00:41:32,044 --> 00:41:34,212 If I tell you, I have to kill you. 617 00:41:36,148 --> 00:41:38,016 (Laughing) Just kidding. 618 00:41:38,017 --> 00:41:39,150 I'm transporting. 619 00:41:39,151 --> 00:41:41,085 Every time it's something different. 620 00:41:41,086 --> 00:41:42,854 It seems like somebody always needs something moved 621 00:41:42,855 --> 00:41:44,672 from one place to another. 622 00:41:44,673 --> 00:41:47,508 Can't tell you how many times I been down this same road. 623 00:41:47,509 --> 00:41:49,861 All 3,000 miles of it. 624 00:41:49,862 --> 00:41:52,364 You want to try the horn? 625 00:41:52,365 --> 00:41:54,381 Really? 626 00:41:54,382 --> 00:41:56,184 (Horn honking) 627 00:42:04,226 --> 00:42:06,260 You drove a truck ever since you were 15? 628 00:42:06,261 --> 00:42:08,013 Almost. 629 00:42:08,014 --> 00:42:10,865 Rode with a trucker until I was 17. 630 00:42:10,866 --> 00:42:15,136 I got my truck license, then got my own truck. 631 00:42:16,255 --> 00:42:18,472 Don't you miss your home? 632 00:42:19,975 --> 00:42:22,343 Don't have no home. 633 00:42:22,344 --> 00:42:24,678 The road is my home. 634 00:42:26,098 --> 00:42:27,882 Don't you have any kids? 635 00:42:27,883 --> 00:42:29,401 Or a wife? 636 00:42:29,402 --> 00:42:31,753 Nobody's waiting for me. 637 00:42:31,754 --> 00:42:33,538 What about you? 638 00:42:33,539 --> 00:42:37,575 Well, there's this lady, June. Really nice lady. 639 00:42:37,576 --> 00:42:41,296 She's just a foster mom. She isn't my real mom. 640 00:42:41,297 --> 00:42:44,098 Not my real mom. 641 00:42:46,084 --> 00:42:48,019 You're a oner too? A oner? 642 00:42:48,020 --> 00:42:52,307 Orphan, foster dude. 643 00:42:52,308 --> 00:42:53,741 I didn't know that's what it's called. 644 00:42:53,742 --> 00:42:56,277 Welcome to the club. 645 00:42:56,278 --> 00:42:59,397 You're a foster kid? 646 00:42:59,398 --> 00:43:00,998 I was. 647 00:43:00,999 --> 00:43:03,902 Lost my folks when I was 15. 648 00:43:03,903 --> 00:43:07,071 Been on the road ever since. 649 00:43:07,072 --> 00:43:09,073 What happened to your family? 650 00:43:10,542 --> 00:43:11,559 Car accident. 651 00:43:13,529 --> 00:43:15,513 They drove a little tiny thing. 652 00:43:17,283 --> 00:43:20,985 And they came up on a drunk driver at the wheel. 653 00:43:22,154 --> 00:43:24,339 I'm really sorry for you. 654 00:43:24,340 --> 00:43:26,808 Where's your mom? 655 00:43:29,628 --> 00:43:32,731 My folks died in a fire. 656 00:43:34,684 --> 00:43:37,584 It's all my fault. 657 00:43:37,585 --> 00:43:39,953 They say she fell asleep 658 00:43:39,954 --> 00:43:44,057 and her cigarette burned down the house. 659 00:43:44,058 --> 00:43:46,827 How can that be your fault? 660 00:43:46,828 --> 00:43:50,347 I never liked the smell of cigarette smoke 661 00:43:50,348 --> 00:43:53,183 so I had to shut my door. 662 00:43:55,019 --> 00:43:59,706 And they'd still be alive 663 00:43:59,707 --> 00:44:02,626 if I'd opened that door. 664 00:44:02,627 --> 00:44:04,778 I just couldn't open it, to save them. 665 00:44:04,779 --> 00:44:07,280 There wasn't nothing you could have did. 666 00:44:07,281 --> 00:44:10,917 The fact was because the door was closed, 667 00:44:10,918 --> 00:44:12,636 it probably saved your life. 668 00:44:12,637 --> 00:44:14,704 DANNY: Why them? 669 00:44:14,705 --> 00:44:16,506 They didn't deserve to die. 670 00:44:16,507 --> 00:44:18,508 And you did? 671 00:44:19,927 --> 00:44:22,112 You wanted to save them. You couldn't. 672 00:44:22,113 --> 00:44:24,131 But the fact is you wanted to. 673 00:44:24,132 --> 00:44:26,350 Your intentions was good. 674 00:44:26,351 --> 00:44:28,918 That's all that matters. 675 00:44:43,350 --> 00:44:45,619 I think we need to pull off. 676 00:44:45,620 --> 00:44:47,520 Turn in for the night? 677 00:44:47,521 --> 00:44:48,739 Yup. 678 00:44:48,740 --> 00:44:51,608 Oh. Well, where are we going to sleep? 679 00:44:51,609 --> 00:44:53,326 Big Mike's hotel. 680 00:44:53,327 --> 00:44:55,862 They have a hotel named after you? 681 00:44:55,863 --> 00:44:57,664 Sort of. 682 00:44:57,665 --> 00:44:59,382 You're riding in it. 683 00:44:59,383 --> 00:45:02,720 There's a whole room back there. 684 00:45:02,721 --> 00:45:04,654 Where are you going to sleep? 685 00:45:04,655 --> 00:45:07,640 Right here. Somebody got to keep watch. 686 00:45:07,641 --> 00:45:10,377 I don't need much sleep. Maybe an hour or two. 687 00:45:10,378 --> 00:45:12,362 Got to keep on driving. 688 00:45:12,363 --> 00:45:14,298 But you and Teddy can climb back there, 689 00:45:14,299 --> 00:45:15,716 make y'all self at home. 690 00:45:17,751 --> 00:45:22,638 Big Mike, thanks helping me and Teddy out. 691 00:45:24,659 --> 00:45:27,060 Anytime, kid. You got it. 692 00:45:31,565 --> 00:45:39,565 ♪ 693 00:46:04,198 --> 00:46:12,198 ♪ 694 00:46:43,404 --> 00:46:44,504 Morning. 695 00:46:44,505 --> 00:46:46,322 Good morning. Where are you headed? 696 00:46:46,323 --> 00:46:48,141 New Jersey. 697 00:46:48,142 --> 00:46:51,144 And what's your business? Novelty products. 698 00:46:51,145 --> 00:46:52,812 Do you have any paperwork? 699 00:46:52,813 --> 00:46:55,031 Got it here somewhere. 700 00:46:57,517 --> 00:46:58,784 Here your go, sir. 701 00:46:58,785 --> 00:46:59,785 Thank you. 702 00:47:08,161 --> 00:47:09,528 Let's just go have a look, shall we? 703 00:47:09,529 --> 00:47:11,296 I need to make sure 704 00:47:11,297 --> 00:47:13,048 you're not carrying anything you're not supposed to. 705 00:47:13,049 --> 00:47:14,316 You got it, sir. 706 00:47:22,542 --> 00:47:24,643 You got to wake up. 707 00:47:24,644 --> 00:47:26,895 Wake up now. You got to go. 708 00:47:26,896 --> 00:47:28,647 Are we having breakfast? 709 00:47:28,648 --> 00:47:30,866 You got to take that dog and go now. We got problems. 710 00:47:30,867 --> 00:47:32,468 But we can't leave you. 711 00:47:32,469 --> 00:47:34,103 Man, they'll put you in jail or send you back. 712 00:47:34,104 --> 00:47:36,104 You got to go now! 713 00:47:36,105 --> 00:47:36,889 But... Don't "but" me 714 00:47:36,890 --> 00:47:38,657 or I'll call the police myself. 715 00:47:38,658 --> 00:47:39,859 Hit the road! 716 00:47:39,860 --> 00:47:40,860 Go! 717 00:47:42,578 --> 00:47:45,214 Come on, Teddy. Come on. 718 00:48:09,572 --> 00:48:17,572 ♪ 719 00:48:17,831 --> 00:48:19,365 (Tires screeching) 720 00:48:50,113 --> 00:48:58,113 ♪ 721 00:49:07,030 --> 00:49:08,747 (Horn honking) 722 00:49:08,748 --> 00:49:10,282 (Brakes squealing) 723 00:49:10,283 --> 00:49:12,017 (Grunting) WOMAN: Hey! Boy! 724 00:49:13,103 --> 00:49:14,937 We didn't see you. 725 00:49:14,938 --> 00:49:16,188 You jumped right in our path. 726 00:49:16,189 --> 00:49:17,940 Let me take a look. 727 00:49:17,941 --> 00:49:21,060 It's okay. I just twisted it. 728 00:49:21,061 --> 00:49:22,344 Looks like you're bleeding a little bit. 729 00:49:22,345 --> 00:49:24,596 Here, let me go see if I can find you a bandage, okay? 730 00:49:26,566 --> 00:49:29,318 Hey, who are you running from? 731 00:49:29,319 --> 00:49:31,537 Are you in some kind of trouble? 732 00:49:31,538 --> 00:49:33,722 Come on, Vicky-Ann, let's go! What are you doing? 733 00:49:33,723 --> 00:49:35,207 VICKY-ANN: Shut up, will you? 734 00:49:35,208 --> 00:49:36,492 (Grunting) 735 00:49:36,493 --> 00:49:38,711 These two men in black, 736 00:49:38,712 --> 00:49:39,528 they're after me and my dog. 737 00:49:39,529 --> 00:49:41,547 Well, why's that? 738 00:49:43,083 --> 00:49:47,135 Probably because I ran away from home. 739 00:49:49,139 --> 00:49:52,174 Come on over here. I'm going to get you fixed up. 740 00:49:52,175 --> 00:49:53,992 Lean on me, all right? 741 00:49:56,546 --> 00:49:57,763 Henderson, open the door. 742 00:49:57,764 --> 00:49:59,698 The boy's hurt, you idiot. 743 00:49:59,699 --> 00:50:02,339 HENDERSON: Come on, Vicky-Ann, we don't have time to play with kids. 744 00:50:03,270 --> 00:50:05,370 You darn near ran him over. 745 00:50:11,193 --> 00:50:12,243 All right. 746 00:50:13,612 --> 00:50:14,845 Give me your knee. 747 00:50:14,846 --> 00:50:15,964 Don't worry. 748 00:50:17,015 --> 00:50:20,017 Look, good as new. 749 00:50:21,670 --> 00:50:24,756 So, where are you headed? 750 00:50:24,757 --> 00:50:27,809 Well, Washington, D.C. 751 00:50:29,228 --> 00:50:31,629 You want us to give you a lift? 752 00:50:31,630 --> 00:50:34,716 It's not out of our way to drop you off in Washington. 753 00:50:34,717 --> 00:50:36,601 That's real nice of you, but... 754 00:50:39,572 --> 00:50:41,089 Yes, yes, I will. 755 00:50:41,090 --> 00:50:43,858 Thank you. Thank you for the offer. 756 00:50:43,859 --> 00:50:45,059 I will. 757 00:50:45,060 --> 00:50:46,294 VICKY-ANN: Hop in. 758 00:50:49,014 --> 00:50:50,164 Teddy, come on. 759 00:50:52,334 --> 00:50:53,884 VICKY-ANN: Watch your tail. 760 00:50:57,089 --> 00:50:58,989 What are you doing? We can't take the kid with us. 761 00:50:58,990 --> 00:51:01,241 We're going in that direction. 762 00:51:01,242 --> 00:51:03,244 I don't like kids. 763 00:51:06,465 --> 00:51:07,705 And you know I don't like dogs. 764 00:51:09,468 --> 00:51:12,870 Don't mind Henderson. He hates everything. 765 00:51:12,871 --> 00:51:13,955 (Engine stalling and turning) Come on. 766 00:51:13,956 --> 00:51:15,306 Come on. 767 00:51:21,630 --> 00:51:26,234 So why are those men chasing you and your mutt? 768 00:51:26,235 --> 00:51:28,001 It's okay, boy. You can trust me. 769 00:51:30,489 --> 00:51:31,489 Trust me. 770 00:51:34,560 --> 00:51:38,146 Does the boy have a name? 771 00:51:38,147 --> 00:51:39,647 (Henderson grunting) 772 00:51:39,648 --> 00:51:40,765 VICKY-ANN: What's your name? 773 00:51:43,402 --> 00:51:44,852 Danny, ma'am. 774 00:51:44,853 --> 00:51:47,472 Well, I'm Vicky-Ann, 775 00:51:47,473 --> 00:51:48,756 this here's Jimbo, 776 00:51:48,757 --> 00:51:50,592 although he likes to be called Henderson. 777 00:51:55,297 --> 00:51:57,332 All right, already. I'm not going to light it. 778 00:51:59,885 --> 00:52:02,370 Danny, maybe we can help you. 779 00:52:06,758 --> 00:52:08,426 Come on. 780 00:52:08,427 --> 00:52:12,430 Well, what would you say if I told you 781 00:52:12,431 --> 00:52:15,816 this dog is the president's dog? 782 00:52:15,817 --> 00:52:17,951 President of Kiwanis or of the United States? 783 00:52:17,952 --> 00:52:20,155 Shut up! 784 00:52:20,156 --> 00:52:22,956 Of the United States. 785 00:52:25,610 --> 00:52:27,978 I remember that dog. 786 00:52:27,979 --> 00:52:29,813 I've seen him on TV with Woodroffe. 787 00:52:29,814 --> 00:52:32,550 I've seen the brindle colour before. 788 00:52:34,470 --> 00:52:36,721 Wait, you believe me? 789 00:52:36,722 --> 00:52:39,006 Well, why wouldn't we? 790 00:52:54,689 --> 00:52:59,193 You can't have any chocolate. It isn't good for dogs. 791 00:52:59,194 --> 00:53:01,029 Must be a big reward. 792 00:53:01,030 --> 00:53:02,329 Huh? 793 00:53:02,330 --> 00:53:04,615 Well, it's the first dog of the United States of America. 794 00:53:04,616 --> 00:53:06,851 Must be a big reward. 795 00:53:06,852 --> 00:53:09,203 Well, I don't want any reward. 796 00:53:09,204 --> 00:53:11,189 Well, then why the he... 797 00:53:11,190 --> 00:53:13,591 Ahem, heck you going through all this trouble for then? 798 00:53:13,592 --> 00:53:15,526 Because it's the right thing to do. 799 00:53:16,895 --> 00:53:18,863 (Bell clanging) 800 00:53:18,864 --> 00:53:23,167 You're absolutely right, kid. That's the right thing to do. 801 00:53:23,168 --> 00:53:25,703 Let's go! Let's go! 802 00:53:25,704 --> 00:53:26,820 (Alarm ringing) 803 00:53:26,821 --> 00:53:28,254 HENDERSON: Again? 804 00:53:30,024 --> 00:53:31,775 Just hold it. 805 00:53:31,776 --> 00:53:32,943 (Engine stalling) She's stuck again! 806 00:53:32,944 --> 00:53:35,128 Stuck again. 807 00:53:35,129 --> 00:53:36,780 HENDERSON: Come on, come on. (Engine turning) 808 00:53:36,781 --> 00:53:39,366 Forget about the seat belts. They don't work. 809 00:53:39,367 --> 00:53:42,402 Stop! Come back here! 810 00:53:42,403 --> 00:53:43,803 (Tires screeching) 811 00:53:48,293 --> 00:53:50,093 Why is that man so upset? 812 00:53:50,094 --> 00:53:52,312 I didn't have the exact change so he got angry. 813 00:53:52,313 --> 00:53:54,914 Here, want some chips? 814 00:53:54,915 --> 00:53:56,866 DANNY: So how did you guys meet? 815 00:53:56,867 --> 00:53:58,702 VICKY-ANN: He picked me up at a square dance. 816 00:53:58,703 --> 00:54:00,470 She picked me up. 817 00:54:00,471 --> 00:54:02,505 VICKY-ANN: I did not. 818 00:54:02,506 --> 00:54:04,591 I was your knight in shining armour, 819 00:54:04,592 --> 00:54:05,592 and you wanted me bad. 820 00:54:07,512 --> 00:54:08,695 You guys have any kids? 821 00:54:08,696 --> 00:54:11,081 Henderson never wanted any kids. 822 00:54:11,082 --> 00:54:12,365 And I still don't. 823 00:54:12,366 --> 00:54:13,917 But I wanted a couple. 824 00:54:13,918 --> 00:54:15,769 HENDERSON: They ain't nothing but trouble. 825 00:54:15,770 --> 00:54:17,687 I don't think so. 826 00:54:17,688 --> 00:54:20,690 They're just a reflection of their parents. 827 00:54:20,691 --> 00:54:21,691 What do you mean? 828 00:54:21,692 --> 00:54:25,362 Like if they are raised with proper manners, 829 00:54:25,363 --> 00:54:27,948 then they'll turn out okay. 830 00:54:27,949 --> 00:54:30,867 If they're not so good parents, 831 00:54:30,868 --> 00:54:33,203 they're going to turn out like brats, 832 00:54:33,204 --> 00:54:35,438 always misbehaving 833 00:54:35,439 --> 00:54:39,776 and probably going to jail. 834 00:54:43,414 --> 00:54:46,350 Hey, Teddy, you thirsty? 835 00:54:46,351 --> 00:54:47,366 There's a bottle of water in the car. 836 00:54:47,367 --> 00:54:49,285 Okay, thanks. 837 00:54:49,286 --> 00:54:51,554 Come on. Come on. 838 00:54:51,555 --> 00:54:53,557 I'll beat you there. 839 00:54:53,558 --> 00:54:55,458 Okay, you'll beat me there! 840 00:55:02,700 --> 00:55:03,667 I'm thinking. 841 00:55:03,668 --> 00:55:05,251 Do you think that really is the president's dog? 842 00:55:05,252 --> 00:55:06,803 It's got to be. 843 00:55:14,995 --> 00:55:17,414 (Inaudible) 844 00:55:27,141 --> 00:55:28,141 (Barking) 845 00:55:31,329 --> 00:55:33,380 DANNY: How long till Washington? 846 00:55:33,381 --> 00:55:34,864 HENDERSON: Not far, kid. 847 00:55:34,865 --> 00:55:36,683 Just a few hundred miles more. 848 00:55:38,786 --> 00:55:40,336 This looks like a great place. 849 00:55:40,337 --> 00:55:41,838 VICKY-ANN: Are you sure? 850 00:55:41,839 --> 00:55:42,956 HENDERSON: Yeah. 851 00:55:44,742 --> 00:55:45,792 DANNY: Are we there? 852 00:55:45,793 --> 00:55:48,612 Stopped to stretch our legs and get some cigarettes. 853 00:55:48,613 --> 00:55:51,615 Henderson, the money for cigarettes. 854 00:55:51,616 --> 00:55:55,151 Hey, Danny, you want to run on in and get us some cigarettes? 855 00:55:56,871 --> 00:55:59,556 Uh, smoking isn't good for you. 856 00:55:59,557 --> 00:56:01,057 I don't think I should. 857 00:56:01,058 --> 00:56:02,842 Yeah, kid's right. 858 00:56:02,843 --> 00:56:05,444 Just get me some gum. 859 00:56:05,445 --> 00:56:07,805 All right, go ahead and get yourself and the mutt something. 860 00:56:09,300 --> 00:56:10,650 Okay. 861 00:56:10,651 --> 00:56:13,053 I'll get a beef stick for you, is that all right? 862 00:56:13,054 --> 00:56:15,055 And I'll get me some kettle corn. 863 00:56:15,056 --> 00:56:17,040 Okay. 864 00:56:24,849 --> 00:56:25,849 Teddy! 865 00:56:27,301 --> 00:56:28,885 Teddy! 866 00:56:30,003 --> 00:56:31,588 Teddy! 867 00:56:35,860 --> 00:56:40,831 ♪ And every word has escaped us ♪ 868 00:56:40,832 --> 00:56:43,583 ♪ And the air we draw is still ♪ 869 00:56:43,584 --> 00:56:46,936 ♪ I will lay right here beside you ♪ 870 00:56:46,937 --> 00:56:50,872 ♪ I will, I will ♪ 871 00:56:50,873 --> 00:56:54,760 ♪ You can hold all of my secrets ♪ 872 00:56:54,761 --> 00:56:58,547 ♪ Inside this heart we share ♪ 873 00:56:58,548 --> 00:57:02,401 ♪ And I'll feel you always with me ♪ 874 00:57:02,402 --> 00:57:06,355 ♪ Everywhere, everywhere ♪ 875 00:57:06,356 --> 00:57:09,908 ♪ From now until forever ♪ 876 00:57:09,909 --> 00:57:13,562 ♪ You will be this part of me ♪ 877 00:57:13,563 --> 00:57:17,599 ♪ Most precious and protected ♪ 878 00:57:17,600 --> 00:57:21,153 ♪ In a world no one can see ♪ 879 00:57:21,154 --> 00:57:25,090 ♪ Oh, I will, I will ♪ 880 00:57:25,091 --> 00:57:28,877 ♪ Oh, I will, I will ♪ 881 00:57:28,878 --> 00:57:32,698 ♪ Lay right here beside you ♪ 882 00:57:32,699 --> 00:57:37,285 ♪ I will ♪ 883 00:58:00,527 --> 00:58:01,527 (Zipper rasping) 884 00:58:14,724 --> 00:58:16,709 VICKY-ANN: What are you doing? 885 00:58:18,895 --> 00:58:21,396 The dang dog's locked us out of the car. 886 00:58:21,397 --> 00:58:23,015 What? I... 887 00:58:24,551 --> 00:58:26,385 VICKY-ANN: How'd he do that? 888 00:58:28,455 --> 00:58:29,738 Ah! 889 00:58:32,008 --> 00:58:33,459 You little... 890 00:58:33,460 --> 00:58:34,509 (Honking horn) 891 00:58:42,268 --> 00:58:43,868 Mutt rolled the damn window up on me. 892 00:58:43,869 --> 00:58:46,038 Stand back, Henderson. 893 00:58:50,827 --> 00:58:51,993 You little... 894 00:58:51,994 --> 00:58:53,862 Get over here. 895 00:58:53,863 --> 00:58:55,764 This ought to hold you. 896 00:58:55,765 --> 00:58:57,632 Stay there. 897 00:58:57,633 --> 00:59:00,385 Oh, you're going to make us rich. 898 00:59:04,574 --> 00:59:05,857 Stupid dog. 899 00:59:05,858 --> 00:59:07,076 (Engine stalling) 900 00:59:07,077 --> 00:59:08,510 Come on. 901 00:59:08,511 --> 00:59:10,596 VICKY-ANN: Get us going. HENDERSON: I'm trying. 902 00:59:10,597 --> 00:59:12,547 VICKY-ANN: I told this car is a piece of crap. 903 00:59:12,548 --> 00:59:14,083 HENDERSON: Then steal me a new one. 904 00:59:25,978 --> 00:59:28,347 (Truck horn honking) 905 00:59:40,593 --> 00:59:41,593 BIG MIKE: Hey, Danny. 906 00:59:47,100 --> 00:59:51,470 What happened, son? Where's Teddy? 907 00:59:51,471 --> 00:59:52,521 He's gone. 908 00:59:54,924 --> 00:59:57,326 They took him. 909 00:59:57,327 --> 00:59:58,593 Who? The men in black? 910 00:59:58,594 --> 01:00:01,697 No, a man and a lady. 911 01:00:03,565 --> 01:00:05,182 Everything's going to be okay. 912 01:00:05,183 --> 01:00:06,600 Big Mike promises. 913 01:00:07,852 --> 01:00:09,186 We'll find him. 914 01:00:09,187 --> 01:00:10,687 We're back together again. 915 01:00:12,073 --> 01:00:12,940 Let's go find Teddy. 916 01:00:12,941 --> 01:00:14,775 Come on. 917 01:00:16,378 --> 01:00:17,929 MAN, OVER DISPATCH RADIO: This is trucker Sam I Am. 918 01:00:17,930 --> 01:00:21,298 Got a lead on your description: black Mercedes station wagon. 919 01:00:21,299 --> 01:00:23,450 I'm on route 186, junction 5. 920 01:00:23,451 --> 01:00:26,521 A man and a woman, and a canine in the back seat. 921 01:00:26,522 --> 01:00:28,172 10-4. Yeah! 922 01:00:28,173 --> 01:00:30,340 (Laughing) 923 01:00:30,341 --> 01:00:32,510 Whoo-whee! 924 01:00:32,511 --> 01:00:40,511 ♪ 925 01:00:40,819 --> 01:00:43,304 That guy's coming fast. 926 01:00:48,160 --> 01:00:49,844 (Horn honking) 927 01:00:49,845 --> 01:00:51,095 (Laughing) 928 01:00:51,096 --> 01:00:52,813 Holy! 929 01:00:56,702 --> 01:00:58,602 Step on it, you idiot! 930 01:00:58,603 --> 01:00:59,603 I'm going, I'm going! 931 01:01:03,992 --> 01:01:05,710 (Truck horn blasting) (Tires screeching) 932 01:01:34,072 --> 01:01:35,739 Hey, Danny. 933 01:01:35,740 --> 01:01:37,391 We've got some trouble on our tails. 934 01:01:37,392 --> 01:01:38,876 Look in the side mirror. 935 01:01:42,964 --> 01:01:45,365 Oh, no. It's the men in black. 936 01:01:45,366 --> 01:01:46,250 (Laughing) 937 01:01:46,251 --> 01:01:48,235 Oh, they want to play? Well, let's play. 938 01:01:49,504 --> 01:01:51,288 (Laughing) 939 01:01:51,289 --> 01:01:52,223 Hold this for me. 940 01:01:52,224 --> 01:01:54,391 You're carrying fireworks? 941 01:01:54,392 --> 01:01:57,311 BIG MIKE: I got a truckload of them in back. 942 01:01:57,312 --> 01:01:58,863 Motion to them to lower their window down. 943 01:01:58,864 --> 01:02:00,180 DANNY: Why? 944 01:02:00,181 --> 01:02:01,515 I got a little something for them. 945 01:02:01,516 --> 01:02:02,466 They're coming on the side right now. 946 01:02:02,467 --> 01:02:03,834 Look, look! 947 01:02:09,640 --> 01:02:12,026 He did it. He rolled down his window. 948 01:02:12,027 --> 01:02:13,244 How's your pitching arm, Danny? 949 01:02:13,245 --> 01:02:16,030 Uh, I'm no good at baseball. 950 01:02:16,031 --> 01:02:18,415 BIG MIKE: This is your big chance to redeem yourself. 951 01:02:18,416 --> 01:02:20,885 Come on, y'all! Come on. Come around the side. 952 01:02:20,886 --> 01:02:22,136 (Laughing) 953 01:02:27,509 --> 01:02:28,876 Throw it, Danny! 954 01:02:30,796 --> 01:02:31,796 (Big Mike laughing) 955 01:02:33,214 --> 01:02:34,581 Throw it now! 956 01:02:36,584 --> 01:02:37,968 (Firecrackers popping) (Tires squealing) 957 01:02:37,969 --> 01:02:41,105 Whoo! Sorry about your ride! 958 01:02:43,975 --> 01:02:45,693 Welcome to the big leagues, Danny. 959 01:02:45,694 --> 01:02:47,444 Welcome to the big leagues! 960 01:02:47,445 --> 01:02:48,512 (Laughing) 961 01:02:48,513 --> 01:02:49,797 Yeah! 962 01:02:53,936 --> 01:03:01,936 ♪ 963 01:03:34,125 --> 01:03:35,208 VICKY-ANN: Hurry, Henderson! (Engine stalling) 964 01:03:35,209 --> 01:03:37,410 HENDERSON: Oh, come on, you stupid car! 965 01:03:37,411 --> 01:03:38,411 He's coming! 966 01:03:39,997 --> 01:03:41,915 HENDERSON: You little mutt. 967 01:03:43,166 --> 01:03:44,617 Ah! 968 01:03:46,921 --> 01:03:48,988 Come any closer and this dog is dog meat. 969 01:03:48,989 --> 01:03:50,706 DANNY: No! 970 01:03:50,707 --> 01:03:53,209 HENDERSON: Stay back, kid. BIG MIKE: Danny, stay back. 971 01:03:53,210 --> 01:03:54,995 DANNY: Don't hurt him. 972 01:03:57,214 --> 01:03:59,499 Teddy! 973 01:03:59,500 --> 01:04:02,084 (Barking) 974 01:04:02,085 --> 01:04:03,920 BIG MIKE: You better have good life insurance. 975 01:04:05,839 --> 01:04:07,223 I didn't hurt that dog. 976 01:04:11,228 --> 01:04:12,812 All right, it's all right. 977 01:04:12,813 --> 01:04:14,347 VICKY-ANN: Don't make another move. 978 01:04:14,348 --> 01:04:15,782 DANNY: No! 979 01:04:15,783 --> 01:04:17,784 See what's on him. 980 01:04:19,036 --> 01:04:20,820 Stay back, Danny. 981 01:04:20,821 --> 01:04:22,355 Stay back. 982 01:04:22,356 --> 01:04:24,256 Grab the mutt and let's get out of here. 983 01:04:29,630 --> 01:04:30,714 Shouldn't have done that. 984 01:04:30,715 --> 01:04:33,132 HENDERSON: Give me the dog, kid. 985 01:04:33,133 --> 01:04:35,251 Give me the dog. 986 01:04:35,252 --> 01:04:36,986 Don't move. I swear I'll shoot, I swear. 987 01:04:36,987 --> 01:04:38,972 HENDERSON: Give me that dog. 988 01:04:38,973 --> 01:04:41,958 What are you going to do with that besides make me mad? 989 01:04:43,227 --> 01:04:45,362 Give me the gun. Give me the gun! 990 01:04:45,363 --> 01:04:47,213 Give me the gun! 991 01:04:47,214 --> 01:04:48,615 Ah! 992 01:04:51,735 --> 01:04:53,269 Vicky-Ann! 993 01:05:02,913 --> 01:05:05,715 I didn't want anyone to get hurt. 994 01:05:05,716 --> 01:05:07,116 BIG MIKE: That's my Danny boy. 995 01:05:07,117 --> 01:05:09,219 Come on. Teddy, come on. 996 01:05:09,220 --> 01:05:11,671 (Laughing) 997 01:05:13,474 --> 01:05:14,474 Thanks. 998 01:05:16,777 --> 01:05:18,511 I'll be right back. 999 01:05:18,512 --> 01:05:20,230 Okay. 1000 01:05:22,683 --> 01:05:25,318 ♪ True friends ♪ 1001 01:05:27,972 --> 01:05:31,357 ♪ Fall right out of the blue ♪ 1002 01:05:32,443 --> 01:05:35,061 ♪ True friends ♪ 1003 01:05:39,033 --> 01:05:42,485 ♪ Sneak right up on you ♪ 1004 01:05:42,486 --> 01:05:43,586 What'd you do with them? 1005 01:05:43,587 --> 01:05:46,189 They going to be there for a while. 1006 01:05:46,190 --> 01:05:49,926 She told me I could trust her, but you know what? 1007 01:05:49,927 --> 01:05:51,828 What? 1008 01:05:51,829 --> 01:05:54,914 Can't trust a person on what they say. 1009 01:05:56,684 --> 01:05:58,567 It's what they do. 1010 01:05:59,937 --> 01:06:01,087 Thanks. 1011 01:06:01,088 --> 01:06:03,440 Hey, what's friends for? 1012 01:06:03,441 --> 01:06:04,974 (Laughing) 1013 01:06:04,975 --> 01:06:06,208 Let's get out of here. 1014 01:06:13,567 --> 01:06:15,151 (Computer beeping) 1015 01:06:47,433 --> 01:06:49,801 (Beeping) 1016 01:06:49,802 --> 01:06:52,387 HENDERSON: Help! Help! 1017 01:06:52,388 --> 01:06:54,089 How come you didn't have any bullets in the dang gun? 1018 01:06:54,090 --> 01:06:56,891 I'd slap you right now if I wasn't tied up. 1019 01:06:56,892 --> 01:06:59,328 Help! Help! 1020 01:06:59,329 --> 01:07:07,329 ♪ 1021 01:07:25,871 --> 01:07:28,140 (Truck horn blowing) 1022 01:08:00,173 --> 01:08:02,274 Why are we stopping here? 1023 01:08:02,275 --> 01:08:04,042 We are a few blocks away from the White House. 1024 01:08:04,043 --> 01:08:05,427 I don't think we need to get any closer. 1025 01:08:05,428 --> 01:08:07,646 Remember what we got in this thing. 1026 01:08:07,647 --> 01:08:10,298 What's wrong with fireworks? 1027 01:08:10,299 --> 01:08:11,950 Danny, the fireworks are illegal in most states. 1028 01:08:11,951 --> 01:08:13,819 That's why they stopped me back there. 1029 01:08:13,820 --> 01:08:16,021 I had to prove to them I was going to a legal state. 1030 01:08:16,022 --> 01:08:17,556 So that's why you don't want to drive up 1031 01:08:17,557 --> 01:08:19,157 to the president's place? 1032 01:08:19,158 --> 01:08:20,275 Not a good idea. 1033 01:08:21,477 --> 01:08:22,727 Pennsylvania Avenue's closed. 1034 01:08:22,728 --> 01:08:25,864 The road's closed? Mm-hmm. 1035 01:08:25,865 --> 01:08:26,898 For security reasons, 1036 01:08:26,899 --> 01:08:28,750 public transportation's not allowed. 1037 01:08:28,751 --> 01:08:30,671 The only way you can get to the house is by foot. 1038 01:08:31,754 --> 01:08:34,972 Now Danny, when you get through dropping Teddy off, 1039 01:08:34,973 --> 01:08:38,142 you can ride over to Jersey with me to drop the explosives off 1040 01:08:38,143 --> 01:08:39,962 and ride back to California with me. 1041 01:08:39,963 --> 01:08:41,413 Really? Really. 1042 01:08:41,414 --> 01:08:43,248 (Laughing) 1043 01:08:43,249 --> 01:08:44,249 That's my boy. 1044 01:08:44,250 --> 01:08:46,134 (Truck door opening) 1045 01:08:46,135 --> 01:08:47,852 Here we go, son. 1046 01:08:52,608 --> 01:08:53,892 You all right? 1047 01:08:53,893 --> 01:08:55,394 Thanks. 1048 01:08:55,395 --> 01:08:56,778 This is it. 1049 01:08:58,497 --> 01:09:02,751 You're a brave kid, Danny. And you're a good person too. 1050 01:09:05,304 --> 01:09:07,406 You're a good boy, Teddy. 1051 01:09:07,407 --> 01:09:08,157 Yes, you are. 1052 01:09:08,158 --> 01:09:09,941 It's been an honour 1053 01:09:09,942 --> 01:09:10,942 meeting the first dog. 1054 01:09:12,045 --> 01:09:14,229 Now I've got to find a place, 1055 01:09:14,230 --> 01:09:16,665 to park this big old monster. 1056 01:09:16,666 --> 01:09:18,383 Here's my cell phone number. 1057 01:09:18,384 --> 01:09:19,667 Don't lose it. 1058 01:09:19,668 --> 01:09:21,386 Call me when your mission's complete, 1059 01:09:21,387 --> 01:09:22,787 and we'll hook back up. 1060 01:09:25,358 --> 01:09:28,576 Now you can see it from here, the big needle in the sky. 1061 01:09:28,577 --> 01:09:31,379 What is that? 1062 01:09:31,380 --> 01:09:33,131 That's the Washington Monument. 1063 01:09:33,132 --> 01:09:34,983 The White House is close to it. 1064 01:09:34,984 --> 01:09:36,952 Just follow the needle. 1065 01:09:39,155 --> 01:09:40,172 Thanks. 1066 01:09:45,578 --> 01:09:53,578 ♪ 1067 01:10:19,961 --> 01:10:22,379 I guess it's time to say goodbye. 1068 01:10:22,380 --> 01:10:24,148 I have to give you back now. 1069 01:10:24,149 --> 01:10:25,469 It's the right thing to do, right? 1070 01:10:31,907 --> 01:10:35,542 You have a home, you have a family. 1071 01:10:35,543 --> 01:10:37,094 You belong there. 1072 01:10:37,095 --> 01:10:38,579 There are people who love you. 1073 01:10:40,382 --> 01:10:43,067 But you're the best friend I ever had. 1074 01:10:46,921 --> 01:10:49,339 Come on, let's get you home. 1075 01:11:06,808 --> 01:11:09,377 Hey, hey, hey, hey! You little mutt! 1076 01:11:09,378 --> 01:11:10,561 Come back with my dog! 1077 01:11:12,080 --> 01:11:14,414 Ah. Thanks, Teddy. I was famished. 1078 01:11:14,415 --> 01:11:15,765 But you shouldn't have stolen it. 1079 01:11:15,766 --> 01:11:18,018 Especially so close to the president's place. 1080 01:11:19,438 --> 01:11:21,471 Mmm. Well, come on. 1081 01:11:26,527 --> 01:11:27,911 Animal control? 1082 01:11:27,912 --> 01:11:29,279 Lafayette Park. 1083 01:11:29,280 --> 01:11:30,280 Near Madison. 1084 01:11:31,316 --> 01:11:39,316 ♪ 1085 01:11:55,190 --> 01:11:56,190 Teddy, no! Come back! 1086 01:11:59,944 --> 01:12:01,024 Teddy, come back! No, Teddy! 1087 01:12:14,426 --> 01:12:15,575 No! 1088 01:12:19,681 --> 01:12:27,681 ♪ 1089 01:12:30,325 --> 01:12:31,642 Big Mike's number. 1090 01:12:51,413 --> 01:12:52,629 They've taken the president's dog away. 1091 01:12:52,630 --> 01:12:54,665 MAN, OVER INTERCOM: Who has? The dog catcher. 1092 01:12:54,666 --> 01:12:56,884 If the dog catcher's got your dog, 1093 01:12:56,885 --> 01:12:58,318 there's nothing I can do about it. 1094 01:12:58,319 --> 01:13:00,287 Look, can't you tell the president? 1095 01:13:00,288 --> 01:13:02,390 He's the only one who can save him now. 1096 01:13:02,391 --> 01:13:04,958 The president doesn't have time to save your dog. 1097 01:13:04,959 --> 01:13:06,676 I told you it's not my dog. 1098 01:13:06,677 --> 01:13:08,912 Run along, kid. 1099 01:13:08,913 --> 01:13:16,912 ♪ 1100 01:13:25,478 --> 01:13:29,165 PRESIDENT: So remember, do the right thing. 1101 01:13:38,476 --> 01:13:46,476 ♪ 1102 01:13:51,087 --> 01:13:52,906 (Siren whooping) 1103 01:13:52,907 --> 01:13:54,757 Hey there, young man. Where are you going? 1104 01:13:54,758 --> 01:13:57,777 I have to see the president. 1105 01:13:57,778 --> 01:13:58,761 Aren't you a little young to be worried 1106 01:13:58,762 --> 01:14:00,496 about political issues? 1107 01:14:00,497 --> 01:14:02,098 They've taken Teddy. 1108 01:14:02,099 --> 01:14:05,502 Well, the president can't help you with that. 1109 01:14:05,503 --> 01:14:07,286 Why don't you come with me, and maybe I can help. 1110 01:14:07,287 --> 01:14:09,923 You're going to help me find Teddy? 1111 01:14:09,924 --> 01:14:11,157 Well, first I need to know who you are. 1112 01:14:11,158 --> 01:14:12,458 I'm Danny. 1113 01:14:12,459 --> 01:14:14,928 You got a last name, Danny? Milbright. 1114 01:14:14,929 --> 01:14:16,462 All right, Danny Milbright. 1115 01:14:16,463 --> 01:14:18,548 Let's see if my computer can find you. 1116 01:14:22,186 --> 01:14:23,819 So, what you in for? 1117 01:14:23,820 --> 01:14:27,340 Trying to return the president's dog, 1118 01:14:27,341 --> 01:14:30,943 running away from a foster home and stealing a hot dog. 1119 01:14:30,944 --> 01:14:32,645 What are you in for? 1120 01:14:32,646 --> 01:14:34,197 Armed robbery. 1121 01:14:39,269 --> 01:14:41,237 Why would they send him to Asia? 1122 01:14:41,238 --> 01:14:43,856 Not Asia, stupid. Euthanasia. 1123 01:14:43,857 --> 01:14:45,708 That means they put him down. 1124 01:14:45,709 --> 01:14:47,160 Put him to sleep? 1125 01:14:47,161 --> 01:14:48,277 Forever. 1126 01:14:48,278 --> 01:14:49,728 Usually hold him a few days, 1127 01:14:49,729 --> 01:14:51,331 and if no one claims him... 1128 01:14:55,118 --> 01:14:56,285 Food fight! 1129 01:15:01,825 --> 01:15:03,442 No! 1130 01:15:06,429 --> 01:15:08,865 No! I have to save Teddy! 1131 01:15:08,866 --> 01:15:10,416 No! No! 1132 01:15:10,417 --> 01:15:12,268 I have to save Teddy! 1133 01:15:12,269 --> 01:15:13,770 No! 1134 01:15:13,771 --> 01:15:21,771 ♪ 1135 01:15:42,933 --> 01:15:45,467 (Teddy whining and barking) 1136 01:15:51,224 --> 01:15:52,624 (Whining) 1137 01:16:04,772 --> 01:16:06,355 (Barking) 1138 01:16:10,410 --> 01:16:11,994 Okay, mutt. 1139 01:16:11,995 --> 01:16:13,963 Your time's up. 1140 01:16:13,964 --> 01:16:15,832 Nobody wants you. 1141 01:16:15,833 --> 01:16:17,500 (Barking) 1142 01:16:17,501 --> 01:16:20,953 ♪ Dead dog walking ♪ 1143 01:16:22,005 --> 01:16:26,209 ♪ Dead dog walking ♪ 1144 01:16:30,362 --> 01:16:31,746 Set him down. 1145 01:16:31,747 --> 01:16:33,982 Come on, buddy. How are you doing? 1146 01:16:40,523 --> 01:16:43,108 Why are you bothering? 1147 01:16:43,109 --> 01:16:46,310 Because we do it once on the way in and once on the way out. 1148 01:16:46,311 --> 01:16:48,664 That's the policy. 1149 01:16:54,503 --> 01:16:55,787 (Beeping) 1150 01:17:01,493 --> 01:17:03,728 You told me you scanned him on the way in. 1151 01:17:09,686 --> 01:17:12,120 Danny, tell me more 1152 01:17:12,121 --> 01:17:16,158 about what caused this explosion in you. 1153 01:17:16,159 --> 01:17:18,060 They're going to kill Teddy. 1154 01:17:18,061 --> 01:17:19,695 Who? The men in black? 1155 01:17:19,696 --> 01:17:22,264 Danny you've got to understand 1156 01:17:22,265 --> 01:17:24,399 there are no men in black, 1157 01:17:24,400 --> 01:17:26,468 this dog doesn't exist 1158 01:17:26,469 --> 01:17:29,370 and he doesn't belong to the President of the United States. 1159 01:17:29,371 --> 01:17:32,774 You've created them in your mind, 1160 01:17:32,775 --> 01:17:35,694 probably since your parents' accident. 1161 01:17:51,493 --> 01:17:53,795 Excuse me. Sorry. 1162 01:17:53,796 --> 01:17:56,247 Sir, the boy has visitors. 1163 01:17:56,248 --> 01:17:58,016 It's okay. 1164 01:17:58,017 --> 01:17:59,851 They work for the government. 1165 01:17:59,852 --> 01:18:01,687 (Whispering) They're Secret Service agents. 1166 01:18:01,688 --> 01:18:03,588 You're the good guys? 1167 01:18:07,025 --> 01:18:09,861 Agent Morello and Agent Alcove. 1168 01:18:11,748 --> 01:18:13,749 Excuse me. Sorry. 1169 01:18:13,750 --> 01:18:14,816 Let me see some ID. 1170 01:18:20,272 --> 01:18:21,305 Are you here to help me save Teddy? 1171 01:18:21,306 --> 01:18:24,008 Or am I in more trouble? 1172 01:18:24,009 --> 01:18:31,516 ♪ 1173 01:18:31,517 --> 01:18:33,001 (Helicopter blades whirring) 1174 01:18:36,339 --> 01:18:38,172 Wow! 1175 01:18:41,110 --> 01:18:43,261 (All cheering) 1176 01:19:01,030 --> 01:19:09,030 ♪ 1177 01:19:28,691 --> 01:19:30,641 (Toy squeaking) 1178 01:19:48,593 --> 01:19:50,928 Wait. 1179 01:19:50,929 --> 01:19:51,929 Teddy, you're alive. 1180 01:19:53,081 --> 01:19:54,331 Teddy... 1181 01:19:55,416 --> 01:19:56,666 Hey, Teddy. 1182 01:19:56,667 --> 01:19:59,720 (Barking) 1183 01:19:59,721 --> 01:20:00,721 Danny? 1184 01:20:00,722 --> 01:20:03,924 Hi, I'm Stuart Brentwood. 1185 01:20:03,925 --> 01:20:05,292 I work with President Woodroffe. 1186 01:20:05,293 --> 01:20:06,927 Nice to meet you, Mr. Brentwood. 1187 01:20:06,928 --> 01:20:08,545 You too. Here have a seat. 1188 01:20:11,632 --> 01:20:14,401 Now Danny, the president is going to be down momentarily. 1189 01:20:14,402 --> 01:20:17,054 We're going to shoot a couple of photos with you and him, 1190 01:20:17,055 --> 01:20:19,172 and you'll be out of here in 15 minutes. 1191 01:20:22,443 --> 01:20:24,027 Okay? Okay. 1192 01:20:24,028 --> 01:20:25,462 Okay. 1193 01:20:25,463 --> 01:20:28,665 I want everything on my desk first thing in the morning. 1194 01:20:28,666 --> 01:20:29,884 WOMAN: Yes, sir. 1195 01:20:29,885 --> 01:20:33,287 Thank you, Jennifer. 1196 01:20:33,288 --> 01:20:34,588 (Door closing) 1197 01:20:36,508 --> 01:20:37,975 Danny. 1198 01:20:40,545 --> 01:20:41,896 Robert Woodroffe. 1199 01:20:41,897 --> 01:20:43,397 Nice to meet you, Mr. President. 1200 01:20:43,398 --> 01:20:45,799 You can call me Robert or you can call me Mr. Woodroffe, 1201 01:20:45,800 --> 01:20:47,784 whichever you're more comfortable with. 1202 01:20:47,785 --> 01:20:49,686 Nice to meet you, Mr. Woodroffe President. 1203 01:20:49,687 --> 01:20:52,189 Or that too. Have a seat. 1204 01:20:52,190 --> 01:20:55,559 I want to thank you for bringing Teddy back to Washington, 1205 01:20:55,560 --> 01:20:57,561 and tell you what a brave thing you did. 1206 01:20:57,562 --> 01:21:01,198 I kind of messed up. 1207 01:21:01,199 --> 01:21:04,418 Kind of messed up? No. 1208 01:21:04,419 --> 01:21:06,453 No, you didn't. 1209 01:21:06,454 --> 01:21:07,638 The main thing is Teddy's back and he's safe, 1210 01:21:07,639 --> 01:21:09,640 and it's because of you. 1211 01:21:09,641 --> 01:21:12,793 Danny, you did the right thing. 1212 01:21:14,378 --> 01:21:15,963 STUART: Excuse me, Mr. President. 1213 01:21:15,964 --> 01:21:16,997 Yes, Stuart? 1214 01:21:16,998 --> 01:21:19,466 Mr. Kesser, the official White House photographer 1215 01:21:19,467 --> 01:21:21,335 would like to take some photos with you and Danny. 1216 01:21:21,336 --> 01:21:22,686 That's a good idea. 1217 01:21:22,687 --> 01:21:24,188 Would you like that, Danny? 1218 01:21:24,189 --> 01:21:25,689 Okay. 1219 01:21:25,690 --> 01:21:26,923 STUART: Sir? 1220 01:21:32,614 --> 01:21:34,014 You okay? 1221 01:21:37,552 --> 01:21:45,552 ♪ 1222 01:21:55,669 --> 01:21:58,271 So, what happens to him now? 1223 01:22:01,142 --> 01:22:03,293 PRESIDENT: I believe they're sending a social worker 1224 01:22:03,294 --> 01:22:06,346 to fly with him back to the foster home in California. 1225 01:22:12,303 --> 01:22:15,806 Danny, how would you like to have dinner with us 1226 01:22:15,807 --> 01:22:17,557 and the Prime Minister of Canada? 1227 01:22:17,558 --> 01:22:22,062 But Mr. Brentwood said it's time to leave now. 1228 01:22:22,063 --> 01:22:24,815 Well the president and I have some authority 1229 01:22:24,816 --> 01:22:27,885 over Mr. Brentwood, and we would like you to stay. 1230 01:22:29,788 --> 01:22:30,821 Okay. 1231 01:22:30,822 --> 01:22:32,923 Okay? Yeah? 1232 01:22:32,924 --> 01:22:34,041 Mr. Brentwood? 1233 01:22:34,042 --> 01:22:35,308 Great. 1234 01:22:38,029 --> 01:22:39,863 (Phone ringing) 1235 01:22:39,864 --> 01:22:41,632 Yeah? 1236 01:22:41,633 --> 01:22:43,967 This is Robert Woodroffe calling from the White House. 1237 01:22:43,968 --> 01:22:45,668 Is June Angell there? Who is this? 1238 01:22:45,669 --> 01:22:48,138 It's the President of the United States. 1239 01:22:48,139 --> 01:22:49,322 Give me... 1240 01:22:49,323 --> 01:22:51,525 (Giggling) 1241 01:22:52,927 --> 01:22:54,561 Sit down. Oh, oh, oh. 1242 01:22:54,562 --> 01:22:55,812 Hello? 1243 01:22:55,813 --> 01:22:57,096 PRESIDENT: Mrs. Angell? 1244 01:22:57,097 --> 01:22:58,449 Yup, that's me. 1245 01:22:58,450 --> 01:22:59,950 This is Robert Woodroffe. 1246 01:22:59,951 --> 01:23:01,801 The President. 1247 01:23:01,802 --> 01:23:03,537 This is Robert Woodroffe, 1248 01:23:03,538 --> 01:23:06,205 the President of the United States? 1249 01:23:06,206 --> 01:23:08,607 Sure you are. 1250 01:23:10,577 --> 01:23:13,111 You... You... Mr. Woodroffe... I mean, you're... 1251 01:23:13,112 --> 01:23:14,197 You are the president. 1252 01:23:14,198 --> 01:23:15,631 You are the President. 1253 01:23:15,632 --> 01:23:17,366 You are the President of the United States. 1254 01:23:17,367 --> 01:23:19,501 Oh, Mr. Woodroffe. I mean... 1255 01:23:19,502 --> 01:23:21,454 I mean, Mister... I'm sorry, sir. Mr. President. 1256 01:23:21,455 --> 01:23:23,806 We've made arrangements for a social worker 1257 01:23:23,807 --> 01:23:26,441 to bring Danny back to California to your foster home. 1258 01:23:26,442 --> 01:23:27,827 I... I don't... 1259 01:23:27,828 --> 01:23:31,180 I was informed that he was in juvenile hall. 1260 01:23:31,181 --> 01:23:32,765 It's all been worked out. 1261 01:23:32,766 --> 01:23:34,434 I... I... 1262 01:23:34,435 --> 01:23:38,237 I don't understand, sir. How did you come across Danny? 1263 01:23:38,238 --> 01:23:40,990 He's a very brave and noble lad, Mrs. Angell. 1264 01:23:40,991 --> 01:23:44,444 He went through quite a bit to return my dog to me. 1265 01:23:44,445 --> 01:23:46,111 Your... Your dog? 1266 01:23:47,197 --> 01:23:49,682 You mean Teddy really is your dog? 1267 01:23:49,683 --> 01:23:51,650 He sure is. 1268 01:23:51,651 --> 01:23:52,951 I'm indebted to Danny 1269 01:23:52,952 --> 01:23:55,137 for bringing him back to Washington safely. 1270 01:23:55,138 --> 01:23:58,408 I didn't have any idea. I mean, I thought that he was... 1271 01:23:58,409 --> 01:24:02,428 I mean, he's really your dog? 1272 01:24:02,429 --> 01:24:04,297 DANNY: Thanks again for inviting me, 1273 01:24:04,298 --> 01:24:05,798 Mr. and Mrs. President, 1274 01:24:05,799 --> 01:24:08,067 and for the new clothes, too. 1275 01:24:08,068 --> 01:24:09,769 It's our pleasure, Danny. 1276 01:24:09,770 --> 01:24:12,955 You know, Danny, the first lady tells us 1277 01:24:12,956 --> 01:24:14,389 that you're quite the hero. She did? 1278 01:24:15,859 --> 01:24:17,076 Here you go, Danny. 1279 01:24:17,077 --> 01:24:18,127 Thanks. 1280 01:24:19,613 --> 01:24:22,148 So why did you name your dog Teddy? 1281 01:24:22,149 --> 01:24:23,699 PRESIDENT: That's a good question, Danny. 1282 01:24:23,700 --> 01:24:25,985 I named him after a great American president 1283 01:24:25,986 --> 01:24:27,686 named Theodore Roosevelt. 1284 01:24:27,687 --> 01:24:30,222 Teddy's name isn't Theodore though. 1285 01:24:30,223 --> 01:24:32,207 (Laughing) "Teddy" 1286 01:24:32,208 --> 01:24:33,976 is a playful nickname for Theodore. 1287 01:24:33,977 --> 01:24:36,361 And did you know 1288 01:24:36,362 --> 01:24:40,616 that teddy bears were named after Roosevelt? 1289 01:24:40,617 --> 01:24:42,868 Stuffed toy bears got the nickname 1290 01:24:42,869 --> 01:24:44,287 from a famous incident that happened to Roosevelt 1291 01:24:44,288 --> 01:24:46,422 during his presidency. 1292 01:24:46,423 --> 01:24:48,457 What happened? 1293 01:24:48,458 --> 01:24:50,893 Well, President Roosevelt loved to go hunting. 1294 01:24:50,894 --> 01:24:52,211 He and his pals were out in the woods. 1295 01:24:52,212 --> 01:24:53,813 They all had their rifles. 1296 01:24:53,814 --> 01:24:55,347 And they see a great big bear. 1297 01:24:55,348 --> 01:24:57,466 They take aim. 1298 01:24:57,467 --> 01:24:58,684 They're ready to take it down. 1299 01:24:58,685 --> 01:25:01,603 Then suddenly Roosevelt goes, "Stop!" 1300 01:25:01,604 --> 01:25:04,490 Because there was a baby cub. 1301 01:25:04,491 --> 01:25:06,675 It was a mother and her baby. 1302 01:25:06,676 --> 01:25:09,996 So since he saved that baby cub, 1303 01:25:09,997 --> 01:25:14,483 all stuffed bears in America were then called teddy bears. 1304 01:25:14,484 --> 01:25:16,869 They have sold more teddy bears 1305 01:25:16,870 --> 01:25:20,856 than any other stuffed animal or doll in America. 1306 01:25:23,276 --> 01:25:25,077 DANNY: Is that President Lincoln? 1307 01:25:25,078 --> 01:25:26,795 That is President Lincoln. 1308 01:25:26,796 --> 01:25:30,049 The 16th President of the United States. 1309 01:25:30,050 --> 01:25:30,916 And he was a great man. 1310 01:25:30,917 --> 01:25:32,834 What did he do that was so great? 1311 01:25:32,835 --> 01:25:36,705 Well, he was known for his honesty, 1312 01:25:36,706 --> 01:25:38,924 and his compassion and his integrity. 1313 01:25:38,925 --> 01:25:41,343 He was so respected 1314 01:25:41,344 --> 01:25:43,595 that a national holiday was reserved in his honour. 1315 01:25:43,596 --> 01:25:44,930 What is that? 1316 01:25:44,931 --> 01:25:47,316 Presidents' Day. 1317 01:25:47,317 --> 01:25:48,984 Good night, sweetheart. 1318 01:25:48,985 --> 01:25:50,336 Good night. 1319 01:25:50,337 --> 01:25:53,189 Sleep tight. Let me know if you need anything. 1320 01:25:53,190 --> 01:25:54,573 Okay. Okay? 1321 01:25:54,574 --> 01:25:55,641 Good night, you guys. 1322 01:25:59,946 --> 01:26:03,666 Can you leave it open a crack, please? 1323 01:26:03,667 --> 01:26:05,401 Of course. 1324 01:26:07,404 --> 01:26:09,205 DANNY: Thanks. 1325 01:26:10,423 --> 01:26:12,841 (Knocking) 1326 01:26:12,842 --> 01:26:14,960 Can I come in? 1327 01:26:14,961 --> 01:26:16,812 Um, sure. We're still awake. 1328 01:26:21,551 --> 01:26:24,052 I just wanted to tell you how honoured Rebecca and I are 1329 01:26:24,053 --> 01:26:26,237 to have you as a guest here at the White House. 1330 01:26:26,238 --> 01:26:28,707 Really? You are? 1331 01:26:28,708 --> 01:26:30,475 You sound so surprised. 1332 01:26:30,476 --> 01:26:32,494 Well, it's just I'm Danny. 1333 01:26:32,495 --> 01:26:34,479 Just some kid. 1334 01:26:36,549 --> 01:26:39,100 You're not just Danny. 1335 01:26:39,101 --> 01:26:41,536 You're not just a kid. 1336 01:26:41,537 --> 01:26:45,540 You are a very special somebody. 1337 01:26:45,541 --> 01:26:47,626 Back at the foster home, I'm not that special. 1338 01:26:47,627 --> 01:26:50,161 Why do you say that? 1339 01:26:50,162 --> 01:26:52,042 I've been there a while. Nobody really likes me. 1340 01:26:54,049 --> 01:26:55,583 I'm never the chosen one. 1341 01:26:55,584 --> 01:26:57,784 Well, maybe you should look at who's doing the choosing. 1342 01:26:59,021 --> 01:27:01,706 Maybe they're not worthy of you. 1343 01:27:02,758 --> 01:27:04,042 I've got a new motto for you. 1344 01:27:04,043 --> 01:27:05,894 You do? Yup. 1345 01:27:05,895 --> 01:27:08,629 We progress through strength, 1346 01:27:08,630 --> 01:27:10,932 not weakness. 1347 01:27:10,933 --> 01:27:13,702 Strength is what brought you to Washington. 1348 01:27:13,703 --> 01:27:16,771 Not weakness. 1349 01:27:19,375 --> 01:27:21,225 Think about that. 1350 01:27:23,079 --> 01:27:25,146 Thanks. Good night. 1351 01:27:25,147 --> 01:27:27,215 Have sweet dreams, Danny. 1352 01:27:27,216 --> 01:27:28,383 You too, Teddy. 1353 01:27:30,369 --> 01:27:31,369 Good night. 1354 01:27:40,111 --> 01:27:48,111 ♪ 1355 01:27:56,796 --> 01:28:04,796 ♪ 1356 01:28:35,250 --> 01:28:37,051 (Teddy barking) 1357 01:28:41,156 --> 01:28:45,493 ♪ Somebody's missing you ♪ 1358 01:28:45,494 --> 01:28:50,081 ♪ Somebody's wishing you ♪ 1359 01:28:50,082 --> 01:28:54,469 ♪ Were here beside me too ♪ 1360 01:28:55,754 --> 01:29:00,174 ♪ You mean the world to me ♪ 1361 01:29:00,175 --> 01:29:04,462 ♪ Your on somebody's mind ♪ 1362 01:29:04,463 --> 01:29:09,166 ♪ Just almost all the time ♪ 1363 01:29:09,167 --> 01:29:13,271 ♪ Bet you already knew ♪ 1364 01:29:14,356 --> 01:29:18,826 ♪ Somebody's missing you ♪ 1365 01:29:18,827 --> 01:29:23,748 ♪ The days go slowly by ♪ 1366 01:29:23,749 --> 01:29:27,552 ♪ When I'm away from you ♪ 1367 01:29:30,589 --> 01:29:32,140 I got it. 1368 01:29:33,292 --> 01:29:37,361 ♪ I miss the warmth of you ♪ 1369 01:29:37,362 --> 01:29:39,179 Danny come on. 1370 01:29:43,334 --> 01:29:44,768 (Cell phone rings) 1371 01:29:45,853 --> 01:29:47,404 Hello? 1372 01:29:58,733 --> 01:30:00,800 Got to get to the airport before 7:00. 1373 01:30:06,458 --> 01:30:09,776 Even you don't want me anymore. 1374 01:30:09,777 --> 01:30:10,961 That's not true. 1375 01:30:12,831 --> 01:30:14,514 It's not my decision. 1376 01:30:14,515 --> 01:30:16,333 It's Social Services'. 1377 01:30:16,334 --> 01:30:20,888 They feel that this is the best placement for you. 1378 01:30:20,889 --> 01:30:24,024 But you're my family. 1379 01:30:30,464 --> 01:30:38,464 ♪ 1380 01:30:42,894 --> 01:30:44,677 Hey, Danny, wait up. 1381 01:30:49,016 --> 01:30:50,466 Going to miss you, man. 1382 01:30:58,009 --> 01:31:06,009 ♪ 1383 01:31:36,013 --> 01:31:38,165 (Emergency sirens blaring) 1384 01:31:38,799 --> 01:31:40,016 (Airplane wheels screeching) 1385 01:32:18,856 --> 01:32:26,856 ♪ 1386 01:32:40,211 --> 01:32:41,695 (Barking) 1387 01:33:04,550 --> 01:33:06,051 With that, it's time for America 1388 01:33:06,052 --> 01:33:07,820 to take care of its own. 1389 01:33:07,821 --> 01:33:09,305 So with my new Angell fund, 1390 01:33:09,306 --> 01:33:11,056 we'll begin to fight poverty and homelessness, 1391 01:33:11,057 --> 01:33:12,458 and find good and loving homes 1392 01:33:12,459 --> 01:33:14,343 for all foster children everywhere. 1393 01:33:14,344 --> 01:33:16,211 And not forget our furry friends. 1394 01:33:16,212 --> 01:33:18,631 Save thousands of animals awaiting their fate 1395 01:33:18,632 --> 01:33:20,616 in shelters all over America. 1396 01:33:22,451 --> 01:33:26,672 ♪ Oh ♪ 1397 01:33:27,824 --> 01:33:29,007 (Camera shutters clicking) 1398 01:33:29,008 --> 01:33:31,177 ♪ I'll be your family ♪ 1399 01:33:31,178 --> 01:33:34,296 ♪ I'll be your friend ♪ 1400 01:33:34,297 --> 01:33:37,950 ♪ If life shut you out ♪ 1401 01:33:37,951 --> 01:33:40,736 ♪ Well, I'll take you in ♪ 1402 01:33:42,572 --> 01:33:45,107 ♪ When you are losing ♪ 1403 01:33:45,108 --> 01:33:47,759 ♪ I'll help you win ♪ 1404 01:33:47,760 --> 01:33:50,029 ♪ There's much to be said ♪ 1405 01:33:50,030 --> 01:33:53,399 ♪ For a family of friends ♪ 1406 01:33:54,968 --> 01:33:57,185 ♪ Friends are a blessing ♪ 1407 01:33:57,186 --> 01:34:00,005 ♪ They're angels all in ♪ 1408 01:34:00,006 --> 01:34:02,841 ♪ And closer in some way ♪ 1409 01:34:02,842 --> 01:34:06,161 ♪ Than one's closest kin ♪ 1410 01:34:10,266 --> 01:34:12,701 ♪ Blood's not an issue ♪ 1411 01:34:12,702 --> 01:34:15,571 ♪ Love's all that counts ♪ 1412 01:34:17,090 --> 01:34:19,491 ♪ And I'll be there with you ♪ 1413 01:34:19,492 --> 01:34:22,845 ♪ And give every ounce ♪ 1414 01:34:24,163 --> 01:34:26,298 ♪ Of love and devotion ♪ 1415 01:34:26,299 --> 01:34:29,584 ♪ Through thick and through thin ♪ 1416 01:34:31,037 --> 01:34:33,305 ♪ Humbled by love ♪ 1417 01:34:33,306 --> 01:34:36,509 ♪ From a family of friends ♪ 1418 01:34:38,044 --> 01:34:40,061 ♪ Families are made ♪ 1419 01:34:40,062 --> 01:34:43,215 ♪ From a close-knitted blend ♪ 1420 01:34:43,216 --> 01:34:45,851 ♪ The fabric of love ♪ 1421 01:34:45,852 --> 01:34:49,037 ♪ A family of friends ♪ 1422 01:34:55,945 --> 01:34:59,565 ♪ Oh ♪ 1423 01:35:02,869 --> 01:35:05,070 ♪ Friends are a blessing ♪ 1424 01:35:05,071 --> 01:35:08,273 ♪ They're angels all in ♪ 1425 01:35:08,274 --> 01:35:11,026 ♪ Closer in some ways ♪ 1426 01:35:11,027 --> 01:35:13,495 ♪ Than one's closest kin ♪ 1427 01:35:13,496 --> 01:35:16,298 ♪ You know God loves his children ♪ 1428 01:35:16,299 --> 01:35:18,867 ♪ It's his care we're in ♪ 1429 01:35:18,868 --> 01:35:21,703 ♪ We're all brothers and sisters ♪ 1430 01:35:21,704 --> 01:35:24,990 ♪ In a family of friends ♪ 1431 01:35:26,242 --> 01:35:28,543 ♪ And there's much to be said ♪ 1432 01:35:28,544 --> 01:35:31,980 ♪ For a family of friends ♪ 1433 01:35:36,286 --> 01:35:39,154 ♪ I'll be your family ♪ 1434 01:35:41,324 --> 01:35:44,710 ♪ And I'll be your friend ♪ 1435 01:35:46,396 --> 01:35:49,615 ♪ And when life shuts you out ♪ 1436 01:35:51,868 --> 01:35:55,387 ♪ You know I'll take you in ♪ 1437 01:35:57,623 --> 01:36:01,510 ♪ And I'll be there with you ♪ 1438 01:36:03,346 --> 01:36:06,748 ♪ Through thick and through thin ♪ 1439 01:36:08,985 --> 01:36:12,637 ♪ Humbled by love ♪ 1440 01:36:12,638 --> 01:36:17,341 ♪ From a family of ♪ 1441 01:36:17,342 --> 01:36:21,229 ♪ Friends ♪ 1442 01:36:22,547 --> 01:36:25,483 ♪ Bow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow ♪ 1443 01:36:30,489 --> 01:36:33,257 ♪ You say, "Jump," I say, "How high?" ♪ 1444 01:36:33,258 --> 01:36:36,277 ♪ Do this, do that, and I try ♪ 1445 01:36:36,278 --> 01:36:39,246 ♪ Your every wish is my command ♪ 1446 01:36:39,247 --> 01:36:42,299 ♪ Got me eating right out of your hand ♪ 1447 01:36:42,300 --> 01:36:45,303 ♪ Eager to please, yeah, that'd be me ♪ 1448 01:36:45,304 --> 01:36:48,339 ♪ You call the shots, I'm on your leash ♪ 1449 01:36:48,340 --> 01:36:51,042 ♪ Do anything that you ask of me ♪ 1450 01:36:51,043 --> 01:36:52,660 ♪ It's the doggone truth ♪ 1451 01:36:52,661 --> 01:36:55,429 ♪ I'm eager to please ♪ 1452 01:36:55,430 --> 01:36:57,598 ♪ So eager to please ♪ 1453 01:36:59,567 --> 01:37:02,403 ♪ I feel loved and I feel blessed ♪ 1454 01:37:02,404 --> 01:37:05,339 ♪ Proud to be your loving pet ♪ 1455 01:37:05,340 --> 01:37:08,392 ♪ I won't whine and I won't pout ♪ 1456 01:37:08,393 --> 01:37:12,263 ♪ Even when you throw me in your doghouse ♪ 98497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.