All language subtitles for Feangelsshes (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 2 00:01:17,111 --> 00:01:19,411 It smells wonderful, yeah? Right? 3 00:01:36,230 --> 00:01:38,497 Hey, Michelangelo, we got deliveries. 4 00:02:39,493 --> 00:02:40,559 Hey, cuz. 5 00:02:40,561 --> 00:02:41,527 Hey, hey. 6 00:02:41,529 --> 00:02:42,895 Some chooch is having 7 00:02:42,896 --> 00:02:44,262 a little Christmas party over at the bar, 8 00:02:44,265 --> 00:02:46,398 a bunch of capicola, salami, and cheese and shit. 9 00:02:46,400 --> 00:02:47,399 Free drafts. You wanna come? 10 00:02:47,401 --> 00:02:48,617 I can't. I got to work. 11 00:02:48,618 --> 00:02:49,834 We're real busy at the store, you know? 12 00:02:49,837 --> 00:02:51,403 Just get your brother to cover for you. 13 00:02:51,405 --> 00:02:53,338 Okay, I tell you what. You see him, you let me know. 14 00:02:53,340 --> 00:02:55,440 - All right. I'll see you. - All right. I'll see you. 15 00:02:55,442 --> 00:02:58,644 Oh, hey, I'm taking Sarah to the Melody tonight. 16 00:02:58,646 --> 00:03:01,180 - You wanna come with us? - Isn't it a date? 17 00:03:01,182 --> 00:03:02,681 Well, when it gets to the part of the date 18 00:03:02,683 --> 00:03:03,649 that only requires two, 19 00:03:03,651 --> 00:03:04,883 I'm gonna cut you loose. Come on. 20 00:03:04,885 --> 00:03:06,919 But, for real, you should come with us. 21 00:03:06,920 --> 00:03:08,954 I mean, this is a situation you have to take advantage of. 22 00:03:08,956 --> 00:03:10,789 - What situation? - Do you know those chicks 23 00:03:10,791 --> 00:03:13,559 that, uh, went away to college, the ones we never get to see? 24 00:03:13,561 --> 00:03:15,527 Well, they're gonna be coming out tonight. 25 00:03:15,529 --> 00:03:17,429 And they're gonna be horny for the holidays. 26 00:03:17,431 --> 00:03:18,964 You really put a lot of thought into this. 27 00:03:18,966 --> 00:03:21,300 Yes, I did put a lot of thought into this. 28 00:03:21,302 --> 00:03:23,235 Only, I realized it too late, 29 00:03:23,237 --> 00:03:25,370 made plans with Sarah before I did all the math. 30 00:03:25,372 --> 00:03:27,673 I know. Anyway, tonight, that thing is a lock. 31 00:03:27,675 --> 00:03:29,408 That old Christmas magic, huh? 32 00:03:29,410 --> 00:03:32,211 I'm telling you, man. You laugh, but first she jingles the bells. 33 00:03:32,213 --> 00:03:33,378 Then it's away to the manger, 34 00:03:33,380 --> 00:03:34,813 and then it's joy to the world, baby. 35 00:03:34,815 --> 00:03:36,415 Like a Bing Crosby Christmas special. 36 00:03:36,417 --> 00:03:37,833 Bing Crosby's ass. 37 00:03:37,834 --> 00:03:39,250 This is the Angelo Christmas show, 38 00:03:39,253 --> 00:03:42,221 featuring special guest star Mr. Boner. 39 00:03:42,890 --> 00:03:44,323 I'll pick you up around 9:00? 40 00:03:44,325 --> 00:03:45,591 Yeah, it sounds great and all, Angelo, 41 00:03:45,593 --> 00:03:47,859 but, uh, no, I don't think so. 42 00:03:47,861 --> 00:03:49,494 What do you mean, "No, I don't..." 43 00:03:49,496 --> 00:03:50,862 - Come on! Let's go! - I got in. 44 00:03:52,266 --> 00:03:53,465 Art school. 45 00:03:53,467 --> 00:03:55,667 This is fantastic. To celebrate. Come on! 46 00:03:55,669 --> 00:03:58,237 There's nothing to celebrate, 'cause, uh... 47 00:03:58,806 --> 00:03:59,806 it's not happening. 48 00:04:00,708 --> 00:04:03,275 It's expensive as hell. I... I don't see a point. 49 00:04:04,511 --> 00:04:06,545 Well, I got an idea. Why don't we go out tonight 50 00:04:06,547 --> 00:04:08,614 and just drown your sorrows with some alcohol? 51 00:04:09,550 --> 00:04:10,682 Huh? 52 00:04:10,684 --> 00:04:11,683 All right. 53 00:04:11,685 --> 00:04:12,968 I'll see you at 9:00. 54 00:04:12,969 --> 00:04:14,252 All right, I'll see you at 9:00. 55 00:04:14,255 --> 00:04:15,320 Hey, you know what else is 9:00? 56 00:04:15,322 --> 00:04:16,605 What? 57 00:04:16,606 --> 00:04:17,889 - Mr. Boner. - I'm gonna change my mind. 58 00:04:17,891 --> 00:04:19,971 - All right, I'll see you. - All right, I'll see you. 59 00:04:20,794 --> 00:04:21,927 Hey, Tony! 60 00:04:22,896 --> 00:04:24,796 - What are you doing? - I'm working. 61 00:04:24,797 --> 00:04:26,697 - I got to get back to the store. - Meet me at the side door. 62 00:04:26,700 --> 00:04:28,634 - I want you to try something. - Ah, I got to get back. 63 00:04:28,636 --> 00:04:31,436 It's... Just do what I say, all right? Side door. 64 00:04:35,843 --> 00:04:37,042 You know, Dad's gonna kill me, Pap. 65 00:04:37,044 --> 00:04:38,444 I still got a ton of deliveries. 66 00:04:38,445 --> 00:04:39,845 He works for me, God damn it. Come here. 67 00:04:39,847 --> 00:04:40,812 I want you to try something. 68 00:04:40,814 --> 00:04:42,080 - Hey, Grandma. - Hey. 69 00:04:42,081 --> 00:04:43,347 - How you doing? - Want something to eat? 70 00:04:43,348 --> 00:04:44,614 No, I'm okay. I really got to get to work. 71 00:04:44,618 --> 00:04:45,550 All right, I'll make you something. 72 00:04:45,552 --> 00:04:46,652 Oh, boy. Just you wait. 73 00:04:46,920 --> 00:04:47,986 Ha ha. 74 00:04:48,789 --> 00:04:50,589 - Yeah. - Homemade? 75 00:04:50,591 --> 00:04:51,740 Louie made it. Go ahead. Try it. 76 00:04:51,741 --> 00:04:52,890 Ah, it's pretty cloudy, Pap. I don't know 77 00:04:52,893 --> 00:04:54,460 if he ran it through all the way. 78 00:04:54,461 --> 00:04:56,028 Don't be a baby. Take a sip of that. Go ahead. 79 00:04:56,030 --> 00:04:57,296 Come on. 80 00:04:58,332 --> 00:05:00,299 Ah? 81 00:05:00,301 --> 00:05:01,566 Ah? Yeah. 82 00:05:01,568 --> 00:05:02,734 No. Jesus. 83 00:05:02,736 --> 00:05:04,353 It's good, ain't it? 84 00:05:04,354 --> 00:05:05,971 Maybe for cleaning battery terminals. 85 00:05:05,973 --> 00:05:08,307 - Ah, it's delicious. - -Ahh! Hah hah! 86 00:05:08,309 --> 00:05:09,508 Is that Nonnie? 87 00:05:10,811 --> 00:05:12,344 Non? 88 00:05:12,346 --> 00:05:14,346 - Ma, what's the matter? - Ahh! Hah hah! 89 00:05:14,348 --> 00:05:16,582 - Non, you all right? - I'm coming! 90 00:05:16,583 --> 00:05:18,817 He cheat with the no-good puttane, 91 00:05:18,819 --> 00:05:23,555 and his wife has a baby in the car in the snow. 92 00:05:23,557 --> 00:05:24,856 Jesus Christ. 93 00:05:24,858 --> 00:05:26,475 You gave me a heart attack. 94 00:05:26,476 --> 00:05:28,093 And he no there to take her to hospital. 95 00:05:28,095 --> 00:05:29,561 Son of a bitch! 96 00:05:30,898 --> 00:05:33,632 Beth! Telephone! 97 00:05:35,102 --> 00:05:36,668 Who is it? 98 00:05:36,670 --> 00:05:38,337 She didn't say. 99 00:05:41,475 --> 00:05:42,607 Hello. 100 00:05:42,609 --> 00:05:43,675 Hey, baby. 101 00:05:44,812 --> 00:05:46,411 Beth? 102 00:05:46,413 --> 00:05:47,446 What? 103 00:05:47,448 --> 00:05:49,548 I miss you. 104 00:05:49,549 --> 00:05:51,649 Then, maybe you should have done what you said you were gonna do. 105 00:05:51,652 --> 00:05:52,984 Yeah, I know. I know. That's, um... 106 00:05:52,986 --> 00:05:54,019 That's why I'm calling. 107 00:05:54,021 --> 00:05:55,754 Oh, y-you're coming? 108 00:05:55,756 --> 00:05:58,123 No, no, no. But I've already talked to your mom a little bit, 109 00:05:58,125 --> 00:05:59,558 softened her up. 110 00:05:59,559 --> 00:06:00,992 I'm pretty sure she's gonna let you go. 111 00:06:00,994 --> 00:06:03,395 No, I... I don't ski, Prentice. 112 00:06:03,397 --> 00:06:05,430 You could take lessons, okay? 113 00:06:05,432 --> 00:06:07,532 They're calling for a huge snow. It's gonna be amazing. 114 00:06:07,534 --> 00:06:09,067 That's besides the point. 115 00:06:09,068 --> 00:06:10,601 You promised you were gonna come, and you didn't. 116 00:06:10,604 --> 00:06:13,705 - Beth, just listen to me. - You made your choice. 117 00:06:13,707 --> 00:06:15,290 - I'm gonna go. - Beth... 118 00:06:15,291 --> 00:06:16,874 Merry Christmas, Prentice. 119 00:06:16,877 --> 00:06:19,378 Was that really necessary? 120 00:06:20,147 --> 00:06:21,780 I know you and Dad sacrificed a lot 121 00:06:21,782 --> 00:06:23,515 so that I could go to private school. 122 00:06:23,517 --> 00:06:25,150 But now I'm beginning to think it's all 123 00:06:25,152 --> 00:06:26,785 about me finding a rich husband. 124 00:06:26,787 --> 00:06:28,553 Oh, that's ridiculous. 125 00:06:28,555 --> 00:06:30,422 I don't think it's ridiculous to ask 126 00:06:30,424 --> 00:06:31,890 my boyfriend to keep his word. 127 00:06:31,892 --> 00:06:34,626 He's young. He wanted to go skiing with his friends. 128 00:06:34,628 --> 00:06:36,795 You mean like how men from your generation 129 00:06:36,797 --> 00:06:39,865 wanted to hang out with their friends and not their wives. 130 00:06:39,867 --> 00:06:41,566 Yeah, no... no, thanks. 131 00:06:41,568 --> 00:06:42,734 Where are you going? 132 00:06:42,736 --> 00:06:45,670 I'm going to hang out with my friends. 133 00:07:00,487 --> 00:07:02,654 Watch it, Princess! 134 00:07:03,824 --> 00:07:05,457 I didn't see you! 135 00:07:05,459 --> 00:07:08,527 ♪ And nobody's gonna go to school today ♪ 136 00:07:08,529 --> 00:07:10,495 ♪ She's gonna make them stay at home... ♪ 137 00:07:10,497 --> 00:07:12,781 Okay, wait a second. 138 00:07:12,782 --> 00:07:15,066 He blows off Christmas with you to go skiing? 139 00:07:15,068 --> 00:07:16,668 - Yep. - What a prick. 140 00:07:16,670 --> 00:07:18,770 Okay, try telling that to my mom. 141 00:07:18,772 --> 00:07:20,038 I swear he could murder somebody, 142 00:07:20,040 --> 00:07:21,072 and she'd say it was okay 143 00:07:21,074 --> 00:07:23,074 - just because he's rich. - How rich? 144 00:07:23,911 --> 00:07:25,076 Very rich. 145 00:07:25,078 --> 00:07:26,678 What's his dad do? 146 00:07:26,680 --> 00:07:28,980 Uh, spends Christmas in Europe, for one thing. 147 00:07:28,982 --> 00:07:30,682 I don't really know exactly, 148 00:07:30,684 --> 00:07:32,217 though it's big Philadelphia money. 149 00:07:32,219 --> 00:07:34,203 Well, for what it's worth, 150 00:07:34,204 --> 00:07:36,188 my mom would definitely love it if I married a rich guy. 151 00:07:36,190 --> 00:07:38,123 I just... 152 00:07:38,124 --> 00:07:40,057 I'm not... I'm not looking to punish him for being rich. 153 00:07:40,060 --> 00:07:42,494 I just... 154 00:07:42,496 --> 00:07:43,829 Sarah, I want to be appreciated. 155 00:07:43,831 --> 00:07:46,898 I don't wanna be bought and stuck on a shelf. 156 00:07:46,900 --> 00:07:49,501 Hey, I get it, but, um... 157 00:07:49,503 --> 00:07:50,869 would you let him rent you? 158 00:07:50,871 --> 00:07:52,537 - Sarah, stop. - What?! 159 00:07:52,539 --> 00:07:56,208 I'm just saying we all end up charging for it in the end. 160 00:07:56,210 --> 00:07:58,210 Some of us just don't charge enough. 161 00:07:58,212 --> 00:07:59,811 Well, apparently I charge too much. 162 00:07:59,813 --> 00:08:00,996 Hmm. 163 00:08:00,997 --> 00:08:02,180 Want to forget about him? 164 00:08:03,050 --> 00:08:04,549 I don't know. 165 00:08:04,551 --> 00:08:06,985 I'm not talking about permanently. 166 00:08:07,621 --> 00:08:08,820 Just temporarily. 167 00:08:09,890 --> 00:08:13,225 Hey, Frankie, you wanna try this wine? 168 00:08:13,227 --> 00:08:15,026 I'm in no hurry to go blind. 169 00:08:16,497 --> 00:08:18,263 Carmine, you drink that shit, you're gonna wind up 170 00:08:18,265 --> 00:08:21,933 with a tin cup and a cane selling pencils under a bridge. 171 00:08:22,769 --> 00:08:23,769 So you don't want any? 172 00:08:25,638 --> 00:08:27,638 You know what kills my stomach? 173 00:08:27,641 --> 00:08:30,108 Bourbon. Stuff drives me crazy. 174 00:08:30,110 --> 00:08:33,712 Oh, well, I... I got a remedy for that. 175 00:08:33,714 --> 00:08:34,946 What? 176 00:08:34,948 --> 00:08:36,114 Don't drink bourbon. 177 00:08:36,116 --> 00:08:38,783 Oh. Very funny. 178 00:08:38,785 --> 00:08:40,836 Tell me when to laugh. 179 00:08:40,837 --> 00:08:42,888 The next time I got to take you to the emergency room 180 00:08:42,890 --> 00:08:44,789 because you're pissing blood. 181 00:08:46,894 --> 00:08:49,528 Is that Tony's girl over there, Katie? 182 00:08:49,530 --> 00:08:52,531 Ex. He broke that up months ago. Where you been? 183 00:08:53,267 --> 00:08:55,667 Ah, nobody tells me nothin'. 184 00:08:55,669 --> 00:08:57,736 Company she's keeping, he's better off. 185 00:08:58,672 --> 00:09:00,672 Marone, she is stacked. 186 00:09:00,674 --> 00:09:03,542 Carmine, please. We went to this kid's christening, 187 00:09:03,544 --> 00:09:04,643 for Christ's sakes. 188 00:09:04,645 --> 00:09:06,845 You think Tony was boning her? 189 00:09:06,847 --> 00:09:08,613 "Boning"? 190 00:09:08,615 --> 00:09:10,782 You're such a poet, Carmine. 191 00:09:13,787 --> 00:09:15,020 Definitely. 192 00:09:17,858 --> 00:09:19,157 She is stacked. 193 00:09:20,961 --> 00:09:23,412 Same as how the old ladies, 194 00:09:23,413 --> 00:09:25,864 they still read the tea leaves a-and worry about the evil eye. 195 00:09:27,868 --> 00:09:29,167 I mean, we... we talk about 196 00:09:29,169 --> 00:09:31,036 a high school football game from... 197 00:09:31,038 --> 00:09:35,040 From, say, 1964 as if it were the moon walk. 198 00:09:35,042 --> 00:09:37,175 You know, two guys drive to Wheeling to gamble 199 00:09:37,177 --> 00:09:41,079 a-and visit a cathouse, and we turn it into The Odyssey. 200 00:09:41,081 --> 00:09:43,848 You know, we make it larger than life. 201 00:09:43,850 --> 00:09:45,050 Places like Greentown, 202 00:09:45,051 --> 00:09:46,251 we... we grow our own mythologies. 203 00:09:46,253 --> 00:09:47,919 We're tribal like that. 204 00:09:48,922 --> 00:09:51,623 Uh, Chicky, one more beer, please. 205 00:09:52,893 --> 00:09:54,859 Can't you see I'm busy? 206 00:09:54,861 --> 00:09:56,294 Get it yourself. 207 00:09:57,264 --> 00:09:59,898 Excuse me. 208 00:09:59,900 --> 00:10:02,367 I mean, think about the Feast. 209 00:10:02,369 --> 00:10:04,135 We make that larger than life, 210 00:10:04,137 --> 00:10:07,706 because, on Christmas Eve in this town, everybody is Italian 211 00:10:07,708 --> 00:10:08,740 or thinks they are. 212 00:10:10,043 --> 00:10:15,180 I mean, do most people even know why they do it, really? 213 00:10:15,182 --> 00:10:17,015 No. It d... It doesn't matter. 214 00:10:17,017 --> 00:10:19,184 They just know that they have to do it. 215 00:10:19,186 --> 00:10:22,187 I-It's like we got one foot in America in the present 216 00:10:22,189 --> 00:10:24,089 and another in Europe in the past, 217 00:10:24,091 --> 00:10:26,157 and we just... we obsess on all of it. 218 00:10:26,159 --> 00:10:28,026 You obsess, Juke. 219 00:10:28,028 --> 00:10:30,695 The rest of us really don't give a shit. 220 00:10:30,697 --> 00:10:32,964 Eh, not true. I think I get what he's saying. 221 00:10:32,966 --> 00:10:35,200 We really do have, um, what do you call it? 222 00:10:35,202 --> 00:10:36,401 - Oral traditions. - Yeah. 223 00:10:36,403 --> 00:10:38,236 - Yeah. - Kind of like how folks 224 00:10:38,237 --> 00:10:40,477 always say you can never find a girlfriend for Christmas. 225 00:10:41,074 --> 00:10:42,641 Yeah, well, you'll find out as you 226 00:10:42,643 --> 00:10:44,175 get older just how seriously bad it is 227 00:10:44,177 --> 00:10:46,077 not to have someone to share Christmas with. 228 00:10:46,079 --> 00:10:47,145 Even if you end up 229 00:10:47,147 --> 00:10:49,214 breaking up with them by New Year's. 230 00:10:49,216 --> 00:10:51,349 Aah! Shit! 231 00:10:51,985 --> 00:10:53,051 God damn it! 232 00:10:55,956 --> 00:10:57,589 Mark my words. 233 00:10:57,590 --> 00:10:59,223 In 15 years, you're gonna be sitting here, 234 00:10:59,226 --> 00:11:00,291 laughing about that. 235 00:11:02,062 --> 00:11:03,194 Chicky, are you all right? 236 00:11:03,196 --> 00:11:05,397 Damn son of a bitch. 237 00:11:11,738 --> 00:11:13,071 Calculus wasn't this hard. 238 00:11:14,775 --> 00:11:16,274 That's just the cannabis talking. 239 00:11:18,845 --> 00:11:20,178 Yens know what you want yet? 240 00:11:21,014 --> 00:11:22,947 - Um... - Um... 241 00:11:24,418 --> 00:11:25,950 I'm thirsty. 242 00:11:28,989 --> 00:11:31,022 I don't sell thirsty. 243 00:11:31,024 --> 00:11:33,091 I sell pop and chocolate milk. 244 00:11:33,960 --> 00:11:36,995 We'll have two pepperoni rolls 245 00:11:36,997 --> 00:11:39,431 with sauce. 246 00:11:39,433 --> 00:11:40,799 And cheese 247 00:11:40,801 --> 00:11:43,134 and two Cokes. 248 00:11:48,775 --> 00:11:50,875 I can't believe how hungry I am. 249 00:11:51,812 --> 00:11:53,078 Really? 250 00:11:54,014 --> 00:11:55,380 I forgot. 251 00:11:55,382 --> 00:11:56,781 We're going out tonight. 252 00:11:56,783 --> 00:11:58,083 - No. Mm-mm. - Yes, we are. Yes. 253 00:11:58,085 --> 00:12:00,151 I don't wanna go and get groped by a bunch 254 00:12:00,153 --> 00:12:01,453 of uneducated townies. No. 255 00:12:01,455 --> 00:12:03,154 Um, thank you. 256 00:12:03,156 --> 00:12:06,057 - I didn't mean you. - Well, that's a relief, 257 00:12:06,059 --> 00:12:08,727 because I'd hate to be thought of as uneducated. 258 00:12:08,729 --> 00:12:10,929 - Groper, that's okay. - Please don't bust on me. 259 00:12:11,865 --> 00:12:13,865 I'm too high. 260 00:12:13,867 --> 00:12:15,900 You've become a snob. 261 00:12:15,902 --> 00:12:17,769 - What? No, I haven't. - Yes, you have. 262 00:12:17,771 --> 00:12:19,771 Going Ivy League does not automatically make you a snob. 263 00:12:19,773 --> 00:12:21,623 - Really? - Mm-hmm. 264 00:12:21,624 --> 00:12:23,474 So, like, did you take a special workshop class... 265 00:12:23,477 --> 00:12:25,410 - Listen. Listen. - To become a... 266 00:12:25,412 --> 00:12:28,046 Whenever I come back here, it's like I'm in, 267 00:12:28,048 --> 00:12:29,948 like... like a different country. 268 00:12:29,950 --> 00:12:33,118 Like, even, like, here, like, in my own home. 269 00:12:35,021 --> 00:12:36,454 You're really high. 270 00:12:41,895 --> 00:12:43,128 Wait a second. 271 00:12:43,130 --> 00:12:44,195 I been meaning to tell you. 272 00:12:44,197 --> 00:12:46,064 I've been dating this guy. 273 00:12:46,066 --> 00:12:47,799 - What? - His name is Angelo, 274 00:12:47,801 --> 00:12:49,234 and he's got this cousin. 275 00:12:49,236 --> 00:12:52,504 - No. - He's cute, and he's nice, 276 00:12:52,506 --> 00:12:55,073 and he's smart. His name is Tony Oliverio. 277 00:12:55,075 --> 00:12:58,443 Listen. 278 00:12:58,444 --> 00:13:01,812 There's worse ways to spend the holidays than with a cute guy. 279 00:13:01,815 --> 00:13:05,383 I could just introduce you guys to each other, 280 00:13:05,385 --> 00:13:07,252 see if you hit it off, 281 00:13:07,254 --> 00:13:10,255 and, if you don't, you could dump him after New Year's 282 00:13:10,257 --> 00:13:13,458 from the safety and comfort of your ivory, white tower 283 00:13:13,460 --> 00:13:16,461 miles and miles away. 284 00:13:16,463 --> 00:13:18,997 Fine. 285 00:13:23,970 --> 00:13:25,103 The hell have you been, shit stain? 286 00:13:25,105 --> 00:13:26,455 Ow! 287 00:13:26,456 --> 00:13:27,806 We're busting ass in there! We could use some help! 288 00:13:27,808 --> 00:13:29,140 Kiss my ass, man. 289 00:13:29,142 --> 00:13:30,375 Say that again. 290 00:13:30,377 --> 00:13:32,177 - Kiss my ass. - You wanna die? 291 00:13:33,413 --> 00:13:35,880 Hey, yens knock off the grab-ass. 292 00:13:35,882 --> 00:13:37,248 Tony, you got to run stuff up to Miceli's. 293 00:13:37,250 --> 00:13:39,017 Why don't you make him do it for once? 294 00:13:39,019 --> 00:13:41,886 If I want any shit from you, I'll squeeze your head. 295 00:13:43,156 --> 00:13:44,489 Why do you got to be so hard on him? 296 00:13:44,491 --> 00:13:46,124 Well, you never make him do anything. 297 00:13:46,126 --> 00:13:47,892 - He's a kid. - Dad, when I was his age, 298 00:13:47,894 --> 00:13:49,427 you worked me like a dog. 299 00:13:49,429 --> 00:13:53,131 Tony, someday this place will be yours. 300 00:13:53,133 --> 00:13:54,365 You got to take care of it. 301 00:13:54,367 --> 00:13:56,334 And, anyway, he'll work soon enough. 302 00:13:56,336 --> 00:13:58,436 Now take Miceli's their stuff, and knock off. 303 00:13:58,438 --> 00:13:59,504 Tony... 304 00:14:01,508 --> 00:14:03,341 go have some fun tonight, huh? 305 00:14:03,343 --> 00:14:04,542 - Thanks, Dad. - Ah. 306 00:14:11,618 --> 00:14:14,185 What are you doing, you Tobacco Roader? 307 00:14:14,187 --> 00:14:15,486 Nothing. 308 00:14:15,488 --> 00:14:17,422 So we're going over to your grandpa's, 309 00:14:17,424 --> 00:14:19,157 help with the fish for tomorrow. 310 00:14:19,159 --> 00:14:20,291 You... You wanna come? 311 00:14:20,293 --> 00:14:21,926 - Sure. - Get in. 312 00:14:23,129 --> 00:14:24,429 Hey, Uncle Frankie, when are you gonna teach me 313 00:14:24,431 --> 00:14:25,496 how to make money on the parlays? 314 00:14:25,498 --> 00:14:27,265 Uh, never. What are you, crazy? 315 00:14:27,267 --> 00:14:28,633 - Come on. - Save your money. 316 00:14:28,635 --> 00:14:29,968 I can't teach you. 317 00:14:29,970 --> 00:14:32,136 I-It's something you're born with. 318 00:14:32,138 --> 00:14:34,038 You bet the Steelers last week, right? 319 00:14:34,040 --> 00:14:35,990 Yeah, sure. 320 00:14:35,991 --> 00:14:37,941 Only an idiot makes that kind of bet! 321 00:14:37,944 --> 00:14:40,111 - I bet the Steelers. - Which proves my point. 322 00:14:40,113 --> 00:14:42,347 Your problem is, is you're betting with your heart, 323 00:14:42,349 --> 00:14:44,149 not your head. 324 00:14:44,150 --> 00:14:45,950 Yeah, but they're my team. Plus they played Browns. 325 00:14:45,952 --> 00:14:47,385 - I can't... - Can't bet on the Browns. 326 00:14:47,387 --> 00:14:49,053 Then, you don't make the bet! 327 00:14:49,055 --> 00:14:50,255 You're an idiot. 328 00:14:50,991 --> 00:14:52,523 It's not your fault. 329 00:14:52,525 --> 00:14:55,994 You take after Uncle Carmine's side of the gene pool. 330 00:14:55,996 --> 00:14:58,529 But that gene pool also comes with a good head of hair. 331 00:15:03,570 --> 00:15:05,136 Oh ho! 332 00:15:05,138 --> 00:15:06,504 Oh, look who decided to show up. 333 00:15:06,506 --> 00:15:08,039 Yeah. 334 00:15:08,040 --> 00:15:09,573 I gave youse up for dead, you know. 335 00:15:09,576 --> 00:15:11,976 Well, I had to make a few stops. 336 00:15:11,978 --> 00:15:14,212 - Yens eat yet? - No. 337 00:15:14,214 --> 00:15:15,980 I made some pasta. 338 00:15:15,982 --> 00:15:17,081 I could eat. 339 00:15:24,024 --> 00:15:25,089 What? 340 00:15:25,959 --> 00:15:27,976 Nothin'. 341 00:15:27,977 --> 00:15:29,994 No, no, no, no. Don't say, "Nothin'." 342 00:15:29,996 --> 00:15:31,496 I know that look, John. What? 343 00:15:31,498 --> 00:15:33,264 Nothin'. Just figured, you know, 344 00:15:33,266 --> 00:15:35,233 you'd pick up a little V.O., is all. 345 00:15:35,235 --> 00:15:37,969 When did he ask for V.O.? You never asked for V.O.! 346 00:15:37,971 --> 00:15:39,955 When did he ask for V.O.? 347 00:15:39,956 --> 00:15:41,940 - I heard "V.O." - How could you hear "V.O."? 348 00:15:41,942 --> 00:15:43,574 Your head's so far up his ass, you can't hear nothin'! 349 00:15:43,576 --> 00:15:45,293 - I heard "V.O." - You know, you... 350 00:15:45,294 --> 00:15:47,011 Little V.O. It's the holidays. I want a little V.O. 351 00:15:47,013 --> 00:15:48,346 Yeah, I know, but you got to ask for it... 352 00:15:48,348 --> 00:15:49,814 Is that such a big deal? 353 00:15:49,815 --> 00:15:51,281 One thing I ask for! That's all. One thing! 354 00:15:51,284 --> 00:15:52,951 - You don't dri... - Sit down. Just sit down. 355 00:15:52,953 --> 00:15:53,969 - We'll eat. - All right, but, uh... 356 00:15:53,970 --> 00:15:54,986 Grab the pasta, will you, sweetheart? 357 00:15:54,988 --> 00:15:57,122 I would have got it. On my... 358 00:15:57,123 --> 00:15:59,257 I would have got it for you. I would love to get it for you. 359 00:15:59,259 --> 00:16:01,626 I didn't know you drank it. I only known you 66 years. 360 00:16:01,628 --> 00:16:03,594 - You didn't know he drank it? - It's true. 361 00:16:03,596 --> 00:16:06,431 Here. Have some of this. It's served me very well. 362 00:16:07,200 --> 00:16:09,467 - I can go get it. - Ma! 363 00:16:09,469 --> 00:16:11,536 - Come on down! Eat! - -Carmine, go get her. 364 00:16:12,539 --> 00:16:15,106 - Carry her down. - -Hey, Ma! 365 00:16:15,108 --> 00:16:17,542 - She's deaf! Go get her! - Ma! 366 00:16:19,546 --> 00:16:21,446 I thawed out them fish you caught last summer. 367 00:16:22,582 --> 00:16:24,515 I figured we'd start out cleaning 'em first. 368 00:16:24,517 --> 00:16:25,583 Can I help? 369 00:16:26,386 --> 00:16:27,318 Ah. 370 00:16:27,320 --> 00:16:31,756 Hope the baccala is better than last year. That was a bad batch. 371 00:16:31,758 --> 00:16:34,092 The fish wasn't bad. 372 00:16:34,094 --> 00:16:36,227 Johnny, he didn't change the water enough. 373 00:16:36,229 --> 00:16:37,729 It was too salty. 374 00:16:37,731 --> 00:16:38,463 You live here? 375 00:16:38,465 --> 00:16:39,998 I used to. 376 00:16:39,999 --> 00:16:41,532 How do you know how much I changed it? 377 00:16:41,534 --> 00:16:43,768 Because I could taste it. It was too salty. 378 00:16:43,770 --> 00:16:45,303 And Ma said so. Ask her. 379 00:16:45,305 --> 00:16:47,405 I don't have to ask Ma. That was delicious fish. 380 00:16:47,407 --> 00:16:49,107 Yeah, if you like salt. 381 00:16:50,110 --> 00:16:51,376 You gonna help cook, Nonnie? 382 00:16:51,378 --> 00:16:55,313 No. I cook enough for them when they was boys. 383 00:16:55,315 --> 00:16:56,547 How's the pasta, Ma? 384 00:16:57,350 --> 00:16:59,350 It's fine... 385 00:16:59,352 --> 00:17:01,619 if you like it like that. 386 00:17:05,759 --> 00:17:07,425 So, Sarah, how do you know this girl? 387 00:17:07,427 --> 00:17:09,794 Uh, we were both summer camp counselors at Chestnut Ridge, 388 00:17:09,796 --> 00:17:11,462 - the summer after high school. - Yeah. 389 00:17:11,464 --> 00:17:13,197 Then she went off Ivy League. 390 00:17:13,199 --> 00:17:15,566 And she lived here the whole time, and nobody ever knew her. 391 00:17:15,568 --> 00:17:16,734 Well, her mom sent her to some private 392 00:17:16,736 --> 00:17:18,047 school near Pittsburgh. 393 00:17:18,048 --> 00:17:19,359 Well, we went to private school. 394 00:17:19,360 --> 00:17:20,671 We didn't have to go all the way to Pittsburgh to do it. 395 00:17:20,673 --> 00:17:21,672 Well, it wasn't like Catholic School. 396 00:17:21,674 --> 00:17:22,673 What? 397 00:17:22,674 --> 00:17:23,673 She, uh, didn't get her ass 398 00:17:23,676 --> 00:17:25,476 beaten by a nun every five minutes? 399 00:17:25,478 --> 00:17:27,678 Angelo, you used to get whipped so much by Sister Vivian, 400 00:17:27,680 --> 00:17:29,414 I got to thinking you actually liked it a little bit. 401 00:17:29,416 --> 00:17:32,583 Hey, to tell you the truth, I used to think I could 402 00:17:32,585 --> 00:17:34,185 give her a heart attack. 403 00:17:34,187 --> 00:17:35,687 Seriously. I thought she'd 404 00:17:35,688 --> 00:17:37,188 swing that paddle one too many times, 405 00:17:37,189 --> 00:17:38,689 boom, her heart would just pop right out of her chest. 406 00:17:38,691 --> 00:17:39,691 Oh? But... 407 00:17:40,493 --> 00:17:41,592 But then, later on, I used to... 408 00:17:41,594 --> 00:17:43,194 That's not funny 409 00:17:43,195 --> 00:17:44,795 think, like, maybe it was a workout for her, you know, 410 00:17:44,798 --> 00:17:46,064 like the more that she beat me, 411 00:17:46,066 --> 00:17:47,298 the better shape she was getting in, 412 00:17:47,300 --> 00:17:48,599 so I was kind of helping her out. 413 00:17:48,601 --> 00:17:50,268 It was the Christian thing to do. 414 00:17:50,270 --> 00:17:51,436 Oh. 415 00:17:51,438 --> 00:17:54,405 - So this girl, Beth... - Beth. Uh-huh. 416 00:17:54,407 --> 00:17:55,606 Is she getting extra credit 417 00:17:55,608 --> 00:17:57,341 for anthropology class or something, 418 00:17:57,343 --> 00:17:59,143 observing townies in their natural habitat? 419 00:17:59,145 --> 00:18:02,513 Maybe she's trying to check out our mating rituals. Yay. 420 00:18:02,515 --> 00:18:04,515 Well, why don't you both ask her for yourselves? 421 00:18:04,517 --> 00:18:07,185 She's waiting right up at the corner. 422 00:18:13,827 --> 00:18:15,526 - Hey. - Hi. 423 00:18:19,432 --> 00:18:20,465 Hi. 424 00:18:20,467 --> 00:18:22,266 Hi. 425 00:18:22,268 --> 00:18:26,404 Beth Claremont, this is Angelo Bettanti and Tony Oliverio. 426 00:18:31,611 --> 00:18:34,745 ♪ I just don't feel the same ♪ 427 00:18:34,747 --> 00:18:38,483 ♪ Now that it's Christmas ♪ 428 00:18:38,485 --> 00:18:40,151 - ♪ Left me alone... ♪ - Beautiful. 429 00:18:40,153 --> 00:18:41,436 Oh, my God. 430 00:18:41,437 --> 00:18:42,720 Reddy Kilowatt's wet dream, guys. 431 00:18:42,722 --> 00:18:45,389 - No. - It's true. That's Christmas. 432 00:18:45,391 --> 00:18:47,859 If I'm Santa Claus, I go, "Donner, Blitzen", 433 00:18:47,861 --> 00:18:49,594 the house with the lights, they care. 434 00:18:49,596 --> 00:18:51,362 "Everybody else's presents can wait." 435 00:18:51,364 --> 00:18:53,431 What do you think, Beth? 436 00:18:53,433 --> 00:18:55,633 Uh, I mean, I... I don't know. 437 00:18:55,635 --> 00:18:57,435 I prefer something a little more understated, 438 00:18:57,437 --> 00:18:59,203 like all white lights. 439 00:19:00,507 --> 00:19:02,707 Understated? The fat guy sneaks into your house and 440 00:19:02,709 --> 00:19:03,808 gives your kids presents. 441 00:19:03,810 --> 00:19:05,476 You want understated? No. 442 00:19:05,478 --> 00:19:08,279 It's red, it's green, and a little bit of white, 443 00:19:08,281 --> 00:19:09,480 or it's not Christmas. 444 00:19:10,884 --> 00:19:14,819 - He means tasteful. - ♪ Now that it's Christmas ♪ 445 00:19:15,722 --> 00:19:19,490 ♪ Guess I'll be crying ♪ 446 00:19:19,492 --> 00:19:21,726 ♪ Now that it's Christmas ♪ 447 00:19:25,899 --> 00:19:28,199 Gram? You smoke? 448 00:19:28,201 --> 00:19:29,267 For 50 years. 449 00:19:29,769 --> 00:19:31,202 Can I have one? 450 00:19:31,204 --> 00:19:33,238 Hell, no. 451 00:19:33,239 --> 00:19:35,273 All right, why don't you come inside? It's freezing out here. 452 00:19:35,275 --> 00:19:36,941 'Cause of that old lady up there. 453 00:19:37,744 --> 00:19:39,544 She's thinks only a p... 454 00:19:39,546 --> 00:19:40,678 Only bad women smoke. 455 00:19:40,680 --> 00:19:42,947 Yeah, but it's your house. 456 00:19:42,949 --> 00:19:45,750 Well, when she moved in, I knew it would bother her, 457 00:19:45,752 --> 00:19:49,253 so I hid it just to keep the peace. 458 00:19:49,255 --> 00:19:52,757 I figured she's older than dirt. How long could she live? 459 00:19:55,295 --> 00:19:57,261 She's never gonna die. 460 00:19:58,831 --> 00:20:02,200 Okay. Well, I better get back in there and clean some fish. 461 00:20:05,738 --> 00:20:07,505 Even though Christmas has evolved into more than 462 00:20:07,507 --> 00:20:09,357 its original meaning, 463 00:20:09,358 --> 00:20:11,208 I don't think the evolution has been all that bad. 464 00:20:11,211 --> 00:20:13,978 I mean, commercialism is... 465 00:20:14,981 --> 00:20:16,347 I don't know what I'm trying to say. 466 00:20:16,349 --> 00:20:18,082 No, no, I know what you mean. 467 00:20:18,083 --> 00:20:19,816 It's sort of like, uh, Christmas is this blank canvas, 468 00:20:19,819 --> 00:20:21,953 and everybody uses it to work out their feelings 469 00:20:21,955 --> 00:20:23,955 of family and hope and nostalgia. 470 00:20:23,957 --> 00:20:26,324 Hey, Tony, you know I love you, right? 471 00:20:26,326 --> 00:20:27,558 - Yeah. - Yeah. 472 00:20:27,560 --> 00:20:29,227 What the hell are you talking about right now? 473 00:20:29,229 --> 00:20:30,779 We're just saying... 474 00:20:30,780 --> 00:20:32,330 - We're having a conversation. - No, no, no, no, no. 475 00:20:32,332 --> 00:20:34,532 That wasn't a real question, okay? My real question is, 476 00:20:34,534 --> 00:20:35,733 do you have an Excedrin? 477 00:20:35,735 --> 00:20:37,635 Because you're making my head hurt. 478 00:20:37,637 --> 00:20:40,271 What the hell is "nostalgia"? 479 00:20:51,484 --> 00:20:52,783 Porter! 480 00:20:52,785 --> 00:20:54,919 Let me get two pitchers and four glasses! 481 00:20:54,921 --> 00:20:56,621 You guys grab a table. 482 00:20:56,623 --> 00:20:58,322 I'll be right there, okay? 483 00:21:01,427 --> 00:21:03,828 Tony, you remember this song? 484 00:21:03,830 --> 00:21:06,497 - Uh-huh. - Look at that. 485 00:21:06,499 --> 00:21:08,266 - Mm. - There it is. 486 00:21:09,535 --> 00:21:11,602 Huh? Huh? 487 00:21:11,604 --> 00:21:12,937 Oh, she likes it. 488 00:21:12,939 --> 00:21:14,739 She likes it. 489 00:21:14,740 --> 00:21:16,540 So, uh, Angelo's your best friend? 490 00:21:16,542 --> 00:21:17,975 Cousin. Yeah. 491 00:21:21,881 --> 00:21:24,482 If he wasn't, there's no way I'd hang out with him. 492 00:21:26,586 --> 00:21:29,820 There are certain things about you I don't like anymore. 493 00:21:29,822 --> 00:21:32,023 You're still my cousin, but this taste of music, 494 00:21:32,025 --> 00:21:33,624 - I don't understand it. - I'm just saying 495 00:21:33,626 --> 00:21:35,593 there's some really interesting new stuff out there, 496 00:21:35,595 --> 00:21:38,029 like the Talking Heads, Elvis Costello. 497 00:21:38,031 --> 00:21:39,964 Elvis Coste... I'm sorry. 498 00:21:39,966 --> 00:21:42,600 What self-respecting Italian mother names their kid Elvis? 499 00:21:42,602 --> 00:21:44,202 He's not Italian. He's British. It's different. 500 00:21:44,203 --> 00:21:45,803 You should try these guys, man. You would like 'em, really. 501 00:21:45,805 --> 00:21:47,371 - I'm not gonna tr... - Don't get me wrong. 502 00:21:47,372 --> 00:21:48,938 I'll always love the Stones, and I'll love Springsteen, 503 00:21:48,941 --> 00:21:50,541 but I'm just saying, some of the stuff 504 00:21:50,543 --> 00:21:51,976 I used to listen to, now I don't know. 505 00:21:51,978 --> 00:21:53,711 I don't know how I ever did, like Boston. 506 00:21:53,713 --> 00:21:55,179 - Ohh! - Like Boston, what? 507 00:21:55,180 --> 00:21:56,646 - Tony, don't get me started. - Like Boston. 508 00:21:56,649 --> 00:21:58,049 - I can't listen to 'em anymore. - Blasphemy. 509 00:21:58,051 --> 00:21:59,850 All right, well, hold on, 'cause it gets a lot worse. 510 00:21:59,852 --> 00:22:02,820 I can't listen to Rush any more, either, or Triumph. 511 00:22:02,822 --> 00:22:03,954 - You're gonna go to Hell. - All right. 512 00:22:03,956 --> 00:22:05,456 You're going straight to Hell. 513 00:22:05,458 --> 00:22:07,058 There'll be good music, at least. 514 00:22:07,060 --> 00:22:10,428 Juke, please, can you come over here and distract me from Tony? 515 00:22:10,430 --> 00:22:11,629 'Cause he's gone crazy. Merry Christmas. 516 00:22:11,631 --> 00:22:14,598 - Hello. Season's greetings, all. - Hey. 517 00:22:14,600 --> 00:22:17,401 Uh, Anthony, I spent the afternoon w-with your brother. 518 00:22:17,403 --> 00:22:18,803 Oh, no. My condolences. 519 00:22:18,805 --> 00:22:21,972 I tried to educate him on some of the mysteries of life. 520 00:22:21,974 --> 00:22:23,507 Yeah? How'd it go? 521 00:22:23,509 --> 00:22:24,775 The jury's still out. 522 00:22:24,777 --> 00:22:26,944 I did loan him my copy of Siddhartha, 523 00:22:26,946 --> 00:22:30,915 but I think he found the lack of pictures somewhat daunting. 524 00:22:32,552 --> 00:22:35,853 Uh, Tony, you gonna introduce me to the lovely young lady? 525 00:22:35,855 --> 00:22:38,989 Oh. Uh, Beth Claremont, Juke Jakowski, 526 00:22:38,991 --> 00:22:40,658 philosopher king of Greentown. 527 00:22:40,660 --> 00:22:41,726 - Hi. - Hi. 528 00:22:41,728 --> 00:22:43,694 It's a pleasure to meet you. 529 00:22:43,696 --> 00:22:46,530 So you, uh, got a girlfriend lately, Juke? 530 00:22:46,532 --> 00:22:49,467 Oh, girlfriend? Who needs a girlfriend in this, 531 00:22:49,469 --> 00:22:51,369 the season of brotherly love? 532 00:22:51,371 --> 00:22:54,038 See? Brotherly love. That explains it all. 533 00:22:54,040 --> 00:22:56,674 You're a fruit. 534 00:22:56,676 --> 00:23:00,511 Angelo, your wit is exceeded in size only by your penis. 535 00:23:01,581 --> 00:23:03,848 And, even then, only just. 536 00:23:05,151 --> 00:23:07,151 It's okay that you don't know what that means. 537 00:23:07,153 --> 00:23:09,120 I'm gonna go play some pool 538 00:23:09,122 --> 00:23:11,722 and, uh, cheat Tylko out of his Christmas bonus. 539 00:23:11,724 --> 00:23:13,824 Uh, I'll see you guys tomorrow night 540 00:23:13,826 --> 00:23:15,426 - for Seven Fishes. - You got it. 541 00:23:15,428 --> 00:23:16,961 Beth, it was very lovely to meet you. 542 00:23:16,963 --> 00:23:17,828 Nice to meet you. 543 00:23:17,830 --> 00:23:19,864 - All right, Juke. - Bye. 544 00:23:19,866 --> 00:23:21,966 - Oh, wow. That guy is a trip. - Right. 545 00:23:21,968 --> 00:23:23,667 And so well read and well spoken, 546 00:23:23,669 --> 00:23:25,836 but he looks like he's been working on cars for a living. 547 00:23:25,838 --> 00:23:27,505 He does work on cars for a living. 548 00:23:27,507 --> 00:23:30,541 Yeah, not Fords or foreigns. It's kinda weird like that. 549 00:23:30,543 --> 00:23:31,909 - Did he say I had a small penis? - Yeah. 550 00:23:31,911 --> 00:23:32,977 Is that what he just said? 551 00:23:32,978 --> 00:23:34,044 No, he said you had small penis. 552 00:23:34,046 --> 00:23:35,980 Sure did. Mm-hmm. 553 00:23:35,982 --> 00:23:37,148 You wanna go play some pool? 554 00:23:37,150 --> 00:23:39,183 Sure. Let's go, baby dick. 555 00:23:39,185 --> 00:23:40,584 You guys... What?! 556 00:23:41,788 --> 00:23:43,587 Is this a thing now? 557 00:23:43,589 --> 00:23:45,456 Do you guys wanna play pool with us? 558 00:23:45,458 --> 00:23:46,524 - No, no. - No. 559 00:23:47,193 --> 00:23:49,927 Ohh. Come on. 560 00:23:49,929 --> 00:23:51,128 After you. 561 00:23:53,966 --> 00:23:55,032 Tell her it's not true. 562 00:23:57,537 --> 00:24:00,037 And what... what was Juke talking about, Seven... 563 00:24:00,039 --> 00:24:01,071 - The Seven Fishes? - Yeah. 564 00:24:01,073 --> 00:24:02,473 The Feast of the Seven Fishes, 565 00:24:02,474 --> 00:24:03,874 it's something we do every Christmas Eve. 566 00:24:03,876 --> 00:24:05,910 I mean, all the Italians around here do it. 567 00:24:05,912 --> 00:24:08,512 What? Eat seven kinds of fish? 568 00:24:08,514 --> 00:24:10,614 We have seven... Or we're supposed to. 569 00:24:10,616 --> 00:24:12,716 We honestly make so many different kinds of dishes, 570 00:24:12,718 --> 00:24:15,052 I'm not sure if we're in some sort of violation or not. 571 00:24:15,054 --> 00:24:17,188 Some families only do three or five. Some do more. 572 00:24:17,190 --> 00:24:19,857 I think the only thing is, just has to be an odd number. 573 00:24:19,859 --> 00:24:21,759 Somebody told me that maybe it has something to do 574 00:24:21,761 --> 00:24:23,194 with representing the seven sacraments. 575 00:24:23,196 --> 00:24:24,929 But, uh, it's not like a big religious thing for us, 576 00:24:24,931 --> 00:24:26,497 though, you know? 577 00:24:26,498 --> 00:24:28,258 I mean, we cook fish, and we party and, uh... 578 00:24:29,469 --> 00:24:31,702 I mean, it's... That's pretty much it. 579 00:24:31,704 --> 00:24:33,904 The whole family's there, friends. It's a blast. 580 00:24:33,906 --> 00:24:36,774 Wow. God. Christmas Eve at my house is the most 581 00:24:36,776 --> 00:24:38,209 quiet night of the year. 582 00:24:38,211 --> 00:24:40,110 I mean, we don't do anything. 583 00:24:40,112 --> 00:24:41,679 Oh, in our house, it's the loudest, which is... 584 00:24:41,681 --> 00:24:45,616 pretty scary, actually, yeah, now that I think about it. 585 00:24:45,618 --> 00:24:46,984 The thing is, the Feast, it's one of those 586 00:24:46,986 --> 00:24:48,486 "about the journey" things, you know, 587 00:24:48,488 --> 00:24:50,521 like getting there being the fun of it all. 588 00:24:50,523 --> 00:24:52,223 Everyone spends so much time on the preparation, 589 00:24:52,225 --> 00:24:54,725 the dinner itself, it's... It's almost a letdown. 590 00:24:54,727 --> 00:24:56,527 What, it takes that long? 591 00:24:56,829 --> 00:24:58,829 Oh, yeah. 592 00:24:58,830 --> 00:25:00,830 All right, take the baccala. It's a real pain in the ass. 593 00:25:00,833 --> 00:25:03,200 Baccala is a codfish that's been heavily salted to preserve it, 594 00:25:03,202 --> 00:25:04,869 so it comes stiff as a board, 595 00:25:04,870 --> 00:25:06,537 and you have to soak it in water for three days, 596 00:25:06,539 --> 00:25:08,055 always changing the water. 597 00:25:08,056 --> 00:25:09,572 I mean, Grandfather, my great uncles, 598 00:25:09,575 --> 00:25:11,042 that's their thing. They're obsessed with it. 599 00:25:11,043 --> 00:25:12,510 So most of that, we bake in tomato sauce, 600 00:25:12,512 --> 00:25:14,111 and the rest, we roll into balls and deep-fry. 601 00:25:14,113 --> 00:25:15,680 Whiting's a nice plain whitefish. 602 00:25:15,681 --> 00:25:17,248 We fry it in a cast-iron skillet verified 603 00:25:17,250 --> 00:25:19,783 with garlic and olive oil and salt and pepper. 604 00:25:19,785 --> 00:25:21,585 There's a really small fish called smelt. I love 'em. 605 00:25:21,587 --> 00:25:23,254 When we were kids, 606 00:25:23,255 --> 00:25:24,922 we'd have this big eating contest. 607 00:25:24,923 --> 00:25:26,590 We didn't always have shrimp. It was too expensive, 608 00:25:26,592 --> 00:25:28,158 but Uncle Frankie started bringing it one year, 609 00:25:28,160 --> 00:25:29,752 and he fixes it deep-fried. 610 00:25:29,753 --> 00:25:31,345 The oysters, we just eat raw, 611 00:25:31,346 --> 00:25:32,938 except for a couple we throw in the soup. 612 00:25:32,939 --> 00:25:34,531 There's eel, which we bread and deep-fry in olive oil 613 00:25:34,534 --> 00:25:36,045 and then marinate in some kind 614 00:25:36,046 --> 00:25:37,557 of vinegar-type thing my grandfather makes. 615 00:25:37,558 --> 00:25:39,069 And last, but certainly not least, there's calamari. 616 00:25:39,071 --> 00:25:40,905 Calamari's Italian for squid, and that, 617 00:25:40,907 --> 00:25:42,740 we fix a whole bunch of different ways, 618 00:25:42,742 --> 00:25:44,708 stuffed and baked, fried. I like boiling it 619 00:25:44,710 --> 00:25:47,745 and marinating it in vinegar and garlic and served cold. 620 00:25:47,747 --> 00:25:49,046 That's it. That's our seven. 621 00:25:51,918 --> 00:25:53,851 And obviously, you know, they aren't all fish, 622 00:25:53,853 --> 00:25:56,687 but I guess Feast of the Seven Types of Seafood 623 00:25:56,689 --> 00:25:59,323 just doesn't roll off the tongue the same way, so... 624 00:25:59,325 --> 00:26:01,025 It sounds fun. 625 00:26:01,027 --> 00:26:02,593 Oh, it is. Yeah. 626 00:26:11,304 --> 00:26:13,070 Get these fish clean tonight, 627 00:26:13,072 --> 00:26:15,339 one less thing we got to do in the morning. 628 00:26:16,709 --> 00:26:18,909 Figured that out all by yourself, have you? 629 00:26:18,911 --> 00:26:20,911 Kiss my ass, Frankie. 630 00:26:20,913 --> 00:26:23,047 Who did all this when you were a kid? Was that Nonnie? 631 00:26:23,049 --> 00:26:24,915 Nah. The old man did it. 632 00:26:24,917 --> 00:26:27,117 Oh, now, the old man, he was a cook. 633 00:26:27,119 --> 00:26:29,053 - Hell of a cook. - What all did he cook? 634 00:26:29,055 --> 00:26:30,120 Oh, shit, anything. 635 00:26:30,122 --> 00:26:32,656 One time, he cooked a possum... 636 00:26:32,658 --> 00:26:33,824 - Yeah? - Right? 637 00:26:33,826 --> 00:26:35,759 Stuffed it with tons and tons of garlic. 638 00:26:35,761 --> 00:26:37,795 A possum? What did that taste like? 639 00:26:37,797 --> 00:26:39,063 Pretty much like garlic. 640 00:26:39,065 --> 00:26:41,632 And how long ago did he die? 641 00:26:41,634 --> 00:26:43,901 Uh, been 40 years now. 642 00:26:43,903 --> 00:26:45,669 June 6, 1944. 643 00:26:45,671 --> 00:26:46,971 I was at Normandy. 644 00:26:46,973 --> 00:26:48,906 And Nonnie never married anyone else, huh? 645 00:26:48,908 --> 00:26:51,141 No. After the old man died, 646 00:26:51,143 --> 00:26:54,311 she just, uh, turned all her attention to her kids. 647 00:27:00,386 --> 00:27:02,019 I should have gotten her out more often. 648 00:27:02,021 --> 00:27:03,988 That's just what I was thinking. That's... 649 00:27:04,757 --> 00:27:06,256 How old is she, anyways? 650 00:27:06,258 --> 00:27:08,892 She's got to be, uh... How old is she, Carmine? 651 00:27:09,362 --> 00:27:10,628 Oh, she's old. 652 00:27:10,630 --> 00:27:11,895 She's old. She's an old lady. 653 00:27:13,699 --> 00:27:15,265 Here it is. 654 00:27:18,671 --> 00:27:21,405 I think they like each other. What do you think? 655 00:27:21,407 --> 00:27:25,209 I think I'm happy we don't have to listen to them talk anymore. 656 00:27:25,211 --> 00:27:26,710 This is for you. 657 00:27:26,712 --> 00:27:28,512 Wow. 658 00:27:28,513 --> 00:27:30,313 What you said about Christmas was really insightful, 659 00:27:30,316 --> 00:27:34,652 about it being our own canvas to paint our wishes on. 660 00:27:34,654 --> 00:27:37,021 I mean, I... I think that's why I like it so much. 661 00:27:37,923 --> 00:27:40,290 Okay, listen. 662 00:27:40,292 --> 00:27:42,226 ♪ No Christmas song... ♪ 663 00:27:42,228 --> 00:27:44,995 Christmas music, it can take you back to any 664 00:27:44,997 --> 00:27:46,397 point in your childhood 665 00:27:46,399 --> 00:27:48,999 or some place safe and warm. 666 00:27:49,001 --> 00:27:50,701 I mean, I've already worn out two copies of 667 00:27:50,703 --> 00:27:51,935 Julie Andrews's Christmas album. 668 00:27:51,937 --> 00:27:54,204 Yeah. Uh, for me, it's Dean Martin. 669 00:27:54,206 --> 00:27:56,040 I love "Baby, It's Cold Outside." 670 00:27:56,042 --> 00:27:57,908 I don't... I don't think I know that one. 671 00:27:57,910 --> 00:27:59,810 Well, I guess it's not so much about Christmas 672 00:27:59,812 --> 00:28:01,845 as it is about Dean getting laid, but... 673 00:28:03,783 --> 00:28:05,849 Julie Andrews is good, too. 674 00:28:08,087 --> 00:28:09,720 Um, I... I'll be right back. 675 00:28:09,722 --> 00:28:10,988 Okay. 676 00:28:10,990 --> 00:28:13,424 You dumb-ass. 677 00:28:18,898 --> 00:28:19,963 Hi. 678 00:28:22,735 --> 00:28:24,068 Hi. 679 00:28:25,171 --> 00:28:26,236 Merry Christmas. 680 00:28:27,006 --> 00:28:28,906 Merry Christmas. 681 00:28:31,177 --> 00:28:33,977 Um, can I... can I buy you a beer? 682 00:28:35,214 --> 00:28:36,280 That'd be nice. 683 00:28:38,884 --> 00:28:43,053 Um, Porter, can I plea... Can I get two more, please? 684 00:28:45,057 --> 00:28:48,892 So, uh, what's Santa bringing you for Christmas? 685 00:28:48,894 --> 00:28:50,761 I don't know. 686 00:28:50,763 --> 00:28:52,129 I been pretty naughty this year. 687 00:28:53,332 --> 00:28:55,065 I think I might just get coal. 688 00:28:55,968 --> 00:28:59,036 ♪ It's like I told you ♪ 689 00:28:59,038 --> 00:29:04,308 - ♪ Only the lonely can play... ♪ - Yeah, how 'bout, uh, a toast? 690 00:29:04,310 --> 00:29:07,845 To, um... To the magic of Christmas. 691 00:29:08,981 --> 00:29:11,415 That is so... 692 00:29:12,251 --> 00:29:14,017 sweet. 693 00:29:15,187 --> 00:29:16,687 Uh... 694 00:29:16,688 --> 00:29:18,188 Holy shit, Juke! What'd you do?! 695 00:29:18,190 --> 00:29:21,959 Should have seen that coming. Shit, she's only 15. 696 00:29:21,961 --> 00:29:23,861 That's her problem. She don't know how to drink yet. 697 00:29:23,863 --> 00:29:25,028 Why didn't you share that with me earlier? 698 00:29:25,030 --> 00:29:26,063 I thought you knew? 699 00:29:26,064 --> 00:29:27,097 That's Moe's little sister, Phyllis. 700 00:29:27,099 --> 00:29:28,165 I ought to cut you off, asshole. 701 00:29:28,167 --> 00:29:29,467 Porter, can... 702 00:29:29,468 --> 00:29:30,768 I hadn't... I wasn't... I didn't do it. 703 00:29:30,769 --> 00:29:32,069 Cindy, come and get her, please, and take her to 704 00:29:32,071 --> 00:29:33,971 the ladies' room. 705 00:29:33,972 --> 00:29:35,872 Call me an asshole? I'm propping this place up. 706 00:29:35,875 --> 00:29:38,876 I hadn't... I wasn't... I didn't do... I didn't do anything. 707 00:29:38,878 --> 00:29:40,511 I hope you feel better. 708 00:29:40,513 --> 00:29:43,981 ♪ Only the lonely can play ♪ 709 00:29:46,018 --> 00:29:48,852 - ♪ Only the lonely ♪ - Ah, merry damn Christmas. 710 00:29:48,854 --> 00:29:52,189 ♪ Only the lonely can play ♪ 711 00:29:57,429 --> 00:29:58,896 108. 712 00:29:58,898 --> 00:30:00,063 I love that song. 713 00:30:01,000 --> 00:30:02,132 You got it. 714 00:30:06,005 --> 00:30:08,272 Hey, Tony, 715 00:30:08,273 --> 00:30:10,540 You hear Sweeney's got girls dancing up at his bar? 716 00:30:10,543 --> 00:30:12,075 Naked dancing. 717 00:30:13,078 --> 00:30:14,244 So what? 718 00:30:14,246 --> 00:30:18,549 So Katie's making her debut tonight. 719 00:30:22,154 --> 00:30:24,288 Tony! Tony, what are you doing? This is what she wants. 720 00:30:24,290 --> 00:30:25,689 Well, it worked, man, all right? 721 00:30:25,690 --> 00:30:27,089 Now would you please just let me take the car? 722 00:30:27,092 --> 00:30:28,425 - Come on, man. - Absolutely not. 723 00:30:28,427 --> 00:30:30,160 No, no, no, no, no. We're all going,. 724 00:30:30,162 --> 00:30:31,228 Let's go. 725 00:30:41,507 --> 00:30:42,573 I'm sorry. 726 00:30:43,976 --> 00:30:45,475 You didn't have to come out with me. 727 00:30:46,879 --> 00:30:49,913 I forgive you. I'm not gonna let you go alone. 728 00:30:49,915 --> 00:30:52,449 Tony, you got to stop trying to take care of everybody, okay? 729 00:30:52,451 --> 00:30:53,517 Especially Katie. 730 00:30:53,519 --> 00:30:55,118 She's not a bad person, Sarah. 731 00:30:55,120 --> 00:30:57,855 Oh, yeah? Is that why she took up a job stripping? 732 00:30:59,058 --> 00:31:00,357 She's got a point. 733 00:31:03,162 --> 00:31:05,229 What's he gonna do? 734 00:31:05,231 --> 00:31:07,497 Probably get his ass kicked. 735 00:31:09,034 --> 00:31:10,968 Is... Is he in love with this girl? 736 00:31:10,970 --> 00:31:12,636 What? Hell, no. 737 00:31:12,638 --> 00:31:15,505 Whenever she pull stunts like this, he feels responsible. 738 00:31:16,442 --> 00:31:18,342 I told you he was a nice guy. 739 00:31:18,344 --> 00:31:19,977 Nice guy? 740 00:31:19,979 --> 00:31:22,059 Yeah, that nice-guy shit is overrated, if you ask me. 741 00:31:23,349 --> 00:31:26,650 Put your hands together for your next act, Felicity. 742 00:31:27,553 --> 00:31:28,886 - Troubles, hey. - Hey, Tony. 743 00:31:28,888 --> 00:31:30,671 Listen, have you seen Katie around? 744 00:31:30,672 --> 00:31:32,455 Yeah. Last time I saw her, she was talking to the boss. 745 00:31:32,458 --> 00:31:34,124 - Appreciate it. - Hey, ho. 746 00:31:34,126 --> 00:31:35,459 Three bucks, man. 747 00:31:38,530 --> 00:31:40,581 Stop by the office when you're done. 748 00:31:40,582 --> 00:31:42,633 I usually have a little bonus for girls on their first night. 749 00:31:42,635 --> 00:31:45,903 All right, give a big Sweeney's welcome to... 750 00:31:45,905 --> 00:31:46,970 Katie, what the hell are you doing? 751 00:31:46,972 --> 00:31:48,338 Working, asshole. 752 00:31:48,339 --> 00:31:49,705 I'm not talking to you. Come on. Let's go. 753 00:31:49,706 --> 00:31:51,072 - I'm not going anywhere. - Katie, we're leaving. 754 00:31:51,076 --> 00:31:53,110 Wrong, jackass. You're leaving. 755 00:32:02,588 --> 00:32:05,289 Get your... Get your hands off me, man! 756 00:32:06,225 --> 00:32:08,292 Oh, shit! 757 00:32:08,294 --> 00:32:09,654 Don't come back, you little faggot! 758 00:32:11,297 --> 00:32:12,529 Tony. Tony! Stop it. 759 00:32:12,531 --> 00:32:13,547 Tony, stop. 760 00:32:13,548 --> 00:32:14,564 Get onstage. You're gonna make... 761 00:32:14,566 --> 00:32:16,133 - Tony. - Tony! Tony! 762 00:32:16,135 --> 00:32:18,035 - Okay, do not go back in there! - Stop! 763 00:32:18,037 --> 00:32:19,102 You came back for some more, huh? 764 00:32:19,104 --> 00:32:19,853 Buddy, this is 765 00:32:19,854 --> 00:32:21,374 Frankie Oliverio's nephew, all right? 766 00:32:22,357 --> 00:32:24,107 - He wouldn't like it very much. - I care about that old fart? 767 00:32:24,109 --> 00:32:25,242 Katie, let's go! Come on! Get... 768 00:32:25,244 --> 00:32:27,311 - She ain't going anywhere. - Oh, my God! 769 00:32:27,313 --> 00:32:29,680 - Get off of him! - Get your hands off her! 770 00:32:29,682 --> 00:32:31,615 Get your ass back in there, or you're fired! 771 00:32:31,617 --> 00:32:32,950 Then, I'm fired. 772 00:32:35,354 --> 00:32:38,588 Tough guy, you want the little rip, take her. 773 00:32:38,590 --> 00:32:40,223 - Come on. Let's go. - Get out of here. 774 00:32:40,225 --> 00:32:41,825 - I'm taking you home. - -Yeah, let's go. 775 00:32:44,596 --> 00:32:45,662 You brought a date. 776 00:32:47,299 --> 00:32:50,067 You son of a bitch. You brought a date. 777 00:32:50,069 --> 00:32:51,468 No one brings dates here, Katie. 778 00:32:51,470 --> 00:32:53,337 - Yeah, go to Hell, Sarah! - I'll punch you. 779 00:32:53,339 --> 00:32:55,706 Could you guys just wait in the car for a minute, please? 780 00:32:56,976 --> 00:32:58,709 Why'd you even come here? 781 00:32:58,711 --> 00:33:00,978 Like you didn't plan for me to. 782 00:33:03,082 --> 00:33:04,715 Your whole life, you've gotten away with using your 783 00:33:04,717 --> 00:33:05,749 looks to get what you want, 784 00:33:05,751 --> 00:33:07,117 but this? Come on. 785 00:33:08,053 --> 00:33:09,619 You're better than this. 786 00:33:09,621 --> 00:33:11,621 Yeah, well, I need the money, all right? 787 00:33:13,392 --> 00:33:15,559 And, besides, what do you care anymore, huh? 788 00:33:21,233 --> 00:33:22,332 She's very pretty. 789 00:33:22,334 --> 00:33:24,034 Dresses like a slut. 790 00:33:27,039 --> 00:33:28,205 Let me see. 791 00:33:36,048 --> 00:33:37,647 Does it hurt bad? 792 00:33:37,649 --> 00:33:39,549 Nah, it feels great. 793 00:33:40,686 --> 00:33:42,386 Don't be smart with me. 794 00:33:50,262 --> 00:33:52,129 Just look at yourself, Katie. 795 00:33:52,798 --> 00:33:54,564 What, are you kidding? 796 00:33:54,566 --> 00:33:57,267 I got the idea for the outfit 'cause of you. 797 00:33:58,337 --> 00:34:00,103 You remember this skirt? 798 00:34:01,206 --> 00:34:02,806 'Member how much you liked taking it off? 799 00:34:04,710 --> 00:34:07,277 You couldn't wait to get home from school. 800 00:34:08,447 --> 00:34:11,048 Sometimes I used to leave the whole thing on, 801 00:34:11,050 --> 00:34:13,183 the whole outfit, remember? 802 00:34:14,420 --> 00:34:17,421 It's been a long time since we did it like that. 803 00:34:24,630 --> 00:34:26,563 We're not doing it tonight, Katie. 804 00:34:26,565 --> 00:34:29,366 Why, 'cause that little cake eater in the car? 805 00:34:29,368 --> 00:34:30,700 I barely know her. 806 00:34:30,702 --> 00:34:32,369 And, even if I were interested, 807 00:34:32,371 --> 00:34:34,738 I doubt she'll have shit to do with me after this. 808 00:34:37,342 --> 00:34:39,276 We have to move on. 809 00:34:42,581 --> 00:34:43,647 No. 810 00:34:44,583 --> 00:34:46,116 I don't have to move on. 811 00:34:47,352 --> 00:34:49,286 You don't want me to strip, fine, I won't strip, 812 00:34:49,288 --> 00:34:51,588 but I don't have to move on, Tony, because you want to. 813 00:34:53,492 --> 00:34:54,825 Get out of here. 814 00:34:56,462 --> 00:34:58,012 Come on. Let us take you home. 815 00:34:58,013 --> 00:34:59,563 I said get out of here. Don't leave your little 816 00:34:59,565 --> 00:35:00,645 girlfriend waiting for you. 817 00:35:04,703 --> 00:35:06,703 I said to go, Tony! 818 00:35:12,478 --> 00:35:14,444 Look, I'm not an idiot, all right? 819 00:35:14,446 --> 00:35:16,746 I know what she's doing, a-and it's not gonna work. 820 00:35:16,748 --> 00:35:18,648 She's not gonna get back in my life. 821 00:35:19,685 --> 00:35:21,518 At least, not romantically, anyway. 822 00:35:21,520 --> 00:35:23,687 All right, it has been months now. She needs to move on, 823 00:35:23,689 --> 00:35:26,656 - and you need to let go of her. - But she's got real problems. 824 00:35:26,658 --> 00:35:30,360 She's not some old car or something that I've traded in. 825 00:35:32,331 --> 00:35:33,981 You can just drop me off. 826 00:35:33,982 --> 00:35:35,632 Ah, nah, nah, nah. Come on with that. Stop it. 827 00:35:35,634 --> 00:35:36,800 No, I don't wanna bring everybody down. 828 00:35:36,802 --> 00:35:37,735 No, no. 829 00:35:37,736 --> 00:35:38,669 We're gonna go to Chicky Joe's... 830 00:35:38,670 --> 00:35:39,603 Sarah, I don't think it's a good... 831 00:35:39,605 --> 00:35:41,371 Just... Just a beer. 832 00:35:41,373 --> 00:35:43,540 It'll do you some good to talk about it. 833 00:35:44,877 --> 00:35:46,376 I'll see yens tomorrow, then. 834 00:35:51,350 --> 00:35:52,649 Hey. You going, too? 835 00:35:52,651 --> 00:35:54,651 - Yeah. - All right. 836 00:35:54,653 --> 00:35:56,286 - I love you, kid. - You, too. 837 00:35:56,922 --> 00:35:58,455 - All right. - Night, Pap. 838 00:35:58,457 --> 00:35:59,756 Be safe. 839 00:36:11,803 --> 00:36:13,170 Hey, Katie. 840 00:36:13,739 --> 00:36:15,172 Hey, Vince. 841 00:36:15,174 --> 00:36:16,540 Aren't you cold? 842 00:36:17,409 --> 00:36:18,642 Yeah. 843 00:36:20,379 --> 00:36:22,345 Hey, you wanna walk me home? 844 00:36:22,347 --> 00:36:23,413 Okay. 845 00:36:26,251 --> 00:36:27,517 I'm freezing. 846 00:36:27,519 --> 00:36:29,352 Can you put your arm around me? 847 00:36:31,924 --> 00:36:35,592 Wow, you're getting really strong. 848 00:36:38,497 --> 00:36:39,796 Thanks for walking me. 849 00:36:39,798 --> 00:36:41,364 Yeah, of course. 850 00:36:41,366 --> 00:36:43,633 Looks like my mom's already asleep. 851 00:36:46,738 --> 00:36:47,804 You wanna come inside? 852 00:36:49,308 --> 00:36:50,874 Uh, I... 853 00:36:50,876 --> 00:36:52,442 Tony. 854 00:36:53,245 --> 00:36:54,945 Tony? 855 00:36:54,947 --> 00:36:56,746 What's Tony got to do with anything? 856 00:37:01,653 --> 00:37:03,420 Come on. 857 00:37:12,965 --> 00:37:16,533 You must have been a very good boy, Vince. 858 00:37:16,535 --> 00:37:17,767 Hell, yes, I have. 859 00:37:17,769 --> 00:37:19,703 Let's get more comfortable. 860 00:37:31,717 --> 00:37:32,882 Vince, you need to leave. 861 00:37:33,752 --> 00:37:35,352 - What? - Please just leave. 862 00:37:37,256 --> 00:37:39,689 Look, I know you want to get back at him. 863 00:37:39,691 --> 00:37:41,591 I mean, I'm okay with that. 864 00:37:54,640 --> 00:37:56,339 There is no God. 865 00:38:12,691 --> 00:38:15,358 I thought it was really sweet what you did tonight. 866 00:38:15,360 --> 00:38:16,660 It's noble. 867 00:38:16,662 --> 00:38:18,662 Believe me, when that guy was kicking my ass, 868 00:38:18,664 --> 00:38:20,630 I was seriously questioning my nobility. 869 00:38:23,835 --> 00:38:24,901 Does it hurt? 870 00:38:26,905 --> 00:38:28,405 Not so bad. 871 00:38:35,080 --> 00:38:36,379 Thanks. 872 00:38:38,650 --> 00:38:40,850 Don't discount what you're feeling, man. 873 00:38:43,855 --> 00:38:46,623 Existential angst is a bitch. 874 00:38:49,561 --> 00:38:50,727 Thank you. 875 00:38:52,664 --> 00:38:53,930 Oh, yeah. 876 00:39:10,382 --> 00:39:11,948 Can I buy you another one of those? 877 00:39:11,950 --> 00:39:13,750 Mm... 878 00:39:13,752 --> 00:39:15,418 nope. 879 00:39:15,420 --> 00:39:18,688 I've already met my quota for doing stupid shit tonight. 880 00:39:20,792 --> 00:39:22,992 Try again another time. 881 00:39:22,994 --> 00:39:24,561 That's not very friendly. 882 00:39:26,098 --> 00:39:28,398 I'm not very friendly. 883 00:39:28,400 --> 00:39:29,899 - Ohh! - Hey, now. You okay? 884 00:39:29,901 --> 00:39:32,469 - Yeah, I'm fine. - Okay, I'll take it from here. 885 00:39:32,471 --> 00:39:34,104 - Hey, man, she's all right. - It's okay. 886 00:39:34,106 --> 00:39:36,106 Hey, man, I said she's all right. 887 00:39:36,108 --> 00:39:37,674 Porter, assistance. 888 00:39:38,643 --> 00:39:40,577 If you're gonna cruise for skirt, 889 00:39:40,579 --> 00:39:43,613 you do it in a college bar, not down here. 890 00:39:43,615 --> 00:39:45,382 You got that, hand job? 891 00:39:45,384 --> 00:39:46,449 Okay. 892 00:39:50,655 --> 00:39:53,022 Stool must be cursed. 893 00:39:56,795 --> 00:39:57,861 Hey, Beth. 894 00:39:59,164 --> 00:40:00,830 Can I talk to you for a second? 895 00:40:01,666 --> 00:40:02,999 Yeah, sure. 896 00:40:03,835 --> 00:40:05,769 Alone. 897 00:40:07,005 --> 00:40:08,772 Oh! Yeah, no problem. 898 00:40:08,774 --> 00:40:09,973 - Sorry. - Leave you to it. 899 00:40:11,643 --> 00:40:13,143 So... 900 00:40:13,145 --> 00:40:17,147 kinda want to spend more time with Angelo tonight... 901 00:40:18,083 --> 00:40:20,150 like all night. 902 00:40:20,152 --> 00:40:21,718 Oh. Okay. 903 00:40:21,720 --> 00:40:23,853 So is this the old, if anyone asks, you stayed the 904 00:40:23,855 --> 00:40:24,921 night at my house thing? 905 00:40:24,923 --> 00:40:26,723 Oh, my God. 906 00:40:26,725 --> 00:40:28,057 Do you think I'm a slut? 907 00:40:28,059 --> 00:40:29,059 I don't know. 908 00:40:30,495 --> 00:40:33,830 What would you say if I asked you the same thing? 909 00:40:35,667 --> 00:40:38,735 - You want to go home with Tony? - -Shh. stop. 910 00:40:38,737 --> 00:40:40,069 - Shut up. - You're right. 911 00:40:40,071 --> 00:40:41,771 You're right. I'm sorry. I'm sorry. 912 00:40:42,641 --> 00:40:45,041 I've just... 913 00:40:46,178 --> 00:40:49,746 I've been with Prentice now for two years, 914 00:40:49,748 --> 00:40:53,216 and it's been two years of it being all about him. 915 00:40:53,218 --> 00:40:56,186 Or... Or about us. I don't... I don't really know. 916 00:40:56,188 --> 00:41:01,191 It's just been so long since it's been me with a new guy 917 00:41:01,193 --> 00:41:02,759 and getting to know him. 918 00:41:03,829 --> 00:41:05,469 Getting his tongue stuck down your throat. 919 00:41:06,565 --> 00:41:08,405 I swear you are a guy trapped in a girl's body. 920 00:41:10,668 --> 00:41:13,135 If I am, I'm definitely a homo, 'cause I love boys. 921 00:41:14,739 --> 00:41:16,539 No, I get it. I get it. 922 00:41:16,541 --> 00:41:18,808 Well, and it's not like I even want to do anything. 923 00:41:18,810 --> 00:41:20,677 I just want to get to know him better. 924 00:41:20,679 --> 00:41:23,546 It's okay. No need to explain. 925 00:41:24,749 --> 00:41:27,016 Want some change for the rubber machine? 926 00:41:33,692 --> 00:41:35,058 Really sorry they took off like that. 927 00:41:35,060 --> 00:41:37,160 I don't know how Angelo expected me to get you home. 928 00:41:37,162 --> 00:41:38,962 It's... It's okay. 929 00:41:38,963 --> 00:41:40,763 Uh, well, we can walk to my grandparents' house. 930 00:41:40,765 --> 00:41:41,798 I'll borrow a car. 931 00:41:41,800 --> 00:41:43,066 - Okay. - Okay. 932 00:42:12,597 --> 00:42:14,264 Okay. 933 00:42:22,841 --> 00:42:25,008 Are you all right to sit down in here? 934 00:42:33,818 --> 00:42:36,085 I-I'm gonna get you something to drink. 935 00:42:40,025 --> 00:42:42,725 Okay. 936 00:42:42,727 --> 00:42:43,826 Here. 937 00:42:43,828 --> 00:42:46,129 Come on. Just a sip. 938 00:42:59,344 --> 00:43:00,944 I'm a mess. 939 00:43:02,981 --> 00:43:04,714 I don't know what's gotten into me. 940 00:43:06,117 --> 00:43:08,685 I didn't just lose Tony, you know? 941 00:43:09,254 --> 00:43:11,154 I lost the whole family. 942 00:43:16,161 --> 00:43:18,361 Tomorrow night, they're gonna be all together, 943 00:43:18,363 --> 00:43:19,596 having a great time. 944 00:43:20,699 --> 00:43:22,482 And I'm gonna be stuck at home 945 00:43:22,483 --> 00:43:24,764 watching my mother fall asleep in front of the television. 946 00:43:26,705 --> 00:43:28,137 It's not fair, Juke. 947 00:43:30,375 --> 00:43:31,908 - It's not fair. - I know. 948 00:43:31,910 --> 00:43:32,976 I know. 949 00:43:34,012 --> 00:43:35,979 May I ask you a question? 950 00:43:37,148 --> 00:43:42,752 Why do you expect Tony or anyone of any quality 951 00:43:42,754 --> 00:43:46,089 to care about you when you care so little about yourself? 952 00:43:47,892 --> 00:43:50,360 Ah, Jesus, Juke. You sound like Tony's bullshit. 953 00:43:52,163 --> 00:43:54,297 Well, maybe you should have listened to him. 954 00:43:54,299 --> 00:43:56,666 All I ever did was love him. 955 00:43:58,169 --> 00:44:00,036 All I ever did was worship him. 956 00:44:00,038 --> 00:44:03,272 Yeah, and all Tony ever saw when he looked at you was 957 00:44:03,274 --> 00:44:04,674 you looking at him. 958 00:44:05,777 --> 00:44:09,178 All you wanted to do was hold on to him. 959 00:44:09,180 --> 00:44:10,780 I loved him since the third grade. 960 00:44:10,782 --> 00:44:12,815 Of course I wanted to hold on to him. 961 00:44:12,817 --> 00:44:14,083 He didn't need to be held. 962 00:44:15,220 --> 00:44:17,887 He was moving forward. He... He was growing. 963 00:44:17,889 --> 00:44:19,922 And I think that's what he needed in a girlfriend. 964 00:44:19,924 --> 00:44:21,958 Hey, all right, enough. I get it. 965 00:44:22,861 --> 00:44:24,727 You think I didn't try? 966 00:44:25,664 --> 00:44:26,963 You think I didn't try? 967 00:44:26,965 --> 00:44:29,332 I read the books about the dead fricking artists 968 00:44:29,334 --> 00:44:30,733 who cut their ears off, 969 00:44:30,735 --> 00:44:32,268 and I listened to the music he wanted... 970 00:44:32,270 --> 00:44:34,303 He needed you to bring something more. 971 00:44:36,274 --> 00:44:38,274 Something more than... 972 00:44:38,276 --> 00:44:39,709 More than what? 973 00:44:42,414 --> 00:44:44,047 More than just sex. 974 00:44:47,686 --> 00:44:49,118 I got to go. 975 00:44:49,120 --> 00:44:50,120 Katie, look... 976 00:44:51,056 --> 00:44:53,056 - You know, I can drive you. - No. 977 00:44:53,858 --> 00:44:56,059 No. I'm gonna walk. 978 00:45:04,936 --> 00:45:06,302 Hey, um, my grandparents 979 00:45:06,304 --> 00:45:08,337 let me use that shed as a studio. 980 00:45:08,339 --> 00:45:10,973 - Studio? - Yeah. 981 00:45:13,745 --> 00:45:14,977 You wanna see it? 982 00:45:15,980 --> 00:45:17,814 - Yeah. - Okay. 983 00:45:33,465 --> 00:45:35,398 It's colder in there than it is outside. 984 00:45:36,468 --> 00:45:39,035 Tony, you're really good. 985 00:45:39,037 --> 00:45:41,104 I don't know why you're studying business. 986 00:45:41,940 --> 00:45:43,272 This thing heats up fast. 987 00:45:43,274 --> 00:45:46,809 Like, these are really, really, really good. 988 00:45:46,811 --> 00:45:48,411 I mean, come on. 989 00:45:48,413 --> 00:45:52,148 Come on. This is amazing. I really... I love this one. 990 00:45:53,184 --> 00:45:55,084 You should be showing these somewhere. 991 00:45:55,086 --> 00:45:58,054 Yeah, can you see me running around with the 992 00:45:58,056 --> 00:45:59,288 New York art crowd? 993 00:46:00,525 --> 00:46:01,791 Yeah, I can. 994 00:46:03,094 --> 00:46:06,395 Well, not unless we move the store to Manhattan. 995 00:46:07,799 --> 00:46:10,199 What, so you just have to run the store? 996 00:46:10,201 --> 00:46:12,368 That... That's it? You don't get a say-so? 997 00:46:12,370 --> 00:46:14,003 That's your destiny? 998 00:46:14,806 --> 00:46:15,872 Well... 999 00:46:17,275 --> 00:46:19,008 Well, yeah. 1000 00:46:20,245 --> 00:46:22,111 Although, until right now, I guess I never realized 1001 00:46:22,113 --> 00:46:24,313 just how pathetic that is. 1002 00:46:24,315 --> 00:46:28,117 No, um, look, if you want to be a garbageman, 1003 00:46:28,119 --> 00:46:30,186 I think that's great if that's your heart's desire. 1004 00:46:31,856 --> 00:46:34,157 I guess I'm lucky my family didn't go into sanitation. 1005 00:46:35,827 --> 00:46:36,843 Would you, uh... 1006 00:46:36,844 --> 00:46:38,164 Would you like something to drink? 1007 00:46:40,131 --> 00:46:41,430 Sure. 1008 00:46:41,432 --> 00:46:43,266 - Coke? - Coke. 1009 00:46:43,268 --> 00:46:45,434 One Coke coming up. 1010 00:46:45,436 --> 00:46:46,936 Uh, hey. Um... 1011 00:46:48,573 --> 00:46:50,206 you're not mad, are you? 1012 00:46:52,210 --> 00:46:53,476 No. 1013 00:46:53,478 --> 00:46:54,544 I'm not mad. 1014 00:46:55,446 --> 00:46:56,913 I'll be right back. 1015 00:47:07,358 --> 00:47:08,558 What are you doing? 1016 00:47:09,360 --> 00:47:11,093 Hey. Uh... 1017 00:47:11,095 --> 00:47:13,496 nothing. Just getting a Coke. 1018 00:47:13,498 --> 00:47:15,064 You by yourself? 1019 00:47:15,867 --> 00:47:18,001 Yeah. Yeah, I, uh... 1020 00:47:18,002 --> 00:47:20,136 I can't sleep. You know, so I thought I'd paint awhile, 1021 00:47:20,138 --> 00:47:22,872 sleep in the shed. Anyway, night. 1022 00:47:25,910 --> 00:47:26,943 Going to paint. 1023 00:47:27,979 --> 00:47:30,079 Is that what they call it these days? 1024 00:47:39,991 --> 00:47:41,591 It's getting pretty late. 1025 00:47:45,997 --> 00:47:47,063 Beth. 1026 00:48:10,555 --> 00:48:12,588 God, you're beautiful. 1027 00:48:53,331 --> 00:48:55,131 All right. 1028 00:49:01,506 --> 00:49:03,539 Okay. 1029 00:49:22,961 --> 00:49:28,130 I... I need to get somebody to take me to five-and-dime. 1030 00:49:28,132 --> 00:49:30,166 Ma, I got to get this feast started, all right? 1031 00:49:30,168 --> 00:49:31,534 Tony stayed out in the shed. 1032 00:49:31,536 --> 00:49:33,202 Let me get him to take you. 1033 00:49:33,204 --> 00:49:36,138 That stinks! 1034 00:49:36,140 --> 00:49:37,974 I get him myself. 1035 00:49:54,659 --> 00:49:56,325 Tony, can you pa... 1036 00:49:58,229 --> 00:50:01,063 Ahh. Puttana! 1037 00:50:01,065 --> 00:50:02,531 Ohh! 1038 00:50:03,601 --> 00:50:06,002 Non! Nonnie! 1039 00:50:17,682 --> 00:50:19,682 What did you just do?! 1040 00:50:20,685 --> 00:50:21,901 I'm sorry about that. 1041 00:50:21,902 --> 00:50:23,118 It's fine. I need to go, anyways. 1042 00:50:23,121 --> 00:50:24,420 I'm supposed to meet Sarah at the diner, so... 1043 00:50:24,422 --> 00:50:26,055 - Well, I can drive you. - Oh, there's no need. 1044 00:50:26,057 --> 00:50:27,423 No, it's no problem. Just give me a second. 1045 00:50:27,425 --> 00:50:28,491 - Hey! - She's got to go! 1046 00:50:28,493 --> 00:50:29,759 - No, she don't. - Yes, she does! 1047 00:50:29,761 --> 00:50:31,694 No, she don't. 1048 00:50:31,696 --> 00:50:34,130 - Is this about to get worse? - Uh... 1049 00:50:34,132 --> 00:50:35,531 I don't see how. 1050 00:50:35,533 --> 00:50:38,300 She seemed really angry. 1051 00:50:38,302 --> 00:50:39,702 You think so? 1052 00:50:39,704 --> 00:50:41,670 I think she was just surprised, is all. 1053 00:50:41,672 --> 00:50:44,807 What does a puttana mean? 1054 00:50:44,809 --> 00:50:47,143 Is that... I don't know. Is that Italian? 1055 00:50:47,145 --> 00:50:48,477 I don't know much Italian, actually. 1056 00:50:48,479 --> 00:50:50,346 Do you want some more coffee? 1057 00:50:50,348 --> 00:50:52,381 Oh. Hey, what happened? 1058 00:50:54,152 --> 00:50:56,318 Ma called. She's all upset. 1059 00:50:56,320 --> 00:50:58,054 Oh. Thank you. 1060 00:51:02,260 --> 00:51:03,459 Who gave you the shiner? 1061 00:51:03,461 --> 00:51:05,161 Had a mix-up with a guy. 1062 00:51:05,163 --> 00:51:06,713 - What guy? - Just a guy. 1063 00:51:06,714 --> 00:51:08,264 Beth, you want me to drop you off at the diner? 1064 00:51:08,266 --> 00:51:09,665 I got work at the store. It's on the way. 1065 00:51:09,667 --> 00:51:11,100 No, I should probably just walk. 1066 00:51:11,101 --> 00:51:12,534 I got to go that way. I could take youse. 1067 00:51:12,537 --> 00:51:14,236 Who's gonna help me clean the fish? 1068 00:51:14,238 --> 00:51:16,172 Johnny, we got all the time in the world. 1069 00:51:16,174 --> 00:51:18,707 - I got things to do. - I got things to do, too. 1070 00:51:18,709 --> 00:51:21,844 So I do my thing, you'll do your thing, and then we'll do the... 1071 00:51:21,846 --> 00:51:23,546 All right, go... go in the car. 1072 00:51:23,548 --> 00:51:24,814 - All right? Wai... Go. Go. - Okay. 1073 00:51:24,816 --> 00:51:26,182 Go in the car. I'll meet you there. 1074 00:51:26,184 --> 00:51:27,249 All right. Here we go. 1075 00:51:29,520 --> 00:51:30,586 It's okay. 1076 00:51:33,224 --> 00:51:35,224 Oh, my God. She's coming with us? 1077 00:51:37,462 --> 00:51:38,594 She's coming? 1078 00:51:39,497 --> 00:51:41,831 I'll get Marian to take me. 1079 00:51:41,833 --> 00:51:43,332 - No, no. - Oh, no. 1080 00:51:43,334 --> 00:51:45,267 I not get in the car. 1081 00:51:45,269 --> 00:51:46,869 You asked me to come and get you! 1082 00:51:46,871 --> 00:51:49,405 - No. No. - Ugh! 1083 00:51:51,242 --> 00:51:54,610 Hey, uh, I had a really great time last night. 1084 00:51:54,612 --> 00:51:56,245 Me, too. 1085 00:51:56,247 --> 00:51:58,347 Why don't you ask her to dinner tonight? 1086 00:51:58,349 --> 00:52:00,216 Ah, she's got her own family, Uncle Frank. She... 1087 00:52:00,218 --> 00:52:03,252 What are you talking about? She's americano, 1088 00:52:03,254 --> 00:52:04,553 cake eater, for Christ's sake. 1089 00:52:04,555 --> 00:52:06,422 She's got nothin'. Am I right? 1090 00:52:06,424 --> 00:52:08,591 No. No, I'm not doing anything. 1091 00:52:08,593 --> 00:52:10,559 Um, unless... unless you don't want me to come. 1092 00:52:10,561 --> 00:52:12,628 No. No, why wouldn't I? I mean... 1093 00:52:12,630 --> 00:52:14,363 Okay. 1094 00:52:15,766 --> 00:52:17,633 Okay, as in you're coming, okay? 1095 00:52:17,635 --> 00:52:19,201 Okay, we'll see. 1096 00:52:19,804 --> 00:52:22,138 Okay. 1097 00:52:22,139 --> 00:52:24,473 Okay! I hate to break up this romantic interlude, 1098 00:52:24,475 --> 00:52:26,208 but I've got things to do. 1099 00:52:26,210 --> 00:52:27,710 Merry Christmas, Tony. 1100 00:52:29,814 --> 00:52:32,448 Merry Christmas. 1101 00:52:32,450 --> 00:52:34,350 Oh, God. 1102 00:52:40,725 --> 00:52:41,891 You're good. 1103 00:52:41,893 --> 00:52:43,259 You think? 1104 00:52:43,261 --> 00:52:44,326 Oh, yeah. 1105 00:52:45,630 --> 00:52:47,263 He'll be moping all day. 1106 00:52:48,332 --> 00:52:50,166 Uh, what time you figure to come? 1107 00:52:50,168 --> 00:52:51,968 I'm not coming. 1108 00:52:51,969 --> 00:52:53,769 I don't think your mom would be very happy to see me there. 1109 00:52:53,771 --> 00:52:55,838 You're gonna be scared of a little old lady? 1110 00:52:55,840 --> 00:52:57,673 Yeah! Yeah. 1111 00:52:57,675 --> 00:53:00,309 If we left the fighting to your generation, 1112 00:53:00,311 --> 00:53:02,545 we'd all be saying, "Heil, Hitler," 1113 00:53:02,547 --> 00:53:04,513 instead of, "Merry Christmas." 1114 00:53:04,515 --> 00:53:07,349 Okay, fine. Wh-What's time do you recommend? 1115 00:53:07,351 --> 00:53:09,818 Around 3:00, while we're still cooking. 1116 00:53:09,820 --> 00:53:14,256 You wanna be able to appreciate my brother's dictorial behavior. 1117 00:53:14,258 --> 00:53:17,226 Wear a dress. You know, Tony's a leg man. 1118 00:53:18,529 --> 00:53:20,296 Who gave my nephew the shiner? 1119 00:53:20,298 --> 00:53:22,731 Oh, I... I don't know. 1120 00:53:22,733 --> 00:53:24,800 Ah, I got a pretty good idea who did it. 1121 00:53:24,802 --> 00:53:26,435 I just need a second opinion. 1122 00:53:27,305 --> 00:53:29,505 I... I just... I'd rather not say. 1123 00:53:29,507 --> 00:53:32,308 Do I look like I care you'd rather not say? 1124 00:53:36,480 --> 00:53:39,281 What? 1125 00:53:40,484 --> 00:53:42,751 What?! 1126 00:53:46,991 --> 00:53:48,490 Yeah. 1127 00:53:57,301 --> 00:53:58,367 How you doing? 1128 00:54:04,775 --> 00:54:07,009 - You know me? - Yes, sir... 1129 00:54:07,011 --> 00:54:08,577 Mr. Oliverio. Ow! 1130 00:54:08,579 --> 00:54:10,379 - Now it's "Mr. Oliverio"? - Yes, sir. 1131 00:54:10,381 --> 00:54:11,814 - I'm not an old fart? - No, sir. 1132 00:54:11,816 --> 00:54:13,315 - Now listen to me. - Yeah. 1133 00:54:13,317 --> 00:54:14,984 I want you away from Katie, understand? 1134 00:54:14,986 --> 00:54:16,269 Yes, sir. 1135 00:54:16,270 --> 00:54:17,553 I don't want you near her. 1136 00:54:17,555 --> 00:54:20,756 - And you owe her $200 cash. - Okay. 1137 00:54:20,758 --> 00:54:22,758 And get somebody else to deliver it, not you. 1138 00:54:22,760 --> 00:54:25,361 I don't want to ever see you near her again, you understand? 1139 00:54:25,363 --> 00:54:26,363 I understand. 1140 00:54:26,797 --> 00:54:28,931 Stay away from my nephew. 1141 00:54:28,933 --> 00:54:30,966 Aah! Oh, God. 1142 00:54:33,404 --> 00:54:35,304 Hope I didn't scare you. 1143 00:54:36,374 --> 00:54:37,773 Actually, you know, 1144 00:54:37,775 --> 00:54:41,043 I thought it was great, you avenging Tony. 1145 00:54:41,045 --> 00:54:42,344 Tony? 1146 00:54:43,281 --> 00:54:44,380 No. 1147 00:54:44,382 --> 00:54:45,848 He had nothing to do with it. 1148 00:54:45,850 --> 00:54:47,950 Whatever you say, Mr. Oliverio. 1149 00:54:47,952 --> 00:54:49,652 Oliverio? 1150 00:54:49,654 --> 00:54:52,988 Beth, we're accomplices now. 1151 00:54:53,791 --> 00:54:55,658 Better call me Frankie. 1152 00:54:59,563 --> 00:55:01,747 You've got to be joking. 1153 00:55:01,748 --> 00:55:03,932 You're gonna spend Christmas Eve with people you don't even know? 1154 00:55:03,934 --> 00:55:05,200 What's the big deal? Okay, 1155 00:55:05,201 --> 00:55:06,647 I want to experience an Italian Christmas. 1156 00:55:06,671 --> 00:55:08,337 So what? 1157 00:55:08,339 --> 00:55:12,708 Christmas Eve should be spent quietly i-in your own home, 1158 00:55:12,710 --> 00:55:14,877 - not with a bunch of... - Of what? 1159 00:55:16,547 --> 00:55:18,314 No, what were you gonna say? 1160 00:55:19,450 --> 00:55:21,483 Hey, Mom, you don't even know them. 1161 00:55:21,485 --> 00:55:24,720 I grew up with plenty of Italian people, Beth, more than you. 1162 00:55:24,722 --> 00:55:26,188 I do know them. 1163 00:55:26,189 --> 00:55:27,655 They're good, hardworking people. 1164 00:55:28,693 --> 00:55:31,393 But they're not our kind of people. 1165 00:55:32,330 --> 00:55:34,997 Jesus. 1166 00:55:35,800 --> 00:55:37,900 Are you gonna get that? 1167 00:55:43,074 --> 00:55:44,473 Vinny, get me a little more milk. 1168 00:55:44,475 --> 00:55:46,542 Just, like, a half a cup. 1169 00:55:46,543 --> 00:55:48,610 Wonder when that brother of yours is gonna show up. 1170 00:55:48,612 --> 00:55:50,813 Thinks his calamari's gonna stuff itself. 1171 00:55:50,815 --> 00:55:53,982 He's probably showing that new girl the old Oliverio charm. 1172 00:55:53,984 --> 00:55:55,884 Finish with that stuffing there, Frankie? 1173 00:55:55,886 --> 00:55:57,920 Nah, not yet. It's still... It's a little dry. 1174 00:55:57,922 --> 00:55:59,455 Where's the milk? 1175 00:55:59,456 --> 00:56:00,989 What all you putting in there, Uncle Frankie? 1176 00:56:00,991 --> 00:56:04,693 You know, cheese, Parmigiano-Reggiano, right, 1177 00:56:04,695 --> 00:56:06,395 and the egg and the garlic... 1178 00:56:06,397 --> 00:56:07,863 - Garlic? - The bread crumb. 1179 00:56:07,865 --> 00:56:09,898 Then you add all the fish that we been chopping up. 1180 00:56:09,900 --> 00:56:12,000 You know, for somebody who doesn't do anything, 1181 00:56:12,002 --> 00:56:13,068 you know an awful lot. 1182 00:56:14,105 --> 00:56:15,371 Somebody's got to supervise. 1183 00:56:15,373 --> 00:56:17,873 Yeah, well, supervise yourself. 1184 00:56:23,514 --> 00:56:24,780 When we gonna make the sauce? 1185 00:56:24,782 --> 00:56:26,749 The sauce will be made. 1186 00:56:26,751 --> 00:56:28,684 Yeah, but when? 1187 00:56:28,686 --> 00:56:30,953 - Soon as you open the can. - Place some basil on there, 1188 00:56:30,955 --> 00:56:33,789 open up a couple cans of sauce, and pour it on. 1189 00:56:33,791 --> 00:56:35,307 I bet Nonnie didn't do it that way. 1190 00:56:35,308 --> 00:56:36,824 Nonnie didn't have luxury of sauce in a can, 1191 00:56:36,827 --> 00:56:38,444 couldn't afford it. 1192 00:56:38,445 --> 00:56:40,062 They didn't invent the can opener yet. 1193 00:56:40,064 --> 00:56:42,931 We didn't have fancy Christmases like you kids did. 1194 00:56:42,933 --> 00:56:44,099 What, you guys didn't have a Christmas tree? 1195 00:56:44,101 --> 00:56:45,423 Hell, no. 1196 00:56:45,424 --> 00:56:46,746 Christmas tree's a waste of money. 1197 00:56:46,747 --> 00:56:48,069 - Are you kidding me? - Christmas tree, this kid. 1198 00:56:48,072 --> 00:56:50,406 - We were lucky to get presents. - Maybe we had some oranges, 1199 00:56:50,408 --> 00:56:52,941 maybe some chestnuts, maybe some pop. That was it. 1200 00:56:52,943 --> 00:56:54,910 - Maybe some pop. - It's all we had. 1201 00:56:54,912 --> 00:56:56,678 It's a different time, son. 1202 00:56:56,680 --> 00:56:57,980 Yeah, we lived in the Depression, 1203 00:56:57,982 --> 00:56:58,914 for crying out loud. 1204 00:56:58,916 --> 00:57:00,482 You know what the Depression is? 1205 00:57:02,720 --> 00:57:03,886 Who was president? 1206 00:57:04,755 --> 00:57:05,788 Hoover. 1207 00:57:05,790 --> 00:57:06,889 Hello. 1208 00:57:06,890 --> 00:57:07,989 Franklin Delano Roosevelt. 1209 00:57:07,992 --> 00:57:09,725 - Hey. - Was Hoover who got us out. 1210 00:57:09,727 --> 00:57:11,827 Uh, I don't know. At the store, I guess. 1211 00:57:11,829 --> 00:57:14,496 Yeah, okay. All right. 1212 00:57:15,065 --> 00:57:16,532 Who was that? 1213 00:57:16,534 --> 00:57:17,933 That was Juke. He's looking for Tony. 1214 00:57:17,935 --> 00:57:20,102 What the hell is he looking for Tony for? 1215 00:57:20,104 --> 00:57:21,603 Who am I, Kojak? 1216 00:57:21,605 --> 00:57:23,672 - Oh ho! - You a wiseguy? 1217 00:57:23,674 --> 00:57:25,174 - Yeah, coming along. - You a wiseguy? 1218 00:57:25,176 --> 00:57:28,510 Good boy, Vinny. There's hope for you yet. 1219 00:57:28,512 --> 00:57:29,945 I'll smack that wig off your head. 1220 00:57:32,450 --> 00:57:34,883 There he is, Mr. Michelangelo. 1221 00:57:34,885 --> 00:57:36,952 I bought one of your paintings. 1222 00:57:36,954 --> 00:57:38,454 Oh, thank you, Mrs. Savarino. 1223 00:57:38,456 --> 00:57:40,055 My daughter's gonna love it. 1224 00:57:40,057 --> 00:57:42,191 - Good. I'm glad. - You should be very proud. 1225 00:57:42,193 --> 00:57:46,061 Oh, I am. I think it's wonderful he has such a positive hobby. 1226 00:57:47,465 --> 00:57:48,825 Thanks again, ma'am. Appreciate it. 1227 00:57:57,708 --> 00:57:59,741 How come you didn't say anything before? 1228 00:57:59,743 --> 00:58:01,777 I heard you had a big night last night. 1229 00:58:01,779 --> 00:58:03,779 - It was something. - Met a girl. 1230 00:58:03,781 --> 00:58:05,214 Yeah, fat lot of good it'll do me. 1231 00:58:05,216 --> 00:58:06,582 Nonnie's got it in for her now. 1232 00:58:06,584 --> 00:58:08,317 Your great-grandmother's 1233 00:58:08,318 --> 00:58:10,051 not pissed because she thinks the girl's a whore. 1234 00:58:10,054 --> 00:58:11,954 She's pissed 'cause she's not Catholic. 1235 00:58:11,956 --> 00:58:13,722 - Hey, Mr. O. - Jenk! 1236 00:58:13,724 --> 00:58:16,992 Hey, Tony. Uh, my uncle wanted you to have some 1237 00:58:16,994 --> 00:58:18,660 of his homemade wine. 1238 00:58:18,662 --> 00:58:20,829 Aw, thanks, Juke. That's very nice. 1239 00:58:20,831 --> 00:58:21,830 Hey, Tone, slice up some provolone. 1240 00:58:21,832 --> 00:58:23,210 Sure. 1241 00:58:23,211 --> 00:58:24,589 Let's try this out now. 1242 00:58:25,970 --> 00:58:30,005 Wow. What's this pretty little thing coming up the driveway? 1243 00:58:30,007 --> 00:58:31,206 Oh, that must be Beth. 1244 00:58:32,710 --> 00:58:35,944 Boy, Johnny, your grandson has a way with the ladies. 1245 00:58:35,946 --> 00:58:38,881 I wish I came up with that brooding artist scam. 1246 00:58:39,917 --> 00:58:41,984 - Beth! - Hi, Frankie! 1247 00:58:41,986 --> 00:58:43,552 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1248 00:58:43,554 --> 00:58:45,538 How are you, darlin'? 1249 00:58:45,539 --> 00:58:47,539 - Good. How are you? - Good. Let me have your coat. 1250 00:58:48,592 --> 00:58:50,192 - Who's that, Beth? - -Yeah. 1251 00:58:50,194 --> 00:58:51,960 You want something to drink? 1252 00:58:51,962 --> 00:58:57,733 We got wine, beer, soda, bourbon, whiskey, vodka, wine... 1253 00:58:57,735 --> 00:58:59,868 - You said wine already. - Shut up, will you? 1254 00:58:59,870 --> 00:59:01,803 - I am Carmine... - Hi. 1255 00:59:01,805 --> 00:59:03,138 Tony's favorite uncle. Nice to meet you. 1256 00:59:03,140 --> 00:59:04,656 Nice to meet you. 1257 00:59:04,657 --> 00:59:06,173 The beautiful Beth. How are you, sweetheart? 1258 00:59:06,176 --> 00:59:07,276 - I'm great. How are you? - Good. 1259 00:59:07,278 --> 00:59:09,611 You ever meet Tony's brother, Vincent? 1260 00:59:09,613 --> 00:59:10,846 Hi. Nice to meet you. 1261 00:59:10,848 --> 00:59:12,614 Everybody works, babe. 1262 00:59:12,616 --> 00:59:14,816 Tell you what. Why don't you sit here, and I'll get a chair, 1263 00:59:14,818 --> 00:59:16,885 - and you can grate the cheese. - Good idea. 1264 00:59:16,887 --> 00:59:19,054 Why can't you bring a nice girl home like that? 1265 00:59:19,056 --> 00:59:21,296 This, you could stab Frankie with if he gets out of line. 1266 00:59:23,827 --> 00:59:25,794 - Salute. - Salute. 1267 00:59:26,764 --> 00:59:28,230 Hey, Tone, Mrs. Paginelli's here. 1268 00:59:28,232 --> 00:59:30,265 She wants her smelt and whiting order. 1269 00:59:31,201 --> 00:59:32,901 - Don't drink that. - Mm-hmm. 1270 00:59:35,239 --> 00:59:37,306 Hey, Mrs. Oliverio. 1271 00:59:37,308 --> 00:59:40,909 How... How is... How's the eye? 1272 00:59:40,911 --> 00:59:43,211 Oh, it doesn't hurt as bad as it looks. 1273 00:59:44,582 --> 00:59:46,048 How are you doing? 1274 00:59:46,050 --> 00:59:47,783 I think I'm losing my mind. 1275 00:59:48,886 --> 00:59:51,186 It's really bugging me this year... 1276 00:59:51,188 --> 00:59:52,220 not having someone. 1277 00:59:53,657 --> 00:59:56,258 I know what it is. It's because I want it so bad. 1278 00:59:56,260 --> 00:59:58,060 I mean, ask any Buddhist. They'll tell you. 1279 00:59:58,062 --> 00:59:59,161 You got my order? 1280 00:59:59,163 --> 01:00:00,896 I don't think I know any Buddhists. 1281 01:00:03,901 --> 01:00:05,667 Yeah, neither do I. 1282 01:00:05,669 --> 01:00:06,835 You know, Beth's thinking 1283 01:00:06,837 --> 01:00:08,670 of coming over for the Feast tonight. 1284 01:00:08,672 --> 01:00:09,738 Oh. 1285 01:00:11,275 --> 01:00:13,275 She's a really great girl, Juke. 1286 01:00:13,277 --> 01:00:16,378 - Hello. Yeah. - So smart, interest in stuff, 1287 01:00:16,380 --> 01:00:18,113 - you know? - Pop, we been slammed all day. 1288 01:00:18,115 --> 01:00:20,983 She wants something more than to just be somebody's wife. 1289 01:00:20,985 --> 01:00:23,352 I know, for crying out loud! 1290 01:00:23,354 --> 01:00:25,153 So what's the problem? 1291 01:00:25,155 --> 01:00:26,822 Christ sakes, Pop, we're not 1292 01:00:26,824 --> 01:00:28,924 the only family cooking fish tonight! 1293 01:00:28,926 --> 01:00:31,393 Do you remember last Christmas Eve? 1294 01:00:31,395 --> 01:00:33,662 They're your family, Tony. You can't change that. 1295 01:00:33,664 --> 01:00:36,298 No, no, and I'm not saying I ever wanted to, but I just... 1296 01:00:36,300 --> 01:00:37,366 Just what? 1297 01:00:39,036 --> 01:00:40,569 There's a whole lot of people 1298 01:00:40,570 --> 01:00:42,290 out there who might not appreciate our av... 1299 01:00:44,141 --> 01:00:46,041 - You know. - Idiosyncrasies. 1300 01:00:46,043 --> 01:00:47,142 Yeah. 1301 01:00:49,013 --> 01:00:50,712 Yeah, I can relate to that. 1302 01:00:50,714 --> 01:00:52,414 Your grandfather's driving me crazy with the 1303 01:00:52,416 --> 01:00:54,049 lupinis and the cheese. 1304 01:00:54,050 --> 01:00:55,683 Look, do me a favor. Take your mother's car, 1305 01:00:55,686 --> 01:00:57,686 and go over there, and stay there, and help them. 1306 01:00:57,688 --> 01:00:59,321 All right, but I got to shower first. 1307 01:01:07,331 --> 01:01:09,831 Soup is Tony's favorite. 1308 01:01:09,833 --> 01:01:12,334 What you wanna do is put all kinds of fish in there. 1309 01:01:12,336 --> 01:01:14,803 Except for the shellfish. That, you wait until the end. 1310 01:01:14,805 --> 01:01:16,672 Last couple of minutes, you throw that in. 1311 01:01:16,674 --> 01:01:20,142 Then, when it's done, you take chunks of hard bread, 1312 01:01:20,144 --> 01:01:23,011 - and you toss it in there and... - Don't forget the saffron. 1313 01:01:23,013 --> 01:01:25,247 No, don't do the saffron! I don't do it with... 1314 01:01:25,249 --> 01:01:27,783 - Mmm. - Frankie! 1315 01:01:27,785 --> 01:01:29,851 - What? - I don't do it with the saffron. 1316 01:01:29,853 --> 01:01:31,720 That's not how Mom and Dad did it, so I don't... 1317 01:01:31,722 --> 01:01:34,189 If Mom and Dad could afford saffron, 1318 01:01:34,191 --> 01:01:36,158 believe me, they would have added it to this. 1319 01:01:36,160 --> 01:01:38,860 It's wonderful. I... 1320 01:01:38,862 --> 01:01:41,329 Ahh. I picked it up in Montreal. 1321 01:01:41,331 --> 01:01:43,098 Mmm. Wow, I hear Montreal is amazing. 1322 01:01:43,100 --> 01:01:44,433 What were you doing up there? 1323 01:01:44,435 --> 01:01:47,302 Oh, uh, you know, business. 1324 01:01:47,304 --> 01:01:48,370 Mmm. 1325 01:01:51,075 --> 01:01:52,474 - Okay, Ma, come on. - No, no, no. 1326 01:01:52,476 --> 01:01:53,759 I can get out myself. 1327 01:01:53,760 --> 01:01:55,043 You're gonna fall down on the ice. 1328 01:01:55,045 --> 01:01:56,845 No, I'm not an old lady. 1329 01:01:56,847 --> 01:01:58,013 - Okay. - I got it. 1330 01:01:58,015 --> 01:01:59,247 All right. 1331 01:02:00,484 --> 01:02:02,718 What, are you giving me the silent treatment now? 1332 01:02:05,189 --> 01:02:06,455 It's not gonna work. 1333 01:02:08,025 --> 01:02:09,057 All right. 1334 01:02:09,059 --> 01:02:11,059 - Okay, I got you. - What? 1335 01:02:14,932 --> 01:02:16,364 - Oh! - Frankie! 1336 01:02:16,366 --> 01:02:18,900 - You don't knock? - In my own house?! 1337 01:02:18,902 --> 01:02:21,169 All right. 1338 01:02:23,307 --> 01:02:25,207 Come on, Ma. 1339 01:02:27,978 --> 01:02:29,111 - Ohh! - Sorry. 1340 01:02:29,113 --> 01:02:30,245 It's all right. 1341 01:02:30,247 --> 01:02:32,347 Well, it's about damn time, boy. 1342 01:02:33,383 --> 01:02:35,050 You got the lupinis and the smelts? 1343 01:02:37,488 --> 01:02:38,287 Yeah, I got it, Pap. 1344 01:02:38,288 --> 01:02:39,087 What's the matter? You look disappointed. 1345 01:02:39,089 --> 01:02:40,355 No. No, it's cool. 1346 01:02:40,357 --> 01:02:42,390 - No? You sure? - Yeah. Why? 1347 01:02:42,392 --> 01:02:45,260 I've got something to cheer you up, junior. 1348 01:02:47,898 --> 01:02:49,798 Buon Natale, Antonio! 1349 01:02:50,868 --> 01:02:52,768 - Eh? Oh? Huh? - Hi. 1350 01:02:53,370 --> 01:02:54,469 Now go down to the cellar. 1351 01:02:54,471 --> 01:02:56,171 Bring up some chairs for your grandma. 1352 01:03:31,041 --> 01:03:34,276 Hey, how 'bout a nice piece of baccala, huh? 1353 01:03:34,278 --> 01:03:37,279 It ain't Christmas without the baccala. 1354 01:03:37,281 --> 01:03:38,847 - How 'bout you, Coop? - Yes, sir. 1355 01:03:39,416 --> 01:03:41,082 We're set. 1356 01:03:48,559 --> 01:03:51,927 I was just thinking about how much of a shame it is 1357 01:03:51,929 --> 01:03:55,163 to be all alone on Christmas Eve, and I was... 1358 01:03:57,968 --> 01:03:59,034 Engaged? 1359 01:03:59,036 --> 01:04:03,004 No! Wow... Congratulations. 1360 01:04:03,006 --> 01:04:04,606 No, I didn't know. 1361 01:04:04,608 --> 01:04:07,342 Oh. That's great. 1362 01:04:07,344 --> 01:04:09,978 Oh, I'm so... I'm very... I'm very happy for you. 1363 01:04:10,581 --> 01:04:12,614 Okay. 1364 01:04:12,616 --> 01:04:14,216 Merry Christmas. 1365 01:04:35,873 --> 01:04:37,505 - Hey, would you stop? - I'm helping. 1366 01:04:37,507 --> 01:04:39,307 So how long do you bake the calamari? 1367 01:04:39,309 --> 01:04:40,459 'Bout an hour. 1368 01:04:40,460 --> 01:04:41,610 And the buccala and the whiting? 1369 01:04:41,612 --> 01:04:42,878 - Baccala! - Baccala! 1370 01:04:42,880 --> 01:04:44,279 - Baccala! - 'Bout another hour. 1371 01:04:44,281 --> 01:04:46,448 - It's a real exact science. - I picked up on it. 1372 01:04:46,450 --> 01:04:47,883 - All right, Tony... - Yeah. 1373 01:04:47,885 --> 01:04:49,485 Grab some of that... 1374 01:04:49,486 --> 01:04:51,086 There's some antipasto in the fridge. 1375 01:04:51,088 --> 01:04:52,520 Put it on the table out there, will you? 1376 01:04:52,522 --> 01:04:55,557 All right, we got a whole lot of shit to do 1377 01:04:55,559 --> 01:04:58,493 and not a lot of time to do it, so everybody, listen up, okay? 1378 01:04:58,495 --> 01:05:01,196 I want all nonessential personnel out of the 1379 01:05:01,198 --> 01:05:01,897 damn kitchen. 1380 01:05:01,899 --> 01:05:03,432 Not you, Carmine! 1381 01:05:03,433 --> 01:05:04,966 That means all women, sweetheart, okay? 1382 01:05:04,968 --> 01:05:06,501 Vince. 1383 01:05:06,503 --> 01:05:08,169 Don't let my mom talk your head off. 1384 01:05:08,171 --> 01:05:09,688 - I'll be fine. - -All right. 1385 01:05:09,689 --> 01:05:11,206 Put a couple of cups of flour in there. 1386 01:05:11,208 --> 01:05:12,641 Get a paper bag out the pantry, 1387 01:05:12,643 --> 01:05:15,343 some salt and pepper. We're gonna do the smelt first. 1388 01:05:15,345 --> 01:05:18,413 Tony, here. Heat up this skillet... 1389 01:05:18,415 --> 01:05:20,048 with, uh, some oil, 1390 01:05:20,050 --> 01:05:21,349 some hot pepper seasoning, a little bit of garlic. 1391 01:05:21,351 --> 01:05:22,651 Okay. 1392 01:05:22,652 --> 01:05:23,952 All right, Vince, how's that bag coming? 1393 01:05:23,953 --> 01:05:25,253 - I'm working on it. - All right. 1394 01:05:25,254 --> 01:05:26,554 Start putting the smelt in there. Shake 'em up real good. 1395 01:05:26,556 --> 01:05:28,023 Carmine, fix me another drink, will you? 1396 01:05:28,025 --> 01:05:29,291 That, I can do. 1397 01:05:29,292 --> 01:05:30,558 Frankie, how's them shrimp coming? 1398 01:05:30,560 --> 01:05:32,294 Almost done cleaning it. 1399 01:05:32,296 --> 01:05:34,062 What do you mean almo... You ain't done yet?! 1400 01:05:34,064 --> 01:05:36,531 You know, your favorite baby brother was supposed to help. 1401 01:05:36,533 --> 01:05:38,300 All damn day to fart around town, 1402 01:05:38,302 --> 01:05:40,486 and the shrimp ain't cleaned? 1403 01:05:40,487 --> 01:05:42,671 I turn my back for one minute, and you guys screw up Christmas. 1404 01:05:42,673 --> 01:05:44,406 Hey, buon Natale! 1405 01:05:44,408 --> 01:05:46,341 Buon Natale at you. 1406 01:05:46,343 --> 01:05:48,109 I'm here, and I brought my appetite, so... 1407 01:05:48,111 --> 01:05:50,345 Well, I sure didn't figure you to show up and actually work. 1408 01:05:50,347 --> 01:05:52,314 Oh, yeah, that's a good idea. Here. Come here. 1409 01:05:55,519 --> 01:05:57,552 - You know, like that. - I got one! 1410 01:05:57,554 --> 01:05:59,487 Wow! 1411 01:05:59,489 --> 01:06:02,190 Oh, I thought we'd never get that store closed! 1412 01:06:02,192 --> 01:06:04,326 Oh, finally! You're here! 1413 01:06:04,328 --> 01:06:06,328 - Yeah, hi, Ma. - Oh, gosh. Oh. 1414 01:06:06,330 --> 01:06:08,530 I got to get back to the kitchen before Dad has a conniption. 1415 01:06:08,532 --> 01:06:10,065 Merry Christmas. 1416 01:06:10,067 --> 01:06:13,101 It's good to see you, kids. 1417 01:06:13,103 --> 01:06:15,070 Oh. 1418 01:06:15,072 --> 01:06:17,038 You must be Beth. 1419 01:06:17,040 --> 01:06:18,640 Hi. 1420 01:06:18,642 --> 01:06:20,075 Nice to meet you. 1421 01:06:20,077 --> 01:06:21,576 Yeah. 1422 01:06:21,578 --> 01:06:22,677 - Tony. - Yeah? 1423 01:06:22,679 --> 01:06:23,995 Grab these, will you? 1424 01:06:23,996 --> 01:06:25,312 Put 'em out on the table, all right? 1425 01:06:25,315 --> 01:06:27,482 All right, Carmine, you gonna do the baccala balls? 1426 01:06:27,484 --> 01:06:30,151 Ah! Baccala's a fish... 1427 01:06:30,153 --> 01:06:31,653 don't have balls. 1428 01:06:33,290 --> 01:06:35,023 Every year, he tells the same damn joke. 1429 01:06:35,025 --> 01:06:36,157 Every year, nobody laughs. 1430 01:06:36,159 --> 01:06:37,425 Ah, shit. 1431 01:06:37,427 --> 01:06:39,038 - What's the matter? - Damn smelt burned me. 1432 01:06:39,062 --> 01:06:40,729 Your mother hears that language, 1433 01:06:40,730 --> 01:06:42,397 she's gonna burn a lot more than your finger. 1434 01:06:42,399 --> 01:06:43,631 Coming along, old man? 1435 01:06:45,135 --> 01:06:47,068 - You're gonna get hurt, son. - I remember. 1436 01:06:47,070 --> 01:06:48,550 Be good to wash out that wooden spoon. 1437 01:06:50,540 --> 01:06:52,540 Here. Why don't you put some water on for pasta? 1438 01:06:52,542 --> 01:06:54,075 - All right, Pop. - Old man, your ass. 1439 01:06:54,077 --> 01:06:55,410 - You got it. - All right, Frankie. 1440 01:06:55,412 --> 01:06:56,862 Yo! 1441 01:06:56,863 --> 01:06:58,313 Carmine finishes the baccala balls, 1442 01:06:58,315 --> 01:06:59,681 you got to get the shrimp in there. 1443 01:06:59,683 --> 01:07:00,615 God damn it, Johnny! 1444 01:07:00,617 --> 01:07:02,484 We're working as fast as we can. 1445 01:07:02,486 --> 01:07:04,352 Well, work a little faster, will you, please? 1446 01:07:04,354 --> 01:07:06,521 Oh, these are gonna be some nice-looking balls. 1447 01:07:06,523 --> 01:07:08,189 Buon Natale, everybody! 1448 01:07:08,191 --> 01:07:09,357 - Ohh! - Hey! 1449 01:07:09,359 --> 01:07:11,359 - Merry Christmas! - Yeah! 1450 01:07:11,361 --> 01:07:13,561 Well, I hope you come ready to work. 1451 01:07:13,563 --> 01:07:15,663 Hell, no. I came to eat. 1452 01:07:15,665 --> 01:07:17,632 - Where's Louise? - Kids are coming by for dinner. 1453 01:07:17,634 --> 01:07:18,884 Give me a glass, will you? 1454 01:07:18,885 --> 01:07:20,135 Well, you should have brought 'em. 1455 01:07:20,137 --> 01:07:22,203 - Here you go. - Johnny, they got no stomach 1456 01:07:22,205 --> 01:07:25,106 for this damn crazy 'tali food. 1457 01:07:25,108 --> 01:07:26,307 Me, you already ruined. 1458 01:07:26,309 --> 01:07:27,509 You hear that? 1459 01:07:27,511 --> 01:07:29,044 How'd he ruin you, Bernard? 1460 01:07:29,046 --> 01:07:31,179 Well, there was a cave-in in the mine once, 1461 01:07:31,181 --> 01:07:34,282 and, uh, your granddaddy was stuck down there for, what, 1462 01:07:34,284 --> 01:07:36,651 nine hours while they were trying to dig us out. 1463 01:07:36,653 --> 01:07:39,554 And he was the only one that had a lunch bucket. 1464 01:07:39,556 --> 01:07:42,323 I got so hungry, that damn garlic started 1465 01:07:42,325 --> 01:07:43,525 tasting real good. 1466 01:07:43,527 --> 01:07:45,193 That's how I got ruined. 1467 01:07:45,195 --> 01:07:46,828 That's a true story. 1468 01:07:46,830 --> 01:07:48,663 I told him it was only fair, right? 1469 01:07:48,665 --> 01:07:50,698 Coal mine's gonna make everybody a black man, right? 1470 01:07:50,700 --> 01:07:52,534 May as well make 'em Italian, too. 1471 01:07:52,536 --> 01:07:53,856 Ah, go ahead. You full of mess. 1472 01:07:55,072 --> 01:07:57,439 Give me some of that. 1473 01:07:57,441 --> 01:07:58,573 All right, here's to you. 1474 01:09:42,412 --> 01:09:43,912 - Oh, everyone... - Juke's making a toast. 1475 01:09:43,914 --> 01:09:45,914 I just would like to make a toast, 1476 01:09:45,916 --> 01:09:50,218 uh, to the chefs who labored long and hard 1477 01:09:50,220 --> 01:09:53,354 and capped their efforts with a 45-minute sprint 1478 01:09:53,356 --> 01:09:54,923 through heat, garlic, and obscenities. 1479 01:09:54,925 --> 01:09:56,324 Thank you. We salute you. 1480 01:09:56,326 --> 01:09:57,392 - Salute! - Salute! 1481 01:09:57,394 --> 01:09:58,793 - Salute! - Salute! 1482 01:09:58,795 --> 01:10:00,929 - Gitano! - I like that. 1483 01:10:00,931 --> 01:10:02,597 Hear! Hear! 1484 01:10:02,599 --> 01:10:04,766 And you didn't want me to come tonight. 1485 01:10:04,768 --> 01:10:05,733 That's not true. 1486 01:10:05,735 --> 01:10:07,502 Mm-hmm. 1487 01:10:07,504 --> 01:10:09,337 I'm gonna get another beer. Do you want something? 1488 01:10:09,339 --> 01:10:10,605 Uh, I'm sticking to vinos. 1489 01:10:10,607 --> 01:10:12,340 "Vino." Wow. 1490 01:10:12,342 --> 01:10:13,508 Okay. 1491 01:10:15,579 --> 01:10:17,679 - You've got to try some of this. - Hmm? 1492 01:10:21,985 --> 01:10:23,385 I-Is this chicken? 1493 01:10:23,386 --> 01:10:24,786 Are we allowed to have meat tonight? 1494 01:10:24,788 --> 01:10:26,754 Chicken? Nah, that's eel. 1495 01:10:28,425 --> 01:10:30,525 Oh, my God. Oh, my God. 1496 01:10:30,527 --> 01:10:32,227 Bathroom's that way. 1497 01:10:36,666 --> 01:10:37,865 Whoa! 1498 01:10:37,867 --> 01:10:39,534 Are you all right? 1499 01:10:40,837 --> 01:10:42,003 Eel? 1500 01:10:42,005 --> 01:10:44,572 I'm full. 1501 01:10:44,574 --> 01:10:45,607 It was delicious, wasn't it? 1502 01:10:45,609 --> 01:10:46,975 - Yeah. - Ma, what do you think? 1503 01:10:46,977 --> 01:10:49,244 Food was pretty good, huh? 1504 01:10:49,246 --> 01:10:50,411 Mom, be honest. 1505 01:10:50,413 --> 01:10:51,479 It's okay. 1506 01:10:52,782 --> 01:10:54,716 The baccala was salty. 1507 01:10:55,885 --> 01:10:58,353 I don't think you changed the water enough. 1508 01:10:58,355 --> 01:10:59,887 You never change the water enough! 1509 01:10:59,889 --> 01:11:01,589 Ma, I changed it for three days. 1510 01:11:01,591 --> 01:11:02,824 Ma, I told him yesterday the... 1511 01:11:02,826 --> 01:11:04,425 For a week, I was soaked in water. 1512 01:11:04,427 --> 01:11:06,628 He doesn't change the water enough! 1513 01:11:06,630 --> 01:11:08,563 - That's what I just said. - Yes! 1514 01:11:08,565 --> 01:11:10,565 Get out. Let me out of here. 1515 01:11:10,567 --> 01:11:12,000 I thought it was good, Pop. 1516 01:11:12,002 --> 01:11:13,685 Come back here! 1517 01:11:13,686 --> 01:11:15,369 - What, you like this stuff? - Yeah. 1518 01:11:15,372 --> 01:11:18,506 Sinatra, Dino, I grew up with all this stuff. 1519 01:11:18,508 --> 01:11:21,276 - Finally, some normal people. - Oh, here we go. 1520 01:11:21,278 --> 01:11:23,611 What are you listening to, huh? You like good music? 1521 01:11:23,613 --> 01:11:26,014 - Mm-hmm. - You like polka music? 1522 01:11:26,016 --> 01:11:27,682 - Polka music? - It's like Christmas carols, 1523 01:11:27,684 --> 01:11:29,684 but they're not about Christmas. 1524 01:11:29,686 --> 01:11:31,519 Need to play some polka music for you. 1525 01:11:33,523 --> 01:11:35,590 ♪ 1, 2, 3, Popolski! ♪ 1526 01:11:35,592 --> 01:11:37,558 Scram, shorty. 1527 01:11:49,706 --> 01:11:51,072 Oh, my! 1528 01:11:51,074 --> 01:11:52,540 Does... Does old Johnny have 1529 01:11:52,542 --> 01:11:54,342 a roll of hard salami in his pants, 1530 01:11:54,344 --> 01:11:55,943 or is he just really enjoying this polka? 1531 01:11:55,945 --> 01:11:57,445 Is that image really necessary? 1532 01:11:57,447 --> 01:11:59,514 - I had to do it. I had to do it. - Come on. 1533 01:11:59,516 --> 01:12:00,882 Can a guy get some food around here? 1534 01:12:00,884 --> 01:12:03,951 Merry Christmas! 1535 01:12:03,953 --> 01:12:05,853 May I? 1536 01:12:05,855 --> 01:12:07,722 Yes, ma'am, you may. 1537 01:12:07,724 --> 01:12:09,824 Merry Christmas! 1538 01:12:09,826 --> 01:12:12,660 - Oh, God. - Merry Christmas! Mwah! 1539 01:12:12,662 --> 01:12:14,045 - Was he bothering you? - No. 1540 01:12:14,046 --> 01:12:15,429 Was that weird? Really sorry about that. 1541 01:12:15,432 --> 01:12:16,731 No, no. It's fine. It was fun, I promise. 1542 01:12:16,733 --> 01:12:17,799 You don't have to do that again. 1543 01:12:17,801 --> 01:12:20,201 If he comes up to you about polka, 1544 01:12:20,202 --> 01:12:22,602 - just say no every time. - Oh, merry Christmas! Mwah! 1545 01:12:22,605 --> 01:12:24,339 - Get your grubby paws off me. - Hi, Sarah. 1546 01:12:24,341 --> 01:12:26,074 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 1547 01:12:26,076 --> 01:12:28,443 Beth, you decided to make it. 1548 01:12:28,445 --> 01:12:30,011 And I just danced my first polka. 1549 01:12:30,013 --> 01:12:32,080 Oh, the polka. Be careful. 1550 01:12:32,082 --> 01:12:35,516 Someone might think you condone that type of tasteless behavior. 1551 01:12:35,518 --> 01:12:37,819 What kind of birth control did you use last night? 1552 01:12:37,821 --> 01:12:39,520 Ouch! 1553 01:13:05,448 --> 01:13:06,514 Katie. 1554 01:13:12,789 --> 01:13:15,823 You need three of a kind and four of a kind, rummy. 1555 01:13:15,825 --> 01:13:17,392 So then I was drafted by 1556 01:13:17,394 --> 01:13:19,761 the Philadelphia Eagles to play football, 1557 01:13:19,763 --> 01:13:22,430 - but I ended up never going. - Why? 1558 01:13:22,432 --> 01:13:24,432 Little thing called World War II. 1559 01:13:25,602 --> 01:13:27,869 Marian, you got the sausage ready in there? 1560 01:13:27,871 --> 01:13:29,404 They're in the roaster, John. 1561 01:13:29,406 --> 01:13:31,206 Wait. Sausage? 1562 01:13:31,207 --> 01:13:33,087 Oh, after midnight, it's okay to eat meat again. 1563 01:13:34,043 --> 01:13:36,711 Mama, want me to take you to church? 1564 01:13:36,713 --> 01:13:37,879 No. 1565 01:13:39,516 --> 01:13:40,581 Her. 1566 01:13:43,052 --> 01:13:46,187 Me? You want... You want me to take you to church? 1567 01:13:46,189 --> 01:13:48,456 Don't do it, Beth. It's a trap. 1568 01:13:48,458 --> 01:13:49,791 Nonnie, she really doesn't have to. 1569 01:13:49,793 --> 01:13:52,760 No, no. Tony, it's... it's fine. 1570 01:13:52,762 --> 01:13:53,895 I'd like to. 1571 01:14:47,550 --> 01:14:50,051 It's okay. They no throw you out. 1572 01:14:55,859 --> 01:15:02,930 ♪ Ave Maria ♪ 1573 01:15:09,272 --> 01:15:16,043 ♪ Gratia plena ♪ 1574 01:15:17,013 --> 01:15:24,085 ♪ Maria gratia plena ♪ 1575 01:15:25,822 --> 01:15:32,760 ♪ Maria gratia plena ♪ 1576 01:15:33,963 --> 01:15:40,902 ♪ Ave ave dominus ♪ 1577 01:15:41,704 --> 01:15:46,974 ♪ Dominus tectum ♪ 1578 01:15:46,976 --> 01:15:54,048 ♪ Benedicta tu in mulieribus ♪ 1579 01:15:55,952 --> 01:16:00,655 ♪ Et benedictus ♪ 1580 01:16:02,959 --> 01:16:05,860 I love my Tony so much. 1581 01:16:05,862 --> 01:16:08,129 He named after my husband. 1582 01:16:08,131 --> 01:16:10,898 He look like my husband. 1583 01:16:11,968 --> 01:16:15,570 He's a nice boy. 1584 01:16:15,572 --> 01:16:17,738 I think he's a very nice boy. 1585 01:16:17,740 --> 01:16:22,143 He's going to like you because you no Catholic. 1586 01:16:22,145 --> 01:16:24,579 Is that what a puttan... 1587 01:16:24,581 --> 01:16:27,081 Ah! 1588 01:16:29,652 --> 01:16:32,053 A puttana. 1589 01:16:32,055 --> 01:16:34,322 No, it's a whore. 1590 01:16:34,324 --> 01:16:36,324 Oh. Oh. 1591 01:16:36,326 --> 01:16:39,627 You no puttana. 1592 01:16:40,196 --> 01:16:42,196 Oh. That's a relief. 1593 01:16:42,198 --> 01:16:45,232 But, uh, you come from a family that is, uh... 1594 01:16:45,234 --> 01:16:49,870 different from us, maybe, more money. 1595 01:16:49,872 --> 01:16:54,041 A man can marry down to a woman who has nothing, 1596 01:16:54,043 --> 01:16:55,109 and it can work. 1597 01:16:56,245 --> 01:17:00,081 But a girl who has something, no, it's... 1598 01:17:02,018 --> 01:17:03,985 for sure, it's no good. 1599 01:17:06,155 --> 01:17:07,822 Maybe for some girls, 1600 01:17:07,824 --> 01:17:10,124 but not for me. 1601 01:17:11,027 --> 01:17:12,627 You think? 1602 01:17:12,629 --> 01:17:15,363 I think any girl would be lucky to have Tony. 1603 01:17:16,933 --> 01:17:18,099 Including me. 1604 01:17:18,101 --> 01:17:20,935 You right about that. 1605 01:17:24,107 --> 01:17:25,890 You sure you no smoke? 1606 01:17:25,891 --> 01:17:27,674 No. No, ma'am. No, I hate cigarettes. 1607 01:17:27,677 --> 01:17:28,677 That's okay. 1608 01:17:29,212 --> 01:17:33,948 Okay. I let you see my Tony. Okay. 1609 01:17:33,950 --> 01:17:36,684 But you hurt him... 1610 01:17:36,686 --> 01:17:40,021 I put the malocchio on you. 1611 01:17:40,957 --> 01:17:44,291 - The what? - It's evil eye. 1612 01:17:44,293 --> 01:17:47,194 It's very bad for you. 1613 01:17:54,303 --> 01:17:55,970 How was church? 1614 01:17:57,073 --> 01:17:59,073 It was, um... 1615 01:18:00,843 --> 01:18:03,110 Actually, it was very moving. 1616 01:18:03,112 --> 01:18:04,278 You know, I'm glad I went. 1617 01:18:04,280 --> 01:18:06,764 - Really? - Yeah. 1618 01:18:06,765 --> 01:18:09,249 Good. Well, I was gonna stay out for a bit and get some air. 1619 01:18:09,252 --> 01:18:10,985 You too cold to hang out? 1620 01:18:10,987 --> 01:18:12,787 No. No, not at all. 1621 01:18:13,990 --> 01:18:17,792 So, um, what do you think? 1622 01:18:18,795 --> 01:18:20,728 About the Feast and all? 1623 01:18:20,730 --> 01:18:21,896 I mean, besides the obvious 1624 01:18:21,898 --> 01:18:23,397 psychological problems of my family. 1625 01:18:26,002 --> 01:18:30,037 It's been about the best Christmas I think I've ever had. 1626 01:18:33,910 --> 01:18:35,843 That's just great! 1627 01:18:35,845 --> 01:18:37,912 Because I went skiing, you do this? 1628 01:18:37,914 --> 01:18:39,681 Who's this? 1629 01:18:39,682 --> 01:18:41,449 I'm her boyfriend. Or didn't she tell you? 1630 01:18:41,451 --> 01:18:43,217 Tony, Tony, it's not what you th... 1631 01:18:43,219 --> 01:18:44,719 - You have a boyfriend. - No. 1632 01:18:44,721 --> 01:18:45,953 Jesus Christ, Beth. 1633 01:18:45,955 --> 01:18:47,822 Yeah, she's got a boyfriend. 1634 01:18:47,824 --> 01:18:49,256 Okay, all the romance of Christmas, 1635 01:18:49,258 --> 01:18:50,324 it's all just make-believe. 1636 01:18:50,326 --> 01:18:53,928 You made me look like a fool. Now get in the car. 1637 01:18:54,731 --> 01:18:56,030 Get in the car! 1638 01:18:56,032 --> 01:18:57,364 Don't talk to her like that. 1639 01:18:57,366 --> 01:18:59,867 Or what? Huh? 1640 01:18:59,869 --> 01:19:01,168 - Okay, stop. - What are you gonna do? 1641 01:19:01,170 --> 01:19:03,738 Stop! Stop! Stop. I'll get in the car. 1642 01:19:04,407 --> 01:19:06,107 I... I'm sorry. 1643 01:19:07,243 --> 01:19:08,309 You're lucky. 1644 01:19:08,311 --> 01:19:09,944 Just come on, Prentice. 1645 01:19:09,946 --> 01:19:12,480 Disgusting. Down here like some sort of slut. 1646 01:19:13,483 --> 01:19:15,249 What did you call her? 1647 01:19:17,120 --> 01:19:18,453 - Tony... - Oh, yeah? 1648 01:19:18,454 --> 01:19:19,787 - Come on, guinea. - Tony! Tony, don't! 1649 01:19:19,789 --> 01:19:21,155 - I'll kick your ass so bad... - Tony! 1650 01:19:21,157 --> 01:19:24,258 Stop it! Stop it right now, or I'll call the police! 1651 01:19:24,260 --> 01:19:25,359 Oh, my God. What... 1652 01:19:25,361 --> 01:19:27,495 Mom, what are you even doing here? 1653 01:19:27,497 --> 01:19:29,363 Get in the car now. 1654 01:19:29,365 --> 01:19:31,065 Did you call him?! 1655 01:19:31,067 --> 01:19:33,067 We're going home, Beth. 1656 01:19:34,504 --> 01:19:36,837 Just... Prentice, just get in the car. 1657 01:19:39,842 --> 01:19:41,342 Beth. 1658 01:19:41,344 --> 01:19:43,344 Beth, you don't have to go, right? 1659 01:19:43,346 --> 01:19:44,929 Tony, they're my family. 1660 01:19:44,930 --> 01:19:46,650 Well, can't you just tell 'em what you want? 1661 01:19:48,084 --> 01:19:51,051 Are you really, of all people, gonna ask me that? 1662 01:19:51,988 --> 01:19:54,321 Stop. Stop. Just stop. Stop. 1663 01:19:55,424 --> 01:19:57,124 Merry Christmas, Tony. 1664 01:20:18,915 --> 01:20:21,215 All right, all right. Eh, sit down. 1665 01:20:21,217 --> 01:20:23,150 Don't you make anything out of this. 1666 01:20:23,152 --> 01:20:24,952 Tony sure threw him a beating, huh? 1667 01:20:24,954 --> 01:20:26,120 - Hey, Carmine. - What? 1668 01:20:26,122 --> 01:20:27,288 Shh! 1669 01:20:32,461 --> 01:20:33,861 Attaboy. 1670 01:20:33,863 --> 01:20:35,196 Yeah, never knew you could fight like that. 1671 01:20:35,198 --> 01:20:37,164 Actually didn't look like a girl out there. 1672 01:20:37,166 --> 01:20:38,999 Too bad that guy snaked you with Beth, though. 1673 01:20:39,001 --> 01:20:41,502 I've had about enough of you, Vincent Salvatore. 1674 01:20:41,504 --> 01:20:43,571 Go scrub the sausage roaster. 1675 01:20:44,440 --> 01:20:46,106 Okay. 1676 01:20:46,108 --> 01:20:48,309 I don't even know why you're so upset at this. 1677 01:20:48,311 --> 01:20:51,445 She's a snob. Screw her. 1678 01:20:51,447 --> 01:20:53,180 I wish it were that easy. 1679 01:20:55,952 --> 01:20:57,518 Anyway, it's probably for the best. 1680 01:20:57,520 --> 01:20:58,886 There we go. 1681 01:21:00,089 --> 01:21:01,922 Do you know what I keep thinking about? 1682 01:21:01,924 --> 01:21:03,858 What's that? 1683 01:21:03,860 --> 01:21:06,861 Last night, when she was asleep... 1684 01:21:08,264 --> 01:21:09,897 her breathing... 1685 01:21:11,968 --> 01:21:14,301 was like the most beautiful thing I ever heard. 1686 01:21:16,906 --> 01:21:19,607 Hey, Angelo, I got to get going. 1687 01:21:19,609 --> 01:21:21,609 Yeah, all right. 1688 01:21:21,611 --> 01:21:24,378 Tony, if I knew she was gonna get back together with Prentice, 1689 01:21:24,380 --> 01:21:26,881 I would have never brought her to meet you. 1690 01:21:26,883 --> 01:21:30,618 Honestly, not meeting her would have been worse. 1691 01:21:37,026 --> 01:21:38,425 You know why girls fall for Tony? 1692 01:21:39,629 --> 01:21:42,196 'Cause he's not afraid to tell 'em how he feels. 1693 01:21:42,198 --> 01:21:45,432 Like, the way he talks, the way he says things... 1694 01:21:46,569 --> 01:21:49,336 if you ever talked to me like that, Angelo... 1695 01:21:50,439 --> 01:21:52,139 you only knew how it would make me feel. 1696 01:21:53,775 --> 01:21:55,408 Sarah, I'm not that kind of guy... 1697 01:21:56,212 --> 01:21:58,262 could say those things. 1698 01:21:58,263 --> 01:22:00,313 I-It doesn't mean that I don't feel 'em, though. 1699 01:22:00,316 --> 01:22:02,216 You know, I... I feel things. 1700 01:22:02,218 --> 01:22:04,084 I'm just not gonna tell you. 1701 01:22:04,086 --> 01:22:06,186 I'd feel embarrassed, like you'd think 1702 01:22:06,188 --> 01:22:08,222 I was stupid or something, you know? 1703 01:22:09,158 --> 01:22:10,158 Seriously. 1704 01:22:11,193 --> 01:22:14,929 Like if I told you last night, you know, afterwards, 1705 01:22:14,931 --> 01:22:17,598 when we were laying there, like, it was great 1706 01:22:17,600 --> 01:22:19,266 just to listen to you breathe. 1707 01:22:20,603 --> 01:22:23,404 It was the most beautiful sound I ever heard in my life. 1708 01:22:30,346 --> 01:22:32,212 Fish wasn't bad. 1709 01:22:34,116 --> 01:22:36,250 You changed the water enough. 1710 01:22:36,252 --> 01:22:37,351 Here we go. 1711 01:22:40,423 --> 01:22:41,423 Ohh. 1712 01:22:42,258 --> 01:22:45,292 You don't worry about this girl. I... 1713 01:22:45,294 --> 01:22:47,361 I put the malocchio on her. 1714 01:22:48,731 --> 01:22:51,632 That car probably gonna crash tonight. 1715 01:22:52,501 --> 01:22:54,301 Cut off her head. 1716 01:22:55,705 --> 01:22:58,639 Oh, gee, thanks, Non. 1717 01:22:58,641 --> 01:23:02,209 When I come to this, uh, country, 1718 01:23:02,211 --> 01:23:04,511 I have an uncle, he is here. 1719 01:23:04,513 --> 01:23:08,282 And, one day, he take me out to the yard, 1720 01:23:08,284 --> 01:23:10,484 and he show me three men. 1721 01:23:10,486 --> 01:23:12,319 He say, "Pick one." 1722 01:23:14,991 --> 01:23:17,257 I don't even know their name. 1723 01:23:18,394 --> 01:23:22,363 So I, uh, pick my husband. 1724 01:23:22,365 --> 01:23:24,598 And, when he die... 1725 01:23:26,402 --> 01:23:28,168 I want to die. 1726 01:23:30,673 --> 01:23:32,373 I love him so much. 1727 01:23:34,010 --> 01:23:36,643 Even though we no have big wedding, 1728 01:23:36,645 --> 01:23:39,279 big celebration, like on, uh... 1729 01:23:40,149 --> 01:23:42,082 Guiding Light. 1730 01:23:43,486 --> 01:23:45,519 She's a nice girl. 1731 01:23:47,223 --> 01:23:50,657 But there are other nice girls. 1732 01:23:52,194 --> 01:23:54,395 Nice Italian girls. 1733 01:23:56,365 --> 01:23:57,731 Thanks, Non. 1734 01:24:13,282 --> 01:24:14,648 Boy, times have changed. 1735 01:24:14,650 --> 01:24:16,450 When we were kids, all she did was yell 1736 01:24:16,452 --> 01:24:18,218 and beat our ass with a wooden spoon. 1737 01:24:18,220 --> 01:24:19,787 Yeah, well, maybe you deserved it. 1738 01:24:19,789 --> 01:24:21,255 - Definitely deserved it. - Definitely. 1739 01:24:21,257 --> 01:24:22,589 I'll beat your ass tonight with it. 1740 01:24:22,591 --> 01:24:24,625 I... I think I'm gonna call it a night. 1741 01:24:24,627 --> 01:24:27,294 - Where you going? - I got to go home. 1742 01:24:27,296 --> 01:24:29,363 - We're just warming up. - Ah, I know. 1743 01:24:29,365 --> 01:24:30,397 Take me with you. 1744 01:24:30,399 --> 01:24:31,598 Hey, uh, do you mind if I take 1745 01:24:31,600 --> 01:24:32,766 a little bit of the fish with me? 1746 01:24:32,768 --> 01:24:35,502 - Sure. Take the baccala. - Okay. 1747 01:24:35,504 --> 01:24:37,604 - All right. - Plenty of baccala left. 1748 01:24:37,606 --> 01:24:40,574 Best damn baccala you'll ever have in your life. 1749 01:24:40,576 --> 01:24:42,376 Right? Wasn't it? 1750 01:24:42,378 --> 01:24:44,244 This was a winning seat, wasn't it? 1751 01:24:45,448 --> 01:24:46,513 What? 1752 01:25:12,508 --> 01:25:14,208 Are you okay, man? 1753 01:25:16,178 --> 01:25:19,113 To tell you the truth, I feel like I'm gonna throw up. 1754 01:25:23,752 --> 01:25:26,386 Merry Christmas. 1755 01:26:08,230 --> 01:26:10,864 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1756 01:26:13,502 --> 01:26:16,303 I was afraid you were mad at me. 1757 01:26:16,305 --> 01:26:17,538 You're the guy who holds 1758 01:26:17,540 --> 01:26:19,540 a girl's hair back when she's puking. 1759 01:26:19,542 --> 01:26:21,408 How could anyone be mad at you? 1760 01:26:22,945 --> 01:26:25,746 You gonna give me a hard time for going over there? 1761 01:26:25,748 --> 01:26:27,581 I think you needed to go over there... 1762 01:26:28,584 --> 01:26:32,419 make it real so you could move on. 1763 01:26:33,556 --> 01:26:35,589 You should write a frickin' book. 1764 01:26:37,326 --> 01:26:40,727 You're a good friend, Juke, to Tony and me. 1765 01:26:41,564 --> 01:26:42,564 Thank you. 1766 01:26:43,265 --> 01:26:45,199 You wanna come in and heat some of this up? 1767 01:26:45,968 --> 01:26:48,202 - Yeah. - Come on in. It's cold. 1768 01:26:51,607 --> 01:26:52,839 Beth. 1769 01:27:02,851 --> 01:27:04,751 The worst part of being a parent 1770 01:27:04,753 --> 01:27:07,321 is seeing things come at your children 1771 01:27:07,323 --> 01:27:08,956 that you know can hurt them 1772 01:27:08,958 --> 01:27:11,992 and being unable to prevent a catastrophe. 1773 01:27:11,994 --> 01:27:13,327 Catastrophe? 1774 01:27:14,730 --> 01:27:18,298 The only catastrophe tonight was the one that you created. 1775 01:27:28,544 --> 01:27:30,911 I would do anything to protect you. 1776 01:27:36,752 --> 01:27:37,818 I know. 1777 01:27:40,689 --> 01:27:42,990 Prentice is still awake downstairs. 1778 01:27:44,627 --> 01:27:46,627 And it is Christmas. 1779 01:28:14,757 --> 01:28:16,623 I was an idiot... 1780 01:28:16,625 --> 01:28:19,860 to go skiing instead of spending Christmas with you. 1781 01:28:21,830 --> 01:28:22,996 And I'm sorry... 1782 01:28:24,433 --> 01:28:27,301 for losing my temper and for saying those things. 1783 01:28:28,771 --> 01:28:31,638 I am so jealous. 1784 01:28:32,808 --> 01:28:35,609 I just need to learn to control my temper. 1785 01:28:37,880 --> 01:28:39,680 If I'd have been in control... 1786 01:28:40,749 --> 01:28:42,816 he wouldn't have even landed a punch. 1787 01:28:44,787 --> 01:28:46,853 Well, it's time to grow up, I guess. 1788 01:28:48,057 --> 01:28:49,956 I'm not gonna lose you. 1789 01:28:51,960 --> 01:28:54,361 It's time to start planning our future. 1790 01:29:13,515 --> 01:29:15,649 I'll see youse tomorrow. 1791 01:30:59,788 --> 01:31:01,655 Hey, I didn't know you slept here. 1792 01:31:01,657 --> 01:31:04,024 - Yeah. - Can I get you some coffee? 1793 01:31:04,026 --> 01:31:06,493 Um, sure, Pap. Thanks. 1794 01:31:06,495 --> 01:31:07,761 There you go. 1795 01:31:09,665 --> 01:31:12,532 Oh, who the heck is that this early in the morning? 1796 01:31:15,003 --> 01:31:16,670 Hi. 1797 01:31:16,672 --> 01:31:17,871 Merry Christmas, sweetheart. 1798 01:31:17,873 --> 01:31:19,606 We missed you last night. 1799 01:31:19,608 --> 01:31:20,707 Merry Christmas. 1800 01:31:21,810 --> 01:31:23,210 Your mom says you stayed over here. 1801 01:31:24,480 --> 01:31:25,545 Katie, you shouldn't have. 1802 01:31:26,982 --> 01:31:28,715 Really. I mean, I didn't get you anything. 1803 01:31:28,717 --> 01:31:30,817 Stop right there. I just... 1804 01:31:30,819 --> 01:31:33,253 I just came over here to say merry Christmas 1805 01:31:33,255 --> 01:31:37,123 and... and that I'm sorry for everything. 1806 01:31:38,961 --> 01:31:40,227 Go on. Open it. 1807 01:31:57,746 --> 01:31:59,079 Wow. 1808 01:31:59,081 --> 01:32:02,249 Yeah, wow. 1809 01:32:04,253 --> 01:32:07,020 No one has been a better friend to me than you. 1810 01:32:08,757 --> 01:32:10,440 And when you come round, 1811 01:32:10,441 --> 01:32:12,124 and you try to get me to fall into bed with you, 1812 01:32:12,127 --> 01:32:14,861 well, yeah, I want to, but... 1813 01:32:16,698 --> 01:32:18,698 I love you too much... 1814 01:32:19,635 --> 01:32:21,167 not to love you enough. 1815 01:32:24,306 --> 01:32:25,689 Jeez, Tony. You know, 1816 01:32:25,690 --> 01:32:27,073 you wonder why I can't get over you 1817 01:32:27,075 --> 01:32:28,775 when you say stuff like that. 1818 01:32:30,145 --> 01:32:32,078 I can't be your friend. 1819 01:32:33,015 --> 01:32:34,748 Not right now, anyway. 1820 01:32:36,685 --> 01:32:38,051 I wanna be worth it. 1821 01:32:39,187 --> 01:32:41,021 And I know I got to change some stuff, 1822 01:32:41,023 --> 01:32:44,791 but, for what it's worth, I think, um... 1823 01:32:45,894 --> 01:32:48,028 I think you need to change some stuff, too. 1824 01:32:50,799 --> 01:32:51,932 Merry Christmas. 1825 01:33:13,155 --> 01:33:14,788 You know, uh... 1826 01:33:16,124 --> 01:33:17,724 I've been thinking about something, Pap. 1827 01:33:17,726 --> 01:33:19,826 Yeah, what's that? 1828 01:33:21,229 --> 01:33:23,663 Well, I'd like to leave school, 1829 01:33:23,665 --> 01:33:25,365 the... the business program. 1830 01:33:25,367 --> 01:33:26,933 Really? 1831 01:33:28,704 --> 01:33:31,004 Do what? Come work at the store? 1832 01:33:31,006 --> 01:33:33,039 No. 1833 01:33:33,041 --> 01:33:34,240 Um... 1834 01:33:35,844 --> 01:33:37,077 I want to go to art school. 1835 01:33:38,747 --> 01:33:40,914 There's a really good one in Pittsburgh. 1836 01:33:40,916 --> 01:33:44,084 But at least I wanna try, anyways. 1837 01:33:47,155 --> 01:33:48,321 You gonna say something? 1838 01:33:52,728 --> 01:33:54,127 Sit down. 1839 01:33:59,368 --> 01:34:00,967 Let me tell you something. 1840 01:34:00,969 --> 01:34:02,802 When my father came to this country, 1841 01:34:02,804 --> 01:34:05,939 he worked like a goddamn slave in them mines. 1842 01:34:06,742 --> 01:34:07,807 The mines killed him. 1843 01:34:09,211 --> 01:34:11,645 Just so his family could do a little bit better 1844 01:34:11,647 --> 01:34:13,179 than they did back in the old country. 1845 01:34:14,116 --> 01:34:15,915 And, thanks to him... 1846 01:34:16,952 --> 01:34:19,252 I was able to get out... 1847 01:34:20,288 --> 01:34:23,056 and start the store. 1848 01:34:23,058 --> 01:34:24,224 Because of that, 1849 01:34:24,226 --> 01:34:27,127 your dad never had to work in the mines. 1850 01:34:28,864 --> 01:34:30,430 You think we're just done here, that's it? 1851 01:34:30,432 --> 01:34:31,831 We went through all the shit 1852 01:34:31,833 --> 01:34:33,333 we went through just to stand still? 1853 01:34:33,335 --> 01:34:36,136 You wanna go to art school? 1854 01:34:36,138 --> 01:34:37,737 Do you? 1855 01:34:37,739 --> 01:34:39,072 Then, you go to art school. 1856 01:34:42,210 --> 01:34:45,045 Dad would never go for it. 1857 01:34:45,047 --> 01:34:47,881 Have you ever even asked him? Hmm? 1858 01:34:53,955 --> 01:34:54,971 Give the man a little credit. 1859 01:34:54,972 --> 01:34:55,988 Now do me a favor. Take out the garbage, will you? 1860 01:34:55,991 --> 01:34:58,291 Your brother was supposed to take it out, and he didn't, 1861 01:34:58,293 --> 01:35:00,226 and the whole house is stinking. 1862 01:35:00,228 --> 01:35:01,228 All right. 1863 01:35:16,078 --> 01:35:17,977 Shit. 1864 01:35:23,151 --> 01:35:25,118 How are you people at breakfast? 1865 01:35:26,254 --> 01:35:28,722 You mean how do they act, or how's the food? 1866 01:35:28,724 --> 01:35:29,989 Both. 1867 01:35:31,860 --> 01:35:35,795 Well, um, Christmas, 1868 01:35:35,797 --> 01:35:38,331 Easter, funerals, bar mitzvahs, it doesn't really matter. 1869 01:35:38,333 --> 01:35:39,999 They're always the same. 1870 01:35:42,170 --> 01:35:43,970 The food's pretty great, though. 1871 01:35:46,208 --> 01:35:48,408 About Prentice, I'm so... 1872 01:35:56,251 --> 01:35:57,484 Buon Natale, Antonio. 1873 01:35:59,020 --> 01:36:00,320 Buon Natale. 1874 01:36:01,305 --> 01:37:01,171 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 135477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.