Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,882
The place has changed a lot
since we were here last.
2
00:00:05,657 --> 00:00:07,453
I don't really pay attention.
3
00:00:09,930 --> 00:00:11,681
I hate this city.
4
00:00:11,968 --> 00:00:13,617
So why are we back?
5
00:00:14,128 --> 00:00:15,804
Because we're making a deal,
6
00:00:15,894 --> 00:00:17,828
and we have to find a fool.
7
00:00:19,866 --> 00:00:21,820
And this city's full of them.
8
00:00:24,996 --> 00:00:26,747
It shouldn't be
much longer now.
9
00:00:27,003 --> 00:00:28,714
We're about five minutes away.
10
00:00:33,202 --> 00:00:34,787
Oh, you gotta be kidding me.
11
00:00:55,433 --> 00:00:57,688
- What'd I do?
- I'll explain in a second.
12
00:00:57,773 --> 00:00:59,253
But for my safety and yours,
13
00:00:59,340 --> 00:01:01,640
do you mind rolling that window
all the way down, please?
14
00:01:04,731 --> 00:01:05,968
Appreciate it.
15
00:01:06,126 --> 00:01:08,169
I pulled you over because
your taillight's out.
16
00:01:08,254 --> 00:01:09,855
Let me see your license
and registration.
17
00:01:09,983 --> 00:01:12,351
- A taillight?
Seriously?
18
00:01:14,381 --> 00:01:16,466
This is a rental.
Take it up with them.
19
00:01:16,621 --> 00:01:19,234
You're driving it,
so it's your responsibility.
20
00:01:19,494 --> 00:01:22,031
- Unbelievable.
This right here?
21
00:01:22,127 --> 00:01:23,828
This is why
no one like you guys.
22
00:01:31,258 --> 00:01:33,171
- Let me see your hands!
Now!
23
00:01:41,019 --> 00:01:42,585
*F B I*
Season 03 Episode 03
Episode Title: "Liar's Poker"
24
00:01:42,669 --> 00:01:43,902
Good to see you.
We appreciate
25
00:01:43,987 --> 00:01:45,378
the Bureau's
offer help on this.
26
00:01:45,463 --> 00:01:47,238
It's not a problem.
I'm Special Agent Maggie Bell.
27
00:01:47,322 --> 00:01:49,058
This is Zidan.
That's Wallace and Scola.
28
00:01:49,143 --> 00:01:50,227
Any witnesses?
29
00:01:50,312 --> 00:01:51,689
The guy over there
just waved us down.
30
00:01:51,773 --> 00:01:53,357
Said he saw a car pull away.
31
00:01:53,483 --> 00:01:55,276
Tiff and I will get
his statement.
32
00:01:57,661 --> 00:01:58,683
So what do we know?
33
00:01:58,768 --> 00:01:59,909
He was dead on arrival.
34
00:01:59,994 --> 00:02:02,412
Last radio transmission
was about a traffic stop.
35
00:02:03,722 --> 00:02:05,394
- Did he give Dispatch a plate?
- No.
36
00:02:05,479 --> 00:02:06,563
It's not uncommon,
37
00:02:06,648 --> 00:02:08,149
not if it was
for a minor offense.
38
00:02:08,234 --> 00:02:09,917
- Was he wearing a body cam?
- Yeah.
39
00:02:10,002 --> 00:02:12,045
Techs are downloading
the footage as we speak.
40
00:02:12,431 --> 00:02:13,932
His name is Tony Sanchez.
41
00:02:14,112 --> 00:02:15,757
Survived two tours
in Afghanistan
42
00:02:15,842 --> 00:02:17,776
and gets killed writing
a stupid traffic ticket.
43
00:02:21,627 --> 00:02:22,831
I work the night shift.
44
00:02:23,121 --> 00:02:25,386
My desk is next
to the window over there.
45
00:02:25,891 --> 00:02:27,225
I heard the shot,
46
00:02:27,442 --> 00:02:29,402
and then I saw the cop
lying in the street.
47
00:02:29,486 --> 00:02:31,112
Did you see
the actual shooting?
48
00:02:31,196 --> 00:02:34,615
No, just the car peeling away
when I ran outside.
49
00:02:34,699 --> 00:02:36,993
The cop was on the ground.
He was holding his throat.
50
00:02:37,077 --> 00:02:38,464
Trying to stop the bleeding,
I guess.
51
00:02:38,548 --> 00:02:40,044
- Tell us about the car.
- Yeah.
52
00:02:40,129 --> 00:02:41,880
It was a black sedan
with tinted windows.
53
00:02:42,159 --> 00:02:43,847
You know, like,
from a car service.
54
00:02:43,932 --> 00:02:45,612
You happen
to catch the plate?
55
00:02:45,858 --> 00:02:47,836
The suspect is driving
a black sedan.
56
00:02:47,921 --> 00:02:51,065
We have a partial plate.
KFC, just like the restaurant.
57
00:02:51,210 --> 00:02:52,520
Let's get moving
on that body cam.
58
00:02:52,604 --> 00:02:53,723
The second
you're done scrubbing it,
59
00:02:53,807 --> 00:02:56,128
I want a photo of the shooter
blasted wide.
60
00:02:56,387 --> 00:02:58,714
I'm talking about airports,
trains, buses, you name it.
61
00:02:58,799 --> 00:03:01,141
If it's a carrier capable
of transporting our suspect
62
00:03:01,226 --> 00:03:03,102
out the city,
I want law enforcement
63
00:03:03,186 --> 00:03:04,612
sweeping through it first,
yeah?
64
00:03:04,704 --> 00:03:06,573
Transfer is complete.
Putting it up now.
65
00:03:06,976 --> 00:03:08,200
He didn't activate his body cam
66
00:03:08,284 --> 00:03:10,651
till he was directly opposite
the driver's side door,
67
00:03:10,735 --> 00:03:12,361
so we don't have any footage
tagging the plate.
68
00:03:12,445 --> 00:03:14,155
Okay, any hits on facial rec?
69
00:03:14,239 --> 00:03:17,450
No, nothing, but watch
as our victim leans over.
70
00:03:17,534 --> 00:03:19,150
I think the police officer
drew his gun
71
00:03:19,235 --> 00:03:21,057
because he recognizes the guy
in the back seat,
72
00:03:21,141 --> 00:03:22,310
and that's why
the driver shot him.
73
00:03:22,394 --> 00:03:25,767
Whoa.
Is that who I think it is?
74
00:03:31,714 --> 00:03:33,007
Antonio Vargas.
75
00:03:33,091 --> 00:03:34,947
Head of the Durango
drug cartel.
76
00:03:35,032 --> 00:03:36,450
And believed responsible
for the murder
77
00:03:36,534 --> 00:03:38,181
of an FBI agent
seven years ago.
78
00:03:38,908 --> 00:03:40,325
Yeah.
Kyle Miller.
79
00:03:40,410 --> 00:03:43,788
Hey, get Isobel
and ADIC Reynolds in here ASAP.
80
00:03:43,873 --> 00:03:46,792
Hey, for those of you
who are new to the job
81
00:03:46,877 --> 00:03:51,103
or who don't watch the news,
take a long, hard look.
82
00:03:51,418 --> 00:03:54,713
Vargas is the number one
cocaine dealer in the universe.
83
00:03:54,821 --> 00:03:56,767
And a cold-blooded killer.
He likes explosives
84
00:03:56,852 --> 00:03:59,666
and torturing victims
before killing them.
85
00:04:01,995 --> 00:04:02,995
Hey.
86
00:04:03,788 --> 00:04:05,372
- We got a sighting on Vargas?
- Yeah.
87
00:04:05,456 --> 00:04:07,947
He was in the back of the car
driven by the cop killer.
88
00:04:09,166 --> 00:04:11,283
Can you take that down, please?
89
00:04:11,368 --> 00:04:13,786
Yeah, yeah.
Ian, can you... please.
90
00:04:13,918 --> 00:04:15,002
I got something.
91
00:04:15,140 --> 00:04:16,510
I've been scanning
through traffic cams
92
00:04:16,594 --> 00:04:18,939
within a three-mile radius
of the crime scene.
93
00:04:19,924 --> 00:04:23,010
That black Town Car has
the same license plate letters
94
00:04:23,141 --> 00:04:24,475
given to us by the witness.
95
00:04:24,581 --> 00:04:26,737
Passed through the intersection
just five minutes after the shooting.
96
00:04:26,821 --> 00:04:28,237
Okay, any sightings
after that, or no?
97
00:04:28,321 --> 00:04:31,048
No, but the road is
a mile-long cul-de-sac.
98
00:04:31,133 --> 00:04:33,978
It leads to a group
of commercial warehouses.
99
00:04:34,342 --> 00:04:35,801
I think he's gone to ground.
100
00:04:35,931 --> 00:04:38,016
Get Maggie and the rest
of them down there ASAP.
101
00:04:38,156 --> 00:04:39,573
I'll roll a SWAT team
as backup.
102
00:04:39,657 --> 00:04:41,080
Nice work.
103
00:04:41,492 --> 00:04:45,259
Season 03 Episode 03
Episode Title: "Liar's Poker"
104
00:04:46,572 --> 00:04:48,156
Hey, the car's parked
105
00:04:48,241 --> 00:04:49,822
on the side
of the middle warehouse.
106
00:04:49,907 --> 00:04:51,043
Mark my sightline clear.
107
00:04:51,127 --> 00:04:52,400
Do you see anything?
108
00:04:53,228 --> 00:04:54,736
No sign of movement.
109
00:04:55,602 --> 00:04:57,502
Maybe they ditched the car
and split.
110
00:04:57,630 --> 00:04:58,861
Or maybe not.
111
00:04:58,946 --> 00:05:01,166
I have four heat signatures
moving around inside.
112
00:05:01,308 --> 00:05:04,642
- Are we waiting for a warrant?
- No, exigent circumstances.
113
00:05:04,895 --> 00:05:06,855
But if Vargas isn't one
of those heat signatures,
114
00:05:06,940 --> 00:05:08,619
I need to know that
immediately.
115
00:05:09,501 --> 00:05:10,794
- Let's hit it.
- Go, go.
116
00:05:11,231 --> 00:05:12,606
- Let's move.
- Team hot. Let's go.
117
00:05:16,549 --> 00:05:17,697
Stack.
118
00:05:17,782 --> 00:05:19,173
Breach.
Go.
119
00:05:22,095 --> 00:05:23,260
Let's go!
120
00:05:23,345 --> 00:05:24,651
- Trooper One, through the door.
- Move.
121
00:05:24,735 --> 00:05:26,283
Flow this way.
Flow.
122
00:05:26,771 --> 00:05:28,634
About entry, on me.
123
00:05:29,189 --> 00:05:30,884
Blue team high.
Clear left.
124
00:05:53,502 --> 00:05:54,922
FBI!
Don't move!
125
00:05:57,010 --> 00:05:58,943
Federal agents!
Let me see your hands!
126
00:05:59,028 --> 00:06:00,156
Do it, Vargas.
127
00:06:03,453 --> 00:06:05,171
Give me an excuse.
128
00:06:07,471 --> 00:06:08,852
Okay.
129
00:06:09,960 --> 00:06:12,586
Don't shoot.
My hands are up.
130
00:06:13,584 --> 00:06:16,242
Turn around and face forward.
Keep your hands up.
131
00:06:17,640 --> 00:06:19,328
Support up.
Secondary start.
132
00:06:19,413 --> 00:06:20,742
We'll head back from here.
133
00:06:20,898 --> 00:06:23,066
- Secure the scene.
- Upper two advancing.
134
00:06:23,151 --> 00:06:24,151
Let's get a medic up.
135
00:06:24,236 --> 00:06:25,727
- We heard shots.
- We're good.
136
00:06:25,812 --> 00:06:27,531
One down.
Primary in custody.
137
00:06:27,631 --> 00:06:28,679
No eyes on the other two.
They must be
138
00:06:28,763 --> 00:06:30,180
on your side of the building.
139
00:06:30,515 --> 00:06:32,266
Copy that.
We'll continue our sweep.
140
00:06:36,140 --> 00:06:38,100
Confirm that's Vargas
you have in custody.
141
00:06:38,185 --> 00:06:40,164
Affirmative.
142
00:06:40,889 --> 00:06:42,473
I want him
extracted immediately.
143
00:06:42,613 --> 00:06:44,477
- Yeah, roll him to MDC?
- No.
144
00:06:44,745 --> 00:06:46,125
Bring him here.
145
00:06:46,927 --> 00:06:49,554
Yeah, bring his ass
to 26 FED.
146
00:06:55,698 --> 00:06:57,616
Yellow Six coming out.
147
00:06:57,716 --> 00:06:59,529
Clear a lane.
SRF.
148
00:06:59,614 --> 00:07:01,414
Moving out.
149
00:07:02,544 --> 00:07:05,383
Men are en route, 26 Fed.
Let's go.
150
00:07:10,732 --> 00:07:11,867
Eyes on.
151
00:07:13,576 --> 00:07:15,492
I'm open channel.
TRT, in position.
152
00:07:15,577 --> 00:07:17,211
Oh.
153
00:07:18,245 --> 00:07:20,367
Well, we have some drugs.
154
00:07:20,555 --> 00:07:22,125
Up, up.
155
00:07:22,870 --> 00:07:24,328
I got a short room here.
156
00:07:27,017 --> 00:07:29,297
- We got this guy.
- Yup.
157
00:07:30,585 --> 00:07:32,836
Wait, is this
what I think it is?
158
00:07:33,744 --> 00:07:36,735
Yes, C4 and blasting caps.
159
00:07:36,820 --> 00:07:38,571
Heads on a swivel.
We have explosives.
160
00:07:38,710 --> 00:07:40,446
- Copy that.
- Hey.
161
00:07:40,538 --> 00:07:43,156
These palettes have been moved.
Somebody got behind this door.
162
00:07:43,387 --> 00:07:46,242
Okay, that could explain
where the suspects just went.
163
00:07:47,341 --> 00:07:48,961
Hey!
Don't move.
164
00:07:49,774 --> 00:07:51,432
We have a tripwire.
165
00:07:58,758 --> 00:08:00,922
- Maggie, what's the move?
- Don't touch anything.
166
00:08:01,007 --> 00:08:02,500
- Am I clear?
- yes, ma'am.
167
00:08:02,956 --> 00:08:04,657
Landslide,
landslide, landslide.
168
00:08:04,742 --> 00:08:06,696
Okay, Jubal, we've got
explosives on the scene.
169
00:08:06,781 --> 00:08:08,001
We're gonna back away slowly
170
00:08:08,086 --> 00:08:09,658
until the bomb techs
sweep this place.
171
00:08:09,742 --> 00:08:11,547
- Two suspects got away.
- Copy that!
172
00:08:11,632 --> 00:08:13,212
Rolling a bomb team
as we speak.
173
00:08:13,297 --> 00:08:15,633
Just contain it from a safe
distance until they arrive.
174
00:08:15,718 --> 00:08:17,095
Will do.
175
00:08:21,946 --> 00:08:23,630
Say again.
Last transmission.
176
00:08:23,766 --> 00:08:26,016
- Coming out.
- Tango One, at the door.
177
00:08:26,101 --> 00:08:28,102
We green or what?
178
00:08:28,187 --> 00:08:29,729
Green.
Set...
179
00:08:29,814 --> 00:08:30,814
No!
180
00:08:44,039 --> 00:08:45,832
We got operators inside.
181
00:08:45,917 --> 00:08:48,743
I got you!
182
00:08:49,314 --> 00:08:50,364
Man down.
183
00:08:50,449 --> 00:08:51,908
Roll an ambo
to our location now!
184
00:08:51,993 --> 00:08:54,286
Sector five, IED.
185
00:08:54,370 --> 00:08:55,496
Get this contained!
186
00:08:55,580 --> 00:08:57,056
Inside!
187
00:08:57,148 --> 00:08:59,649
Let's go. Move!
Move. Move.
188
00:09:09,844 --> 00:09:11,908
Is everybody okay?
I heard there was an explosion.
189
00:09:12,002 --> 00:09:14,180
Yeah, a SWAT member
was wounded.
190
00:09:14,265 --> 00:09:15,346
The doctors think
he's gonna survive.
191
00:09:15,430 --> 00:09:17,058
- Thank God.
- Well, Vargas is inside.
192
00:09:17,143 --> 00:09:19,395
A little calmer and shorter
than I anticipated.
193
00:09:19,479 --> 00:09:21,355
I'm hearing there was product
in the warehouse.
194
00:09:21,439 --> 00:09:23,658
Yes, sir.
About two tons of pure cocaine.
195
00:09:25,943 --> 00:09:27,736
Once the bomb techs
clear the warehouse, seize it.
196
00:09:27,820 --> 00:09:30,118
It'll make the press conference
even more interesting.
197
00:09:30,249 --> 00:09:33,126
Listen, word's gonna travel
fast that Vargas is in custody,
198
00:09:33,211 --> 00:09:35,493
so warn the front desk
to expect media inquiries.
199
00:09:35,578 --> 00:09:37,470
And tell 'em to set up
a press stage outside.
200
00:09:37,555 --> 00:09:39,570
I'll field questions
once he's processed.
201
00:09:45,687 --> 00:09:46,914
Who are you?
202
00:09:47,023 --> 00:09:49,265
I'm Special Agent in Charge
Isobel Castille.
203
00:09:49,350 --> 00:09:51,727
This is Assistant Director
in Charge Reynolds.
204
00:09:51,873 --> 00:09:53,273
Impressive titles.
205
00:09:53,931 --> 00:09:56,683
- But can you two make decisions?
- Excuse me?
206
00:09:56,807 --> 00:09:58,625
I need to be
with decision makers.
207
00:09:59,143 --> 00:10:01,265
Not puppets with fancy titles.
208
00:10:01,521 --> 00:10:03,647
Uh, well, you're in
our house now, Vargas.
209
00:10:03,731 --> 00:10:05,078
You don't get
to make demands.
210
00:10:05,316 --> 00:10:07,484
And I can assure you
neither one of us is a puppet.
211
00:10:07,569 --> 00:10:09,734
We're here to advise you
that you are being charged
212
00:10:09,819 --> 00:10:12,405
with the murder
of an NYPD police officer.
213
00:10:16,520 --> 00:10:18,086
You're wasting your time.
214
00:10:18,897 --> 00:10:20,406
I didn't shoot anyone.
215
00:10:20,635 --> 00:10:21,677
Oh, I know.
216
00:10:22,258 --> 00:10:25,127
You like to send other people
to do your dirty work.
217
00:10:25,211 --> 00:10:27,421
Like when you ordered
one of your thugs
218
00:10:27,505 --> 00:10:30,375
to torture and kill
Agent Miller seven years ago.
219
00:10:31,762 --> 00:10:33,430
It sounds like
I'll need a good lawyer.
220
00:10:33,553 --> 00:10:35,484
More like
divine intervention.
221
00:10:35,569 --> 00:10:36,946
It's over.
222
00:10:37,031 --> 00:10:39,117
How many times
have you used that line?
223
00:10:39,886 --> 00:10:42,789
50?
100?
224
00:10:45,189 --> 00:10:47,742
You're going down, Vargas.
225
00:10:48,611 --> 00:10:50,476
There's nothing
you can do about it.
226
00:11:00,290 --> 00:11:01,789
- Help!
- On the ground, now!
227
00:11:01,874 --> 00:11:04,335
- Somebody help me!
- Let me see your hands!
228
00:11:04,420 --> 00:11:06,211
Scola, help!
There's a bomb on me!
229
00:11:06,416 --> 00:11:09,002
Don't shoot!
Put the guns down!
230
00:11:09,258 --> 00:11:10,305
She's one of us.
231
00:11:10,390 --> 00:11:12,227
I need to get some backup
here in the lobby now.
232
00:11:12,311 --> 00:11:13,437
Don't move!
233
00:11:23,930 --> 00:11:25,226
Okay, okay.
Just calm down.
234
00:11:25,311 --> 00:11:27,329
We've got an explosive expert
coming from the third floor.
235
00:11:27,413 --> 00:11:28,493
They're gonna get this thing
off your neck.
236
00:11:28,577 --> 00:11:30,134
- You're gonna be fine.
- No, you can't do that.
237
00:11:30,218 --> 00:11:32,429
He said if anyone were to come
in or out of this building,
238
00:11:32,513 --> 00:11:34,240
especially the bomb tech,
he'd detonate this thing.
239
00:11:34,324 --> 00:11:36,048
- But who said that?
- The man who put this on me!
240
00:11:36,132 --> 00:11:38,883
Okay, okay. Just relax, okay?
Nobody's going in or out.
241
00:11:38,986 --> 00:11:40,493
The bomb techs are coming
from the third floor.
242
00:11:40,577 --> 00:11:42,204
Well, tell them to hurry.
They have to get this off me.
243
00:11:42,288 --> 00:11:43,664
Okay, they will.
They will.
244
00:11:44,116 --> 00:11:46,984
- It's gonna be okay.
- Okay.
245
00:11:47,293 --> 00:11:49,712
It's gonna be okay.
246
00:11:51,749 --> 00:11:53,109
Okay?
247
00:11:53,535 --> 00:11:55,286
It's gonna be okay.
248
00:11:57,335 --> 00:11:58,695
Tell me what happened.
249
00:11:59,131 --> 00:12:01,550
I... I got off the subway
at Chamber Street.
250
00:12:01,634 --> 00:12:03,343
Cleared the stairs,
started walking.
251
00:12:03,427 --> 00:12:04,928
Was about to put my ID on.
252
00:12:05,012 --> 00:12:07,848
Then, someone came up behind me
and stuck a gun in my back.
253
00:12:07,932 --> 00:12:10,164
- What did he look like?
- I don't know.
254
00:12:10,609 --> 00:12:12,258
I was scared.
255
00:12:12,343 --> 00:12:14,762
He said to keep
looking straight ahead,
256
00:12:14,847 --> 00:12:15,984
or he'd kill me,
257
00:12:16,069 --> 00:12:17,898
and then he made me
get into a black SUV.
258
00:12:17,983 --> 00:12:20,094
Told me to close my eyes,
or he'd shoot.
259
00:12:20,504 --> 00:12:22,964
I know I should've looked,
but I was too scared...
260
00:12:23,063 --> 00:12:25,469
You're alive,
so you did the right thing.
261
00:12:25,729 --> 00:12:27,062
What happened next?
262
00:12:27,147 --> 00:12:28,594
Said there was a bomb
around my neck,
263
00:12:28,679 --> 00:12:30,126
that I was to walk
into the lobby
264
00:12:30,211 --> 00:12:32,051
and demand that a man
named Vargas be released.
265
00:12:32,206 --> 00:12:34,416
And if that didn't happen
within the next 30 minutes,
266
00:12:34,500 --> 00:12:36,164
it would explode.
267
00:12:36,669 --> 00:12:38,453
All right.
268
00:12:38,538 --> 00:12:40,482
Hey, you look at me.
269
00:12:40,784 --> 00:12:42,500
You are gonna be okay.
270
00:12:43,203 --> 00:12:44,359
I promise.
271
00:12:45,845 --> 00:12:47,195
Okay?
272
00:12:50,141 --> 00:12:52,023
I'm gonna get the JOC
working on this.
273
00:12:52,221 --> 00:12:54,454
Are you okay to stay here
and keep me updated?
274
00:12:54,539 --> 00:12:56,351
- Yes, ma'am.
- Are you sure?
275
00:12:56,436 --> 00:12:58,242
I cannot order you
to stay here.
276
00:12:58,327 --> 00:12:59,930
You don't have to.
277
00:13:00,944 --> 00:13:02,562
She's scared.
She's one of us.
278
00:13:02,647 --> 00:13:04,750
So I got this.
279
00:13:12,616 --> 00:13:14,288
Our friend and colleague,
Elise Taylor,
280
00:13:14,373 --> 00:13:16,336
is in the lobby
with a bomb around her neck.
281
00:13:16,421 --> 00:13:18,726
And the timer on the device
says we have 27 minutes
282
00:13:18,920 --> 00:13:20,629
to solve this issue,
so let's get to work.
283
00:13:20,713 --> 00:13:21,938
If the man threatened
to detonate it,
284
00:13:22,022 --> 00:13:23,711
he must have
a portable activation device.
285
00:13:23,883 --> 00:13:26,844
Exactly, and if we cannot
get the bomb off of Elise,
286
00:13:26,928 --> 00:13:29,328
we need to find and neutralize
the man holding the detonator.
287
00:13:29,495 --> 00:13:30,758
Vargas and his cronies
288
00:13:30,843 --> 00:13:32,375
have used this type
of device before.
289
00:13:32,460 --> 00:13:33,634
What have we learned
from the past?
290
00:13:33,718 --> 00:13:36,484
Prior collar bomb cases show
they typically pack
291
00:13:36,604 --> 00:13:38,188
about five pounds of C4.
292
00:13:38,272 --> 00:13:39,289
It's enough to kill Elise
293
00:13:39,374 --> 00:13:40,751
and anyone else
within 50 feet of her.
294
00:13:40,835 --> 00:13:42,335
Also enough
to cause structural damage
295
00:13:42,420 --> 00:13:44,673
to the building if she's
standing in the wrong place.
296
00:13:47,137 --> 00:13:48,388
All right, listen up.
297
00:13:48,473 --> 00:13:50,808
The lobby is located
directly below us.
298
00:13:50,901 --> 00:13:52,601
I need a few volunteers
to stay.
299
00:13:52,686 --> 00:13:54,102
Other than that,
the rest of you need
300
00:13:54,186 --> 00:13:55,515
to leave immediately.
301
00:13:59,570 --> 00:14:01,250
I'm sure as hell
not going anywhere.
302
00:14:01,834 --> 00:14:03,242
I'll stay.
303
00:14:04,757 --> 00:14:05,812
Me too.
304
00:14:06,393 --> 00:14:09,242
Thank you.
Rest of you need to go now.
305
00:14:09,335 --> 00:14:10,180
All right,
you heard the boss.
306
00:14:10,265 --> 00:14:11,391
No more volunteers needed.
307
00:14:11,476 --> 00:14:13,235
Head down
to the east conference room
308
00:14:13,320 --> 00:14:14,281
on the fifth floor.
309
00:14:14,366 --> 00:14:16,250
Orderly fashion, please.
Thank you.
310
00:14:16,521 --> 00:14:18,906
All right, Ian, Kelly,
we need to start scrubbing
311
00:14:19,035 --> 00:14:21,245
the exterior security footage
from 26 FED.
312
00:14:21,330 --> 00:14:23,249
Find Elise's approach,
work backwards from there,
313
00:14:23,333 --> 00:14:26,335
and let's locate the suspect
or the SUV he dragged her into.
314
00:14:26,487 --> 00:14:27,914
- On it.
- Will do.
315
00:14:27,999 --> 00:14:30,323
Maggie, OA, and Tiffany
are still out in the field.
316
00:14:30,408 --> 00:14:31,742
Update them on the situation,
317
00:14:31,826 --> 00:14:33,415
and then order them
to head back to 26 FED.
318
00:14:33,499 --> 00:14:34,680
Copy that.
They can strip down
319
00:14:34,765 --> 00:14:37,055
to their civilian clothes
and be our eyes on the street.
320
00:14:39,625 --> 00:14:42,336
- It's a sophisticated device.
- But you can disarm it, right?
321
00:14:42,420 --> 00:14:43,883
Negative.
Once activated,
322
00:14:43,968 --> 00:14:46,095
it's designed to go off
if it's tampered with.
323
00:14:46,257 --> 00:14:47,841
To neutralize it on-site,
we would need
324
00:14:47,925 --> 00:14:50,148
to punch in the correct codes
on the timer's keypad.
325
00:14:50,302 --> 00:14:52,423
Well, is it worth trying
variations of what it could be?
326
00:14:52,507 --> 00:14:54,592
No, it'll be triggered
if the wrong one's entered.
327
00:14:54,807 --> 00:14:56,475
What about the remote?
328
00:14:56,559 --> 00:14:58,360
If we get our hands on that,
can we neutralize it?
329
00:14:58,444 --> 00:15:00,680
It's possible. I would need
to see it to know for sure.
330
00:15:00,765 --> 00:15:02,735
If it helps, a detonator
like that would only
331
00:15:02,820 --> 00:15:05,258
have a maximum signal range
of about 400 yards,
332
00:15:05,343 --> 00:15:07,011
so the suspect
would need to stay close.
333
00:15:07,096 --> 00:15:08,086
All right.
That's good to know.
334
00:15:08,171 --> 00:15:09,214
I'll relay that to the JOC.
335
00:15:09,298 --> 00:15:10,675
Whatever they can do
to resolve this,
336
00:15:10,759 --> 00:15:11,937
they need to do it fast.
337
00:15:12,033 --> 00:15:14,180
The timer's at 26 minutes
and counting down.
338
00:15:14,265 --> 00:15:15,683
- We're moving.
- Yes, ma'am.
339
00:15:15,823 --> 00:15:16,750
Thanks for that.
340
00:15:16,835 --> 00:15:19,664
We should all clear out,
yourself included.
341
00:15:19,999 --> 00:15:22,877
- I'm staying.
- Then take this, at least.
342
00:15:25,838 --> 00:15:27,328
It won't save your life,
343
00:15:27,452 --> 00:15:29,370
but at least there'll be
enough of you to bury.
344
00:15:34,285 --> 00:15:35,753
Why are they leaving?
345
00:15:36,515 --> 00:15:38,725
They're just running
some specs on the device.
346
00:15:38,809 --> 00:15:40,890
They'll get back to us
with a solution.
347
00:15:42,164 --> 00:15:43,242
You're lying.
348
00:15:45,555 --> 00:15:47,617
If they could've done
something, they would've.
349
00:15:53,797 --> 00:15:55,242
It's gonna be okay.
350
00:15:55,701 --> 00:15:57,547
All right?
We're gonna fix this.
351
00:16:06,837 --> 00:16:08,774
We have
a situation downstairs,
352
00:16:08,859 --> 00:16:10,219
and you are gonna fix it.
353
00:16:10,640 --> 00:16:12,031
Let me guess.
354
00:16:12,299 --> 00:16:14,648
Someone you care about
has a new necklace.
355
00:16:15,721 --> 00:16:17,973
I've spent the last decade
being hunted
356
00:16:18,057 --> 00:16:21,117
by every law enforcement agency
in America.
357
00:16:22,265 --> 00:16:24,146
Of course I had
a backup plan in place.
358
00:16:24,230 --> 00:16:25,914
We don't respond
to threats like this.
359
00:16:25,999 --> 00:16:27,648
There's no way
you're walking out of here.
360
00:16:27,782 --> 00:16:29,437
Then her death is on you.
361
00:16:29,750 --> 00:16:31,293
She doesn't have to die.
362
00:16:31,612 --> 00:16:33,321
You help us
deactivate that bomb,
363
00:16:33,405 --> 00:16:34,698
we'll speak
to the U.S. Attorney
364
00:16:34,782 --> 00:16:36,437
about a sentence reduction.
365
00:16:37,461 --> 00:16:39,161
A sentence reduction?
366
00:16:39,351 --> 00:16:42,148
I run the largest drug cartel
in the world.
367
00:16:42,774 --> 00:16:46,710
Two life sentences versus four
doesn't help me too much.
368
00:16:47,253 --> 00:16:50,633
I either walk out of here,
or your girl dies.
369
00:16:50,923 --> 00:16:53,508
Call your people.
Have them deactivate that bomb.
370
00:16:53,926 --> 00:16:55,015
Now.
371
00:16:55,636 --> 00:16:57,179
Or we will place you
right next to her
372
00:16:57,264 --> 00:16:58,724
when that timer hits zero.
373
00:17:07,923 --> 00:17:09,812
9-1-1.
What's your emergency, pleas?
374
00:17:09,897 --> 00:17:10,981
I'm dealing with an idiot.
375
00:17:11,152 --> 00:17:12,586
Could you send in
someone smarter?
376
00:17:12,671 --> 00:17:15,488
You think I'm joking?
I promise you I am not.
377
00:17:15,573 --> 00:17:17,491
I will you sit your ass down
right next to her.
378
00:17:17,575 --> 00:17:19,117
She dies, you die.
379
00:17:19,441 --> 00:17:21,776
Everyone likes
to talk like a gangster,
380
00:17:22,079 --> 00:17:25,078
but when it's time to be one,
it's a whole different story.
381
00:17:25,833 --> 00:17:28,929
You're the boss.
It means you love politics.
382
00:17:29,358 --> 00:17:30,726
Kissing ass.
383
00:17:31,297 --> 00:17:33,840
Yeah.
It means you lack courage.
384
00:17:33,924 --> 00:17:35,383
No, it means
I'm good at my job.
385
00:17:35,467 --> 00:17:36,508
Exactly.
386
00:17:38,517 --> 00:17:40,016
Ain't no way in hell
you have the guts
387
00:17:40,101 --> 00:17:41,711
to put me next to that bomb.
388
00:17:59,836 --> 00:18:01,331
Never should've
brought him here.
389
00:18:01,416 --> 00:18:02,250
We should've brought him
390
00:18:02,335 --> 00:18:03,766
straight to Metropolitan
Detention Center.
391
00:18:03,850 --> 00:18:05,602
We had no way to anticipate
that he was gonna...
392
00:18:05,686 --> 00:18:07,500
Well, you knew
his history, Isobel.
393
00:18:07,585 --> 00:18:08,669
His tactics.
394
00:18:08,754 --> 00:18:10,304
It was a mistake.
Just own it.
395
00:18:11,403 --> 00:18:12,711
It's not over.
396
00:18:12,804 --> 00:18:15,726
There's a woman downstairs
with a bomb around her neck.
397
00:18:16,550 --> 00:18:19,156
- Elise.
- What?
398
00:18:19,636 --> 00:18:22,263
Her name is Elise.
399
00:18:22,348 --> 00:18:24,070
And she's gonna be okay.
400
00:18:24,350 --> 00:18:25,734
I looked her in the eye
401
00:18:25,819 --> 00:18:28,613
and I promised her we were
gonna find a way out of this.
402
00:18:29,021 --> 00:18:30,032
Well, she was scared,
403
00:18:30,117 --> 00:18:31,940
and you told her
what she needed to hear.
404
00:18:32,024 --> 00:18:34,609
I get it, but we both know
it's not gonna be that simple.
405
00:18:35,194 --> 00:18:38,656
All I care about is getting
that bomb off Elise's neck.
406
00:18:38,741 --> 00:18:39,789
That's it.
407
00:18:39,874 --> 00:18:42,109
So you can either
help me do that,
408
00:18:42,398 --> 00:18:44,609
or get the hell
out of my way.
409
00:18:50,235 --> 00:18:53,376
So I was expecting
three gangbangers with AK-47s,
410
00:18:53,461 --> 00:18:55,393
but instead, what I saw was
411
00:18:55,478 --> 00:18:58,487
two sixteen-year-old stoners
just playing "Fortnite."
412
00:18:58,572 --> 00:19:00,019
- You kicked in the wrong door?
- Correct.
413
00:19:00,103 --> 00:19:02,159
They must've been surprised.
414
00:19:02,244 --> 00:19:04,540
Right, you would think,
but they didn't even look over.
415
00:19:04,634 --> 00:19:06,482
I mean, they had
their headphones on.
416
00:19:06,567 --> 00:19:08,026
They were just too wrapped up
in the game.
417
00:19:08,110 --> 00:19:10,278
Plus, they were
really, really high,
418
00:19:10,362 --> 00:19:15,284
so we just backed out of there
like it never happened.
419
00:19:16,118 --> 00:19:17,702
Maggie and the rest
of the team are gonna be
420
00:19:17,786 --> 00:19:19,183
outside real soon.
421
00:19:19,824 --> 00:19:21,277
Hey.
422
00:19:21,721 --> 00:19:23,138
We're gonna get you
out of this.
423
00:19:23,223 --> 00:19:25,341
Now, can you remember
anything else
424
00:19:25,426 --> 00:19:26,656
about the man
who approached you?
425
00:19:26,740 --> 00:19:28,755
Anything at all?
No detail is too small.
426
00:19:28,839 --> 00:19:31,615
All I can remember is
that when I was in the SUV,
427
00:19:31,700 --> 00:19:33,998
he yanked my hands
behind my back
428
00:19:34,083 --> 00:19:35,833
and held them really tight.
429
00:19:36,520 --> 00:19:38,014
He was really rough
430
00:19:38,099 --> 00:19:39,557
when he forced the collar
around my neck.
431
00:19:39,641 --> 00:19:40,857
Wait.
432
00:19:41,185 --> 00:19:43,561
He held your hands...
Both of them...
433
00:19:43,685 --> 00:19:45,438
While he applied the collar?
434
00:19:45,661 --> 00:19:48,740
Yes, so there
must've been a second guy.
435
00:19:50,527 --> 00:19:52,014
Jubal, we're positioned
a short distance
436
00:19:52,098 --> 00:19:53,515
outside the plaza.
Any update?
437
00:19:53,600 --> 00:19:55,631
Yes, before that timer
hits zero,
438
00:19:55,716 --> 00:19:57,742
you now have to find
two needles in a haystack.
439
00:19:57,989 --> 00:19:59,585
So wait, if they just
evade us long enough,
440
00:19:59,669 --> 00:20:01,029
then it'll explode on its own?
441
00:20:01,114 --> 00:20:03,600
And if they see you coming,
they can trigger it.
442
00:20:03,685 --> 00:20:05,625
But only one of them
has a detonator.
443
00:20:05,709 --> 00:20:07,013
How do we know that?
444
00:20:07,098 --> 00:20:08,716
Bomb techs say
it's highly unlikely
445
00:20:08,801 --> 00:20:10,576
there'd be
two triggering devices.
446
00:20:10,661 --> 00:20:12,132
Something about signal clarity.
447
00:20:12,216 --> 00:20:14,551
And we're looking for
a late model black SUV, right?
448
00:20:14,635 --> 00:20:16,511
Yeah, Elise said it was
parked on Worth Street,
449
00:20:16,596 --> 00:20:18,217
just south of 26 FED.
450
00:20:18,302 --> 00:20:19,806
Yeah, we're there now.
451
00:20:19,890 --> 00:20:20,890
There's no sign
of that vehicle.
452
00:20:20,974 --> 00:20:24,373
Okay, but the detonator's
signal range is only
453
00:20:24,458 --> 00:20:26,271
about 400 yards, so I'm sure
they're still close by.
454
00:20:26,355 --> 00:20:27,671
Okay, if they're
watching the exits,
455
00:20:27,755 --> 00:20:29,600
that means we have to canvass
both sides of the building.
456
00:20:29,684 --> 00:20:31,200
Okay, we're gonna split up
on foot
457
00:20:31,285 --> 00:20:32,271
- and start a grid search.
- Yeah.
458
00:20:32,356 --> 00:20:33,566
All right,
let's not take any chances
459
00:20:33,650 --> 00:20:35,029
getting burned, okay?
460
00:20:35,114 --> 00:20:36,698
Park on a side street.
Ditch the comms.
461
00:20:36,782 --> 00:20:38,283
Cell phone only
for communication.
462
00:20:38,368 --> 00:20:40,216
Got it.
We'll give you an update.
463
00:20:44,043 --> 00:20:45,834
If you help us
deactivate that bomb,
464
00:20:45,919 --> 00:20:47,069
I'll do everything in my power
465
00:20:47,153 --> 00:20:49,615
to convince the people above me
to release you.
466
00:20:49,711 --> 00:20:53,715
Help you before I'm let out?
Do you think I'm stupid?
467
00:20:53,935 --> 00:20:57,093
And let's face it, the people
above you aren't gonna budge.
468
00:20:57,271 --> 00:21:00,388
There is no upside.
No skin in the game.
469
00:21:01,388 --> 00:21:04,529
But you, you know that woman.
470
00:21:05,547 --> 00:21:07,622
- You care, don't you?
- I do.
471
00:21:08,063 --> 00:21:09,355
But I don't have the authority
472
00:21:09,439 --> 00:21:11,372
to make a unilateral decision
like that.
473
00:21:11,552 --> 00:21:12,958
Of course you do.
474
00:21:13,591 --> 00:21:15,695
You just
don't wanna pay the price.
475
00:21:15,927 --> 00:21:17,505
Ask yourself this...
476
00:21:19,521 --> 00:21:21,896
Is putting me in prison
477
00:21:22,703 --> 00:21:24,490
worth more
than that woman's life?
478
00:21:24,575 --> 00:21:25,958
If I were to release you,
479
00:21:26,122 --> 00:21:27,694
how could I be sure
you'd keep your word?
480
00:21:27,778 --> 00:21:29,716
Because my word is gold.
481
00:21:30,568 --> 00:21:32,740
It's more valuable
than my cocaine.
482
00:21:33,427 --> 00:21:36,590
And when I say something,
I mean it.
483
00:21:36,675 --> 00:21:38,301
You sell poison.
484
00:21:38,385 --> 00:21:40,762
You torture
and kill innocent people.
485
00:21:40,846 --> 00:21:42,680
You plant bombs,
so forgive me
486
00:21:42,764 --> 00:21:46,053
if your word doesn't quite have
the currency you think it does.
487
00:21:46,138 --> 00:21:47,519
To get where I'm at,
488
00:21:47,603 --> 00:21:49,919
to have the kind of business
I have,
489
00:21:50,700 --> 00:21:51,856
you need credibility.
490
00:21:51,940 --> 00:21:55,902
You killed an NYPD officer.
An FBI agent.
491
00:21:55,986 --> 00:21:57,872
You almost killed another agent
last night
492
00:21:57,957 --> 00:21:59,725
- at the warehouse.
- Because no one listened to me.
493
00:21:59,809 --> 00:22:00,844
Excuse me?
494
00:22:00,929 --> 00:22:03,765
I told your people
that the warehouse was rigged,
495
00:22:03,965 --> 00:22:05,615
that there were bombs,
496
00:22:05,996 --> 00:22:07,880
not to chase my men.
497
00:22:10,137 --> 00:22:12,685
But they didn't believe me.
498
00:22:14,005 --> 00:22:16,798
If you are such
a polished businessman,
499
00:22:17,013 --> 00:22:18,925
why did you kill Agent Miller?
500
00:22:19,091 --> 00:22:20,802
He wasn't even
investigating you.
501
00:22:20,942 --> 00:22:22,817
Agent Miller?
502
00:22:23,747 --> 00:22:25,786
And that's the second time
you brought him up.
503
00:22:27,016 --> 00:22:28,567
Why?
504
00:22:29,387 --> 00:22:32,479
Were you two... close?
505
00:22:32,841 --> 00:22:34,315
He was a good man.
506
00:22:34,399 --> 00:22:37,110
No, he was dirty as hell.
507
00:22:37,325 --> 00:22:39,779
He was on my payroll
for years.
508
00:22:39,863 --> 00:22:41,614
- You're lying.
- I'm not.
509
00:22:42,686 --> 00:22:45,364
Nah.
He would give me intel.
510
00:22:46,245 --> 00:22:49,080
And then one day,
he found Jesus or something,
511
00:22:49,164 --> 00:22:51,763
and he tried
to end our arrangement.
512
00:22:52,106 --> 00:22:55,716
I said no,
and he tried to kill me.
513
00:22:56,271 --> 00:22:57,956
If I hadn't put my hand up,
514
00:22:58,137 --> 00:23:01,521
Miller's bullet would've hit me
in the side of the head.
515
00:23:05,458 --> 00:23:07,513
Miller died because of that.
516
00:23:12,396 --> 00:23:14,428
Come on, talk to me, Elise.
Come on.
517
00:23:14,513 --> 00:23:16,084
Let's get your mind off this
while the others are working
518
00:23:16,168 --> 00:23:17,396
on a solution.
Come on.
519
00:23:17,481 --> 00:23:19,310
First thing
that pops in your head, what?
520
00:23:20,564 --> 00:23:23,864
That I'm gonna die and leave
my daughter without a mother?
521
00:23:24,254 --> 00:23:25,963
She's only seven.
522
00:23:31,146 --> 00:23:33,544
You want me to get a message
to your husband, maybe?
523
00:23:34,013 --> 00:23:35,567
No, I'm single.
524
00:23:37,921 --> 00:23:41,299
I just need to talk to her,
hear her voice.
525
00:23:41,731 --> 00:23:42,926
Okay.
526
00:23:51,067 --> 00:23:53,092
- Hi, Mom.
- Hi, baby.
527
00:23:53,474 --> 00:23:56,169
I... I just wanted to say hi.
528
00:23:57,065 --> 00:23:58,325
Hear your voice.
529
00:23:59,568 --> 00:24:02,403
No, nothing's wrong.
530
00:24:02,487 --> 00:24:05,031
Yeah, sure.
Finish the movie.
531
00:24:07,333 --> 00:24:11,079
I... I hope they find
Nemo too.
532
00:24:16,159 --> 00:24:17,243
Mommy loves you
533
00:24:17,336 --> 00:24:18,924
more than anything
in the world.
534
00:24:19,573 --> 00:24:21,517
But I have to go now, okay?
535
00:24:21,649 --> 00:24:24,752
Okay.
Mom, bye!
536
00:24:42,542 --> 00:24:44,307
I know this is hard.
537
00:24:47,549 --> 00:24:49,932
We're doing everything we can.
538
00:24:50,932 --> 00:24:52,643
And I promise you that.
539
00:24:58,108 --> 00:24:59,859
Got 17 minutes left
on the clock.
540
00:25:00,170 --> 00:25:02,630
Any sightings of the black
SUV in the security cameras?
541
00:25:02,714 --> 00:25:04,215
Negative.
We scoped around the plaza.
542
00:25:04,299 --> 00:25:05,425
There's no sign of it.
543
00:25:05,509 --> 00:25:06,620
I'm betting those
are the two suspects
544
00:25:06,704 --> 00:25:07,831
that got away
from the warehouse.
545
00:25:07,915 --> 00:25:09,627
They probably followed Scola
to 26 FED.
546
00:25:09,721 --> 00:25:11,433
If they ditched the SUV,
they're probably on foot.
547
00:25:11,517 --> 00:25:12,455
Then focus your search
548
00:25:12,540 --> 00:25:14,333
within the detonator's
400-yard radius.
549
00:25:14,496 --> 00:25:16,448
Okay, 17 minutes.
Let's go.
550
00:25:17,619 --> 00:25:19,838
16 minutes now.
551
00:25:20,190 --> 00:25:21,580
No pressure,
552
00:25:21,858 --> 00:25:24,213
but you three are
the only chance she's got.
553
00:25:24,443 --> 00:25:25,485
We got this.
554
00:25:41,878 --> 00:25:43,129
Keep going.
Keep going.
555
00:25:46,798 --> 00:25:48,620
Hey, I got
a black SUV tucked away
556
00:25:48,705 --> 00:25:50,010
in a underground
parking lot.
557
00:25:50,094 --> 00:25:52,065
The plate is Sam-43-
558
00:25:52,150 --> 00:25:53,818
Nora-kilo-baker-ocean.
559
00:25:53,903 --> 00:25:56,113
Yeah, we're running it now.
Is anyone inside?
560
00:25:56,198 --> 00:25:57,251
Negative.
561
00:25:57,336 --> 00:25:59,588
Plate comes back
to a silver Toyota sedan.
562
00:26:00,105 --> 00:26:01,648
Okay, Tiffany,
it's cold-plated.
563
00:26:01,773 --> 00:26:03,096
It's their ride.
564
00:26:03,310 --> 00:26:04,854
Elise's ID is
in the passenger seat.
565
00:26:04,939 --> 00:26:06,217
All right, it's their car.
566
00:26:06,302 --> 00:26:07,403
Ian, you find footage
of that area?
567
00:26:07,487 --> 00:26:09,238
Yeah, scrubbing through
the old footage right now.
568
00:26:09,322 --> 00:26:10,531
- Which one?
- Right there.
569
00:26:10,616 --> 00:26:12,166
Yeah.
570
00:26:12,657 --> 00:26:14,190
Can you scrub this one?
571
00:26:16,978 --> 00:26:18,401
Bet it.
572
00:26:19,832 --> 00:26:21,916
- What's going on?
- We are really good.
573
00:26:22,001 --> 00:26:23,585
But I'm not loving the odds
on this one.
574
00:26:23,694 --> 00:26:25,654
We're doing
everything we can.
575
00:26:25,739 --> 00:26:28,908
- That's not true.
- What do you mean?
576
00:26:29,284 --> 00:26:30,592
I could let Vargas go
577
00:26:30,676 --> 00:26:32,838
in exchange
for deactivating the bomb.
578
00:26:34,054 --> 00:26:35,806
He's one of the most
wanted criminals in the world.
579
00:26:35,890 --> 00:26:37,120
We can't just let him go,
can we?
580
00:26:37,204 --> 00:26:38,663
Sure we can.
581
00:26:38,748 --> 00:26:40,987
Saving Elise is more important
than punishing Vargas.
582
00:26:41,145 --> 00:26:43,191
No, of course,
but, I mean, history shows
583
00:26:43,276 --> 00:26:44,869
this guy kills cops for sport.
584
00:26:45,148 --> 00:26:48,443
We let him go, he'll detonate
the bomb anyway, right?
585
00:26:48,528 --> 00:26:51,077
He said that Agent Miller
was on his payroll,
586
00:26:51,827 --> 00:26:53,155
that he was dirty.
587
00:26:53,858 --> 00:26:55,783
- You think that's true?
- No.
588
00:26:56,007 --> 00:26:59,413
I... I think
we should have Forensics
589
00:26:59,497 --> 00:27:01,874
take a quick dive
into Miller's finances.
590
00:27:02,083 --> 00:27:03,999
And... and talk to
the SWAT agent
591
00:27:04,084 --> 00:27:05,663
who walked Vargas
out of that warehouse.
592
00:27:05,748 --> 00:27:08,077
Ask him if Vargas warned him
about the explosives.
593
00:27:08,261 --> 00:27:10,140
Okay, we only got 14 minutes.
594
00:27:10,442 --> 00:27:13,111
If I know that he's lying
about the explosives
595
00:27:13,320 --> 00:27:17,163
or Miller, I know he's lying
about saving Elise.
596
00:27:17,723 --> 00:27:20,116
All right.
I'm on it.
597
00:27:22,857 --> 00:27:24,520
If we don't get
that detonator,
598
00:27:24,605 --> 00:27:26,836
we need to consider
letting Vargas walk.
599
00:27:27,733 --> 00:27:29,360
Are you crazy?
600
00:27:29,444 --> 00:27:31,487
His driver just killed
an NYPD cop.
601
00:27:31,571 --> 00:27:33,781
He's the biggest coke dealer
in the world.
602
00:27:33,865 --> 00:27:37,326
- The press would eat us alive.
- Elise will die if we don't.
603
00:27:37,410 --> 00:27:38,452
He's bluffing.
604
00:27:38,536 --> 00:27:40,388
He's not gonna
detonate that bomb.
605
00:27:41,079 --> 00:27:43,169
Even Vargas
isn't that reckless.
606
00:27:43,447 --> 00:27:44,656
What if he is?
607
00:27:44,997 --> 00:27:46,935
You're willing
to take that chance?
608
00:27:47,378 --> 00:27:48,629
Yes.
609
00:27:51,924 --> 00:27:55,130
This woman... Elise...
610
00:27:56,677 --> 00:27:58,224
she's one person.
611
00:27:58,966 --> 00:28:02,099
If Vargas is released
and the cartel continues,
612
00:28:02,826 --> 00:28:04,353
thousands will die
613
00:28:04,437 --> 00:28:06,255
from the violence
and the drugs.
614
00:28:07,440 --> 00:28:09,525
I hate to say it,
but the math is on my side.
615
00:28:09,609 --> 00:28:12,537
I don't care
about the damn numbers.
616
00:28:13,404 --> 00:28:15,247
Vargas stays in custody.
617
00:28:16,998 --> 00:28:18,341
Am I clear?
618
00:28:19,911 --> 00:28:21,951
Yes, sir.
You are.
619
00:28:25,991 --> 00:28:27,733
I just thought
he was running his mouth.
620
00:28:27,818 --> 00:28:29,279
I didn't really
take it seriously.
621
00:28:29,364 --> 00:28:30,510
So Vargas did warn you?
622
00:28:30,595 --> 00:28:32,930
He told you there were
explosives in that warehouse?
623
00:28:33,132 --> 00:28:34,396
Yes, ma'am.
624
00:28:35,551 --> 00:28:36,593
Thank you.
625
00:28:36,787 --> 00:28:39,555
The agent who got injured,
he's a good friend of mine.
626
00:28:39,639 --> 00:28:41,056
If I thought
he was telling the truth...
627
00:28:41,140 --> 00:28:42,349
I know.
Thank you.
628
00:28:42,433 --> 00:28:45,122
I have intel
on Agent Miller as well.
629
00:28:45,763 --> 00:28:48,230
According to the report,
when the police found the body,
630
00:28:48,314 --> 00:28:50,419
his Bureau-issued Glock
was next to him
631
00:28:50,552 --> 00:28:52,067
and the magazine
was short a round.
632
00:28:52,151 --> 00:28:53,365
- Finances?
- Yeah.
633
00:28:53,450 --> 00:28:54,522
He had an accountant
in the Caymans
634
00:28:54,606 --> 00:28:55,736
under his passport number.
635
00:28:55,828 --> 00:28:57,669
Don't know how much money
was in there, but...
636
00:28:58,761 --> 00:29:00,513
So Vargas tells the truth.
637
00:29:06,207 --> 00:29:08,552
Wait, what does it say?
How much time do I have left?
638
00:29:08,637 --> 00:29:10,630
There's plenty of time.
639
00:29:10,829 --> 00:29:12,521
We're gonna get you
out of this collar.
640
00:29:12,719 --> 00:29:14,679
I promise.
Okay?
641
00:29:18,511 --> 00:29:22,466
Scola, you need to find a way
to keep her distracted.
642
00:29:22,551 --> 00:29:25,177
If she touches that device,
it will go off.
643
00:29:25,678 --> 00:29:26,944
We also need to find a way
644
00:29:27,029 --> 00:29:29,357
to move her
towards the front entrance.
645
00:29:29,607 --> 00:29:32,025
If we fail to fix this
and that thing goes off,
646
00:29:32,110 --> 00:29:33,901
we have to protect
the integrity of the building.
647
00:29:33,985 --> 00:29:35,819
Protect the people
on the floors above.
648
00:29:40,741 --> 00:29:43,630
You ready to hear a few more
embarrassing anecdotes?
649
00:29:44,078 --> 00:29:47,896
Okay, first stand up
and stretch those legs.
650
00:29:48,576 --> 00:29:50,254
Okay.
651
00:29:52,378 --> 00:29:54,421
You ever hear other agents
talk about the idiot
652
00:29:54,505 --> 00:29:56,036
who forgot
to pat down the suspect
653
00:29:56,121 --> 00:29:57,497
before putting him
in the back seat?
654
00:29:57,581 --> 00:30:00,041
Yeah, in class at Quantico.
That was you?
655
00:30:00,229 --> 00:30:01,313
Wait, what?
656
00:30:01,398 --> 00:30:02,940
They use that story
at Quantico?
657
00:30:03,231 --> 00:30:05,113
As an example
of what not to do.
658
00:30:05,198 --> 00:30:07,140
Well, look, I was
a Wall Street banker.
659
00:30:07,225 --> 00:30:08,643
The whole thing was
foreign to me.
660
00:30:08,728 --> 00:30:10,687
Well, banker or not,
that's gotta be embarrassing.
661
00:30:10,771 --> 00:30:12,199
Well, it was.
662
00:30:12,565 --> 00:30:14,207
It still is.
663
00:30:14,900 --> 00:30:16,770
I like the view here better.
664
00:30:17,567 --> 00:30:19,332
I'll get you a seat.
665
00:30:25,442 --> 00:30:27,254
I know what you're doing,
666
00:30:28,539 --> 00:30:30,223
moving me like this.
667
00:30:35,692 --> 00:30:37,547
I don't want anyone else
in the building
668
00:30:37,632 --> 00:30:39,309
to get hurt either.
669
00:30:45,764 --> 00:30:47,107
Where are we on the video?
670
00:30:47,192 --> 00:30:49,476
We've got footage of the SUV
entering the parking garage,
671
00:30:49,560 --> 00:30:51,562
but because of the angle,
we can't see the driver's face.
672
00:30:51,646 --> 00:30:53,520
So there's only one person
in the SUV?
673
00:30:53,605 --> 00:30:55,199
Looks like it.
Interesting thing is,
674
00:30:55,284 --> 00:30:57,629
no one has exited the garage
on foot since the SUV entered.
675
00:30:57,742 --> 00:31:00,262
So I theorize the driver used
an interior elevator
676
00:31:00,348 --> 00:31:02,573
and he's watching 26 FED
from the building itself.
677
00:31:02,657 --> 00:31:04,927
Now, everyone I've seen
is either at a window
678
00:31:05,012 --> 00:31:06,131
or they're sitting at a desk,
679
00:31:06,215 --> 00:31:07,744
but I keep coming back
to this guy.
680
00:31:07,828 --> 00:31:09,705
He's moved around a little bit,
but wherever he lands,
681
00:31:09,789 --> 00:31:12,785
he's always looking
in the direction of 26 FED.
682
00:31:16,629 --> 00:31:18,672
Okay, they've got
a possible suspect.
683
00:31:18,756 --> 00:31:20,257
Is there anything else
that you can think of
684
00:31:20,341 --> 00:31:21,925
that might help identify
the guy who grabbed you?
685
00:31:22,009 --> 00:31:24,553
Nothing... I've told you
everything I can remember.
686
00:31:24,637 --> 00:31:26,722
I... I don't have
much time left, do I?
687
00:31:26,806 --> 00:31:29,766
Look at me.
Do I look nervous to you?
688
00:31:29,973 --> 00:31:31,727
- No.
- Exactly.
689
00:31:31,811 --> 00:31:34,621
Because I have faith
in the people out there
690
00:31:34,754 --> 00:31:36,957
that they're gonna catch
these guys.
691
00:31:37,599 --> 00:31:40,348
Your wrist is cut.
How'd that happen?
692
00:31:40,527 --> 00:31:42,070
Probably when the guy
was holding my arms.
693
00:31:42,154 --> 00:31:43,731
I told you he was rough.
694
00:31:44,746 --> 00:31:47,168
He was wearing a ring.
It felt like a big one.
695
00:31:47,332 --> 00:31:48,410
Jubal...
696
00:31:48,494 --> 00:31:50,582
Ian, does the man
at the window have a ring on?
697
00:31:52,414 --> 00:31:54,290
- Yes, a big, gold one.
- Go.
698
00:31:54,375 --> 00:31:55,801
Affirmative.
Take him down.
699
00:31:56,043 --> 00:31:57,857
He's on the second floor.
West side of the building.
700
00:31:57,941 --> 00:31:59,348
Third window.
701
00:32:04,802 --> 00:32:06,762
Wait, wait, hold up.
He got a call.
702
00:32:06,847 --> 00:32:09,933
- It might be the other suspect.
- Okay, hey, hey.
703
00:32:10,153 --> 00:32:13,698
- We need to track that call.
- Come on. Come on.
704
00:32:15,969 --> 00:32:17,345
He just hung up his phone.
705
00:32:17,523 --> 00:32:19,379
You're clear... go!
Take him down!
706
00:32:22,695 --> 00:32:26,887
Hey, I'm looking for 346.
Do you know where that is?
707
00:32:27,158 --> 00:32:28,158
No.
708
00:32:30,061 --> 00:32:34,590
FBI.
Don't move or you're dead!
709
00:32:34,797 --> 00:32:36,674
Check him.
710
00:32:40,649 --> 00:32:42,554
Hands on your head.
Lock your fingers.
711
00:32:45,679 --> 00:32:46,930
Where's your friend
with the detonator?
712
00:32:47,014 --> 00:32:48,055
Don't know
what you're talking about.
713
00:32:48,139 --> 00:32:49,682
You know exactly
what I'm talking about.
714
00:32:49,766 --> 00:32:51,141
Do not underestimate
what we will do to you
715
00:32:51,225 --> 00:32:52,297
if our friends are killed,
okay?
716
00:32:52,381 --> 00:32:53,741
I got no choice!
717
00:32:53,826 --> 00:32:56,233
If Vargas isn't released
and people don't die,
718
00:32:56,353 --> 00:32:59,210
my family will be killed,
so do what you want to me.
719
00:32:59,392 --> 00:33:00,882
I'm not gonna help.
720
00:33:05,868 --> 00:33:06,995
If his partner's
still watching
721
00:33:07,079 --> 00:33:09,444
the other side of 26 FED,
he's using this to communicate.
722
00:33:11,368 --> 00:33:12,786
Okay, this plaza's
the only place
723
00:33:12,870 --> 00:33:14,830
with a clear view of the lobby
within 400 yards.
724
00:33:14,914 --> 00:33:16,456
Are you sure
your math is right?
725
00:33:16,540 --> 00:33:17,929
Yeah.
Make the call.
726
00:33:21,378 --> 00:33:22,838
It's ringing.
727
00:33:32,522 --> 00:33:34,023
OA, OA.
728
00:33:37,730 --> 00:33:39,135
Hello?
729
00:33:39,430 --> 00:33:41,391
FBI.
Don't move.
730
00:33:44,397 --> 00:33:48,345
- Don't move!
- Don't even think about it.
731
00:34:15,231 --> 00:34:17,686
Are we good?
732
00:34:18,074 --> 00:34:20,367
Uh...
733
00:34:20,452 --> 00:34:21,869
What?
What is going on?
734
00:34:21,954 --> 00:34:23,234
There's only
a detonation button.
735
00:34:23,349 --> 00:34:25,686
They can't stop the timer.
736
00:34:33,296 --> 00:34:34,656
We found the woman
with the detonator,
737
00:34:34,740 --> 00:34:35,908
but it cannot disarm the bomb.
738
00:34:35,992 --> 00:34:37,576
Does she know
the deactivation code?
739
00:34:37,661 --> 00:34:39,288
If she does,
she's not sharing it.
740
00:34:39,373 --> 00:34:41,756
She's too scared of what
Vargas will do to her family.
741
00:34:45,099 --> 00:34:46,850
I've already ordered
the building be evacuated
742
00:34:46,934 --> 00:34:48,018
- through the fire exits.
- Yes.
743
00:34:48,102 --> 00:34:49,600
We should get the hell
out of here.
744
00:34:51,709 --> 00:34:54,217
No.
I am not letting her die.
745
00:35:00,374 --> 00:35:01,553
You win.
746
00:35:02,783 --> 00:35:04,546
I'm letting you go,
but I want that code.
747
00:35:04,631 --> 00:35:05,959
Stand up.
748
00:35:06,454 --> 00:35:08,747
As soon as I know
I'm not being followed,
749
00:35:08,831 --> 00:35:10,194
I'll text it.
750
00:35:11,686 --> 00:35:13,210
My number's on here.
751
00:35:13,294 --> 00:35:15,241
You told me
your word was your bond.
752
00:35:15,326 --> 00:35:16,754
I want you
to look me in the eye
753
00:35:16,839 --> 00:35:18,695
and promise me
you're gonna text me that code
754
00:35:18,780 --> 00:35:20,259
before the bomb goes off.
755
00:35:20,405 --> 00:35:22,670
If my people and I
are let go,
756
00:35:23,358 --> 00:35:26,514
I give you my word
that I will text you the code
757
00:35:26,599 --> 00:35:28,350
before the timer hits zero.
758
00:35:31,718 --> 00:35:32,975
Follow me.
759
00:35:41,743 --> 00:35:45,032
Hey, so it's too late to have
a surveillance team in place,
760
00:35:45,117 --> 00:35:47,536
but Maggie and OA are ready
to follow as best they can.
761
00:35:47,639 --> 00:35:50,319
No.
I gave him my word.
762
00:35:52,077 --> 00:35:54,084
I think we need
to at least try to follow him.
763
00:35:54,168 --> 00:35:55,655
I said no.
764
00:35:59,545 --> 00:36:01,883
I am aware
of the consequences, Jubal,
765
00:36:01,967 --> 00:36:05,311
and none of them outweigh
the need to keep Elise alive.
766
00:36:06,444 --> 00:36:08,724
We are not following Vargas,
767
00:36:08,927 --> 00:36:10,334
and that is an order.
768
00:36:12,686 --> 00:36:14,014
Yeah.
769
00:36:45,147 --> 00:36:47,262
I'm keeping up
my side of the deal.
770
00:36:47,483 --> 00:36:49,077
You keep yours.
771
00:36:50,182 --> 00:36:51,811
Keep your phone close.
772
00:37:14,021 --> 00:37:15,368
All right, guys.
Right out the front door.
773
00:37:15,452 --> 00:37:16,453
Thank you.
774
00:37:16,538 --> 00:37:17,628
You're all clear
back there, right?
775
00:37:17,712 --> 00:37:19,963
There are ferries
across the street.
776
00:37:20,212 --> 00:37:21,505
- Let's go.
- All right.
777
00:37:21,589 --> 00:37:23,507
Thank you,
but you guys should go as well.
778
00:37:23,591 --> 00:37:27,287
It's not over.
He's gonna text the code.
779
00:37:27,595 --> 00:37:30,180
All of you need to get outside
with the rest of them.
780
00:37:30,264 --> 00:37:31,473
If you're staying,
I'm staying.
781
00:37:31,557 --> 00:37:33,308
- Me too.
- All of us are.
782
00:37:33,392 --> 00:37:36,186
No, no, you're not,
and that's an order.
783
00:37:36,270 --> 00:37:37,584
Evacuate now.
784
00:37:37,669 --> 00:37:40,422
You're not following orders
right now, and neither are we.
785
00:37:40,775 --> 00:37:42,359
I need to be here.
786
00:37:42,443 --> 00:37:46,131
If that code comes in, Elise
cannot enter it by herself.
787
00:37:46,216 --> 00:37:49,302
But if Vargas doesn't send
that code,
788
00:37:49,764 --> 00:37:52,035
I need all of you alive
789
00:37:52,119 --> 00:37:55,428
so that you can hunt
that son of a bitch down.
790
00:37:55,748 --> 00:37:57,381
Go now!
791
00:38:01,795 --> 00:38:03,213
Jubal...
All right, guys.
792
00:38:03,297 --> 00:38:04,673
You heard her.
Let's go.
793
00:38:09,303 --> 00:38:12,178
It's gonna be okay.
I got more stories.
794
00:38:12,287 --> 00:38:14,407
When this is over, I'm gonna
take you out for a drink,
795
00:38:14,491 --> 00:38:16,420
and I'm gonna make you
listen to 'em.
796
00:38:17,150 --> 00:38:19,026
I'd like that.
797
00:38:19,467 --> 00:38:22,732
Promise one thing...
If this goes bad,
798
00:38:22,912 --> 00:38:24,670
tell my daughter that I...
799
00:38:24,825 --> 00:38:26,202
I will.
800
00:38:27,522 --> 00:38:28,939
I promise.
801
00:38:34,100 --> 00:38:36,522
Okay.
802
00:38:37,310 --> 00:38:39,895
It's okay.
Hey.
803
00:38:40,217 --> 00:38:42,711
I am right here with you,
okay?
804
00:39:03,566 --> 00:39:05,775
Your phone, your phone!
805
00:39:07,570 --> 00:39:09,631
It's the code.
806
00:39:09,716 --> 00:39:10,883
- Okay.
- It's the code.
807
00:39:10,968 --> 00:39:12,219
Okay.
808
00:39:19,373 --> 00:39:20,983
Did it stop?
809
00:39:22,585 --> 00:39:23,793
No.
810
00:39:26,505 --> 00:39:28,506
No.
811
00:40:06,832 --> 00:40:09,177
Are we okay?
812
00:40:10,215 --> 00:40:12,342
We're okay.
813
00:40:12,426 --> 00:40:15,097
We're okay.
We're okay.
814
00:40:19,378 --> 00:40:20,712
We're okay.
815
00:40:20,937 --> 00:40:22,647
[sobbing
816
00:40:29,902 --> 00:40:31,653
- Hey.
- Hey.
817
00:40:33,989 --> 00:40:36,825
- Nicely done.
- Get toasted.
818
00:40:36,909 --> 00:40:40,370
Thank you.
819
00:40:40,454 --> 00:40:42,080
Welcome back, Elise.
820
00:40:49,296 --> 00:40:51,285
NYPD found the SUV abandoned
821
00:40:51,402 --> 00:40:53,008
on the other side
of the Holland Tunnel.
822
00:40:53,092 --> 00:40:55,027
There's no sign of Vargas.
823
00:40:56,410 --> 00:40:59,723
Well, I'm glad she's alive,
but we need to talk.
824
00:40:59,807 --> 00:41:01,325
You didn't have the authority
to go release Vargas...
825
00:41:01,409 --> 00:41:03,597
Then fire me.
826
00:41:04,478 --> 00:41:06,144
I stand by my decision.
827
00:41:06,438 --> 00:41:08,011
I understand.
828
00:41:09,394 --> 00:41:12,569
Look, no matter
how fast Vargas runs
829
00:41:12,653 --> 00:41:15,280
or where he hides,
we'll find him.
830
00:41:15,364 --> 00:41:16,918
I hope so.
831
00:41:17,491 --> 00:41:19,544
For your sake.
It was your call, Isobel.
832
00:41:19,629 --> 00:41:22,051
If things break the wrong way,
you're gonna take the hit.
833
00:41:22,543 --> 00:41:24,253
It's the cost of being a hero.
834
00:41:24,722 --> 00:41:26,332
I understand.
835
00:41:27,835 --> 00:41:29,808
You just saved
that woman's life.
836
00:41:31,324 --> 00:41:32,589
That's something
to be proud of,
837
00:41:32,673 --> 00:41:34,019
something to hold onto.
838
00:41:34,386 --> 00:41:36,760
The press is waiting for you
out front.
839
00:41:36,972 --> 00:41:38,739
Probably best
that you to find a way
840
00:41:38,824 --> 00:41:40,640
to put a positive spin
on all this.
841
00:41:44,083 --> 00:41:45,416
Okay.
842
00:41:46,854 --> 00:41:49,773
Today, we confronted and killed
the man responsible
843
00:41:49,857 --> 00:41:52,442
for last night's murder
of an NYPD officer,
844
00:41:52,526 --> 00:41:53,793
Tony Sanchez.
845
00:41:53,894 --> 00:41:58,239
Incidental to that shooting,
we apprehended Antonio Vargas,
846
00:41:58,488 --> 00:42:02,827
a man long rumored to be
the head of the Durango cartel.
847
00:42:02,911 --> 00:42:04,496
We interrogated Mr. Vargas,
848
00:42:04,580 --> 00:42:06,083
but did not have
enough evidence
849
00:42:06,168 --> 00:42:07,582
to charge him with a crime.
850
00:42:07,666 --> 00:42:08,917
You didn't have
enough evidence.
851
00:42:09,001 --> 00:42:10,160
How is that possible?
852
00:42:10,245 --> 00:42:11,419
Wasn't he connected
to the shooting
853
00:42:11,503 --> 00:42:13,171
of Officer Sanchez?
854
00:42:16,144 --> 00:42:18,343
Holding him was problematic,
855
00:42:18,488 --> 00:42:22,722
but Mr. Vargas is now
squarely in the FBI's sights.
856
00:42:22,863 --> 00:42:24,974
An active investigation
is underway,
857
00:42:25,058 --> 00:42:29,207
and we are confident
he will be brought to justice
858
00:42:29,433 --> 00:42:30,690
very soon.
63309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.