All language subtitles for FBI.S03E02.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:02,711 - Come on. You gotta keep up. 2 00:00:02,794 --> 00:00:03,753 [laughs] - No fair. 3 00:00:03,837 --> 00:00:04,921 - Yeah! Whoo-hoo-hoo! 4 00:00:05,004 --> 00:00:06,923 - Whoa! [laughs] 5 00:00:07,006 --> 00:00:08,174 We're not gonna get in trouble? 6 00:00:08,258 --> 00:00:11,261 - Nobody comes here. - Okay. 7 00:00:11,344 --> 00:00:12,470 Wait up. 8 00:00:12,554 --> 00:00:13,805 [tense music] 9 00:00:13,888 --> 00:00:14,973 Yo. - [laughs] 10 00:00:15,056 --> 00:00:16,057 It's nice, right? - Yeah. 11 00:00:16,141 --> 00:00:18,435 - All right. Check this out. 12 00:00:18,518 --> 00:00:20,562 [laughs] - What? 13 00:00:20,645 --> 00:00:21,604 - I know, right? 14 00:00:21,688 --> 00:00:23,815 Let's just light this bad boy up. 15 00:00:23,898 --> 00:00:25,275 Wait. 16 00:00:25,358 --> 00:00:26,818 - Whoa. - And... 17 00:00:26,901 --> 00:00:28,319 [grunts] [splashes] 18 00:00:28,403 --> 00:00:29,320 [thuds] 19 00:00:29,404 --> 00:00:30,321 Whoa! - Yes! 20 00:00:30,405 --> 00:00:31,781 - Whoo! 21 00:00:31,865 --> 00:00:33,616 - What if we did them together? - Dude, yes. 22 00:00:33,700 --> 00:00:34,826 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 23 00:00:34,909 --> 00:00:36,619 Here--you take one. - Okay. 24 00:00:36,703 --> 00:00:38,747 - All right, let's do this at the same time. 25 00:00:38,830 --> 00:00:42,250 - One, two, three. [grunts] 26 00:00:42,333 --> 00:00:43,418 [both thud] 27 00:00:43,501 --> 00:00:44,961 - Oh-oh! - Whoo-hoo! 28 00:00:45,044 --> 00:00:46,212 Gimme another one, man. Come on. 29 00:00:46,296 --> 00:00:47,589 - Dude--dude--dude. - Gimme another one. 30 00:00:47,672 --> 00:00:49,215 - Dude, dude. - What? 31 00:00:49,299 --> 00:00:52,260 [dramatic music] 32 00:00:52,343 --> 00:00:59,350 ♪ ♪ 33 00:01:00,769 --> 00:01:02,437 [phone chirps] 34 00:01:05,899 --> 00:01:06,858 - What's up? 35 00:01:06,941 --> 00:01:08,318 - Uh, OA's gonna come and grab me. 36 00:01:08,401 --> 00:01:10,445 We gotta go upstate. New case. 37 00:01:10,528 --> 00:01:12,155 - How soon's he gonna be here? 38 00:01:12,238 --> 00:01:13,948 - Um, probably in a few minutes. 39 00:01:14,032 --> 00:01:15,158 - Aww. That's too bad. 40 00:01:15,241 --> 00:01:16,367 I was gonna make you some scrambled eggs. 41 00:01:16,451 --> 00:01:17,660 - Oh. 42 00:01:17,744 --> 00:01:19,496 Yeah, but are they any good? 43 00:01:19,579 --> 00:01:20,997 - I think they're spectacular. 44 00:01:21,080 --> 00:01:22,081 - [laughs] 45 00:01:22,165 --> 00:01:24,334 I knew you'd say that. Next time. 46 00:01:25,585 --> 00:01:26,836 - Hey, how would you feel 47 00:01:26,920 --> 00:01:28,755 about OA giving me a ride uptown? 48 00:01:29,923 --> 00:01:32,217 Save me a walk to the subway. 49 00:01:33,218 --> 00:01:35,178 - Uh... 50 00:01:35,261 --> 00:01:37,013 [tense music] 51 00:01:37,096 --> 00:01:39,516 I haven't--I haven't said anything to him. 52 00:01:39,599 --> 00:01:42,227 ♪ ♪ 53 00:01:42,310 --> 00:01:43,853 I just think that we should keep this 54 00:01:43,937 --> 00:01:45,021 between us for the moment. 55 00:01:45,104 --> 00:01:48,983 You know, keep things simple. 56 00:01:52,612 --> 00:01:54,864 - Okay. 57 00:01:54,948 --> 00:01:56,866 Sure. Better get going. 58 00:01:56,950 --> 00:01:58,034 - Okay. Hey, hey, hey. 59 00:01:58,117 --> 00:01:59,077 Listen. I'm sorry. 60 00:01:59,160 --> 00:02:01,246 I just--I am not ready to do that. 61 00:02:01,329 --> 00:02:02,497 - That's okay. It's okay. 62 00:02:02,580 --> 00:02:04,666 It's not a problem. 63 00:02:04,749 --> 00:02:06,417 I get it. 64 00:02:06,501 --> 00:02:08,378 - Okay. 65 00:02:08,461 --> 00:02:12,882 ♪ ♪ 66 00:02:12,966 --> 00:02:15,510 - See you. 67 00:02:15,593 --> 00:02:17,220 - See you later. 68 00:02:19,848 --> 00:02:20,974 [indistinct chatter] 69 00:02:21,057 --> 00:02:22,350 - Female, late 20s. 70 00:02:22,433 --> 00:02:24,394 M.E. says she didn't die under the water. 71 00:02:24,477 --> 00:02:26,813 Strangled, possibly raped. 72 00:02:26,896 --> 00:02:28,273 Body's bound with wire 73 00:02:28,356 --> 00:02:30,191 and weighted to stay underwater. 74 00:02:30,275 --> 00:02:32,735 [ominous music] 75 00:02:32,819 --> 00:02:35,238 - Careful, whoever he is. 76 00:02:35,321 --> 00:02:37,240 - We've got some divers searching the lake bottom. 77 00:02:37,323 --> 00:02:38,575 M.E. found tattoos on the corpse 78 00:02:38,658 --> 00:02:40,535 that matched a missing persons report. 79 00:02:40,618 --> 00:02:42,704 Beatriz Santos from Connecticut. 80 00:02:42,787 --> 00:02:44,914 Just over the state line. That's why we called you. 81 00:02:44,998 --> 00:02:47,083 - Thank you. We'll take it from here. 82 00:02:47,167 --> 00:02:49,127 [indistinct chatter] 83 00:02:49,210 --> 00:02:50,920 - Uh, what's going on? 84 00:02:51,004 --> 00:02:52,297 Looks like they found something. 85 00:02:52,380 --> 00:02:53,923 Is that another body? 86 00:02:54,007 --> 00:02:56,926 [ominous music] 87 00:02:57,010 --> 00:02:58,177 ♪ ♪ 88 00:02:58,261 --> 00:02:59,304 - We're gonna need another bag. 89 00:02:59,387 --> 00:03:00,388 We got another one. 90 00:03:00,471 --> 00:03:01,931 - Step out. 91 00:03:02,015 --> 00:03:03,892 We're gonna wait until he's on his back. 92 00:03:03,975 --> 00:03:06,436 Hold on. 93 00:03:06,519 --> 00:03:08,104 - There's somebody still down there. 94 00:03:08,187 --> 00:03:11,608 - So three bodies. 95 00:03:11,691 --> 00:03:13,943 - Someone's been busy. 96 00:03:14,027 --> 00:03:16,946 [tense music] 97 00:03:17,030 --> 00:03:20,617 ♪ ♪ 98 00:03:20,700 --> 00:03:23,119 - The FBI defines serial murder as the unlawful killing 99 00:03:23,202 --> 00:03:25,121 of two or more victims at separate events 100 00:03:25,204 --> 00:03:27,123 by the same offender or offenders. 101 00:03:27,206 --> 00:03:29,334 Welcome to Tuesday morning. 102 00:03:29,417 --> 00:03:31,294 Our first victim is Beatriz Santos. 103 00:03:31,377 --> 00:03:32,295 Married, 28. 104 00:03:32,378 --> 00:03:34,422 Reported missing by her husband eight days ago. 105 00:03:34,505 --> 00:03:37,008 M.E. says she was killed shortly after being abducted. 106 00:03:37,091 --> 00:03:39,385 Most likely she was sexually assaulted as well. 107 00:03:39,469 --> 00:03:41,638 - I bet I know the answer but any DNA? 108 00:03:41,721 --> 00:03:43,431 - Not after being underwater a week. 109 00:03:43,514 --> 00:03:45,642 - Our second victim: Mona Kitberg. 110 00:03:45,725 --> 00:03:47,268 Also late 20s, married. 111 00:03:47,352 --> 00:03:48,311 Disappeared five weeks ago. 112 00:03:48,394 --> 00:03:50,313 And our third is DeAnne Carlisle-- 113 00:03:50,396 --> 00:03:51,439 uh, married, 20s. 114 00:03:51,522 --> 00:03:52,649 Disappeared eleven weeks ago. 115 00:03:52,732 --> 00:03:54,817 M.E. says all three were strangled 116 00:03:54,901 --> 00:03:56,819 but cannot confirm sexual assault 117 00:03:56,903 --> 00:03:58,321 on Kitberg and Carlisle. 118 00:03:58,404 --> 00:03:59,656 Too much time in the water. 119 00:03:59,739 --> 00:04:02,533 - No, but we should assume that it happened. 120 00:04:02,617 --> 00:04:06,287 - So ERT is on the scene, doing that thing they do. 121 00:04:06,371 --> 00:04:07,997 Meanwhile, we need footage-- 122 00:04:08,081 --> 00:04:10,375 surveillance cams, security video, traffic cams 123 00:04:10,458 --> 00:04:13,127 for a five-mile radius around the crime scene, yeah? 124 00:04:13,211 --> 00:04:14,295 - I mean, it's pretty country up there. 125 00:04:14,379 --> 00:04:15,463 Not much cameras. 126 00:04:15,546 --> 00:04:16,714 - Which is why we also need dumps 127 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 from cell phone towers in the area. 128 00:04:18,716 --> 00:04:21,135 - That'll take subpoenas. We'll get started on 'em. 129 00:04:21,219 --> 00:04:23,805 - All right, second. What connects the victims? 130 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 They're all from the same area, 131 00:04:25,223 --> 00:04:27,016 so we know that's his hunting ground. 132 00:04:27,100 --> 00:04:29,185 But why did he choose these women? 133 00:04:29,269 --> 00:04:30,853 We figure that out, we'll find him. 134 00:04:30,937 --> 00:04:32,689 So we need full backgrounds on the women-- 135 00:04:32,772 --> 00:04:34,983 friends, family, husbands, criminal records. 136 00:04:35,066 --> 00:04:37,360 - DeAnne Carlisle was murdered three months ago. 137 00:04:37,443 --> 00:04:39,195 Mona Kitberg, a month back. 138 00:04:39,278 --> 00:04:40,863 And Beatriz Santos, last week. 139 00:04:40,947 --> 00:04:42,240 This guy is on the hunt. 140 00:04:42,323 --> 00:04:43,741 Do not waste any time. 141 00:04:43,825 --> 00:04:45,034 [tense synth music] 142 00:04:45,118 --> 00:04:46,119 - Let's go to work. 143 00:04:46,202 --> 00:04:47,829 - So I've been looking at it... 144 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 - Jubal. - Yeah? 145 00:04:49,914 --> 00:04:52,709 - All three victims were married, right? 146 00:04:52,792 --> 00:04:54,877 - Yeah. Why? 147 00:04:54,961 --> 00:04:57,505 - When they were found, they didn't have wedding rings on. 148 00:04:57,588 --> 00:04:58,756 ♪ ♪ 149 00:04:58,840 --> 00:05:00,883 - None of them? - Nope. 150 00:05:00,967 --> 00:05:02,760 [indistinct chatter] 151 00:05:02,844 --> 00:05:04,345 - So he takes the ring as a trophy. 152 00:05:04,429 --> 00:05:06,139 What does that mean? 153 00:05:06,222 --> 00:05:07,890 - Ring means romance, right? 154 00:05:07,974 --> 00:05:09,892 - Mm, possession in a way. 155 00:05:09,976 --> 00:05:11,561 Maybe he wants to feel like 156 00:05:11,644 --> 00:05:13,187 he's stealing them from their husbands. 157 00:05:13,271 --> 00:05:14,689 - Okay, so if he's sexually obsessed, 158 00:05:14,772 --> 00:05:15,940 then maybe he observed them first. 159 00:05:16,024 --> 00:05:17,734 Jubal, we'll go talk to Santos's husband, 160 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 see if knows anyone with eyes on her. 161 00:05:20,945 --> 00:05:23,698 - Jubal. - Uh, yeah. 162 00:05:23,781 --> 00:05:25,074 Yeah. That sounds good. 163 00:05:25,158 --> 00:05:26,409 I'll tell Scola and Tiffany 164 00:05:26,492 --> 00:05:28,244 to talk to the husbands of the other victims. 165 00:05:28,327 --> 00:05:31,247 [tense music] 166 00:05:31,330 --> 00:05:33,750 The wire used to tie up the victims, 167 00:05:33,833 --> 00:05:36,294 that wasn't 14-gauge electrical wiring 168 00:05:36,377 --> 00:05:38,421 tied with a square knot, was it? 169 00:05:38,504 --> 00:05:39,922 ♪ ♪ 170 00:05:40,006 --> 00:05:42,258 - Good guess. 171 00:05:42,341 --> 00:05:43,801 - Thanks. 172 00:05:43,885 --> 00:05:46,804 [dramatic music] 173 00:05:46,888 --> 00:05:53,936 ♪ ♪ 174 00:06:04,405 --> 00:06:06,657 Hey, uh, this is ASAC Jubal Valentine 175 00:06:06,741 --> 00:06:08,284 from the New York office. 176 00:06:08,367 --> 00:06:12,330 Uh, can I speak to your SAC, Rina Trenholm please? 177 00:06:12,413 --> 00:06:13,456 All right, great. Thanks. 178 00:06:13,539 --> 00:06:14,749 - Enjoy. 179 00:06:16,375 --> 00:06:17,710 Hey, Rina. 180 00:06:17,794 --> 00:06:20,588 - Hey, you. 181 00:06:20,671 --> 00:06:23,132 - Hi, how you doing? - Hi. 182 00:06:24,842 --> 00:06:26,803 - Uh, I got you a coffee. 183 00:06:26,886 --> 00:06:28,304 - Oh, thanks. - [clears throat] 184 00:06:28,387 --> 00:06:29,931 You still take it black? 185 00:06:30,014 --> 00:06:31,682 - You know it. - [chuckles] Yeah. 186 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 Thanks for coming. - Yeah. 187 00:06:33,267 --> 00:06:35,103 No, I was actually in the city anyway. 188 00:06:35,186 --> 00:06:37,188 I've got a Cybercrime task force meeting in midtown. 189 00:06:37,271 --> 00:06:39,232 - Oh, good. How are things in Newark? 190 00:06:39,315 --> 00:06:41,651 You've been SAC for what? Two years now, right? 191 00:06:41,734 --> 00:06:44,112 - Yeah. Uh, it's good. 192 00:06:44,195 --> 00:06:47,073 It's busy. - Yeah, yeah. 193 00:06:51,911 --> 00:06:54,497 - So what's up? You wanted to talk. 194 00:06:55,748 --> 00:06:58,501 - Yeah. Uh... 195 00:06:58,584 --> 00:06:59,836 You remember Cory McMay? 196 00:06:59,919 --> 00:07:01,629 Raped and killed that woman upstate? 197 00:07:01,712 --> 00:07:03,631 - Ah. Yeah, Jubal. 198 00:07:03,714 --> 00:07:05,967 I remember Cory McMay. What about him? 199 00:07:06,050 --> 00:07:07,677 - We caught a serial murder case. 200 00:07:07,760 --> 00:07:08,845 Three women, raped and killed. 201 00:07:08,928 --> 00:07:09,846 Bound with wire. 202 00:07:09,929 --> 00:07:12,390 The same kind McMay used, 14-gauge electrical. 203 00:07:12,473 --> 00:07:14,475 - Wow. And? 204 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 - All three of 'em were missing a wedding ring. 205 00:07:16,477 --> 00:07:19,480 Which McMay's victim was missing hers. 206 00:07:19,564 --> 00:07:20,815 At the time, we thought that was irrelevant but now-- 207 00:07:20,898 --> 00:07:23,025 - Yeah, and now you're thinking it isn't. Why? 208 00:07:23,109 --> 00:07:25,153 - Also the bodies were found in north Westchester. 209 00:07:25,236 --> 00:07:26,237 Which is where McMay lived. 210 00:07:26,320 --> 00:07:30,324 And--and the bodies were tied with a square knot, 211 00:07:30,408 --> 00:07:31,868 which McMay used. 212 00:07:31,951 --> 00:07:34,328 - Right. I use a square knot, Jubal. 213 00:07:34,412 --> 00:07:36,873 Did I kill them? - Uh... 214 00:07:36,956 --> 00:07:38,249 uh... 215 00:07:38,332 --> 00:07:39,917 - McMay's case was eight years ago. 216 00:07:40,001 --> 00:07:41,043 He's serving 30 to life. 217 00:07:41,127 --> 00:07:43,713 I mean, whoever killed your victims, it wasn't McMay. 218 00:07:43,796 --> 00:07:45,006 - Yeah, yeah. No, no, of course. 219 00:07:45,089 --> 00:07:47,175 But, uh, maybe 220 00:07:47,258 --> 00:07:49,552 he influenced somebody, a copycat type of... 221 00:07:49,635 --> 00:07:52,013 - Yeah. 222 00:07:53,347 --> 00:07:55,308 - Or... 223 00:07:57,643 --> 00:08:00,938 You know, maybe we made a mistake. 224 00:08:01,022 --> 00:08:03,065 [tense music] 225 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 - I'm sorry. You think McMay was innocent? 226 00:08:05,818 --> 00:08:07,862 You think we put away the wrong guy? 227 00:08:09,530 --> 00:08:12,074 - It's not impossible. 228 00:08:12,158 --> 00:08:14,577 - Yeah. It is. 229 00:08:14,660 --> 00:08:18,414 It--McMay was a meth head with a history of violence. 230 00:08:18,497 --> 00:08:19,749 He lied on the stand. 231 00:08:19,832 --> 00:08:22,084 And by the way, his DNA was on the murder victim. 232 00:08:22,168 --> 00:08:25,087 - Yeah. And he had an alibi witness. 233 00:08:25,171 --> 00:08:27,548 - Yeah, who nobody believed, including you. 234 00:08:27,632 --> 00:08:30,927 - Well, I mean, can't really trust my-- 235 00:08:31,010 --> 00:08:33,095 think we both know there was a lot going on at the time. 236 00:08:33,179 --> 00:08:34,931 I was drinking. 237 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 My marriage was collapsing. 238 00:08:36,933 --> 00:08:38,059 - Yeah, no. I remember. 239 00:08:38,142 --> 00:08:39,435 - And you and I were... - Yeah. 240 00:08:39,519 --> 00:08:41,479 I--I remember. 241 00:08:41,562 --> 00:08:44,273 ♪ ♪ 242 00:08:44,357 --> 00:08:45,942 - Well, like I said, there was a lot going on. 243 00:08:46,025 --> 00:08:49,070 - McMay was solid. 244 00:08:49,153 --> 00:08:51,781 DNA doesn't lie, Jubal. You know that. 245 00:08:51,864 --> 00:08:53,866 - Yeah. 246 00:08:53,950 --> 00:08:56,118 - And the copycat idea, that's interesting. 247 00:08:56,202 --> 00:08:57,745 I'd look into that. 248 00:08:57,828 --> 00:08:59,455 [ominous music] 249 00:08:59,538 --> 00:09:01,332 And Jubal, um... 250 00:09:01,415 --> 00:09:04,627 I'm talking with the deputy director 251 00:09:04,710 --> 00:09:06,963 about the counterterrorism unit about running it. 252 00:09:07,046 --> 00:09:07,922 - Oh, wow. 253 00:09:08,005 --> 00:09:11,133 - It's just talk right now but I'm hopeful. 254 00:09:11,217 --> 00:09:14,428 ♪ ♪ 255 00:09:14,512 --> 00:09:18,432 People asking awkward questions about an old case won't help. 256 00:09:20,851 --> 00:09:23,145 - Got it. - Yeah? 257 00:09:23,229 --> 00:09:25,856 - Mm. Yeah. 258 00:09:26,732 --> 00:09:27,858 - Good to see you. 259 00:09:27,942 --> 00:09:34,907 ♪ ♪ 260 00:09:34,991 --> 00:09:37,827 - I can't wrap my head around any of this. 261 00:09:37,910 --> 00:09:40,288 You found Bea in a lake? How did she get there? 262 00:09:40,371 --> 00:09:41,580 - That's what we're trying to find out. 263 00:09:41,664 --> 00:09:42,665 Mr. Santos, can you tell us what happened 264 00:09:42,748 --> 00:09:43,582 the night she disappeared? 265 00:09:43,666 --> 00:09:45,167 - Well, you found two other women, right? 266 00:09:45,251 --> 00:09:46,460 Who are they? - I'm sorry. 267 00:09:46,544 --> 00:09:47,837 We can't talk about the other victims. 268 00:09:47,920 --> 00:09:49,505 - Do you at least have a suspect? 269 00:09:49,588 --> 00:09:51,340 - We can't get into that either. 270 00:09:51,424 --> 00:09:53,175 - Ever since Bea's gone missing, 271 00:09:53,259 --> 00:09:56,012 all you cops can say is "We can't say anything." 272 00:09:56,095 --> 00:09:59,640 Now she's dead and you're giving me the same crap? 273 00:09:59,724 --> 00:10:01,434 I want to know what happened to my wife! 274 00:10:01,517 --> 00:10:03,352 - Sir, we understand that. 275 00:10:03,436 --> 00:10:05,396 Okay? And we want to help. 276 00:10:05,479 --> 00:10:06,856 But the best way for us to do that 277 00:10:06,939 --> 00:10:08,357 is for you to answer our questions. 278 00:10:08,441 --> 00:10:10,318 [ominous music] 279 00:10:10,401 --> 00:10:12,570 Where was your wife the night she disappeared? 280 00:10:12,653 --> 00:10:15,031 ♪ ♪ 281 00:10:15,114 --> 00:10:18,701 - Bea tends bar at a local restaurant. 282 00:10:18,784 --> 00:10:20,369 You know, farm-to-table and all that. 283 00:10:20,453 --> 00:10:22,204 All right. They close at midnight. 284 00:10:22,288 --> 00:10:24,332 She's usually back by 1:00. 285 00:10:24,415 --> 00:10:27,209 And she texted me that night. 286 00:10:27,293 --> 00:10:29,587 She said she'd be home in 20 minutes. 287 00:10:31,130 --> 00:10:32,715 That's the last I heard from her. 288 00:10:32,798 --> 00:10:34,216 - Okay. 289 00:10:34,300 --> 00:10:36,886 Okay, did she mention anybody stalking or harassing her? 290 00:10:36,969 --> 00:10:39,388 - No, just drunks hitting on her at the bar. 291 00:10:39,472 --> 00:10:41,390 - Did she mention anyone by name? 292 00:10:41,474 --> 00:10:42,850 I mean, somebody that worried her 293 00:10:42,933 --> 00:10:44,018 or was maybe a little too attentive? 294 00:10:44,101 --> 00:10:45,269 - No. 295 00:10:45,353 --> 00:10:47,063 She laughed about it. 296 00:10:47,146 --> 00:10:49,440 And she said she could handle herself. 297 00:10:49,523 --> 00:10:51,359 - What's the restaurant? 298 00:10:51,442 --> 00:10:53,736 - Lilly's in North Salem. 299 00:10:53,819 --> 00:10:56,072 ♪ ♪ 300 00:10:56,155 --> 00:10:57,448 - Thank you. 301 00:10:59,658 --> 00:11:00,868 - So as maître d', 302 00:11:00,951 --> 00:11:02,036 you're keep an eye on the room all night, yeah? 303 00:11:02,119 --> 00:11:03,245 - That's the job. 304 00:11:03,329 --> 00:11:04,580 - Okay, well, do you remember 305 00:11:04,663 --> 00:11:06,540 anybody hanging around Beatrice Santos, 306 00:11:06,624 --> 00:11:08,876 maybe bothering her around the time she disappeared? 307 00:11:08,959 --> 00:11:11,921 - I don't remember anyone bothering her period. 308 00:11:12,004 --> 00:11:13,756 We serve high-end clientele here. 309 00:11:13,839 --> 00:11:15,257 It's not the corner bar. 310 00:11:15,341 --> 00:11:17,259 - Hm, her husband said 311 00:11:17,343 --> 00:11:19,095 that she got hit on by customers all the time. 312 00:11:19,178 --> 00:11:21,639 - I guess she told her husband more than she told me. 313 00:11:21,722 --> 00:11:23,724 Not that I'm surprised she said it. 314 00:11:23,808 --> 00:11:25,101 - Wait. Why not? 315 00:11:25,184 --> 00:11:26,894 - Bea could be sensitive. 316 00:11:26,977 --> 00:11:28,813 Not every compliment means you're getting hit on. 317 00:11:28,896 --> 00:11:30,940 - Right. It's just interesting. 318 00:11:31,023 --> 00:11:33,234 Her husband didn't describe her like that. 319 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 - He didn't work with her. 320 00:11:35,027 --> 00:11:36,946 - That's a cool tattoo. 321 00:11:37,029 --> 00:11:38,030 No, the one on your hand. 322 00:11:38,114 --> 00:11:40,658 - Oh. Thanks, bro. 323 00:11:40,741 --> 00:11:42,076 - Yeah. Where'd you get it? 324 00:11:42,159 --> 00:11:43,869 - Uh, tattoo parlor in Kingston. 325 00:11:43,953 --> 00:11:45,496 Guy said it was a Buddhist symbol. 326 00:11:45,579 --> 00:11:46,622 - Hm. - Kingston. 327 00:11:46,705 --> 00:11:47,790 That's cool. 328 00:11:47,873 --> 00:11:48,833 - Can you give me a minute? 329 00:11:48,916 --> 00:11:49,959 I gotta talk to the kitchen. 330 00:11:50,042 --> 00:11:52,128 both: Yeah, sure. - Go ahead. 331 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 [ominous music] 332 00:11:53,838 --> 00:11:55,798 - Buddhist symbol. 333 00:11:55,881 --> 00:11:57,341 - Only if Buddha did five to ten. 334 00:11:57,425 --> 00:11:58,801 That is a prison tattoo, Agent Bell. 335 00:11:58,884 --> 00:11:59,969 - Are you checking for his sheet? 336 00:12:00,052 --> 00:12:00,970 - Mm-hmm. 337 00:12:01,053 --> 00:12:02,388 And Tate's got one. 338 00:12:02,471 --> 00:12:03,973 Convicted of cyberstalking and threatening a woman. 339 00:12:04,056 --> 00:12:05,599 Two years ago, sentenced to four years, 340 00:12:05,683 --> 00:12:07,351 released after nine months. 341 00:12:07,435 --> 00:12:10,813 [indistinct chatter] 342 00:12:10,896 --> 00:12:12,273 Hey! Where's Tate? 343 00:12:12,356 --> 00:12:13,315 - He just ran out the back. 344 00:12:13,399 --> 00:12:16,318 [tense music] 345 00:12:16,402 --> 00:12:20,364 ♪ ♪ 346 00:12:20,448 --> 00:12:21,490 - Is he there? 347 00:12:21,574 --> 00:12:22,992 - I don't see him. 348 00:12:26,412 --> 00:12:28,831 - Elise, we need an address. 349 00:12:28,914 --> 00:12:30,624 [brakes screech] 350 00:12:30,708 --> 00:12:37,715 ♪ ♪ 351 00:12:39,633 --> 00:12:42,636 [high-pitched beeping] 352 00:12:42,720 --> 00:12:44,221 - Is that a smoke detector? 353 00:12:44,305 --> 00:12:47,892 ♪ ♪ 354 00:12:47,975 --> 00:12:50,186 Lloyd Tate, FBI! Open up! 355 00:12:50,269 --> 00:12:52,146 - Smells like burning. 356 00:12:52,229 --> 00:12:54,023 [doorhandle rattles] 357 00:12:54,106 --> 00:12:55,024 - [grunts] 358 00:12:55,107 --> 00:12:56,859 [high-pitched beeping] 359 00:12:56,942 --> 00:12:58,068 FBI! 360 00:12:58,152 --> 00:13:00,362 ♪ ♪ 361 00:13:00,446 --> 00:13:02,698 - It's a laptop, OA. 362 00:13:04,575 --> 00:13:05,701 [yelps] 363 00:13:05,784 --> 00:13:06,702 [distant thud] 364 00:13:06,785 --> 00:13:08,829 - [coughing] 365 00:13:08,913 --> 00:13:10,164 [door creaks] - [grunts] 366 00:13:10,247 --> 00:13:11,373 - FBI! Don't move! 367 00:13:11,457 --> 00:13:13,167 [dramatic music] 368 00:13:13,250 --> 00:13:15,211 - [grunting] 369 00:13:15,294 --> 00:13:17,713 ♪ ♪ 370 00:13:17,796 --> 00:13:19,798 [both grunting] 371 00:13:24,303 --> 00:13:27,556 - Where are you going, buddy? 372 00:13:27,640 --> 00:13:30,351 [handcuffs rattling] 373 00:13:33,312 --> 00:13:34,480 - I'm guessing there's something on this 374 00:13:34,563 --> 00:13:36,023 you don't want us to see? 375 00:13:36,106 --> 00:13:38,692 - [grunts] 376 00:13:38,776 --> 00:13:41,320 [dramatic music] 377 00:13:46,158 --> 00:13:47,326 - If you wanna destroy your data, 378 00:13:47,409 --> 00:13:48,202 burning your hard drive is a pretty effective way to do it. 379 00:13:48,285 --> 00:13:49,370 - Were you able to recover anything? 380 00:13:49,453 --> 00:13:51,580 - Well, the hard drive's sealed with a rubber gasket. 381 00:13:51,664 --> 00:13:52,873 If the rubber's still intact, 382 00:13:52,957 --> 00:13:54,667 you can usually extract some of the data-- 383 00:13:54,750 --> 00:13:56,252 - Yes or no, Ian? 384 00:13:56,335 --> 00:13:57,920 - Yes. 385 00:13:58,003 --> 00:14:02,132 I managed to dig out a few things. 386 00:14:04,051 --> 00:14:05,594 - Whoa. 387 00:14:05,678 --> 00:14:06,720 [buzzer rings] 388 00:14:06,804 --> 00:14:07,763 - Okay, Mr. Tate. 389 00:14:07,846 --> 00:14:09,765 We talked to your parole officer. 390 00:14:09,848 --> 00:14:11,767 And it turns out one of the conditions of your parole 391 00:14:11,850 --> 00:14:13,102 is that he has to approve everything 392 00:14:13,185 --> 00:14:14,270 that you post to social media. 393 00:14:14,353 --> 00:14:15,312 - You know, since you have a habit 394 00:14:15,396 --> 00:14:16,730 of threatening women online. 395 00:14:16,814 --> 00:14:18,440 - You obviously didn't show him some of the posts 396 00:14:18,524 --> 00:14:20,150 that we found on your laptop. 397 00:14:20,234 --> 00:14:23,779 Especially the one where you photoshop Beatriz Santos's head 398 00:14:23,862 --> 00:14:26,323 onto some images of women having sex with animals. 399 00:14:26,407 --> 00:14:27,908 That's a parole violation. 400 00:14:27,992 --> 00:14:29,618 - Those are just memes. 401 00:14:29,702 --> 00:14:31,829 Jokes. They're for a laugh. 402 00:14:31,912 --> 00:14:33,622 - That's a pretty aggressive laugh. 403 00:14:33,706 --> 00:14:35,833 A little rough on Bea Santos, don't you think? 404 00:14:35,916 --> 00:14:37,585 - Well, maybe she earned it. All right? 405 00:14:37,668 --> 00:14:39,920 Maybe I tried to be nice, offer to buy her a drink, 406 00:14:40,004 --> 00:14:42,089 and she treated me like dirt on her shoe? 407 00:14:42,172 --> 00:14:43,424 - So you're upset because she wouldn't let you 408 00:14:43,507 --> 00:14:45,509 buy her a drink. 409 00:14:46,719 --> 00:14:47,970 She was married. 410 00:14:48,053 --> 00:14:49,471 - You think she wouldn't have taken that drink 411 00:14:49,555 --> 00:14:51,765 if I was some handsome, rich guy? 412 00:14:51,849 --> 00:14:53,142 She's a total Stacey. 413 00:14:53,225 --> 00:14:54,518 Looks down on guys like me. 414 00:14:54,602 --> 00:14:55,936 I made some jokes about her. 415 00:14:56,020 --> 00:14:57,605 I should get in trouble for that? 416 00:14:57,688 --> 00:14:58,647 Nobody got hurt. 417 00:14:58,731 --> 00:15:01,191 - Nobody got hurt? She was killed. 418 00:15:01,275 --> 00:15:03,485 - You were working the night that Bea disappeared. 419 00:15:03,569 --> 00:15:05,613 Where'd you go after the restaurant closed? 420 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 [ominous music] 421 00:15:06,905 --> 00:15:08,365 - What? 422 00:15:08,449 --> 00:15:09,908 - Where did you go? 423 00:15:09,992 --> 00:15:11,869 - No. No, no, no, no, no. 424 00:15:11,952 --> 00:15:12,995 - That's not an answer. 425 00:15:13,078 --> 00:15:15,164 - I don't know anything about what happened to Bea. 426 00:15:15,247 --> 00:15:16,832 Why would I? 427 00:15:16,915 --> 00:15:18,334 - Because she's a Stacey. You just said so. 428 00:15:18,417 --> 00:15:19,960 - Wait. Wait. 429 00:15:20,044 --> 00:15:22,004 I-- 430 00:15:22,087 --> 00:15:23,172 after work that night, 431 00:15:23,255 --> 00:15:26,008 I went to a bar in Katonah, hung out with some friends. 432 00:15:26,091 --> 00:15:28,010 That's where I was. Swear to god. 433 00:15:29,970 --> 00:15:31,472 - Who'd you share those memes with? 434 00:15:31,555 --> 00:15:33,015 - I don't know. I posted them in a chat room. 435 00:15:33,098 --> 00:15:34,850 Anybody could have seen 'em. 436 00:15:34,933 --> 00:15:37,728 ♪ ♪ 437 00:15:37,811 --> 00:15:39,355 - Hey. Tate's alibi checks out. 438 00:15:39,438 --> 00:15:40,814 He's a creep but he's not our guy. 439 00:15:40,898 --> 00:15:42,024 - And what about the chat room? 440 00:15:42,107 --> 00:15:43,192 - It's a site for incels. 441 00:15:43,275 --> 00:15:44,902 Short for "involuntary celibate." 442 00:15:44,985 --> 00:15:47,196 - You know, losers who blame their lack of dating success 443 00:15:47,279 --> 00:15:48,572 on women being bitches. 444 00:15:48,656 --> 00:15:50,699 - Yeah. I know what an incel is. 445 00:15:50,783 --> 00:15:53,035 Any connection to the killings? - Maybe. 446 00:15:53,118 --> 00:15:54,703 Tate wasn't the only one to post memes. 447 00:15:54,787 --> 00:15:56,955 There are hundreds of images of women on the site, 448 00:15:57,039 --> 00:15:59,708 including the murdered women. - All three were on the site. 449 00:15:59,792 --> 00:16:01,043 - Yeah, there's a lot of information on here-- 450 00:16:01,126 --> 00:16:02,544 where they work, where they live. 451 00:16:02,628 --> 00:16:04,004 I mean, they would have been able to track them down 452 00:16:04,088 --> 00:16:05,172 with what's on here. 453 00:16:05,255 --> 00:16:08,425 - This is definitely where he's identifying his victims. 454 00:16:08,509 --> 00:16:10,594 Other than Tate, who's posting images? 455 00:16:10,678 --> 00:16:11,762 Who else is on the site? 456 00:16:11,845 --> 00:16:13,430 - Hundreds, maybe thousands. 457 00:16:13,514 --> 00:16:14,932 And they're all anonymous. 458 00:16:15,015 --> 00:16:16,016 - All right. Don't worry. 459 00:16:16,100 --> 00:16:17,184 I'll get their real names. 460 00:16:17,267 --> 00:16:19,186 We need this guy in custody. 461 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 [indistinct chatter] 462 00:16:21,939 --> 00:16:24,566 - Hey, I'm gonna need you to check out this old case. 463 00:16:24,650 --> 00:16:27,236 Guy named Cory McMay. 464 00:16:27,319 --> 00:16:29,571 Raped and killed a woman eight years ago 465 00:16:29,655 --> 00:16:31,365 in northern Westchester. 466 00:16:31,448 --> 00:16:33,742 - Okay, what's the connection to this case? 467 00:16:33,826 --> 00:16:36,078 - Uh, there are some other similarities. 468 00:16:36,161 --> 00:16:37,746 Methods, materials used. 469 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 McMay's victim was taken at night, 470 00:16:39,498 --> 00:16:40,457 same as the current ones. 471 00:16:40,541 --> 00:16:42,292 - Okay, um... I don't understand. 472 00:16:42,376 --> 00:16:43,544 He's in prison. 473 00:16:43,627 --> 00:16:44,920 What do you want us to be looking for? 474 00:16:45,003 --> 00:16:46,880 - Anything that would explain the overlap. 475 00:16:46,964 --> 00:16:48,424 Maybe there's a copycat out there. 476 00:16:48,507 --> 00:16:49,883 Or who knows? 477 00:16:49,967 --> 00:16:51,635 Maybe we got it wrong about McMay. 478 00:16:51,719 --> 00:16:54,012 Maybe he didn't do the murder eight years ago. 479 00:16:54,096 --> 00:16:56,223 - You think McMay's innocent? 480 00:16:56,306 --> 00:16:57,391 - No. I'm just saying. 481 00:16:57,474 --> 00:17:00,436 We have three unsolved murders with a similar pattern, 482 00:17:00,519 --> 00:17:02,020 so it's worth checking out. 483 00:17:02,104 --> 00:17:03,814 A place to start is with McMay's sister. 484 00:17:03,897 --> 00:17:06,108 She gave him an alibi for the time of the murder. 485 00:17:06,191 --> 00:17:07,443 Nobody believed her. 486 00:17:07,526 --> 00:17:08,736 But like I said, it's worth checking out. 487 00:17:08,819 --> 00:17:10,070 - Okay. This is your case. 488 00:17:10,154 --> 00:17:11,321 You sure you don't wanna do this yourself? 489 00:17:11,405 --> 00:17:13,282 - Yeah, no. I want fresh eyes on this. 490 00:17:13,365 --> 00:17:14,783 - Okay. - Okay. 491 00:17:14,867 --> 00:17:16,160 - Okay. 492 00:17:16,243 --> 00:17:19,121 [tense music] 493 00:17:19,204 --> 00:17:20,289 ♪ ♪ 494 00:17:20,372 --> 00:17:21,498 I don't know what we're gonna find. 495 00:17:21,582 --> 00:17:22,666 The McMay case seems pretty tight. 496 00:17:22,750 --> 00:17:23,667 - Yeah. I don't know. 497 00:17:23,751 --> 00:17:25,669 But Jubal's hunches are usually pretty good. 498 00:17:27,337 --> 00:17:28,589 - [sighs] 499 00:17:28,672 --> 00:17:30,632 [elevator chimes] 500 00:17:30,716 --> 00:17:32,009 - Hey. - Oh, hi. 501 00:17:32,092 --> 00:17:33,510 - I was actually coming to find you. 502 00:17:33,594 --> 00:17:35,471 - Vertiz. - Zidan, how are you? 503 00:17:35,554 --> 00:17:36,847 - I'm good. - Uh, we're running out. 504 00:17:36,930 --> 00:17:39,141 We're actually working a serial case right now. 505 00:17:39,224 --> 00:17:40,350 - That's actually why I'm here. 506 00:17:40,434 --> 00:17:42,478 I've got some time. My team does too. 507 00:17:42,561 --> 00:17:43,812 Figured we could help out. 508 00:17:43,896 --> 00:17:46,482 - Oh. - Thanks, but we're good. 509 00:17:46,565 --> 00:17:48,150 - Oh, come on. Don't be proud. 510 00:17:48,233 --> 00:17:49,651 I'm just offering extra hands and eyes. 511 00:17:49,735 --> 00:17:52,613 Who could say no to that? 512 00:17:52,696 --> 00:17:54,198 - Like I said, we're good. 513 00:17:54,281 --> 00:17:55,991 - We are. We are. 514 00:17:56,074 --> 00:17:57,493 But if anything changes, we'll let you know. 515 00:17:57,576 --> 00:17:58,577 [elevator chimes] Thank you. 516 00:18:00,746 --> 00:18:01,663 - I'm sure he would offer to help 517 00:18:01,747 --> 00:18:04,124 if it was a low-key, under the radar case too. 518 00:18:04,208 --> 00:18:06,001 - Okay, give him a break. He was just offering to help. 519 00:18:06,085 --> 00:18:07,669 - No, he was looking for another press case, 520 00:18:07,753 --> 00:18:09,338 pad his resumé. 521 00:18:09,421 --> 00:18:11,340 - At least he offered. 522 00:18:11,423 --> 00:18:12,800 - I don't understand. 523 00:18:12,883 --> 00:18:14,343 Why are you asking about Cory now? 524 00:18:14,426 --> 00:18:15,844 - Well, his case may have something to do 525 00:18:15,928 --> 00:18:17,346 with a current case that we're investigating. 526 00:18:17,429 --> 00:18:18,680 - Meaning that there's a chance 527 00:18:18,764 --> 00:18:20,682 someone's imitating what he did eight years ago. 528 00:18:20,766 --> 00:18:22,017 - We found three dead women, 529 00:18:22,100 --> 00:18:22,976 and the way that they were killed is very similar 530 00:18:23,060 --> 00:18:25,354 to the way that Cory's victims were killed. 531 00:18:25,437 --> 00:18:27,022 - So you think there's a copycat? 532 00:18:27,105 --> 00:18:29,316 - It's possible. 533 00:18:29,399 --> 00:18:32,361 - Well, I wouldn't know anything about any of that. 534 00:18:32,444 --> 00:18:34,029 - Okay. 535 00:18:34,112 --> 00:18:35,989 We wanna talk to you about the testimony 536 00:18:36,073 --> 00:18:37,866 you gave at the trial. 537 00:18:37,950 --> 00:18:40,202 You said that your brother was with you 538 00:18:40,285 --> 00:18:42,037 at the time of the murder, right? 539 00:18:42,120 --> 00:18:44,832 - Uh...I'm not really sure. 540 00:18:44,915 --> 00:18:46,208 It's a long time ago. 541 00:18:46,291 --> 00:18:48,043 - You're not sure? 542 00:18:48,126 --> 00:18:50,128 It's your brother we're talking about. 543 00:18:53,632 --> 00:18:56,093 - Ms. McMay, it is a crime to lie to the FBI, 544 00:18:56,176 --> 00:18:57,553 a felony in fact. 545 00:18:57,636 --> 00:19:00,180 - It's a crime to lie when you testify too. 546 00:19:00,264 --> 00:19:03,267 [ominous music] 547 00:19:03,976 --> 00:19:05,686 - Okay, well the statue of limitations 548 00:19:05,769 --> 00:19:07,855 on a perjury committed eight years ago is up. 549 00:19:07,938 --> 00:19:09,731 So you can't be prosecuted for that anymore. 550 00:19:09,815 --> 00:19:11,358 ♪ ♪ 551 00:19:11,441 --> 00:19:12,734 - Can't? 552 00:19:12,818 --> 00:19:13,694 - No, you can't. 553 00:19:13,777 --> 00:19:15,904 But you can for lying to us here and now. 554 00:19:15,988 --> 00:19:17,239 So why don't we try this again? 555 00:19:17,322 --> 00:19:19,324 ♪ ♪ 556 00:19:19,408 --> 00:19:21,243 - [exhales] 557 00:19:21,326 --> 00:19:24,079 Cory was so sweet before he got into drugs. 558 00:19:24,163 --> 00:19:26,707 Everything bad happened after he got hooked. 559 00:19:26,790 --> 00:19:29,710 And he begged me to help him, 560 00:19:29,793 --> 00:19:32,129 and I thought I should 'cause he's my brother. 561 00:19:32,212 --> 00:19:33,589 - So you lied. 562 00:19:33,672 --> 00:19:35,757 - I felt like I had to to help him. 563 00:19:35,841 --> 00:19:38,093 - So you have no idea where he was 564 00:19:38,176 --> 00:19:40,262 when the murder was committed? 565 00:19:40,345 --> 00:19:42,264 ♪ ♪ 566 00:19:42,347 --> 00:19:44,224 - No. 567 00:19:44,308 --> 00:19:47,060 But I wouldn't have lied if I thought he killed that woman. 568 00:19:47,144 --> 00:19:50,606 Before the drugs, Cory was the kindest, more generous person. 569 00:19:50,689 --> 00:19:53,066 He would give you anything. 570 00:19:53,150 --> 00:19:55,402 And he's not a murderer. He's not. 571 00:19:55,485 --> 00:19:58,405 [tense music] 572 00:19:58,488 --> 00:20:00,949 ♪ ♪ 573 00:20:01,033 --> 00:20:03,118 - All right, let's go over what you did 574 00:20:03,201 --> 00:20:05,245 the night you killed Cathy. 575 00:20:05,329 --> 00:20:07,289 - I'm not gonna do that because I didn't kill her! 576 00:20:07,372 --> 00:20:10,292 I never killed anyone. Why won't you believe me? 577 00:20:10,375 --> 00:20:12,461 - You know, Cory, you would do yourself a lot of good 578 00:20:12,544 --> 00:20:13,795 if you explained how it all happened 579 00:20:13,879 --> 00:20:15,631 because we know what you did but we-- 580 00:20:15,714 --> 00:20:16,632 [knocks] - Yeah, hey. 581 00:20:16,715 --> 00:20:18,467 - Hey. 582 00:20:18,550 --> 00:20:20,135 I spoke with Maggie and OA. 583 00:20:20,218 --> 00:20:23,138 They said you sent them upstate to chase an old case. 584 00:20:24,056 --> 00:20:25,182 Why? 585 00:20:25,265 --> 00:20:27,851 - Uh, well, this guy actually. Cory McMay. 586 00:20:27,935 --> 00:20:30,145 I put him away for homicide eight years ago. 587 00:20:30,228 --> 00:20:31,772 I thought there might be some connection 588 00:20:31,855 --> 00:20:33,690 to the serial murders, so... 589 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 - Maggie said they didn't find anything. 590 00:20:37,611 --> 00:20:40,489 - No--no, it was a-- it was a dead end. 591 00:20:40,572 --> 00:20:43,325 - If it's a dead end, why are you watching his interview? 592 00:20:43,408 --> 00:20:45,118 - Uh... 593 00:20:45,202 --> 00:20:46,787 well, 'cause I still think 594 00:20:46,870 --> 00:20:49,164 there might be something there, something I missed. 595 00:20:49,247 --> 00:20:50,958 I'm trying to figure out what it was. 596 00:20:51,041 --> 00:20:54,336 - Maggie said the case was solid. 597 00:20:54,419 --> 00:20:57,172 - Yeah. I mean, hopefully. 598 00:20:57,255 --> 00:21:01,969 ♪ ♪ 599 00:21:02,052 --> 00:21:04,388 You see that coffee cup? - Mm-hmm. 600 00:21:04,471 --> 00:21:06,390 - That is filled with vodka. 601 00:21:09,935 --> 00:21:11,895 - Any vodka in that? 602 00:21:11,979 --> 00:21:16,191 ♪ ♪ 603 00:21:16,274 --> 00:21:17,901 - No. 604 00:21:19,278 --> 00:21:21,655 - Listen, I get why you're concerned. 605 00:21:21,738 --> 00:21:23,699 But if the collar was good then, 606 00:21:23,782 --> 00:21:25,242 there's no reason to look back. 607 00:21:25,325 --> 00:21:27,828 I need your head here 608 00:21:27,911 --> 00:21:29,037 in this case. 609 00:21:29,121 --> 00:21:31,206 [tense music] 610 00:21:31,289 --> 00:21:32,332 - Hey. 611 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 I just got a call about another body. 612 00:21:34,459 --> 00:21:36,503 Woman in her 20s, bound with electrical cord. 613 00:21:36,586 --> 00:21:39,131 I'm headed there now with Tiffany. 614 00:21:39,214 --> 00:21:41,049 - God. Jubal? 615 00:21:41,133 --> 00:21:43,510 ♪ ♪ 616 00:21:43,593 --> 00:21:45,012 Forget about McMay. 617 00:21:45,095 --> 00:21:48,307 Help us figure out this case before more bodies drop. 618 00:21:49,307 --> 00:21:51,560 - Yeah. 619 00:21:51,643 --> 00:21:53,770 - [whispers] Yeah. 620 00:21:53,854 --> 00:21:55,272 [sighs] 621 00:22:01,653 --> 00:22:03,697 - She matches a missing person report filed yesterday, 622 00:22:03,780 --> 00:22:05,240 but we have to check with the family. 623 00:22:05,323 --> 00:22:06,742 M.E. says it looks like strangulation. 624 00:22:06,825 --> 00:22:08,410 - Any sign of sexual assault? 625 00:22:08,493 --> 00:22:10,954 - Looks that way but can't say for sure until the autopsy. 626 00:22:11,038 --> 00:22:12,414 [indistinct chatter] 627 00:22:12,497 --> 00:22:14,666 We also found drag marks starting 30 yards back 628 00:22:14,750 --> 00:22:16,084 leading to the creek. 629 00:22:16,168 --> 00:22:18,962 Figured he carried her from the car up on the road, 630 00:22:19,046 --> 00:22:21,173 got tired, dragged her the last bit. 631 00:22:21,256 --> 00:22:23,091 - Got it. Thanks. 632 00:22:23,175 --> 00:22:25,260 [indistinct radio chatter] 633 00:22:25,343 --> 00:22:27,220 Well... 634 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 bet you didn't see too many crime scenes 635 00:22:29,056 --> 00:22:30,307 like this with the NYPD. 636 00:22:30,390 --> 00:22:31,433 - That's all right with me. 637 00:22:31,516 --> 00:22:33,101 I am not a country girl. 638 00:22:33,185 --> 00:22:34,978 Snakes and such, no thank you. 639 00:22:35,062 --> 00:22:37,230 [indistinct chatter] 640 00:22:37,314 --> 00:22:38,482 Can't take her to the lake anymore, 641 00:22:38,565 --> 00:22:41,318 so I guess he had to improvise. 642 00:22:41,401 --> 00:22:44,321 [tense music] 643 00:22:44,404 --> 00:22:46,156 ♪ ♪ 644 00:22:46,239 --> 00:22:47,616 - You seeing something? 645 00:22:47,699 --> 00:22:50,285 - He dragged her but there's no dirt on her. 646 00:22:50,368 --> 00:22:53,246 No leaves or sticks. 647 00:22:54,956 --> 00:22:56,625 - Probably wrapped her in something. 648 00:22:56,708 --> 00:22:58,585 Cloth, or plastic more likely, right? 649 00:22:58,668 --> 00:23:01,463 He's fastidious, wants to keep the car free from evidence. 650 00:23:01,546 --> 00:23:03,924 - Drag plastic for 30 yards over rocks and dirt, 651 00:23:04,007 --> 00:23:05,384 something's bound to tear off, right? 652 00:23:05,467 --> 00:23:07,135 - Plastic holds DNA pretty well. 653 00:23:07,219 --> 00:23:10,013 Let's get ERT up here, sweep the drag path. 654 00:23:10,097 --> 00:23:12,182 - I'll call it in. - Thanks. 655 00:23:12,265 --> 00:23:14,267 Just watch out for that rattler. 656 00:23:16,269 --> 00:23:17,437 - Seriously? 657 00:23:17,521 --> 00:23:22,776 ♪ ♪ 658 00:23:22,859 --> 00:23:24,152 - All right, we may have caught a break. 659 00:23:24,236 --> 00:23:26,279 ERT found pieces of plastic that were wrapped 660 00:23:26,363 --> 00:23:27,823 around the victim at the latest crime scene. 661 00:23:27,906 --> 00:23:28,865 They're at the lab now. 662 00:23:28,949 --> 00:23:31,326 Meantime, we have an ID for last night's victim. 663 00:23:31,409 --> 00:23:32,786 Maria Elena Ramos. 664 00:23:32,869 --> 00:23:34,996 Late 20s, married, no wedding ring, strangled. 665 00:23:35,080 --> 00:23:36,832 According to the missing persons report filed 666 00:23:36,915 --> 00:23:39,000 when she disappeared, she worked at a bowling alley. 667 00:23:39,084 --> 00:23:41,128 Left around 10:00 PM, never made it home. 668 00:23:41,211 --> 00:23:42,462 - Jubal. - Yeah? 669 00:23:42,546 --> 00:23:43,964 - I got something. - Tell me. 670 00:23:44,047 --> 00:23:46,299 - So this is a traffic cam image 671 00:23:46,383 --> 00:23:47,467 from one of the roads to the lake 672 00:23:47,551 --> 00:23:49,636 the night Beatriz Santos was abducted. 673 00:23:49,719 --> 00:23:50,804 - Okay. You run the plate? 674 00:23:50,887 --> 00:23:53,223 - Yeah, well, can't read it. Too muddy. 675 00:23:53,306 --> 00:23:56,309 But this is from last night. 676 00:23:56,393 --> 00:23:58,145 It's from an intersection just a few miles away 677 00:23:58,228 --> 00:24:00,021 from where the most recent victim was found. 678 00:24:00,105 --> 00:24:01,565 - Yeah, yeah. Same car. 679 00:24:01,648 --> 00:24:03,692 - And again, plate's muddy. - Yeah. 680 00:24:03,775 --> 00:24:06,486 So he's obscuring the plate before he goes out. 681 00:24:06,570 --> 00:24:08,697 - I was able to pull three digits. 682 00:24:08,780 --> 00:24:10,532 Uh, there's a car with those numbers 683 00:24:10,615 --> 00:24:12,742 registered in north Westchester county. 684 00:24:12,826 --> 00:24:14,911 It was reported stolen four months ago. 685 00:24:14,995 --> 00:24:16,163 - All right. 686 00:24:16,246 --> 00:24:17,581 That's not long before the first killing. 687 00:24:17,664 --> 00:24:18,707 Who's the owner? - Right. 688 00:24:18,790 --> 00:24:20,208 Uh, name's Peter DeLeon. 689 00:24:20,292 --> 00:24:22,878 ♪ ♪ 690 00:24:22,961 --> 00:24:24,838 - I don't get this. 691 00:24:24,921 --> 00:24:26,882 Did you find my car? I'd really like it back. 692 00:24:26,965 --> 00:24:28,008 - No. 693 00:24:28,091 --> 00:24:30,010 It came up in another investigation. 694 00:24:30,093 --> 00:24:32,512 You reported it stolen a couple months back, correct? 695 00:24:32,596 --> 00:24:34,681 - Uh, yeah. I did. 696 00:24:34,764 --> 00:24:37,225 - Uh, can you tell us what happened when it was stolen? 697 00:24:37,309 --> 00:24:38,435 - Okay. 698 00:24:38,518 --> 00:24:41,771 Well, it's got one of those keyless fobs. 699 00:24:41,855 --> 00:24:43,899 So I parked it and forgot to turn it off, 700 00:24:43,982 --> 00:24:46,109 just left the engine running. 701 00:24:46,193 --> 00:24:47,611 Someone must have noticed and took it. 702 00:24:47,694 --> 00:24:49,571 - Did you happen to get a look at whoever took it? 703 00:24:49,654 --> 00:24:50,906 - No. 704 00:24:50,989 --> 00:24:52,240 - And do your neighbors have any cameras? 705 00:24:52,324 --> 00:24:55,076 - Uh, I don't think so. They haven't mentioned it. 706 00:24:55,160 --> 00:24:56,620 - Okay, well, we'll just need your address. 707 00:24:56,703 --> 00:24:58,121 We can talk to your neighbors. 708 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 - All right. 709 00:25:00,290 --> 00:25:01,917 - So what do you do for the children's hospital? 710 00:25:02,000 --> 00:25:05,253 - I'm a volunteer actually. 711 00:25:05,337 --> 00:25:07,672 I was pretty sick as a kid, 712 00:25:07,756 --> 00:25:09,591 spent a lot of time here. 713 00:25:09,674 --> 00:25:11,426 I'm on disability--I--I-- 714 00:25:11,509 --> 00:25:13,595 I hurt my back working construction 715 00:25:13,678 --> 00:25:16,890 so I've got the time. 716 00:25:16,973 --> 00:25:18,225 Really though. 717 00:25:18,308 --> 00:25:20,227 Why is the FBI so interested in my car? 718 00:25:20,310 --> 00:25:23,021 - Well, like I said, turned up in another investigation. 719 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 - Well, thank you for your time. 720 00:25:24,981 --> 00:25:26,858 - Take care. - Have a good day. 721 00:25:28,693 --> 00:25:30,278 - Hey, Jubal. - Yeah? 722 00:25:30,362 --> 00:25:31,571 - We talked to DeLeon's neighbors. 723 00:25:31,655 --> 00:25:32,948 They say that he's a good guy. 724 00:25:33,031 --> 00:25:34,282 - But no surveillance cams either. 725 00:25:34,366 --> 00:25:36,326 - Okay, so everything he says checks out. 726 00:25:36,409 --> 00:25:38,161 - Yeah, right down to his childhood illness. 727 00:25:38,245 --> 00:25:40,664 Poor guy had leukemia. 728 00:25:40,747 --> 00:25:42,749 - We sent his plates to the state patrol. 729 00:25:42,832 --> 00:25:44,125 And the sheriff, they're running database checks 730 00:25:44,209 --> 00:25:45,085 but no hits yet. 731 00:25:45,168 --> 00:25:47,087 - Only good news, if you can call it that, 732 00:25:47,170 --> 00:25:48,672 is that we found the name for the fourth victim 733 00:25:48,755 --> 00:25:49,923 on the incel website. 734 00:25:50,006 --> 00:25:51,258 So whoever's doing the murders 735 00:25:51,341 --> 00:25:53,134 is a big fan of that godforsaken site. 736 00:25:53,218 --> 00:25:54,970 - Where are we with finding names for these clowns? 737 00:25:55,053 --> 00:25:56,137 - Isobel met with the CEO. 738 00:25:56,221 --> 00:25:57,597 He's willing to cooperate. 739 00:25:57,681 --> 00:25:59,474 - That's great. - Good. 740 00:26:02,519 --> 00:26:05,438 [tense music] 741 00:26:05,522 --> 00:26:12,445 ♪ ♪ 742 00:26:12,529 --> 00:26:15,156 - Hey. What's up? 743 00:26:15,240 --> 00:26:17,617 - What the hell is happening, Jubal? 744 00:26:17,701 --> 00:26:19,494 - I think there's a connection 745 00:26:19,577 --> 00:26:21,288 between the McMay case and the current killings. 746 00:26:21,371 --> 00:26:24,374 I can't prove it but I gotta pursue it, Rina. 747 00:26:24,457 --> 00:26:27,168 - Why? It doesn't make any sense. 748 00:26:27,252 --> 00:26:28,837 You were there. You saw the case. 749 00:26:28,920 --> 00:26:31,006 - Yeah, well, you know, I was a mess. 750 00:26:31,089 --> 00:26:32,716 [mumbles] 751 00:26:32,799 --> 00:26:34,676 And I wasn't sober a day that entire investigation. 752 00:26:34,759 --> 00:26:36,219 - Okay. But I was. 753 00:26:36,303 --> 00:26:38,471 And I was beside you every step of the way. 754 00:26:38,555 --> 00:26:42,183 It was a good arrest, Jubal. We did everything right. 755 00:26:42,267 --> 00:26:44,477 So I don't appreciate you digging up the past 756 00:26:44,561 --> 00:26:45,812 and drawing attention to this case 757 00:26:45,895 --> 00:26:48,231 because you feel guilty about your drinking. 758 00:26:48,315 --> 00:26:55,238 ♪ ♪ 759 00:26:55,322 --> 00:26:57,490 - It's not the guilt. 760 00:26:57,574 --> 00:26:59,200 - So then what is it? 761 00:26:59,284 --> 00:27:01,161 - It's a hunch, okay? 762 00:27:01,244 --> 00:27:03,496 It's just a hunch. That's all. 763 00:27:03,580 --> 00:27:05,999 - Has anyone on your team 764 00:27:06,082 --> 00:27:08,043 found anything that says this case was bad? 765 00:27:08,126 --> 00:27:10,086 - No. 766 00:27:10,170 --> 00:27:11,880 - Then you have got to let this go. 767 00:27:11,963 --> 00:27:13,423 Please just sort your stuff out 768 00:27:13,506 --> 00:27:15,216 in a way that does not cost me a job. 769 00:27:15,300 --> 00:27:16,843 - Rina, I'm gonna talk to McMay. 770 00:27:16,926 --> 00:27:18,386 - [sighs] 771 00:27:18,470 --> 00:27:21,222 - See if he can help me figure this out. 772 00:27:21,306 --> 00:27:23,266 - Why are you doing this? 773 00:27:23,350 --> 00:27:25,935 - Because I have to. 774 00:27:26,019 --> 00:27:28,938 [dramatic music] 775 00:27:29,022 --> 00:27:34,652 ♪ ♪ 776 00:27:39,699 --> 00:27:41,076 [door thuds, creaks] 777 00:27:43,828 --> 00:27:45,663 [door thuds] 778 00:27:48,833 --> 00:27:51,127 - Hey, Cory. 779 00:27:51,211 --> 00:27:52,587 - Valentine. 780 00:27:52,670 --> 00:27:55,465 When they told me it was you, I didn't believe it. 781 00:27:57,175 --> 00:27:58,301 What do you want? 782 00:27:58,385 --> 00:28:01,388 - I'm here because I have some questions about your case. 783 00:28:01,471 --> 00:28:03,306 - You have questions about my case? 784 00:28:03,390 --> 00:28:06,309 - Yeah, I'm not convinced we got it right. 785 00:28:06,393 --> 00:28:08,770 That you belong in here. 786 00:28:10,647 --> 00:28:11,898 - Get out of here. 787 00:28:11,981 --> 00:28:14,442 - And if that's true, 788 00:28:14,526 --> 00:28:15,985 I wanna help you. 789 00:28:16,069 --> 00:28:19,280 I wanna work on getting you out. 790 00:28:19,364 --> 00:28:22,575 But I need you to answer some questions for me. 791 00:28:22,659 --> 00:28:25,495 On the level. Can you do that? 792 00:28:28,873 --> 00:28:30,834 - For real? 793 00:28:30,917 --> 00:28:33,128 - Yeah. 100%. 794 00:28:36,172 --> 00:28:38,425 - What? 795 00:28:38,508 --> 00:28:39,843 - Okay. 796 00:28:39,926 --> 00:28:41,469 First of all, 797 00:28:41,553 --> 00:28:44,139 your sister told us that, uh... 798 00:28:44,222 --> 00:28:46,182 you asked her to make up an alibi for you. 799 00:28:46,266 --> 00:28:47,976 Is that right? 800 00:28:48,059 --> 00:28:49,936 - Yeah. I did that. 801 00:28:50,019 --> 00:28:51,020 What do you want? 802 00:28:51,104 --> 00:28:52,147 Everybody was saying I was guilty. 803 00:28:52,230 --> 00:28:54,023 Nobody believed me. What else was I supposed to do? 804 00:28:54,107 --> 00:28:55,817 - All right. All right. 805 00:28:55,900 --> 00:28:58,278 Now you said you never knew the victim. 806 00:28:58,361 --> 00:29:01,281 But we had videos of you at the store where she worked. 807 00:29:01,364 --> 00:29:02,991 - I forgot seeing her at the store. 808 00:29:03,074 --> 00:29:04,451 That's all. 809 00:29:04,534 --> 00:29:06,828 I never met her other than that. 810 00:29:06,911 --> 00:29:08,329 I was never with her. 811 00:29:08,413 --> 00:29:09,998 Ever. - That's not possible. 812 00:29:10,081 --> 00:29:11,040 - I'm telling you. 813 00:29:11,124 --> 00:29:13,001 - Your semen was on her body. 814 00:29:13,084 --> 00:29:14,794 How--how would that be possible 815 00:29:14,878 --> 00:29:16,504 if you were not with her at some point? 816 00:29:16,588 --> 00:29:18,673 - Why ask me? How am I supposed to know? 817 00:29:18,756 --> 00:29:21,009 ♪ ♪ 818 00:29:21,092 --> 00:29:22,385 - Come on. 819 00:29:22,469 --> 00:29:24,137 - I was never with her. 820 00:29:24,220 --> 00:29:25,847 I figure I was set up. 821 00:29:25,930 --> 00:29:26,848 - Okay, no. 822 00:29:26,931 --> 00:29:29,017 You were not framed, Cory, okay? 823 00:29:29,100 --> 00:29:31,853 Nobody stole your DNA and put it on her. 824 00:29:31,936 --> 00:29:33,480 Maybe somebody else was involved. 825 00:29:33,563 --> 00:29:35,231 Maybe you had sex with her, they killed her. 826 00:29:35,315 --> 00:29:38,026 Whatever. I need to know what it was. 827 00:29:38,109 --> 00:29:39,819 - You still don't listen. 828 00:29:39,903 --> 00:29:41,779 It never happened. 829 00:29:41,863 --> 00:29:44,532 Didn't spent time with her, didn't have sex with her, 830 00:29:44,616 --> 00:29:46,034 didn't kill her, none of it. 831 00:29:46,117 --> 00:29:47,035 - Do you understand? 832 00:29:47,118 --> 00:29:49,204 I cannot help you unless you tell me the truth. 833 00:29:49,287 --> 00:29:50,914 - I am telling you the truth! 834 00:29:50,997 --> 00:29:53,541 I have been telling you the truth the whole time! 835 00:29:53,625 --> 00:29:57,754 Why are you here if you don't even wanna hear it? 836 00:29:57,837 --> 00:29:59,214 Hey! 837 00:29:59,297 --> 00:30:00,548 [buzzer rings] 838 00:30:00,632 --> 00:30:03,218 [dramatic music] 839 00:30:03,301 --> 00:30:05,261 [door thuds] 840 00:30:05,345 --> 00:30:08,181 - You went upstate. 841 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 - Uh, yeah. 842 00:30:09,516 --> 00:30:11,392 - You did exactly what I told you not to do. 843 00:30:11,476 --> 00:30:12,894 - Look, Isobel. 844 00:30:12,977 --> 00:30:14,729 - I don't have time for this now. 845 00:30:14,812 --> 00:30:16,564 Good news, people. 846 00:30:16,648 --> 00:30:18,566 Just got off the phone with the incel CEO. 847 00:30:18,650 --> 00:30:20,902 Took some arm twisting but he ran a series of screens. 848 00:30:20,985 --> 00:30:22,237 People who looked at the memes, 849 00:30:22,320 --> 00:30:24,864 people who lived in the general vicinity of the crime scenes. 850 00:30:24,948 --> 00:30:26,074 We got one hit. 851 00:30:26,157 --> 00:30:27,200 Kenneth Higby. 852 00:30:27,283 --> 00:30:28,576 [dramatic music] 853 00:30:28,660 --> 00:30:30,119 - 28. 854 00:30:30,203 --> 00:30:32,914 Runs a coffee shop upstate, lives above it. 855 00:30:32,997 --> 00:30:34,249 No criminal record. 856 00:30:34,332 --> 00:30:35,375 And he's married. 857 00:30:35,458 --> 00:30:37,001 ♪ ♪ 858 00:30:37,085 --> 00:30:38,586 - What kind of incel is married? 859 00:30:38,670 --> 00:30:40,880 - Any word from the medical examiner about DNA? 860 00:30:40,964 --> 00:30:41,923 - Still waiting. 861 00:30:42,006 --> 00:30:43,424 - Okay. Thanks. 862 00:30:43,508 --> 00:30:45,260 - According to the county building department, 863 00:30:45,343 --> 00:30:47,262 Higby filed a permit to re-wire his coffee shop 864 00:30:47,345 --> 00:30:48,388 six months ago. 865 00:30:48,471 --> 00:30:49,764 - The timing is right. 866 00:30:49,847 --> 00:30:51,432 Six months is right before the first murder. 867 00:30:51,516 --> 00:30:54,644 - Job likes that takes a ton of 14-gauge electrical wire. 868 00:30:55,812 --> 00:30:57,272 - Have Maggie and OA bring him in. 869 00:30:57,355 --> 00:30:59,274 - Yep. 870 00:30:59,357 --> 00:31:00,567 - So why did you have 871 00:31:00,650 --> 00:31:02,110 your coffee shop re-wired, Mr. Higby? 872 00:31:02,193 --> 00:31:03,444 - Why did I, um-- 873 00:31:03,528 --> 00:31:05,613 because I was shut down for, like, forever. 874 00:31:05,697 --> 00:31:07,949 And I'm trying to get my customers back. 875 00:31:08,032 --> 00:31:09,742 It's all about good Wi-Fi. 876 00:31:09,826 --> 00:31:11,744 People don't really care about the coffee. 877 00:31:11,828 --> 00:31:13,246 - [laughs] Fair enough. 878 00:31:13,329 --> 00:31:14,622 We also talked to your contractors. 879 00:31:14,706 --> 00:31:16,374 They said that you asked to keep any leftover wire 880 00:31:16,457 --> 00:31:17,792 when they were finished. 881 00:31:17,875 --> 00:31:19,794 - Sure. I paid for it. 882 00:31:19,877 --> 00:31:22,338 I use it to fix stuff. 883 00:31:22,422 --> 00:31:24,465 Why are you asking about this? 884 00:31:24,549 --> 00:31:26,968 - You ever hear of the website Incel Uprising? 885 00:31:27,051 --> 00:31:28,928 - No. - No? 886 00:31:29,012 --> 00:31:30,680 You've never visited it? 887 00:31:30,763 --> 00:31:32,140 - No. 888 00:31:32,223 --> 00:31:34,100 - No, you never read any of the memes? 889 00:31:34,183 --> 00:31:35,560 Hung out in the chatrooms? 890 00:31:35,643 --> 00:31:37,312 - I don't even know what it is. 891 00:31:37,395 --> 00:31:39,606 - Hm, yeah, you do. - What? 892 00:31:39,689 --> 00:31:41,149 - You were identified by the website 893 00:31:41,232 --> 00:31:42,859 as a frequent visitor. 894 00:31:42,942 --> 00:31:44,485 - That's insane. I-- 895 00:31:44,569 --> 00:31:45,987 [stammers] 896 00:31:46,070 --> 00:31:47,238 I'll give you my laptop. 897 00:31:47,322 --> 00:31:48,823 You can look through it all you want. 898 00:31:48,906 --> 00:31:51,326 I never went to whatever this place is you're talking about. 899 00:31:51,409 --> 00:31:54,287 [tense music] 900 00:31:54,370 --> 00:31:55,538 ♪ ♪ 901 00:31:55,622 --> 00:31:56,998 - I think he's telling the truth. 902 00:31:57,081 --> 00:31:58,291 There's nothing on Higby's laptop 903 00:31:58,374 --> 00:32:00,001 that says he's been to the incel site. 904 00:32:00,084 --> 00:32:02,545 - Well, then why did Incel Uprising give us his name? 905 00:32:02,629 --> 00:32:03,713 - Because they screwed up. 906 00:32:03,796 --> 00:32:06,299 They used the IP address from his coffee shop's router. 907 00:32:06,382 --> 00:32:07,884 Assumed it was his laptop. 908 00:32:07,967 --> 00:32:09,886 - So it wasn't Higby. 909 00:32:09,969 --> 00:32:11,179 Well, the good news is that 910 00:32:11,262 --> 00:32:13,014 it's probably a customer, right? 911 00:32:13,097 --> 00:32:15,767 - Uh, you're right. But it's not that simple. 912 00:32:15,850 --> 00:32:16,893 We checked the router. 913 00:32:16,976 --> 00:32:18,353 Identified a computer that was in use 914 00:32:18,436 --> 00:32:20,730 every time the incel website was visited from the shop. 915 00:32:20,813 --> 00:32:22,690 But that laptop is on a VPN. 916 00:32:22,774 --> 00:32:24,400 So there's no way we can identify the user. 917 00:32:24,484 --> 00:32:26,152 - Isn't there a bank across the street from the coffee shop? 918 00:32:26,235 --> 00:32:28,029 Maybe we can get access to their video cameras? 919 00:32:28,112 --> 00:32:29,364 ♪ ♪ 920 00:32:29,447 --> 00:32:30,531 - On it. 921 00:32:30,615 --> 00:32:31,658 - Got a result from the M.E. 922 00:32:31,741 --> 00:32:33,701 on the plastic they found at last night's crime scene. 923 00:32:33,785 --> 00:32:35,536 There was DNA. They ran it and got a match. 924 00:32:35,620 --> 00:32:36,704 - Who is it? 925 00:32:36,788 --> 00:32:38,831 - His name is Cory McMay. 926 00:32:38,915 --> 00:32:40,875 [dramatic music] 927 00:32:40,958 --> 00:32:42,168 But it's gotta be wrong. I ran him. 928 00:32:42,251 --> 00:32:44,921 Can't be the guy. 929 00:32:45,004 --> 00:32:47,715 - That's literally impossible. 930 00:32:47,799 --> 00:32:50,551 McMay's been in prison for the last eight years. 931 00:32:55,765 --> 00:32:59,352 - Cory McMay, incarcerated for the past 94 months. 932 00:32:59,435 --> 00:33:02,063 One of the few people we can say without absolute certainty 933 00:33:02,146 --> 00:33:03,898 did not murder anyone recently. 934 00:33:03,981 --> 00:33:06,317 And yet for some reason, his DNA is on the plastic. 935 00:33:06,401 --> 00:33:07,610 - What about family? Siblings? 936 00:33:07,694 --> 00:33:09,696 - Just a sister, so not a suspect. 937 00:33:09,779 --> 00:33:12,323 - So what does this mean? 938 00:33:12,407 --> 00:33:13,783 - I don't know. 939 00:33:13,866 --> 00:33:15,618 - We pulled the images from the ATM across the street 940 00:33:15,702 --> 00:33:16,619 from Higby's coffee shop. 941 00:33:16,703 --> 00:33:17,912 These were taken ten minutes 942 00:33:17,995 --> 00:33:19,747 before someone logged onto the incel website 943 00:33:19,831 --> 00:33:21,040 from the coffee shop 944 00:33:21,124 --> 00:33:23,000 the day before Beatriz Santos was killed. 945 00:33:25,670 --> 00:33:27,964 - Well, that is Peter DeLeon from the hospital. 946 00:33:28,047 --> 00:33:29,424 - The guy whose car was stolen? 947 00:33:29,507 --> 00:33:31,801 - He claimed it was stolen. Maybe it wasn't. 948 00:33:31,884 --> 00:33:33,469 Was he part of the McMay case? 949 00:33:33,553 --> 00:33:35,221 - No. 950 00:33:35,304 --> 00:33:37,682 No. Nothing to do with it. 951 00:33:38,975 --> 00:33:41,269 - Anything to do with McMay personally? 952 00:33:41,352 --> 00:33:43,271 - Not that I know about. 953 00:33:43,354 --> 00:33:45,773 - If he's the killer, why don't we have his DNA? 954 00:33:45,857 --> 00:33:48,276 - You said that DeLeon had been sick, right? 955 00:33:48,359 --> 00:33:49,610 - Yeah. He had leukemia as a kid. 956 00:33:49,694 --> 00:33:51,154 - Are you sure it was leukemia? 957 00:33:51,237 --> 00:33:52,780 both: Yeah. - Positive. 958 00:33:52,864 --> 00:33:54,323 - Scola, what you got? 959 00:33:54,407 --> 00:33:56,242 [dramatic music] 960 00:33:56,325 --> 00:33:58,703 [buzzer rings] 961 00:33:58,786 --> 00:34:00,455 I'm Assistant Special in Charge Valentine. 962 00:34:00,538 --> 00:34:02,248 This is Special Agent Scola. - Hello. 963 00:34:02,331 --> 00:34:04,584 - Is someone gonna tell me what the heck's going on here? 964 00:34:04,667 --> 00:34:07,628 - As a child, you had acute lymphoblastic leukemia, right? 965 00:34:07,712 --> 00:34:09,047 - What about it? 966 00:34:09,130 --> 00:34:10,757 - And you had a bone marrow transplant 967 00:34:10,840 --> 00:34:12,425 from a matched, unrelated donor, 968 00:34:12,508 --> 00:34:14,135 someone who was not a relative. 969 00:34:14,218 --> 00:34:16,262 - Yeah. How do you know all this? 970 00:34:16,345 --> 00:34:18,306 - In fact, 971 00:34:18,389 --> 00:34:19,807 this was your donor, 972 00:34:19,891 --> 00:34:21,350 Cory McMay. 973 00:34:21,434 --> 00:34:24,103 He wasn't a drug addict then. 974 00:34:24,187 --> 00:34:27,815 Just a nice 20-year-old who decided to help out a sick kid 975 00:34:27,899 --> 00:34:29,984 by giving him some bone marrow. 976 00:34:30,067 --> 00:34:31,819 - So here's the thing about you getting 977 00:34:31,903 --> 00:34:33,863 a bone marrow transplant from Cory McMay. 978 00:34:33,946 --> 00:34:36,449 It means that his DNA is inside of your system. 979 00:34:36,532 --> 00:34:38,785 So a DNA test on your semen 980 00:34:38,868 --> 00:34:41,037 could come back with Cory's DNA. 981 00:34:41,120 --> 00:34:42,997 It's called a genetic chimera. 982 00:34:43,080 --> 00:34:44,665 - Now eight years ago, 983 00:34:44,749 --> 00:34:47,335 a woman was raped and killed, this woman. 984 00:34:47,418 --> 00:34:49,212 And the DNA said McMay did it. 985 00:34:49,295 --> 00:34:50,338 But that was wrong. 986 00:34:50,421 --> 00:34:52,006 Because we found his DNA 987 00:34:52,089 --> 00:34:54,467 on another victim this week. 988 00:34:54,550 --> 00:34:55,885 ♪ ♪ 989 00:34:55,968 --> 00:34:57,053 It was a run of four... 990 00:34:57,136 --> 00:34:58,471 [papers rustling] 991 00:34:58,554 --> 00:35:00,515 Murdered women. 992 00:35:00,598 --> 00:35:07,438 ♪ ♪ 993 00:35:08,815 --> 00:35:10,691 Cory McMay is in prison. 994 00:35:10,775 --> 00:35:12,860 There's no way he could've killed these women. 995 00:35:12,944 --> 00:35:15,029 In fact, there is only one person on Earth 996 00:35:15,112 --> 00:35:16,531 who could have done it. 997 00:35:16,614 --> 00:35:17,949 And that's you. 998 00:35:18,032 --> 00:35:19,575 - [chuckles] 999 00:35:19,659 --> 00:35:20,952 This is crazy. 1000 00:35:21,035 --> 00:35:23,204 Why would I kill these women? 1001 00:35:23,287 --> 00:35:25,331 - Your father had multiple arrests 1002 00:35:25,414 --> 00:35:28,000 for assault and domestic violence. 1003 00:35:28,084 --> 00:35:31,379 According to a police report, when you were ten, 1004 00:35:31,462 --> 00:35:33,464 he beat your mother into a coma. 1005 00:35:33,548 --> 00:35:36,551 Hog-tied her, 14-gauge electrical wire 1006 00:35:36,634 --> 00:35:38,177 while you watched. 1007 00:35:38,261 --> 00:35:40,221 ♪ ♪ 1008 00:35:40,304 --> 00:35:42,598 See, our psych experts think that you've been trying 1009 00:35:42,682 --> 00:35:44,725 to reclaim your mother from your father 1010 00:35:44,809 --> 00:35:48,062 by killing married women. 1011 00:35:48,145 --> 00:35:51,065 Take it or leave it so... 1012 00:35:51,148 --> 00:35:54,527 - You knew who Cory McMay was when he was arrested. 1013 00:35:54,610 --> 00:35:56,279 You knew he saved your life. 1014 00:35:56,362 --> 00:35:58,406 And you didn't say anything to help him. 1015 00:35:58,489 --> 00:36:00,575 ♪ ♪ 1016 00:36:00,658 --> 00:36:03,786 - I--I--I haven't killed anyone. 1017 00:36:03,870 --> 00:36:06,163 I--I couldn't. I'm not a-- 1018 00:36:06,247 --> 00:36:07,582 this is ridiculous. 1019 00:36:07,665 --> 00:36:09,208 I mean, quite frankly, it's insulting. 1020 00:36:09,292 --> 00:36:10,376 That's what this is. 1021 00:36:10,459 --> 00:36:11,711 [knocks] 1022 00:36:11,794 --> 00:36:13,045 [buzzer rings] 1023 00:36:13,129 --> 00:36:15,798 - Thought you might wanna see these. 1024 00:36:15,882 --> 00:36:17,592 Found 'em while we were searching his apartment. 1025 00:36:17,675 --> 00:36:18,718 There are five. 1026 00:36:18,801 --> 00:36:20,970 Three have dates that match wedding dates of victims. 1027 00:36:21,053 --> 00:36:23,389 And one has a name-- 1028 00:36:23,472 --> 00:36:26,225 "Seaton." 1029 00:36:26,309 --> 00:36:28,561 - Cathy Seaton. 1030 00:36:28,644 --> 00:36:31,439 The woman McMay was convicted of killing. 1031 00:36:31,522 --> 00:36:34,442 [dramatic music] 1032 00:36:34,525 --> 00:36:37,445 ♪ ♪ 1033 00:36:37,528 --> 00:36:38,613 - Yeah, let's just get some Italian. 1034 00:36:38,696 --> 00:36:40,781 - I love that. [laughs] 1035 00:36:40,865 --> 00:36:42,158 Hey. Congrats. 1036 00:36:42,241 --> 00:36:43,618 That's a pretty nice collar. 1037 00:36:43,701 --> 00:36:45,244 - Yeah. It all worked out. 1038 00:36:45,328 --> 00:36:47,121 Did it all on our own too. 1039 00:36:47,204 --> 00:36:51,375 [laughter] 1040 00:36:52,335 --> 00:36:54,378 both: I'll see you later. 1041 00:36:55,129 --> 00:36:57,757 - Okay. You need to chill out. 1042 00:36:57,840 --> 00:37:00,343 He's a nice guy. - I don't know. 1043 00:37:00,426 --> 00:37:01,802 I just feel like he's one of those guys 1044 00:37:01,886 --> 00:37:04,680 that always has a political eye on things. 1045 00:37:04,764 --> 00:37:06,515 - Mm. Well... 1046 00:37:08,851 --> 00:37:11,687 [sighs] 1047 00:37:12,897 --> 00:37:15,316 Nestor and I are together. 1048 00:37:15,399 --> 00:37:17,652 We're dating. 1049 00:37:20,613 --> 00:37:23,282 Yes. [laughs] 1050 00:37:23,366 --> 00:37:25,701 We were undercover and it just sort of... 1051 00:37:25,785 --> 00:37:27,995 Eh. It happened. 1052 00:37:28,079 --> 00:37:29,455 I mean, listen. 1053 00:37:29,538 --> 00:37:32,500 I wasn't even gonna say anything about it, but... 1054 00:37:32,583 --> 00:37:33,834 - Yeah, but you know you don't have to keep 1055 00:37:33,918 --> 00:37:35,169 that kind of stuff from me. 1056 00:37:35,252 --> 00:37:36,837 - Yeah. 1057 00:37:36,921 --> 00:37:38,965 I mean, it's better that you know. 1058 00:37:40,424 --> 00:37:42,677 I'm the one who wants to keep it low-key. 1059 00:37:42,760 --> 00:37:44,845 For now. 1060 00:37:44,929 --> 00:37:46,722 - Copy that. - Yeah. 1061 00:37:46,806 --> 00:37:49,183 [light music] 1062 00:37:49,266 --> 00:37:50,351 What? Are we good? 1063 00:37:50,434 --> 00:37:51,852 - Yeah. Of course. 1064 00:37:51,936 --> 00:37:53,854 Of course. We're great. 1065 00:37:53,938 --> 00:37:56,023 - All right. 1066 00:37:56,107 --> 00:37:57,066 [keys clack] 1067 00:37:57,149 --> 00:37:58,567 Goodnight. 1068 00:37:58,651 --> 00:38:04,824 ♪ ♪ 1069 00:38:04,907 --> 00:38:06,909 - Nestor. 1070 00:38:06,993 --> 00:38:09,704 Nestor Bell. 1071 00:38:09,787 --> 00:38:11,872 - He admitted it? 1072 00:38:11,956 --> 00:38:15,001 He killed her? He said that? 1073 00:38:15,084 --> 00:38:17,670 - After we showed him the rings. 1074 00:38:17,753 --> 00:38:20,214 - [sobs] 1075 00:38:20,297 --> 00:38:22,425 - Uh, we-- [clears throat] 1076 00:38:22,508 --> 00:38:24,385 We already talked to the prosecutor's office. 1077 00:38:24,468 --> 00:38:28,681 And, uh, you should hear from your lawyer in a day or two. 1078 00:38:28,764 --> 00:38:31,183 I think, um, 1079 00:38:31,267 --> 00:38:33,352 sometimes these things take longer than we'd like, 1080 00:38:33,436 --> 00:38:37,064 but, uh, you should be out in a couple of weeks. 1081 00:38:38,107 --> 00:38:40,359 - [sniffs] 1082 00:38:40,443 --> 00:38:42,236 Oh, my God. I can't believe it. 1083 00:38:42,319 --> 00:38:44,989 ♪ ♪ 1084 00:38:45,072 --> 00:38:47,575 Thank you. Thank you. 1085 00:38:47,658 --> 00:38:50,369 - No. Cory. 1086 00:38:50,453 --> 00:38:52,705 No. 1087 00:38:52,788 --> 00:38:54,123 Really. 1088 00:38:54,206 --> 00:38:56,751 - [sniffs] 1089 00:38:56,834 --> 00:39:00,254 If you asked me who I thought would come through for me, 1090 00:39:00,337 --> 00:39:02,214 your name would be at the bottom 1091 00:39:02,298 --> 00:39:04,300 of the bottom of my list. 1092 00:39:06,469 --> 00:39:08,763 - I know what you mean. 1093 00:39:08,846 --> 00:39:11,599 - [sniffs] 1094 00:39:11,682 --> 00:39:13,934 ♪ ♪ 1095 00:39:14,018 --> 00:39:15,478 [laughter] 1096 00:39:15,561 --> 00:39:18,439 - So are you gonna take a hit from the McMay thing? 1097 00:39:18,522 --> 00:39:20,733 Did I mess you up or? 1098 00:39:20,816 --> 00:39:21,776 - No, you know. 1099 00:39:21,859 --> 00:39:23,319 Honestly, I think I'll be okay. 1100 00:39:23,402 --> 00:39:24,320 - Yeah. 1101 00:39:24,403 --> 00:39:26,572 - I mean, failing to detect a genetic chimera 1102 00:39:26,655 --> 00:39:28,115 doesn't really count as falling down on the job 1103 00:39:28,199 --> 00:39:29,617 so I'll be okay. 1104 00:39:29,700 --> 00:39:31,118 I think. [chuckles] 1105 00:39:31,202 --> 00:39:32,787 - Yeah. I think you will. 1106 00:39:32,870 --> 00:39:35,122 - You? - You know, 1107 00:39:35,206 --> 00:39:37,291 can't get those eight years back for McMay 1108 00:39:37,375 --> 00:39:39,835 but at least we got it right in the end. 1109 00:39:39,919 --> 00:39:41,796 - Mm. 1110 00:39:41,879 --> 00:39:44,632 [indistinct chatter] 1111 00:39:44,715 --> 00:39:47,468 [chuckles] 1112 00:39:47,551 --> 00:39:49,178 Hey. Can I ask you something? 1113 00:39:49,261 --> 00:39:50,721 - Yeah. 1114 00:39:53,891 --> 00:39:57,770 - After everything... 1115 00:39:58,854 --> 00:40:00,606 you never reached out to me. 1116 00:40:02,066 --> 00:40:05,277 And I somehow just kind of thought you might call 1117 00:40:05,361 --> 00:40:07,863 or I don't know, something. 1118 00:40:07,947 --> 00:40:10,658 But you never did. 1119 00:40:10,741 --> 00:40:12,785 - Yeah. 1120 00:40:14,578 --> 00:40:18,165 I mean, I kind of thought I was gonna call you too. 1121 00:40:18,249 --> 00:40:21,877 But, uh... 1122 00:40:21,961 --> 00:40:23,963 I don't know. 1123 00:40:24,046 --> 00:40:26,966 [tense music] 1124 00:40:27,049 --> 00:40:31,053 ♪ ♪ 1125 00:40:31,137 --> 00:40:33,681 Remember the night we broke up? 1126 00:40:33,764 --> 00:40:35,349 - Yeah, no. I remember. 1127 00:40:35,432 --> 00:40:37,017 I told you that I didn't wanna be your mistress. 1128 00:40:37,101 --> 00:40:38,853 You told me you didn't wanna tell your wife about us. 1129 00:40:38,936 --> 00:40:40,354 So yeah. - That's the one. 1130 00:40:40,437 --> 00:40:42,022 - Yeah. - Anyway. 1131 00:40:42,106 --> 00:40:44,316 I, um... 1132 00:40:44,400 --> 00:40:46,360 I got, uh... 1133 00:40:46,443 --> 00:40:47,486 I got wasted that night. 1134 00:40:47,570 --> 00:40:51,282 And--and, um, blacked out and woke up the next morning 1135 00:40:51,365 --> 00:40:53,325 in my driveway behind the wheel of my car, 1136 00:40:53,409 --> 00:40:54,702 no idea how I got there. 1137 00:40:54,785 --> 00:40:56,912 And now, there was a, uh, 1138 00:40:56,996 --> 00:41:00,040 a big dent in the front end 1139 00:41:00,124 --> 00:41:02,710 with--with blood. 1140 00:41:02,793 --> 00:41:05,087 - Geez, I... 1141 00:41:05,171 --> 00:41:07,381 - Lots of blood. 1142 00:41:07,464 --> 00:41:10,217 No... 1143 00:41:10,301 --> 00:41:12,720 hit and runs had been reported. 1144 00:41:12,803 --> 00:41:15,139 It was probably an animal. 1145 00:41:16,473 --> 00:41:18,350 You know? 1146 00:41:20,311 --> 00:41:23,105 Had to be an animal. 1147 00:41:23,189 --> 00:41:27,401 Anyway, that is when I first went to AA. 1148 00:41:27,484 --> 00:41:30,738 And that led me to telling my wife about us. 1149 00:41:30,821 --> 00:41:33,324 And that's when things really went to pieces. 1150 00:41:33,407 --> 00:41:35,075 I'm okay now. 1151 00:41:35,159 --> 00:41:36,744 I'm sober. 1152 00:41:36,827 --> 00:41:39,413 Good with the ex, good with the kids, so... 1153 00:41:39,496 --> 00:41:42,291 But I don't know. 1154 00:41:42,374 --> 00:41:44,710 I've never been able to... 1155 00:41:44,793 --> 00:41:46,712 [emotional music] 1156 00:41:46,795 --> 00:41:50,216 Um, not think about that-- that night 1157 00:41:50,299 --> 00:41:54,178 and, um, that thing that I... 1158 00:41:55,512 --> 00:41:56,472 killed. 1159 00:41:56,555 --> 00:42:00,434 And I don't remember. 1160 00:42:00,518 --> 00:42:02,228 So... 1161 00:42:02,311 --> 00:42:09,318 ♪ ♪ 1162 00:42:10,819 --> 00:42:14,073 - I, um... 1163 00:42:14,156 --> 00:42:16,700 I gotta catch a train. 1164 00:42:17,826 --> 00:42:19,995 - Yeah. Yeah. 1165 00:42:22,206 --> 00:42:23,791 Okay. 1166 00:42:25,876 --> 00:42:27,795 Okay. 1167 00:42:27,878 --> 00:42:34,927 ♪ ♪ 1168 00:42:44,061 --> 00:42:46,563 [sighs] 81403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.