Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,960 --> 00:03:13,840
�Taxi!
2
00:03:19,240 --> 00:03:21,160
�Taxi!
3
00:03:36,240 --> 00:03:38,200
�Taxi! �Taxi!
4
00:04:03,920 --> 00:04:08,640
Para Montevecchio parte a las 17.40.
Para Livorno parte a las 17.45.
5
00:04:08,720 --> 00:04:12,880
Para N�poles a las 18.25.
6
00:04:16,920 --> 00:04:21,600
Perdone, se�ora.
�El tren de N�poles lleva tercera?
7
00:04:21,680 --> 00:04:23,680
Lo siento, no le entiendo.
8
00:04:23,760 --> 00:04:25,640
�Qu� dice?
9
00:04:29,600 --> 00:04:31,960
Mire, se�or Alberto.
Hay uno a las 7.00.
10
00:04:31,960 --> 00:04:33,000
Oh, s�. Ya veo.
11
00:04:36,480 --> 00:04:39,120
Por favor.
�Cu�ndo sale el pr�ximo tren para Mil�n?
12
00:04:39,160 --> 00:04:41,080
�Milano?
13
00:04:41,160 --> 00:04:43,040
Hay uno en veinte minutos.
A las 7.00.
14
00:04:43,120 --> 00:04:46,080
�Podr�a decirme qu� tren
debo tomar para ir de Mil�n a Par�s?
15
00:04:46,160 --> 00:04:49,320
�Por qu� no coge el de las 20.30
que va directo a Par�s?
16
00:04:49,400 --> 00:04:53,080
No, no, coger� el de las 7.00.
�D�nde se compra el billete?
17
00:04:53,120 --> 00:04:54,520
- Ventana cinco.
- Gracias.
18
00:04:58,040 --> 00:05:01,280
- �S�, se�or?
- El primer tren para G�nova, por favor.
19
00:05:01,360 --> 00:05:03,200
- A las 7.30.
- Muchas gracias.
20
00:05:03,280 --> 00:05:05,120
Gracias.
21
00:05:32,720 --> 00:05:35,080
- Por favor.
- Gracias..
22
00:05:40,200 --> 00:05:42,120
Por favor.
23
00:05:43,400 --> 00:05:45,320
Gracias.
24
00:05:57,880 --> 00:06:01,520
Pronto.
Soy la se�ora Forbes.
25
00:06:01,560 --> 00:06:04,040
�Est� mi hermana?
26
00:06:04,120 --> 00:06:06,720
Mi hermana.
La signora Stevens.
27
00:06:08,600 --> 00:06:10,480
�Ha salido?
28
00:06:11,800 --> 00:06:13,920
Pues p�ngame con mi sobrino,
por favor.
29
00:06:16,120 --> 00:06:20,360
Tren procedente de Pescara
entrando en el and�n 5.
30
00:06:21,960 --> 00:06:24,240
Tren procedente de Pescara...
31
00:06:24,320 --> 00:06:27,960
...entrando en el and�n 5.
32
00:06:28,040 --> 00:06:30,400
�Hola?
�Paul?
33
00:06:30,480 --> 00:06:32,920
Soy la t�a Mary.
34
00:06:33,000 --> 00:06:35,400
Necesito tu ayuda, cari�o.
35
00:06:35,480 --> 00:06:38,160
Baja una de mis maletas,
la grande...
36
00:06:38,240 --> 00:06:41,200
...y que la doncella meta
todo lo que pueda.
37
00:06:41,240 --> 00:06:43,760
Estoy en la estaci�n.
Me marcho.
38
00:06:43,840 --> 00:06:45,480
No, no ha pasado nada, pero he...
39
00:06:45,920 --> 00:06:48,640
...he de coger el avi�n desde Par�s.
40
00:06:48,720 --> 00:06:51,640
Telefonear� a tu madre
tan pronto como llegue all�.
41
00:06:51,720 --> 00:06:53,920
Pero date prisa, Paul.
Coge un taxi.
42
00:06:55,000 --> 00:06:56,880
No, no.
S�lo la maleta.
43
00:06:56,920 --> 00:06:59,240
Pueden enviarme el resto
de mis cosas m�s adelante.
44
00:06:59,320 --> 00:07:02,480
Oh, y, y, y tr�eme mi abrigo
de pieles tambi�n, cari�o.
45
00:07:02,560 --> 00:07:04,560
Pero hazlo r�pido.
46
00:07:04,640 --> 00:07:08,600
Estoy cogiendo el tren de las 7.00
hacia Mil�n, y estar� busc�ndote.
47
00:07:08,680 --> 00:07:10,600
De acuerdo, entonces.
Date prisa, cari�o.
48
00:07:33,000 --> 00:07:39,600
Giovanni Doria
Piazza Navona 93 Roma
49
00:07:49,600 --> 00:07:54,200
Tengo que marchar
50
00:07:56,840 --> 00:08:03,840
Hija enferma
51
00:08:03,880 --> 00:08:07,280
Con permiso, se�ora.
Disculpe, se�ora.
52
00:08:08,760 --> 00:08:10,720
Pardonnez-moi, madame.
53
00:08:11,760 --> 00:08:14,680
Disculpe.
La pluma.
54
00:08:14,760 --> 00:08:16,680
Gracias.
55
00:08:22,320 --> 00:08:25,360
Perd�name y que sepas que...
56
00:08:25,560 --> 00:08:38,360
...te amar� siempre.
Mary.
57
00:08:40,920 --> 00:08:43,600
"Llegaremos el mi�rcoles,
a las 7.00 PM.
58
00:08:43,640 --> 00:08:47,000
Nos veremos en la estaci�n.
Con cari�o, Pap�, Mam�".
59
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
Quita "Con cari�o".
60
00:09:05,880 --> 00:09:07,760
Perdone.
61
00:09:16,040 --> 00:09:22,200
Amor m�o,
ha...
62
00:09:22,440 --> 00:09:25,120
"Amor, amor, amor, amor, amor".
63
00:09:36,880 --> 00:09:37,880
Tres mil liras.
64
00:09:37,960 --> 00:09:40,720
El m�o ten�a diez palabras.
El del p�same.
65
00:09:40,800 --> 00:09:42,000
No, �se es el m�o.
66
00:09:44,720 --> 00:09:47,520
- Tres mil liras.
- Muchas gracias.
67
00:09:52,200 --> 00:09:56,880
"Amor m�o, hace unos minutos
me detuve en frente de tu puerta.
68
00:09:56,920 --> 00:10:01,200
Sab�a que tras esa puerta me esperaba
una felicidad que nunca he conocido...
69
00:10:01,280 --> 00:10:04,320
...pero no pude dar
esos �ltimos pasos hacia ti...
70
00:10:04,400 --> 00:10:08,120
...ya que mi voluntad
se ha hecho tuya si est�s cerca...
71
00:10:08,200 --> 00:10:11,560
...y eso habr�a supuesto
que dejase todo para siempre.
72
00:10:11,640 --> 00:10:16,040
Mi amor por ti ha hecho que olvide
mi conciencia, a mi marido.
73
00:10:16,120 --> 00:10:18,240
Incluso mi hija parece tan lejos.
74
00:10:18,320 --> 00:10:23,040
Ellos son reales, y
�c�mo puedo olvidarles para siempre?
75
00:10:23,120 --> 00:10:25,480
Amor m�o, perd�name...
76
00:10:25,560 --> 00:10:27,520
...y quiero que sepas que
siempre te amar�".
77
00:11:36,120 --> 00:11:38,200
- �Qu� desea, se�ora?
- �Habla mi idioma?
78
00:11:38,280 --> 00:11:40,200
No.
�Se�ora?
79
00:11:41,520 --> 00:11:43,520
�Podr�a ver el traje del escaparate,
por favor?
80
00:11:43,600 --> 00:11:45,280
Fermo, basta.
81
00:11:45,360 --> 00:11:47,600
�El vestido siciliano peque�o?
�De qu� talla, por favor?
82
00:11:47,640 --> 00:11:50,160
No s� c�mo van las tallas aqu�.
83
00:11:50,200 --> 00:11:55,320
Mi hija tiene siete a�os, pero est�
muy alta para su edad y es delgada.
84
00:12:06,080 --> 00:12:09,000
- �Es ancho el dobladillo?
- S�, se�ora.
85
00:12:09,080 --> 00:12:10,920
Crece tan deprisa.
Me temo que...
86
00:12:11,000 --> 00:12:14,040
El expreso a Mil�n est�
estacionado en and�n 11.
87
00:12:14,120 --> 00:12:16,080
Creo que le estar� bien.
88
00:12:16,160 --> 00:12:18,480
�Podr�a envolv�rmelo r�pido, por favor?
89
00:12:18,560 --> 00:12:20,960
- �Cu�nto es?
- Ochocientas liras.
90
00:12:27,080 --> 00:12:28,920
Atenci�n.
Atenci�n.
91
00:12:29,000 --> 00:12:30,600
Permiso.
92
00:12:43,600 --> 00:12:46,680
Compre sus billetes en la m�quina.
93
00:12:46,760 --> 00:12:48,680
Billetes all� abajo.
94
00:12:57,360 --> 00:12:59,320
�Un patrimonio!
95
00:13:06,640 --> 00:13:09,000
- �C�mo llego al tren de Mil�n?
- And�n 11.
96
00:13:11,600 --> 00:13:13,480
Soldado, venga aqu�.
97
00:13:14,920 --> 00:13:17,040
Permiso.
98
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
Atenci�n.
99
00:13:19,160 --> 00:13:22,320
�Permiso!
100
00:13:23,400 --> 00:13:26,520
�i>� Atenci�n!
�Permiso!
101
00:13:31,040 --> 00:13:33,200
Disculpe.
No tengo billete.
102
00:13:33,280 --> 00:13:35,520
- Puede comprarlo en el tren.
- Gracias.
103
00:13:39,400 --> 00:13:42,160
Permiso. Permiso.
�Hay sitio?
104
00:13:42,240 --> 00:13:44,920
- No, est� ocupado.
- Permiso.
105
00:13:46,840 --> 00:13:50,000
- Permiso. �Hay sitio?
- Pero, �qu� sitio?
106
00:13:51,320 --> 00:13:53,240
Permiso.
107
00:13:53,320 --> 00:13:56,200
�Alguno libre? �Alguno libre?
108
00:13:56,280 --> 00:13:58,160
Mire.
109
00:13:58,240 --> 00:14:00,880
- Ponte aqu�.
- Permiso.
110
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
- �C�mete la chocolatina!
- Se�orita.
111
00:14:05,560 --> 00:14:08,360
Disculpe. Est� libre.
112
00:14:11,600 --> 00:14:14,440
Disculpe, se�ora. Lo siento tanto.
113
00:14:15,560 --> 00:14:18,560
Llevamos veinticuatro
horas en este cuchitril.
114
00:14:18,560 --> 00:14:20,760
Yo me bajo. Me voy. Me voy.
115
00:14:56,160 --> 00:14:58,520
�Basta! �Basta! �Basta!
116
00:15:05,120 --> 00:15:07,520
Haga el favor de llevarse
a estos ni�os de aqu�.
117
00:15:07,800 --> 00:15:10,160
Estando de viaje todo el d�a,
�c�mo se hace para que est�n calmados?
118
00:15:10,480 --> 00:15:12,400
Un poco de educaci�n
119
00:15:26,800 --> 00:15:28,520
Deja pasar a la se�ora.
120
00:15:28,520 --> 00:15:32,240
Me asombra que seas t� el mayor.
Estate quieto y c�mete el chocolate.
121
00:15:32,520 --> 00:15:35,200
Permiso. Permiso.
122
00:15:35,280 --> 00:15:37,200
�Qu� quieres?
Tengo calor.
123
00:15:43,040 --> 00:15:44,920
Mam�.
124
00:16:30,240 --> 00:16:33,560
�Por qu� as�, sin una palabra?
125
00:16:36,680 --> 00:16:37,880
Te esper�.
126
00:16:39,680 --> 00:16:41,000
Estaba preocupado.
127
00:16:41,080 --> 00:16:43,200
- Lo siento, Giovanni.
- Pero, �por qu�?
128
00:16:43,640 --> 00:16:45,000
�Por qu�?
129
00:16:45,520 --> 00:16:47,560
�No merezco una despedida?
130
00:16:48,480 --> 00:16:50,720
- Te escrib�, pero...
- Si no hubiera llamado...
131
00:16:50,800 --> 00:16:53,600
...llamado a casa de tu hermana
no me habr�a enterado.
132
00:16:53,680 --> 00:16:55,280
- Toma.
- �Qu�?
133
00:16:55,280 --> 00:16:57,480
No quiero leer lo que pone.
134
00:16:58,160 --> 00:16:59,800
�Por qu� no pod�as dec�rmelo?
135
00:17:00,840 --> 00:17:02,480
�T�a Mary!
136
00:17:02,520 --> 00:17:04,440
Lo consegu�.
�Lo consegu�!
137
00:17:04,520 --> 00:17:06,440
Gracias, Paul.
Eres un cielo.
138
00:17:06,520 --> 00:17:09,560
Dale un beso a tu madre de mi parte.
Y un beso tambi�n para ti, cari�o.
139
00:17:09,640 --> 00:17:10,840
Te quiero mucho.
140
00:17:12,000 --> 00:17:14,440
�Qu� ocurri�?
�Le ha pasado algo a t�o Howard?
141
00:17:14,520 --> 00:17:16,960
No, no, todo...
todo el mundo est� bien.
142
00:17:17,040 --> 00:17:18,920
Pens� que te ibas a quedar.
143
00:17:19,000 --> 00:17:20,960
Contaba con ver
tantas cosas contigo.
144
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
M�s vale que te vayas ya, Paul.
145
00:17:23,120 --> 00:17:24,960
El tren saldr� en un momento.
146
00:17:25,040 --> 00:17:27,360
- �Quieres que te suba la maleta al tren?
- No, gracias, cari�o.
147
00:17:27,440 --> 00:17:29,520
Yo... El revisor se ocupar� de ella.
148
00:17:29,560 --> 00:17:32,040
Creo que Yolanda se acord�
de todo lo que podr�as necesitar.
149
00:17:32,120 --> 00:17:35,640
Met� los juguetes que compraste para
Kathy y otro reloj para el t�o Howard.
150
00:17:40,120 --> 00:17:41,160
Gracias, cari�o.
151
00:17:42,200 --> 00:17:46,560
- Ahora vete.
- Adi�s, t�a Mary. Te echar� de menos.
152
00:17:48,640 --> 00:17:50,600
Yo tambi�n, Paul.
153
00:17:51,360 --> 00:17:52,560
Adi�s, cari�o.
154
00:18:01,800 --> 00:18:06,280
Se�ores Croxa.
Se�ores Croxa.
155
00:18:12,960 --> 00:18:17,160
Bueno, Mar�a, no parece ser
mucho tiempo, �verdad?
156
00:18:21,080 --> 00:18:22,680
Adi�s.
157
00:18:23,240 --> 00:18:24,680
Buen viaje.
158
00:18:26,280 --> 00:18:28,680
De todas maneras,
ha sido maravilloso para m�.
159
00:18:29,480 --> 00:18:33,560
No puedo...
Yo... no puedo dejarte as�.
160
00:18:33,640 --> 00:18:35,920
No. No te preocupes por m�, mar�a.
161
00:19:30,280 --> 00:19:33,120
SALIDA
162
00:19:52,400 --> 00:19:55,720
No puedo dejar la estaci�n. Yo... debo
coger el tren de las 20.30 a Par�s.
163
00:20:04,280 --> 00:20:07,120
Est� bien.
Como desees.
164
00:20:07,160 --> 00:20:10,000
�Una pluma?
�Una estilogr�fica?
165
00:20:10,040 --> 00:20:12,440
- �Una pluma?
- �Largo!
166
00:20:12,520 --> 00:20:15,200
Vayamos a alg�n sitio en el que
nos podamos sentar un momento.
167
00:21:17,880 --> 00:21:19,920
Veo que no vas a ayudarme.
168
00:21:23,120 --> 00:21:25,480
Puedo equivocarme, pero...
169
00:21:25,560 --> 00:21:27,920
...si... si yo... si te comprendo...
170
00:21:28,000 --> 00:21:30,080
...soy quien tiene derecho a ayudar.
171
00:21:33,400 --> 00:21:35,440
Te vas de Roma tras...
172
00:21:37,000 --> 00:21:39,120
...estas semanas, este mes...
173
00:21:41,040 --> 00:21:43,120
...despu�s de ayer.
174
00:21:46,320 --> 00:21:48,160
�O no te acuerdas de ayer?
175
00:21:48,240 --> 00:21:50,280
�Qu� me dijiste entonces?
176
00:21:51,560 --> 00:21:53,480
- Que te amaba.
- �M�s que a qu�?
177
00:21:54,920 --> 00:21:57,160
- M�s que a nada en el mundo.
- M�s que a nada en el mundo.
178
00:21:57,240 --> 00:21:58,560
�Y?
179
00:21:59,360 --> 00:22:01,680
Y que a nadie en el mundo.
180
00:22:01,720 --> 00:22:03,600
Pero fue cruel por mi parte.
181
00:22:03,640 --> 00:22:05,640
Porque no era cierto, �verdad?
182
00:22:06,480 --> 00:22:08,000
Hab�as comprado un billete,
y lo ten�as en el bolsillo.
183
00:22:08,320 --> 00:22:09,160
�No!
184
00:22:11,960 --> 00:22:15,880
�Qu� soy...
de pronto para ti?
185
00:22:15,960 --> 00:22:20,080
�Una especie de... una vieja gu�a
que ya no quieres m�s?
186
00:22:22,040 --> 00:22:23,960
�Que no quiero?
187
00:22:25,840 --> 00:22:28,200
Entonces no sabes lo que es querer.
188
00:22:29,320 --> 00:22:32,200
Oh, �no s�?
189
00:22:40,280 --> 00:22:44,080
Hace un mes, o casi,
te vi bajando...
190
00:22:44,160 --> 00:22:46,120
...los escalones
de la plaza de Espa�a.
191
00:22:48,440 --> 00:22:50,400
Me gustaron tus piernas.
192
00:22:51,640 --> 00:22:53,480
Quiz�s no te hubiera mirado...
193
00:22:53,560 --> 00:22:55,440
...si no hubiera sido
por aquellas piernas.
194
00:22:56,600 --> 00:22:58,640
Te paraste en el puesto de flores.
195
00:22:59,520 --> 00:23:01,480
Compraste un pu�ado de rosas.
196
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Claveles.
197
00:23:06,480 --> 00:23:08,480
No s�. Yo...
198
00:23:08,560 --> 00:23:10,480
...estaba tan nervioso.
199
00:23:12,280 --> 00:23:14,640
Y tan contento cuando me dijiste...
200
00:23:14,680 --> 00:23:18,360
"Scusi, signore,
�dov'e il American Express?"
201
00:23:19,680 --> 00:23:21,120
Pens� que eras italiano.
202
00:23:22,920 --> 00:23:25,680
Que mi madre sea estadounidense
no me hace menos italiano.
203
00:23:27,040 --> 00:23:29,200
En este pa�s,
son los hombres lo que cuentan.
204
00:23:31,400 --> 00:23:34,720
Vosotras, las mujeres de Estado Unidos,
est�is demasiado emancipadas.
205
00:23:35,960 --> 00:23:38,520
Si no estuvi�ramos emancipadas,
bueno...
206
00:23:38,600 --> 00:23:40,720
...habr�a hecho
lo que hice ese d�a...
207
00:23:42,200 --> 00:23:46,120
...dejar que me llevaras a una cafeter�a
e... e invitarme a un caf�?
208
00:23:47,160 --> 00:23:49,160
Varios caf�s.
209
00:23:49,240 --> 00:23:51,200
Tres horas.
210
00:23:52,680 --> 00:23:54,520
�Por qu� fuiste conmigo?
211
00:23:54,600 --> 00:23:56,920
Bueno...
212
00:23:58,640 --> 00:24:00,120
...�por qu� me lo pediste?
213
00:24:02,760 --> 00:24:05,120
Porque cuando te vi...
214
00:24:05,200 --> 00:24:07,440
...supe qu� era el deseo.
215
00:24:11,080 --> 00:24:12,920
Pero no has respondido a mi pregunta.
216
00:24:13,000 --> 00:24:14,840
�Por qu� fuiste conmigo?
217
00:24:18,640 --> 00:24:20,640
No parec�as demasiado malvado.
218
00:24:21,880 --> 00:24:24,640
No soy una mujer imaginativa.
Yo...
219
00:24:24,720 --> 00:24:28,360
Yo nunca he hecho nada extraordinario,
excepto...
220
00:24:28,640 --> 00:24:32,200
...permitirte, bueno,
que filtrearas conmigo.
221
00:24:33,000 --> 00:24:35,760
Fuiste t�, fue Roma, y...
222
00:24:36,640 --> 00:24:38,680
...yo soy un ama de casa
de Philadelphia.
223
00:24:40,040 --> 00:24:44,040
Pero yo... s�lo pens� que ser�a
una peque�a aventura...
224
00:24:44,120 --> 00:24:46,560
...algo que... que incluso podr�a
contar a mi hermana...
225
00:24:47,000 --> 00:24:48,480
...o escribir a mi marido.
226
00:24:50,360 --> 00:24:52,280
Una peque�a aventura. Ya veo.
227
00:24:54,360 --> 00:24:57,840
Querido, no te burles de m�.
228
00:24:59,360 --> 00:25:02,840
Cuando lo haces, no pareces
en absoluto mi Pr�ncipe Azul.
229
00:25:04,760 --> 00:25:08,040
�Qu� es...
qu� es un �Pr�ncipe Azul�?
230
00:25:08,120 --> 00:25:11,200
Cuando era ni�a e iba a la escuela,
todas ten�amos nuestro Pr�ncipe Azul.
231
00:25:12,360 --> 00:25:15,080
El m�o era un chico
llamado Percy Tuttle.
232
00:25:16,160 --> 00:25:18,480
�Piensas que me parezco
a tu se�or Tuttle?
233
00:25:18,920 --> 00:25:21,320
Percy era tan apuesto.
234
00:25:21,400 --> 00:25:24,040
Oh, era tan...
�Yo no lo soy?
235
00:25:24,120 --> 00:25:26,000
- �Hmm?
- Mmm.
236
00:25:26,080 --> 00:25:28,080
- "Mmm".
- Lo ser�s.
237
00:25:30,160 --> 00:25:32,080
Y cuando sonr�es...
238
00:25:33,960 --> 00:25:35,880
Oh, cari�o.
239
00:25:38,320 --> 00:25:40,280
T� eres mi Pr�ncipe Azul.
240
00:25:48,160 --> 00:25:50,080
Pero ahora me he hecho mayor.
241
00:25:52,480 --> 00:25:55,360
Anoche yo...
me la pas� en vela pensando.
242
00:25:57,600 --> 00:25:59,720
Medit� acerca de la muerte.
243
00:26:02,120 --> 00:26:04,040
S�, tambi�n pens� en eso.
244
00:26:05,640 --> 00:26:07,640
Entonces pens� en Kathy.
245
00:26:08,680 --> 00:26:10,920
Intent� recordar su cara.
Yo...
246
00:26:12,360 --> 00:26:14,280
Pude recordar su pelo.
247
00:26:15,320 --> 00:26:17,240
Su dulce cuellecito.
248
00:26:18,680 --> 00:26:20,640
Sobre todo, sus ojos.
249
00:26:22,680 --> 00:26:24,880
Pero lo recordaba
todo por separado, como...
250
00:26:24,960 --> 00:26:26,920
...como un puzzle
que no pod�a componer.
251
00:26:29,400 --> 00:26:30,640
Oh, Giovanni.
252
00:26:31,800 --> 00:26:33,720
Es que es tan joven.
253
00:26:33,800 --> 00:26:38,520
Ha crecido tan deprisa.
Ella es... es tan desgarbada.
254
00:26:38,600 --> 00:26:41,840
Tiene... aparato en los dientes.
255
00:26:41,880 --> 00:26:43,880
Tiene miedo a la oscuridad.
256
00:26:44,880 --> 00:26:48,160
Es una ni�a, mi ni�a, y...
y no puedo abandonarle.
257
00:26:48,560 --> 00:26:49,640
Querida.
258
00:26:50,280 --> 00:26:52,120
�En todas las ocasiones
en las que hemos hablado de ello...
259
00:26:52,200 --> 00:26:54,200
...en todas las decisiones
que hemos tomado...
260
00:26:54,280 --> 00:26:56,640
...he sugerido
que abandonaras a Kathy?
261
00:26:57,240 --> 00:26:58,800
Sabes que quiero
que est� con nosotros.
262
00:26:58,880 --> 00:27:01,280
Sabes que quiero que sigamos juntos.
263
00:27:01,360 --> 00:27:04,040
S�. T�...
264
00:27:04,080 --> 00:27:06,480
...yo, Kathy.
265
00:27:08,880 --> 00:27:10,960
Est� bien para todos, pero...
266
00:27:14,320 --> 00:27:15,440
T� no le amas.
267
00:27:19,440 --> 00:27:21,960
Me llam� por tel�fono anoche.
268
00:27:22,040 --> 00:27:24,200
Y parec�a...
269
00:27:24,240 --> 00:27:26,440
Oh, Giovanni.
270
00:27:26,520 --> 00:27:30,480
Parec�a tan vulnerable,
tan... tan perdido.
271
00:27:31,640 --> 00:27:33,880
Como un ni�o llamando...
272
00:27:33,960 --> 00:27:35,880
...una y otra vez en la oscuridad
273
00:27:35,960 --> 00:27:38,440
�D�nde est�s?
�D�nde est�s?
274
00:27:38,520 --> 00:27:40,400
�Cu�ndo vas a volver a casa?�
275
00:27:42,200 --> 00:27:45,080
Me sent� como si �l supiera que
le hab�a mentido...
276
00:27:45,440 --> 00:27:48,040
...rob�ndole los d�as de uno en uno.
277
00:27:50,240 --> 00:27:53,600
�l lo sabe. Un hombre sabe cu�ndo
est� perdiendo a una mujer.
278
00:27:56,160 --> 00:27:58,400
Una mujer es como otro coraz�n
dentro de un hombre.
279
00:27:58,480 --> 00:28:00,520
�l sabe cuando se para ese coraz�n.
280
00:28:03,960 --> 00:28:05,880
Pero yo puedo sentir como late.
281
00:28:12,480 --> 00:28:16,600
Giovanni, t�... t� no puedes vivir
con un hombre durante ocho a�os...
282
00:28:16,680 --> 00:28:20,520
...y criar a su hija, y...
compartir sus ambiciones.
283
00:28:20,600 --> 00:28:23,760
No puedes hacer eso sin preocuparte
de lo que le suceda.
284
00:28:25,760 --> 00:28:28,160
Entonces es �l o yo, �no?
285
00:28:28,240 --> 00:28:30,200
No, no.
286
00:28:31,440 --> 00:28:34,840
Porque sea lo que sea lo que
pienses al respecto ahora, es...
287
00:28:36,480 --> 00:28:39,160
Yo no habr�a destruido tu vida.
288
00:28:40,960 --> 00:28:43,160
T� eres joven, cari�o...
289
00:28:43,240 --> 00:28:45,160
...mucho m�s joven que Howard, y...
290
00:28:46,440 --> 00:28:48,720
...tienes todo ante ti.
291
00:28:51,280 --> 00:28:53,240
Yo soy el futuro de Howard...
292
00:28:54,480 --> 00:28:56,360
...Kathy y yo.
293
00:28:58,480 --> 00:29:01,480
Kathy casi muere cuando naci�, y...
294
00:29:01,560 --> 00:29:04,200
...y Howard y yo juramos...
295
00:29:04,240 --> 00:29:07,440
...muy en serio...
que si ella sobreviv�a...
296
00:29:07,520 --> 00:29:11,360
...tendr�a a su padre, su madre,
su hogar.
297
00:29:12,840 --> 00:29:14,960
�C�mo puedo olvidar esa promesa?
298
00:29:15,840 --> 00:29:17,360
Howard nunca lo ha hecho,
nunca lo har�a.
299
00:29:19,720 --> 00:29:22,600
Es tan bueno con nosotras.
No sabe decir "no".
300
00:29:24,400 --> 00:29:26,120
Ya tuvo bastante s�lo
con pensar que...
301
00:29:26,120 --> 00:29:28,040
...quer�a venir a Roma
a ver a mi hermana.
302
00:29:28,080 --> 00:29:29,440
No tuve que decir nada.
303
00:29:30,760 --> 00:29:33,360
�l lo supuso e insisti�
en que hiciera el viaje.
304
00:29:34,960 --> 00:29:36,880
Sab�a que se sentir�a muy solo.
305
00:29:38,200 --> 00:29:39,560
Y desvalido.
306
00:29:41,080 --> 00:29:42,760
No es capaz de encontrar
sus calcetines.
307
00:29:42,960 --> 00:29:43,880
Oh, para.
308
00:29:45,560 --> 00:29:48,400
Lo siento. Yo... yo no quiero o�r
nada m�s acerca del adorable marido...
309
00:29:48,440 --> 00:29:49,960
...que no tiene idea
de donde est�n sus calcetines.
310
00:29:52,080 --> 00:29:53,240
�Qu� se supone que har�s?
311
00:29:53,240 --> 00:29:55,160
�Pasar el resto de tu vida
encontr�ndoselos?
312
00:29:57,200 --> 00:29:59,080
Si lo quieres expresar as�.
313
00:30:00,600 --> 00:30:03,520
Disculpen, pero tendr�n que irse
a otro lugar.
314
00:30:03,600 --> 00:30:05,880
El restaurante abre a las 20.00.
315
00:30:43,360 --> 00:30:45,680
- Qu�tate ese sombrero.
- �Por qu�?
316
00:30:45,720 --> 00:30:47,720
Vamos.
Qu�tatelo.
317
00:30:48,840 --> 00:30:50,560
Es demasiado presumido.
318
00:30:52,040 --> 00:30:53,720
Estaba empezando a odiarte...
319
00:30:54,240 --> 00:30:56,680
...y empezando a odiar
todo lo que dices.
320
00:30:58,600 --> 00:31:01,760
Pero... no puedo.
321
00:31:02,800 --> 00:31:05,160
Eres tan hermosa.
322
00:31:05,240 --> 00:31:08,200
Tu pelo. Realmente...
323
00:31:09,840 --> 00:31:12,760
Oh, salgamos de aqu�.
Hay demasiada gente, �eh?
324
00:31:12,840 --> 00:31:14,760
No hay ning�n sitio donde ir.
325
00:31:14,800 --> 00:31:17,800
�Por qu� no vamos a mi casa?
Podr�amos encender la chimenea.
326
00:31:17,840 --> 00:31:19,560
All� se est� tranquilo.
Podemos hablar.
327
00:31:19,960 --> 00:31:22,120
Eres tan joven.
328
00:31:22,200 --> 00:31:24,360
A veces pienso que mientes
acerca de tu edad.
329
00:31:26,320 --> 00:31:28,120
No somos santos, cari�o.
330
00:31:28,200 --> 00:31:29,520
Al menos no yo.
331
00:31:30,680 --> 00:31:34,040
Lo siento. Lo siento.
No soy una santa, Giovanni.
332
00:31:35,640 --> 00:31:37,600
Pero si fuese a tu apartamento...
333
00:31:38,680 --> 00:31:40,640
...nunca habr�a un tren para m�.
334
00:31:41,320 --> 00:31:42,480
�Qu� desean?
335
00:31:44,120 --> 00:31:47,760
�Co�ac? S�.
Dos co�acs. Franc�s.
336
00:31:47,800 --> 00:31:48,640
Bien.
337
00:31:49,960 --> 00:31:51,880
Mar�a, Mar�a,
Mar�a, Mar�a.
338
00:31:54,200 --> 00:31:56,200
Es todo tan distinto.
339
00:31:57,480 --> 00:31:59,880
Me han ofrecido un trabajo
en la Universidad de Pisa...
340
00:31:59,920 --> 00:32:01,720
...donde mi padre dio clases.
341
00:32:03,080 --> 00:32:05,880
Bueno, me imagin� que t� y yo
vivir�amos en Marina di Pisa...
342
00:32:05,960 --> 00:32:07,320
...en la casa en la que nac�.
343
00:32:08,800 --> 00:32:11,240
Te gustar�a esa casa.
Sus vistas dan al mar.
344
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
Y yo ense�ar�a a Kathy a navegar.
345
00:32:17,040 --> 00:32:19,360
Me temo que primero tendr�as
que ense�arle a nadar.
346
00:32:20,880 --> 00:32:23,080
Podr�amos comprarle un asino.
347
00:32:23,120 --> 00:32:25,040
- �Un asino?
- S�, un burro.
348
00:32:25,080 --> 00:32:30,120
�Oh! �Qu� har�a una chiquilla
con un enorme asino?
349
00:32:30,360 --> 00:32:32,240
Bueno, yo no me refer�a a
un enorme asino.
350
00:32:32,280 --> 00:32:35,880
Me refer�a a... uno peque�o.
351
00:32:36,800 --> 00:32:38,480
Como los que hay en Sardinia.
352
00:32:39,600 --> 00:32:40,480
Son muy fuertes.
353
00:32:41,960 --> 00:32:44,480
Podr�a llevarla por ah� en un carro.
�Crees que le gustar�a eso?
354
00:32:44,840 --> 00:32:48,640
- S�, le gustar�a.
- No puedo mentirte. No es el para�so.
355
00:32:49,680 --> 00:32:51,440
No soy un hombre rico.
356
00:32:52,320 --> 00:32:55,120
Es decir, tenemos que sacar
el agua del pozo nosotros mismos...
357
00:32:55,200 --> 00:33:00,520
...y siempre hay... siempre que
hay tormenta se va la electricidad.
358
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
Pero me gustan las velas.
359
00:33:04,120 --> 00:33:07,120
Cuando el viento sopla desde ��frica,
hace mucho calor.
360
00:33:08,360 --> 00:33:10,160
Te pone de los nervios.
361
00:33:11,040 --> 00:33:12,640
Todo el mundo se pelea.
362
00:33:13,560 --> 00:33:15,760
Probablemente t� y yo tendr�amos
un mont�n de peleas.
363
00:33:15,800 --> 00:33:17,760
�Las tendr�amos, amor?
�Por qu�?
364
00:33:17,840 --> 00:33:20,720
Bueno, por la misma raz�n por la que
mi madre y mi padre se peleaban.
365
00:33:20,800 --> 00:33:22,440
Pero yo pensaba
que hab�an sido felices.
366
00:33:22,560 --> 00:33:23,920
Lo fueron. Fueron muy felices.
367
00:33:24,360 --> 00:33:28,160
Excepto porque mi padre era italiano,
y ejerc�a de tal.
368
00:33:28,240 --> 00:33:31,160
Le gustaba llevar las riendas de su vida.
As� que �l sal�a por la tarde...
369
00:33:31,240 --> 00:33:36,440
...e iba a una cafeter�a...
y jugaba a las cartas.
370
00:33:36,520 --> 00:33:38,640
Bueno, Madre pensaba
que �l deb�a estar en casa con ella.
371
00:33:38,720 --> 00:33:40,640
Bueno, como yo.
372
00:33:40,720 --> 00:33:44,720
Es decir, no me gustar�a si t� te fueras
todas las tardes y me dejaras...
373
00:33:44,760 --> 00:33:47,080
�C�mo? �Cosiendo mi ropa
y haci�ndome la cena?
374
00:33:47,160 --> 00:33:50,000
�No te gustar�a eso?
Oh, pues lo har�a.
375
00:33:50,080 --> 00:33:52,000
No olvides que tambi�n soy italiano.
376
00:33:52,080 --> 00:33:55,200
Si no te comportases, te zurrar�a.
377
00:33:55,280 --> 00:33:58,680
Giovanni, no lo har�as.
378
00:33:58,760 --> 00:34:02,320
- �Lo har�as?
- S�. Claro.
379
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
No empieces a preocuparte
por eso ahora.
380
00:34:06,040 --> 00:34:08,560
No me voy a ir a jugar a las cartas.
No esta noche.
381
00:34:10,040 --> 00:34:13,440
Oiga.
Vamos. Salgamos de aqu�.
382
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
Iremos a mi casa.
�Por qu� no caminamos?
383
00:34:15,800 --> 00:34:17,680
Estaremos ateridos
cuando lleguemos all�.
384
00:34:18,720 --> 00:34:20,680
Podemos encender la chimenea, cenar.
385
00:34:23,640 --> 00:34:25,480
Al menos, por un momento...
386
00:34:25,560 --> 00:34:27,760
...sabremos c�mo podr�a haber sido.
387
00:34:31,160 --> 00:34:34,160
Oh.
�Cu�nto es?
388
00:34:34,240 --> 00:34:38,520
- Trescientas liras. �Quiere el cambio?
- No, est� bien as�.
389
00:34:38,600 --> 00:34:41,400
- Gracias.
- De nada. Mar�a.
390
00:34:45,800 --> 00:34:48,240
No quieres irte.
391
00:35:03,120 --> 00:35:06,040
- Cuatro tazas de t�.
- Doscientas cuarenta liras, por favor.
392
00:35:12,840 --> 00:35:14,120
S�, es correcto.
393
00:35:19,040 --> 00:35:19,960
Oh.
394
00:35:21,800 --> 00:35:22,800
�Qu� ocurre?
395
00:35:23,440 --> 00:35:24,760
Lo olvid�.
396
00:35:26,680 --> 00:35:29,200
Algo que compr� para Kathy.
397
00:35:29,280 --> 00:35:31,920
El vestido.
Me lo dej� en el tren.
398
00:35:33,840 --> 00:35:35,160
Oh. Bueno, podemos comprarle otro.
399
00:35:46,800 --> 00:35:49,000
�Paul! �Paul!
400
00:35:54,080 --> 00:35:56,920
Paul.
�Por qu� no te has ido a casa?
401
00:35:57,240 --> 00:35:58,560
Pens� que pod�a darme una vuelta.
402
00:35:59,360 --> 00:36:00,840
Pero, �no perdiste tu tren?
403
00:36:01,160 --> 00:36:03,240
Oh, voy a tomar uno m�s tarde.
404
00:36:03,280 --> 00:36:05,600
- No tendr�a que cambiar de trenes.
- Oh.
405
00:36:08,680 --> 00:36:11,600
Paul, me gustar�a presentarte
al se�or Doria, un amigo m�o.
406
00:36:12,880 --> 00:36:13,880
Mi sobrino.
407
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
�C�mo est�?
408
00:36:28,200 --> 00:36:29,360
�Qu� hora es?
409
00:36:30,560 --> 00:36:32,480
Las siete y veinticinco.
410
00:36:33,520 --> 00:36:35,760
Oh, bien.
Tenemos m�s de una hora.
411
00:36:38,080 --> 00:36:41,400
�Te apetece algo, cari�o?
�Un chocolate caliente?
412
00:36:42,440 --> 00:36:43,640
Por supuesto.
413
00:36:46,200 --> 00:36:48,080
�Quieres que te espere
en el restaurante?
414
00:36:48,600 --> 00:36:51,480
S�, cari�o.
Ser� s�lo un momento.
415
00:36:52,520 --> 00:36:56,360
- Buenas noches, se�or, eh...
- Buenas noches.
416
00:37:19,000 --> 00:37:20,280
�Ahora qu�?
417
00:37:23,560 --> 00:37:27,560
No hubiera imaginado que fuese posible
que nos top�ramos con Paul.
418
00:37:27,600 --> 00:37:29,320
Todav�a estaba por ah�.
419
00:37:30,960 --> 00:37:35,040
No pude evitarlo, Giovanni.
�Qu� pod�a hacer?
420
00:37:37,040 --> 00:37:38,160
�Por qu� le llamaste?
421
00:37:39,840 --> 00:37:42,800
Fue porque yo...
me sorprend� al verle.
422
00:37:45,240 --> 00:37:48,480
De todas formas, yo...
creo que es mejor que lo afrontemos.
423
00:37:50,040 --> 00:37:52,200
Todo parece estar en contra nuestra.
424
00:37:54,800 --> 00:37:57,640
T�... ves c�mo es, �no, cari�o?
425
00:38:00,240 --> 00:38:02,600
- No, no lo veo.
- Yo...
426
00:38:02,640 --> 00:38:05,040
Quisiera que todo fuera distinto,
pero...
427
00:38:07,680 --> 00:38:09,000
Adi�s, Giovanni.
428
00:38:24,040 --> 00:38:26,680
�Yo lo vi! ��l te peg�, t�a Mary!
��l te peg�!
429
00:38:26,760 --> 00:38:29,080
T� no lo entiendes, Paul.
430
00:38:29,160 --> 00:38:32,920
Cr�eme, chico. No lo hubiera hecho
si yo hubiera estado aqu�.
431
00:38:33,000 --> 00:38:36,400
- �Maldito cobarde!
- No. No debes pensar eso, cari�o.
432
00:38:36,480 --> 00:38:38,440
Venga.
Vay�monos, Paul.
433
00:39:58,000 --> 00:40:01,320
- �Pegar a una mujer!
- Cari�o, �no puedes olvidarlo?
434
00:40:02,520 --> 00:40:04,720
No fue en absoluto de la manera
en qu� piensas que fue.
435
00:40:06,040 --> 00:40:07,400
�No me crees?
436
00:40:07,480 --> 00:40:10,760
Est� bien, t�a Mary.
Si t� lo dices...
437
00:40:11,920 --> 00:40:14,320
Har�a cualquier cosa por ti.
438
00:40:15,320 --> 00:40:16,560
S� que lo har�as, cari�o.
439
00:40:16,600 --> 00:40:19,800
No han aceptado el recurso de casaci�n
por lo que he aconsejado devolv�rselo.
440
00:40:19,800 --> 00:40:21,280
Yo habr�a hecho lo mismo.
441
00:40:25,800 --> 00:40:27,800
Volvamos a nuestra casa, t�a Mary.
442
00:40:27,880 --> 00:40:29,800
Puedes partir ma�ana, �no?
443
00:40:30,800 --> 00:40:32,400
Ma�ana podr�a ser demasiado tarde.
444
00:40:35,440 --> 00:40:37,760
- Disculpe. �El tren a Par�s?
- And�n 7.
445
00:40:47,240 --> 00:40:49,160
Venga.
V�monos, Paul.
446
00:40:58,960 --> 00:41:01,160
- Descansemos aqu�.
- �En tercera clase, t�a Mary?
447
00:41:01,200 --> 00:41:03,160
�Qu� diferencia hay?
448
00:41:40,040 --> 00:41:42,440
No me encuentro bien, madam.
449
00:43:02,800 --> 00:43:06,120
- Necesita un m�dico.
- El botiqu�n de la estaci�n est� abajo.
450
00:43:06,200 --> 00:43:09,000
Creo que va a tener el beb�
aqu� mismo.
451
00:43:09,040 --> 00:43:12,240
No, pero �qu� dices?
Est� de cuatro meses.
452
00:43:13,400 --> 00:43:16,200
Est� embarazada de cuatro meses.
453
00:43:16,240 --> 00:43:20,040
- �De d�nde viene?
- De Inglaterra. Minero.
454
00:43:20,080 --> 00:43:23,760
No m�s trabajo en mina,
tener que volver a Italia.
455
00:43:25,360 --> 00:43:27,080
Mejor la llevamos a urgencias.
456
00:43:46,680 --> 00:43:48,040
Est� all�.
457
00:44:30,120 --> 00:44:32,040
Pero d�jelo ya...
458
00:44:36,400 --> 00:44:39,480
Permiso.
Se encuentra mal.
459
00:44:39,560 --> 00:44:41,480
�Se encuentra mal?
460
00:44:46,440 --> 00:44:48,680
Paul, qu�date aqu�
y enc�rgate de los ni�os.
461
00:44:48,720 --> 00:44:51,920
- �De ellos?
- S�, Paul.
462
00:44:51,960 --> 00:44:53,880
De acuerdo.
463
00:45:44,880 --> 00:45:47,440
- �El tren para N�poles?
- Vaya por ah�.
464
00:46:57,880 --> 00:47:00,400
Est� cansada, pobrecilla.
Lleva tres d�as de viaje.
465
00:47:02,360 --> 00:47:04,360
Es s�lo cansancio.
466
00:47:11,480 --> 00:47:13,600
�Es algo grave?
467
00:47:13,680 --> 00:47:16,280
Dice que debe descansar...
dormir...
468
00:47:16,360 --> 00:47:19,640
...pero... en cama.
469
00:47:19,720 --> 00:47:22,720
No va visto una cama
desde hace tres noches.
470
00:47:25,120 --> 00:47:28,400
Seguramente podr�a permanecer
en un hotel en alg�n lado.
471
00:47:28,480 --> 00:47:31,160
Yo, s�.
Pero ella no querer.
472
00:47:32,200 --> 00:47:34,440
Venga, lev�ntate, que no es nada.
473
00:47:37,360 --> 00:47:41,520
El bambini, signora.
Tener que ahorrar para el nuevo beb�.
474
00:47:49,160 --> 00:47:52,440
No. Grazie, signora.
T� ya muy amable.
475
00:48:00,200 --> 00:48:02,200
- Adi�s.
- Adi�s.
476
00:48:03,400 --> 00:48:05,880
- Adi�s.
- Adi�s.
477
00:48:05,960 --> 00:48:08,400
Rezar� a Virgen por usted.
478
00:48:13,960 --> 00:48:16,080
Pero ella buena esposa.
479
00:48:16,120 --> 00:48:18,000
Buena madre.
480
00:48:18,040 --> 00:48:21,880
Siempre...
Siempre su familia.
481
00:48:21,960 --> 00:48:24,080
Nunca para ella.
482
00:48:24,160 --> 00:48:26,400
S�, ella es maravillosa.
483
00:48:26,480 --> 00:48:28,360
Adi�s.
484
00:48:43,120 --> 00:48:45,720
Me llevar� estos.
�Cu�nto?
485
00:48:47,640 --> 00:48:50,120
- �Te gustar�a algo?
- S�. Gracias.
486
00:48:51,840 --> 00:48:53,760
Tres mil cien.
487
00:49:06,320 --> 00:49:08,280
Ni�os.
488
00:50:03,840 --> 00:50:04,520
Paul...
489
00:50:06,000 --> 00:50:08,400
Paul, me... me gustar�a
que te fueras a casa ahora.
490
00:50:08,480 --> 00:50:11,600
- �No me puedo quedar hasta que te vayas?
- Te quedar�s sin cena.
491
00:50:12,520 --> 00:50:16,000
Bueno, de todas formas, Paul,
creo que me gustar�a estar sola.
492
00:50:17,400 --> 00:50:20,160
Oh, te quiero, cari�o.
Has sido un �ngel.
493
00:50:20,240 --> 00:50:22,880
Pero ahora estoy bien, de verdad.
494
00:50:22,960 --> 00:50:25,200
De acuerdo, t�a Mary.
495
00:50:25,240 --> 00:50:27,240
Dile a tu madre
que escribir� desde Par�s.
496
00:50:27,320 --> 00:50:30,240
- Y tambi�n te escribir� a ti, cari�o.
- �Lo har�s? �Lo prometes?
497
00:50:30,320 --> 00:50:33,360
S�. Si te cuento algo,
�guardar�s el secreto?
498
00:50:33,360 --> 00:50:36,040
Por supuesto.
Puedes confiar en m�. Lo sabes.
499
00:50:36,080 --> 00:50:39,120
Voy a pedirle a tu madre
que te deje visitarnos por Navidades.
500
00:50:39,200 --> 00:50:41,320
�Oh, t�a Mary!
501
00:50:41,360 --> 00:50:45,120
- Adi�s, cari�o.
- Navidades. �Vaya!
502
00:50:45,200 --> 00:50:47,760
Ahora vete.
503
00:50:47,840 --> 00:50:50,880
- Adi�s, t�a Mary.
- Oh.
504
00:50:50,960 --> 00:50:53,000
Adi�s, cari�o.
505
00:51:25,960 --> 00:51:27,240
Adi�s, belleza.
506
00:51:56,240 --> 00:51:57,560
�Hey, Paul!
507
00:52:00,400 --> 00:52:05,040
- Paul, �d�nde est� Mar�a?
- No lo s�.
508
00:52:05,120 --> 00:52:08,320
�Qu� quiere decir que no lo sabes?
Estabais juntos.
509
00:52:08,400 --> 00:52:11,880
- Es cierto.
- Bien, �d�nde le dejaste?
510
00:52:12,840 --> 00:52:14,280
No me acuerdo.
511
00:52:15,000 --> 00:52:16,400
Escucha, Paul...
512
00:52:17,040 --> 00:52:18,160
...debo verle.
513
00:52:19,040 --> 00:52:20,440
Debo verle.
514
00:52:22,320 --> 00:52:25,640
Por favor, tan solo dime
donde le dejaste.
515
00:52:25,720 --> 00:52:29,680
- Por favor.
- No te dir� nada.
516
00:54:16,720 --> 00:54:17,840
�Mar�a!
517
00:55:27,400 --> 00:55:28,640
Quiero besarte.
518
00:56:36,400 --> 00:56:40,400
Oh, mi vida.
�Podr�s perdonarme?
519
00:56:43,120 --> 00:56:45,120
No hay...
No hay nada que perdonar.
520
00:56:45,840 --> 00:56:47,360
Yo soy quien ha de ser perdonada.
521
00:56:49,680 --> 00:56:51,760
Quiero que seas feliz.
Eso es todo lo que quiero.
522
00:56:59,560 --> 00:57:03,560
Te dejar� ir.
No volver� a verte.
523
00:57:05,200 --> 00:57:06,640
Pero quiero que seas feliz.
524
00:57:10,160 --> 00:57:11,920
�Est�s llorando, Giovanni?
525
00:57:54,200 --> 00:57:56,360
Podr�a caer dormida.
526
00:57:57,680 --> 00:58:00,240
Tu calor cerca de m�.
527
00:58:01,680 --> 00:58:03,920
El sonido de tu coraz�n diciendo...
528
00:58:05,360 --> 00:58:07,160
�Qu� dice?
529
00:58:09,200 --> 00:58:10,320
Juntos.
530
00:58:11,480 --> 00:58:15,000
Juntos. Juntos.
531
00:58:34,800 --> 00:58:37,960
Esta ma�ana me levant�,
apenas hab�a amanecido.
532
00:58:39,480 --> 00:58:43,360
No pod�a esperar a verte,
a o�r tu voz.
533
00:58:44,400 --> 00:58:46,600
Vagu� por las calles...
534
00:58:46,640 --> 00:58:49,040
...como una son�mbula.
535
00:58:50,240 --> 00:58:52,000
Llov�a un poco.
536
00:58:53,000 --> 00:58:55,600
Y esper�
que la lluvia se llevara todo...
537
00:58:56,360 --> 00:58:58,640
...esta necesidad de ti...
538
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
...y...
539
00:59:02,840 --> 00:59:04,320
...el desearte.
540
00:59:05,720 --> 00:59:07,800
�Crees que la lluvia puede hacer eso?
541
00:59:33,880 --> 00:59:37,000
Dulce Giovanni.
542
01:00:14,200 --> 01:00:16,840
Por favor, se�ores.
�Quieren bajar?
543
01:00:25,400 --> 01:00:28,680
- �Qu� pasa?
- �Que qu� pasa? �No pueden estar aqu�!
544
01:00:30,200 --> 01:00:31,560
A m� no me incumbe.
545
01:00:31,960 --> 01:00:33,240
Vamos a ver al comisario.
546
01:00:38,360 --> 01:00:42,480
- La se�ora perder� el tren.
- Eso d�gaselo al comisario.
547
01:00:43,280 --> 01:00:45,160
�Ella tiene que irse!
�Me quedo yo!
548
01:00:45,360 --> 01:00:48,040
No grite tanto.
Acomp��enme a comisar�a.
549
01:00:57,240 --> 01:00:58,200
Est�n locos.
550
01:01:00,000 --> 01:01:03,280
�Qu� pasa, Giovanni?
�Es algo grave?
551
01:01:04,400 --> 01:01:06,160
Parece que somos criminales.
552
01:01:07,880 --> 01:01:11,400
Tenemos que acompa�arles
a la... comisar�a
553
01:01:13,680 --> 01:01:14,840
�A la polic�a?
554
01:01:28,560 --> 01:01:30,120
Oh, Giovanni.
555
01:01:30,840 --> 01:01:32,080
No te preocupes.
556
01:01:36,520 --> 01:01:37,880
No va a pasar nada.
557
01:01:40,240 --> 01:01:41,680
Est� bien, Giovanni.
558
01:02:00,400 --> 01:02:01,480
Vamos.
559
01:02:06,320 --> 01:02:07,400
�Vamos!
560
01:02:16,040 --> 01:02:17,840
Luigi, �mira aqu�!
561
01:02:21,240 --> 01:02:22,840
- Buenas noches.
- Buenas noches.
562
01:02:24,680 --> 01:02:27,080
�Ravelli!
563
01:02:28,800 --> 01:02:32,960
Hemos sorprendido a estos se�ores
dentro de un vag�n en una v�a muerta.
564
01:02:39,200 --> 01:02:41,360
Mire, se�or, puede llevarme
al comisar�a...
565
01:02:41,400 --> 01:02:43,320
...pero, �podr�amos dejar
que la dama se vaya?
566
01:02:43,400 --> 01:02:44,760
Tiene que coger un tren.
567
01:02:48,960 --> 01:02:51,200
No soy el hombre
con el que tiene que hablar.
568
01:03:18,320 --> 01:03:21,400
Mira, los han pillado
en un vag�n abandonado.
569
01:03:22,880 --> 01:03:24,880
Cari�o, tienes que salir de aqu�.
570
01:03:26,080 --> 01:03:27,400
- Aqu�. Por las escaleras.
- No.
571
01:03:27,440 --> 01:03:29,600
- �Ve, ve, ve, ve! �Corre!
- No puedo.
572
01:03:29,680 --> 01:03:31,920
- �Debes hacerlo!
- Giovanni, no puedo.
573
01:04:21,520 --> 01:04:24,360
- Por favor. �Muestra su peso?
- Hmph.
574
01:04:37,720 --> 01:04:39,680
�Qu� ha pasado?
�Qu� han hecho?
575
01:04:40,760 --> 01:04:41,920
�Qu� ha sucedido?
576
01:04:42,400 --> 01:04:44,800
Los pillaron haciendo el amor
en un vag�n.
577
01:04:45,120 --> 01:04:47,680
Nosotros llegamos a las 23.00.
Vamos al cementerio y luego a comer.
578
01:05:07,280 --> 01:05:09,920
Por favor.
Por ah�, por ah�.
579
01:05:34,320 --> 01:05:35,360
Si�ntense.
580
01:05:38,600 --> 01:05:39,480
Si�ntense.
581
01:05:39,800 --> 01:05:41,280
...y me quer�a robar la cartera.
582
01:05:41,320 --> 01:05:44,520
�Pero qu� dice!
�Si le he dado aqu�!
583
01:05:45,680 --> 01:05:47,640
�No, aqu�, aqu�!
584
01:05:47,840 --> 01:05:51,680
�Aqu�! �Aqu�!
�Aqu�! �Aqu�!
585
01:05:51,880 --> 01:05:52,640
Pero �d�jalo ya!
�Maldita sea!
586
01:05:55,120 --> 01:05:57,120
Yo s�lo pasaba por all�.
587
01:05:57,200 --> 01:05:59,640
S�lo tropec� contra �l.
588
01:06:00,480 --> 01:06:03,520
Estos paletos.
Vienen a la ciudad...
589
01:06:03,600 --> 01:06:05,840
...pensando que
todo el mundo es un ladr�n.
590
01:06:05,920 --> 01:06:07,040
�Vete por ah�!
591
01:06:08,400 --> 01:06:10,000
Venturini, tranquilo.
592
01:06:10,040 --> 01:06:16,760
�Tranquilo? �Si estoy tranquil�simo!
�M�s tranquilo imposible!
593
01:06:16,760 --> 01:06:20,640
- No vale dice que vio a una pareja...
- Un momento. Un momento.
594
01:06:20,840 --> 01:06:22,680
- Perdone.
- �Qu� hay?
595
01:06:22,680 --> 01:06:27,720
Por favor, vuelva a sentarse.
596
01:06:30,240 --> 01:06:31,880
- Disculpe.
- Mm-hmm.
597
01:06:34,000 --> 01:06:38,280
- Giovanni, �qu� va a ocurrir?
- No lo s�.
598
01:06:38,320 --> 01:06:40,520
�Puedo ver su documentaci�n,
por favor?
599
01:06:41,720 --> 01:06:43,640
�Tienes tu pasaporte?
600
01:06:46,600 --> 01:06:49,040
- �A qu� estamos esperando?
- Al comisario.
601
01:06:59,320 --> 01:07:01,200
�Qu� es esto?
�Un zoo?
602
01:07:01,240 --> 01:07:03,440
�Somos una pareja de monos
o algo as�?
603
01:07:12,240 --> 01:07:13,400
Oh, Giovanni.
604
01:07:14,400 --> 01:07:16,320
�Qu�?
Oh.
605
01:07:43,640 --> 01:07:46,400
�La se�ora de d�nde es?
606
01:07:47,760 --> 01:07:49,720
- Inglesa.
- Americana.
607
01:07:53,640 --> 01:07:57,160
Eh, mi amiga tiene que coger un tren
en un cuarto de hora.
608
01:07:57,240 --> 01:08:00,240
�Eh? Una copia, por favor.
609
01:08:00,240 --> 01:08:02,360
�Ha terminado?
Muy bien, puede irse.
610
01:08:02,600 --> 01:08:06,560
Mira, si hay algo que saldar,
h�galo conmigo.
611
01:08:06,640 --> 01:08:08,840
El tren del presidente
est� llegando.
612
01:08:08,880 --> 01:08:11,240
Entonces el comisario
volver� a la oficina.
613
01:08:11,280 --> 01:08:13,200
Estamos tomando declaraci�n.
614
01:08:13,280 --> 01:08:15,240
Despu�s,
ser� el comisario quien decida.
615
01:08:15,320 --> 01:08:16,440
Usted...
616
01:08:18,360 --> 01:08:20,280
Mire, �no le entra en la cabeza?
617
01:08:20,640 --> 01:08:22,800
Esta dama va a perder el tren.
618
01:08:22,880 --> 01:08:26,000
�Y a usted no le entra
en su cabeza...
619
01:08:26,040 --> 01:08:27,880
...que esto es un delito?
620
01:08:28,240 --> 01:08:30,960
Un del...
�Qu� quiere decir con �un delito�?
621
01:08:31,040 --> 01:08:32,600
Hable con el comisario.
622
01:08:32,960 --> 01:08:35,120
�Qu� espera sacar de esto?
�Una medalla?
623
01:08:35,200 --> 01:08:36,000
Giovanni.
624
01:08:40,320 --> 01:08:45,880
Sorprendido en actitud sospechosa
en un vag�n parado en v�a muerta.
625
01:08:45,880 --> 01:08:47,720
- �A qu� hora?
- Pues no s�.
626
01:08:48,360 --> 01:08:49,480
Yo no...
627
01:08:49,840 --> 01:08:53,000
Yo no s�. Yo s�lo...
parece que s�lo causo problemas.
628
01:08:53,440 --> 01:08:54,520
Giovanni, mi vida.
629
01:08:55,560 --> 01:08:59,320
Si se produce un esc�ndalo,
bueno, no me asusta...
630
01:09:00,440 --> 01:09:02,800
...porque me he hecho a la idea
de algo as�.
631
01:09:03,280 --> 01:09:06,640
Ocurra lo que ocurra,
voy a cont�rselo a Howard.
632
01:09:08,080 --> 01:09:10,360
Le da�ar� terriblemente,
pero yo...
633
01:09:29,560 --> 01:09:31,040
Ha llegado el tren especial.
634
01:09:41,880 --> 01:09:43,840
- Venturini, si�ntate.
- Quiero verlo.
635
01:09:43,840 --> 01:09:44,800
�A tu sitio!
636
01:09:52,960 --> 01:09:54,880
�Paul!
637
01:10:09,280 --> 01:10:11,520
No me ha visto, gracias al Cielo.
638
01:10:14,000 --> 01:10:15,200
Paul.
639
01:10:17,280 --> 01:10:19,440
Nunca lo habr�a olvidado.
640
01:10:25,560 --> 01:10:28,400
Se�ora de Howard Forbes.
641
01:10:28,480 --> 01:10:30,400
Se�ora de Howard Forbes...
642
01:10:30,480 --> 01:10:33,800
...se le ruega que se persone
en la consigna...
643
01:10:33,880 --> 01:10:38,560
...para recoger su abrigo y su equipaje
depositados con el n�mero 12.
644
01:10:39,840 --> 01:10:42,240
Se�ora de Howard Forbes.
645
01:10:42,320 --> 01:10:44,520
Se�ora de Howard Forbes...
646
01:10:44,560 --> 01:10:47,880
...se le ruega que se persone
en la consigna...
647
01:10:47,960 --> 01:10:52,720
...para recoger su abrigo y su equipaje
depositados con el n�mero 12.
648
01:10:56,800 --> 01:10:59,720
- Le�do y firmado, Giulio Vallardi.
- El comisario viene por all�.
649
01:10:59,760 --> 01:11:01,680
El comisario.
650
01:11:07,760 --> 01:11:11,400
- En pie.
- Buenas noches, comisario.
651
01:11:12,720 --> 01:11:13,600
- Buenas noches.
- Buenas noches.
652
01:11:22,960 --> 01:11:24,880
- Con permiso.
- Pase.
653
01:11:37,280 --> 01:11:38,480
Adelante.
654
01:11:52,040 --> 01:11:53,600
Si�ntese, se�ora Forbes.
655
01:12:04,360 --> 01:12:06,120
�Por qu� est�n ustedes dos
en la estaci�n?
656
01:12:06,640 --> 01:12:08,360
La dama est� aqu� para coger un tren.
657
01:12:09,080 --> 01:12:09,960
�Hacia d�nde?
658
01:12:11,160 --> 01:12:12,320
Hacia Par�s.
659
01:12:14,160 --> 01:12:16,560
�Est� separada de su marido?
660
01:12:18,120 --> 01:12:20,040
No.
661
01:12:22,520 --> 01:12:23,480
�Tiene hijos?
662
01:12:24,720 --> 01:12:26,040
No.
663
01:12:28,080 --> 01:12:29,320
S�. Una.
664
01:12:37,680 --> 01:12:40,400
�Sabe su marido
que est� usted en Roma?
665
01:12:42,280 --> 01:12:43,320
S�.
666
01:12:53,080 --> 01:12:54,320
�A qu� se dedica?
667
01:12:56,520 --> 01:12:57,640
Soy profesor.
668
01:12:59,720 --> 01:13:01,680
- Se�or Comisario.
- Pase.
669
01:13:03,160 --> 01:13:04,080
La declaraci�n.
670
01:13:08,280 --> 01:13:10,200
�Yo, el abajo firmante...
671
01:13:12,560 --> 01:13:15,280
�Yo, el abajo firmante,
Giulio Vallardi di Giuseppe...
672
01:13:15,320 --> 01:13:17,560
...guardafrenos jefe
de la estaci�n de Roma...
673
01:13:17,640 --> 01:13:19,760
...declara lo siguiente:...
674
01:13:19,840 --> 01:13:22,600
...a las 7.30 PM, durante
una ronda de inspecci�n...
675
01:13:22,640 --> 01:13:25,640
...encontr� en el compartimento
de tercera clase de un vag�n vac�o...
676
01:13:25,680 --> 01:13:30,400
...a un hombre y a una mujer
que estaban...
677
01:13:37,200 --> 01:13:40,560
Como no fueron capaces de justificar
su presencia en el vag�n...
678
01:13:40,640 --> 01:13:45,000
...proced� a su arresto, y les llev�
a esta comisar�a de polic�a...
679
01:13:45,040 --> 01:13:46,920
...para que se tomen las medidas
pertinentes.
680
01:13:46,960 --> 01:13:50,400
Le�do, confirmado y firmado por
Vallardi, Giulio�.
681
01:13:52,080 --> 01:13:55,520
��Un hombre y a una mujer
que..?�
682
01:13:55,600 --> 01:13:59,040
El guardafrenos lo consider�
detenidamente y, eh...
683
01:13:59,120 --> 01:14:01,040
...mezcl� un poco de agua
con el vino.
684
01:14:01,120 --> 01:14:03,080
Ah, bueno...
685
01:14:04,120 --> 01:14:06,760
...entonces es s�lo cuesti�n
de fijar la multa.
686
01:14:06,840 --> 01:14:09,760
Oh, yo... estar� encantada
de pagar lo que sea.
687
01:14:09,840 --> 01:14:12,920
Oh, pero estamos ante algo distinto.
688
01:14:13,000 --> 01:14:16,200
No se trata de un billete.
Esto conlleva cargos.
689
01:14:16,240 --> 01:14:18,960
Los billetes se los puede pagar
a un agente de polic�a...
690
01:14:19,000 --> 01:14:22,800
...pero si hay cargos, la sanci�n es
determinada por el juez.
691
01:14:22,880 --> 01:14:24,840
Tiene que haber un juicio.
692
01:14:35,600 --> 01:14:38,440
La se�ora est� casada.
Tiene una hija.
693
01:14:40,480 --> 01:14:43,320
Si dicha declaraci�n
se hace p�blica...
694
01:14:43,400 --> 01:14:47,440
...creo que tendr�a consecuencias
muy malas para ella.
695
01:14:47,520 --> 01:14:51,520
Pero todo este trabajo.
Hemos hecho un esfuerzo.
696
01:14:53,480 --> 01:14:55,400
�A qu� hora sale su tren?
697
01:14:57,680 --> 01:14:58,800
A las 20.30.
698
01:15:03,560 --> 01:15:05,160
�Sigue queriendo cogerlo?
699
01:15:14,480 --> 01:15:15,360
S�.
700
01:15:46,760 --> 01:15:48,040
Buen viaje, se�ora.
701
01:15:50,240 --> 01:15:52,080
Gracias.
702
01:16:58,680 --> 01:17:01,480
Eh, ser� mejor que cojamos tu maleta.
703
01:17:04,080 --> 01:17:07,080
Creo que s�.
No hay mucho tiempo.
704
01:17:08,120 --> 01:17:10,080
No, no lo hay.
705
01:17:10,760 --> 01:17:14,440
Conseguiremos una reserva para ti...
en el tren.
706
01:17:26,560 --> 01:17:29,720
Tienen una maleta
de la se�ora Forbes.
707
01:17:30,680 --> 01:17:32,720
Lo han anunciado por megafon�a.
708
01:17:33,040 --> 01:17:34,200
Ah.
709
01:17:37,600 --> 01:17:39,680
Presto.
710
01:17:40,720 --> 01:17:43,080
- Documentaci�n, por favor.
- Identificaci�n.
711
01:17:43,160 --> 01:17:44,200
Oh.
712
01:17:50,120 --> 01:17:52,120
- Compru�bela, por favor.
- Compru�balo.
713
01:18:25,400 --> 01:18:28,280
�Qu� har�s cuando llegues a Par�s?
714
01:18:28,360 --> 01:18:32,040
- �Coger�s el primer barco?
- Pens� en coger un vuelo.
715
01:18:34,160 --> 01:18:36,360
De esa manera yo...
estar� en casa el domingo.
716
01:18:37,120 --> 01:18:38,400
El domingo.
717
01:18:40,720 --> 01:18:42,080
�Me telegrafiar�s?
718
01:18:44,440 --> 01:18:46,120
No, Giovanni.
No debemos.
719
01:18:47,240 --> 01:18:49,600
Nada de telegramas.
Nada de cartas.
720
01:18:51,480 --> 01:18:54,880
Tan s�lo di...
�Llegu� sin incidentes�.
721
01:18:57,800 --> 01:18:58,920
De acuerdo.
722
01:19:12,840 --> 01:19:14,520
�Ir�s directa a Philadelphia?
723
01:19:15,600 --> 01:19:16,760
Eso creo.
724
01:19:20,400 --> 01:19:23,360
Coger�s ese empleo en Pisa...
725
01:19:24,160 --> 01:19:25,360
...en la Universidad.
726
01:19:26,080 --> 01:19:27,320
�Lo coger�s, Giovanni?
727
01:19:28,520 --> 01:19:29,360
S�.
728
01:19:30,920 --> 01:19:33,240
�Y vivir�s en la casa
con vistas al mar?
729
01:19:38,000 --> 01:19:39,800
S�.
730
01:19:42,280 --> 01:19:44,600
- �Tiene un compartimento para Par�s?
- Buenas noches.
731
01:19:44,680 --> 01:19:47,000
Uno individual, si lo tiene,
por favor.
732
01:19:48,560 --> 01:19:52,080
No lo creo, madam, pero
le preguntar� al otro revisor.
733
01:20:08,960 --> 01:20:11,120
T�... puedes desayunar en el tren.
734
01:20:11,520 --> 01:20:13,120
S�lo tomo una taza de caf�.
735
01:20:14,080 --> 01:20:16,840
Bueno, puedes hacer que un camarero
te traiga una taza de caf�.
736
01:20:18,640 --> 01:20:20,120
S�, lo s�.
737
01:20:24,560 --> 01:20:25,800
No puedo darle
un compartimento individual...
738
01:20:25,800 --> 01:20:28,040
...pero otra dama ha consentido
en compartir el suyo con usted...
739
01:20:28,080 --> 01:20:29,080
...si lo desea.
740
01:20:30,000 --> 01:20:31,920
Es muy amable por su parte.
Gracias.
741
01:20:32,000 --> 01:20:34,280
Su pasaporte, por favor.
742
01:20:36,840 --> 01:20:39,200
Mejor s�base.
El tren est� a punto de partir.
743
01:20:39,280 --> 01:20:41,520
Es el compartimento n�mero 7
del siguiente coche.
744
01:21:06,680 --> 01:21:08,480
Har� su cama m�s tarde.
745
01:21:10,840 --> 01:21:11,600
Gracias.
746
01:21:13,200 --> 01:21:15,200
- Gracias.
- De nada.
747
01:21:30,600 --> 01:21:32,680
Yo... yo... yo... supongo que
quiz�s sea mejor que me vaya.
748
01:21:32,960 --> 01:21:33,960
Todav�a no.
749
01:21:37,400 --> 01:21:38,960
En breve empezar�n...
750
01:21:39,760 --> 01:21:42,520
...las... las preguntas.
751
01:21:44,200 --> 01:21:46,320
Toda mi vida me preguntar�...
752
01:21:46,880 --> 01:21:48,120
�D�nde est�?
753
01:21:50,040 --> 01:21:52,960
D�nde, en este preciso momento...
754
01:21:53,800 --> 01:21:54,880
...justo ahora.
755
01:21:56,520 --> 01:21:58,280
�Qu� est� mirando?
756
01:21:59,280 --> 01:22:00,600
�Qu� est� pensando?
757
01:22:02,960 --> 01:22:04,160
�Est� bien?
758
01:22:06,320 --> 01:22:07,560
�Est� enamorado?
759
01:22:10,080 --> 01:22:11,480
�Es hermosa?�
760
01:22:13,240 --> 01:22:14,480
Est� enamorado...
761
01:22:15,200 --> 01:22:16,560
...y ella es hermosa.
762
01:22:17,440 --> 01:22:19,280
Oh, yo nunca, nunca...
763
01:22:19,760 --> 01:22:20,760
No.
764
01:22:26,160 --> 01:22:28,840
Prego, signore.
El tren est� saliendo. �Signore!
765
01:22:57,520 --> 01:22:58,840
�Est� herido?
766
01:23:02,120 --> 01:23:04,040
No.
57227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.