All language subtitles for Driveways (2019) [1080p] BluRay [VIP]-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,735 --> 00:00:36,735 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:00,636 --> 00:02:01,237 Come on. 3 00:02:23,660 --> 00:02:26,895 Can you help me look for the house numbers? 4 00:02:26,929 --> 00:02:32,268 OK, 45, 43, getting close. 5 00:02:32,300 --> 00:02:33,102 Getting close. 6 00:02:59,362 --> 00:03:00,230 You got it? 7 00:03:21,316 --> 00:03:22,118 Ah. 8 00:03:36,198 --> 00:03:38,034 Come on. 9 00:03:38,066 --> 00:03:38,768 Shit. 10 00:03:49,345 --> 00:03:53,083 All right, come on. 11 00:05:21,036 --> 00:05:24,106 Spy [inaudible] on [inaudible].. 12 00:05:24,139 --> 00:05:28,577 [inaudible] Skin, unremarkable. 13 00:05:28,611 --> 00:05:31,346 Barracks, unremarkable with normal [inaudible].. 14 00:05:31,380 --> 00:05:35,385 [inaudible] within limits. 15 00:05:35,418 --> 00:05:38,555 Account number 4-4-3-7-0-0-0-8-1-5-1. 16 00:05:42,558 --> 00:05:46,428 Yes, I'm her sister. 17 00:05:46,462 --> 00:05:47,863 I don't understand. 18 00:05:51,099 --> 00:05:52,167 I can't do that. 19 00:05:52,200 --> 00:05:55,137 She passed away. 20 00:05:55,171 --> 00:05:57,540 No, I just need four days of electricity 21 00:05:57,572 --> 00:06:01,210 while I pack up her house. 22 00:06:01,243 --> 00:06:02,912 Is there someone else I can talk to? 23 00:06:26,202 --> 00:06:28,338 Nope. 24 00:06:28,370 --> 00:06:31,440 Mom, my tablet died. 25 00:06:31,474 --> 00:06:33,243 Well, you should have charged at the motel. 26 00:06:47,223 --> 00:06:50,059 Cody, don't come in here. 27 00:08:55,417 --> 00:08:56,118 The other way. 28 00:08:58,753 --> 00:08:59,555 Other way. 29 00:09:21,076 --> 00:09:22,310 Yeah, I'm smoking. 30 00:09:22,344 --> 00:09:24,313 Don't give me a lecture, Professor. 31 00:09:24,345 --> 00:09:27,182 Soon you'll be saying I'm going to have to quit GNC. 32 00:09:27,215 --> 00:09:29,651 I thought you already were going to quit GNC. 33 00:09:29,685 --> 00:09:31,220 After we had the money from the house, Cody. 34 00:09:34,656 --> 00:09:35,425 Why is your shirt all wet? 35 00:09:38,426 --> 00:09:39,228 Cody? 36 00:09:42,397 --> 00:09:46,469 An Army guy is in front. 37 00:09:46,502 --> 00:09:47,837 What Army guy? 38 00:09:47,869 --> 00:09:52,674 An old man on the porch. 39 00:09:52,708 --> 00:09:53,510 Did he talk to you? 40 00:10:06,821 --> 00:10:09,392 Hi, there. 41 00:10:09,425 --> 00:10:10,793 Hi. 42 00:10:10,825 --> 00:10:12,127 I'm Kathy. 43 00:10:12,161 --> 00:10:13,396 April, who lived here, was my sister. 44 00:10:16,397 --> 00:10:18,133 OK. 45 00:10:18,166 --> 00:10:20,469 Is my son bothering you? 46 00:10:20,502 --> 00:10:21,871 No. 47 00:10:21,903 --> 00:10:24,606 Did you spray water on him? 48 00:10:24,640 --> 00:10:25,442 No. 49 00:10:30,345 --> 00:10:31,780 Well, he's not supposed to talk to strangers, sir. 50 00:10:35,184 --> 00:10:35,785 Good idea. 51 00:10:43,691 --> 00:10:47,462 Did she die in here? 52 00:10:47,496 --> 00:10:50,200 No, no, sweetheart, Auntie April died in the hospital. 53 00:10:54,536 --> 00:10:55,370 Something smells bad. 54 00:10:58,474 --> 00:11:00,743 Where's the bathroom? 55 00:11:00,776 --> 00:11:02,811 Do you have to go really bad? 56 00:11:02,844 --> 00:11:03,646 Yeah. 57 00:11:16,624 --> 00:11:17,493 What? 58 00:11:17,526 --> 00:11:18,928 What's wrong? 59 00:11:18,960 --> 00:11:21,397 Are you OK? 60 00:11:21,430 --> 00:11:23,399 What's wrong? 61 00:11:23,431 --> 00:11:24,933 Oh, fuck. 62 00:11:24,967 --> 00:11:25,835 Oh, God. 63 00:11:25,868 --> 00:11:28,171 Are you OK? 64 00:11:28,204 --> 00:11:30,839 I peed myself. 65 00:11:30,873 --> 00:11:32,507 Oh, it's OK. 66 00:11:32,541 --> 00:11:33,243 Come on. 67 00:11:36,311 --> 00:11:38,413 Can you change in the back seat on the way? 68 00:11:38,446 --> 00:11:39,581 Yeah. 69 00:11:39,614 --> 00:11:41,283 OK, no one's going to see you, all right? 70 00:12:21,690 --> 00:12:24,826 What's the project, [inaudible]?? 71 00:12:24,859 --> 00:12:27,562 Cleaning out a house. 72 00:12:27,595 --> 00:12:33,802 OK, $114.72. 73 00:12:33,835 --> 00:12:34,637 Shit. 74 00:12:38,373 --> 00:12:39,142 Sorry. 75 00:12:39,175 --> 00:12:40,709 Gonna be cash or credit? 76 00:12:40,743 --> 00:12:41,544 Credit. 77 00:12:57,959 --> 00:12:59,894 Hey, Cody? 78 00:12:59,927 --> 00:13:00,729 Cody? 79 00:13:03,732 --> 00:13:05,401 Hi. 80 00:13:05,434 --> 00:13:07,603 Are you OK? 81 00:13:07,636 --> 00:13:08,938 I'm fine. 82 00:13:08,970 --> 00:13:11,740 I'm just waiting for a friend to pick me up. 83 00:13:11,773 --> 00:13:14,276 Where is he? 84 00:13:14,310 --> 00:13:14,978 I think he forgot. 85 00:13:19,681 --> 00:13:21,550 You know, it doesn't help that there's 86 00:13:21,583 --> 00:13:24,353 no electricity in the house, because apparently that 87 00:13:24,386 --> 00:13:26,454 went to collection, and it's like a 900 88 00:13:26,488 --> 00:13:29,558 something dollar bill, which might as well be nine million. 89 00:13:29,590 --> 00:13:32,060 I just got to keep calling, and seeing someone 90 00:13:32,094 --> 00:13:35,464 who actually knows something. 91 00:13:36,397 --> 00:13:37,399 - Oh, bless you. - Thanks. 92 00:13:37,432 --> 00:13:38,033 Bless. 93 00:13:43,671 --> 00:13:44,839 I'm not sure where we're going, 94 00:13:44,873 --> 00:13:48,944 so if you want to give me a left, right, straight ahead. 95 00:13:48,977 --> 00:13:51,047 Yeah, we're just going to the VFW. 96 00:13:51,079 --> 00:13:53,014 Straight up here, big building on the left. 97 00:13:53,047 --> 00:13:55,750 On the left? 98 00:13:55,783 --> 00:13:58,687 What's a VFW? 99 00:13:58,720 --> 00:14:02,557 Uh, it's... it's where I play bingo. 100 00:14:05,860 --> 00:14:06,595 My aunt April died. 101 00:14:14,570 --> 00:14:16,772 Potato salad, boys. 102 00:14:16,805 --> 00:14:18,040 Hi ya, Del. 103 00:14:18,073 --> 00:14:19,542 Hey. 104 00:14:19,575 --> 00:14:21,977 You know, you missed a heck of an event, you know? 105 00:14:22,009 --> 00:14:25,347 You were supposed to pick me up, remember? 106 00:14:25,381 --> 00:14:27,550 I was... I was supposed to, wasn't I? 107 00:14:27,583 --> 00:14:29,385 Christ, they still let you drive? 108 00:14:29,417 --> 00:14:31,419 Oh, come on. 109 00:14:31,453 --> 00:14:32,621 Looking good, Del. 110 00:14:32,653 --> 00:14:33,722 Hey, it's accurate. 111 00:14:33,756 --> 00:14:34,857 And here you go. 112 00:14:34,890 --> 00:14:35,958 Nice, [inaudible]. 113 00:14:35,991 --> 00:14:38,661 You're welcome. 114 00:14:38,694 --> 00:14:40,463 Oh. 115 00:14:40,496 --> 00:14:44,867 All righty, folks, cover all for $200. 116 00:14:44,900 --> 00:14:46,669 And here's your first number. 117 00:15:32,781 --> 00:15:33,583 Hi. 118 00:15:38,719 --> 00:15:40,623 Help me. 119 00:15:40,656 --> 00:15:42,491 Can you spray this? 120 00:15:42,523 --> 00:15:44,893 There's spider webs on the bottom. 121 00:15:44,926 --> 00:15:46,494 I'm Miguel. 122 00:15:46,527 --> 00:15:48,096 We live over there. 123 00:15:48,129 --> 00:15:49,631 What's your name? 124 00:15:49,665 --> 00:15:51,000 Cody. 125 00:15:51,032 --> 00:15:52,700 Do you know manga? 126 00:15:52,733 --> 00:15:54,103 Hi, Manga. 127 00:15:54,136 --> 00:15:57,006 No, she's Anna. 128 00:15:57,039 --> 00:16:00,743 Manga, like Japanese comics and stuff? 129 00:16:00,776 --> 00:16:02,578 This shelf is for a manga collection. 130 00:16:02,610 --> 00:16:04,746 A weird guy used to live in our house before us, 131 00:16:04,780 --> 00:16:06,882 and he left boxes and boxes of them in the garage. 132 00:16:06,915 --> 00:16:08,784 They're really cool. 133 00:16:08,816 --> 00:16:11,119 They're not really good comics. 134 00:16:11,152 --> 00:16:11,921 Do you have cancer? 135 00:16:11,954 --> 00:16:13,522 You can't ask people that. 136 00:16:13,555 --> 00:16:15,925 That's the mask grandpa had. 137 00:16:15,958 --> 00:16:17,126 Thanks, Cody. 138 00:16:17,158 --> 00:16:17,959 Bye. 139 00:17:08,809 --> 00:17:10,011 Hey Cody, look at this. 140 00:18:12,940 --> 00:18:15,744 Punch you in the dick. 141 00:18:15,776 --> 00:18:17,712 Flying elbow drop. 142 00:18:21,749 --> 00:18:22,718 Fuck, fuck. 143 00:18:22,750 --> 00:18:23,952 Ah, that was my foot. 144 00:18:35,730 --> 00:18:38,099 Hi, ya. 145 00:18:38,132 --> 00:18:38,934 What are you playing? 146 00:18:41,870 --> 00:18:43,772 Cool. 147 00:18:43,805 --> 00:18:45,207 How old are you? 148 00:18:45,239 --> 00:18:46,374 Mom. 149 00:18:46,408 --> 00:18:47,876 No, no, no, don't be scared. 150 00:18:47,909 --> 00:18:49,945 I've got two grandkids, 11 and 12. 151 00:18:49,978 --> 00:18:51,145 You'll love them. 152 00:18:51,179 --> 00:18:52,180 Can I help you? 153 00:18:52,213 --> 00:18:55,017 Hi, I'm Linda from next door. 154 00:18:55,049 --> 00:18:56,951 I just saw a car out in front, and I just thought 155 00:18:56,985 --> 00:18:59,655 I'd come over and say hi. 156 00:18:59,688 --> 00:19:03,325 I'm so sorry to hear about April's passing. 157 00:19:03,357 --> 00:19:05,727 I mean, I didn't know her know her, 158 00:19:05,760 --> 00:19:08,162 but, you know, I always tried to be friendly and say hi. 159 00:19:08,196 --> 00:19:13,035 And no offense, but she really kept to herself. 160 00:19:13,067 --> 00:19:17,338 Anyway, are you selling or moving, or what? 161 00:19:17,372 --> 00:19:19,874 I just... I assumed you're family. 162 00:19:19,908 --> 00:19:20,909 I'm her sister. 163 00:19:20,941 --> 00:19:22,143 Oh. 164 00:19:22,177 --> 00:19:25,014 It'd be nice to have young people here. 165 00:19:25,046 --> 00:19:26,315 Well, there's a lot of Mexican families 166 00:19:26,347 --> 00:19:27,682 that live on the other side of the alley, 167 00:19:27,716 --> 00:19:28,984 and they've got a lot of big parties. 168 00:19:29,017 --> 00:19:30,251 I mean, I'm not being racist or anything, 169 00:19:30,285 --> 00:19:32,955 but they have a lot of babies, and right out of high school, 170 00:19:32,988 --> 00:19:35,324 so... 171 00:19:35,356 --> 00:19:37,158 where are you from? 172 00:19:37,191 --> 00:19:38,861 Michigan. 173 00:19:38,893 --> 00:19:41,296 Michigan? 174 00:19:41,328 --> 00:19:42,964 Really? 175 00:19:42,998 --> 00:19:45,234 I grew up near Grand Rapids, but now Kalamazoo. 176 00:19:45,267 --> 00:19:47,135 Get out of town! 177 00:19:47,169 --> 00:19:49,905 We used to live in South Haven. 178 00:19:49,938 --> 00:19:52,708 But then we had to sell the house when my husband lost his 179 00:19:52,740 --> 00:19:55,344 job in '08, you know, when everything went to hell, 180 00:19:55,376 --> 00:19:58,279 the whole economy. 181 00:19:58,313 --> 00:19:59,982 Are you married? 182 00:20:00,015 --> 00:20:02,685 No. 183 00:20:02,718 --> 00:20:06,220 You know, my daughter's a single mom, so I get it. 184 00:20:06,254 --> 00:20:07,423 Her husband left her. 185 00:20:07,456 --> 00:20:10,693 Alcoholic, left her with nothing. 186 00:20:10,726 --> 00:20:14,296 Um, can I take a peek inside? 187 00:20:14,328 --> 00:20:17,031 After all these years, I never got a chance to look. 188 00:20:17,065 --> 00:20:20,702 I mean, April didn't want, you know. 189 00:20:20,736 --> 00:20:22,137 I'm kind of in the middle of stuff. 190 00:20:22,170 --> 00:20:23,439 A quick peek? 191 00:20:23,471 --> 00:20:24,405 Maybe another time. 192 00:20:24,439 --> 00:20:26,341 Oh, great, terrific. 193 00:20:26,373 --> 00:20:29,077 Well, if you guys need anything, just let me know. 194 00:20:29,111 --> 00:20:30,179 All right? 195 00:20:30,211 --> 00:20:31,180 Thank you, Linda. 196 00:20:31,212 --> 00:20:32,146 Tell me your names again? 197 00:20:32,180 --> 00:20:33,414 Kathy and Cody. 198 00:20:33,448 --> 00:20:35,217 Kathy, Cody, right. 199 00:20:35,249 --> 00:20:36,685 All right, see ya. 200 00:20:43,758 --> 00:20:45,393 Hey, Cody? 201 00:20:45,427 --> 00:20:48,964 We gotta pack up tomorrow, OK? 202 00:20:48,997 --> 00:20:51,365 We can't afford to stay here anymore. 203 00:20:51,399 --> 00:20:53,334 But I like it here. 204 00:20:53,367 --> 00:20:55,937 Yeah, I know, but I was thinking 205 00:20:55,970 --> 00:20:58,073 we could fix up the front porch, that screen 206 00:20:58,105 --> 00:21:01,776 porch, make it real nice. 207 00:21:01,809 --> 00:21:02,411 It'll be like camping. 208 00:21:05,780 --> 00:21:08,149 OK. 209 00:21:08,182 --> 00:21:09,951 It's going to be fun. 210 00:21:09,985 --> 00:21:10,786 Mhm. 211 00:21:48,023 --> 00:21:49,324 Mom? 212 00:21:49,356 --> 00:21:50,992 Mom? 213 00:21:51,026 --> 00:21:53,895 Mmm. 214 00:21:53,929 --> 00:21:55,498 Was something wrong with Auntie April? 215 00:22:01,536 --> 00:22:02,437 I don't know. 216 00:22:02,469 --> 00:22:03,238 Maybe. 217 00:22:06,607 --> 00:22:08,409 Did you know her house was like that? 218 00:22:11,412 --> 00:22:12,213 Hmm. 219 00:22:16,317 --> 00:22:17,952 Was her room like that when you guys were kids? 220 00:22:21,590 --> 00:22:22,257 I don't know. 221 00:22:22,290 --> 00:22:23,925 She was 12 years older than me. 222 00:22:27,495 --> 00:22:28,330 I don't remember. 223 00:22:35,469 --> 00:22:38,406 What was she like? 224 00:22:38,440 --> 00:22:42,577 She was smart, quiet. 225 00:22:46,381 --> 00:22:49,918 I was the wild one. 226 00:22:52,586 --> 00:22:54,355 She go to college? 227 00:22:54,389 --> 00:22:55,558 Yeah, she was a really good student. 228 00:22:58,492 --> 00:23:01,629 Why didn't we see her? 229 00:23:01,662 --> 00:23:04,298 I don't think... 230 00:23:04,332 --> 00:23:07,335 surely... I was pissed at her. 231 00:23:14,375 --> 00:23:15,176 Why? 232 00:23:18,345 --> 00:23:21,916 Well, when you and me moved in with Grandma, 233 00:23:21,950 --> 00:23:24,620 I thought she should have offered to take care of her, 234 00:23:24,652 --> 00:23:26,654 because she had a house, and she was like a real adult, 235 00:23:26,688 --> 00:23:27,488 you know? 236 00:23:33,027 --> 00:23:34,195 I didn't know. 237 00:23:41,536 --> 00:23:43,037 OK, so let's set up in here. 238 00:23:43,071 --> 00:23:44,573 You can pick a spot and make it your own, OK? 239 00:23:51,645 --> 00:23:53,347 What's wrong? 240 00:23:53,381 --> 00:23:54,883 Can we take care of the dead cat first? 241 00:24:01,722 --> 00:24:03,392 Oh my God. 242 00:24:03,424 --> 00:24:04,225 Oh. 243 00:24:07,495 --> 00:24:08,363 You OK? 244 00:24:08,395 --> 00:24:09,230 Yes. 245 00:24:09,264 --> 00:24:10,666 It's gooey. 246 00:24:10,699 --> 00:24:11,366 OK. 247 00:24:11,400 --> 00:24:13,636 Who has more fun than us, huh? 248 00:24:52,507 --> 00:24:53,709 Can we borrow a shovel? 249 00:25:32,247 --> 00:25:33,047 Good. 250 00:25:36,183 --> 00:25:38,085 Good. 251 00:25:38,119 --> 00:25:40,288 So I can get you a list of everything else we need as far 252 00:25:40,321 --> 00:25:43,091 as paperwork for the house, the estate and all 253 00:25:43,123 --> 00:25:44,593 that, and then we'll get it up on the market. 254 00:25:44,625 --> 00:25:46,060 All right. 255 00:25:46,094 --> 00:25:47,129 Hopefully it'll sell like that. 256 00:25:47,161 --> 00:25:47,763 Great. 257 00:25:50,297 --> 00:25:52,534 You like it here, Cody? 258 00:25:52,566 --> 00:25:55,603 We don't really know it. 259 00:25:55,636 --> 00:25:57,471 Are you from here originally, or... 260 00:25:57,505 --> 00:25:59,107 No, Pittsburgh. 261 00:25:59,140 --> 00:26:01,309 You like it here, though? 262 00:26:01,342 --> 00:26:03,545 I mean... 263 00:26:03,577 --> 00:26:05,780 I like selling here. 264 00:26:05,814 --> 00:26:09,250 There's some OK people. 265 00:26:09,284 --> 00:26:11,453 So when's good for a walk through? 266 00:26:11,486 --> 00:26:14,589 I can do right now, if that's convenient for you. 267 00:26:14,622 --> 00:26:21,729 Yeah, my sister just had like a ton of shit. 268 00:26:21,763 --> 00:26:23,766 It doesn't need to be clean for the walk through. 269 00:26:28,402 --> 00:26:30,572 You know anything about the septic? 270 00:26:30,604 --> 00:26:31,472 No, I don't. 271 00:26:39,346 --> 00:26:41,083 Can I offer you some coffee cake or something? 272 00:26:45,487 --> 00:26:46,287 Right through here. 273 00:26:52,259 --> 00:26:54,829 Oh my. 274 00:27:05,806 --> 00:27:07,843 This is too much for one person. 275 00:27:07,875 --> 00:27:09,478 Yeah, she had a lot of stuff. 276 00:27:09,510 --> 00:27:11,113 No, for you. 277 00:27:14,449 --> 00:27:15,816 I'm so sorry. 278 00:27:15,850 --> 00:27:17,252 It's not that bad. 279 00:27:28,529 --> 00:27:30,531 I'm sorry. 280 00:27:30,565 --> 00:27:32,467 Don't be. 281 00:27:32,499 --> 00:27:33,167 I'm a crier, too. 282 00:27:38,506 --> 00:27:39,474 I just... 283 00:27:39,507 --> 00:27:41,142 I just didn't know my sister lived like this. 284 00:27:44,478 --> 00:27:48,517 Maybe your sister got comfort from all these things. 285 00:27:48,549 --> 00:27:52,186 I just don't know. 286 00:27:52,219 --> 00:27:53,855 I don't know what to do. 287 00:28:08,536 --> 00:28:10,738 Are you online? 288 00:28:10,771 --> 00:28:13,240 Mom? 289 00:28:13,274 --> 00:28:14,276 What? 290 00:28:14,308 --> 00:28:16,243 Are you online? 291 00:28:16,276 --> 00:28:18,146 No, I'm just transcribing files I already had. 292 00:28:21,315 --> 00:28:22,883 When are we going home? 293 00:28:22,917 --> 00:28:26,521 As soon as the house is on the market. 294 00:28:26,554 --> 00:28:28,223 When is that? 295 00:28:28,256 --> 00:28:30,325 As soon as it's cleaned out, Cody. 296 00:28:33,894 --> 00:28:37,364 Am I going to miss day camp? 297 00:28:37,398 --> 00:28:40,702 Ah, shit. 298 00:28:40,735 --> 00:28:43,671 It's OK. 299 00:28:43,705 --> 00:28:45,941 I'm sorry. 300 00:28:45,973 --> 00:28:48,509 I didn't really want to go anyway. 301 00:28:48,543 --> 00:28:49,811 I know. 302 00:28:49,844 --> 00:28:51,613 But it's good for you to do stuff like that. 303 00:28:56,383 --> 00:28:56,884 I'm sorry. 304 00:29:00,388 --> 00:29:01,823 I wonder if we could get the deposit back. 305 00:29:06,460 --> 00:29:07,962 Hello? 306 00:29:07,996 --> 00:29:10,599 Hi, come on in. 307 00:29:10,632 --> 00:29:11,498 Cool setup. 308 00:29:11,532 --> 00:29:12,801 Thanks. 309 00:29:12,834 --> 00:29:13,834 You got coupons, right? 310 00:29:13,867 --> 00:29:14,802 Yeah, one second. 311 00:29:14,835 --> 00:29:15,636 Hold on, sorry. 312 00:29:19,539 --> 00:29:20,541 Pretty good, right? 313 00:29:20,575 --> 00:29:21,375 Mhm. 314 00:29:26,014 --> 00:29:26,815 Yeah. 315 00:30:00,515 --> 00:30:01,783 Cody? 316 00:30:01,815 --> 00:30:03,751 You slept good. 317 00:30:03,785 --> 00:30:05,053 Hi, ya. 318 00:30:05,085 --> 00:30:06,854 These are my two little knuckleheads 319 00:30:06,888 --> 00:30:07,989 I was telling you about. 320 00:30:08,021 --> 00:30:09,857 This is Brandon, and this is Reese. 321 00:30:09,891 --> 00:30:10,892 Say hi to Cody. 322 00:30:10,924 --> 00:30:14,395 Hi, Cody. 323 00:30:14,429 --> 00:30:16,430 I like your PJs. 324 00:30:16,463 --> 00:30:17,831 You're going to hang out with these guys 325 00:30:17,864 --> 00:30:18,666 while I run some errands. 326 00:30:18,700 --> 00:30:20,768 OK, Professor? 327 00:30:20,802 --> 00:30:21,770 I want to come with. 328 00:30:21,803 --> 00:30:23,438 You're going to have so much more fun with them. 329 00:30:23,470 --> 00:30:24,506 Come on. 330 00:30:24,538 --> 00:30:27,342 We've got donuts and Frappuccinos. 331 00:30:27,374 --> 00:30:28,676 Does he drink coffee? 332 00:30:28,709 --> 00:30:29,877 Only Irish. 333 00:30:29,911 --> 00:30:32,546 We've got other stuff. 334 00:30:32,580 --> 00:30:33,448 Fight. 335 00:30:33,480 --> 00:30:34,615 Brandon, come here. 336 00:30:34,649 --> 00:30:35,917 Hey. 337 00:30:35,950 --> 00:30:37,951 All right, all right, knock it off. 338 00:30:37,985 --> 00:30:40,388 Now there's more, too. 339 00:30:40,421 --> 00:30:41,088 Eat them up. 340 00:30:41,122 --> 00:30:42,023 Thanks, Meema. 341 00:30:42,055 --> 00:30:42,857 Thanks, Meema. 342 00:30:48,095 --> 00:30:49,797 How old are you? 343 00:30:49,831 --> 00:30:53,601 I'm nine in eight days. 344 00:30:53,633 --> 00:30:56,871 What are you going to do for your birthday? 345 00:30:56,903 --> 00:30:58,506 Your Aunt was so fat. 346 00:30:58,538 --> 00:31:01,843 Yeah, she was like so fat. 347 00:31:01,875 --> 00:31:03,610 You like wrestling? 348 00:31:03,643 --> 00:31:06,547 I don't know. 349 00:31:06,581 --> 00:31:08,516 Oh. 350 00:31:08,548 --> 00:31:09,850 Vicious [inaudible] 351 00:31:09,883 --> 00:31:12,019 right onto the mat with [inaudible] rope. 352 00:31:12,053 --> 00:31:12,921 Superman. 353 00:31:12,953 --> 00:31:15,389 Oh 354 00:31:15,422 --> 00:31:19,493 And here he was wobbled. 355 00:31:19,526 --> 00:31:22,396 [inaudible] behind him on that superman punch. 356 00:31:22,430 --> 00:31:23,364 Do you know what horny means? 357 00:31:29,937 --> 00:31:31,740 What are you playing? 358 00:31:31,773 --> 00:31:32,940 A game. 359 00:31:32,973 --> 00:31:33,941 What's with the necklace? 360 00:31:37,745 --> 00:31:38,747 Let's wrestle. 361 00:31:38,779 --> 00:31:39,580 Get up. 362 00:31:44,751 --> 00:31:47,121 I said get up. 363 00:31:57,698 --> 00:31:58,565 Ready? 364 00:31:58,598 --> 00:31:59,400 Ding, ding. 365 00:32:05,139 --> 00:32:05,940 Oh, shit. 366 00:32:58,825 --> 00:32:59,527 I threw up. 367 00:33:02,063 --> 00:33:04,966 That's OK. 368 00:33:04,998 --> 00:33:07,768 I'm not sick. 369 00:33:07,802 --> 00:33:08,503 Is your mom home? 370 00:33:24,751 --> 00:33:26,253 Hello? 371 00:33:26,286 --> 00:33:28,590 Hi, it's Del from next door. 372 00:33:28,623 --> 00:33:30,491 Oh my God, what's wrong? 373 00:33:30,525 --> 00:33:32,560 Everything's fine. 374 00:33:32,593 --> 00:33:37,131 Cody just had a little run-in with Linda's grandkids. 375 00:33:37,163 --> 00:33:39,233 Did Cody throw up? 376 00:33:39,267 --> 00:33:40,901 Yeah, he did, as a matter of fact. 377 00:33:40,934 --> 00:33:42,102 Shit. 378 00:33:42,135 --> 00:33:43,872 I'm so sorry. 379 00:33:43,904 --> 00:33:44,738 He does that. 380 00:33:44,773 --> 00:33:48,009 He gets overwhelmed... karate lessons, 381 00:33:48,042 --> 00:33:52,280 birthday parties, camp. 382 00:33:52,313 --> 00:33:54,114 I'll... I'll... I'll be right there. 383 00:33:54,148 --> 00:33:56,184 We're doing fine. 384 00:33:56,217 --> 00:33:58,286 Thank you so much. 385 00:33:58,318 --> 00:33:59,119 I'm so sorry. 386 00:34:06,059 --> 00:34:07,861 I'm getting better at barfing. 387 00:34:07,895 --> 00:34:09,998 I used to barf more. 388 00:34:10,031 --> 00:34:11,099 It doesn't bother me. 389 00:34:11,131 --> 00:34:14,701 I've seen a lot of puking in my time. 390 00:34:14,734 --> 00:34:17,238 Way back, I was on a troop ship, heading overseas. 391 00:34:17,270 --> 00:34:19,707 And everything was fine until we came to the last few days, 392 00:34:19,739 --> 00:34:20,875 right. 393 00:34:20,908 --> 00:34:22,877 And Sergeant put me on latrine duty, 394 00:34:22,910 --> 00:34:26,013 cleaning up the puke of all the other guys. 395 00:34:26,047 --> 00:34:28,650 That did me in altogether. 396 00:34:28,683 --> 00:34:29,551 You threw up? 397 00:34:29,584 --> 00:34:32,254 Oh, I threw up big time. 398 00:34:34,922 --> 00:34:35,724 Yeah. 399 00:34:50,805 --> 00:34:52,806 Hey, Professor, how you doing? 400 00:34:52,839 --> 00:34:53,774 Good. 401 00:34:53,808 --> 00:34:54,942 Sorry it took me so long to get here. 402 00:34:54,975 --> 00:34:58,145 I do medical transcriptions, and I had to send them in. 403 00:34:58,178 --> 00:34:59,747 I don't know what that is. 404 00:34:59,779 --> 00:35:03,584 Doctor's notes... it's actually pretty cool. 405 00:35:03,618 --> 00:35:04,852 Yeah, I get to learn all the medical jargon. 406 00:35:04,884 --> 00:35:05,886 I'm trying to be a. Nurse 407 00:35:05,919 --> 00:35:06,787 Good for you. 408 00:35:06,821 --> 00:35:08,022 Yeah. 409 00:35:08,055 --> 00:35:09,924 I feel like I should go talk to Linda. 410 00:35:09,957 --> 00:35:11,259 Do you mind if I... 411 00:35:11,292 --> 00:35:14,295 Heh, I wouldn't waste my time talking to that lady. 412 00:35:14,328 --> 00:35:16,096 Yeah, fuck her. 413 00:35:16,129 --> 00:35:20,934 Um, well, thanks for watching Cody. 414 00:35:20,968 --> 00:35:22,770 You ready, bud? 415 00:35:22,803 --> 00:35:24,172 Um, do you need my help? 416 00:35:24,205 --> 00:35:25,806 No, not right now. 417 00:35:25,839 --> 00:35:27,107 Maybe later. 418 00:35:27,140 --> 00:35:28,209 I'm good. 419 00:35:28,241 --> 00:35:29,810 Cody. 420 00:35:29,843 --> 00:35:32,145 No, no, it's a pleasure having him around. 421 00:35:32,178 --> 00:35:34,381 He's good company. 422 00:35:34,415 --> 00:35:37,785 Call me if you need anything. 423 00:35:37,817 --> 00:35:38,620 Will do. 424 00:36:11,152 --> 00:36:13,655 Who's Vera? 425 00:36:13,687 --> 00:36:14,288 My wife. 426 00:36:17,991 --> 00:36:18,727 Is she dead? 427 00:36:21,395 --> 00:36:22,197 Yep. 428 00:36:36,843 --> 00:36:38,945 It's, uh, getting a little late, pal. 429 00:36:38,978 --> 00:36:42,350 Why don't you think about checking in with your mom? 430 00:36:42,382 --> 00:36:43,183 Yeah, probably. 431 00:36:46,187 --> 00:36:46,988 Bye. 432 00:37:56,924 --> 00:37:59,293 You know what else kids used to get for the holidays? 433 00:37:59,326 --> 00:38:00,194 No, what? 434 00:38:00,227 --> 00:38:01,895 An orange. 435 00:38:01,928 --> 00:38:04,397 Is that right? 436 00:38:04,431 --> 00:38:05,967 Are we on some kind of a date, Roger? 437 00:38:06,000 --> 00:38:08,436 I mean, you're all dressed up for this trip 438 00:38:08,468 --> 00:38:10,137 to the supermarket? 439 00:38:10,171 --> 00:38:13,241 Oh, no, but you... 440 00:38:13,274 --> 00:38:16,277 but you... but you never know who you're going to meet. 441 00:38:16,310 --> 00:38:19,814 Yeah, right. 442 00:38:19,846 --> 00:38:22,049 They, uh... they got Chex on sale. 443 00:38:22,082 --> 00:38:22,783 Want some? 444 00:38:22,815 --> 00:38:27,388 No, no, no, I'm an oatmeal man. 445 00:38:27,421 --> 00:38:28,855 I got to take a piss. 446 00:38:28,888 --> 00:38:30,791 You know where it is? 447 00:38:30,825 --> 00:38:32,960 Last time I looked, it was right here. 448 00:38:36,163 --> 00:38:37,232 Get out of here, you old bum. 449 00:39:03,591 --> 00:39:05,560 Roger? 450 00:39:05,593 --> 00:39:07,261 Hey, Del, how you been? 451 00:39:07,294 --> 00:39:08,161 Not bad. 452 00:39:08,194 --> 00:39:09,229 How do you doing? 453 00:39:09,263 --> 00:39:12,433 I, uh... 454 00:39:12,466 --> 00:39:16,603 I just, uh... more of the same. 455 00:39:16,636 --> 00:39:17,939 What do you say we do some shopping? 456 00:39:17,971 --> 00:39:18,839 Huh? 457 00:39:18,872 --> 00:39:19,606 Shopping. 458 00:39:19,640 --> 00:39:20,507 Go shopping. 459 00:39:20,540 --> 00:39:22,910 Uh, sounds good. 460 00:39:33,486 --> 00:39:35,388 All right, now, I want you to stomp down on that pedal. 461 00:39:35,422 --> 00:39:36,924 No, this one. That's right. 462 00:39:36,957 --> 00:39:37,625 All the way. 463 00:39:37,658 --> 00:39:38,526 Hold it there, now. 464 00:39:38,558 --> 00:39:39,426 Are you holding it? 465 00:39:39,460 --> 00:39:40,328 You ready? 466 00:39:40,361 --> 00:39:41,996 OK. 467 00:39:43,297 --> 00:39:44,232 Whoa. 468 00:39:44,265 --> 00:39:45,533 Huh, I remember now. 469 00:39:45,565 --> 00:39:48,201 Keep both hands on the wheel, all right? 470 00:39:48,234 --> 00:39:50,103 And when you're ready, just let go of the clutch. 471 00:39:50,136 --> 00:39:51,104 - OK? - OK. 472 00:39:51,138 --> 00:39:52,607 OK, let's go. 473 00:40:00,080 --> 00:40:00,547 You're doing good. 474 00:40:07,988 --> 00:40:09,256 That's it. 475 00:40:09,290 --> 00:40:10,257 That's it. 476 00:40:10,290 --> 00:40:11,359 Turn the wheel. 477 00:40:11,392 --> 00:40:12,160 You're doing fine. 478 00:40:25,172 --> 00:40:26,607 L. 479 00:40:26,640 --> 00:40:27,607 One L. 480 00:40:27,640 --> 00:40:30,076 B? 481 00:40:31,111 --> 00:40:32,379 R, an R. 482 00:40:32,413 --> 00:40:33,047 R. 483 00:40:33,080 --> 00:40:33,882 Car. 484 00:40:42,522 --> 00:40:45,158 These are great. 485 00:40:45,192 --> 00:40:46,527 Thanks so much, Dell. 486 00:40:46,560 --> 00:40:47,594 They were my wife's. 487 00:40:55,602 --> 00:40:58,004 Why don't you... why don't you go over to the kids' section 488 00:40:58,038 --> 00:40:59,040 for a bit, all right? 489 00:40:59,073 --> 00:40:59,674 OK. 490 00:41:23,663 --> 00:41:24,464 Hey. 491 00:41:32,506 --> 00:41:35,009 Those two girls? 492 00:41:35,042 --> 00:41:36,310 Those are two boys. 493 00:41:36,343 --> 00:41:36,978 They just look like that. 494 00:41:40,314 --> 00:41:41,415 I found another one. 495 00:41:45,152 --> 00:41:47,555 Huh. 496 00:41:47,587 --> 00:41:51,459 There, it's... that's my daughter, right here. 497 00:41:51,491 --> 00:41:53,393 She's in the news? 498 00:41:53,426 --> 00:41:56,497 She's a judge out in the Seattle. 499 00:41:56,529 --> 00:41:58,565 Does she put people to jail? 500 00:41:58,598 --> 00:41:59,633 Well, if they're guilty, she does, yeah. 501 00:42:20,721 --> 00:42:22,390 Oh, I'm sorry. 502 00:42:22,422 --> 00:42:25,658 What's with the house? 503 00:42:25,692 --> 00:42:26,627 Run, run, run, run. 504 00:42:26,660 --> 00:42:27,627 Go, go, go, go, go. 505 00:42:34,667 --> 00:42:35,469 No, no, no. 506 00:42:42,209 --> 00:42:43,210 Mom? 507 00:42:43,243 --> 00:42:45,480 It's OK, it's just fireworks. 508 00:43:07,835 --> 00:43:11,239 I 29, I 29. 509 00:43:14,274 --> 00:43:15,176 Bingo. 510 00:43:15,209 --> 00:43:18,645 Ack, I was close. 511 00:43:24,817 --> 00:43:26,687 You want to know something weird? 512 00:43:26,719 --> 00:43:29,756 I must have been rattling around in my brain for weeks now. 513 00:43:29,790 --> 00:43:35,262 Some poem from school, Mrs. Stoddard. 514 00:43:35,294 --> 00:43:37,630 I'm not sure she wanted us to memorize this thing. 515 00:43:37,663 --> 00:43:41,602 It was called "Thanatopsis." 516 00:43:41,634 --> 00:43:48,174 Uh, it... it goes like this, like "So live, that when thy summons 517 00:43:48,207 --> 00:43:52,613 comes to join that innumerable caravan, which moves 518 00:43:52,645 --> 00:43:55,882 to that mysterious realm, wherein 519 00:43:55,915 --> 00:44:01,187 each shall take his chamber to the silent halls of death. 520 00:44:01,221 --> 00:44:07,228 Thou go not, like a quarry slave at night, 521 00:44:07,261 --> 00:44:12,366 scourged into his dungeon, but soothed and sustained 522 00:44:12,399 --> 00:44:17,505 by an unfaltering trust. 523 00:44:17,538 --> 00:44:24,478 Approach thy grave, like one who wraps himself 524 00:44:24,511 --> 00:44:31,152 in the drapery of his couch, and lies down to pleasant dreams." 525 00:44:36,857 --> 00:44:37,692 Isn't it weird? 526 00:45:16,562 --> 00:45:18,798 Hey, guess what? 527 00:45:18,832 --> 00:45:20,634 I got the internet running. 528 00:45:20,667 --> 00:45:21,835 Cool. 529 00:45:21,868 --> 00:45:22,703 Yeah. 530 00:45:22,736 --> 00:45:25,272 What do you think... 531 00:45:25,305 --> 00:45:26,540 what do you think about having your birthday 532 00:45:26,573 --> 00:45:27,275 at the roller rink? 533 00:45:30,477 --> 00:45:32,879 Pretty cool, right? 534 00:45:32,913 --> 00:45:34,848 You can get a package with chicken 535 00:45:34,881 --> 00:45:38,886 fingers, or hot dogs, or pizza. 536 00:45:38,919 --> 00:45:39,719 Can I invite Del? 537 00:45:42,888 --> 00:45:44,557 Yeah, I mean, I don't think he's going to skate, 538 00:45:44,591 --> 00:45:46,359 but that would be nice. 539 00:45:46,393 --> 00:45:47,562 I think he'd like that. 540 00:46:02,408 --> 00:46:04,244 Hi. 541 00:46:04,277 --> 00:46:04,944 Hey. 542 00:46:04,977 --> 00:46:07,847 Where, uh... where are you? 543 00:46:07,881 --> 00:46:08,748 Why? 544 00:46:08,781 --> 00:46:11,517 I'm at Tanya's place. 545 00:46:11,551 --> 00:46:13,721 Wh... why are you there? 546 00:46:13,754 --> 00:46:15,322 Because I'm in town. 547 00:46:15,355 --> 00:46:19,260 I thought I'd swing by, say hi to Cody. 548 00:46:19,292 --> 00:46:20,827 We're away. 549 00:46:20,861 --> 00:46:21,962 Where? 550 00:46:21,995 --> 00:46:23,864 Disneyland. 551 00:46:23,897 --> 00:46:27,368 OK, no, really, where? 552 00:46:27,401 --> 00:46:30,671 Uh, cleaning April's house. 553 00:46:30,703 --> 00:46:32,472 Who? 554 00:46:32,506 --> 00:46:33,641 My fucking sister. 555 00:46:33,674 --> 00:46:35,643 Oh, right. 556 00:46:35,676 --> 00:46:39,413 Uh, how is she? 557 00:46:39,446 --> 00:46:40,948 Dead. 558 00:46:40,980 --> 00:46:41,848 Shit, I... 559 00:46:41,881 --> 00:46:44,417 I'm sorry. 560 00:46:44,451 --> 00:46:45,419 Tell Cody I say hi. 561 00:48:06,899 --> 00:48:10,636 Hey, Kathy, [inaudible] 562 00:48:10,669 --> 00:48:12,638 Where's that? 563 00:48:12,672 --> 00:48:14,041 It's [inaudible]. 564 00:48:18,145 --> 00:48:20,114 Can't. 565 00:48:20,147 --> 00:48:22,516 I gotta perform surgery in the morning. 566 00:48:43,437 --> 00:48:44,872 Careful going down the step. 567 00:48:44,904 --> 00:48:46,839 Mhm. 568 00:48:46,872 --> 00:48:49,475 OK. 569 00:48:49,509 --> 00:48:51,879 Just one more. 570 00:48:51,911 --> 00:48:53,080 Here's good. 571 00:48:53,113 --> 00:48:57,718 Cody, the boys have something to say. 572 00:48:57,750 --> 00:48:59,519 I'm sorry, Cody. 573 00:48:59,553 --> 00:49:00,386 For what? 574 00:49:00,421 --> 00:49:01,754 For setting off the fireworks, 575 00:49:01,788 --> 00:49:03,623 and making all that other noise. 576 00:49:03,656 --> 00:49:05,992 I'll be honest with you, I thought we were in the middle 577 00:49:06,026 --> 00:49:08,629 of a goldarn terrorist attack. 578 00:49:08,661 --> 00:49:11,765 I heard all the screams, and I thought, this is it. 579 00:49:11,797 --> 00:49:13,466 Meema, it hurts. 580 00:49:13,500 --> 00:49:14,768 It's all right, honey. 581 00:49:14,801 --> 00:49:16,870 And then I came home to find Reese wailing 582 00:49:16,902 --> 00:49:18,872 at the bottom of the stairs. 583 00:49:18,904 --> 00:49:20,673 He tripped and fell trying to hustle back, 584 00:49:20,707 --> 00:49:24,578 and he broke his arm, so you can see, instant karma. 585 00:49:24,611 --> 00:49:25,446 He paid the price for it. 586 00:49:56,843 --> 00:50:00,714 Hey, I got your invitation. 587 00:50:00,747 --> 00:50:01,681 Can you come? 588 00:50:01,714 --> 00:50:02,950 Sure. 589 00:50:02,982 --> 00:50:05,986 It'll be me, mom, and you. 590 00:50:06,018 --> 00:50:07,721 And there's going to be pizza. 591 00:50:07,754 --> 00:50:09,623 There's also going to be roller skating, 592 00:50:09,656 --> 00:50:10,591 but you don't have to do it. 593 00:50:10,623 --> 00:50:11,491 You could just sit. 594 00:50:11,524 --> 00:50:13,826 And I'll probably just sit. 595 00:50:13,859 --> 00:50:17,763 Don't you want to invite any young people, too? 596 00:50:17,797 --> 00:50:18,899 Not really. 597 00:50:18,931 --> 00:50:20,868 Look, I'm going to be there. 598 00:50:20,901 --> 00:50:23,536 I can keep order if anybody tries to start something. 599 00:50:23,569 --> 00:50:24,738 I'm trained for combat, you know. 600 00:50:27,908 --> 00:50:29,610 It's going to go in there. 601 00:50:33,013 --> 00:50:35,281 Hi. 602 00:50:35,314 --> 00:50:37,083 I'm turning nine, and I wanted to invite 603 00:50:37,116 --> 00:50:38,986 you to my pizza party on Thursday 604 00:50:39,018 --> 00:50:41,622 at the roller skating rink. 605 00:50:41,654 --> 00:50:42,756 Thank you. 606 00:50:42,788 --> 00:50:44,190 Thank you. 607 00:50:44,223 --> 00:50:46,759 I've read some manga at the library. 608 00:50:46,792 --> 00:50:48,127 Which ones? 609 00:50:48,160 --> 00:50:50,863 Um, "Kinoshita Heart Castle." 610 00:50:50,897 --> 00:50:52,199 Whoa. 611 00:50:52,232 --> 00:50:53,800 That's a weird one. 612 00:50:53,832 --> 00:50:55,902 I like it. 613 00:50:55,935 --> 00:50:56,903 Do you want to play? 614 00:50:56,937 --> 00:50:58,538 Uh, not right now. 615 00:50:58,571 --> 00:50:59,305 I have to work. 616 00:50:59,339 --> 00:51:00,140 Bye. 617 00:51:03,609 --> 00:51:04,745 Tag. 618 00:51:05,978 --> 00:51:07,915 Oh, tag back. 619 00:51:23,930 --> 00:51:25,132 Sure you don't want to skate? 620 00:51:29,868 --> 00:51:32,738 Maybe we should order the pizza now, huh? 621 00:51:32,772 --> 00:51:34,107 No, let's wait. 622 00:51:34,140 --> 00:51:34,942 It's getting kind of late. 623 00:51:34,975 --> 00:51:35,776 It'll get cold. 624 00:51:55,094 --> 00:51:58,332 This is really good. 625 00:51:58,364 --> 00:52:00,334 I'm not hungry. 626 00:52:00,366 --> 00:52:01,768 You want some cake? 627 00:52:15,314 --> 00:52:16,682 Hey. 628 00:52:16,716 --> 00:52:17,384 Del. 629 00:52:17,417 --> 00:52:18,884 Hey, it's the birthday boy. 630 00:52:18,917 --> 00:52:19,919 Here you go. 631 00:52:19,953 --> 00:52:24,891 I am so glad to see you, Del. 632 00:52:24,924 --> 00:52:26,893 Wow, it's so nice. 633 00:52:26,926 --> 00:52:28,895 Thanks, Del. 634 00:52:28,928 --> 00:52:30,897 Happy birthday, though. 635 00:52:32,899 --> 00:52:34,602 This... this place is really loud. 636 00:52:38,370 --> 00:52:41,841 Yeah, it is kind of loud, isn't it? 637 00:52:41,875 --> 00:52:43,744 You miss us too much there, Del? 638 00:52:43,777 --> 00:52:44,678 Absolutely. 639 00:52:47,747 --> 00:52:48,781 These yours? 640 00:52:48,814 --> 00:52:52,184 My neighbors, Kathy and Cody. 641 00:52:52,218 --> 00:52:53,986 And it's Cody's birthday. 642 00:52:54,020 --> 00:52:55,188 Ah, how old are you? 643 00:52:55,221 --> 00:52:58,091 Um, right... oh, nine. 644 00:52:58,123 --> 00:52:59,993 And I have cake to prove it. 645 00:53:00,026 --> 00:53:02,796 Oh, save a piece for me. 646 00:53:02,828 --> 00:53:04,830 I got another gin game starting up. 647 00:53:04,864 --> 00:53:07,801 Can't you tell that wife of yours you want to play bingo? 648 00:53:07,834 --> 00:53:09,770 Not if I want to keep my nuts. 649 00:53:09,803 --> 00:53:10,971 What do you need them for, anyway? 650 00:53:15,040 --> 00:53:17,843 Del, you know you can't have kids on the floor. 651 00:53:17,877 --> 00:53:19,779 Oh, for Christ's sake, just let him sit here. 652 00:53:19,812 --> 00:53:21,180 You know I can't do that, Tommy. 653 00:53:21,214 --> 00:53:22,449 It's gambling, so... 654 00:53:22,482 --> 00:53:23,817 He's just going to sit here. 655 00:53:23,850 --> 00:53:25,118 He ain't going to play. 656 00:53:25,151 --> 00:53:26,085 Hey, Del, we can... 657 00:53:26,118 --> 00:53:27,988 It ain't whether he plays or not. 658 00:53:28,020 --> 00:53:29,256 It's the law. 659 00:53:29,288 --> 00:53:31,290 Who enforces the a law around here? 660 00:53:31,323 --> 00:53:33,059 Hey, Tom is a cop. 661 00:53:33,093 --> 00:53:34,294 You do, Tom. 662 00:53:34,326 --> 00:53:36,029 Well, I'm not going to tell. 663 00:53:36,062 --> 00:53:37,698 And it's his birthday. 664 00:53:37,730 --> 00:53:39,098 So we OK? 665 00:53:39,131 --> 00:53:41,901 As long as he doesn't play. 666 00:53:41,935 --> 00:53:44,904 I'll tell you what, why don't you team up with Roger? 667 00:53:44,937 --> 00:53:46,972 He needs a little help with the numbers sometimes, huh? 668 00:53:47,006 --> 00:53:48,875 Sure. 669 00:53:48,908 --> 00:53:49,776 You know how to play? 670 00:53:49,808 --> 00:53:51,477 Yeah. 671 00:53:51,511 --> 00:53:53,913 Uh, Roger, can I team up with you? 672 00:53:53,946 --> 00:53:54,881 Sure. 673 00:53:54,913 --> 00:53:56,348 I'm Cody. 674 00:53:56,381 --> 00:53:59,785 Put it right there, Cody. 675 00:53:59,819 --> 00:54:01,288 You back for seconds? 676 00:54:01,321 --> 00:54:03,123 Three for the lady, six for me. 677 00:54:03,156 --> 00:54:04,924 Anything for your friends? 678 00:54:04,957 --> 00:54:07,059 Hot cocoa, cup of soup, hot dog? 679 00:54:07,093 --> 00:54:07,960 How's the soup? 680 00:54:07,993 --> 00:54:09,228 I like it. 681 00:54:09,261 --> 00:54:10,296 - Well, I'll have a soup. - OK. 682 00:54:10,330 --> 00:54:11,832 Mom? 683 00:54:11,864 --> 00:54:15,134 Uh, we got MGD and a shot for $4.25, we got... 684 00:54:15,167 --> 00:54:16,402 I'll take that. 685 00:54:16,435 --> 00:54:17,504 You want whiskey or apple pucker? 686 00:54:17,536 --> 00:54:18,404 Whiskey. 687 00:54:18,437 --> 00:54:19,672 All right. 688 00:54:19,705 --> 00:54:24,143 All righty, folks, four corners for $100 jackpot. 689 00:54:24,176 --> 00:54:26,479 That means you put a dot in all four corners. 690 00:54:26,513 --> 00:54:27,413 Oh. 691 00:54:27,446 --> 00:54:28,314 All right? 692 00:54:28,348 --> 00:54:29,983 OK. 693 00:54:30,015 --> 00:54:31,250 Keep your eyes on that board. 694 00:54:31,283 --> 00:54:33,119 OK, the first number is about to pop, all right? 695 00:54:33,152 --> 00:54:34,154 B14, B14. 696 00:54:37,189 --> 00:54:39,158 Ooh, very good, Cody. 697 00:54:39,192 --> 00:54:43,263 You have eyes of an eagle. 698 00:54:43,296 --> 00:54:45,232 I'm next to the [inaudible]. 699 00:54:45,265 --> 00:54:49,201 B1 in 30 seconds. 700 00:54:49,234 --> 00:54:51,171 We're close, huh? 701 00:54:51,203 --> 00:54:53,239 [inaudible] 702 00:54:53,272 --> 00:54:54,140 49. 703 00:54:54,174 --> 00:54:55,208 I'll [inaudible]. 704 00:54:55,241 --> 00:54:56,043 B7. 705 00:55:01,114 --> 00:55:01,982 10 39. 706 00:55:05,051 --> 00:55:06,520 B52. 707 00:55:06,553 --> 00:55:08,488 Ooh, thank you, sir. 708 00:55:08,520 --> 00:55:10,489 You're welcome. 709 00:55:10,522 --> 00:55:12,459 544. 710 00:55:12,491 --> 00:55:13,459 Bingo. 711 00:55:17,129 --> 00:55:18,397 B7. 712 00:55:18,431 --> 00:55:21,368 Point, will you? 713 00:55:21,401 --> 00:55:23,335 O52. 714 00:55:23,368 --> 00:55:24,537 Hey, Bingo. 715 00:55:24,571 --> 00:55:26,006 - Hey. - Way to go. 716 00:55:27,040 --> 00:55:29,176 Way to go. 717 00:55:29,209 --> 00:55:37,984 Happy birthday to you, happy birthday to you, 718 00:55:38,017 --> 00:55:41,020 happy birthday dear Cody, happy birthday to you. 719 00:55:55,602 --> 00:55:57,270 Go, go, go, go. 720 00:55:57,303 --> 00:55:58,071 Hurry up, come on. 721 00:56:13,319 --> 00:56:16,355 Hey, thanks for tonight. 722 00:56:16,388 --> 00:56:18,325 It turned out good. 723 00:56:18,357 --> 00:56:19,859 Oh, you don't have to whisper. 724 00:56:19,893 --> 00:56:21,028 He can sleep through just about anything. 725 00:56:24,564 --> 00:56:26,399 I wish it wasn't so hard for him. 726 00:56:26,431 --> 00:56:29,902 He's so sensitive. 727 00:56:29,935 --> 00:56:31,370 I mean, I know all kids are sensitive, 728 00:56:31,404 --> 00:56:36,376 because they're kids. 729 00:56:36,408 --> 00:56:37,376 He reminds me of my daughter. 730 00:56:46,218 --> 00:56:47,186 It's trippy. 731 00:56:47,219 --> 00:56:49,656 April was my sister, but I didn't know her at all 732 00:56:49,689 --> 00:56:53,627 as an adult. And now I'm in her house, 733 00:56:53,660 --> 00:56:55,995 going through all her stuff, like who is this? 734 00:57:00,700 --> 00:57:01,500 She was a nice lady. 735 00:57:08,274 --> 00:57:09,209 Did you two talk a lot? 736 00:57:12,312 --> 00:57:13,113 Once or twice, I guess. 737 00:57:20,152 --> 00:57:21,555 About anything interesting? 738 00:57:24,623 --> 00:57:26,359 Ah, she... she brought some food 739 00:57:26,392 --> 00:57:27,594 by when my wife passed away. 740 00:57:27,627 --> 00:57:29,096 We had a nice conversation. 741 00:57:35,734 --> 00:57:39,605 And April had her chest pains that night. 742 00:57:39,638 --> 00:57:40,707 She came to my house. 743 00:57:40,739 --> 00:57:46,346 I called 911, so they would pick her up at my place, 744 00:57:46,379 --> 00:57:50,049 you know, instead of... 745 00:57:50,082 --> 00:57:51,484 instead of going inside her place. 746 00:58:23,482 --> 00:58:24,283 Whoa. 747 00:58:27,553 --> 00:58:30,056 I saw online once somebody made 748 00:58:30,089 --> 00:58:31,524 a pool out of one of these. 749 00:58:31,556 --> 00:58:34,660 I think yours is going to be too full of garbage to swim in. 750 00:58:34,694 --> 00:58:36,696 Yeah. 751 00:58:36,728 --> 00:58:37,531 Hey. 752 00:58:49,075 --> 00:58:52,578 All right, let's see. 753 00:58:52,611 --> 00:58:53,512 OK. 754 00:58:53,546 --> 00:58:54,413 All right. 755 00:58:54,446 --> 00:58:55,481 I guess it counts. 756 00:58:55,515 --> 00:58:57,049 Can you do this one? 757 00:58:57,082 --> 00:58:58,550 Hi, Cody. 758 00:58:58,584 --> 00:59:00,587 Hi, ya. 759 00:59:00,620 --> 00:59:02,022 Sorry we wouldn't come to your party. 760 00:59:02,055 --> 00:59:04,089 My dad was working. 761 00:59:04,122 --> 00:59:06,325 It's OK. 762 00:59:06,359 --> 00:59:07,326 This is Miguel. 763 00:59:07,359 --> 00:59:08,260 Hi. 764 00:59:08,294 --> 00:59:09,228 Hi. 765 00:59:09,261 --> 00:59:10,729 Was it fun? 766 00:59:10,763 --> 00:59:13,132 Yeah, I went to the VFW. 767 00:59:13,165 --> 00:59:14,533 You went to the VFW? 768 00:59:14,567 --> 00:59:17,103 Yeah, everyone around me was drinking beer. 769 00:59:17,136 --> 00:59:18,404 Cool. 770 00:59:18,437 --> 00:59:20,039 Here. 771 00:59:20,073 --> 00:59:21,141 Wait for me. 772 00:59:21,174 --> 00:59:23,109 It was from me too. 773 00:59:23,142 --> 00:59:24,810 Are you Cody's mom? 774 00:59:24,843 --> 00:59:25,778 Yeah, hi. 775 00:59:25,812 --> 00:59:26,913 Hi. 776 00:59:26,946 --> 00:59:29,381 It's volume two of "Kinoshita Heart Castle." 777 00:59:29,415 --> 00:59:31,351 It's not violent. 778 00:59:31,384 --> 00:59:33,119 I appreciate the info. 779 00:59:33,152 --> 00:59:35,488 Thanks. 780 00:59:35,520 --> 00:59:36,689 That's a lot of garbage. 781 00:59:36,721 --> 00:59:39,091 Oh, careful, honey. 782 00:59:39,125 --> 00:59:40,460 Well, tell me when you're done with the book. 783 00:59:40,493 --> 00:59:41,527 We have lots more. 784 00:59:41,560 --> 00:59:42,361 Thanks. 785 00:59:50,303 --> 00:59:52,205 Hey, Cody, come look at all the stuff 786 00:59:52,238 --> 00:59:54,540 Charlene posted about Saturday. 787 00:59:54,573 --> 00:59:55,808 What's Saturday? 788 00:59:55,841 --> 00:59:58,243 The garage sale. 789 00:59:58,277 --> 01:00:00,213 And then we go home? 790 01:00:00,245 --> 01:00:04,482 Um, well, then there's the open houses and stuff. 791 01:00:04,484 --> 01:00:06,686 But if you don't want to stay, I can check with Charlene 792 01:00:06,718 --> 01:00:07,753 and see if we need to stick around. 793 01:00:10,756 --> 01:00:13,292 I think maybe we should stick around for those... 794 01:00:13,326 --> 01:00:14,127 moving sale. 795 01:00:41,620 --> 01:00:42,754 Hello? 796 01:00:42,788 --> 01:00:44,190 Hey, Dad, it's Lisa. 797 01:00:44,223 --> 01:00:46,259 You have time to talk? 798 01:00:46,292 --> 01:00:50,797 Um, OK, so a unit just opened up in the new wing. 799 01:00:50,830 --> 01:00:54,366 Um, you know, I'm thinking I'm going 800 01:00:54,399 --> 01:00:57,236 to come down a few days early to help you with everything. 801 01:01:47,285 --> 01:01:50,589 Hey, Del, how much do you want to ask for these? 802 01:01:50,622 --> 01:01:51,290 Whatever you get for them. 803 01:01:57,730 --> 01:02:01,234 You don't have any grandkids, right? 804 01:02:01,267 --> 01:02:04,469 My daughter is engaged to a lady friend. 805 01:02:04,502 --> 01:02:05,905 They're too old to have kids, so, heh. 806 01:02:10,009 --> 01:02:11,777 My mom had to tell me about... 807 01:02:11,810 --> 01:02:13,579 about sex and how babies are made, 808 01:02:13,613 --> 01:02:16,448 because kids will ask dumb questions, 809 01:02:16,482 --> 01:02:19,986 like do you know what a blow job is? 810 01:02:20,018 --> 01:02:21,821 They would laugh at you because you don't know. 811 01:02:25,491 --> 01:02:26,526 Excuse me. 812 01:02:26,558 --> 01:02:27,426 What? 813 01:02:27,460 --> 01:02:29,929 I farted, bad. 814 01:02:29,962 --> 01:02:30,764 It happens. 815 01:02:34,433 --> 01:02:36,736 I saw on that in North Dakota, bingo 816 01:02:36,768 --> 01:02:38,303 doesn't have an age limit. 817 01:02:38,337 --> 01:02:40,273 Maybe we can go there sometime. 818 01:02:40,306 --> 01:02:42,875 I've got an army buddy who lives in North Dakota. 819 01:02:42,908 --> 01:02:44,944 Was he on the same ship where you puked? 820 01:02:44,977 --> 01:02:46,980 No, mo, we did basic training together 821 01:02:47,013 --> 01:02:49,748 at Camp Chaffee, Arkansas. 822 01:02:49,781 --> 01:02:51,783 Gordon Roberts from Grand Forks. 823 01:02:51,817 --> 01:02:53,886 He later became a chaplain. 824 01:02:53,919 --> 01:02:55,355 Is that like a church? 825 01:02:55,388 --> 01:02:56,656 Yeah. 826 01:02:56,689 --> 01:02:58,491 I thought so. 827 01:02:58,524 --> 01:03:01,728 I have not religion. 828 01:03:01,761 --> 01:03:03,496 You have not religion? 829 01:03:03,529 --> 01:03:06,532 Well, it's just that even though I had strong beliefs, 830 01:03:06,564 --> 01:03:08,834 I really don't... 831 01:03:08,868 --> 01:03:11,904 I don't really like religion. 832 01:03:11,937 --> 01:03:13,473 I don't go to church anymore. 833 01:03:16,975 --> 01:03:18,310 Did Vera like church? 834 01:03:48,640 --> 01:03:49,408 Wow. 835 01:03:52,944 --> 01:03:55,981 I know, so crazy, right? 836 01:03:56,015 --> 01:03:57,517 Look at these nice hardwood floors that 837 01:03:57,549 --> 01:04:00,886 were underneath all that crap. 838 01:04:00,919 --> 01:04:02,488 Hey, come check it out. 839 01:04:02,520 --> 01:04:03,589 Hm? 840 01:04:03,622 --> 01:04:05,558 This piano was ours growing up. 841 01:04:05,591 --> 01:04:06,726 It's nice, right? 842 01:04:06,759 --> 01:04:09,529 Yeah. 843 01:04:09,562 --> 01:04:12,899 You should get it tuned up. 844 01:04:12,931 --> 01:04:16,636 It looks bigger with the stuff gone. 845 01:04:16,669 --> 01:04:17,770 Yeah, a lot bigger. 846 01:04:22,607 --> 01:04:26,678 Hey, Cody, I was thinking if I got more transcription work 847 01:04:26,712 --> 01:04:30,116 and I focused on just that, I can work from anywhere. 848 01:04:30,149 --> 01:04:32,585 We could think about maybe not selling the house 849 01:04:32,618 --> 01:04:34,520 and keeping it. 850 01:04:34,553 --> 01:04:35,821 For us? 851 01:04:35,855 --> 01:04:37,990 Yeah, what do you think? 852 01:04:38,022 --> 01:04:40,125 We would move, though. 853 01:04:40,158 --> 01:04:40,926 Yeah. 854 01:05:08,687 --> 01:05:09,489 Over. 855 01:05:12,024 --> 01:05:12,826 OK, now rub. 856 01:05:23,768 --> 01:05:24,971 Well, we have cups. 857 01:05:29,707 --> 01:05:31,076 This one [inaudible]. 858 01:05:40,585 --> 01:05:42,020 Kathy? 859 01:05:42,053 --> 01:05:44,689 Hey, fairy godmother. 860 01:05:44,723 --> 01:05:45,892 Oh, than you so much. 861 01:05:48,960 --> 01:05:51,096 We'll take it, though. 862 01:05:51,129 --> 01:05:53,732 Mama, where's Del? 863 01:05:53,765 --> 01:05:55,033 It's still really early, honey. 864 01:05:58,203 --> 01:06:00,573 How much for the whole box? 865 01:06:00,605 --> 01:06:02,941 Um, there's a lot of great stuff in there. $30. 866 01:06:02,975 --> 01:06:03,776 I'll give you $10 for it. 867 01:06:03,808 --> 01:06:04,676 Really? 868 01:06:04,710 --> 01:06:05,711 It's... 869 01:06:05,743 --> 01:06:07,012 $25. 870 01:06:07,046 --> 01:06:08,448 $15. 871 01:06:08,480 --> 01:06:09,881 $25 872 01:06:09,915 --> 01:06:10,917 $18. 873 01:06:10,950 --> 01:06:12,919 That's my final offer. 874 01:06:12,951 --> 01:06:13,752 $19. 875 01:06:19,058 --> 01:06:22,128 Here's $20. 876 01:06:22,160 --> 01:06:23,863 Keep the dollar for being such a little hard ass. 877 01:06:46,285 --> 01:06:47,487 Hi. 878 01:06:47,520 --> 01:06:50,756 Um, hi. 879 01:06:50,788 --> 01:06:51,491 Come on in. 880 01:06:55,627 --> 01:06:56,495 Del. 881 01:06:56,529 --> 01:06:57,697 Hey. 882 01:06:57,730 --> 01:06:59,232 This is my pal, Cody. 883 01:06:59,265 --> 01:07:01,868 Nice to meet you, Cody. 884 01:07:01,901 --> 01:07:03,935 I saw you on the papers at the library. 885 01:07:03,968 --> 01:07:05,637 Oh, yeah? 886 01:07:05,671 --> 01:07:06,906 Yeah, we were just looking stuff up on the computers, 887 01:07:06,939 --> 01:07:08,107 you know. 888 01:07:08,140 --> 01:07:10,276 My mom says we're doing really good. 889 01:07:10,308 --> 01:07:11,776 She's so happy. 890 01:07:11,810 --> 01:07:13,645 Tonight we'll clean up the yard, and then 891 01:07:13,678 --> 01:07:15,647 do a final money count. 892 01:07:15,681 --> 01:07:16,883 Also, guess what? 893 01:07:16,915 --> 01:07:18,149 What? 894 01:07:18,183 --> 01:07:20,853 We're moving into Auntie April's house. 895 01:07:20,886 --> 01:07:22,088 We can be real neighbors. 896 01:07:28,727 --> 01:07:29,696 Are you OK? 897 01:07:34,732 --> 01:07:35,634 Yeah, listen, pal, I... 898 01:07:39,071 --> 01:07:44,277 I... I'm moving to Seattle at the end of the summer. 899 01:07:44,310 --> 01:07:45,879 For how long? 900 01:07:49,848 --> 01:07:51,551 Well, Lisa... 901 01:07:51,584 --> 01:07:53,786 Lisa wants to be to be near her, you know. 902 01:07:53,819 --> 01:07:57,089 And she found this place where I can still live by myself, 903 01:07:57,122 --> 01:07:59,024 but they got whatever I might need. 904 01:08:02,861 --> 01:08:04,931 It's really nice. 905 01:08:04,964 --> 01:08:08,567 We... we've been... 906 01:08:08,600 --> 01:08:09,334 we've actually been talking... 907 01:08:09,368 --> 01:08:10,169 No! 908 01:09:15,834 --> 01:09:16,336 Professor? 909 01:09:20,104 --> 01:09:24,977 Are you sleeping, Cody? 910 01:09:25,010 --> 01:09:25,812 I'm not sleeping. 911 01:09:33,952 --> 01:09:35,121 We can go visit him. 912 01:09:40,959 --> 01:09:44,162 We don't have to still move here. 913 01:09:44,196 --> 01:09:45,931 You can go back e if you want to. 914 01:09:50,169 --> 01:09:51,336 Well, will I have a room, or do we 915 01:09:51,370 --> 01:09:54,439 always have to sleep out here? 916 01:09:54,473 --> 01:09:58,277 Hmm... you'll have a room. 917 01:10:45,991 --> 01:10:46,693 This one. 918 01:11:23,295 --> 01:11:24,462 Hey, Dad? 919 01:11:24,496 --> 01:11:26,165 Can I grab your social security card 920 01:11:26,197 --> 01:11:28,867 so I can finish transferring your prescriptions? 921 01:11:28,901 --> 01:11:30,836 Yeah. 922 01:11:30,868 --> 01:11:31,370 Thanks. 923 01:11:35,808 --> 01:11:37,475 Her lady friend will be coming tomorrow, 924 01:11:37,509 --> 01:11:39,245 and they'll start packing up everything. 925 01:11:52,291 --> 01:11:55,494 My mom says maybe we could visit you. 926 01:11:55,527 --> 01:11:57,196 We'll do a road trip. 927 01:11:57,229 --> 01:11:58,531 That's a pretty big road trip, pal. 928 01:12:05,237 --> 01:12:08,007 Do you know hitchhiking? 929 01:12:08,040 --> 01:12:10,376 Yep. 930 01:12:10,408 --> 01:12:12,076 I don't think I'm allowed to do it. 931 01:12:12,109 --> 01:12:13,045 My mom would have to take me. 932 01:12:13,077 --> 01:12:16,482 No, [inaudible]. 933 01:12:16,514 --> 01:12:18,116 No, it's not so safe now. 934 01:12:18,149 --> 01:12:21,353 But it used to be the thing to do. 935 01:12:21,385 --> 01:12:25,990 My buddy Eddie Olsen and I, we hitchhiked everywhere, 936 01:12:26,023 --> 01:12:26,526 right after the war. 937 01:12:30,095 --> 01:12:32,932 Once time we were in Joplin, Missouri, 938 01:12:32,965 --> 01:12:35,968 and we were trying to bum a ride, and a hearse pulls up, 939 01:12:36,001 --> 01:12:38,337 big black hearse. 940 01:12:38,370 --> 01:12:40,339 Was there a body in it? 941 01:12:40,371 --> 01:12:42,073 There was a guy driving the car, right? 942 01:12:42,107 --> 01:12:43,274 So he jumps. 943 01:12:43,308 --> 01:12:45,109 He sticks his head out the window. 944 01:12:45,143 --> 01:12:48,346 He says don't worry boys, she's never been used. 945 01:12:48,380 --> 01:12:49,181 Hop in. 946 01:12:52,149 --> 01:12:54,286 At one point, he drove us about 60 miles out of the way 947 01:12:54,318 --> 01:12:56,054 so we could look at the Grand Canyon. 948 01:12:56,087 --> 01:12:57,488 Pulls up stops, says there it is, boys. 949 01:12:57,522 --> 01:12:58,590 Take a look. 950 01:12:58,622 --> 01:13:00,960 We get out of the car, take a look, and get back in. 951 01:13:00,992 --> 01:13:03,062 He says, all right, let's go to California. 952 01:13:03,095 --> 01:13:03,896 And off we go. 953 01:13:07,299 --> 01:13:09,234 I'll tell you, me and Eddie did San Francisco 954 01:13:09,268 --> 01:13:13,538 from stem to stern, whoo. 955 01:13:13,572 --> 01:13:17,176 We stayed out there to work for the summer. 956 01:13:17,209 --> 01:13:20,578 That's where I met Vera. 957 01:13:20,612 --> 01:13:23,248 I came back here work at the factory. 958 01:13:23,282 --> 01:13:25,885 Vera was still living with her folks in those days. 959 01:13:25,917 --> 01:13:29,287 I had to court her with letters for a couple of years. 960 01:13:29,321 --> 01:13:33,492 And then she finally came out, and we got married. 961 01:13:33,524 --> 01:13:35,193 We moved into this house. 962 01:13:35,227 --> 01:13:36,028 We had Lisa. 963 01:13:40,131 --> 01:13:43,402 And that's the story. 964 01:13:43,434 --> 01:13:46,004 Do you have the letters? 965 01:13:46,037 --> 01:13:47,906 No, we burned the letters. 966 01:13:47,939 --> 01:13:49,607 Why? 967 01:13:49,640 --> 01:13:51,343 We didn't want people reading all that stuff 968 01:13:51,376 --> 01:13:53,078 after we kicked bucket, right? 969 01:13:53,111 --> 01:13:54,113 Kissing and stuff? 970 01:13:54,145 --> 01:13:54,947 Oh yeah. 971 01:14:01,486 --> 01:14:03,389 She did a lot of little things I never 972 01:14:03,421 --> 01:14:06,357 noticed till she was gone... 973 01:14:06,390 --> 01:14:09,327 house things, people things, you know, 974 01:14:09,361 --> 01:14:10,363 keeping in touch with people. 975 01:14:14,966 --> 01:14:16,201 She knew everybody's birthday. 976 01:14:20,738 --> 01:14:21,540 I don't know. 977 01:14:29,648 --> 01:14:31,384 Everything is so different with her gone. 978 01:14:34,653 --> 01:14:40,660 Now I'm... now I'm leaving her here by herself. 979 01:14:48,599 --> 01:14:52,270 I don't know what the fuck happened. 980 01:14:52,304 --> 01:14:55,541 You know, 40, 50 years just... 981 01:14:55,573 --> 01:14:57,375 just disappeared in there somehow. 982 01:14:57,408 --> 01:14:58,411 All of a sudden, there's time left. 983 01:15:02,781 --> 01:15:04,183 I remember all these things that I just... 984 01:15:04,215 --> 01:15:06,218 I never said to her. 985 01:15:06,251 --> 01:15:07,319 And I don't know why. 986 01:15:07,352 --> 01:15:08,354 I wanted to. 987 01:15:20,197 --> 01:15:23,701 I worked too much, I guess. 988 01:15:23,734 --> 01:15:25,504 I just wasn't around as much as I should have been, 989 01:15:25,537 --> 01:15:27,173 you know, when Lisa was little. 990 01:15:31,475 --> 01:15:35,747 What you want is a nice life for your kids. 991 01:15:35,781 --> 01:15:36,715 I liked that we knew. 992 01:15:36,747 --> 01:15:37,549 We understood, you know? 993 01:15:44,255 --> 01:15:48,393 I know it was real hard for Lisa in this town. 994 01:15:48,426 --> 01:15:50,362 God knows I didn't make it any easier, either. 995 01:15:54,433 --> 01:15:56,068 Boy, I regret that. 996 01:16:00,138 --> 01:16:00,739 I regret it. 997 01:16:05,210 --> 01:16:06,379 You know, people say things... 998 01:16:09,480 --> 01:16:12,518 people say things, but it doesn't matter. 999 01:16:12,550 --> 01:16:14,085 You understand? 1000 01:16:14,118 --> 01:16:17,089 It doesn't matter. 1001 01:16:17,121 --> 01:16:18,089 You're a good kid. 1002 01:16:18,122 --> 01:16:18,723 Fuck 'em. 1003 01:16:30,335 --> 01:16:31,037 You know what I wish? 1004 01:16:35,407 --> 01:16:37,810 I wish me and Eddie was just leaving Joplin this morning. 1005 01:16:41,412 --> 01:16:44,750 I wish we could do that whole trip all over again. 1006 01:16:44,782 --> 01:16:49,187 We'd be a little more deliberate this time, 1007 01:16:49,220 --> 01:16:53,459 drive a little slower, take our time, 1008 01:16:53,492 --> 01:16:56,795 take a good look at stuff. 1009 01:16:56,827 --> 01:17:00,765 Really... really see the country. 1010 01:17:04,870 --> 01:17:07,805 Yeah. 1011 01:17:07,839 --> 01:17:10,309 Yeah. 1012 01:17:40,804 --> 01:17:41,772 You're it. 1013 01:17:41,805 --> 01:17:42,674 You're it. 1014 01:17:42,706 --> 01:17:43,508 No, no. 1015 01:17:46,278 --> 01:17:46,879 No, no. 1016 01:18:49,753 --> 01:18:54,753 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 64620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.