All language subtitles for Dragons.Dogma.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,635 --> 00:00:12,965 WwW.SubYab.CoM [dramatic orchestral music playing] 2 00:00:21,354 --> 00:00:22,614 [Ethan grunts] 3 00:00:28,653 --> 00:00:30,863 [yells] 4 00:00:40,373 --> 00:00:42,383 [monstrous snarl] 5 00:00:48,381 --> 00:00:49,591 [Ethan grunts] 6 00:00:49,883 --> 00:00:50,883 [Hannah] Arisen. 7 00:00:51,301 --> 00:00:52,301 Arisen. 8 00:00:52,677 --> 00:00:55,097 Arisen! There are too many of them. 9 00:00:55,180 --> 00:00:56,930 [echoing] We should retreat. 10 00:00:57,474 --> 00:00:58,354 Arisen! 11 00:01:02,437 --> 00:01:04,397 [both grunt] 12 00:01:04,939 --> 00:01:06,779 -[Ethan grunts] -Arisen. 13 00:01:07,901 --> 00:01:08,741 Arisen! 14 00:01:09,152 --> 00:01:12,822 The Dragon is our goal. You must not forget that. 15 00:01:13,406 --> 00:01:15,406 There's no need for this fight. 16 00:01:17,869 --> 00:01:19,079 You're right. 17 00:01:19,496 --> 00:01:21,206 [rumbling] 18 00:01:22,791 --> 00:01:24,791 [Ethan panting] 19 00:01:25,543 --> 00:01:27,553 [skeleton army growling and sneering] 20 00:01:36,805 --> 00:01:38,805 [birds cawing] 21 00:01:41,601 --> 00:01:43,441 [Ethan and Hannah panting] 22 00:01:50,110 --> 00:01:51,570 [Ethan grunts] 23 00:01:54,739 --> 00:01:55,739 [groans] 24 00:01:56,199 --> 00:01:57,699 [Hannah] Are you all right? 25 00:01:58,201 --> 00:01:59,241 [Ethan] I'm fine. 26 00:01:59,577 --> 00:02:01,537 -[Simon] Hello! Who's that? -[both gasp] 27 00:02:01,621 --> 00:02:03,251 [Simon] Identify yourselves! 28 00:02:03,915 --> 00:02:05,705 [guard] Easy, now. Leave your sword be. 29 00:02:05,792 --> 00:02:07,592 [guard 2] What are you doing out here this late? 30 00:02:07,669 --> 00:02:08,749 [skeleton army approaches] 31 00:02:11,756 --> 00:02:12,916 [guard] Here they come! 32 00:02:13,007 --> 00:02:16,137 -[guard 2] Stay behind us! -[Simon] The dawn is about to break! 33 00:02:16,636 --> 00:02:18,136 [skeleton snarls] 34 00:02:25,937 --> 00:02:27,147 [guard] Huh? 35 00:02:33,987 --> 00:02:37,487 [chuckles] They're... They're running away. 36 00:02:38,366 --> 00:02:42,656 It was brave of you to stand your ground. How did you know they would retreat? 37 00:02:43,204 --> 00:02:47,334 It's more experience than bravery. This isn't our first encounter with them. 38 00:02:47,417 --> 00:02:49,537 Come, let's get you two-- [gasps] 39 00:02:54,174 --> 00:02:55,304 [Hannah] It's you! 40 00:02:57,552 --> 00:02:59,892 [dramatic orchestral music playing] 41 00:04:26,849 --> 00:04:30,939 [Simon laughs] 42 00:04:31,396 --> 00:04:35,106 You went into the church to seek safety from the rain? 43 00:04:35,566 --> 00:04:37,986 I mean, technically, you were safe. 44 00:04:38,069 --> 00:04:39,699 From the rain, at least! 45 00:04:39,779 --> 00:04:42,569 -[laughs] -[Balthazar chuckles] Don't laugh, Simon. 46 00:04:43,032 --> 00:04:45,622 It's not their fault. They couldn't have known. 47 00:04:45,827 --> 00:04:49,707 [Simon chuckles] I know, I know. They just have the worst luck. 48 00:04:49,789 --> 00:04:52,629 First the Griffin, then the Lich... 49 00:04:52,959 --> 00:04:54,169 What's a Lich? 50 00:04:54,711 --> 00:04:56,591 [Balthazar] Did you encounter the floating corpse 51 00:04:56,671 --> 00:04:58,631 dressed like a clergyman in the church? 52 00:04:58,715 --> 00:04:59,715 We did. 53 00:05:00,258 --> 00:05:03,758 Killing that monster is our new assignment from the capital. 54 00:05:04,178 --> 00:05:06,508 [Hannah] The capital knows about this creature? 55 00:05:07,265 --> 00:05:08,175 Indeed. 56 00:05:09,058 --> 00:05:11,938 That city was once a thriving metropolis, 57 00:05:12,437 --> 00:05:15,317 but it was abandoned several centuries ago. 58 00:05:15,690 --> 00:05:18,190 Because of that, no one had need for the road... 59 00:05:18,609 --> 00:05:20,739 until the Dragon came. 60 00:05:20,987 --> 00:05:23,357 [Ethan] What does the Dragon have to do with it? 61 00:05:23,614 --> 00:05:26,284 [Simon] It burned everyone's homes to the ground. 62 00:05:26,701 --> 00:05:32,541 As a result, once good people have turned to thievery and murder to survive. 63 00:05:33,124 --> 00:05:34,884 Merchants needed new routes... 64 00:05:35,543 --> 00:05:37,343 routes that were safe. 65 00:05:37,545 --> 00:05:40,125 So they began using the road again 66 00:05:40,214 --> 00:05:41,924 and coming into the city. 67 00:05:43,217 --> 00:05:44,797 They didn't know. 68 00:05:45,428 --> 00:05:46,678 Just like you. 69 00:05:47,305 --> 00:05:50,805 After we parted ways with you before, we returned to the capital. 70 00:05:51,267 --> 00:05:54,647 We were given easy duty, but that didn't sit too well with us. 71 00:05:55,355 --> 00:05:56,975 We failed our mission. 72 00:05:57,565 --> 00:05:59,435 I couldn't live with that shame. 73 00:06:00,276 --> 00:06:03,906 [Simon] Balthazar is the third son of an impoverished nobleman. 74 00:06:04,238 --> 00:06:06,948 There was no land or wealth for him to inherit. 75 00:06:07,033 --> 00:06:10,753 His entire life has been about building his name up through the military. 76 00:06:10,828 --> 00:06:12,408 Did a great job of it, too. 77 00:06:12,997 --> 00:06:18,087 Became a decorated officer that succeeded in every assignment he's ever been given. 78 00:06:18,294 --> 00:06:20,004 [clears throat] Until this one. 79 00:06:20,421 --> 00:06:21,461 I see. 80 00:06:22,131 --> 00:06:23,971 Are you nobility as well? 81 00:06:24,425 --> 00:06:25,715 Me? No. [chuckles] 82 00:06:26,010 --> 00:06:29,060 Just a childhood friend dumb enough to follow him anywhere. 83 00:06:29,347 --> 00:06:30,927 I never asked you to. 84 00:06:31,015 --> 00:06:35,725 No one else is going to save your ass every time you blindly run into trouble. 85 00:06:36,062 --> 00:06:38,982 I do fine on my own, thank you. 86 00:06:39,774 --> 00:06:41,074 Food should be ready. 87 00:06:42,276 --> 00:06:44,566 -Eat up. -I'm fine, thank you. 88 00:06:45,279 --> 00:06:46,609 OK. 89 00:06:46,864 --> 00:06:47,954 How about you? 90 00:06:49,909 --> 00:06:52,039 You're an odd pair, all right. 91 00:06:53,496 --> 00:06:57,746 Since you're here, anyway, do you think you'd mind giving us a hand? 92 00:06:58,167 --> 00:07:00,547 With the Dragon wreaking havoc across the land, 93 00:07:00,628 --> 00:07:03,668 the Royal Guard has been stretched thin. 94 00:07:04,757 --> 00:07:07,217 This sorry lot is all the capital could spare. 95 00:07:08,886 --> 00:07:12,056 [sighs] Simon never was one for tact. 96 00:07:12,140 --> 00:07:15,600 But, to be honest, I was going to ask. 97 00:07:16,018 --> 00:07:18,688 Your assistance would be greatly appreciated. 98 00:07:18,771 --> 00:07:21,901 I helped you last time because I felt like I had to, 99 00:07:22,150 --> 00:07:23,650 not because I wanted to. 100 00:07:24,026 --> 00:07:25,696 We get that. 101 00:07:25,862 --> 00:07:29,662 But this time we'll be able to offer you a handsome reward. 102 00:07:29,866 --> 00:07:31,026 Right, Balthazar? 103 00:07:31,451 --> 00:07:32,541 Of course! 104 00:07:33,077 --> 00:07:36,247 Although, to be honest, we don't have much to give. 105 00:07:36,330 --> 00:07:38,170 Why would you tell him that now? 106 00:07:38,374 --> 00:07:40,714 I thought you were supposed to be the one with tact. 107 00:07:41,335 --> 00:07:42,335 [Ethan sighs] 108 00:07:45,047 --> 00:07:46,467 [Simon] Please, Ethan. 109 00:07:46,549 --> 00:07:48,589 Innocent people are being attacked. 110 00:07:48,676 --> 00:07:51,426 I know you're not the kind of man who'd just let that happen. 111 00:07:51,929 --> 00:07:53,849 That has nothing to do with me. 112 00:07:54,140 --> 00:07:56,060 My goal is the Dragon. 113 00:07:56,726 --> 00:08:00,306 I've almost lost sight of that with these meaningless distractions. 114 00:08:00,938 --> 00:08:02,018 [both gasp] 115 00:08:02,440 --> 00:08:03,480 [Hannah sighs] 116 00:08:04,734 --> 00:08:05,744 [both sigh] 117 00:08:06,611 --> 00:08:07,781 [Simon] Hmm. 118 00:08:08,279 --> 00:08:09,909 Listen. 119 00:08:10,239 --> 00:08:11,569 You want the Dragon? 120 00:08:11,866 --> 00:08:13,276 I could give it to you. 121 00:08:14,452 --> 00:08:16,542 I know where the Dragon's lair is. 122 00:08:16,954 --> 00:08:17,964 What? 123 00:08:18,456 --> 00:08:20,956 Simon, stop it. 124 00:08:21,042 --> 00:08:23,382 [scoffs] I don't care about tact. 125 00:08:23,461 --> 00:08:25,211 This is serious, Balthazar. 126 00:08:26,172 --> 00:08:29,472 Tact is for politicians and liars. 127 00:08:29,884 --> 00:08:33,354 If we return to the capital without succeeding in this mission, 128 00:08:33,429 --> 00:08:36,349 your reputation will be in shambles. 129 00:08:36,432 --> 00:08:38,522 Everything you've built, gone. 130 00:08:38,935 --> 00:08:41,095 They won't let you guard the latrine! 131 00:08:41,187 --> 00:08:42,187 [Balthazar] Hmm. 132 00:08:44,357 --> 00:08:47,027 [Simon] How about it, Ethan? Do we have a deal? 133 00:08:47,276 --> 00:08:48,276 [Ethan] Hmm. 134 00:08:48,361 --> 00:08:51,451 Y-You might not trust me, but you do trust Balthazar. 135 00:08:51,531 --> 00:08:53,531 He can tell you I'm not lying. 136 00:08:54,492 --> 00:08:56,292 Then let's get this done with. 137 00:08:56,827 --> 00:08:58,367 [Simon] First, some rest. 138 00:08:58,454 --> 00:09:00,924 I know you didn't get much sleep in that church. 139 00:09:01,415 --> 00:09:02,785 I don't need rest. 140 00:09:03,709 --> 00:09:05,379 [Hannah] Arisen, he's right. 141 00:09:05,461 --> 00:09:07,171 I don't need rest! 142 00:09:07,255 --> 00:09:08,505 [both gasp] 143 00:09:10,841 --> 00:09:15,011 You might not, but our troops do, and we're going to need their help. 144 00:09:15,930 --> 00:09:17,520 We can depart in the afternoon. 145 00:09:24,063 --> 00:09:25,983 [Simon] Well, he's certainly changed. 146 00:09:26,774 --> 00:09:29,494 -[Hannah] What do you mean? -[Balthazar] Simon's right. 147 00:09:29,569 --> 00:09:32,319 Something seems... different about him. 148 00:09:32,947 --> 00:09:35,027 Humans are emotional creatures. 149 00:09:35,283 --> 00:09:37,373 They're prone to changes, aren't they? 150 00:09:38,035 --> 00:09:39,865 I get it, but... [sighs] 151 00:09:40,621 --> 00:09:42,331 And despite what he says, 152 00:09:42,707 --> 00:09:44,457 I know he is tired. 153 00:09:51,507 --> 00:09:53,717 She's changed a bit, too, quite frankly. 154 00:10:08,024 --> 00:10:09,114 [footsteps] 155 00:10:09,191 --> 00:10:12,361 [Simon] The Lich used to be the priest of this church. 156 00:10:13,863 --> 00:10:16,783 They say he was a man of great integrity. 157 00:10:17,074 --> 00:10:20,494 I mean, that's what you'd expect from a man of the cloth. 158 00:10:21,495 --> 00:10:25,995 But that's not who he really was. 159 00:10:28,169 --> 00:10:30,959 His heart was filled with greed. 160 00:10:33,466 --> 00:10:37,466 And while he may have been able to keep that a secret in life... 161 00:10:39,889 --> 00:10:43,639 in death, this city was not so fortunate. 162 00:10:45,227 --> 00:10:48,437 He terrorized it, killing people 163 00:10:48,522 --> 00:10:51,612 and taking every valuable he could find from them. 164 00:10:52,276 --> 00:10:56,196 That's why they abandoned this place all those years ago. 165 00:10:59,033 --> 00:11:00,453 [Ethan grunts] 166 00:11:03,412 --> 00:11:04,412 [guard grunts] 167 00:11:19,345 --> 00:11:21,305 [Simon] So, the legend is true. 168 00:11:22,556 --> 00:11:24,676 -[gasps] -[Ethan] What legend? 169 00:11:25,017 --> 00:11:26,477 [Simon] I never believed it. 170 00:11:27,228 --> 00:11:31,358 This treasure is everything the Lich has been able to get its greedy hands on. 171 00:11:35,361 --> 00:11:36,651 [Hannah gasps] 172 00:11:37,405 --> 00:11:39,405 [coins rattling] 173 00:11:46,372 --> 00:11:49,292 The Lich thinks we have come here for its treasure. 174 00:11:50,126 --> 00:11:51,746 [Balthazar] Well, now what? 175 00:11:51,836 --> 00:11:54,796 Perhaps we could, you know, reason with it? 176 00:11:54,880 --> 00:11:57,470 [Balthazar] It is beyond reason, you dolt! 177 00:11:58,843 --> 00:12:01,263 [dramatic orchestral music playing] 178 00:12:01,345 --> 00:12:03,345 [Lich roars] 179 00:12:04,390 --> 00:12:07,560 So, this is what human greed looks like in the flesh. 180 00:12:07,893 --> 00:12:09,103 Quite pathetic. 181 00:12:12,732 --> 00:12:13,902 [Lich roars] 182 00:12:13,983 --> 00:12:15,153 [Balthazar grunts] 183 00:12:21,365 --> 00:12:22,365 [guard screams] 184 00:12:24,744 --> 00:12:26,164 [Ethan grunts] 185 00:12:27,246 --> 00:12:28,326 [Hannah grunts] 186 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 [Balthazar grunts] 187 00:12:36,589 --> 00:12:37,799 [Simon grunts] 188 00:12:39,133 --> 00:12:41,803 We thought we planned this out so well. 189 00:12:42,261 --> 00:12:45,771 [grunts] Attacking during daylight hours. 190 00:12:45,848 --> 00:12:49,808 Sure would be nice if we weren't fighting in a damn cellar! 191 00:12:50,227 --> 00:12:52,687 [Balthazar] Clever remarks won't help! 192 00:12:53,022 --> 00:12:54,692 [Simon] Won't hurt, neither! 193 00:12:55,775 --> 00:12:58,485 They'll wear us down. We need to take the Lich out! 194 00:13:02,031 --> 00:13:03,411 [Ethan] Leave that to me. 195 00:13:03,491 --> 00:13:06,451 That's not a plan! Not like our plans work out well, anyway. 196 00:13:06,535 --> 00:13:07,575 [Ethan panting] 197 00:13:07,995 --> 00:13:09,495 [yells] 198 00:13:11,916 --> 00:13:14,036 [Lich roars] 199 00:13:14,668 --> 00:13:15,668 [Ethan grunts] 200 00:13:15,753 --> 00:13:16,673 [Hannah gasps] 201 00:13:16,754 --> 00:13:18,134 [Ethan grunts] 202 00:13:19,799 --> 00:13:21,049 [groans] 203 00:13:22,468 --> 00:13:24,388 [Hannah] Arisen, are you all right? 204 00:13:24,470 --> 00:13:26,260 [Ethan snarls] 205 00:13:27,014 --> 00:13:31,524 [Balthazar] The creature is already dead! Piercing its heart will not defeat it! 206 00:13:31,602 --> 00:13:34,612 [guard screams] 207 00:13:35,022 --> 00:13:36,402 [Ethan grunts] 208 00:13:36,482 --> 00:13:37,612 [Hannah gasps] 209 00:13:40,694 --> 00:13:41,744 [Simon grunts] 210 00:13:45,324 --> 00:13:47,744 [Hannah grunts softly] 211 00:13:49,411 --> 00:13:50,411 [Simon grunts] 212 00:13:52,665 --> 00:13:54,245 -[Balthazar grunts] -[Simon grunts] 213 00:13:55,918 --> 00:13:57,208 [Balthazar groans] 214 00:13:59,839 --> 00:14:02,049 [Simon] That's... not great. 215 00:14:03,551 --> 00:14:04,931 -[coins rattling] -[Simon] Huh? 216 00:14:05,010 --> 00:14:06,350 [Hannah panting] 217 00:14:09,014 --> 00:14:10,184 Look here! 218 00:14:10,599 --> 00:14:12,939 I've got some of your precious treasure! 219 00:14:13,018 --> 00:14:14,648 She's leaving us? 220 00:14:17,231 --> 00:14:19,071 [Lich roars] 221 00:14:25,197 --> 00:14:26,067 [Hannah panting] 222 00:14:27,199 --> 00:14:28,119 [roars] 223 00:14:31,078 --> 00:14:33,158 [Hannah panting] 224 00:14:48,596 --> 00:14:49,426 [all gasp] 225 00:14:55,769 --> 00:14:56,769 [Hannah gasps] 226 00:14:59,773 --> 00:15:01,193 [both grunt] 227 00:15:06,739 --> 00:15:08,279 [all gasp] 228 00:15:09,116 --> 00:15:10,866 [Lich roars] 229 00:15:11,285 --> 00:15:12,445 [Balthazar grunts] 230 00:15:21,420 --> 00:15:23,630 [all grunting] 231 00:15:26,926 --> 00:15:28,176 [roars] 232 00:15:36,018 --> 00:15:37,898 Clever girl. 233 00:15:38,354 --> 00:15:39,524 Take it! 234 00:15:41,690 --> 00:15:44,360 Strike the Lich down! Now, Ethan! 235 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 [Hannah breathes raggedly] 236 00:15:49,156 --> 00:15:50,316 [Ethan yells] 237 00:15:57,414 --> 00:15:58,424 [Ethan exhales] 238 00:16:02,252 --> 00:16:04,132 Balls of brass. 239 00:16:05,047 --> 00:16:06,547 [Ethan grunts] 240 00:16:15,808 --> 00:16:17,138 [Balthazar] Any survivors? 241 00:16:18,227 --> 00:16:19,687 [Simon sighs] No. 242 00:16:20,521 --> 00:16:22,561 Damn it! [sighs] 243 00:16:23,857 --> 00:16:25,897 We'll need to give them a proper burial. 244 00:16:26,360 --> 00:16:29,490 Their poor families, they'll be destitute. 245 00:16:32,700 --> 00:16:33,780 [Balthazar exhales] 246 00:16:36,078 --> 00:16:39,708 [Simon] Being a soldier may seem grand, but the reward is not. 247 00:16:40,124 --> 00:16:42,794 And the duke doesn't hand out a death gratuity. 248 00:16:43,669 --> 00:16:45,799 [Ethan] Luckily, you've got money to spare. 249 00:16:45,879 --> 00:16:50,469 [Ethan's voice echoes] Luckily, you've got money to spare... 250 00:16:52,928 --> 00:16:54,638 That's not how it works. 251 00:16:55,848 --> 00:16:57,518 He doesn't have to know. [echoes] 252 00:16:57,933 --> 00:16:59,273 Are you mad? 253 00:17:00,644 --> 00:17:04,364 Your efforts and the efforts of your men deserve rightful compensation. 254 00:17:04,690 --> 00:17:07,280 If the duke is so greedy that he won't do that, 255 00:17:07,526 --> 00:17:09,276 take matters into your own hands. 256 00:17:10,112 --> 00:17:11,282 [Simon groans] 257 00:17:21,415 --> 00:17:23,415 [Balthazar breathes raggedly] 258 00:17:24,835 --> 00:17:26,455 Where is your honor? 259 00:17:26,545 --> 00:17:28,455 We are soldiers. 260 00:17:28,630 --> 00:17:30,130 We live by a code. 261 00:17:30,507 --> 00:17:33,637 Without it, we're no better than common rogues, 262 00:17:33,719 --> 00:17:37,889 lacking discipline and led astray by mindless impulses! 263 00:17:39,475 --> 00:17:41,765 [Balthazar] I'm sorry, old friend. 264 00:17:43,520 --> 00:17:44,560 [metallic scrape] 265 00:17:45,814 --> 00:17:46,654 [gags] 266 00:17:46,732 --> 00:17:47,652 [both gasp] 267 00:17:48,067 --> 00:17:50,397 [Simon groans] 268 00:17:50,903 --> 00:17:54,283 Balthazar... you... [grunts] 269 00:17:54,364 --> 00:17:55,664 [rumbling] 270 00:17:57,242 --> 00:17:58,332 [both gasp] 271 00:17:59,119 --> 00:18:00,249 [both grunt] 272 00:18:00,996 --> 00:18:01,996 [Simon grunts] 273 00:18:05,459 --> 00:18:06,839 [Simon groans] 274 00:18:06,919 --> 00:18:08,299 [coughs] 275 00:18:09,088 --> 00:18:10,008 Why? 276 00:18:13,467 --> 00:18:14,887 Ethan's right. 277 00:18:15,469 --> 00:18:17,259 We've worked so hard 278 00:18:17,471 --> 00:18:20,641 and have nothing to show for it because of the duke's greed. 279 00:18:20,724 --> 00:18:22,524 You're a nobleman. 280 00:18:23,519 --> 00:18:25,229 Where's your honor? 281 00:18:25,813 --> 00:18:29,863 What's honor for a nobleman with no money, nor lands? 282 00:18:30,651 --> 00:18:33,111 I'm just another grunt in the eyes of the duke. 283 00:18:34,238 --> 00:18:38,868 With all this, I can start a new life in a new world, 284 00:18:39,243 --> 00:18:41,163 a life worthy of a nobleman. 285 00:18:42,412 --> 00:18:43,872 You're a damned coward. 286 00:18:44,832 --> 00:18:45,922 [grunts] 287 00:18:46,166 --> 00:18:47,746 And a bastard! 288 00:18:48,335 --> 00:18:51,545 [Balthazar] You're a good man, too good a man. 289 00:18:52,256 --> 00:18:54,296 You could never betray your code. 290 00:18:56,135 --> 00:18:57,755 Goddamn right. 291 00:18:58,053 --> 00:19:00,263 [grunts] 292 00:19:00,889 --> 00:19:03,929 [Balthazar] The world is a complicated place, Simon. 293 00:19:04,393 --> 00:19:06,853 It's not black and white, like you think it is. 294 00:19:06,937 --> 00:19:09,567 Those in power want to stay in power, 295 00:19:09,648 --> 00:19:12,858 and in order to do that, they have to keep us down. 296 00:19:13,402 --> 00:19:15,452 I'm tired of being treated like a dog. 297 00:19:16,405 --> 00:19:17,865 I deserve this. 298 00:19:18,782 --> 00:19:21,242 You sound like the Lich. 299 00:19:21,368 --> 00:19:22,698 [straining] 300 00:19:26,123 --> 00:19:28,043 Blinded by riches. 301 00:19:28,458 --> 00:19:29,538 [coughs] 302 00:19:30,085 --> 00:19:32,375 I'll return your sight! 303 00:19:34,423 --> 00:19:35,883 [Balthazar sighs] 304 00:19:35,966 --> 00:19:37,336 [Ethan grunts] 305 00:19:38,135 --> 00:19:39,595 [grunts] Simon! 306 00:19:40,220 --> 00:19:42,220 Where is the Dragon? 307 00:19:42,806 --> 00:19:43,636 Tell me! 308 00:19:44,057 --> 00:19:46,557 Where is the Dragon? [grunts] 309 00:19:47,853 --> 00:19:49,443 [Simon grunts] 310 00:19:57,237 --> 00:19:58,317 [Balthazar grunts] 311 00:19:58,405 --> 00:19:59,445 [Simon groans] 312 00:20:01,617 --> 00:20:04,867 You're not afraid to fight dirty, eh? 313 00:20:05,370 --> 00:20:07,000 You must adapt. 314 00:20:07,247 --> 00:20:11,037 It's the only way to survive in a world overrun by sin. 315 00:20:11,460 --> 00:20:12,710 I'd rather die! 316 00:20:12,794 --> 00:20:13,674 [grunts] 317 00:20:15,047 --> 00:20:16,467 [yells] 318 00:20:20,177 --> 00:20:21,967 [Balthazar gasps] 319 00:20:24,598 --> 00:20:26,678 [groans] 320 00:20:28,602 --> 00:20:29,732 [gasps] 321 00:20:31,521 --> 00:20:33,521 [breathes raggedly] 322 00:20:40,322 --> 00:20:42,322 [ragged breathing continues] 323 00:20:58,298 --> 00:20:59,338 [Ethan grunts] 324 00:21:00,092 --> 00:21:00,932 [gasps] 325 00:21:01,009 --> 00:21:03,009 [ragged breathing continues] 326 00:21:03,929 --> 00:21:05,009 Thank you... 327 00:21:05,889 --> 00:21:07,059 my friend. 328 00:21:10,227 --> 00:21:12,057 -[grunts] -[Simon gasps] 329 00:21:14,356 --> 00:21:16,436 [footsteps on treasure] 330 00:21:16,525 --> 00:21:18,525 [Simon breathes raggedly] 331 00:21:24,408 --> 00:21:25,698 Where is the Dragon? 332 00:21:27,452 --> 00:21:28,792 [chuckles] 333 00:21:29,621 --> 00:21:32,581 Not one for tact, either, are you? 334 00:21:33,667 --> 00:21:34,667 No. 335 00:21:35,002 --> 00:21:36,302 [chuckles] 336 00:21:37,546 --> 00:21:39,506 Tainted Mountain. 337 00:21:40,257 --> 00:21:41,837 The Tainted Mountain? 338 00:21:42,342 --> 00:21:43,472 You've heard of it? 339 00:21:44,303 --> 00:21:46,563 It's one of the northernmost mountains. 340 00:21:46,722 --> 00:21:48,682 They say it used to breathe fire. 341 00:21:50,142 --> 00:21:52,562 [Simon] Aye. That's the one. 342 00:21:53,645 --> 00:21:56,565 That's where the Dragon has made its lair. 343 00:21:58,442 --> 00:22:02,862 Ethan... [coughs] ...please do me one last favor. 344 00:22:05,824 --> 00:22:07,124 Put me at ease. 345 00:22:09,202 --> 00:22:10,202 [Ethan grunts] 346 00:22:12,247 --> 00:22:14,247 [Simon breathing shakily] 347 00:22:16,084 --> 00:22:17,044 Wait. 348 00:22:18,003 --> 00:22:20,803 What will become of Balthazar? 349 00:22:22,341 --> 00:22:25,391 He died with greed in his heart 350 00:22:26,261 --> 00:22:28,311 in this unholy place. 351 00:22:29,514 --> 00:22:33,484 Is he destined to the same fate as the Lich? 352 00:22:34,686 --> 00:22:35,686 I don't know. 353 00:22:36,897 --> 00:22:38,107 Please... 354 00:22:39,024 --> 00:22:41,404 if he becomes the Lich... 355 00:22:43,070 --> 00:22:44,240 Not my problem. 356 00:22:44,654 --> 00:22:45,954 [chuckles] 357 00:22:46,990 --> 00:22:49,620 You're a cold bastard, Ethan. 358 00:22:50,160 --> 00:22:51,700 Don't worry, Simon. 359 00:22:52,371 --> 00:22:55,331 You woke him from the spell cast by the treasure. 360 00:22:55,916 --> 00:22:57,706 His soul is at rest. 361 00:22:59,336 --> 00:23:02,506 [chuckles] Such an odd pair. 362 00:23:03,840 --> 00:23:06,890 You two really have changed. 363 00:23:08,053 --> 00:23:09,513 [Simon groans] 364 00:23:19,731 --> 00:23:21,731 [birds cawing] 365 00:23:24,111 --> 00:23:25,741 [horse whinnies] 366 00:23:34,579 --> 00:23:36,499 [woman and man panting] 367 00:23:39,459 --> 00:23:40,669 [man] Oh, yeah! 368 00:23:43,255 --> 00:23:45,165 [groans] 369 00:23:45,799 --> 00:23:47,839 [woman moans] 370 00:23:58,770 --> 00:24:00,230 [monstrous shriek] 23753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.