Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,560
Here is a tale of two school-boys
who made a pact of loyalty.
2
00:01:00,560 --> 00:01:05,160
One of them kept it --
at a price.
3
00:01:33,160 --> 00:01:37,160
The World of Youth.
4
00:02:18,860 --> 00:02:23,560
"I wish you had more sons like
Roddy to send us, Sir Thomas."
5
00:02:44,360 --> 00:02:48,720
Darling boy
I'll be alone at
the shop after six
do came
Love, Mabel
6
00:03:05,800 --> 00:03:10,440
RAYNFORD SCHOLARSHIP
All entries for the above
leaving-scholarship must
7
00:03:10,440 --> 00:03:13,240
be handed to the bursar
not later than feb 22nd.
8
00:03:21,440 --> 00:03:27,360
"Certanly, Tim - and if you get it,
I may be able to afford to
send you to Oxford."
9
00:04:24,280 --> 00:04:25,760
"This is my sister, sir."
10
00:05:44,240 --> 00:05:49,600
"... ad tuam gloriam utamur,
per Jesum Christum,
Dominum nostrum."
11
00:08:15,880 --> 00:08:20,000
Darling boy
I'll be alone at
the shop after six
do came
Love, Mabel
12
00:14:43,280 --> 00:14:50,720
We close on wednesday at 1 O'clock
13
00:15:10,000 --> 00:15:14,200
"... and he has been appointed
Captain of the School for the
ensuing year."
14
00:15:38,960 --> 00:15:40,840
Honour
15
00:15:40,840 --> 00:15:44,880
We close at one on wednesdays
16
00:16:04,160 --> 00:16:05,920
We close at one on wednesdays.
17
00:16:32,820 --> 00:16:35,680
"The Headmaster wants you
in his study."
18
00:16:41,960 --> 00:16:42,780
"You, too."
19
00:17:47,060 --> 00:17:50,680
"You boys can no doubt guess
why I have sent for you."
20
00:18:28,020 --> 00:18:32,080
"This girl has brought a charge -
a most serious charge."
21
00:19:05,320 --> 00:19:07,080
"Which boy is it?"
22
00:20:58,120 --> 00:20:59,560
"Wakeley, you can go."
23
00:22:41,520 --> 00:22:44,600
We close at one on wednesday
at 1.O'clock
24
00:23:04,880 --> 00:23:08,040
"His father's rolling in money
he's got to see me through it!"
25
00:23:40,920 --> 00:23:43,560
"Have you nothing to say,
my boy?"
26
00:23:50,400 --> 00:23:53,660
"In the circumstances, Berwick,
you cannot remain here another
night."
27
00:25:04,360 --> 00:25:13,000
"I couldn't speak, Roddy.
My scholarship -- it would have
broken Dad's heart."
28
00:25:16,280 --> 00:25:18,680
"I know. That's why I kept silent."
29
00:25:04,960 --> 00:25:09,160
"You needn't be afraid.
I won't sneak."
30
00:28:02,180 --> 00:28:04,980
"I- I've come back early for
a special reason, Mother."
31
00:29:49,340 --> 00:29:51,800
"I've heard great things
about you, my boy."
32
00:31:17,040 --> 00:31:21,080
"Term doesn't end for another week.
Why have you come home?"
33
00:31:35,000 --> 00:31:37,960
"That waitress, the day of the match?
That servant-girl?"
34
00:31:50,240 --> 00:31:51,840
"Expelled!"
35
00:31:58,860 --> 00:32:00,080
"But, father, I swear
I did nothing -"
36
00:32:04,100 --> 00:32:05,040
"LIAR!"
37
00:32:22,880 --> 00:32:27,440
"Do you think I'm going
to stay here, after being
called a liar?"
38
00:33:38,360 --> 00:33:43,140
So the pact was kept
-- at a price.
39
00:33:45,280 --> 00:33:48,160
The world of make-believe.
40
00:37:29,440 --> 00:37:32,920
"You forgot your cigarette-case
again to-night."
41
00:38:08,000 --> 00:38:10,120
"I - I never wear an
overcoat -"
42
00:38:47,140 --> 00:38:51,000
"Why, you silly boy, I believe
you're falling in love with me."
43
00:40:01,640 --> 00:40:03,740
Another cloak? Do you want to
ruin me?
44
00:42:00,340 --> 00:42:05,840
Dear sir,
As administrators of the estate of
the late Mrs. Claude Hudson, your
God-mother, we have to inform you
45
00:42:05,840 --> 00:42:11,400
that you have been left a legacy of
thirty thousand pounds (30,000),
unconditionally.
46
00:42:29,220 --> 00:42:32,440
30,000
47
00:43:51,230 --> 00:43:52,880
SUPPER?
48
00:44:20,760 --> 00:44:23,280
"Hullo! Come in for some money?"
49
00:45:24,840 --> 00:45:28,200
"They're yours, dear boy.
Regard them as an entrance fee."
50
00:48:03,520 --> 00:48:07,760
FAMOUS ACTRESS WEDS.
Miss Julia Forheringale,
the well-known actress,
51
00:48:07,760 --> 00:48:12,680
who was married in London
yesterday to Mr. Roddy Berwick.
52
00:48:26,200 --> 00:48:27,640
"Au revoir."
53
00:49:42,040 --> 00:49:43,040
30,000
54
00:50:02,340 --> 00:50:06,400
"better send them to your own bank
before the crash comes."
55
00:51:18,820 --> 00:51:26,520
Two hundred and twelve pounds.
56
00:53:38,360 --> 00:53:40,520
"Get out - both of you!"
57
00:53:49,240 --> 00:53:54,040
"You made the flat over to me
so you can get out yourself!"
58
00:54:48,160 --> 00:54:52,280
The world of lost Illusions.
59
00:55:35,560 --> 00:55:37,860
Madame la patronne, expert in
human nature.
60
00:55:52,960 --> 00:55:56,400
"There is a nice English boy,
very cheap at fifty frances
a dance."
61
00:57:35,240 --> 00:57:38,880
"That will make you owing me
forty-five now."
62
00:58:28,080 --> 00:58:30,080
"... and very cheap at fifty
frances a dance."
63
00:59:33,080 --> 00:59:36,560
"You poor boy, how did you come
down to -- this?"
64
00:59:48,920 --> 00:59:52,560
"It sometimes helps - to talk.
Why not tell me - - I shall
understand."
65
01:00:08,600 --> 01:00:11,800
"... and then I married, and that
was the worst mess of all."
66
01:00:33,520 --> 01:00:36,640
"I don't know why I am telling
you all this -"
67
01:01:01,960 --> 01:01:06,040
"You seem different, somehow
among all this artificiality-"
68
01:02:06,680 --> 01:02:09,160
Searching, relentless sun-light.
69
01:03:56,480 --> 01:04:04,640
Downhill - till what was left
of him was thrown to the rats
of a Marseilles dockside.
70
01:04:22,200 --> 01:04:29,160
"Best take him back to London
this trip. He got friends there
mebbe they give you something."
71
01:04:55,360 --> 01:05:00,064
"You've got to take me back,
father, you've got to take
me back!"
72
01:05:32,160 --> 01:05:34,000
"He's dotty - he's seein' things."
73
01:08:02,120 --> 01:08:08,360
Dear Tim,
I am done for. If even you get
this it will mean that I'm dead
74
01:08:08,360 --> 01:08:14,560
a buried. But I want you to know
that I've kept my promise.
Roddy
75
01:13:55,960 --> 01:14:01,000
After five days and nights in
a world of delirium.
76
01:17:17,240 --> 01:17:21,720
Blind instict led him home.
77
01:18:21,800 --> 01:18:24,960
"Sir Thomas is out, Master Roddy,
and your mother."
78
01:20:39,240 --> 01:20:44,600
"I have been searching for you,
my boy - to ask your pardon.
I know everthing."
79
01:21:01,120 --> 01:21:03,850
"Roddy, can you ever forgive me?"
80
01:21:33,160 --> 01:21:36,480
The old boys' match.
81
01:22:01,760 --> 01:22:03,000
The End
6989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.