Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,600
Directed by Vera Yakovenko,
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,924
Director of Photography:
Dmitry Bazhenov
3
00:00:05,920 --> 00:00:08,860
Chief scriptwriter: Alla Snitsar,
Chief editor: Alexei Chashchin
4
00:00:08,860 --> 00:00:11,660
Written by Lana Kuybina
5
00:00:11,660 --> 00:00:15,620
Bulba: Borislav Borisenko,
Stepan: Dmytro Vivcharuk
6
00:00:16,580 --> 00:00:20,300
Dmitri: Dmitry Zakharenkov
Kosyrev: Eugene Malukha
7
00:00:21,280 --> 00:00:25,020
Boris: Alexander Formanchuk
Tania: Yuliya Mukhrigina
8
00:00:25,580 --> 00:00:29,240
Auntie Galya: Nina Naboka
Sonia: Yelyzaveta Zaitseva
9
00:00:29,980 --> 00:00:33,600
Inga: Svetlana Pruss; Kuzmenko: Vasily
Mazur; Yurkevich: Sergey Safronchik
10
00:00:34,800 --> 00:00:37,960
Zakrevsky: Sergey Derevyanko
Kovalchuk: Anastasia Karpenko
11
00:00:37,960 --> 00:00:40,140
Executive Producer: Roman Negrienko
12
00:00:40,140 --> 00:00:42,620
Director of Panoptikum
Film Company: Olga Klimenko
13
00:00:42,620 --> 00:00:44,960
Producers of TV Channel Ukraine:
Natalia Strybuk, Roman Tkachenko
14
00:00:44,960 --> 00:00:47,200
Victoria Korogod, Yevgen Lyashchenko
15
00:00:47,200 --> 00:00:51,000
Producers: Sergey Baranov, Igor Volkov
16
00:00:51,000 --> 00:00:55,400
Lifeline
17
00:01:10,637 --> 00:01:13,337
- Good morning, Inga.
- Good morning, Oksana Petrovna.
18
00:01:13,342 --> 00:01:15,082
Why aren't you
registering the patients?
19
00:01:15,077 --> 00:01:18,177
Why do you think so?
Come here, please!
20
00:01:18,180 --> 00:01:21,020
Interns are waiting for you
in the doctors' room.
21
00:01:21,016 --> 00:01:23,716
- Who?
- Three interns: two boys and a girl.
22
00:01:24,220 --> 00:01:26,520
Great, that's all I need.
23
00:01:29,060 --> 00:01:31,390
I told you,
I'll register you in five minutes!
24
00:01:31,391 --> 00:01:32,691
Sit down!
25
00:01:32,695 --> 00:01:34,495
Wait until I call you!
26
00:01:40,680 --> 00:01:43,340
This emergency department sucks.
27
00:01:44,500 --> 00:01:46,610
It's a perfect place for losers!
28
00:01:47,574 --> 00:01:49,114
Why are you here, then?
29
00:01:49,500 --> 00:01:51,880
I'm gonna get some rest here.
30
00:01:56,416 --> 00:01:58,116
- Good afternoon!
- Good afternoon!
31
00:01:58,120 --> 00:02:00,890
I'm Oksana Kovalchuk,
the head of this department.
32
00:02:00,890 --> 00:02:03,190
May I see your documents, please?
33
00:02:07,220 --> 00:02:10,130
Oh, the ministry sent you here.
Okay.
34
00:02:11,040 --> 00:02:14,840
I think it would be better
for you to change the department.
35
00:02:14,840 --> 00:02:17,040
The sooner the better,
I'll help you with that.
36
00:02:23,500 --> 00:02:26,640
- You could at least greet her.
- Hush, hush.
37
00:02:27,881 --> 00:02:30,791
Hi, Yuri Nikolayevich,
Oksana Kovalchuk's speaking.
38
00:02:30,786 --> 00:02:33,746
I'm calling about
the interns you sent me.
39
00:02:34,220 --> 00:02:39,220
You see, I have a lot of
reorganisation work, I just can't...
40
00:02:39,220 --> 00:02:41,390
But they'll be useful to you!
41
00:02:41,395 --> 00:02:43,725
They're young and energetic.
42
00:02:43,732 --> 00:02:45,402
They'll help you a lot.
43
00:02:45,399 --> 00:02:47,369
By the way,
can you come right now?
44
00:02:47,369 --> 00:02:49,169
I need to talk to you.
45
00:02:49,171 --> 00:02:51,741
Now?!
It's unreal!
46
00:02:53,140 --> 00:02:55,880
It won't take long.
I'm waiting for you.
47
00:03:05,520 --> 00:03:07,590
Have you gone far already?
48
00:03:08,922 --> 00:03:11,282
Please, give me a lift
to the ministry.
49
00:03:11,280 --> 00:03:12,790
Thank you!
50
00:03:16,930 --> 00:03:19,370
Got it.
Delivery costs 200 euros.
51
00:03:19,366 --> 00:03:21,176
What did you think?
It's inflation!
52
00:03:21,180 --> 00:03:23,540
Okay, do you need
epidural anaesthesia?
53
00:03:24,920 --> 00:03:27,840
Don't worry,
I'll be in 15 minutes.
54
00:03:28,640 --> 00:03:31,710
Be patient! You'll be okay!
Hey, she's giving birth!
55
00:03:32,200 --> 00:03:35,360
Eduard Vitalievich, you're on time!
This is our gynaecologist.
56
00:03:35,360 --> 00:03:38,060
- Where should we go?
- To the maternity hospital.
57
00:03:38,060 --> 00:03:39,890
Why the hell did you bring her here?
58
00:03:39,889 --> 00:03:42,459
We were at the club,
I brought her here on my motorbike!
59
00:03:42,458 --> 00:03:44,788
- What the hell are you doing here?!
- Do something, please!
60
00:03:44,793 --> 00:03:46,833
This hospital was the closest!
She's giving birth!!!
61
00:03:46,829 --> 00:03:49,859
Go to the gynaecology department
and find someone there!
62
00:03:50,660 --> 00:03:52,200
- Bye.
- Bye-bye!
63
00:03:52,633 --> 00:03:55,063
Stop! Stop! Stop!
Yurkevich, where are you going?
64
00:03:55,060 --> 00:03:58,040
Are you insane?! She's giving
birth and you're going home?!
65
00:03:58,040 --> 00:04:02,280
I can't do it! I can't!
My workday's over!
66
00:04:02,660 --> 00:04:04,700
Her water broke!
67
00:04:04,700 --> 00:04:07,550
Stretcher now!!!
Where's Kovalchuk?
68
00:04:07,550 --> 00:04:09,720
She's at the ministry!
69
00:04:09,718 --> 00:04:12,448
Call her and say that we
need a new gynaecologist.
70
00:04:13,787 --> 00:04:16,187
Come on! Hurry up!
71
00:04:16,190 --> 00:04:18,930
Don't worry! You'll be okay.
72
00:04:19,660 --> 00:04:21,600
Auntie Galya, clean it up here!
73
00:04:26,060 --> 00:04:28,820
Ministry of Health of Ukraine
74
00:04:40,080 --> 00:04:42,320
Do you remember?
We're going to a restaurant tonight.
75
00:04:42,316 --> 00:04:44,556
- To a restaurant?
- Are you kidding me?
76
00:04:44,560 --> 00:04:47,700
I told you about it in the morning.
I'm having a partners' meeting.
77
00:04:47,700 --> 00:04:49,320
Everyone should
come with their spouses.
78
00:04:49,325 --> 00:04:50,915
You don't listen to me at all!
79
00:04:50,924 --> 00:04:52,764
I'm sorry, it just slipped my mind.
80
00:04:52,761 --> 00:04:55,901
I have so many problems!
Will you be angry if I don't go?
81
00:04:56,460 --> 00:04:58,230
Of course, I will.
82
00:04:58,866 --> 00:05:00,726
But, Anton...
83
00:05:03,160 --> 00:05:06,140
I'm sorry.
Hi, Inga.
84
00:05:08,960 --> 00:05:11,750
- Okay, I got it.
- Oksana...
85
00:05:13,960 --> 00:05:16,720
A woman's in labour.
86
00:05:22,920 --> 00:05:25,890
Hi, Marina!
I urgently need you.
87
00:05:25,895 --> 00:05:27,885
A woman is in labour
in my department,
88
00:05:27,895 --> 00:05:29,725
can you come there, please?
89
00:05:29,732 --> 00:05:31,602
Thank you very much!
90
00:05:35,060 --> 00:05:37,340
Nazar, can you hear me?
91
00:05:37,337 --> 00:05:40,437
It's urgent!
There's a childbirth!
92
00:05:41,408 --> 00:05:44,518
Not mine, of course,
you're a smart ass!
93
00:05:44,520 --> 00:05:46,920
- No jokes, please!
- This is Zakresky!
94
00:05:46,916 --> 00:05:50,546
Please, take my patients'
tests from the lab.
95
00:05:50,720 --> 00:05:54,290
And I'll leave Inga
their hospital records, okay?
96
00:05:54,290 --> 00:05:55,920
- Bye!
- Excuse me!
97
00:05:56,700 --> 00:05:59,520
- Are you Maxim Zakrevsky?
- Yes, what do you need?
98
00:05:59,520 --> 00:06:01,360
We're interns.
99
00:06:01,361 --> 00:06:03,401
I'm sorry, it's not the right time...
100
00:06:03,399 --> 00:06:06,739
- I've heard so much about you!
- Please, tell us what to do.
101
00:06:06,840 --> 00:06:10,000
- Yes, give us some work!
- Wanna work?
102
00:06:10,005 --> 00:06:12,465
Put on your coats and follow me!
You'll help me with the delivery!
103
00:06:12,474 --> 00:06:15,114
- Phew! It's disgusting!
- Hurry up!
104
00:06:15,110 --> 00:06:17,180
I've never seen childbirth.
105
00:06:43,270 --> 00:06:45,340
Is your BP all right?
Great!
106
00:06:47,220 --> 00:06:49,810
Have you done tests?
Great!
107
00:06:51,160 --> 00:06:52,650
What's your sugar level?
108
00:06:52,646 --> 00:06:55,316
Don't answer,
it's high as I see.
109
00:06:55,540 --> 00:06:58,250
Please, eat fewer sweets, dear.
110
00:06:58,254 --> 00:07:00,624
- Hey, doc!
- What's up?
111
00:07:02,700 --> 00:07:05,930
I got my arm broken.
112
00:07:06,980 --> 00:07:08,200
I see.
113
00:07:09,420 --> 00:07:12,500
But it's my birthday today!
114
00:07:12,866 --> 00:07:14,096
Congrats!
115
00:07:14,103 --> 00:07:16,143
Nice present, you know.
116
00:07:16,940 --> 00:07:21,080
You see, I wanna go home.
My dudes are waiting for me there.
117
00:07:21,080 --> 00:07:22,780
My girlfriend.
118
00:07:23,880 --> 00:07:27,820
Let me go home, please.
I've got nothing to do here.
119
00:07:30,117 --> 00:07:31,547
Your last name?
120
00:07:32,960 --> 00:07:34,390
Kravets.
121
00:07:37,660 --> 00:07:39,260
Okay, you may go.
122
00:07:40,980 --> 00:07:43,060
Thanks, doc!
123
00:07:43,831 --> 00:07:46,231
I'll drink to your health today!
124
00:07:52,460 --> 00:07:57,810
You're beautiful!
You're beautiful!
125
00:07:58,100 --> 00:08:01,580
You're beautiful, it's true.
126
00:08:02,960 --> 00:08:08,860
Platon, how do you
know these old songs?
127
00:08:10,340 --> 00:08:12,390
Don't you like my songs?
128
00:08:14,280 --> 00:08:17,800
I can change it for you, ma'am.
129
00:08:20,834 --> 00:08:23,104
Monsieur, let's get this straight.
130
00:08:23,403 --> 00:08:24,843
What do you want?
131
00:08:25,240 --> 00:08:28,040
Please note,
I let Kravets go home.
132
00:08:28,960 --> 00:08:30,840
How?!
133
00:08:32,312 --> 00:08:33,622
What right did
you have to do this?
134
00:08:33,616 --> 00:08:35,976
What do you mean?!
I'm a doctor!
135
00:08:38,460 --> 00:08:41,020
You're an idiot.
136
00:08:48,560 --> 00:08:50,660
Are you insane?
It's not wise to hang out in clubs
137
00:08:50,660 --> 00:08:53,000
and riding a motorbike
in your condition!
138
00:08:53,002 --> 00:08:56,472
You've come to the hospital without
your medical records and passport!
139
00:09:00,860 --> 00:09:04,140
- The ultrasound results are ready.
- Thank you!
140
00:09:07,281 --> 00:09:11,801
- Wait, you have twins!
- Yes, and it's premature birth!
141
00:09:11,800 --> 00:09:14,500
Yeah, we kind of forgot to say that.
142
00:09:14,500 --> 00:09:16,320
I'm lost for words.
143
00:09:16,323 --> 00:09:18,933
Okay, I'll handle the C-section.
144
00:09:19,320 --> 00:09:21,460
Both fetuses are in good health,
145
00:09:21,463 --> 00:09:23,603
I hope she'll give birth herself.
146
00:09:25,100 --> 00:09:27,480
Your labour is rapid,
and this is not good.
147
00:09:27,480 --> 00:09:31,020
But if you listen to me,
everything will be okay.
148
00:09:31,020 --> 00:09:33,920
Father, come here and take her hand.
149
00:09:33,920 --> 00:09:35,880
It will be easier for her.
150
00:09:42,816 --> 00:09:45,746
I'll count to three
and you'll push, okay?
151
00:09:46,353 --> 00:09:49,163
Here we go, one, two...
152
00:09:51,391 --> 00:09:52,891
three!
153
00:09:54,300 --> 00:09:56,300
Good girl!
154
00:09:56,880 --> 00:09:59,020
Stop, breathe!
155
00:09:59,020 --> 00:10:01,070
Hold on! Hold on!
156
00:10:01,240 --> 00:10:02,840
One.
157
00:10:04,200 --> 00:10:06,340
Two, three.
158
00:10:06,680 --> 00:10:10,380
Come on, come on!
Don't get distracted! Breathe!
159
00:10:12,700 --> 00:10:16,050
Breathe! One, two, three!
160
00:10:17,480 --> 00:10:20,180
Good job! Come on, come on!
161
00:10:23,120 --> 00:10:24,860
Good job!
162
00:10:27,327 --> 00:10:29,297
When will this be over?
163
00:10:31,020 --> 00:10:33,900
Don't complain, young dad,
the first one is coming!
164
00:10:33,903 --> 00:10:36,543
Good job! I see the head!
165
00:10:37,300 --> 00:10:39,070
Breathe!
166
00:10:43,243 --> 00:10:45,213
Oksana, what happened?
167
00:10:45,214 --> 00:10:47,284
Mikhailuk thinks I'm playing games.
168
00:10:47,600 --> 00:10:49,720
He wants to arrange a training
centre in the department.
169
00:10:49,718 --> 00:10:51,388
He sent students there.
170
00:10:51,387 --> 00:10:54,357
Just leave this rotten job
and come back to your hospital.
171
00:10:54,356 --> 00:10:57,396
It's clean and calm there,
and they have decent patients.
172
00:11:00,500 --> 00:11:02,460
And you're paid poorly here!
173
00:11:12,780 --> 00:11:15,610
- Where are you going, you fool?
- Are you okay?
174
00:11:16,200 --> 00:11:18,180
Yeah, I'm great!
175
00:11:20,920 --> 00:11:23,380
Oh, what did you drink?
176
00:11:23,383 --> 00:11:25,393
First beer, then vodka.
177
00:11:25,600 --> 00:11:28,120
Or vodka was the first,
I don't remember.
178
00:11:28,123 --> 00:11:30,933
- Okay, I'll call the ambulance.
- Don't, she'll go with us.
179
00:11:30,926 --> 00:11:32,026
Why?
180
00:11:32,027 --> 00:11:34,757
She needs our help, as you can see.
Help me.
181
00:11:35,320 --> 00:11:38,770
- Where are you taking me?
- Hush, what's your name?
182
00:11:39,520 --> 00:11:40,640
Helen.
183
00:11:40,636 --> 00:11:43,466
If you feel bad,
let us know, we'll stop the car.
184
00:11:45,260 --> 00:11:46,770
Help her!
185
00:11:47,440 --> 00:11:49,340
No puking, okay?
186
00:11:50,911 --> 00:11:53,351
What? Dry cleaning is really
expensive, you know.
187
00:11:53,349 --> 00:11:55,379
Why the hell do we need it?
188
00:12:10,900 --> 00:12:14,500
Please describe the procedure for
primary surgical treatment of a wound.
189
00:12:17,004 --> 00:12:18,544
It needs to be sewn.
190
00:12:19,206 --> 00:12:21,336
With mud and bullet inside?
191
00:12:23,143 --> 00:12:25,283
I'll clean it first.
192
00:12:25,280 --> 00:12:27,580
Actually, paramedics
should deal with it.
193
00:12:28,060 --> 00:12:30,650
- And I studied serious things!
- Okay.
194
00:12:31,080 --> 00:12:34,190
Then describe the actions
during an appendectomy.
195
00:12:34,780 --> 00:12:38,600
Hey, why are you questioning me?
196
00:12:38,600 --> 00:12:40,560
Maxim Andreevich
said that you refused
197
00:12:40,561 --> 00:12:42,561
practical learning assignments.
198
00:12:42,560 --> 00:12:45,000
And that you wish
intellectual adventures.
199
00:12:45,000 --> 00:12:46,900
But he obviously overestimated you.
200
00:12:50,660 --> 00:12:53,200
Who let you command here?!
201
00:12:53,200 --> 00:12:57,240
Imagine, he let the patient with
a circular bandage go home!
202
00:13:01,782 --> 00:13:05,622
Didn't they teach you at
university that fracture oedema
203
00:13:05,619 --> 00:13:08,189
should be observed for three days?
204
00:13:10,457 --> 00:13:12,757
And what if his kidneys
fail and he dies?
205
00:13:12,760 --> 00:13:14,800
Did you think about that,
you smart ass?
206
00:13:14,797 --> 00:13:18,127
If a patient wants to go home,
apply plaster splint!
207
00:13:19,160 --> 00:13:22,800
And let him sign a refusal
of hospitalization, it's easy!
208
00:13:22,805 --> 00:13:24,505
Go to hell, you both!
209
00:13:24,905 --> 00:13:28,035
- What did you say?!
- Nazar, don't touch him!
210
00:13:29,710 --> 00:13:32,180
You'll pay for this, asshole!
211
00:13:32,180 --> 00:13:34,250
Son of a bitch!
212
00:13:34,800 --> 00:13:36,220
Breathe!
213
00:13:38,152 --> 00:13:39,822
Did you see that asshole?!
214
00:13:41,420 --> 00:13:44,630
I can show you body's
natural pressure points.
215
00:13:44,627 --> 00:13:46,687
Just press on them, and he's off.
216
00:13:46,693 --> 00:13:48,903
I'd better break his arm!
217
00:13:51,940 --> 00:13:53,730
Give me the bandage.
218
00:13:54,220 --> 00:13:56,470
Sit here! Prepare the table!
219
00:13:57,900 --> 00:14:01,340
Call Bulba or Boris, please!
220
00:14:01,680 --> 00:14:04,400
Bulba's having a patient,
and Boris is in the canteen.
221
00:14:04,400 --> 00:14:05,980
Leave, please.
222
00:14:06,300 --> 00:14:08,880
What's with her?
Alcohol intoxication?
223
00:14:08,884 --> 00:14:10,454
Yes.
224
00:14:10,452 --> 00:14:13,952
- We'll have to do the sounding.
- Does it hurt?
225
00:14:15,255 --> 00:14:16,375
You'll be okay.
226
00:14:17,291 --> 00:14:20,631
- Do I have to do this?
- Yes, you do, dear.
227
00:14:21,540 --> 00:14:23,030
Okay.
228
00:14:31,038 --> 00:14:34,338
Hi, Marina.
How is she?
229
00:14:35,409 --> 00:14:37,179
Tell me, please.
230
00:14:37,978 --> 00:14:40,278
The childbirth was successful.
231
00:14:40,280 --> 00:14:42,150
She'll stay
in the department today.
232
00:14:42,151 --> 00:14:45,391
I'll ask them to bring everything
she needs from the children's wing.
233
00:14:45,387 --> 00:14:49,057
And how are you?
Okay.
234
00:14:49,420 --> 00:14:52,760
Okay, I'll wait for you in
the cafe in 30 minutes.
235
00:14:53,760 --> 00:14:55,430
Bye!
236
00:14:59,400 --> 00:15:01,400
- Is she asleep?
- Uh-huh.
237
00:15:03,480 --> 00:15:06,640
She'll stay in the doctor's room.
There are no wards available.
238
00:15:07,880 --> 00:15:11,550
- Where did you find her?
- She jumped in front of our car.
239
00:15:12,060 --> 00:15:13,480
We almost ran her over.
240
00:15:14,860 --> 00:15:17,720
- Do you think it was suicide?
- I hope not.
241
00:15:17,720 --> 00:15:20,220
She might have
wandered around aimlessly.
242
00:15:20,222 --> 00:15:22,862
Oh, her heart is broken...
243
00:15:23,580 --> 00:15:25,460
You think it's funny?
244
00:15:25,780 --> 00:15:28,860
Someone broke her heart
and she jumped in front of the car!
245
00:15:30,460 --> 00:15:33,330
However, whom am I talking to?
246
00:15:45,360 --> 00:15:47,050
I've just been outside.
247
00:15:48,549 --> 00:15:51,649
The ambulance has come again,
there was a car accident.
248
00:15:52,620 --> 00:15:54,690
Accidents happen every day!
249
00:15:56,620 --> 00:15:59,490
Why do people drive if
they don't know the rules?
250
00:16:00,560 --> 00:16:03,600
They bought their licenses
but didn't learn how to drive!
251
00:16:05,440 --> 00:16:09,300
And our poor Dima works there
from morning till night!
252
00:16:10,760 --> 00:16:13,010
He's as thin as a rail!
253
00:16:13,006 --> 00:16:14,976
Is he at the department now?
254
00:16:16,210 --> 00:16:18,080
Do you like him?
255
00:16:18,780 --> 00:16:20,750
How do you know?
256
00:16:20,747 --> 00:16:22,977
I'm old, I know everything!
257
00:16:23,860 --> 00:16:26,990
Dima is a good lad.
I like the way he lives.
258
00:16:29,823 --> 00:16:31,693
I'll show you something.
259
00:16:41,468 --> 00:16:44,038
Dima's having a birthday soon.
260
00:16:44,500 --> 00:16:46,270
Do you think he'll like it?
261
00:16:47,520 --> 00:16:49,610
What matters is that he likes you.
262
00:16:49,612 --> 00:16:53,252
If so, you can give him anything,
and he'll like it anyway.
263
00:16:55,280 --> 00:16:57,120
Thank you!
264
00:17:06,560 --> 00:17:09,760
I'm happy that we're
working together.
265
00:17:09,763 --> 00:17:12,273
But why the hell do you need it?
266
00:17:14,060 --> 00:17:16,070
Everything's different in Hamburg.
267
00:17:16,071 --> 00:17:18,211
I was at a symposium there.
268
00:17:18,207 --> 00:17:21,907
I was coming off the plane yesterday,
at my inner voice said:
269
00:17:21,911 --> 00:17:25,551
"Marina, get back on the plane!"
270
00:17:25,548 --> 00:17:26,908
But what can I do?
271
00:17:26,914 --> 00:17:30,854
I have a husband, children,
and scientific work here.
272
00:17:31,518 --> 00:17:34,918
Although scientific work
is more profitable there.
273
00:17:35,300 --> 00:17:38,190
- They don't value it here.
- Could you live in Germany?
274
00:17:38,194 --> 00:17:40,734
Germans are nice,
responsible and punctual.
275
00:17:40,727 --> 00:17:42,697
They're not like us.
276
00:17:45,032 --> 00:17:46,922
And what is he doing here?
277
00:17:49,960 --> 00:17:51,940
I wish I knew.
278
00:17:54,500 --> 00:17:56,380
Are you still in love with him?
279
00:17:56,376 --> 00:17:57,976
Why do you think so?
280
00:17:58,880 --> 00:18:00,250
I know you, Oksana.
281
00:18:00,249 --> 00:18:03,479
I remember the way you looked
at him when you were a student.
282
00:18:03,483 --> 00:18:04,923
You've looked at him like that now!
283
00:18:04,920 --> 00:18:06,750
Stop shouting, please!
284
00:18:08,020 --> 00:18:10,290
Please, don't do anything foolish.
285
00:18:10,290 --> 00:18:12,260
He brought you many troubles.
286
00:18:13,480 --> 00:18:15,630
- Let's not discuss it.
- Okay.
287
00:18:16,363 --> 00:18:18,003
Let's talk about
something pleasant.
288
00:18:17,998 --> 00:18:19,998
Have you got married to Anton?
289
00:18:20,300 --> 00:18:22,540
- Not yet.
- Then what are you waiting for?
290
00:18:26,306 --> 00:18:28,876
- Where's Boris?
- He's working here too.
291
00:18:29,840 --> 00:18:31,950
Sounds like you guys
have a great relationship.
292
00:18:37,420 --> 00:18:39,320
- Hi.
- Hi.
293
00:18:41,140 --> 00:18:43,020
Did you get my present?
294
00:18:43,920 --> 00:18:46,990
- What present? Were that you?
- Yes.
295
00:18:47,480 --> 00:18:50,600
- Did you like those sweets?
- Yes, they were very tasty.
296
00:18:51,100 --> 00:18:55,900
Tania, you're like a diamond
that needs an expensive setting.
297
00:18:56,220 --> 00:18:57,570
Thank you!
298
00:18:59,380 --> 00:19:01,840
Excuse me, I need to work.
299
00:19:03,077 --> 00:19:06,957
Tatiana Sergeevna, I need
your advice on one of our patients.
300
00:19:06,960 --> 00:19:09,750
- Okay.
- Tania!
301
00:19:11,051 --> 00:19:12,921
I'll surprise you, I promise!
302
00:19:14,020 --> 00:19:16,020
Let's go.
303
00:19:18,480 --> 00:19:20,330
Do you think she likes me?
304
00:19:21,428 --> 00:19:23,428
She likes you very much!
305
00:19:26,920 --> 00:19:28,900
What a circus!
306
00:19:36,940 --> 00:19:39,810
Call your parents,
they must be worried.
307
00:19:44,060 --> 00:19:46,860
If you don't want to talk to them,
give me their phone number.
308
00:19:46,860 --> 00:19:48,560
I'll call them myself.
309
00:19:55,395 --> 00:19:57,225
- You want sugar?
- No.
310
00:19:58,540 --> 00:20:03,440
Helen, don't you understand?
They are definitely worried!
311
00:20:03,440 --> 00:20:06,240
No, they aren't.
They don't care about me.
312
00:20:06,980 --> 00:20:09,080
They only love Julia.
313
00:20:10,220 --> 00:20:13,710
- Who's Julia?
- My younger sister.
314
00:20:15,040 --> 00:20:16,720
How old is she?
315
00:20:16,717 --> 00:20:18,987
She's only six months old.
316
00:20:22,489 --> 00:20:23,859
What happened?
317
00:20:24,420 --> 00:20:28,600
Well, my parents got
divorced when I was two.
318
00:20:28,600 --> 00:20:32,030
I don't remember my dad.
He has a new family now.
319
00:20:33,240 --> 00:20:36,300
And my mum was always
by my side. We're like friends.
320
00:20:36,760 --> 00:20:38,270
We were friends.
321
00:20:39,860 --> 00:20:42,240
- Did she get married again?
- Yes.
322
00:20:42,860 --> 00:20:45,050
And now she doesn't need me.
323
00:20:50,260 --> 00:20:53,690
- But why do you think so?
- She won't even talk to me.
324
00:20:54,180 --> 00:20:57,960
Do your lessons, wash your hands,
don't start smoking!
325
00:20:59,240 --> 00:21:02,430
And I decided to run
away from them.
326
00:21:05,260 --> 00:21:10,070
I'd give half my
life to see my mum...
327
00:21:12,372 --> 00:21:13,842
...and dad.
328
00:21:16,677 --> 00:21:19,217
We spend so little time
with our parents...
329
00:21:20,447 --> 00:21:21,917
I'm sorry.
330
00:21:26,186 --> 00:21:27,916
It's okay.
331
00:21:30,740 --> 00:21:33,090
And why did you get drunk?
332
00:21:33,720 --> 00:21:35,660
I thought I'd feel better.
333
00:21:37,731 --> 00:21:39,371
Are you feeling better now?
334
00:21:44,138 --> 00:21:45,808
Remember,
335
00:21:49,060 --> 00:21:50,880
alcohol is a depressant.
336
00:21:53,600 --> 00:21:56,350
And please, call you mum.
337
00:21:57,540 --> 00:21:59,250
Okay, I'll call her.
338
00:22:06,640 --> 00:22:08,640
Take care!
339
00:22:22,809 --> 00:22:26,049
I love you so much!
But I don't know what to do!
340
00:22:29,800 --> 00:22:32,120
Lesha, I'll explain
everything to you now!
341
00:22:32,121 --> 00:22:34,051
There's no need!
342
00:22:41,800 --> 00:22:44,630
Oksana Petrovna! There's a fight!
343
00:22:44,631 --> 00:22:46,001
- Who's fighting?
- Young dads.
344
00:22:46,001 --> 00:22:47,671
- How many?
- Two, for now.
345
00:22:50,380 --> 00:22:52,480
I'll never forgive you!
346
00:22:52,480 --> 00:22:55,280
- Lesha, stop it, please!
- How dare you?
347
00:22:55,277 --> 00:22:57,307
I was away for two days!
348
00:22:57,520 --> 00:23:00,560
How often do you meet?
Are they mine at all?
349
00:23:00,560 --> 00:23:04,520
- Of course, they're yours.
- Hey, do a DNA test!
350
00:23:04,920 --> 00:23:06,660
Come here!
351
00:23:06,660 --> 00:23:08,690
Are you nuts? It's a hospital!
352
00:23:08,689 --> 00:23:10,159
There are infants here!
353
00:23:12,220 --> 00:23:15,000
Young man, leave the ward, please!
354
00:23:16,860 --> 00:23:18,570
What happened?
355
00:23:21,340 --> 00:23:23,800
Looks like he broke his jaw.
356
00:23:23,800 --> 00:23:25,840
- Is there anyone in the trauma room?
- Bulba.
357
00:23:25,841 --> 00:23:28,241
- Bulba... Stand up.
- Help him.
358
00:23:28,880 --> 00:23:31,450
- What happened here?
- I have no idea.
359
00:23:36,717 --> 00:23:38,317
Poor girl.
360
00:23:39,080 --> 00:23:41,160
Poor? Why?
361
00:23:42,489 --> 00:23:45,159
Two men love her
and fight over her.
362
00:23:47,461 --> 00:23:50,531
Do you think she likes it?
363
00:23:51,465 --> 00:23:52,795
Of course, she does.
364
00:23:54,760 --> 00:23:56,640
And what if it's not about her?
365
00:23:57,280 --> 00:23:59,710
If not, about whom, then?
366
00:24:03,320 --> 00:24:07,010
- It's about her men.
- Oh! Do you think so?
367
00:24:08,720 --> 00:24:13,220
She's an adult girl.
She should have worked it out.
368
00:24:13,620 --> 00:24:16,560
But she was playing with fire.
She got what she earned.
369
00:24:17,620 --> 00:24:19,730
You're such an idiot!
370
00:24:22,760 --> 00:24:24,600
I love you too!
371
00:24:41,420 --> 00:24:44,350
Zakrevsky!
You're finally here!
372
00:24:45,640 --> 00:24:47,090
Do you have a lighter?
373
00:24:51,024 --> 00:24:52,494
It's 8:00 am, Lora.
374
00:24:55,262 --> 00:24:58,162
And you're so drunk already.
What happened?
375
00:24:58,940 --> 00:25:03,040
I have been drinking
all night at a restaurant.
376
00:25:04,671 --> 00:25:06,411
Can you imagine that?
377
00:25:07,020 --> 00:25:08,640
I was all alone!
378
00:25:10,640 --> 00:25:12,210
I'm warning you
379
00:25:12,780 --> 00:25:17,150
if you leave me, I'll slit my wrist.
380
00:25:17,880 --> 00:25:20,820
Just warn me in advance,
and I'll sew them.
381
00:25:21,580 --> 00:25:24,700
- Asshole!
- Get in the car, I'll take you home.
382
00:25:24,700 --> 00:25:27,030
I don't want to go home!
383
00:25:27,620 --> 00:25:30,300
- Don't leave me, please!
- Lora...
384
00:25:30,960 --> 00:25:33,630
- Let's talk later.
- I want to talk now!
385
00:25:36,080 --> 00:25:39,540
Tell me, why don't you love me?
386
00:25:40,840 --> 00:25:43,360
- You have someone, don't you?
- Okay, let's go.
387
00:25:43,360 --> 00:25:46,150
- Let's go! Get in the car.
- Let me go!
388
00:25:48,248 --> 00:25:49,948
Get in the car.
389
00:25:51,852 --> 00:25:53,562
Get in the car.
390
00:26:07,080 --> 00:26:09,280
Make way, please!
391
00:26:09,280 --> 00:26:11,010
- What's up?
- Looks like a stroke.
392
00:26:11,006 --> 00:26:12,906
- Reflexes are reduced.
- What did you inject?
393
00:26:12,908 --> 00:26:15,838
Antihypertensive,
but the BP is still 200 over 140.
394
00:26:15,845 --> 00:26:18,205
- Is she alive?
- Yes, she's just unconscious.
395
00:26:18,214 --> 00:26:21,384
- Bring her to the CT now!
- Don't worry, she'll be okay.
396
00:26:24,752 --> 00:26:26,252
I like it here.
397
00:26:26,740 --> 00:26:28,050
May I stay here?
398
00:26:28,055 --> 00:26:30,675
Not a freeloader, of course.
I can help you.
399
00:26:30,680 --> 00:26:32,940
I'll do what you say.
400
00:26:32,940 --> 00:26:35,960
You should study at school!
401
00:26:36,280 --> 00:26:38,280
Come in, please.
402
00:26:39,680 --> 00:26:41,970
- Honey...
- Did you call her?!
403
00:26:41,971 --> 00:26:44,241
Yes, I should have
done it right away.
404
00:26:44,805 --> 00:26:47,605
Honey, let's go home.
405
00:26:49,240 --> 00:26:51,480
I promise I won't scold you.
406
00:26:53,420 --> 00:26:55,820
Helen, can you hear me?
407
00:26:55,816 --> 00:26:58,216
I spent the night looking for you!
408
00:26:59,780 --> 00:27:03,490
Helen, you know,
I'm having a hard time now.
409
00:27:05,325 --> 00:27:08,025
I've got a new project
at work and a baby!
410
00:27:10,400 --> 00:27:12,930
I love you very much!
411
00:27:13,460 --> 00:27:16,700
- Talk to me, please!
- Mum...
412
00:27:17,060 --> 00:27:20,510
Did I have to run away
for you to talk to me?
413
00:27:22,640 --> 00:27:26,650
I'm sorry. I'm sorry, my love...
414
00:27:42,500 --> 00:27:44,730
Your sister's condition is critical.
415
00:27:45,480 --> 00:27:48,420
Diagnosis: extensive ischemic stroke.
416
00:27:49,803 --> 00:27:52,443
Of course, we're doing our best.
417
00:27:56,700 --> 00:28:00,280
But I'll be honest, she may die.
418
00:28:02,182 --> 00:28:05,692
Please, pull yourself together.
I have some important questions.
419
00:28:06,000 --> 00:28:09,790
Under what circumstances
did Galina have a stroke?
420
00:28:10,540 --> 00:28:13,040
Her neighbour told me this.
421
00:28:13,040 --> 00:28:16,930
They called each other, they wanted
to go to the market together.
422
00:28:16,932 --> 00:28:21,002
In 5 minutes, she came to her,
but Galya couldn't open the door.
423
00:28:23,100 --> 00:28:25,910
- Is that all?
- Yes.
424
00:28:27,107 --> 00:28:28,777
It's everything and anything.
425
00:28:29,643 --> 00:28:31,713
What's her regular blood pressure?
426
00:28:32,246 --> 00:28:33,976
I don't know.
427
00:28:35,640 --> 00:28:38,950
Did she smoke
or drink a lot of coffee?
428
00:28:39,960 --> 00:28:42,260
Did she have any stress?
429
00:28:43,680 --> 00:28:45,680
I don't know.
430
00:28:47,420 --> 00:28:48,830
Tell me,
431
00:28:49,760 --> 00:28:53,670
did your sister have a micro
stroke or hypertonic crisis?
432
00:28:55,335 --> 00:28:56,895
I don't know!
433
00:29:00,800 --> 00:29:02,580
Are you really her sister?
434
00:29:04,000 --> 00:29:07,980
Yes, but we lost touch.
435
00:29:10,617 --> 00:29:12,387
Leave! Now!
436
00:29:29,080 --> 00:29:30,870
Yes, Mum, I had lunch.
437
00:29:31,460 --> 00:29:35,010
It was soup and the main
course, a cutlet.
438
00:29:37,320 --> 00:29:39,280
No, no, I'm okay.
439
00:29:40,080 --> 00:29:42,350
A moment, please!
What's up, Roma?
440
00:29:42,740 --> 00:29:46,360
Oksana Petrovna asked me to
tell you to go to the second ward
441
00:29:46,360 --> 00:29:48,760
- and give an enema to Krutikov.
- Why?
442
00:29:49,690 --> 00:29:51,460
I'll call you later.
443
00:29:51,840 --> 00:29:54,230
- Why me?
- How would I know?
444
00:29:55,520 --> 00:29:57,900
Does Krutikov need enema?
445
00:29:58,860 --> 00:30:01,070
You can ask Kovalchuk yourself.
446
00:30:01,068 --> 00:30:03,338
Anyway, take this shit and go!
447
00:30:03,937 --> 00:30:05,937
Don't make the patient wait.
448
00:30:08,600 --> 00:30:10,680
- Isn't it too big?
- Come on!
449
00:30:22,800 --> 00:30:25,660
- Are you an idiot?
- No, he is an idiot!
450
00:30:25,661 --> 00:30:28,701
- Where are you going?
- Step away or you'll regret!
451
00:30:28,697 --> 00:30:31,627
What will you do? Bite me?
452
00:30:39,173 --> 00:30:40,643
Got it.
453
00:30:45,580 --> 00:30:47,380
Did you call me?
454
00:30:48,440 --> 00:30:51,820
Got it.
It won't happen again.
455
00:30:52,586 --> 00:30:55,586
Yes, I got it.
456
00:30:58,820 --> 00:31:03,460
Tell me, why the hell did
you fight with that intern?
457
00:31:04,100 --> 00:31:06,070
Do you know whose nephew he is?
458
00:31:06,720 --> 00:31:08,330
I don't care!
459
00:31:08,335 --> 00:31:10,515
He knows nothing!
He's an absolute zero!
460
00:31:10,520 --> 00:31:12,770
He must be kicked
out of the department!
461
00:31:12,775 --> 00:31:14,735
This is all rubbish.
462
00:31:14,741 --> 00:31:17,511
Do you think his uncle doesn't
know he's unqualified?
463
00:31:17,778 --> 00:31:20,048
He's well aware of that.
464
00:31:21,100 --> 00:31:24,350
That's why he is here.
He needs this internship.
465
00:31:24,353 --> 00:31:27,293
In short, we need to do our best
466
00:31:27,289 --> 00:31:30,669
so that this medical genius
could get his diploma.
467
00:31:31,058 --> 00:31:33,578
You should close your eyes
on everything he does.
468
00:31:33,580 --> 00:31:36,220
He'll never be a doctor.
I'm sure of that.
469
00:31:36,760 --> 00:31:38,460
He'll get his diploma
470
00:31:38,465 --> 00:31:41,295
and will work at
the Ministry of Health.
471
00:31:42,340 --> 00:31:44,010
That's why we have such a Ministry!
472
00:31:44,006 --> 00:31:45,906
Every second man
is like Platon there!
473
00:31:45,908 --> 00:31:50,208
Okay, you mustn't touch him again!
474
00:31:50,711 --> 00:31:53,251
And tell others about it.
Did you understand me,
475
00:31:53,880 --> 00:31:55,480
Nazar Semenovich?
476
00:31:56,417 --> 00:31:58,487
- Yes.
- You may go.
477
00:31:59,820 --> 00:32:01,360
Thank you!
478
00:32:29,950 --> 00:32:31,690
Who do you have here?
479
00:32:32,020 --> 00:32:34,760
My wife, she gave birth tonight.
480
00:32:35,422 --> 00:32:37,422
But this is not a maternity hospital.
481
00:32:37,860 --> 00:32:39,230
It happened.
482
00:32:39,226 --> 00:32:41,326
Well, it would take
too long to explain.
483
00:32:43,560 --> 00:32:46,930
And I've got a sister here.
She had a stroke.
484
00:32:47,560 --> 00:32:50,440
I'm waiting for the doctor
to let me see her.
485
00:32:53,040 --> 00:32:54,940
She's about to die.
486
00:32:56,200 --> 00:32:59,710
We haven't been
communicating for thirty years!
487
00:33:00,881 --> 00:33:03,281
With your own sister? Why?
488
00:33:04,117 --> 00:33:06,017
I stole her husband from her.
489
00:33:07,154 --> 00:33:09,264
I was young and stupid.
490
00:33:09,890 --> 00:33:13,360
I was madly in love
with him, but he...
491
00:33:14,100 --> 00:33:17,000
He lived for two months
with me and went away...
492
00:33:18,198 --> 00:33:19,968
...to another woman.
493
00:33:21,020 --> 00:33:25,540
And never bothered about
either me or Galina.
494
00:33:29,580 --> 00:33:31,310
If she dies...
495
00:33:33,300 --> 00:33:35,750
I'll end up all alone...
496
00:33:37,284 --> 00:33:40,854
all alone in the world...
497
00:33:49,596 --> 00:33:52,426
Don't worry,
her condition is stable.
498
00:33:52,434 --> 00:33:54,004
She is breathing.
499
00:33:54,868 --> 00:33:56,738
Everything's okay.
500
00:33:57,180 --> 00:33:58,710
May I see her?
501
00:33:59,160 --> 00:34:01,180
Yes, but not for long.
502
00:34:01,400 --> 00:34:04,680
I hope your sister gets well soon.
I wish you good luck!
503
00:34:05,120 --> 00:34:06,250
You too!
504
00:34:20,861 --> 00:34:22,401
Do you have milk?
505
00:34:22,940 --> 00:34:25,230
Not yet, only colostrum.
506
00:34:25,900 --> 00:34:28,340
But the doctor said
I'll have it tomorrow.
507
00:34:29,269 --> 00:34:31,539
They're moving you
to the maternity hospital.
508
00:34:31,540 --> 00:34:34,440
They say it's better to stay
at the hospital for a week.
509
00:34:35,275 --> 00:34:38,045
Ilya, listen, you got it all wrong.
510
00:34:41,540 --> 00:34:45,650
Igor called me yesterday
and said that he needed my advice.
511
00:34:47,187 --> 00:34:49,457
That he needed my help.
512
00:34:50,400 --> 00:34:52,990
That's why I agreed to meet him.
513
00:34:53,660 --> 00:34:55,530
Otherwise, I would have never...
514
00:34:55,996 --> 00:35:00,426
Ilya, why are you silent?
You can ask him, he'll prove it.
515
00:35:00,807 --> 00:35:02,707
Quiet, you'll wake them up.
516
00:35:06,440 --> 00:35:09,080
Look, they're like Igor and you.
517
00:35:11,153 --> 00:35:14,353
Your parents have a similar
picture in the living room.
518
00:35:14,740 --> 00:35:17,950
Igor and you are lying down
looking at each other.
519
00:35:25,626 --> 00:35:27,246
Ilya!
520
00:35:28,695 --> 00:35:30,625
Do you believe me?
521
00:35:47,360 --> 00:35:50,450
You'll get well for sure.
522
00:36:00,540 --> 00:36:02,610
I'm such a bitch...
523
00:36:05,466 --> 00:36:07,796
And Mitia wasn't a good lad either.
524
00:36:08,993 --> 00:36:10,973
He left both of us...
525
00:36:13,853 --> 00:36:17,013
You're alone, and so am I.
526
00:36:19,146 --> 00:36:21,416
No children, no grandchildren...
527
00:36:23,606 --> 00:36:25,826
We even nearly lost each other.
528
00:36:27,955 --> 00:36:29,485
But it's okay...
529
00:36:31,772 --> 00:36:33,702
You'll get well
530
00:36:36,093 --> 00:36:38,153
and it will be different.
531
00:36:38,539 --> 00:36:40,849
We will always be together.
532
00:36:41,640 --> 00:36:43,970
I'll take you to my place.
533
00:36:53,573 --> 00:36:56,453
I lied to Mitia about you.
534
00:36:57,050 --> 00:36:58,720
I told lies about you.
535
00:37:00,140 --> 00:37:03,490
I told him that you had
an affair with a lab assistant.
536
00:37:03,492 --> 00:37:07,392
And I even paid that guy
to corroborate it.
537
00:37:13,867 --> 00:37:15,367
I'm sorry.
538
00:37:16,570 --> 00:37:18,710
I'm so sorry, Galina!
539
00:37:21,575 --> 00:37:23,075
Galina!
540
00:37:23,777 --> 00:37:25,507
Can you hear me?
541
00:37:27,848 --> 00:37:29,878
Wait, I'll be right back!
542
00:37:30,860 --> 00:37:33,690
My sister regained consciousness!
543
00:37:35,189 --> 00:37:37,519
Can you hear me?
Blink your eyes.
544
00:37:40,020 --> 00:37:42,230
Look on your right, left...
545
00:37:45,406 --> 00:37:48,196
Hush, hush. She's all right.
546
00:38:17,539 --> 00:38:19,549
Calm down, please.
547
00:38:21,769 --> 00:38:23,799
You won't produce milk
because of stress.
548
00:38:24,738 --> 00:38:27,038
Call my husband, please.
549
00:38:28,160 --> 00:38:30,140
He's outside.
550
00:38:43,520 --> 00:38:47,390
- Why did you call me?
- What did you do in that club?
551
00:38:48,462 --> 00:38:50,132
And how often do you see each other?
552
00:38:50,132 --> 00:38:54,842
It's my fault, I called her
and said that I needed her help.
553
00:38:56,000 --> 00:38:58,200
And I just wanted to see her.
554
00:38:58,205 --> 00:38:59,835
Asya has nothing to do with that.
555
00:38:59,840 --> 00:39:01,710
Did you come up
with that together?
556
00:39:01,710 --> 00:39:04,910
You know that
I've loved her all my life.
557
00:39:05,560 --> 00:39:09,950
I was dreaming about her and
hoped that she would love me back.
558
00:39:11,852 --> 00:39:13,722
Did she promise you something?
559
00:39:13,720 --> 00:39:15,340
Did she say that
she would take you?
560
00:39:15,340 --> 00:39:17,440
No, she didn't.
561
00:39:18,120 --> 00:39:20,960
- Are they my children?
- Of course, they are!
562
00:39:20,963 --> 00:39:22,833
You can be sure of that!
563
00:39:23,420 --> 00:39:25,870
You know, I realised something.
564
00:39:25,866 --> 00:39:27,396
She doesn't love me.
565
00:39:27,739 --> 00:39:31,799
She likes to hang out with me,
she just has fun with me.
566
00:39:32,519 --> 00:39:34,109
Ilya?
567
00:39:36,299 --> 00:39:38,229
Follow me, please.
568
00:39:41,346 --> 00:39:42,666
Damn!
569
00:39:48,913 --> 00:39:52,163
Ilya, do you think I'm a bitch?
570
00:39:52,780 --> 00:39:53,830
No.
571
00:39:54,795 --> 00:39:56,925
I just don't know what to do.
572
00:40:02,880 --> 00:40:05,610
Do you remember when
we were in the first grade?
573
00:40:05,608 --> 00:40:07,978
Igor and you carried my school bag?
574
00:40:09,913 --> 00:40:13,393
And you took turns
to share a desk with me.
575
00:40:14,839 --> 00:40:18,439
And do you remember our prom?
We were on a boat.
576
00:40:20,025 --> 00:40:22,535
When they pushed Igor into the water,
577
00:40:22,546 --> 00:40:24,846
we both jumped off
the boat to save him.
578
00:40:25,560 --> 00:40:27,960
I've been spending
all my life with you
579
00:40:27,960 --> 00:40:31,100
but I couldn't choose one of you.
580
00:40:31,100 --> 00:40:32,800
When I was younger I thought
581
00:40:32,801 --> 00:40:35,871
that it would have been cool
if you two could be one person.
582
00:40:36,560 --> 00:40:38,710
But what don't you like in me?
583
00:40:39,620 --> 00:40:41,510
Ilya, I love you.
584
00:40:43,240 --> 00:40:46,950
But you are so gloomy, so silent!
585
00:40:49,850 --> 00:40:52,790
Yeah, I'm not a DJ or a party boy.
586
00:40:55,260 --> 00:40:58,390
And you're bright,
you like dancing.
587
00:41:00,627 --> 00:41:02,257
You like hanging out.
588
00:41:03,330 --> 00:41:05,100
You have many friends.
589
00:41:06,060 --> 00:41:08,970
- You're like Igor in that.
- Yes, but...
590
00:41:09,920 --> 00:41:12,340
But I couldn't live with him.
591
00:41:12,340 --> 00:41:14,710
And I wouldn't have
children with him.
592
00:41:15,976 --> 00:41:18,446
Do you mean that
you've chosen one of us?
593
00:41:19,179 --> 00:41:20,779
Yes.
594
00:41:20,780 --> 00:41:24,180
I want to be with you,
don't leave me.
595
00:41:27,888 --> 00:41:29,638
How can I leave you?
596
00:41:32,059 --> 00:41:34,219
I love you very much.
597
00:41:40,580 --> 00:41:44,270
Volska, get ready, they're waiting
for you in the maternity house #5.
598
00:41:56,880 --> 00:42:02,520
The night is so moonlit,
so starry, so bright
599
00:42:02,520 --> 00:42:06,560
You can pick even needles beneath
600
00:42:09,663 --> 00:42:11,433
Okay, let's continue.
601
00:42:12,699 --> 00:42:17,969
The head of the ancient Roman army.
602
00:42:19,340 --> 00:42:20,770
I don't know.
603
00:42:22,680 --> 00:42:25,080
Galina, you've always
been smarter than me.
604
00:42:25,480 --> 00:42:27,850
I was always jealous of you.
605
00:42:29,240 --> 00:42:32,480
I knew it...
606
00:42:33,520 --> 00:42:38,890
And I heard your confession...
607
00:42:40,840 --> 00:42:43,000
about Mitia...
608
00:42:43,000 --> 00:42:45,530
I always knew it,
609
00:42:46,320 --> 00:42:50,370
he told me about it himself.
610
00:42:59,813 --> 00:43:01,783
What happened to you?
611
00:43:02,850 --> 00:43:05,390
Why did you have a stroke?
612
00:43:09,620 --> 00:43:15,100
I got a call yesterday night.
613
00:43:17,780 --> 00:43:19,780
Mitia...
614
00:43:21,735 --> 00:43:23,765
...died.
615
00:43:24,905 --> 00:43:26,465
Oh, Lord...
616
00:43:27,641 --> 00:43:29,581
I lost consciousness.
617
00:43:30,480 --> 00:43:35,250
And I don't remember anything.
618
00:43:37,351 --> 00:43:39,351
You loved him all your life.
619
00:43:42,560 --> 00:43:44,930
You will never forgive me...
620
00:43:48,360 --> 00:43:50,960
It's not only about you...
621
00:43:51,765 --> 00:43:54,565
He chose all that himself.
622
00:43:57,337 --> 00:43:58,937
Love...
623
00:44:01,000 --> 00:44:05,380
Yes, I loved him very much...
624
00:44:05,740 --> 00:44:09,750
He was the person I loved
the most in the world.
625
00:44:11,740 --> 00:44:15,920
And I still love him...
626
00:44:33,120 --> 00:44:36,920
Thank you very much!
You're the best doctors in the world!
627
00:44:36,920 --> 00:44:39,780
And we are sorry for that circus.
628
00:44:40,040 --> 00:44:41,780
It's okay.
629
00:44:41,780 --> 00:44:45,900
Asya, please let me know once
they examine the children and you.
630
00:44:45,900 --> 00:44:47,990
I want to make sure you're all right.
631
00:44:47,990 --> 00:44:49,560
Yes, of course. Thank you!
632
00:44:50,800 --> 00:44:53,260
I feel like she has
chosen one of them.
633
00:45:26,760 --> 00:45:29,400
Okay, shall we go home?
634
00:45:30,160 --> 00:45:34,440
Oh, Boris is your personal driver!
635
00:45:35,640 --> 00:45:38,580
We're going in the same direction.
And I'm without my car.
636
00:45:38,580 --> 00:45:40,810
By the way,
someone's waiting for you too.
637
00:45:45,840 --> 00:45:50,520
Why didn't you answer me?
I've been calling you all day!
638
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
- Don't you love me anymore?
- Calm down.
639
00:45:52,800 --> 00:45:54,250
Don't you love me at all?
640
00:45:54,254 --> 00:45:56,304
Calm down, please, get in the car.
641
00:45:56,300 --> 00:45:58,930
- Get in!
- Zakrevsky is in his usual style.
642
00:46:00,494 --> 00:46:02,834
- Wanna drive?
- Okay.
46753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.