All language subtitles for Doktor.Kovalchuk.S01E03_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,500
Directed by Eva Strelnikova,
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,924
Director of Photography:
Alexander Shilov
3
00:00:05,920 --> 00:00:08,860
Chief scriptwriter: Alla Snnicar,
Chief editor: Alexei Chashchin
4
00:00:08,860 --> 00:00:11,660
Written by Igor Turgenev
5
00:00:11,660 --> 00:00:15,620
Bulba: Borislav Borisenko,
Stepan: Dmytro Vivcharuk
6
00:00:16,580 --> 00:00:20,300
Dmitri: Dmitry Zakharenkov
Kosyrev: Eugene Malukha
7
00:00:21,280 --> 00:00:25,020
Boris: Alexander Formanchuk
Tania: Yuliya Mukhrigina
8
00:00:25,580 --> 00:00:29,520
Auntie Galya: Nina Naboka
Sonia: Yelyzaveta Zaitseva
9
00:00:29,520 --> 00:00:32,360
Inga: Svetlana Pruss
Kuzmenko: Vasily Mazur
10
00:00:32,360 --> 00:00:34,800
Yurkevich: Sergey Safronchik
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,960
Zakrevsky: Sergey Derevyanko
Kovalchuk: Anastasia Karpenko
12
00:00:37,960 --> 00:00:40,140
Executive Producer: Roman Negrienko
13
00:00:40,140 --> 00:00:42,620
Director of Panoptikum
Film Company: Olga Klimenko
14
00:00:42,620 --> 00:00:44,960
Producers of TV Channel Ukraine:
Natalia Strybuk, Roman Tkachenko
15
00:00:44,960 --> 00:00:47,200
Victoria Korogod, Yevgen Lyashchenko
16
00:00:47,200 --> 00:00:51,000
Producers: Sergey Baranov, Igor Volkov
17
00:00:51,000 --> 00:00:55,020
Lifeline
18
00:01:21,500 --> 00:01:23,750
Hi, Boris! Are you already at work?
19
00:01:24,460 --> 00:01:27,420
Can you give me a lift, please?
Thanks!
20
00:01:39,066 --> 00:01:42,066
- What colour is it?
- It's white.
21
00:01:43,860 --> 00:01:46,810
- Is it milk?
- No, it isn't.
22
00:01:48,842 --> 00:01:50,542
Is it sour cream?
23
00:01:53,714 --> 00:01:56,624
- What sauce is it?
- It's cream sauce!
24
00:01:57,260 --> 00:02:00,120
That's right.
So what's the name?
25
00:02:00,120 --> 00:02:03,290
- Car... Carnabar!
- It's a carbonara.
26
00:02:04,024 --> 00:02:06,434
Oh, you're cutting the dough!
May I help you?
27
00:02:06,428 --> 00:02:08,998
Yes, but be careful.
28
00:02:08,996 --> 00:02:10,656
Wait. Sit here.
29
00:02:11,899 --> 00:02:14,399
- Look how I do it, okay?
- Uh-huh.
30
00:02:16,760 --> 00:02:20,700
Dad, let's go to the zoo today.
They have a velomobile there.
31
00:02:21,520 --> 00:02:23,620
What is velomobile?
32
00:02:23,620 --> 00:02:26,900
- It's a bike with four wheel.
- Wheels.
33
00:02:26,900 --> 00:02:30,760
Wheels. Natasha travelled
around the zoo on it with her dad.
34
00:02:32,352 --> 00:02:34,522
We'll have breakfast
and then we'll go.
35
00:02:36,420 --> 00:02:39,860
Okay, you and Anton a fight,
but he could give you a lift!
36
00:02:39,862 --> 00:02:43,502
- I don't understand this!
- I didn't tell him about it.
37
00:02:43,497 --> 00:02:45,967
I see. Actually, it's time
to change your car, you know!
38
00:02:45,968 --> 00:02:48,858
You bought it before
we got married. How old is it?
39
00:02:48,860 --> 00:02:50,970
- Thirteen.
- Thirteen?!
40
00:02:51,480 --> 00:02:53,340
What's the problem?
Anton's a car dealer.
41
00:02:53,340 --> 00:02:54,880
He can buy you any
car with a discount.
42
00:02:54,877 --> 00:02:57,507
- I love my car.
- Oksana Petrovna!
43
00:02:57,513 --> 00:03:00,653
A house collapsed in our district.
Three people were injured.
44
00:03:00,649 --> 00:03:02,419
And our doctor on duty got sick.
45
00:03:02,418 --> 00:03:05,118
- Call Zakrevsky!
- I bet he won't come.
46
00:03:05,118 --> 00:03:07,318
I'll fire him if he doesn't come!
47
00:03:08,580 --> 00:03:11,190
Look, take them,
48
00:03:12,180 --> 00:03:13,860
tie them,
49
00:03:13,863 --> 00:03:18,803
then make one ear for a hare,
then twist it and tighten.
50
00:03:19,680 --> 00:03:22,240
Did you get it?
Try it yourself now.
51
00:03:24,438 --> 00:03:26,098
Hello.
52
00:03:27,680 --> 00:03:30,110
But it's my day-off today!
53
00:03:32,080 --> 00:03:35,180
Are there no surgeons in
the entire department, only me?
54
00:03:37,240 --> 00:03:39,050
Okay, I'm coming.
55
00:03:40,720 --> 00:03:42,590
Okay, look here.
56
00:03:43,190 --> 00:03:45,260
Do this, this and this.
57
00:03:45,920 --> 00:03:48,130
You'll stay with our
neighbour today.
58
00:03:48,128 --> 00:03:49,858
- With Auntie Tamara?
- Yeah.
59
00:03:49,863 --> 00:03:52,143
I have to go, but I'll come
back very soon. I promise.
60
00:03:52,140 --> 00:03:53,570
I don't want to stay with her.
61
00:03:53,569 --> 00:03:55,739
She doesn't let me watch
cartoons about monsters.
62
00:03:55,738 --> 00:03:58,568
And that's right!
Let's go.
63
00:04:01,140 --> 00:04:02,340
Looks like a spinal fracture.
64
00:04:02,342 --> 00:04:04,252
Tibia and foot fracture.
No documents!
65
00:04:04,246 --> 00:04:08,816
Valery Mikhailovich, are you deaf?
Where are you going?
66
00:04:08,817 --> 00:04:11,377
I think they need
a sanitary inspection.
67
00:04:11,385 --> 00:04:12,945
They might have lice.
68
00:04:12,955 --> 00:04:15,915
Hey, it's not my first day at work!
Follow me!
69
00:04:17,891 --> 00:04:20,991
Maxim Andreevich,
your patient's in the trauma room.
70
00:04:24,040 --> 00:04:25,570
Step back!
71
00:04:34,580 --> 00:04:37,110
Hi! What's this?
72
00:04:37,380 --> 00:04:41,260
Hi, it's my daughters' victim.
They painted it.
73
00:04:41,260 --> 00:04:43,460
That's because I don't have a son.
74
00:04:43,460 --> 00:04:46,420
There are three patients
in the trauma room.
75
00:04:46,422 --> 00:04:49,062
One of them is in bad condition.
They trapped under the rubble.
76
00:04:49,058 --> 00:04:51,158
- Yeah, Inga told me.
- Hurry up, please!
77
00:04:54,361 --> 00:04:56,831
There's a fracture of two
vertebrae in the lower back.
78
00:04:56,832 --> 00:04:59,672
Can we do something
or he'll be disabled?
79
00:05:00,020 --> 00:05:02,160
He may never walk again.
80
00:05:02,160 --> 00:05:04,470
Good morning, everyone.
81
00:05:09,080 --> 00:05:11,400
Oh, Lord...
82
00:05:11,400 --> 00:05:13,420
Is his foot in bad condition?
83
00:05:14,148 --> 00:05:16,518
Shattered bones.
84
00:05:19,520 --> 00:05:22,420
Multi-fragment fracture of the tibia.
85
00:05:25,180 --> 00:05:29,100
We won't save his foot and tibia.
86
00:05:29,596 --> 00:05:31,766
He needs an amputation.
87
00:05:34,080 --> 00:05:37,700
Let's start with his back.
And then deal with his leg.
88
00:05:37,980 --> 00:05:40,220
Can we do something
with his vertebrae?
89
00:05:40,220 --> 00:05:42,880
We'll see.
Looks like handcuffs, doesn't it?
90
00:05:45,312 --> 00:05:47,322
Looks like a rope mark.
91
00:05:47,581 --> 00:05:50,621
These marks are not new.
They are older than 24 hours.
92
00:05:50,619 --> 00:05:52,889
- It can't be!
- What's wrong?
93
00:05:54,021 --> 00:05:56,791
This is Gena!
Gena Polozov, my classmate.
94
00:05:58,020 --> 00:06:00,130
Do you know how
to find his family?
95
00:06:00,127 --> 00:06:01,957
There's no one to find.
96
00:06:02,329 --> 00:06:04,399
He only has a wife.
97
00:06:05,232 --> 00:06:07,702
Olga, Olga, Olga...
98
00:06:09,369 --> 00:06:12,239
Hi, Olga! This is Nazar Bulba.
99
00:06:17,980 --> 00:06:20,050
- Hi!
- Hi!
100
00:06:21,460 --> 00:06:24,140
What are you doing?
101
00:06:24,140 --> 00:06:26,100
I'm cleaning up this mess.
102
00:06:27,700 --> 00:06:31,730
Well, I left a book here.
Abdominal Surgery, did you see it?
103
00:06:32,160 --> 00:06:34,430
No. But it can be somewhere here.
104
00:06:34,428 --> 00:06:36,098
Let's look for it.
105
00:06:43,670 --> 00:06:45,260
No, it's not it.
106
00:06:45,260 --> 00:06:47,880
- Good afternoon, Dmitry!
- Hi!
107
00:06:51,278 --> 00:06:53,108
Are you looking for your book
108
00:06:53,113 --> 00:06:56,123
on abdominal surgery
by Prof Diatchenko?
109
00:06:56,617 --> 00:06:59,047
- Yes, did you see it?
- Yes.
110
00:07:07,220 --> 00:07:10,930
I even read it. It's really good.
111
00:07:11,440 --> 00:07:15,160
Thank you! You may call me Dima.
We're are close in age.
112
00:07:15,160 --> 00:07:18,310
Yes, you're four years, three months
and two days older than me!
113
00:07:20,480 --> 00:07:24,110
I saw your documents accidentally.
114
00:07:25,300 --> 00:07:29,180
- It's your birthday soon.
- Yes, yes, it's soon.
115
00:07:30,884 --> 00:07:33,054
Okay, see you later.
116
00:07:35,920 --> 00:07:39,160
I'm an idiot! Did he notice that?
117
00:07:40,360 --> 00:07:43,260
- What?
- That I'm in love with him!
118
00:07:43,540 --> 00:07:47,660
When I saw him for the first time,
I couldn't say a word!
119
00:07:47,660 --> 00:07:50,500
I was just looking at him
and batting my eyes.
120
00:07:50,940 --> 00:07:54,440
Oh, my patient's waiting
for his discharge papers!
121
00:07:55,260 --> 00:07:57,210
See you soon!
122
00:08:06,400 --> 00:08:09,060
- Where's my husband?
- What's his name?
123
00:08:10,257 --> 00:08:12,127
Genadi Polozov.
124
00:08:13,360 --> 00:08:16,860
Polozov, Polozov, Polozov...
125
00:08:16,860 --> 00:08:20,200
Nazar told me that he
was found under the rubble.
126
00:08:20,700 --> 00:08:22,040
Oh!
127
00:08:23,380 --> 00:08:27,820
- What do you mean?
- Calm down, please!
128
00:08:27,820 --> 00:08:30,140
- He's in surgery.
- In surgery?
129
00:08:30,145 --> 00:08:32,435
Miss, please...
130
00:08:32,880 --> 00:08:35,080
Hey, where are you going?
Stop!
131
00:08:43,056 --> 00:08:44,456
That's it.
132
00:08:44,720 --> 00:08:46,730
Get the bandage on.
133
00:08:46,727 --> 00:08:48,537
Then give him
the prescribed medicine.
134
00:08:48,540 --> 00:08:51,900
Where's my husband?
Let me in! I need to see him!
135
00:08:51,900 --> 00:08:54,120
- Let me in, please!
- Olga...
136
00:08:54,601 --> 00:08:55,841
I'll talk to her.
137
00:08:55,838 --> 00:08:57,368
You can't be in there.
138
00:08:57,371 --> 00:08:59,371
I hope she won't
have a heart attack.
139
00:08:59,375 --> 00:09:02,105
She's madly in love with him.
They've been together since school.
140
00:09:02,111 --> 00:09:04,491
- Let me talk to her.
- I'll do it myself.
141
00:09:04,978 --> 00:09:07,018
- Continue, please.
- You can't be in there.
142
00:09:07,016 --> 00:09:08,946
- I must see him!
- You can't!
143
00:09:08,951 --> 00:09:10,821
It's okay, you may go.
144
00:09:11,885 --> 00:09:13,445
Please, wait.
145
00:09:15,255 --> 00:09:16,585
How's my husband?
146
00:09:19,280 --> 00:09:21,460
We had to amputate his tibia.
147
00:09:26,600 --> 00:09:30,570
And he has a severe spine injury.
148
00:09:33,006 --> 00:09:35,036
We did vertebral metallosynthesis.
149
00:09:38,200 --> 00:09:41,550
Most likely, he will be paralysed.
But now the condition is stable.
150
00:09:43,560 --> 00:09:45,320
Come on! Come on! Breathe!
151
00:09:47,200 --> 00:09:50,290
Okay, do you feel better now?
152
00:09:54,194 --> 00:09:56,634
Tell me,
how did he get in that house?
153
00:09:57,831 --> 00:09:59,701
I don't know.
154
00:09:59,700 --> 00:10:02,000
He has strange marks on his arms.
155
00:10:03,070 --> 00:10:05,470
Oh God, does it matter now?
156
00:10:05,680 --> 00:10:08,260
- Can I see him?
- No, not now.
157
00:10:08,260 --> 00:10:11,780
In half an hour he'll be transferred
to the intensive care unit.
158
00:10:11,780 --> 00:10:15,250
We'll let you in there, and you'll
see him for a while. But not now.
159
00:10:24,840 --> 00:10:28,540
- Excuse me, are you a nurse?
- Yes, I'm a chief nurse.
160
00:10:29,460 --> 00:10:33,280
You see, I bought
a spinach pie in the canteen.
161
00:10:33,900 --> 00:10:36,600
It's my favourite,
but I don't know...
162
00:10:37,404 --> 00:10:39,214
if I'm allowed to eat it.
163
00:10:39,360 --> 00:10:41,210
What's your diagnosis?
164
00:10:42,576 --> 00:10:44,076
It's a renal colic.
165
00:10:44,079 --> 00:10:48,049
No, you can't eat it.
Let me find a diet for you, okay?
166
00:10:49,120 --> 00:10:51,290
- Okay, where is it?
- Okay.
167
00:10:51,287 --> 00:10:54,657
Then this is for you.
Try it, it's very tasty.
168
00:10:58,025 --> 00:11:00,855
- What's your name?
- Tatiana. Here you are.
169
00:11:01,720 --> 00:11:03,330
I'm Leonid.
170
00:11:04,198 --> 00:11:05,828
I'm Leonid Trofimov,
171
00:11:05,834 --> 00:11:07,644
CEO of Megapolis
marketing company.
172
00:11:07,636 --> 00:11:09,866
Do you know it?
173
00:11:09,870 --> 00:11:12,910
Oh, really?
This is one of the biggest companies.
174
00:11:13,807 --> 00:11:17,077
When I got here in the ambulance
175
00:11:17,077 --> 00:11:19,357
I wanted to move
to a private clinic.
176
00:11:19,360 --> 00:11:22,700
But then I was told
that good doctors work here.
177
00:11:22,700 --> 00:11:24,320
Yes, it's true.
178
00:11:24,318 --> 00:11:27,148
And nurses too, as I see.
179
00:11:28,622 --> 00:11:30,792
Let me take you to your ward.
180
00:11:30,791 --> 00:11:32,061
Yes, thank you.
181
00:11:32,426 --> 00:11:36,096
May I take your arm?
I don't feel well, you know.
182
00:11:36,098 --> 00:11:37,498
Sure!
183
00:11:40,033 --> 00:11:42,673
Hey, dude! Stop!
184
00:11:42,671 --> 00:11:45,241
You can't leave the department
until we examine you.
185
00:11:45,241 --> 00:11:47,941
Go to the trauma room
and let me examine you.
186
00:11:50,844 --> 00:11:53,584
Inga, watch your mouth!
You're not in the street.
187
00:11:53,582 --> 00:11:56,022
- But they...
- Quincke's oedema!
188
00:11:56,160 --> 00:11:57,850
- Did you inject antihistamines?
- Yes.
189
00:11:57,853 --> 00:11:59,793
Do you know what he's allergic to?
190
00:11:59,786 --> 00:12:02,086
No, we found him in the street.
191
00:12:02,923 --> 00:12:06,243
Oksana, where are those guys
who were found in the rubble
192
00:12:06,240 --> 00:12:08,100
with Gena Polozov?
193
00:12:08,100 --> 00:12:10,030
They're in the trauma room.
They wanted to escape.
194
00:12:10,032 --> 00:12:12,302
They must be afraid of something.
195
00:12:12,299 --> 00:12:13,869
Oh, it's very interesting.
196
00:12:14,100 --> 00:12:16,070
Polozov's wife had
a strange reaction
197
00:12:16,069 --> 00:12:18,339
when I asked her
about the rope marks.
198
00:12:18,340 --> 00:12:19,970
Really?
199
00:12:19,973 --> 00:12:22,643
You know, I have a bad
feeling about all this.
200
00:12:22,640 --> 00:12:24,750
Are you upset about something?
Do you need my help?
201
00:12:24,747 --> 00:12:27,207
No, she doesn't, Boris!
Go, I'll handle it myself!
202
00:12:28,882 --> 00:12:31,442
I'm not talking to you,
Maxim Andreevich!
203
00:12:31,440 --> 00:12:34,220
- I don't care what you think.
- I don't care about you at all!
204
00:12:34,220 --> 00:12:36,090
I told you: I'll handle it myself!
205
00:12:36,089 --> 00:12:37,579
Come on, stop it, please!
206
00:12:37,580 --> 00:12:41,660
You handled it yourself once.
It was very professional.
207
00:12:41,660 --> 00:12:44,640
Now your patient is in a coma
and he's paralysed.
208
00:12:44,640 --> 00:12:47,340
That's why you have to work here,
if I'm not mistaken.
209
00:12:48,120 --> 00:12:50,310
What information!
Are you spying on me?
210
00:12:50,306 --> 00:12:53,606
Me? Your reputation
is too bad to spy on you.
211
00:12:53,607 --> 00:12:55,407
That's too much honour.
212
00:12:55,411 --> 00:12:57,751
Boris, let's go outside
or I'll hit you right here!
213
00:12:57,746 --> 00:12:59,946
Stop!
It's not the right time and place!
214
00:13:02,116 --> 00:13:03,816
I'll check Polozov.
215
00:13:07,700 --> 00:13:10,020
I understand his behaviour.
216
00:13:10,023 --> 00:13:12,833
But you're an intelligent man!
217
00:13:15,380 --> 00:13:17,500
Now it will be easier
for you to breathe.
218
00:13:18,140 --> 00:13:20,240
Did it happen to you before?
219
00:13:20,236 --> 00:13:23,166
Son, I was told you're here!
220
00:13:23,840 --> 00:13:26,140
Oh my God!
221
00:13:26,140 --> 00:13:28,080
Good afternoon, I'm Taras' mum.
222
00:13:28,642 --> 00:13:32,912
Taras has Quincke's oedema
caused by an allergic reaction.
223
00:13:32,915 --> 00:13:34,805
He might be allergic to some food.
224
00:13:34,815 --> 00:13:36,475
I see.
225
00:13:37,200 --> 00:13:38,650
Oh, Lord...
226
00:13:39,160 --> 00:13:41,360
That bitch did this to you!
227
00:13:42,300 --> 00:13:45,740
I told you that she wants
your money, not you!
228
00:13:45,926 --> 00:13:47,656
- Mum, enough!
- No!
229
00:13:48,540 --> 00:13:51,930
Why do you think she's
working out five times a week?
230
00:13:52,440 --> 00:13:56,160
That 40-year-old fitness
instructor is her lover.
231
00:13:56,670 --> 00:13:59,320
I saw him myself!
He has these big shoulders!
232
00:13:59,320 --> 00:14:01,680
He got his hands
all over her all the time.
233
00:14:02,810 --> 00:14:05,380
Please, stop it.
It's not good for him to worry.
234
00:14:08,815 --> 00:14:11,245
You fell in love
with her like an idiot,
235
00:14:11,251 --> 00:14:13,021
and she made you marry her.
236
00:14:13,020 --> 00:14:15,040
And her job is done!
237
00:14:15,040 --> 00:14:16,960
She'll send you to the next world,
238
00:14:16,957 --> 00:14:19,437
and get your car
and a flat in the capital!
239
00:14:19,440 --> 00:14:21,830
Nice assets for her lover!
240
00:14:21,830 --> 00:14:24,360
Leave, please!
241
00:14:25,299 --> 00:14:27,429
- You must leave the ward!
- Okay.
242
00:14:28,740 --> 00:14:31,370
- I'm with you.
- I'll call her.
243
00:14:31,800 --> 00:14:33,540
You'll be alright.
244
00:14:36,720 --> 00:14:39,110
- You scared me!
- I'm Oksana Kovalchuk.
245
00:14:39,114 --> 00:14:41,934
I'm the head of the department.
We need to talk.
246
00:14:47,780 --> 00:14:51,500
What happened to your husband?
Are you hiding something?
247
00:14:51,500 --> 00:14:52,960
I don't understand you.
248
00:14:52,960 --> 00:14:55,730
He has rope marks on his wrists.
249
00:14:55,800 --> 00:14:58,730
He was tied up
with rope 24 hours ago.
250
00:14:59,020 --> 00:15:00,630
You're mistaken.
251
00:15:00,634 --> 00:15:03,074
This morning,
he was going to go fishing...
252
00:15:03,072 --> 00:15:05,642
How were you involved in this?
253
00:15:05,639 --> 00:15:07,269
I wasn't involved in it.
254
00:15:07,540 --> 00:15:10,510
Gena was home in the morning!
255
00:15:10,513 --> 00:15:12,283
- Listen, please...
- Listen, please!
256
00:15:12,279 --> 00:15:15,819
Oksana Petrovna,
let me talk to Olga.
257
00:15:15,818 --> 00:15:17,818
- It seems...
- It only seems to you!
258
00:15:19,260 --> 00:15:22,760
So was he injured at home?
How?
259
00:15:23,524 --> 00:15:26,164
Did you order to kidnap him?
260
00:15:26,493 --> 00:15:28,603
Police will be very
interested in these details.
261
00:15:28,597 --> 00:15:30,497
No police, please!
262
00:15:33,680 --> 00:15:35,870
Those people are very dangerous.
263
00:15:37,980 --> 00:15:40,370
Wait! I'll show you something.
264
00:15:42,340 --> 00:15:45,010
You could be a nice
Gestapo officer.
265
00:15:45,360 --> 00:15:49,150
Did you expect to get information
from her with your charisma?
266
00:15:50,840 --> 00:15:52,790
What is your son allergic to?
267
00:15:54,320 --> 00:15:55,960
Allergic?
268
00:15:55,956 --> 00:15:57,926
He's allergic to many things:
269
00:15:58,980 --> 00:16:03,660
nuts, honey, peanuts, shrimp.
270
00:16:05,960 --> 00:16:08,300
Sweetheart,
what did you eat today?
271
00:16:08,302 --> 00:16:10,702
What did that bitch feed you?
272
00:16:11,472 --> 00:16:13,712
I cooked myself today.
273
00:16:16,300 --> 00:16:19,010
- Give me my phone, please.
- A moment.
274
00:16:23,740 --> 00:16:27,150
You'll be well now,
I'll examine you myself.
275
00:16:27,780 --> 00:16:29,990
Thank you, Eduard Mikhailovich!
276
00:16:36,560 --> 00:16:39,500
No, thank you! It's my job.
See you soon!
277
00:16:42,820 --> 00:16:46,240
Yesterday morning he was kidnapped.
They demanded a ransom for him.
278
00:16:47,574 --> 00:16:50,484
Olga, help me, please!
279
00:16:51,780 --> 00:16:54,720
I feel very bad.
Do what they want.
280
00:16:55,340 --> 00:16:58,690
Give them all the money.
Give them 150 thousand dollars.
281
00:16:58,687 --> 00:17:01,557
- I beg you! They'll kill me!
- Don't worry, please.
282
00:17:01,557 --> 00:17:03,717
There's no threat to his life.
He's here already.
283
00:17:05,092 --> 00:17:08,002
They might have
connections in the police.
284
00:17:08,000 --> 00:17:11,200
They're very dangerous!
I beg you to keep this quiet
285
00:17:11,200 --> 00:17:13,660
between the three of us.
286
00:17:13,660 --> 00:17:15,840
Okay, okay, don't worry!
287
00:17:18,372 --> 00:17:20,472
There was a story in our department.
288
00:17:21,075 --> 00:17:23,475
A woman wanted
to poison her husband.
289
00:17:24,111 --> 00:17:27,611
She filled his tooth
with a slow-acting poison.
290
00:17:28,415 --> 00:17:30,045
She was a dentist.
291
00:17:32,019 --> 00:17:36,959
That man got into a fight when
he was drunk and lost that tooth.
292
00:17:37,925 --> 00:17:39,655
So he wasn't meant to die.
293
00:17:40,820 --> 00:17:43,400
That's it, you're moving
to a private clinic!
294
00:17:43,399 --> 00:17:44,799
Mum!
295
00:17:44,800 --> 00:17:47,470
Doctor, prepare his
discharge papers, please.
296
00:17:49,436 --> 00:17:51,466
Mum!
I'll stay here.
297
00:17:53,407 --> 00:17:55,137
Okay, we'll sort it out.
298
00:17:58,212 --> 00:18:00,212
I'll be right back.
299
00:18:08,600 --> 00:18:11,290
She isn't answering, is she?
300
00:18:13,340 --> 00:18:14,530
Honey...
301
00:18:16,063 --> 00:18:17,863
just think about it.
302
00:18:17,860 --> 00:18:20,830
Where would she be now
if she really loved you?
303
00:18:30,220 --> 00:18:32,450
Madam, I've asked
you a hundred times,
304
00:18:32,448 --> 00:18:34,918
what kind of headache do you have?
305
00:18:34,917 --> 00:18:38,087
I have a severe headache.
My head is splitting.
306
00:18:38,087 --> 00:18:40,587
My head is splitting
because of you!
307
00:18:42,320 --> 00:18:46,500
Boris Romanovich, here's a lady
who has a severe headache.
308
00:18:46,500 --> 00:18:49,800
Uh-huh.
Wait, the doctor's coming.
309
00:18:50,540 --> 00:18:54,130
Hello, Eduard Vitalievich!
Urgent? I'm coming!
310
00:18:55,068 --> 00:18:57,368
Tania, can you fill
in for me for a moment?
311
00:18:57,371 --> 00:18:58,681
I need to go urgently!
312
00:18:58,680 --> 00:19:00,040
- No problem!
- Thanks!
313
00:19:00,042 --> 00:19:01,672
May I visit Taras in the evening?
314
00:19:01,675 --> 00:19:03,905
You may during the visiting hours.
315
00:19:04,100 --> 00:19:05,580
Thank you!
316
00:19:14,560 --> 00:19:17,460
- Katia, did you get my text?
- Yes, Evenia Lvovna.
317
00:19:17,459 --> 00:19:19,589
You may visit him.
That bitch won't come.
318
00:19:20,994 --> 00:19:22,944
Did they have a fight?
319
00:19:22,940 --> 00:19:26,430
Not yet, but they will
after today's events.
320
00:19:27,440 --> 00:19:29,470
I love you, Evenia Lvovna!
321
00:19:29,469 --> 00:19:31,809
Bye, dear!
Hurry up, please.
322
00:19:45,640 --> 00:19:47,420
- Hi.
- Hi.
323
00:19:47,800 --> 00:19:50,260
Do you work at
the reception desk now?
324
00:19:50,259 --> 00:19:53,359
Inga asked me to fill in
for her for a moment.
325
00:19:53,362 --> 00:19:55,402
And I'll study all
the documentations.
326
00:19:56,840 --> 00:19:59,630
Do you want to come back
to the private hospital?
327
00:20:00,567 --> 00:20:02,197
No, I like it here.
328
00:20:04,471 --> 00:20:06,511
That's good. Good luck!
329
00:20:14,160 --> 00:20:16,180
Edik, what's so urgent?
330
00:20:17,900 --> 00:20:20,190
Do you like our new boss?
331
00:20:20,940 --> 00:20:24,620
Nikolai Ivanovich claims
that it won't last long.
332
00:20:24,620 --> 00:20:28,530
- We just need to wait.
- But it can last long!
333
00:20:28,531 --> 00:20:32,001
And I'm not a kid to hide
from her all the time!
334
00:20:32,566 --> 00:20:34,756
And she doesn't like you, as I see.
335
00:20:34,760 --> 00:20:38,840
I heard her saying
that you're incompetent.
336
00:20:41,400 --> 00:20:43,840
- Are you serious?
- Yes.
337
00:20:45,500 --> 00:20:48,920
That's ridiculous!
Any suggestions?
338
00:20:50,117 --> 00:20:52,947
Well, I'll need your help.
339
00:20:54,855 --> 00:20:57,115
- I'm ready.
- That's great!
340
00:20:57,120 --> 00:20:58,930
What should I do?
341
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
So, Elizaveta Andreevna,
342
00:21:01,320 --> 00:21:03,700
you're saying that you lost
consciousness several times.
343
00:21:03,699 --> 00:21:05,769
- Yes.
- Close your eyes.
344
00:21:06,540 --> 00:21:09,500
Touch your nose
with your fingertip.
345
00:21:13,000 --> 00:21:16,410
Thank you.
When did it happen?
346
00:21:16,980 --> 00:21:19,110
Today when I was in the park.
347
00:21:19,112 --> 00:21:21,382
Watch my finger, please.
348
00:21:21,880 --> 00:21:25,350
I was sitting
and suddenly felt bad.
349
00:21:25,354 --> 00:21:27,694
I couldn't even see anything!
350
00:21:28,040 --> 00:21:31,590
Open your mouth.
I'll push and you'll resist.
351
00:21:33,820 --> 00:21:37,060
- Thank you.
- Doctor, it also hurts here.
352
00:21:37,060 --> 00:21:39,370
And I'm having this shooting pain.
353
00:21:39,366 --> 00:21:41,436
And my heart is pounding.
354
00:21:42,169 --> 00:21:44,269
And I had cold sweat.
355
00:21:44,273 --> 00:21:47,553
I came to senses on
my way to the hospital.
356
00:21:47,680 --> 00:21:49,740
- Who helped you?
- A boy.
357
00:21:50,244 --> 00:21:51,584
Blow your cheeks.
358
00:21:53,860 --> 00:21:55,820
Thank you.
Who was that boy?
359
00:21:55,816 --> 00:21:59,016
It was just a boy, he helped me.
360
00:21:59,286 --> 00:22:03,116
Doctor, please,
don't send me away.
361
00:22:03,123 --> 00:22:05,163
I'm having a panic attack.
362
00:22:05,660 --> 00:22:07,560
I'm afraid to die.
363
00:22:09,220 --> 00:22:10,930
Boris Ivanovich,
364
00:22:10,931 --> 00:22:13,831
Zina asked me to give you
your patients' test results.
365
00:22:14,080 --> 00:22:16,000
Put them on the desk, please.
366
00:22:16,005 --> 00:22:19,505
Your complaints are contradictory.
We'll know the cause after an MRI.
367
00:22:20,040 --> 00:22:24,040
Galina Yurievna, ask nurses
to do an MRI for the patient.
368
00:22:24,420 --> 00:22:26,980
- Sure. Follow me, please.
- Thank you!
369
00:22:28,200 --> 00:22:30,050
- Are these your things?
- Yes-yes.
370
00:22:30,052 --> 00:22:32,192
- I'll help you, follow me.
- Thank you!
371
00:22:37,540 --> 00:22:38,860
Phew!
372
00:22:39,640 --> 00:22:42,530
Thank God I'm working in gloves.
373
00:22:44,740 --> 00:22:47,100
- Do you know them?
- No.
374
00:22:47,820 --> 00:22:51,170
- Are you sure?
- I'd remember them for sure.
375
00:22:52,206 --> 00:22:53,606
You may have some rest.
376
00:22:53,607 --> 00:22:56,377
We'll call you once your
husband is conscious.
377
00:22:58,846 --> 00:23:01,146
Oh, here you are!
378
00:23:01,582 --> 00:23:03,322
Okay, I'm ready.
379
00:23:03,550 --> 00:23:04,880
What's this?
380
00:23:04,885 --> 00:23:07,085
This is for making an impression.
381
00:23:10,280 --> 00:23:12,920
Okay, guys, are you ready?
382
00:23:12,920 --> 00:23:15,760
You have two options.
383
00:23:15,760 --> 00:23:19,930
You either tell us
what happened in that house
384
00:23:19,935 --> 00:23:22,865
or, as a doctor, I'll have to use
385
00:23:22,870 --> 00:23:26,770
our autonomous
electric lie detector.
386
00:23:27,074 --> 00:23:31,284
Maxim Andreevich, but it's broken,
it can hurt or even kill!
387
00:23:31,280 --> 00:23:33,250
Yeah, it happens sometimes.
388
00:23:33,249 --> 00:23:36,479
One of the patients was taken
to intensive care because of it.
389
00:23:36,485 --> 00:23:39,045
- But it was a long time ago.
- Give me your finger.
390
00:23:39,320 --> 00:23:41,890
Okay! Don't do it.
391
00:23:45,640 --> 00:23:48,130
It wasn't our fault.
392
00:23:48,128 --> 00:23:50,238
We just wanted
to spend the night there!
393
00:23:50,240 --> 00:23:52,480
Okay, what happened next?
394
00:23:53,640 --> 00:23:58,410
We noticed two men locking
the door in the basement.
395
00:23:59,920 --> 00:24:04,560
One said that he was
afraid to keep him there,
396
00:24:04,560 --> 00:24:08,920
and that they would need to hide the
body in another place the next day.
397
00:24:08,920 --> 00:24:10,840
And they went away.
398
00:24:11,520 --> 00:24:15,290
And we decided to check,
there could be money!
399
00:24:16,280 --> 00:24:19,620
We broke the door
and found that guy.
400
00:24:19,620 --> 00:24:23,430
He was tied up
and begged us to untie him.
401
00:24:23,432 --> 00:24:27,002
We untied him but he couldn't walk,
and then he lost consciousness.
402
00:24:28,180 --> 00:24:31,610
We pulled him to the place
where we were going to sleep.
403
00:24:33,120 --> 00:24:34,910
What happened next?
404
00:24:35,560 --> 00:24:39,880
Those guys came in the morning
and started looking for him.
405
00:24:40,720 --> 00:24:45,320
They searched the whole house,
we were afraid they would find us.
406
00:24:45,800 --> 00:24:49,990
And then everything began
to crack and the house fell.
407
00:24:50,500 --> 00:24:54,220
They managed to run away,
but we didn't.
408
00:24:54,220 --> 00:24:57,920
And he got trapped under the rubble.
409
00:24:58,800 --> 00:25:02,340
Do you remember how
they called each other?
410
00:25:04,071 --> 00:25:06,001
Yeah, they said something.
411
00:25:06,000 --> 00:25:08,940
One of them had a funny nickname.
412
00:25:12,940 --> 00:25:15,580
Outsider?
413
00:25:15,580 --> 00:25:18,260
Insider? Sider!
414
00:25:18,260 --> 00:25:21,480
- Sider? Are you sure?
- Yes-yes, Sider!
415
00:25:21,480 --> 00:25:23,220
- Are you sure?
- Yes!
416
00:25:46,146 --> 00:25:47,376
What happened?
417
00:25:48,448 --> 00:25:50,548
I was told you had
Quincke's oedema.
418
00:25:54,560 --> 00:25:56,390
Where have you been?
419
00:25:56,990 --> 00:25:59,290
Your phone was off all day long.
420
00:25:59,993 --> 00:26:02,233
I'm sorry, I was at work.
421
00:26:03,880 --> 00:26:07,070
- How are you?
- Don't you know?
422
00:26:08,001 --> 00:26:09,571
What do you mean?
423
00:26:11,960 --> 00:26:14,880
Did you add shrimp
to the salad you cooked?
424
00:26:16,310 --> 00:26:19,610
No, you're allergic to them.
I added fish there.
425
00:26:21,181 --> 00:26:24,351
And ice-cream?
Were there nuts in it?
426
00:26:24,860 --> 00:26:26,860
What ice-cream?
427
00:26:27,580 --> 00:26:29,560
Are you questioning me?
428
00:26:36,730 --> 00:26:38,670
Oh, your mum was here.
429
00:26:40,667 --> 00:26:42,937
She thinks you poisoned me.
430
00:26:45,606 --> 00:26:47,636
That's just her opinion.
431
00:26:49,343 --> 00:26:50,983
And what do you think?
432
00:26:52,440 --> 00:26:54,680
I don't want to believe it.
433
00:26:57,050 --> 00:26:58,790
But you do!
434
00:26:59,320 --> 00:27:02,190
What do you have with
your fitness instructor?
435
00:27:02,720 --> 00:27:04,320
What?!
436
00:27:05,692 --> 00:27:08,662
You're kind of nervous.
Is he your lover?
437
00:27:10,230 --> 00:27:11,570
What?!
438
00:27:22,560 --> 00:27:24,410
MRI didn't show anything.
439
00:27:24,920 --> 00:27:27,380
No, she's not my relative.
440
00:27:27,381 --> 00:27:30,401
Yes, it's just strange,
I needed your advice.
441
00:27:30,400 --> 00:27:32,780
Thank you, goodbye!
442
00:27:32,780 --> 00:27:36,090
Boris, do you need any help?
I can help you if you need.
443
00:27:37,320 --> 00:27:41,130
If I want to kill someone,
I'll ask for your help.
444
00:27:42,663 --> 00:27:46,033
Maxim Andreevich, Genadi Polozov
regained consciousness.
445
00:27:46,035 --> 00:27:47,835
Okay, thank you!
446
00:27:52,200 --> 00:27:53,870
Hi, honey!
447
00:27:56,343 --> 00:27:58,383
Where's the empty one?
448
00:27:59,840 --> 00:28:02,700
I'm at work now,
my patient is in bad condition.
449
00:28:02,700 --> 00:28:05,120
I'll help him
and come back home soon.
450
00:28:05,840 --> 00:28:08,020
You're an adult, aren't you?
451
00:28:08,580 --> 00:28:11,130
Okay, I love you, bye!
452
00:28:33,940 --> 00:28:36,600
I don't feel my leg.
453
00:28:41,300 --> 00:28:43,520
- Hush! Hush!
- What?!
454
00:28:43,520 --> 00:28:47,340
Calm down! You can't move!
You had spine surgery.
455
00:28:47,340 --> 00:28:49,660
- What did you do to me?
- Hold him!
456
00:28:49,660 --> 00:28:53,240
- I won't live like that!
- There are good prostheses now!
457
00:28:53,240 --> 00:28:57,360
You'll run with it!
It's okay. Calm down.
458
00:28:58,140 --> 00:29:01,540
- Did he calm down?
- He will now.
459
00:29:05,200 --> 00:29:08,380
Tell us,
did you know your kidnappers?
460
00:29:09,740 --> 00:29:11,620
I don't know anyone.
461
00:29:12,986 --> 00:29:15,486
Did you see our classmate Sider?
462
00:29:16,920 --> 00:29:20,160
Gena, we just know
he's involved in it.
463
00:29:20,327 --> 00:29:21,597
Tell us.
464
00:29:23,200 --> 00:29:27,740
I... I don't remember anything.
465
00:29:28,180 --> 00:29:31,340
You didn't have amnesia,
as far as I know.
466
00:29:32,860 --> 00:29:36,200
Striker is arrested already.
He's testifying now.
467
00:29:36,200 --> 00:29:39,020
First come, first served.
468
00:29:39,020 --> 00:29:41,480
They shorten
the sentence for testifying.
469
00:29:44,651 --> 00:29:46,361
Okay.
470
00:29:49,189 --> 00:29:52,059
Nikolai Ivanovich,
I've got good news!
471
00:29:53,293 --> 00:29:56,263
Oksana Petrovna took a bribe.
472
00:29:57,698 --> 00:29:59,768
How? Who gave it to her?
473
00:30:01,760 --> 00:30:05,740
Who cares?
The main thing's that she did it!
474
00:30:07,207 --> 00:30:09,377
Are you trying to frame her?
475
00:30:10,944 --> 00:30:14,554
Yes!
But it doesn't change anything.
476
00:30:17,050 --> 00:30:19,450
You'll get yourself into trouble.
477
00:30:19,455 --> 00:30:23,085
But we need the result!
478
00:30:23,092 --> 00:30:27,062
She took the bribe
and put it in her desk.
479
00:30:28,195 --> 00:30:30,355
Do you want to spot her?
480
00:30:32,733 --> 00:30:35,343
If we don't do this, who will?
481
00:30:37,140 --> 00:30:41,240
Fate has given us this chance!
482
00:30:44,080 --> 00:30:47,380
Remember, if you fail,
483
00:30:47,383 --> 00:30:50,283
it will be your fault.
484
00:30:58,459 --> 00:30:59,959
I'm in love.
485
00:31:02,340 --> 00:31:05,930
But she's 10 years younger than me.
486
00:31:06,820 --> 00:31:09,240
She is rich, and I'm...
487
00:31:11,572 --> 00:31:13,672
Olga controls all our money.
488
00:31:15,843 --> 00:31:20,683
And I decided to stage
my own kidnapping.
489
00:31:21,400 --> 00:31:25,790
So Sider agreed to help
you and screwed you.
490
00:31:26,887 --> 00:31:28,417
That sounds like him.
491
00:31:29,140 --> 00:31:32,730
I think that Sider
didn't risk anything.
492
00:31:33,660 --> 00:31:36,630
He knew you wouldn't
go to the police, didn't he?
493
00:31:37,440 --> 00:31:38,900
Yes.
494
00:31:40,167 --> 00:31:41,897
And that bitch...
495
00:31:42,820 --> 00:31:46,910
I almost died for her
and she didn't even visit me.
496
00:31:47,980 --> 00:31:51,760
She said that she
needed to leave urgently.
497
00:31:55,382 --> 00:31:57,252
She didn't even feel sorry for me.
498
00:31:57,720 --> 00:32:01,290
For what? It's all your fault.
499
00:32:03,360 --> 00:32:04,960
Yes.
500
00:32:06,280 --> 00:32:07,760
Yes, it's my fault.
501
00:32:07,761 --> 00:32:10,861
But please,
don't tell anything to my wife.
502
00:32:11,660 --> 00:32:14,100
I beg you, don't do it.
503
00:32:14,480 --> 00:32:18,260
We'll start all over again.
504
00:32:18,260 --> 00:32:20,570
We'll be fine.
505
00:32:21,341 --> 00:32:23,141
We'll be all right.
506
00:32:23,700 --> 00:32:26,580
If you really
understand everything,
507
00:32:27,180 --> 00:32:29,880
if you really love your wife,
508
00:32:29,883 --> 00:32:31,853
you'll tell her everything.
509
00:32:35,100 --> 00:32:38,130
Never start a new life with lies.
510
00:32:39,626 --> 00:32:41,156
I'm sorry.
511
00:32:56,343 --> 00:32:58,643
You feel better now, as I see.
512
00:32:58,640 --> 00:33:01,450
- Oh...
- Stop playing the fool!
513
00:33:02,382 --> 00:33:05,352
You'd better tell me,
why did you stage all that?
514
00:33:09,180 --> 00:33:13,760
You see, I rented out
my flat for two weeks.
515
00:33:13,762 --> 00:33:17,332
My renters are rich, and I wanted
to stay here for some time.
516
00:33:18,240 --> 00:33:20,440
I really need the money.
517
00:33:20,436 --> 00:33:23,296
You're a shameless pretender!
518
00:33:23,305 --> 00:33:25,105
Elizaveta Andreeevna...
519
00:33:27,307 --> 00:33:29,107
I'm here to see you again.
520
00:33:29,111 --> 00:33:31,911
- We need to clarify something.
- Boris Romanovich!
521
00:33:32,700 --> 00:33:35,010
She's as healthy as a horse!
522
00:33:35,015 --> 00:33:37,245
She pretended,
because she needs money.
523
00:33:38,419 --> 00:33:42,459
Boris Romanovich, I'm sorry.
I'm so embarrassed.
524
00:33:42,700 --> 00:33:45,760
I didn't do it for myself.
525
00:33:45,759 --> 00:33:48,199
I wanted to help my granddaughter.
526
00:33:48,800 --> 00:33:50,730
She's autistic.
527
00:33:51,131 --> 00:33:53,601
She lives with my
son in the country.
528
00:33:54,160 --> 00:33:59,070
Doctors advised her to go
to Odessa to swim with dolphins.
529
00:34:01,108 --> 00:34:04,478
And how does this all
relate to your stay here?
530
00:34:05,680 --> 00:34:10,480
You see, I rented out
my flat for two weeks.
531
00:34:11,300 --> 00:34:16,220
My tenants are rich
and I have nowhere to go.
532
00:34:20,561 --> 00:34:22,931
This is an emergency
department, not a hotel.
533
00:34:23,480 --> 00:34:25,800
And you're taking someone's place.
534
00:34:27,467 --> 00:34:31,067
I'm sorry, but you should leave.
535
00:34:31,071 --> 00:34:33,111
But I have nowhere to go!
536
00:34:40,680 --> 00:34:42,280
Oksana Petrovna,
537
00:34:42,282 --> 00:34:46,352
we were told that you took
a bribe from a patient.
538
00:34:49,623 --> 00:34:51,083
What?
539
00:34:51,080 --> 00:34:54,820
We organised this operation
to check you, so to say.
540
00:34:54,820 --> 00:34:56,300
And you failed it.
541
00:34:56,298 --> 00:34:59,228
Our man gave you the money
and you put it in your desk.
542
00:35:00,160 --> 00:35:02,100
You're welcome to check it!
543
00:35:02,760 --> 00:35:05,670
You'll find nothing unless
you put it there yourself.
544
00:35:05,674 --> 00:35:08,444
Please, stop playing games.
545
00:35:08,442 --> 00:35:10,842
That man can prove our words.
546
00:35:12,700 --> 00:35:14,420
Okay, shall we start?
547
00:35:28,680 --> 00:35:31,900
Okay, it's not here.
548
00:35:49,120 --> 00:35:51,220
She hid it in another place.
549
00:35:54,154 --> 00:35:56,024
You can search me.
550
00:35:58,692 --> 00:36:00,732
I'm sorry, Oksana Petrovna.
551
00:36:02,696 --> 00:36:05,826
I'm so ashamed.
I'm waiting for you in my office!
552
00:36:10,740 --> 00:36:13,010
You got out of this trouble.
553
00:36:15,375 --> 00:36:18,335
You'll be kicked out of here.
It will be very loud.
554
00:36:18,712 --> 00:36:20,262
I promise.
555
00:36:39,032 --> 00:36:40,872
Excuse me, may I join you?
556
00:36:42,403 --> 00:36:43,983
Sure.
557
00:36:46,006 --> 00:36:48,136
Did anything serious happen?
558
00:36:49,843 --> 00:36:51,363
Yes.
559
00:36:52,780 --> 00:36:55,800
My husband has
a serious spinal injury.
560
00:36:56,850 --> 00:36:59,050
And he got his leg amputated.
561
00:37:04,800 --> 00:37:08,160
Compared to you,
my troubles are just minor.
562
00:37:10,700 --> 00:37:13,230
Mine has Quincke's oedema.
563
00:37:16,470 --> 00:37:20,070
And his mum
as a complication.
564
00:37:23,410 --> 00:37:26,180
You know, sometimes
you're ready to do anything...
565
00:37:27,720 --> 00:37:29,480
for him.
566
00:37:31,740 --> 00:37:33,550
And he doesn't believe you.
567
00:37:36,123 --> 00:37:37,693
He just won't.
568
00:37:38,320 --> 00:37:42,130
And even worse,
he's blaming you for something.
569
00:37:47,760 --> 00:37:51,220
And I used to worry about
some abstract things.
570
00:37:52,272 --> 00:37:53,742
Money, work.
571
00:37:56,043 --> 00:37:58,453
And now I understand that
the most important thing
572
00:37:58,447 --> 00:38:00,477
is when your beloved is alive.
573
00:38:03,060 --> 00:38:06,490
When he is alive and around.
574
00:38:15,220 --> 00:38:17,430
I wish you good luck!
575
00:38:18,220 --> 00:38:22,520
You should have just seen him!
He's knee-high to a duck!
576
00:38:22,520 --> 00:38:25,200
Tania,
can I talk to you for a moment?
577
00:38:25,200 --> 00:38:27,280
- Yes.
- There's a present for you.
578
00:38:27,280 --> 00:38:29,980
- Oh, where is it?
- Is it for my help to you?
579
00:38:29,980 --> 00:38:32,750
- I don't need it, thank you!
- It's not from me!
580
00:38:34,980 --> 00:38:37,890
- Here you are.
- Who's it from?
581
00:38:37,887 --> 00:38:41,617
They asked me not to tell you.
Open it! I wonder what's inside!
582
00:38:42,656 --> 00:38:44,086
Oh!
583
00:38:47,220 --> 00:38:48,900
Dima...
584
00:38:48,898 --> 00:38:52,498
Oh, wow!
May I take one? Or even two!
585
00:39:01,900 --> 00:39:05,880
Okay, I ordered everything
fresh from the restaurant.
586
00:39:05,881 --> 00:39:08,051
It's a diet salad.
587
00:39:08,682 --> 00:39:11,922
Here's your soup, your spoon...
588
00:39:11,920 --> 00:39:14,020
I don't want any soup!
589
00:39:14,020 --> 00:39:15,890
Okay, you should eat, come on!
590
00:39:15,889 --> 00:39:18,289
Katia, take it away,
I don't want it.
591
00:39:19,840 --> 00:39:22,480
And how did you know I'm here?
592
00:39:23,040 --> 00:39:26,370
We're close, you know.
593
00:39:26,840 --> 00:39:28,630
We're no longer a couple!
594
00:39:28,635 --> 00:39:30,595
I'm married,
did you forget about it?
595
00:39:31,820 --> 00:39:36,010
Don't make me laugh, what
would you do to her in 10 years?
596
00:39:41,340 --> 00:39:44,240
Thank you for the soup.
Katia, leave, please.
597
00:39:44,240 --> 00:39:45,850
- Taras...
- Please.
598
00:40:16,260 --> 00:40:19,020
Jeanne, I'm sorry for suspecting you.
599
00:40:19,553 --> 00:40:21,163
I believe you.
600
00:40:22,560 --> 00:40:26,330
My mum was so persuasive, you know.
601
00:40:27,400 --> 00:40:32,400
She talked about money,
your workout and your instructor.
602
00:40:35,880 --> 00:40:38,410
My husband is young.
603
00:40:39,180 --> 00:40:41,610
I should keep myself in shape.
604
00:40:42,420 --> 00:40:45,810
Hey, pretender, wait!
Where will you go?
605
00:40:47,060 --> 00:40:50,750
I'll live at the railway
until my renters move.
606
00:40:50,980 --> 00:40:54,050
The neighbouring house
is looking for a concierge.
607
00:40:54,360 --> 00:40:57,220
You can work there for two weeks.
608
00:40:57,691 --> 00:41:00,961
I agree. And where's
their previous concierge?
609
00:41:01,540 --> 00:41:05,200
She's simulating at the hospital.
I'm joking!
610
00:41:05,202 --> 00:41:07,802
- Let's go!
- Let's go.
611
00:41:08,540 --> 00:41:11,640
Listen, is it true
that dolphins cure people?
612
00:41:14,080 --> 00:41:17,280
Son, I met Katia,
she looked upset.
613
00:41:18,340 --> 00:41:19,780
I made peace with Jeanne!
614
00:41:19,782 --> 00:41:21,922
I don't want to hear
about Katia anymore.
615
00:41:23,383 --> 00:41:25,123
What do you mean?
616
00:41:28,288 --> 00:41:30,958
She almost killed you with peanuts!
617
00:41:33,780 --> 00:41:36,260
Peanuts? How do you know?
618
00:41:40,940 --> 00:41:42,420
Cool!
619
00:41:42,420 --> 00:41:45,870
Yeah, I bought
that damned ice-cream.
620
00:41:46,540 --> 00:41:49,710
It was written it could
have trace amounts of peanuts.
621
00:41:50,120 --> 00:41:53,580
I didn't even think
you'd have such a reaction.
622
00:41:55,740 --> 00:41:58,990
Sonny, I meant well.
623
00:41:59,320 --> 00:42:01,320
Why do you hate her so much?
624
00:42:02,340 --> 00:42:04,560
You were best friends!
625
00:42:06,820 --> 00:42:09,400
Why should I love her?
626
00:42:10,120 --> 00:42:12,170
She corrupted you!
627
00:42:13,900 --> 00:42:16,340
We were classmates...
She's such a bitch!
628
00:42:20,140 --> 00:42:22,380
You almost killed me!
629
00:42:32,300 --> 00:42:34,090
I'm sorry.
630
00:42:46,867 --> 00:42:50,537
Inga, tell Olga Polozova that her
husband regained consciousness.
631
00:42:50,539 --> 00:42:52,009
Thanks.
632
00:42:53,020 --> 00:42:56,940
- Will he tell her the truth?
- I don't know.
633
00:42:56,940 --> 00:42:59,780
But if he decides,
I don't think she'll forgive him.
634
00:42:59,780 --> 00:43:02,050
You just judge by yourself.
635
00:43:04,260 --> 00:43:05,550
I'm sorry.
636
00:43:05,552 --> 00:43:07,422
I shouldn't have said that.
Don't be angry with me.
637
00:43:07,423 --> 00:43:09,163
Are you serious?!
638
00:43:09,860 --> 00:43:12,430
One can be angry
because of a broken cup.
639
00:43:14,960 --> 00:43:17,970
Let me remind you
why we broke up 15 years ago.
640
00:43:17,967 --> 00:43:20,067
Oksana, 15 years ago I...
641
00:43:22,440 --> 00:43:24,870
I explained everything to you,
it was a misunderstanding.
642
00:43:24,874 --> 00:43:28,084
There's a name for
this misunderstanding.
643
00:43:28,740 --> 00:43:31,340
No, Max,
I'm not judging by myself.
644
00:43:31,340 --> 00:43:33,720
There are things
that can't be forgiven.
645
00:43:43,780 --> 00:43:45,530
Don't be angry...
646
00:43:56,540 --> 00:43:58,510
You're awake, finally.
647
00:44:00,774 --> 00:44:03,784
Olga, I'm disabled now.
648
00:44:06,914 --> 00:44:09,854
- Do you still want me?
- You're a fool.
649
00:44:10,200 --> 00:44:11,820
We're a family.
650
00:44:13,187 --> 00:44:14,687
I love you.
651
00:44:16,657 --> 00:44:18,687
I'll always be with you.
652
00:44:27,701 --> 00:44:31,471
Olga, I need to tell you something.
653
00:44:34,775 --> 00:44:37,675
But promise me
that you'll listen to me.
654
00:45:10,878 --> 00:45:13,818
- It's a rough day, isn't it?
- Oh, don't even say that!
655
00:45:13,820 --> 00:45:16,280
Okay, I won say.
656
00:45:16,283 --> 00:45:18,893
I won't say that to anyone for now.
657
00:45:20,040 --> 00:45:22,890
What do you mean,
Maxim Andreevich?
658
00:45:29,997 --> 00:45:33,597
- Inga, what is it?
- It's a blue envelope.
659
00:45:34,535 --> 00:45:35,935
Blue?
660
00:45:41,041 --> 00:45:43,881
You lost it in Oksana's office,
didn't you?
661
00:45:49,300 --> 00:45:52,820
- Maxim Andreevich, I...
- Oh, you want to say...
662
00:45:54,521 --> 00:45:57,361
that it was a mistake and that
it will never happen again, right?
663
00:45:57,360 --> 00:46:00,230
- Yes.
- I got it.
664
00:46:07,060 --> 00:46:10,900
Hello, Lilia Nikolayevna.
Zakrevsky's speaking.
665
00:46:12,072 --> 00:46:14,622
I'm your daughter's surgeon.
666
00:46:14,775 --> 00:46:16,475
How is she?
667
00:46:16,980 --> 00:46:21,320
Is she all right?
Rehabilitation is not a fast process.
668
00:46:21,460 --> 00:46:23,320
You just need to wait.
669
00:46:23,317 --> 00:46:28,857
I'm calling you to ask
your bank account number.
670
00:46:30,120 --> 00:46:32,860
I want to transfer you some money.
671
00:46:33,627 --> 00:46:35,257
Okay, thank you!
672
00:46:35,863 --> 00:46:38,863
Inga, a man must be
looking for someone.
673
00:46:38,860 --> 00:46:41,180
This is Oksana Petrovna's fiancé.
674
00:46:41,180 --> 00:46:44,240
- Good evening, Anton Illich!
- Good evening, I'm looking for...
675
00:46:44,238 --> 00:46:46,598
Oksana Petrovna, I know.
Follow me, please.
676
00:46:46,600 --> 00:46:49,980
I'll show you the way.
The flowers are so beautiful!
677
00:46:49,980 --> 00:46:52,060
My favourite flowers!
678
00:46:52,379 --> 00:46:55,819
- How was your day?
- It was a very rough day.
50240