Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,500
Directed by Eva Strelnikova,
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,924
Director of Photography:
Alexander Shilov
3
00:00:05,920 --> 00:00:08,860
Chief scriptwriter: Alla Snnicar,
Chief editor: Alexei Chashchin
4
00:00:08,860 --> 00:00:11,660
Written by Igor Turgenev
5
00:00:11,660 --> 00:00:15,620
Bulba: Borislav Borisenko,
Stepan: Dmytro Vivcharuk
6
00:00:16,580 --> 00:00:20,300
Dmitri: Dmitry Zakharenkov
Kosyrev: Eugene Malukha
7
00:00:21,280 --> 00:00:25,020
Boris: Alexander Formanchuk
Tania: Yuliya Mukhrigina
8
00:00:25,580 --> 00:00:29,520
Auntie Galya: Nina Naboka
Sonia: Yelyzaveta Zaitseva
9
00:00:29,520 --> 00:00:32,360
Inga: Svetlana Pruss
Kuzmenko: Vasily Mazur
10
00:00:32,360 --> 00:00:34,800
Yurkevich: Sergey Safronchik
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,960
Zakrevsky: Sergey Derevyanko
Kovalchuk: Anastasia Karpenko
12
00:00:37,960 --> 00:00:40,140
Executive Producer: Roman Negrienko
13
00:00:40,140 --> 00:00:42,620
Director of Panoptikum
Film Company: Olga Klimenko
14
00:00:42,620 --> 00:00:44,960
Producers of TV Channel Ukraine:
Natalia Strybuk, Roman Tkachenko
15
00:00:44,960 --> 00:00:47,200
Victoria Korogod, Yevgen Lyashchenko
16
00:00:47,200 --> 00:00:51,000
Producers: Sergey Baranov, Igor Volkov
17
00:00:51,000 --> 00:00:55,020
Lifeline
18
00:01:21,500 --> 00:01:23,750
Hi, Boris! Are you already at work?
19
00:01:24,460 --> 00:01:27,420
Can you give me a lift, please?
Thanks!
20
00:01:39,066 --> 00:01:42,066
- What colour is it?
- It's white.
21
00:01:43,860 --> 00:01:46,810
- Is it milk?
- No, it isn't.
22
00:01:48,842 --> 00:01:50,542
Is it sour cream?
23
00:01:53,714 --> 00:01:56,624
- What sauce is it?
- It's cream sauce!
24
00:01:57,260 --> 00:02:00,120
That's right.
So what's the name?
25
00:02:00,120 --> 00:02:03,290
- Car... Carnabar!
- It's a carbonara.
26
00:02:04,024 --> 00:02:06,434
Oh, you're cutting the dough!
May I help you?
27
00:02:06,428 --> 00:02:08,998
Yes, but be careful.
28
00:02:08,996 --> 00:02:10,656
Wait. Sit here.
29
00:02:11,899 --> 00:02:14,399
- Look how I do it, okay?
- Uh-huh.
30
00:02:16,760 --> 00:02:20,700
Dad, let's go to the zoo today.
They have a velomobile there.
31
00:02:21,520 --> 00:02:23,620
What is velomobile?
32
00:02:23,620 --> 00:02:26,900
- It's a bike with four wheel.
- Wheels.
33
00:02:26,900 --> 00:02:30,760
Wheels. Natasha travelled
around the zoo on it with her dad.
34
00:02:32,352 --> 00:02:34,522
We'll have breakfast
and then we'll go.
35
00:02:36,420 --> 00:02:39,860
Okay, you and Anton a fight,
but he could give you a lift!
36
00:02:39,862 --> 00:02:43,502
- I don't understand this!
- I didn't tell him about it.
37
00:02:43,497 --> 00:02:45,967
I see. Actually, it's time
to change your car, you know!
38
00:02:45,968 --> 00:02:48,858
You bought it before
we got married. How old is it?
39
00:02:48,860 --> 00:02:50,970
- Thirteen.
- Thirteen?!
40
00:02:51,480 --> 00:02:53,340
What's the problem?
Anton's a car dealer.
41
00:02:53,340 --> 00:02:54,880
He can buy you any
car with a discount.
42
00:02:54,877 --> 00:02:57,507
- I love my car.
- Oksana Petrovna!
43
00:02:57,513 --> 00:03:00,653
A house collapsed in our district.
Three people were injured.
44
00:03:00,649 --> 00:03:02,419
And our doctor on duty got sick.
45
00:03:02,418 --> 00:03:05,118
- Call Zakrevsky!
- I bet he won't come.
46
00:03:05,118 --> 00:03:07,318
I'll fire him if he doesn't come!
47
00:03:08,580 --> 00:03:11,190
Look, take them,
48
00:03:12,180 --> 00:03:13,860
tie them,
49
00:03:13,863 --> 00:03:18,803
then make one ear for a hare,
then twist it and tighten.
50
00:03:19,680 --> 00:03:22,240
Did you get it?
Try it yourself now.
51
00:03:24,438 --> 00:03:26,098
Hello.
52
00:03:27,680 --> 00:03:30,110
But it's my day-off today!
53
00:03:32,080 --> 00:03:35,180
Are there no surgeons in
the entire department, only me?
54
00:03:37,240 --> 00:03:39,050
Okay, I'm coming.
55
00:03:40,720 --> 00:03:42,590
Okay, look here.
56
00:03:43,190 --> 00:03:45,260
Do this, this and this.
57
00:03:45,920 --> 00:03:48,130
You'll stay with our
neighbour today.
58
00:03:48,128 --> 00:03:49,858
- With Auntie Tamara?
- Yeah.
59
00:03:49,863 --> 00:03:52,143
I have to go, but I'll come
back very soon. I promise.
60
00:03:52,140 --> 00:03:53,570
I don't want to stay with her.
61
00:03:53,569 --> 00:03:55,739
She doesn't let me watch
cartoons about monsters.
62
00:03:55,738 --> 00:03:58,568
And that's right!
Let's go.
63
00:04:01,140 --> 00:04:02,340
Looks like a spinal fracture.
64
00:04:02,342 --> 00:04:04,252
Tibia and foot fracture.
No documents!
65
00:04:04,246 --> 00:04:08,816
Valery Mikhailovich, are you deaf?
Where are you going?
66
00:04:08,817 --> 00:04:11,377
I think they need
a sanitary inspection.
67
00:04:11,385 --> 00:04:12,945
They might have lice.
68
00:04:12,955 --> 00:04:15,915
Hey, it's not my first day at work!
Follow me!
69
00:04:17,891 --> 00:04:20,991
Maxim Andreevich,
your patient's in the trauma room.
70
00:04:24,040 --> 00:04:25,570
Step back!
71
00:04:34,580 --> 00:04:37,110
Hi! What's this?
72
00:04:37,380 --> 00:04:41,260
Hi, it's my daughters' victim.
They painted it.
73
00:04:41,260 --> 00:04:43,460
That's because I don't have a son.
74
00:04:43,460 --> 00:04:46,420
There are three patients
in the trauma room.
75
00:04:46,422 --> 00:04:49,062
One of them is in bad condition.
They trapped under the rubble.
76
00:04:49,058 --> 00:04:51,158
- Yeah, Inga told me.
- Hurry up, please!
77
00:04:54,361 --> 00:04:56,831
There's a fracture of two
vertebrae in the lower back.
78
00:04:56,832 --> 00:04:59,672
Can we do something
or he'll be disabled?
79
00:05:00,020 --> 00:05:02,160
He may never walk again.
80
00:05:02,160 --> 00:05:04,470
Good morning, everyone.
81
00:05:09,080 --> 00:05:11,400
Oh, Lord...
82
00:05:11,400 --> 00:05:13,420
Is his foot in bad condition?
83
00:05:14,148 --> 00:05:16,518
Shattered bones.
84
00:05:19,520 --> 00:05:22,420
Multi-fragment fracture of the tibia.
85
00:05:25,180 --> 00:05:29,100
We won't save his foot and tibia.
86
00:05:29,596 --> 00:05:31,766
He needs an amputation.
87
00:05:34,080 --> 00:05:37,700
Let's start with his back.
And then deal with his leg.
88
00:05:37,980 --> 00:05:40,220
Can we do something
with his vertebrae?
89
00:05:40,220 --> 00:05:42,880
We'll see.
Looks like handcuffs, doesn't it?
90
00:05:45,312 --> 00:05:47,322
Looks like a rope mark.
91
00:05:47,581 --> 00:05:50,621
These marks are not new.
They are older than 24 hours.
92
00:05:50,619 --> 00:05:52,889
- It can't be!
- What's wrong?
93
00:05:54,021 --> 00:05:56,791
This is Gena!
Gena Polozov, my classmate.
94
00:05:58,020 --> 00:06:00,130
Do you know how
to find his family?
95
00:06:00,127 --> 00:06:01,957
There's no one to find.
96
00:06:02,329 --> 00:06:04,399
He only has a wife.
97
00:06:05,232 --> 00:06:07,702
Olga, Olga, Olga...
98
00:06:09,369 --> 00:06:12,239
Hi, Olga! This is Nazar Bulba.
99
00:06:17,980 --> 00:06:20,050
- Hi!
- Hi!
100
00:06:21,460 --> 00:06:24,140
What are you doing?
101
00:06:24,140 --> 00:06:26,100
I'm cleaning up this mess.
102
00:06:27,700 --> 00:06:31,730
Well, I left a book here.
Abdominal Surgery, did you see it?
103
00:06:32,160 --> 00:06:34,430
No. But it can be somewhere here.
104
00:06:34,428 --> 00:06:36,098
Let's look for it.
105
00:06:43,670 --> 00:06:45,260
No, it's not it.
106
00:06:45,260 --> 00:06:47,880
- Good afternoon, Dmitry!
- Hi!
107
00:06:51,278 --> 00:06:53,108
Are you looking for your book
108
00:06:53,113 --> 00:06:56,123
on abdominal surgery
by Prof Diatchenko?
109
00:06:56,617 --> 00:06:59,047
- Yes, did you see it?
- Yes.
110
00:07:07,220 --> 00:07:10,930
I even read it. It's really good.
111
00:07:11,440 --> 00:07:15,160
Thank you! You may call me Dima.
We're are close in age.
112
00:07:15,160 --> 00:07:18,310
Yes, you're four years, three months
and two days older than me!
113
00:07:20,480 --> 00:07:24,110
I saw your documents accidentally.
114
00:07:25,300 --> 00:07:29,180
- It's your birthday soon.
- Yes, yes, it's soon.
115
00:07:30,884 --> 00:07:33,054
Okay, see you later.
116
00:07:35,920 --> 00:07:39,160
I'm an idiot! Did he notice that?
117
00:07:40,360 --> 00:07:43,260
- What?
- That I'm in love with him!
118
00:07:43,540 --> 00:07:47,660
When I saw him for the first time,
I couldn't say a word!
119
00:07:47,660 --> 00:07:50,500
I was just looking at him
and batting my eyes.
120
00:07:50,940 --> 00:07:54,440
Oh, my patient's waiting
for his discharge papers!
121
00:07:55,260 --> 00:07:57,210
See you soon!
122
00:08:06,400 --> 00:08:09,060
- Where's my husband?
- What's his name?
123
00:08:10,257 --> 00:08:12,127
Genadi Polozov.
124
00:08:13,360 --> 00:08:16,860
Polozov, Polozov, Polozov...
125
00:08:16,860 --> 00:08:20,200
Nazar told me that he
was found under the rubble.
126
00:08:20,700 --> 00:08:22,040
Oh!
127
00:08:23,380 --> 00:08:27,820
- What do you mean?
- Calm down, please!
128
00:08:27,820 --> 00:08:30,140
- He's in surgery.
- In surgery?
129
00:08:30,145 --> 00:08:32,435
Miss, please...
130
00:08:32,880 --> 00:08:35,080
Hey, where are you going?
Stop!
131
00:08:43,056 --> 00:08:44,456
That's it.
132
00:08:44,720 --> 00:08:46,730
Get the bandage on.
133
00:08:46,727 --> 00:08:48,537
Then give him
the prescribed medicine.
134
00:08:48,540 --> 00:08:51,900
Where's my husband?
Let me in! I need to see him!
135
00:08:51,900 --> 00:08:54,120
- Let me in, please!
- Olga...
136
00:08:54,601 --> 00:08:55,841
I'll talk to her.
137
00:08:55,838 --> 00:08:57,368
You can't be in there.
138
00:08:57,371 --> 00:08:59,371
I hope she won't
have a heart attack.
139
00:08:59,375 --> 00:09:02,105
She's madly in love with him.
They've been together since school.
140
00:09:02,111 --> 00:09:04,491
- Let me talk to her.
- I'll do it myself.
141
00:09:04,978 --> 00:09:07,018
- Continue, please.
- You can't be in there.
142
00:09:07,016 --> 00:09:08,946
- I must see him!
- You can't!
143
00:09:08,951 --> 00:09:10,821
It's okay, you may go.
144
00:09:11,885 --> 00:09:13,445
Please, wait.
145
00:09:15,255 --> 00:09:16,585
How's my husband?
146
00:09:19,280 --> 00:09:21,460
We had to amputate his tibia.
147
00:09:26,600 --> 00:09:30,570
And he has a severe spine injury.
148
00:09:33,006 --> 00:09:35,036
We did vertebral metallosynthesis.
149
00:09:38,200 --> 00:09:41,550
Most likely, he will be paralysed.
But now the condition is stable.
150
00:09:43,560 --> 00:09:45,320
Come on! Come on! Breathe!
151
00:09:47,200 --> 00:09:50,290
Okay, do you feel better now?
152
00:09:54,194 --> 00:09:56,634
Tell me,
how did he get in that house?
153
00:09:57,831 --> 00:09:59,701
I don't know.
154
00:09:59,700 --> 00:10:02,000
He has strange marks on his arms.
155
00:10:03,070 --> 00:10:05,470
Oh God, does it matter now?
156
00:10:05,680 --> 00:10:08,260
- Can I see him?
- No, not now.
157
00:10:08,260 --> 00:10:11,780
In half an hour he'll be transferred
to the intensive care unit.
158
00:10:11,780 --> 00:10:15,250
We'll let you in there, and you'll
see him for a while. But not now.
159
00:10:24,840 --> 00:10:28,540
- Excuse me, are you a nurse?
- Yes, I'm a chief nurse.
160
00:10:29,460 --> 00:10:33,280
You see, I bought
a spinach pie in the canteen.
161
00:10:33,900 --> 00:10:36,600
It's my favourite,
but I don't know...
162
00:10:37,404 --> 00:10:39,214
if I'm allowed to eat it.
163
00:10:39,360 --> 00:10:41,210
What's your diagnosis?
164
00:10:42,576 --> 00:10:44,076
It's a renal colic.
165
00:10:44,079 --> 00:10:48,049
No, you can't eat it.
Let me find a diet for you, okay?
166
00:10:49,120 --> 00:10:51,290
- Okay, where is it?
- Okay.
167
00:10:51,287 --> 00:10:54,657
Then this is for you.
Try it, it's very tasty.
168
00:10:58,025 --> 00:11:00,855
- What's your name?
- Tatiana. Here you are.
169
00:11:01,720 --> 00:11:03,330
I'm Leonid.
170
00:11:04,198 --> 00:11:05,828
I'm Leonid Trofimov,
171
00:11:05,834 --> 00:11:07,644
CEO of Megapolis
marketing company.
172
00:11:07,636 --> 00:11:09,866
Do you know it?
173
00:11:09,870 --> 00:11:12,910
Oh, really?
This is one of the biggest companies.
174
00:11:13,807 --> 00:11:17,077
When I got here in the ambulance
175
00:11:17,077 --> 00:11:19,357
I wanted to move
to a private clinic.
176
00:11:19,360 --> 00:11:22,700
But then I was told
that good doctors work here.
177
00:11:22,700 --> 00:11:24,320
Yes, it's true.
178
00:11:24,318 --> 00:11:27,148
And nurses too, as I see.
179
00:11:28,622 --> 00:11:30,792
Let me take you to your ward.
180
00:11:30,791 --> 00:11:32,061
Yes, thank you.
181
00:11:32,426 --> 00:11:36,096
May I take your arm?
I don't feel well, you know.
182
00:11:36,098 --> 00:11:37,498
Sure!
183
00:11:40,033 --> 00:11:42,673
Hey, dude! Stop!
184
00:11:42,671 --> 00:11:45,241
You can't leave the department
until we examine you.
185
00:11:45,241 --> 00:11:47,941
Go to the trauma room
and let me examine you.
186
00:11:50,844 --> 00:11:53,584
Inga, watch your mouth!
You're not in the street.
187
00:11:53,582 --> 00:11:56,022
- But they...
- Quincke's oedema!
188
00:11:56,160 --> 00:11:57,850
- Did you inject antihistamines?
- Yes.
189
00:11:57,853 --> 00:11:59,793
Do you know what he's allergic to?
190
00:11:59,786 --> 00:12:02,086
No, we found him in the street.
191
00:12:02,923 --> 00:12:06,243
Oksana, where are those guys
who were found in the rubble
192
00:12:06,240 --> 00:12:08,100
with Gena Polozov?
193
00:12:08,100 --> 00:12:10,030
They're in the trauma room.
They wanted to escape.
194
00:12:10,032 --> 00:12:12,302
They must be afraid of something.
195
00:12:12,299 --> 00:12:13,869
Oh, it's very interesting.
196
00:12:14,100 --> 00:12:16,070
Polozov's wife had
a strange reaction
197
00:12:16,069 --> 00:12:18,339
when I asked her
about the rope marks.
198
00:12:18,340 --> 00:12:19,970
Really?
199
00:12:19,973 --> 00:12:22,643
You know, I have a bad
feeling about all this.
200
00:12:22,640 --> 00:12:24,750
Are you upset about something?
Do you need my help?
201
00:12:24,747 --> 00:12:27,207
No, she doesn't, Boris!
Go, I'll handle it myself!
202
00:12:28,882 --> 00:12:31,442
I'm not talking to you,
Maxim Andreevich!
203
00:12:31,440 --> 00:12:34,220
- I don't care what you think.
- I don't care about you at all!
204
00:12:34,220 --> 00:12:36,090
I told you: I'll handle it myself!
205
00:12:36,089 --> 00:12:37,579
Come on, stop it, please!
206
00:12:37,580 --> 00:12:41,660
You handled it yourself once.
It was very professional.
207
00:12:41,660 --> 00:12:44,640
Now your patient is in a coma
and he's paralysed.
208
00:12:44,640 --> 00:12:47,340
That's why you have to work here,
if I'm not mistaken.
209
00:12:48,120 --> 00:12:50,310
What information!
Are you spying on me?
210
00:12:50,306 --> 00:12:53,606
Me? Your reputation
is too bad to spy on you.
211
00:12:53,607 --> 00:12:55,407
That's too much honour.
212
00:12:55,411 --> 00:12:57,751
Boris, let's go outside
or I'll hit you right here!
213
00:12:57,746 --> 00:12:59,946
Stop!
It's not the right time and place!
214
00:13:02,116 --> 00:13:03,816
I'll check Polozov.
215
00:13:07,700 --> 00:13:10,020
I understand his behaviour.
216
00:13:10,023 --> 00:13:12,833
But you're an intelligent man!
217
00:13:15,380 --> 00:13:17,500
Now it will be easier
for you to breathe.
218
00:13:18,140 --> 00:13:20,240
Did it happen to you before?
219
00:13:20,236 --> 00:13:23,166
Son, I was told you're here!
220
00:13:23,840 --> 00:13:26,140
Oh my God!
221
00:13:26,140 --> 00:13:28,080
Good afternoon, I'm Taras' mum.
222
00:13:28,642 --> 00:13:32,912
Taras has Quincke's oedema
caused by an allergic reaction.
223
00:13:32,915 --> 00:13:34,805
He might be allergic to some food.
224
00:13:34,815 --> 00:13:36,475
I see.
225
00:13:37,200 --> 00:13:38,650
Oh, Lord...
226
00:13:39,160 --> 00:13:41,360
That bitch did this to you!
227
00:13:42,300 --> 00:13:45,740
I told you that she wants
your money, not you!
228
00:13:45,926 --> 00:13:47,656
- Mum, enough!
- No!
229
00:13:48,540 --> 00:13:51,930
Why do you think she's
working out five times a week?
230
00:13:52,440 --> 00:13:56,160
That 40-year-old fitness
instructor is her lover.
231
00:13:56,670 --> 00:13:59,320
I saw him myself!
He has these big shoulders!
232
00:13:59,320 --> 00:14:01,680
He got his hands
all over her all the time.
233
00:14:02,810 --> 00:14:05,380
Please, stop it.
It's not good for him to worry.
234
00:14:08,815 --> 00:14:11,245
You fell in love
with her like an idiot,
235
00:14:11,251 --> 00:14:13,021
and she made you marry her.
236
00:14:13,020 --> 00:14:15,040
And her job is done!
237
00:14:15,040 --> 00:14:16,960
She'll send you to the next world,
238
00:14:16,957 --> 00:14:19,437
and get your car
and a flat in the capital!
239
00:14:19,440 --> 00:14:21,830
Nice assets for her lover!
240
00:14:21,830 --> 00:14:24,360
Leave, please!
241
00:14:25,299 --> 00:14:27,429
- You must leave the ward!
- Okay.
242
00:14:28,740 --> 00:14:31,370
- I'm with you.
- I'll call her.
243
00:14:31,800 --> 00:14:33,540
You'll be alright.
244
00:14:36,720 --> 00:14:39,110
- You scared me!
- I'm Oksana Kovalchuk.
245
00:14:39,114 --> 00:14:41,934
I'm the head of the department.
We need to talk.
246
00:14:47,780 --> 00:14:51,500
What happened to your husband?
Are you hiding something?
247
00:14:51,500 --> 00:14:52,960
I don't understand you.
248
00:14:52,960 --> 00:14:55,730
He has rope marks on his wrists.
249
00:14:55,800 --> 00:14:58,730
He was tied up
with rope 24 hours ago.
250
00:14:59,020 --> 00:15:00,630
You're mistaken.
251
00:15:00,634 --> 00:15:03,074
This morning,
he was going to go fishing...
252
00:15:03,072 --> 00:15:05,642
How were you involved in this?
253
00:15:05,639 --> 00:15:07,269
I wasn't involved in it.
254
00:15:07,540 --> 00:15:10,510
Gena was home in the morning!
255
00:15:10,513 --> 00:15:12,283
- Listen, please...
- Listen, please!
256
00:15:12,279 --> 00:15:15,819
Oksana Petrovna,
let me talk to Olga.
257
00:15:15,818 --> 00:15:17,818
- It seems...
- It only seems to you!
258
00:15:19,260 --> 00:15:22,760
So was he injured at home?
How?
259
00:15:23,524 --> 00:15:26,164
Did you order to kidnap him?
260
00:15:26,493 --> 00:15:28,603
Police will be very
interested in these details.
261
00:15:28,597 --> 00:15:30,497
No police, please!
262
00:15:33,680 --> 00:15:35,870
Those people are very dangerous.
263
00:15:37,980 --> 00:15:40,370
Wait! I'll show you something.
264
00:15:42,340 --> 00:15:45,010
You could be a nice
Gestapo officer.
265
00:15:45,360 --> 00:15:49,150
Did you expect to get information
from her with your charisma?
266
00:15:50,840 --> 00:15:52,790
What is your son allergic to?
267
00:15:54,320 --> 00:15:55,960
Allergic?
268
00:15:55,956 --> 00:15:57,926
He's allergic to many things:
269
00:15:58,980 --> 00:16:03,660
nuts, honey, peanuts, shrimp.
270
00:16:05,960 --> 00:16:08,300
Sweetheart,
what did you eat today?
271
00:16:08,302 --> 00:16:10,702
What did that bitch feed you?
272
00:16:11,472 --> 00:16:13,712
I cooked myself today.
273
00:16:16,300 --> 00:16:19,010
- Give me my phone, please.
- A moment.
274
00:16:23,740 --> 00:16:27,150
You'll be well now,
I'll examine you myself.
275
00:16:27,780 --> 00:16:29,990
Thank you, Eduard Mikhailovich!
276
00:16:36,560 --> 00:16:39,500
No, thank you! It's my job.
See you soon!
277
00:16:42,820 --> 00:16:46,240
Yesterday morning he was kidnapped.
They demanded a ransom for him.
278
00:16:47,574 --> 00:16:50,484
Olga, help me, please!
279
00:16:51,780 --> 00:16:54,720
I feel very bad.
Do what they want.
280
00:16:55,340 --> 00:16:58,690
Give them all the money.
Give them 150 thousand dollars.
281
00:16:58,687 --> 00:17:01,557
- I beg you! They'll kill me!
- Don't worry, please.
282
00:17:01,557 --> 00:17:03,717
There's no threat to his life.
He's here already.
283
00:17:05,092 --> 00:17:08,002
They might have
connections in the police.
284
00:17:08,000 --> 00:17:11,200
They're very dangerous!
I beg you to keep this quiet
285
00:17:11,200 --> 00:17:13,660
between the three of us.
286
00:17:13,660 --> 00:17:15,840
Okay, okay, don't worry!
287
00:17:18,372 --> 00:17:20,472
There was a story in our department.
288
00:17:21,075 --> 00:17:23,475
A woman wanted
to poison her husband.
289
00:17:24,111 --> 00:17:27,611
She filled his tooth
with a slow-acting poison.
290
00:17:28,415 --> 00:17:30,045
She was a dentist.
291
00:17:32,019 --> 00:17:36,959
That man got into a fight when
he was drunk and lost that tooth.
292
00:17:37,925 --> 00:17:39,655
So he wasn't meant to die.
293
00:17:40,820 --> 00:17:43,400
That's it, you're moving
to a private clinic!
294
00:17:43,399 --> 00:17:44,799
Mum!
295
00:17:44,800 --> 00:17:47,470
Doctor, prepare his
discharge papers, please.
296
00:17:49,436 --> 00:17:51,466
Mum!
I'll stay here.
297
00:17:53,407 --> 00:17:55,137
Okay, we'll sort it out.
298
00:17:58,212 --> 00:18:00,212
I'll be right back.
299
00:18:08,600 --> 00:18:11,290
She isn't answering, is she?
300
00:18:13,340 --> 00:18:14,530
Honey...
301
00:18:16,063 --> 00:18:17,863
just think about it.
302
00:18:17,860 --> 00:18:20,830
Where would she be now
if she really loved you?
303
00:18:30,220 --> 00:18:32,450
Madam, I've asked
you a hundred times,
304
00:18:32,448 --> 00:18:34,918
what kind of headache do you have?
305
00:18:34,917 --> 00:18:38,087
I have a severe headache.
My head is splitting.
306
00:18:38,087 --> 00:18:40,587
My head is splitting
because of you!
307
00:18:42,320 --> 00:18:46,500
Boris Romanovich, here's a lady
who has a severe headache.
308
00:18:46,500 --> 00:18:49,800
Uh-huh.
Wait, the doctor's coming.
309
00:18:50,540 --> 00:18:54,130
Hello, Eduard Vitalievich!
Urgent? I'm coming!
310
00:18:55,068 --> 00:18:57,368
Tania, can you fill
in for me for a moment?
311
00:18:57,371 --> 00:18:58,681
I need to go urgently!
312
00:18:58,680 --> 00:19:00,040
- No problem!
- Thanks!
313
00:19:00,042 --> 00:19:01,672
May I visit Taras in the evening?
314
00:19:01,675 --> 00:19:03,905
You may during the visiting hours.
315
00:19:04,100 --> 00:19:05,580
Thank you!
316
00:19:14,560 --> 00:19:17,460
- Katia, did you get my text?
- Yes, Evenia Lvovna.
317
00:19:17,459 --> 00:19:19,589
You may visit him.
That bitch won't come.
318
00:19:20,994 --> 00:19:22,944
Did they have a fight?
319
00:19:22,940 --> 00:19:26,430
Not yet, but they will
after today's events.
320
00:19:27,440 --> 00:19:29,470
I love you, Evenia Lvovna!
321
00:19:29,469 --> 00:19:31,809
Bye, dear!
Hurry up, please.
322
00:19:45,640 --> 00:19:47,420
- Hi.
- Hi.
323
00:19:47,800 --> 00:19:50,260
Do you work at
the reception desk now?
324
00:19:50,259 --> 00:19:53,359
Inga asked me to fill in
for her for a moment.
325
00:19:53,362 --> 00:19:55,402
And I'll study all
the documentations.
326
00:19:56,840 --> 00:19:59,630
Do you want to come back
to the private hospital?
327
00:20:00,567 --> 00:20:02,197
No, I like it here.
328
00:20:04,471 --> 00:20:06,511
That's good. Good luck!
329
00:20:14,160 --> 00:20:16,180
Edik, what's so urgent?
330
00:20:17,900 --> 00:20:20,190
Do you like our new boss?
331
00:20:20,940 --> 00:20:24,620
Nikolai Ivanovich claims
that it won't last long.
332
00:20:24,620 --> 00:20:28,530
- We just need to wait.
- But it can last long!
333
00:20:28,531 --> 00:20:32,001
And I'm not a kid to hide
from her all the time!
334
00:20:32,566 --> 00:20:34,756
And she doesn't like you, as I see.
335
00:20:34,760 --> 00:20:38,840
I heard her saying
that you're incompetent.
336
00:20:41,400 --> 00:20:43,840
- Are you serious?
- Yes.
337
00:20:45,500 --> 00:20:48,920
That's ridiculous!
Any suggestions?
338
00:20:50,117 --> 00:20:52,947
Well, I'll need your help.
339
00:20:54,855 --> 00:20:57,115
- I'm ready.
- That's great!
340
00:20:57,120 --> 00:20:58,930
What should I do?
341
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
So, Elizaveta Andreevna,
342
00:21:01,320 --> 00:21:03,700
you're saying that you lost
consciousness several times.
343
00:21:03,699 --> 00:21:05,769
- Yes.
- Close your eyes.
344
00:21:06,540 --> 00:21:09,500
Touch your nose
with your fingertip.
345
00:21:13,000 --> 00:21:16,410
Thank you.
When did it happen?
346
00:21:16,980 --> 00:21:19,110
Today when I was in the park.
347
00:21:19,112 --> 00:21:21,382
Watch my finger, please.
348
00:21:21,880 --> 00:21:25,350
I was sitting
and suddenly felt bad.
349
00:21:25,354 --> 00:21:27,694
I couldn't even see anything!
350
00:21:28,040 --> 00:21:31,590
Open your mouth.
I'll push and you'll resist.
351
00:21:33,820 --> 00:21:37,060
- Thank you.
- Doctor, it also hurts here.
352
00:21:37,060 --> 00:21:39,370
And I'm having this shooting pain.
353
00:21:39,366 --> 00:21:41,436
And my heart is pounding.
354
00:21:42,169 --> 00:21:44,269
And I had cold sweat.
355
00:21:44,273 --> 00:21:47,553
I came to senses on
my way to the hospital.
356
00:21:47,680 --> 00:21:49,740
- Who helped you?
- A boy.
357
00:21:50,244 --> 00:21:51,584
Blow your cheeks.
358
00:21:53,860 --> 00:21:55,820
Thank you.
Who was that boy?
359
00:21:55,816 --> 00:21:59,016
It was just a boy, he helped me.
360
00:21:59,286 --> 00:22:03,116
Doctor, please,
don't send me away.
361
00:22:03,123 --> 00:22:05,163
I'm having a panic attack.
362
00:22:05,660 --> 00:22:07,560
I'm afraid to die.
363
00:22:09,220 --> 00:22:10,930
Boris Ivanovich,
364
00:22:10,931 --> 00:22:13,831
Zina asked me to give you
your patients' test results.
365
00:22:14,080 --> 00:22:16,000
Put them on the desk, please.
366
00:22:16,005 --> 00:22:19,505
Your complaints are contradictory.
We'll know the cause after an MRI.
367
00:22:20,040 --> 00:22:24,040
Galina Yurievna, ask nurses
to do an MRI for the patient.
368
00:22:24,420 --> 00:22:26,980
- Sure. Follow me, please.
- Thank you!
369
00:22:28,200 --> 00:22:30,050
- Are these your things?
- Yes-yes.
370
00:22:30,052 --> 00:22:32,192
- I'll help you, follow me.
- Thank you!
371
00:22:37,540 --> 00:22:38,860
Phew!
372
00:22:39,640 --> 00:22:42,530
Thank God I'm working in gloves.
373
00:22:44,740 --> 00:22:47,100
- Do you know them?
- No.
374
00:22:47,820 --> 00:22:51,170
- Are you sure?
- I'd remember them for sure.
375
00:22:52,206 --> 00:22:53,606
You may have some rest.
376
00:22:53,607 --> 00:22:56,377
We'll call you once your
husband is conscious.
377
00:22:58,846 --> 00:23:01,146
Oh, here you are!
378
00:23:01,582 --> 00:23:03,322
Okay, I'm ready.
379
00:23:03,550 --> 00:23:04,880
What's this?
380
00:23:04,885 --> 00:23:07,085
This is for making an impression.
381
00:23:10,280 --> 00:23:12,920
Okay, guys, are you ready?
382
00:23:12,920 --> 00:23:15,760
You have two options.
383
00:23:15,760 --> 00:23:19,930
You either tell us
what happened in that house
384
00:23:19,935 --> 00:23:22,865
or, as a doctor, I'll have to use
385
00:23:22,870 --> 00:23:26,770
our autonomous
electric lie detector.
386
00:23:27,074 --> 00:23:31,284
Maxim Andreevich, but it's broken,
it can hurt or even kill!
387
00:23:31,280 --> 00:23:33,250
Yeah, it happens sometimes.
388
00:23:33,249 --> 00:23:36,479
One of the patients was taken
to intensive care because of it.
389
00:23:36,485 --> 00:23:39,045
- But it was a long time ago.
- Give me your finger.
390
00:23:39,320 --> 00:23:41,890
Okay! Don't do it.
391
00:23:45,640 --> 00:23:48,130
It wasn't our fault.
392
00:23:48,128 --> 00:23:50,238
We just wanted
to spend the night there!
393
00:23:50,240 --> 00:23:52,480
Okay, what happened next?
394
00:23:53,640 --> 00:23:58,410
We noticed two men locking
the door in the basement.
395
00:23:59,920 --> 00:24:04,560
One said that he was
afraid to keep him there,
396
00:24:04,560 --> 00:24:08,920
and that they would need to hide the
body in another place the next day.
397
00:24:08,920 --> 00:24:10,840
And they went away.
398
00:24:11,520 --> 00:24:15,290
And we decided to check,
there could be money!
399
00:24:16,280 --> 00:24:19,620
We broke the door
and found that guy.
400
00:24:19,620 --> 00:24:23,430
He was tied up
and begged us to untie him.
401
00:24:23,432 --> 00:24:27,002
We untied him but he couldn't walk,
and then he lost consciousness.
402
00:24:28,180 --> 00:24:31,610
We pulled him to the place
where we were going to sleep.
403
00:24:33,120 --> 00:24:34,910
What happened next?
404
00:24:35,560 --> 00:24:39,880
Those guys came in the morning
and started looking for him.
405
00:24:40,720 --> 00:24:45,320
They searched the whole house,
we were afraid they would find us.
406
00:24:45,800 --> 00:24:49,990
And then everything began
to crack and the house fell.
407
00:24:50,500 --> 00:24:54,220
They managed to run away,
but we didn't.
408
00:24:54,220 --> 00:24:57,920
And he got trapped under the rubble.
409
00:24:58,800 --> 00:25:02,340
Do you remember how
they called each other?
410
00:25:04,071 --> 00:25:06,001
Yeah, they said something.
411
00:25:06,000 --> 00:25:08,940
One of them had a funny nickname.
412
00:25:12,940 --> 00:25:15,580
Outsider?
413
00:25:15,580 --> 00:25:18,260
Insider? Sider!
414
00:25:18,260 --> 00:25:21,480
- Sider? Are you sure?
- Yes-yes, Sider!
415
00:25:21,480 --> 00:25:23,220
- Are you sure?
- Yes!
416
00:25:46,146 --> 00:25:47,376
What happened?
417
00:25:48,448 --> 00:25:50,548
I was told you had
Quincke's oedema.
418
00:25:54,560 --> 00:25:56,390
Where have you been?
419
00:25:56,990 --> 00:25:59,290
Your phone was off all day long.
420
00:25:59,993 --> 00:26:02,233
I'm sorry, I was at work.
421
00:26:03,880 --> 00:26:07,070
- How are you?
- Don't you know?
422
00:26:08,001 --> 00:26:09,571
What do you mean?
423
00:26:11,960 --> 00:26:14,880
Did you add shrimp
to the salad you cooked?
424
00:26:16,310 --> 00:26:19,610
No, you're allergic to them.
I added fish there.
425
00:26:21,181 --> 00:26:24,351
And ice-cream?
Were there nuts in it?
426
00:26:24,860 --> 00:26:26,860
What ice-cream?
427
00:26:27,580 --> 00:26:29,560
Are you questioning me?
428
00:26:36,730 --> 00:26:38,670
Oh, your mum was here.
429
00:26:40,667 --> 00:26:42,937
She thinks you poisoned me.
430
00:26:45,606 --> 00:26:47,636
That's just her opinion.
431
00:26:49,343 --> 00:26:50,983
And what do you think?
432
00:26:52,440 --> 00:26:54,680
I don't want to believe it.
433
00:26:57,050 --> 00:26:58,790
But you do!
434
00:26:59,320 --> 00:27:02,190
What do you have with
your fitness instructor?
435
00:27:02,720 --> 00:27:04,320
What?!
436
00:27:05,692 --> 00:27:08,662
You're kind of nervous.
Is he your lover?
437
00:27:10,230 --> 00:27:11,570
What?!
438
00:27:22,560 --> 00:27:24,410
MRI didn't show anything.
439
00:27:24,920 --> 00:27:27,380
No, she's not my relative.
440
00:27:27,381 --> 00:27:30,401
Yes, it's just strange,
I needed your advice.
441
00:27:30,400 --> 00:27:32,780
Thank you, goodbye!
442
00:27:32,780 --> 00:27:36,090
Boris, do you need any help?
I can help you if you need.
443
00:27:37,320 --> 00:27:41,130
If I want to kill someone,
I'll ask for your help.
444
00:27:42,663 --> 00:27:46,033
Maxim Andreevich, Genadi Polozov
regained consciousness.
445
00:27:46,035 --> 00:27:47,835
Okay, thank you!
446
00:27:52,200 --> 00:27:53,870
Hi, honey!
447
00:27:56,343 --> 00:27:58,383
Where's the empty one?
448
00:27:59,840 --> 00:28:02,700
I'm at work now,
my patient is in bad condition.
449
00:28:02,700 --> 00:28:05,120
I'll help him
and come back home soon.
450
00:28:05,840 --> 00:28:08,020
You're an adult, aren't you?
451
00:28:08,580 --> 00:28:11,130
Okay, I love you, bye!
452
00:28:33,940 --> 00:28:36,600
I don't feel my leg.
453
00:28:41,300 --> 00:28:43,520
- Hush! Hush!
- What?!
454
00:28:43,520 --> 00:28:47,340
Calm down! You can't move!
You had spine surgery.
455
00:28:47,340 --> 00:28:49,660
- What did you do to me?
- Hold him!
456
00:28:49,660 --> 00:28:53,240
- I won't live like that!
- There are good prostheses now!
457
00:28:53,240 --> 00:28:57,360
You'll run with it!
It's okay. Calm down.
458
00:28:58,140 --> 00:29:01,540
- Did he calm down?
- He will now.
459
00:29:05,200 --> 00:29:08,380
Tell us,
did you know your kidnappers?
460
00:29:09,740 --> 00:29:11,620
I don't know anyone.
461
00:29:12,986 --> 00:29:15,486
Did you see our classmate Sider?
462
00:29:16,920 --> 00:29:20,160
Gena, we just know
he's involved in it.
463
00:29:20,327 --> 00:29:21,597
Tell us.
464
00:29:23,200 --> 00:29:27,740
I... I don't remember anything.
465
00:29:28,180 --> 00:29:31,340
You didn't have amnesia,
as far as I know.
466
00:29:32,860 --> 00:29:36,200
Striker is arrested already.
He's testifying now.
467
00:29:36,200 --> 00:29:39,020
First come, first served.
468
00:29:39,020 --> 00:29:41,480
They shorten
the sentence for testifying.
469
00:29:44,651 --> 00:29:46,361
Okay.
470
00:29:49,189 --> 00:29:52,059
Nikolai Ivanovich,
I've got good news!
471
00:29:53,293 --> 00:29:56,263
Oksana Petrovna took a bribe.
472
00:29:57,698 --> 00:29:59,768
How? Who gave it to her?
473
00:30:01,760 --> 00:30:05,740
Who cares?
The main thing's that she did it!
474
00:30:07,207 --> 00:30:09,377
Are you trying to frame her?
475
00:30:10,944 --> 00:30:14,554
Yes!
But it doesn't change anything.
476
00:30:17,050 --> 00:30:19,450
You'll get yourself into trouble.
477
00:30:19,455 --> 00:30:23,085
But we need the result!
478
00:30:23,092 --> 00:30:27,062
She took the bribe
and put it in her desk.
479
00:30:28,195 --> 00:30:30,355
Do you want to spot her?
480
00:30:32,733 --> 00:30:35,343
If we don't do this, who will?
481
00:30:37,140 --> 00:30:41,240
Fate has given us this chance!
482
00:30:44,080 --> 00:30:47,380
Remember, if you fail,
483
00:30:47,383 --> 00:30:50,283
it will be your fault.
484
00:30:58,459 --> 00:30:59,959
I'm in love.
485
00:31:02,340 --> 00:31:05,930
But she's 10 years younger than me.
486
00:31:06,820 --> 00:31:09,240
She is rich, and I'm...
487
00:31:11,572 --> 00:31:13,672
Olga controls all our money.
488
00:31:15,843 --> 00:31:20,683
And I decided to stage
my own kidnapping.
489
00:31:21,400 --> 00:31:25,790
So Sider agreed to help
you and screwed you.
490
00:31:26,887 --> 00:31:28,417
That sounds like him.
491
00:31:29,140 --> 00:31:32,730
I think that Sider
didn't risk anything.
492
00:31:33,660 --> 00:31:36,630
He knew you wouldn't
go to the police, didn't he?
493
00:31:37,440 --> 00:31:38,900
Yes.
494
00:31:40,167 --> 00:31:41,897
And that bitch...
495
00:31:42,820 --> 00:31:46,910
I almost died for her
and she didn't even visit me.
496
00:31:47,980 --> 00:31:51,760
She said that she
needed to leave urgently.
497
00:31:55,382 --> 00:31:57,252
She didn't even feel sorry for me.
498
00:31:57,720 --> 00:32:01,290
For what? It's all your fault.
499
00:32:03,360 --> 00:32:04,960
Yes.
500
00:32:06,280 --> 00:32:07,760
Yes, it's my fault.
501
00:32:07,761 --> 00:32:10,861
But please,
don't tell anything to my wife.
502
00:32:11,660 --> 00:32:14,100
I beg you, don't do it.
503
00:32:14,480 --> 00:32:18,260
We'll start all over again.
504
00:32:18,260 --> 00:32:20,570
We'll be fine.
505
00:32:21,341 --> 00:32:23,141
We'll be all right.
506
00:32:23,700 --> 00:32:26,580
If you really
understand everything,
507
00:32:27,180 --> 00:32:29,880
if you really love your wife,
508
00:32:29,883 --> 00:32:31,853
you'll tell her everything.
509
00:32:35,100 --> 00:32:38,130
Never start a new life with lies.
510
00:32:39,626 --> 00:32:41,156
I'm sorry.
511
00:32:56,343 --> 00:32:58,643
You feel better now, as I see.
512
00:32:58,640 --> 00:33:01,450
- Oh...
- Stop playing the fool!
513
00:33:02,382 --> 00:33:05,352
You'd better tell me,
why did you stage all that?
514
00:33:09,180 --> 00:33:13,760
You see, I rented out
my flat for two weeks.
515
00:33:13,762 --> 00:33:17,332
My renters are rich, and I wanted
to stay here for some time.
516
00:33:18,240 --> 00:33:20,440
I really need the money.
517
00:33:20,436 --> 00:33:23,296
You're a shameless pretender!
518
00:33:23,305 --> 00:33:25,105
Elizaveta Andreeevna...
519
00:33:27,307 --> 00:33:29,107
I'm here to see you again.
520
00:33:29,111 --> 00:33:31,911
- We need to clarify something.
- Boris Romanovich!
521
00:33:32,700 --> 00:33:35,010
She's as healthy as a horse!
522
00:33:35,015 --> 00:33:37,245
She pretended,
because she needs money.
523
00:33:38,419 --> 00:33:42,459
Boris Romanovich, I'm sorry.
I'm so embarrassed.
524
00:33:42,700 --> 00:33:45,760
I didn't do it for myself.
525
00:33:45,759 --> 00:33:48,199
I wanted to help my granddaughter.
526
00:33:48,800 --> 00:33:50,730
She's autistic.
527
00:33:51,131 --> 00:33:53,601
She lives with my
son in the country.
528
00:33:54,160 --> 00:33:59,070
Doctors advised her to go
to Odessa to swim with dolphins.
529
00:34:01,108 --> 00:34:04,478
And how does this all
relate to your stay here?
530
00:34:05,680 --> 00:34:10,480
You see, I rented out
my flat for two weeks.
531
00:34:11,300 --> 00:34:16,220
My tenants are rich
and I have nowhere to go.
532
00:34:20,561 --> 00:34:22,931
This is an emergency
department, not a hotel.
533
00:34:23,480 --> 00:34:25,800
And you're taking someone's place.
534
00:34:27,467 --> 00:34:31,067
I'm sorry, but you should leave.
535
00:34:31,071 --> 00:34:33,111
But I have nowhere to go!
536
00:34:40,680 --> 00:34:42,280
Oksana Petrovna,
537
00:34:42,282 --> 00:34:46,352
we were told that you took
a bribe from a patient.
538
00:34:49,623 --> 00:34:51,083
What?
539
00:34:51,080 --> 00:34:54,820
We organised this operation
to check you, so to say.
540
00:34:54,820 --> 00:34:56,300
And you failed it.
541
00:34:56,298 --> 00:34:59,228
Our man gave you the money
and you put it in your desk.
542
00:35:00,160 --> 00:35:02,100
You're welcome to check it!
543
00:35:02,760 --> 00:35:05,670
You'll find nothing unless
you put it there yourself.
544
00:35:05,674 --> 00:35:08,444
Please, stop playing games.
545
00:35:08,442 --> 00:35:10,842
That man can prove our words.
546
00:35:12,700 --> 00:35:14,420
Okay, shall we start?
547
00:35:28,680 --> 00:35:31,900
Okay, it's not here.
548
00:35:49,120 --> 00:35:51,220
She hid it in another place.
549
00:35:54,154 --> 00:35:56,024
You can search me.
550
00:35:58,692 --> 00:36:00,732
I'm sorry, Oksana Petrovna.
551
00:36:02,696 --> 00:36:05,826
I'm so ashamed.
I'm waiting for you in my office!
552
00:36:10,740 --> 00:36:13,010
You got out of this trouble.
553
00:36:15,375 --> 00:36:18,335
You'll be kicked out of here.
It will be very loud.
554
00:36:18,712 --> 00:36:20,262
I promise.
555
00:36:39,032 --> 00:36:40,872
Excuse me, may I join you?
556
00:36:42,403 --> 00:36:43,983
Sure.
557
00:36:46,006 --> 00:36:48,136
Did anything serious happen?
558
00:36:49,843 --> 00:36:51,363
Yes.
559
00:36:52,780 --> 00:36:55,800
My husband has
a serious spinal injury.
560
00:36:56,850 --> 00:36:59,050
And he got his leg amputated.
561
00:37:04,800 --> 00:37:08,160
Compared to you,
my troubles are just minor.
562
00:37:10,700 --> 00:37:13,230
Mine has Quincke's oedema.
563
00:37:16,470 --> 00:37:20,070
And his mum
as a complication.
564
00:37:23,410 --> 00:37:26,180
You know, sometimes
you're ready to do anything...
565
00:37:27,720 --> 00:37:29,480
for him.
566
00:37:31,740 --> 00:37:33,550
And he doesn't believe you.
567
00:37:36,123 --> 00:37:37,693
He just won't.
568
00:37:38,320 --> 00:37:42,130
And even worse,
he's blaming you for something.
569
00:37:47,760 --> 00:37:51,220
And I used to worry about
some abstract things.
570
00:37:52,272 --> 00:37:53,742
Money, work.
571
00:37:56,043 --> 00:37:58,453
And now I understand that
the most important thing
572
00:37:58,447 --> 00:38:00,477
is when your beloved is alive.
573
00:38:03,060 --> 00:38:06,490
When he is alive and around.
574
00:38:15,220 --> 00:38:17,430
I wish you good luck!
575
00:38:18,220 --> 00:38:22,520
You should have just seen him!
He's knee-high to a duck!
576
00:38:22,520 --> 00:38:25,200
Tania,
can I talk to you for a moment?
577
00:38:25,200 --> 00:38:27,280
- Yes.
- There's a present for you.
578
00:38:27,280 --> 00:38:29,980
- Oh, where is it?
- Is it for my help to you?
579
00:38:29,980 --> 00:38:32,750
- I don't need it, thank you!
- It's not from me!
580
00:38:34,980 --> 00:38:37,890
- Here you are.
- Who's it from?
581
00:38:37,887 --> 00:38:41,617
They asked me not to tell you.
Open it! I wonder what's inside!
582
00:38:42,656 --> 00:38:44,086
Oh!
583
00:38:47,220 --> 00:38:48,900
Dima...
584
00:38:48,898 --> 00:38:52,498
Oh, wow!
May I take one? Or even two!
585
00:39:01,900 --> 00:39:05,880
Okay, I ordered everything
fresh from the restaurant.
586
00:39:05,881 --> 00:39:08,051
It's a diet salad.
587
00:39:08,682 --> 00:39:11,922
Here's your soup, your spoon...
588
00:39:11,920 --> 00:39:14,020
I don't want any soup!
589
00:39:14,020 --> 00:39:15,890
Okay, you should eat, come on!
590
00:39:15,889 --> 00:39:18,289
Katia, take it away,
I don't want it.
591
00:39:19,840 --> 00:39:22,480
And how did you know I'm here?
592
00:39:23,040 --> 00:39:26,370
We're close, you know.
593
00:39:26,840 --> 00:39:28,630
We're no longer a couple!
594
00:39:28,635 --> 00:39:30,595
I'm married,
did you forget about it?
595
00:39:31,820 --> 00:39:36,010
Don't make me laugh, what
would you do to her in 10 years?
596
00:39:41,340 --> 00:39:44,240
Thank you for the soup.
Katia, leave, please.
597
00:39:44,240 --> 00:39:45,850
- Taras...
- Please.
598
00:40:16,260 --> 00:40:19,020
Jeanne, I'm sorry for suspecting you.
599
00:40:19,553 --> 00:40:21,163
I believe you.
600
00:40:22,560 --> 00:40:26,330
My mum was so persuasive, you know.
601
00:40:27,400 --> 00:40:32,400
She talked about money,
your workout and your instructor.
602
00:40:35,880 --> 00:40:38,410
My husband is young.
603
00:40:39,180 --> 00:40:41,610
I should keep myself in shape.
604
00:40:42,420 --> 00:40:45,810
Hey, pretender, wait!
Where will you go?
605
00:40:47,060 --> 00:40:50,750
I'll live at the railway
until my renters move.
606
00:40:50,980 --> 00:40:54,050
The neighbouring house
is looking for a concierge.
607
00:40:54,360 --> 00:40:57,220
You can work there for two weeks.
608
00:40:57,691 --> 00:41:00,961
I agree. And where's
their previous concierge?
609
00:41:01,540 --> 00:41:05,200
She's simulating at the hospital.
I'm joking!
610
00:41:05,202 --> 00:41:07,802
- Let's go!
- Let's go.
611
00:41:08,540 --> 00:41:11,640
Listen, is it true
that dolphins cure people?
612
00:41:14,080 --> 00:41:17,280
Son, I met Katia,
she looked upset.
613
00:41:18,340 --> 00:41:19,780
I made peace with Jeanne!
614
00:41:19,782 --> 00:41:21,922
I don't want to hear
about Katia anymore.
615
00:41:23,383 --> 00:41:25,123
What do you mean?
616
00:41:28,288 --> 00:41:30,958
She almost killed you with peanuts!
617
00:41:33,780 --> 00:41:36,260
Peanuts? How do you know?
618
00:41:40,940 --> 00:41:42,420
Cool!
619
00:41:42,420 --> 00:41:45,870
Yeah, I bought
that damned ice-cream.
620
00:41:46,540 --> 00:41:49,710
It was written it could
have trace amounts of peanuts.
621
00:41:50,120 --> 00:41:53,580
I didn't even think
you'd have such a reaction.
622
00:41:55,740 --> 00:41:58,990
Sonny, I meant well.
623
00:41:59,320 --> 00:42:01,320
Why do you hate her so much?
624
00:42:02,340 --> 00:42:04,560
You were best friends!
625
00:42:06,820 --> 00:42:09,400
Why should I love her?
626
00:42:10,120 --> 00:42:12,170
She corrupted you!
627
00:42:13,900 --> 00:42:16,340
We were classmates...
She's such a bitch!
628
00:42:20,140 --> 00:42:22,380
You almost killed me!
629
00:42:32,300 --> 00:42:34,090
I'm sorry.
630
00:42:46,867 --> 00:42:50,537
Inga, tell Olga Polozova that her
husband regained consciousness.
631
00:42:50,539 --> 00:42:52,009
Thanks.
632
00:42:53,020 --> 00:42:56,940
- Will he tell her the truth?
- I don't know.
633
00:42:56,940 --> 00:42:59,780
But if he decides,
I don't think she'll forgive him.
634
00:42:59,780 --> 00:43:02,050
You just judge by yourself.
635
00:43:04,260 --> 00:43:05,550
I'm sorry.
636
00:43:05,552 --> 00:43:07,422
I shouldn't have said that.
Don't be angry with me.
637
00:43:07,423 --> 00:43:09,163
Are you serious?!
638
00:43:09,860 --> 00:43:12,430
One can be angry
because of a broken cup.
639
00:43:14,960 --> 00:43:17,970
Let me remind you
why we broke up 15 years ago.
640
00:43:17,967 --> 00:43:20,067
Oksana, 15 years ago I...
641
00:43:22,440 --> 00:43:24,870
I explained everything to you,
it was a misunderstanding.
642
00:43:24,874 --> 00:43:28,084
There's a name for
this misunderstanding.
643
00:43:28,740 --> 00:43:31,340
No, Max,
I'm not judging by myself.
644
00:43:31,340 --> 00:43:33,720
There are things
that can't be forgiven.
645
00:43:43,780 --> 00:43:45,530
Don't be angry...
646
00:43:56,540 --> 00:43:58,510
You're awake, finally.
647
00:44:00,774 --> 00:44:03,784
Olga, I'm disabled now.
648
00:44:06,914 --> 00:44:09,854
- Do you still want me?
- You're a fool.
649
00:44:10,200 --> 00:44:11,820
We're a family.
650
00:44:13,187 --> 00:44:14,687
I love you.
651
00:44:16,657 --> 00:44:18,687
I'll always be with you.
652
00:44:27,701 --> 00:44:31,471
Olga, I need to tell you something.
653
00:44:34,775 --> 00:44:37,675
But promise me
that you'll listen to me.
654
00:45:10,878 --> 00:45:13,818
- It's a rough day, isn't it?
- Oh, don't even say that!
655
00:45:13,820 --> 00:45:16,280
Okay, I won say.
656
00:45:16,283 --> 00:45:18,893
I won't say that to anyone for now.
657
00:45:20,040 --> 00:45:22,890
What do you mean,
Maxim Andreevich?
658
00:45:29,997 --> 00:45:33,597
- Inga, what is it?
- It's a blue envelope.
659
00:45:34,535 --> 00:45:35,935
Blue?
660
00:45:41,041 --> 00:45:43,881
You lost it in Oksana's office,
didn't you?
661
00:45:49,300 --> 00:45:52,820
- Maxim Andreevich, I...
- Oh, you want to say...
662
00:45:54,521 --> 00:45:57,361
that it was a mistake and that
it will never happen again, right?
663
00:45:57,360 --> 00:46:00,230
- Yes.
- I got it.
664
00:46:07,060 --> 00:46:10,900
Hello, Lilia Nikolayevna.
Zakrevsky's speaking.
665
00:46:12,072 --> 00:46:14,622
I'm your daughter's surgeon.
666
00:46:14,775 --> 00:46:16,475
How is she?
667
00:46:16,980 --> 00:46:21,320
Is she all right?
Rehabilitation is not a fast process.
668
00:46:21,460 --> 00:46:23,320
You just need to wait.
669
00:46:23,317 --> 00:46:28,857
I'm calling you to ask
your bank account number.
670
00:46:30,120 --> 00:46:32,860
I want to transfer you some money.
671
00:46:33,627 --> 00:46:35,257
Okay, thank you!
672
00:46:35,863 --> 00:46:38,863
Inga, a man must be
looking for someone.
673
00:46:38,860 --> 00:46:41,180
This is Oksana Petrovna's fiancé.
674
00:46:41,180 --> 00:46:44,240
- Good evening, Anton Illich!
- Good evening, I'm looking for...
675
00:46:44,238 --> 00:46:46,598
Oksana Petrovna, I know.
Follow me, please.
676
00:46:46,600 --> 00:46:49,980
I'll show you the way.
The flowers are so beautiful!
677
00:46:49,980 --> 00:46:52,060
My favourite flowers!
678
00:46:52,379 --> 00:46:55,819
- How was your day?
- It was a very rough day.
50240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.