All language subtitles for Dog.Pound.2010.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,375 --> 00:00:44,918 - ¡Aw! ¡Suficiente de esa mierda! 2 00:00:46,254 --> 00:00:47,880 - Cállate, perra. 3 00:00:48,048 --> 00:00:49,882 - No me llames perra. 4 00:01:05,940 --> 00:01:07,399 - Eres tan hermosa. 5 00:01:39,641 --> 00:01:41,975 - ¡Sal de tu maldita habitación! ¡Bájelo, por el amor de Dios! 6 00:01:42,143 --> 00:01:43,977 - ¡Lo siento mama! 7 00:02:20,348 --> 00:02:21,807 - ¿Estás bien, chico? 8 00:02:25,353 --> 00:02:27,604 ¡Pequeño cabrón! 9 00:02:38,408 --> 00:02:41,577 - ¿Hiciste esto? - No. 10 00:02:43,329 --> 00:02:45,205 - Tu compañero de celda me dijo tú hiciste esto. 11 00:02:45,373 --> 00:02:46,915 - No me vuelvas a pegar. 12 00:02:50,378 --> 00:02:52,171 ¡No vuelvas a hacer eso, hombre! 13 00:02:52,338 --> 00:02:55,048 - ¿Me estás amenazando, chico? - ¡Te estoy amenazando, hombre! 14 00:02:55,216 --> 00:02:57,801 - ¿Sabes dónde estás? - ¡Joder, perra! 15 00:02:57,969 --> 00:03:00,095 ¡Vete a la mierda! ¡No lo vuelvas a hacer! 16 00:03:05,560 --> 00:03:08,812 - Regresaré en cinco y me vas a dar un nombre. 17 00:03:10,398 --> 00:03:11,732 Y esa es una orden. 18 00:03:24,245 --> 00:03:25,537 - ¡Maldito coño! 19 00:03:26,998 --> 00:03:28,081 ¡Vete a la mierda! 20 00:03:47,852 --> 00:03:49,603 - Señores, desnúdense tu ropa de civil 21 00:03:49,771 --> 00:03:52,606 y coloca todas tus pertenencias en la caja con su nombre. 22 00:03:52,774 --> 00:03:55,317 Te devolveremos tus zapatos una vez que se complete esta búsqueda. 23 00:03:55,485 --> 00:03:57,736 Todas tus pertenencias. 24 00:03:58,905 --> 00:04:00,072 Sacude tu cabello. 25 00:04:01,241 --> 00:04:02,908 Mueve tus dedos. 26 00:04:03,243 --> 00:04:04,618 Separe los dedos de los pies. 27 00:04:05,536 --> 00:04:06,828 Suénate la nariz. 28 00:04:13,836 --> 00:04:15,462 Ahora date la vuelta. 29 00:04:19,759 --> 00:04:20,968 Agacharse. 30 00:04:23,888 --> 00:04:25,305 Tos. 31 00:04:26,849 --> 00:04:27,849 Más fuerte. 32 00:04:29,102 --> 00:04:30,102 Levántate. 33 00:04:32,105 --> 00:04:33,355 Giro de vuelta. 34 00:04:35,233 --> 00:04:37,150 - Está bien, chicos, ahora te vestiremos. 35 00:04:38,486 --> 00:04:41,113 Caballeros, bienvenidos a Enola Vale Centro correccional para jóvenes. 36 00:04:41,281 --> 00:04:43,115 Soy tu superintendente, Sr. Sands. 37 00:04:43,283 --> 00:04:46,868 Si tienes algunos problemas o cualquier pregunta durante su estadía aquí, 38 00:04:47,036 --> 00:04:48,996 los reportarás a su supervisor de unidad, 39 00:04:49,163 --> 00:04:50,831 en este caso, Oficial Goodyear. 40 00:04:50,999 --> 00:04:52,874 Luego me lo informará. 41 00:04:53,042 --> 00:04:55,836 En cuanto a la escuela, su supervisor de la unidad de resocialización ... 42 00:04:57,380 --> 00:04:58,880 ... reglas básicas del lugar. 43 00:04:59,048 --> 00:05:01,091 Será mejor que estés escuchando. 44 00:05:01,259 --> 00:05:03,969 Sin armas, sin objetos afilados. 45 00:05:04,137 --> 00:05:06,054 Sin material pornográfico, ninguna sustancia ilegal, 46 00:05:06,222 --> 00:05:08,515 sin tabaco, sin alcohol 47 00:05:08,683 --> 00:05:11,893 y no hay señales de actividad de pandillas será permitido 48 00:05:12,061 --> 00:05:13,854 en la instalación de Enola Vale. 49 00:05:14,022 --> 00:05:15,897 ¿Alguna pregunta? 50 00:05:16,065 --> 00:05:17,316 Excelente. 51 00:05:22,655 --> 00:05:24,740 Llegas 30 minutos tarde de nuevo. ¿Cuál es tu excusa esta vez? 52 00:05:24,907 --> 00:05:26,742 - ¿Me he perdido algo? - Ese no es el punto. 53 00:05:26,909 --> 00:05:29,244 Llegas tarde y se está volviendo un hábito continuo. 54 00:05:29,412 --> 00:05:31,830 - ¿Estaban preparados en lo básico? - Acabo de hacer eso. 55 00:05:31,998 --> 00:05:33,498 - Bueno. Tiempo perfecto. 56 00:05:34,417 --> 00:05:36,668 Bueno, que demonios frescos ¿son estos? 57 00:05:39,839 --> 00:05:41,298 Ángel. 58 00:05:44,719 --> 00:05:45,761 Davis. 59 00:05:45,928 --> 00:05:47,346 - Culpable de los cargos. 60 00:05:47,513 --> 00:05:49,306 - Sí, bueno, hazme un favor, Brillo Solar. 61 00:05:49,474 --> 00:05:50,515 Sube los pantalones. 62 00:05:50,683 --> 00:05:52,392 No hay aspirantes a gángsters en mi unidad. 63 00:05:55,146 --> 00:05:56,313 Marimacho. 64 00:06:01,444 --> 00:06:03,695 Caballeros, recoge tus pertenencias. 65 00:06:03,863 --> 00:06:04,946 Fila india. 66 00:06:19,545 --> 00:06:21,380 ¿Dónde están ustedes dos perros callejeros? ¿procedente de? 67 00:06:21,547 --> 00:06:24,132 - Acabamos de terminar Clase de estudios sociales, Sr. G. 68 00:06:24,300 --> 00:06:26,009 - ¿Y a donde vas? - Ir a la biblioteca. 69 00:06:26,177 --> 00:06:27,594 - Me voy el fin de semana, Vuelvo más tarde, 70 00:06:27,762 --> 00:06:29,554 y estás en Unidad Especial. ¿Que pasó? 71 00:06:29,722 --> 00:06:30,847 - Nada. - ¿Que haces? 72 00:06:31,015 --> 00:06:32,182 - No hice nada. 73 00:06:32,350 --> 00:06:34,559 - No, no hiciste nada. Y eso tiene sentido. 74 00:06:34,727 --> 00:06:37,270 Te tiran al hoyo durante dos días por no hacer nada. 75 00:06:37,438 --> 00:06:40,565 - ¿Por qué lo molestas? Te dijo que no hizo nada. 76 00:06:41,442 --> 00:06:44,111 - ¿Qué, eres su abogado? - No. 77 00:06:44,278 --> 00:06:46,029 Soy un juez 78 00:06:47,198 --> 00:06:49,825 - Sube los pantalones y sigue adelante. - Está bien, Sr. G. 79 00:06:49,992 --> 00:06:52,953 - Me gustaría verte sin ese disfraz al final de la semana también. 80 00:06:56,082 --> 00:06:57,082 Vamonos. 81 00:07:06,592 --> 00:07:09,469 Butch, cama en el extremo izquierdo. Davis, recto. 82 00:07:09,637 --> 00:07:10,762 Ángel, aquí mismo. 83 00:07:11,514 --> 00:07:13,515 Guarda tu equipo y ven aquí y alinearse. 84 00:07:17,812 --> 00:07:19,896 Escucha cuidadosamente. Este es un nuevo día para ustedes, señores. 85 00:07:20,690 --> 00:07:23,733 A nadie aquí le preocupan los delitos graves puede haber cometido en el pasado. 86 00:07:23,901 --> 00:07:25,694 El juez puede haberte dado una sentencia, 87 00:07:25,862 --> 00:07:28,196 pero en realidad tu sentencia todo depende de tu comportamiento. 88 00:07:28,364 --> 00:07:29,948 Muestras buena voluntad hacia el cambio 89 00:07:30,116 --> 00:07:32,492 y obtienes una audiencia de libertad condicional anterior con el juez. 90 00:07:32,785 --> 00:07:34,453 ¿Te estoy aburriendo, sol? 91 00:07:36,622 --> 00:07:37,914 - No señor. 92 00:07:38,082 --> 00:07:39,040 - Bueno. 93 00:07:39,208 --> 00:07:42,461 Porque leí tu informe y deberías estar escuchando más de cerca. 94 00:07:44,005 --> 00:07:45,589 Ahora mismo, todos son Nivel 1. 95 00:07:45,882 --> 00:07:47,007 Las evaluaciones lo determinarán por nosotros 96 00:07:47,175 --> 00:07:49,843 si realmente quieres cambiar y rehabilitar. 97 00:07:51,304 --> 00:07:53,430 Muéstranos algunas mejoras y puedes pasar al nivel 2 98 00:07:53,598 --> 00:07:55,015 y convertirse en fideicomisario. 99 00:07:55,641 --> 00:07:56,600 Notarás a estos caballeros 100 00:07:56,767 --> 00:07:59,060 por sus pantalones deportivos negros y sus polos. 101 00:07:59,353 --> 00:08:02,189 Han reconocido que han hecho algunas malas decisiones en la vida, 102 00:08:02,440 --> 00:08:04,024 pero le han demostrado al personal 103 00:08:04,192 --> 00:08:05,734 y más importante para ellos mismos, 104 00:08:06,194 --> 00:08:08,445 que están listos para volver a entrar en la sociedad con las habilidades necesarias 105 00:08:08,613 --> 00:08:11,239 para evitar nuevos comportamientos delictivos. 106 00:08:11,908 --> 00:08:14,576 Convertirse en administrador viene con muchos privilegios. 107 00:08:14,744 --> 00:08:16,369 Pero si te equivocas 108 00:08:16,537 --> 00:08:20,540 si intentas alguna locura en alguien aquí o en ti mismo 109 00:08:21,209 --> 00:08:23,668 o tratas de salir bueno, enhorabuena. 110 00:08:23,836 --> 00:08:27,088 Acabas de ganar un traje naranja y un viaje gratis a la Unidad Especial. 111 00:08:30,051 --> 00:08:32,260 Entonces, señores, haz que tu estadía sea placentera aquí 112 00:08:32,428 --> 00:08:34,262 siendo bueno contigo mismo, 113 00:08:34,764 --> 00:08:38,558 tus compañeros y el personal, y te garantizo que estarás bien. 114 00:08:40,019 --> 00:08:41,061 Muy bien, desempaque. 115 00:08:49,904 --> 00:08:52,322 - Buenos niños. Se acerca un plato de mierda caliente. 116 00:08:52,490 --> 00:08:54,574 - Apestas como una mierda. - No, no lo creo. 117 00:08:57,078 --> 00:08:58,828 - Gracias, socio. 118 00:08:58,996 --> 00:09:01,915 Lavar algunos platos o algo así, Loony. ¡Mierda! 119 00:09:02,083 --> 00:09:03,583 ¡A la mierda tus platos! 120 00:09:04,961 --> 00:09:06,545 Loony, cree que es ... 121 00:09:23,104 --> 00:09:24,271 - No. 122 00:09:24,939 --> 00:09:26,940 Darse prisa. Mantenlo en movimiento. 123 00:09:34,699 --> 00:09:36,032 - ¿Está ocupado este asiento? 124 00:09:46,586 --> 00:09:48,503 - Alguien se torpe con la cuchara? 125 00:09:50,715 --> 00:09:51,881 No te muevas, hombre. 126 00:09:52,049 --> 00:09:54,593 Terminarás en el agujero donde ese idiota de Banks te quiere. 127 00:09:58,264 --> 00:09:59,306 Lo mejor... 128 00:10:00,725 --> 00:10:02,309 simplemente no hagas caso. 129 00:10:02,476 --> 00:10:04,519 Eventualmente, ellos dejarte en paz como me hicieron a mi 130 00:10:08,107 --> 00:10:10,025 Quiero decir, eso también fue porque tengo sida. 131 00:10:17,074 --> 00:10:19,326 Sabes, todos sabemos por qué estás aquí, 132 00:10:19,493 --> 00:10:20,744 especialmente los bancos. 133 00:11:12,421 --> 00:11:14,005 - ¿Te gusta ese, eh? 134 00:11:15,341 --> 00:11:16,841 - Es genial. 135 00:11:18,219 --> 00:11:20,887 - Es para todas las vírgenes He corrompido, hombre. 136 00:11:44,745 --> 00:11:46,663 - ¡Déjalo caer y tíralo! 137 00:11:46,831 --> 00:11:48,123 - No te preocupes por eso. 138 00:11:50,209 --> 00:11:51,668 Que carajo 139 00:11:51,836 --> 00:11:54,212 - Tírame mi pasta de dientes, hombre. - ¡Vete a la mierda! ¡Consiguelo tu mismo! 140 00:11:57,341 --> 00:11:59,092 Maldito negro de la pradera. 141 00:12:00,177 --> 00:12:01,553 - ¡Sal! - ¿Qué? 142 00:12:01,721 --> 00:12:02,846 - Ven aca. 143 00:12:03,013 --> 00:12:05,181 Muy bien, caballeros. Vamos a sentarnos. 144 00:12:05,349 --> 00:12:07,142 Sal, vuelve a tu cama. 145 00:12:10,146 --> 00:12:11,730 Buenas noches, caballeros. 146 00:13:15,878 --> 00:13:18,713 - Oye, Goodyear. - Mañana. ¿Cómo estuvo la noche? 147 00:13:18,881 --> 00:13:20,089 - No hay problemas. 148 00:13:21,342 --> 00:13:24,260 Control, abra la puerta B2, por favor. 149 00:13:27,264 --> 00:13:29,307 - Gracias Señor. - Tenga un buen día. 150 00:13:29,475 --> 00:13:30,600 - Igualmente. 151 00:13:45,074 --> 00:13:47,450 Control, dormitorio abierto A1. 152 00:13:51,831 --> 00:13:53,122 ¡Despierta, despierta! 153 00:13:53,290 --> 00:13:55,458 ¡Fuera las manos de Snaky! ¡Vamonos! 154 00:13:57,419 --> 00:13:58,336 Vamos, señores. 155 00:13:58,504 --> 00:14:00,755 Una ventana de dos minutos para hacer la cama. 156 00:14:04,927 --> 00:14:06,636 Extremos de la cama cuando hayas terminado. 157 00:14:08,556 --> 00:14:10,181 Vamos chicos. Quitárselo de encima. 158 00:14:31,036 --> 00:14:33,830 Sr. Angel Ortiz, agarra tu balde y fregona. 159 00:14:33,998 --> 00:14:35,081 Ven conmigo. 160 00:14:52,641 --> 00:14:53,975 - Está aquí mismo. 161 00:15:04,945 --> 00:15:06,195 - ¿Qué pasa, hombre? 162 00:15:08,157 --> 00:15:09,782 ¿Cómo te va? 163 00:15:09,950 --> 00:15:11,075 - ¿Qué pasa? 164 00:15:11,243 --> 00:15:12,994 - ¿Acabas de llegar aquí? - Si. 165 00:15:13,162 --> 00:15:14,120 - Sí, eso es genial. 166 00:15:14,288 --> 00:15:15,788 Cuanto tiempo obtuviste 167 00:15:15,956 --> 00:15:17,790 - Tres meses, hombre. - ¡Oh! 168 00:15:17,958 --> 00:15:19,792 - ¿Solo tres? - Solo tres. 169 00:15:19,960 --> 00:15:21,753 - ¡Mierda! - Eso no es una mierda, primo. 170 00:15:21,921 --> 00:15:23,880 Sabes, acabo de hacerlo tres meses follando tres veces. 171 00:15:24,048 --> 00:15:27,342 Podría hacer eso en mi maldita cabeza en el hoyo. ¿Sabes a lo que me refiero? 172 00:15:27,509 --> 00:15:30,595 - Si. Si. Entonces, ¿cuánto tiempo tienes, hombre? 173 00:15:31,847 --> 00:15:33,431 - Qué quieres decir, cuanto tiempo tengo 174 00:15:33,933 --> 00:15:35,850 ¿Quién diablos es ese, hombre? 175 00:15:36,018 --> 00:15:38,019 - Solo preguntaba, hombre. No lo sé. 176 00:15:38,187 --> 00:15:40,980 - No preguntes tonto preguntas punk-ass por aquí. 177 00:15:41,690 --> 00:15:43,316 Te harás daño, chico. 178 00:15:43,692 --> 00:15:44,943 - Sí, está bien, hombre. 179 00:15:46,195 --> 00:15:48,571 - ¿Quieres que te jodan? - Ningún hombre. 180 00:15:48,739 --> 00:15:50,114 - ¿Buscas ser jodido? - ¡Relájate, relájate! 181 00:15:50,282 --> 00:15:51,824 - ¿Eh? ¿Quieres ser jodido? 182 00:15:54,119 --> 00:15:56,788 Solo joderte, hombre. Este negro es una perra, primo. 183 00:15:57,957 --> 00:15:59,832 - Ningún hombre. - Cepíllalo. Cálmate, hombre. 184 00:16:00,918 --> 00:16:02,293 Tus botas, sin embargo, hombre ... 185 00:16:03,379 --> 00:16:05,254 Están mirando, uh, bastante agradable, hombre. 186 00:16:06,131 --> 00:16:07,465 ¿De dónde sacaste esos? 187 00:16:07,633 --> 00:16:09,050 - En el centro comercial. - ¿En el centro comercial? 188 00:16:09,218 --> 00:16:11,094 - Si. - ¿Cuánto fueron? 189 00:16:11,512 --> 00:16:13,638 - Eran como, No lo sé, 100 dólares. 190 00:16:13,806 --> 00:16:16,557 - Tu mamá te dio esas patadas ¿o algo? ¿Un pequeño regalo? 191 00:16:16,725 --> 00:16:17,809 - ¿De mami? - Ningún hombre. 192 00:16:17,977 --> 00:16:18,977 - ¿No? 193 00:16:19,144 --> 00:16:21,145 - Ningún hombre. Compré estos. - ¿Los compraste? 194 00:16:21,313 --> 00:16:22,897 - Si. - Eres un estafador, de acuerdo. 195 00:16:23,065 --> 00:16:24,065 - Si. 196 00:16:24,358 --> 00:16:27,986 - ¡Mierda! Hustler Hustlin '. ¿Qué talla tienes, 10? ¿Gran hombre? 197 00:16:28,153 --> 00:16:30,029 Déjame echarle un vistazo a las botas. Cópialos. 198 00:16:30,197 --> 00:16:31,531 - Ningún hombre. Solo soy un 8. 199 00:16:31,699 --> 00:16:34,659 - ¿Qué diablos quieres decir? eres solo un 8? ¡No parezcas el número 8! 200 00:16:34,827 --> 00:16:37,662 - ¿Le estás mintiendo a mi chico? - ¡No me parezcas un puto 8! 201 00:16:37,830 --> 00:16:39,122 - Todo bien hombre. 202 00:16:40,958 --> 00:16:42,583 - Vamos hombre. No seas una perra, hombre. 203 00:16:45,587 --> 00:16:48,256 - Son unas botas bonitas. - ¡Whoo-hee! 204 00:16:48,424 --> 00:16:50,925 - Si. Me veo fresco hasta la muerte. Me estas sintiendo 205 00:16:51,093 --> 00:16:53,678 - Hombre, fresco como la mierda. - ¿Cómo me veo, primo? 206 00:16:53,846 --> 00:16:54,804 - Agradable. Bien, primo. 207 00:16:54,972 --> 00:16:56,889 - ¿Cómo luzco? - Se ven bien, hombre ... 208 00:16:57,057 --> 00:16:58,266 - Son unas botas bonitas. 209 00:16:58,434 --> 00:17:01,477 - ¿Puedo recuperarlo ahora? - Solo lo siento. Son cómodos. 210 00:17:01,645 --> 00:17:03,563 - Déjame ver ese otro. - Prueba esa mierda. 211 00:17:06,483 --> 00:17:07,984 Voy a intentar eso. 212 00:17:09,194 --> 00:17:11,112 Todo está bien, hombre. Está todo bien. Me estas sintiendo 213 00:17:11,280 --> 00:17:13,698 - Joder, son muy agradables, hermano. pero joder, demasiado grande para mí, hombre. 214 00:17:13,866 --> 00:17:16,159 - Déjeme revisar eso. Déjame probarme los dos a la vez. 215 00:17:16,326 --> 00:17:17,952 Ahora que están de pie 216 00:17:18,120 --> 00:17:20,913 Realmente no me siento como quitándolos. 217 00:17:21,081 --> 00:17:23,249 Son demasiado cómodos. Además, soy fresco. ¿Sabes a lo que me refiero? 218 00:17:23,417 --> 00:17:25,877 Unas botas ahí mismo ellos no están engañando. Son agradables. 219 00:17:26,045 --> 00:17:28,046 No te ofendas ¿Sabes a lo que me refiero? 220 00:17:28,213 --> 00:17:29,547 Salgamos de aquí en paz, muchachos. 221 00:17:31,133 --> 00:17:32,508 Maldita perra. 222 00:17:37,765 --> 00:17:39,891 - ¡Mierda! 223 00:17:53,530 --> 00:17:54,947 - Despierta. 224 00:17:55,115 --> 00:17:57,033 El piso no se fregará solo. 225 00:18:18,889 --> 00:18:20,306 Vamos a hacerlo. 226 00:18:22,559 --> 00:18:24,936 Maricón. 227 00:18:26,688 --> 00:18:27,897 Maldita perra. 228 00:18:28,065 --> 00:18:30,108 - Lo tienes-- - ¡Butch! 229 00:18:30,275 --> 00:18:33,111 ¿Qué te acabo de decir? Volver al trabajo. 230 00:18:51,338 --> 00:18:52,547 - ¿Qué pasa, Shadow? 231 00:19:00,347 --> 00:19:02,348 - Limpia esa sonrisa. 232 00:19:03,267 --> 00:19:05,351 Eso es, muchachos. 233 00:19:05,519 --> 00:19:07,770 Limpiemos esta mierda. 234 00:19:44,433 --> 00:19:47,935 Loco. Levántate, hombre. 235 00:19:49,521 --> 00:19:50,813 Levántate. 236 00:19:58,030 --> 00:19:59,614 Levántate, hombre. 237 00:20:06,079 --> 00:20:09,123 Loco. Vas primero. 238 00:20:29,561 --> 00:20:32,063 ¿Qué diablos estás haciendo, hombre? ¡No en la cara, negro! 239 00:20:32,231 --> 00:20:34,148 ¡Cállate hombre! 240 00:20:34,316 --> 00:20:36,943 Lo juro por Dios, si eres una maldita rata, hombre, 241 00:20:37,110 --> 00:20:40,238 Te mataré yo mismo, hombre. ¿Me sientes? 242 00:21:07,557 --> 00:21:09,558 - Se acabó el tiempo. Ponte delante de tus literas. 243 00:21:09,726 --> 00:21:10,935 Listo para inspección. 244 00:21:29,079 --> 00:21:30,621 ¿Llamas a esto hacer una cama? 245 00:21:31,623 --> 00:21:34,000 - Lo que sea. Mierda. 246 00:21:37,462 --> 00:21:39,463 ¿Por qué diablos hiciste eso? 247 00:21:40,507 --> 00:21:42,300 - Será mejor que aprendas a controlar tu boca, chico. 248 00:21:44,428 --> 00:21:46,137 - Voy a estropearlo esta noche de todos modos. 249 00:21:46,305 --> 00:21:47,346 Joder, como ... 250 00:21:47,514 --> 00:21:51,434 - Estás en informe solitario por la cena. 251 00:21:52,227 --> 00:21:55,313 Ahora haz tu cama correctamente. 252 00:22:05,490 --> 00:22:07,533 Párate derecho, Frank. 253 00:22:16,501 --> 00:22:18,878 - Está bien, chicos. Vamonos. Lavarse. 254 00:22:19,046 --> 00:22:21,839 ¡Venga! ¡Muévelo! 255 00:22:23,383 --> 00:22:24,633 Vamonos. 256 00:22:25,594 --> 00:22:26,802 - Quédate quieto. 257 00:22:32,017 --> 00:22:35,394 Eso parece un poco doloroso. ¿Quieres decirme que pasó? 258 00:22:37,397 --> 00:22:38,606 - Me resbalé y caí. 259 00:22:42,652 --> 00:22:44,612 - ¿Te parezco un idiota? 260 00:22:48,325 --> 00:22:50,409 Bueno, afortunadamente para nosotros, tenemos algunos procedimientos establecidos. 261 00:22:51,536 --> 00:22:53,662 Tú y yo emitiremos un informe. 262 00:22:53,830 --> 00:22:55,331 - ¿Y de qué serviría eso? 263 00:22:55,499 --> 00:22:58,959 Te acabo de decir que resbalé y cayó en la oscuridad. 264 00:22:59,127 --> 00:23:01,128 - ¿En la oscuridad? - Si. 265 00:23:01,505 --> 00:23:06,092 - Bueno, tal vez unos días en solitario, llegará con algunos detalles más. 266 00:23:06,551 --> 00:23:07,468 - Tal vez. 267 00:23:10,013 --> 00:23:11,263 ¿Puedo ir? 268 00:23:12,391 --> 00:23:14,100 - Sí, puedes irte. 269 00:23:19,481 --> 00:23:21,273 No resbales. 270 00:23:59,646 --> 00:24:03,274 - ¡Vete a la mierda, Banks! - ¡Banks, ya basta! 271 00:24:05,652 --> 00:24:08,070 Control, puertas abiertas B1. 272 00:24:30,802 --> 00:24:32,720 - ¡Está bien, quiero dos líneas! 273 00:24:32,888 --> 00:24:35,055 Uno al lado del otro frente a la tierra. Alinéelos. 274 00:24:49,362 --> 00:24:50,404 ¡Bancos! 275 00:24:59,289 --> 00:25:01,749 - ¿Cómo estás, hijo? - ¿Señor, cómo está? 276 00:25:01,917 --> 00:25:03,375 - ¿Estás haciendo un buen trabajo? 277 00:25:03,543 --> 00:25:05,711 - he salido de la tierra desde hace un tiempo. 278 00:25:05,879 --> 00:25:08,881 - ... una entrevista con la construcción después de este. 279 00:25:09,049 --> 00:25:10,549 - Sí, me gustaría eso. 280 00:25:16,389 --> 00:25:18,724 - ¡Aw! 281 00:25:24,147 --> 00:25:25,189 - ¡Max! 282 00:25:26,399 --> 00:25:28,150 ¿Puedes al menos fingir? que estas trabajando 283 00:25:41,206 --> 00:25:43,499 - Mátalo, Banks. Apágalo. 284 00:25:47,337 --> 00:25:48,462 ¡Almuerzo! 285 00:25:53,635 --> 00:25:55,761 - Buen año. - Moverse. 286 00:26:11,278 --> 00:26:12,570 - Siéntate derecho. 287 00:26:16,032 --> 00:26:18,534 Fuiste transferido a Enola Vale 288 00:26:18,702 --> 00:26:21,328 porque agrediste un oficial correccional. 289 00:26:22,163 --> 00:26:24,707 No 24 horas adentro, te despiertas todo magullado. 290 00:26:26,668 --> 00:26:30,713 ¿que pasó? 291 00:26:31,631 --> 00:26:33,674 - Me resbalé y caí. 292 00:26:33,800 --> 00:26:35,843 - Butch, sé que no vas a delatar, 293 00:26:36,011 --> 00:26:38,387 pero nuestra preocupación es por su seguridad personal. 294 00:26:38,555 --> 00:26:41,432 - Mira, no soy tu castigo. 295 00:26:43,059 --> 00:26:47,688 Pero si te niegas a cooperar, No tengo más remedio que aislarte. 296 00:26:48,189 --> 00:26:49,189 - Bueno. 297 00:26:51,651 --> 00:26:53,736 - Goodyear, sácalo de aquí. 298 00:27:07,042 --> 00:27:08,542 - Venga. 299 00:27:17,761 --> 00:27:19,678 Date prisa, Max. No tengo todo el día. 300 00:27:20,764 --> 00:27:22,514 - Cual es la prisa, ¿Señorita Biggs? 301 00:27:26,311 --> 00:27:28,896 - Entonces, ¿qué es hoy, Max? ¿Se trata de tu prueba de VIH? 302 00:27:29,064 --> 00:27:32,107 No te preocupes, es negativo puedes dejar de difundir esos rumores. 303 00:27:34,736 --> 00:27:36,153 - No, la verdad es ... 304 00:27:36,321 --> 00:27:39,531 Me he enamorado profundamente con una mujer 305 00:27:39,699 --> 00:27:41,700 y yo solo... No sé cómo decírselo. 306 00:27:41,868 --> 00:27:43,410 - Bueno, no puedo ayudarte con eso. 307 00:27:43,578 --> 00:27:45,412 Quizás Sands pueda darte un buen consejo. 308 00:27:45,955 --> 00:27:48,165 - Sabes, quiero decirle muchas cosas. 309 00:27:48,333 --> 00:27:49,917 Tengo tanto adentro Yo solo quiero... 310 00:27:51,252 --> 00:27:52,628 Yo solo... 311 00:27:52,796 --> 00:27:54,838 Sabes, le escribí un poema porque tú sabes, 312 00:27:55,006 --> 00:27:57,591 la poesía es realmente la única manera Realmente puedo expresarme. 313 00:27:57,759 --> 00:27:58,842 ¿Te lo puedo leer? 314 00:28:02,764 --> 00:28:04,556 "Ella es una cuidadora, 315 00:28:04,724 --> 00:28:07,810 "pero no hay nadie para cuidar de ella. 316 00:28:08,812 --> 00:28:10,229 "Ella escucha a los demás 317 00:28:10,397 --> 00:28:13,065 "para evitar escucharla". 318 00:28:13,233 --> 00:28:15,150 Esa parte no rima. Sin embargo, es solo un borrador inicial. 319 00:28:15,318 --> 00:28:18,237 "En un mundo rodeado de hombres, Yo soy su único admirador. 320 00:28:18,405 --> 00:28:19,738 "El reloj está corriendo, ella está envejeciendo, 321 00:28:19,906 --> 00:28:21,532 "pero todavía no hay piedra en el dedo ..." 322 00:28:21,700 --> 00:28:23,242 - Max, entiendo el punto. 323 00:28:23,410 --> 00:28:25,703 Tengo mucho trabajo aquí. Creo que deberías irte. 324 00:28:26,830 --> 00:28:29,665 - Señorita Biggs, Estoy muy ofendido aquí. 325 00:28:29,833 --> 00:28:32,918 No se si sabes esto pero cuando se trata de creatividad, 326 00:28:33,086 --> 00:28:35,629 un tema nosotros artistas son particularmente sensibles a, 327 00:28:35,797 --> 00:28:38,590 Realmente lo apreciaría si no me volvieras a interrumpir. 328 00:28:40,927 --> 00:28:42,094 - Bien. 329 00:28:43,930 --> 00:28:47,141 - "Sueño que ella ... 330 00:28:47,308 --> 00:28:49,268 "acostado desnudo sobre la piel, entrepierna reluciente 331 00:28:49,436 --> 00:28:50,644 cosquillas con su dedo meñique. " 332 00:28:50,812 --> 00:28:53,313 - ¡Basta Max! ¡Fuera de aquí ahora! 333 00:28:54,524 --> 00:28:56,024 - No lo entiendes. 334 00:28:56,192 --> 00:28:58,402 - Cruzaste la línea a lo grande. Sal ahora. 335 00:28:58,570 --> 00:29:00,571 - Dado que uno de nosotros no ve el valor en el arte, 336 00:29:00,739 --> 00:29:02,114 no habrá una próxima vez. 337 00:29:13,835 --> 00:29:16,003 Probablemente pensaste Te estaba aludiendo en ese poema. 338 00:29:16,171 --> 00:29:18,505 Uh, no lo estaba lo siento decepcionar. 339 00:29:18,673 --> 00:29:20,007 Y ten un buen día. 340 00:29:21,134 --> 00:29:22,593 - Davis. 341 00:29:24,763 --> 00:29:26,889 Tu sabes hombre, cuando vienes aquí por primera vez y cagas, 342 00:29:27,056 --> 00:29:28,682 los chicos pensaban que eras una perra. 343 00:29:28,850 --> 00:29:30,684 Al menos no eres una rata en nadie, hombre. 344 00:29:30,852 --> 00:29:32,519 Entonces, ¿sabes, todos somos heterosexuales? 345 00:29:32,687 --> 00:29:35,439 - Frio. - Todo está bien, hombre. 346 00:29:35,607 --> 00:29:36,607 - Gracias hombre. 347 00:29:37,484 --> 00:29:41,028 - ¿Qué diablos es? tienes que ir allí abajo? 348 00:29:41,196 --> 00:29:43,572 ¡Te suda las axilas, hombre! 349 00:29:43,740 --> 00:29:45,824 - Si, hombre, necesito cambiar mi camisa o alguna mierda. 350 00:29:45,992 --> 00:29:47,326 - ¿Qué diablos pasa? contigo, hombre? 351 00:29:47,494 --> 00:29:49,745 ¿Por qué siempre caminas por aquí? todo preocupado y mierda, hombre? 352 00:29:49,913 --> 00:29:51,747 No tienes que tener miedo. ¿Estas asustado? 353 00:29:51,915 --> 00:29:55,250 - Ningún hombre. No tengo miedo. - No tienes motivos para asustarte. 354 00:29:55,418 --> 00:29:57,002 ¿Sabes a qué me refiero, jugador? 355 00:29:57,170 --> 00:29:58,587 - Si. - Todo está bien. 356 00:29:58,755 --> 00:30:00,005 Los estafadores no le tienen miedo a la mierda. 357 00:30:00,173 --> 00:30:01,381 - Si, si, si. 358 00:30:01,549 --> 00:30:03,091 - Eres un estafador, ¿verdad? - Si. 359 00:30:03,259 --> 00:30:05,594 - ¿Qué estás haciendo? Entonces, ¿estás empujando un poco de hierba y mierda? 360 00:30:05,762 --> 00:30:06,762 - Ningún hombre. Pastillas y coca cola. 361 00:30:06,930 --> 00:30:08,680 - ¿Apuras ese "yay"? - Si. 362 00:30:08,848 --> 00:30:11,099 - ¿Movin ese "yayo"? ¿Te gusta esa mierda cruda? 363 00:30:11,267 --> 00:30:12,726 - Si. - ¿Te gusta esa mierda? 364 00:30:12,894 --> 00:30:14,269 - Mm-hmm. 365 00:30:14,437 --> 00:30:17,314 - Sí, entonces, eh, ¿y si tuviera algo de esa mierda cruda, hombre? 366 00:30:17,482 --> 00:30:18,857 ¿Quieres un golpe? 367 00:30:19,025 --> 00:30:20,734 - ¿Tienes algo de eso? 368 00:30:20,902 --> 00:30:21,902 - Oye, Loony. 369 00:30:22,070 --> 00:30:24,488 Saca esa mierda blanca para el chico lindo, hombre. 370 00:30:24,656 --> 00:30:26,114 Quiere que lo jodan. 371 00:30:26,282 --> 00:30:27,866 - Todo bien. Nos vemos más tarde. 372 00:30:28,034 --> 00:30:29,785 - Hey que carajo que haces aqui? 373 00:30:29,953 --> 00:30:33,413 Estamos haciendo un gran negocio. ¡Lárgate de aquí! 374 00:30:35,124 --> 00:30:37,835 - ¡Buen tiro, maricón de mierda! Te voy a cortar ahora mismo, perra 375 00:30:38,002 --> 00:30:39,920 y todas tus perras vamos a ver. 376 00:30:40,088 --> 00:30:42,339 - ¿Me estás cagando, Sal? - ¡Jodete! 377 00:30:45,468 --> 00:30:47,678 Chúpame las nueces, chucho! 378 00:30:47,846 --> 00:30:49,721 - Tienes esa mierda blanca para mi Loony? 379 00:30:54,269 --> 00:30:57,062 Corta un seis, hombre. Ni siquiera te preocupes por eso. 380 00:31:01,192 --> 00:31:02,693 Todo está bien. 381 00:31:05,029 --> 00:31:07,906 Métete eso, hombre. Eso es bueno. 382 00:31:10,034 --> 00:31:12,786 - ¡Oh, mierda! 383 00:31:12,954 --> 00:31:14,580 - ¿Qué te parece, hombre? 384 00:31:14,747 --> 00:31:16,540 ¿Eso es buena mierda? 385 00:31:16,708 --> 00:31:17,791 - Es diferente. 386 00:31:17,959 --> 00:31:20,711 - Sí, eso es solo porque es puro. No se preocupe por eso. 387 00:31:42,233 --> 00:31:46,403 ¡Shhh! Solo cállate, hombre. ¡Shhh! Silencio. 388 00:31:46,946 --> 00:31:48,739 - Si. - Sea fácil. 389 00:31:48,907 --> 00:31:50,782 Todo está bien, hombre. 390 00:31:50,950 --> 00:31:53,911 - Si. - Estás tropezando. 391 00:31:54,078 --> 00:31:55,954 - Si. - Está todo bien. 392 00:31:56,122 --> 00:31:58,457 - Si. - ¡Shhh! 393 00:31:59,834 --> 00:32:01,376 Te sientes bien, hombre. 394 00:32:01,544 --> 00:32:05,088 Es la mejor sensación que he tenido, hombre. 395 00:32:05,673 --> 00:32:07,215 En lo profundo de tu agujero, hombre. 396 00:32:08,718 --> 00:32:12,387 - Te sientes muy bien. Tu vas a estar bien. 397 00:32:12,555 --> 00:32:13,847 Te encanta estar jodido. 398 00:32:14,015 --> 00:32:15,015 - No. 399 00:32:19,187 --> 00:32:20,270 ¿Qué? 400 00:32:20,438 --> 00:32:21,939 ¿Qué me dan ustedes? 401 00:32:22,106 --> 00:32:23,023 - ¡Shhh! 402 00:32:23,191 --> 00:32:24,858 Solo una medicina especial, hombre. 403 00:32:25,026 --> 00:32:27,653 Solo la buena medicina. 404 00:32:27,820 --> 00:32:29,237 Te encanta, hombre. 405 00:32:29,405 --> 00:32:32,032 Te sientes bien, perro. 406 00:32:32,200 --> 00:32:34,743 ¡Oh, mira estos! 407 00:32:34,911 --> 00:32:36,370 - Esa es la buena mierda, hombre. 408 00:32:36,537 --> 00:32:37,913 No despiertes. 409 00:32:38,081 --> 00:32:39,873 Acabo de irme a dormir. 410 00:32:40,041 --> 00:32:42,876 - Oye, ¿esa es tu mamá? y tu hermana en esta foto? 411 00:32:43,586 --> 00:32:45,879 ¡Maldita sea, esa perra está bien! 412 00:32:46,255 --> 00:32:48,882 Dile a esa perra que venga a verme el próximo día de visita, hombre. 413 00:32:49,050 --> 00:32:50,092 Le daré una paliza a ese coño. 414 00:32:51,552 --> 00:32:54,513 - Si, tu sabes, tu mamá acaba de estar aquí. 415 00:32:54,681 --> 00:32:55,597 Si hombre. 416 00:32:55,765 --> 00:32:58,892 - Ya sabes, se fue más feliz de lo que vino. 417 00:32:59,060 --> 00:33:02,020 - Estoy tan triste que se fue. Ya la extraño. 418 00:33:02,814 --> 00:33:05,732 - Si, tu sabes, estaba triste cuando estuvo aquí. 419 00:33:05,900 --> 00:33:07,192 - No. 420 00:33:07,360 --> 00:33:09,820 - Ella te estaba buscando. - La extrañaste. 421 00:33:09,988 --> 00:33:11,738 - Pero ella me encontró. 422 00:33:11,906 --> 00:33:14,783 - ¡No! - Sabes, era tan hermosa. 423 00:33:16,119 --> 00:33:17,786 Ella me quiere. 424 00:33:19,330 --> 00:33:20,872 Ya sabes, tu mamá me ama. 425 00:33:21,040 --> 00:33:22,082 - No. 426 00:33:22,250 --> 00:33:25,002 - Tu mamá me llama papá. - ¡NO! 427 00:33:25,169 --> 00:33:27,379 - Cállate hombre. Cállate la boca. 428 00:33:27,547 --> 00:33:28,797 - ¿Donde esta ella? ¡Mamá! 429 00:33:28,965 --> 00:33:31,049 - ¡Cállate hombre! Es una maldita bolsa de calor. 430 00:33:31,217 --> 00:33:33,093 Joder Vamonos. Vamos hombre. 431 00:33:33,261 --> 00:33:35,595 Joder demasiado. 432 00:33:58,578 --> 00:34:00,078 - Ayuda... 433 00:34:02,623 --> 00:34:04,332 ¡Ayuda! 434 00:34:09,172 --> 00:34:10,172 ¡Ayuda! 435 00:34:13,885 --> 00:34:15,427 - Ponte de pie, chico. - No puedo. 436 00:34:15,595 --> 00:34:17,554 - Vamos, levantate. - No. 437 00:34:17,722 --> 00:34:19,014 - Vamos muchacho. Ponte de pie. 438 00:34:20,266 --> 00:34:21,308 Venga. 439 00:34:24,270 --> 00:34:25,312 Venga. 440 00:34:37,075 --> 00:34:38,784 Parate aquí. No se mueva. 441 00:34:38,951 --> 00:34:40,952 - ¡Oh! Oh! 442 00:34:52,090 --> 00:34:53,215 - Ven aca. 443 00:34:53,966 --> 00:34:54,966 Golondrina. 444 00:35:21,869 --> 00:35:23,578 Control solitario. 445 00:35:24,580 --> 00:35:26,039 Desbloquear 7. 446 00:35:34,549 --> 00:35:36,675 Este no es un castigo. Es por tu propio bien. 447 00:35:36,843 --> 00:35:39,678 Intenta beber mucha agua para sacar esa mierda de su sistema. 448 00:36:04,745 --> 00:36:08,915 Espero en las fronteras del desdén 449 00:36:11,752 --> 00:36:13,253 Mirando en 450 00:36:13,421 --> 00:36:14,671 - Abre la boca. 451 00:36:15,464 --> 00:36:16,673 Lo que daría 452 00:36:16,841 --> 00:36:19,593 Estar entre tus brazos 453 00:36:20,178 --> 00:36:21,386 Gracias. 454 00:36:21,554 --> 00:36:23,847 Seco y cálido 455 00:36:26,851 --> 00:36:29,519 - ¿Dónde está el archivo, eh? Venga. Oh! - Para. 456 00:36:29,687 --> 00:36:32,022 - ¿Dónde están esos archivos que robaste? - Para. 457 00:36:32,190 --> 00:36:36,234 Dame el aroma de gratis 458 00:36:36,402 --> 00:36:39,863 Árbol de Syringa 459 00:36:41,741 --> 00:36:44,326 Es la última llamada 460 00:36:47,705 --> 00:36:51,166 Voz solitaria en la cima de una montaña 461 00:36:53,377 --> 00:36:55,170 Gritando 462 00:36:58,257 --> 00:37:01,343 Los secretos de una generación contados 463 00:37:03,804 --> 00:37:06,264 Todas las mentiras 464 00:37:09,685 --> 00:37:13,396 Ciego y a caballo en la columna vertebral del océano 465 00:37:14,315 --> 00:37:15,732 No es culpa mía 466 00:37:15,900 --> 00:37:17,067 Davis. 467 00:37:19,695 --> 00:37:23,240 Ahogarme es para lo que he perfeccionado 468 00:37:24,492 --> 00:37:25,825 - ¡Guau! - ¡Guau! 469 00:37:25,993 --> 00:37:27,327 Toda mi vida 470 00:37:27,912 --> 00:37:29,537 - ¡Rápido! 471 00:37:29,705 --> 00:37:30,789 - ¿Que pasó aquí? 472 00:37:33,209 --> 00:37:34,167 - Poniéndose un poco rudo. 473 00:37:34,335 --> 00:37:36,211 - No, hombre, no puedo esperar para cavar zanjas de nuevo mañana. 474 00:37:37,088 --> 00:37:39,130 - No me importa. - Debe ser un buen momento. 475 00:37:39,298 --> 00:37:41,508 - Eso es todo lo que le importa. - Pensamientos deseados, ¿eh? 476 00:37:41,842 --> 00:37:45,512 - Banks, vámonos. Buenas noches, caballeros. 477 00:37:51,477 --> 00:37:52,686 Dame 478 00:37:54,438 --> 00:37:56,773 El aroma de la libertad 479 00:37:56,941 --> 00:37:59,109 Árbol de Syringa 480 00:37:59,986 --> 00:38:02,487 Coronándome 481 00:38:02,655 --> 00:38:04,072 Mi marcha de la victoria 482 00:38:04,949 --> 00:38:07,534 El arco de mármol 483 00:38:07,702 --> 00:38:10,245 Cuerno de trompeta 484 00:38:10,413 --> 00:38:12,706 Es la última llamada 485 00:38:30,266 --> 00:38:31,641 - Está bien, chicos. 486 00:38:31,809 --> 00:38:33,310 Vuelve a los dormitorios 487 00:38:33,477 --> 00:38:35,645 lavarse, cambiarse de ropa. 488 00:38:36,439 --> 00:38:38,064 Mudarse. 489 00:39:16,270 --> 00:39:17,687 - Yo, maricón, lanzar la pelota hacia atrás. 490 00:39:20,733 --> 00:39:22,776 ¡Oye, te estoy hablando, maricón! 491 00:39:27,406 --> 00:39:29,032 - Mira, vete a la mierda, hombre, ¿todo bien? 492 00:39:29,200 --> 00:39:30,742 - que carajo ¿Me acabas de decir? 493 00:39:31,786 --> 00:39:34,412 Quieres que te joda ¿maricón? 494 00:39:35,539 --> 00:39:37,707 Tienes a tu amigo aquí. Que eres-- 495 00:39:40,795 --> 00:39:42,212 ¡Ay! 496 00:39:46,008 --> 00:39:48,385 - ¡Vuelve a la mierda! ¿Dónde diablos está Banks? 497 00:39:48,552 --> 00:39:50,136 - Está arriba. - Gracias. 498 00:39:50,304 --> 00:39:51,596 Vamonos. 499 00:40:13,411 --> 00:40:14,411 Vamonos. 500 00:40:25,131 --> 00:40:26,339 Vigilar. 501 00:40:26,507 --> 00:40:27,841 - Todo bien. 502 00:41:05,588 --> 00:41:07,005 - ¡Davis! 503 00:41:09,592 --> 00:41:11,217 Desaste de eso. 504 00:41:19,894 --> 00:41:22,312 -10-99, sala de recreación. ¿Qué diablos pasó aquí? 505 00:41:22,480 --> 00:41:24,522 En tu vientre. Brazos a tu lado. 506 00:41:29,653 --> 00:41:30,862 ¿Quien te hizo esto? 507 00:41:37,244 --> 00:41:38,578 ¿Quién le hizo esto? 508 00:41:38,746 --> 00:41:40,205 - No lo se. 509 00:41:46,337 --> 00:41:47,879 - Arenas para controlar. 510 00:41:48,881 --> 00:41:51,508 10-66, lavabo, dormitorio A. 511 00:41:53,260 --> 00:41:55,887 - Llegar al final de la cama, los dos, ahora. 512 00:42:00,309 --> 00:42:01,518 ¿Qué te dije? 513 00:42:02,561 --> 00:42:05,271 Dije sin represalias maldito idiota! 514 00:42:05,439 --> 00:42:07,148 - ¿De qué estás hablando? 515 00:42:07,316 --> 00:42:09,192 - De verdad crees que soy estúpido tu no? 516 00:42:09,360 --> 00:42:10,568 - No, no lo creo. 517 00:42:10,736 --> 00:42:13,655 - Crees que eres el primer tipo duro para caminar por estos pasillos? 518 00:42:14,615 --> 00:42:17,659 ¿Crees que eres el primer chico en acostarse una paliza a alguien? 519 00:42:19,036 --> 00:42:20,370 - Probablemente no. 520 00:42:20,538 --> 00:42:24,040 - Bueno, sé que no soy tu primer CO, así que vamos tú y yo. 521 00:42:27,419 --> 00:42:29,254 - Oye, no hizo nada. ¡Frío! 522 00:42:29,421 --> 00:42:31,548 - Callate la boca. - No vuelvas a hacer eso. 523 00:42:31,715 --> 00:42:33,383 - ¿No vuelvas a hacer qué? 524 00:42:33,968 --> 00:42:36,636 - No hagas eso de nuevo. - Vamos. 525 00:42:39,557 --> 00:42:40,974 Venga. Tirar. 526 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 - ¡Oh! ¡Bebé! 527 00:43:08,877 --> 00:43:11,129 Oh, cariño. De acuerdo mamá. 528 00:43:17,970 --> 00:43:20,305 - ¿Estás bien? - Si. 529 00:43:21,307 --> 00:43:24,559 - ¿Los niños todavía se están metiendo contigo? - Nadie se mete conmigo, mamá. 530 00:43:24,727 --> 00:43:26,769 Me encargué de eso por mi cuenta ¿todo bien? 531 00:43:26,937 --> 00:43:30,565 - Cariño, me estoy ocupando de eso. Presenté una demanda contra esta institución. 532 00:43:30,733 --> 00:43:33,318 - ¿Por qué carajo? ¿Harías eso, mamá? 533 00:43:34,778 --> 00:43:36,613 - Cariño, llamé al tío Conrad, 534 00:43:36,780 --> 00:43:39,073 y me ha puesto en contacto con un abogado de primer nivel. 535 00:43:41,160 --> 00:43:43,911 Entonces, ¿qué le puedo decir al abogado? ¿Cuándo puede venir a visitarte? 536 00:43:44,079 --> 00:43:45,788 - Puedes decirle que se vaya a la mierda. 537 00:43:46,707 --> 00:43:47,832 - Davis. 538 00:43:48,000 --> 00:43:49,584 - Tengo que irme, mamá. 539 00:43:49,752 --> 00:43:51,419 - No cariño. Deja que te ayude. 540 00:43:51,587 --> 00:43:52,795 - No. 541 00:43:58,844 --> 00:44:00,470 - Quítese el sombrero, por favor. 542 00:44:23,744 --> 00:44:25,953 - Es bueno. 543 00:44:26,830 --> 00:44:29,207 ¡Ah! Eso es... 544 00:44:30,042 --> 00:44:32,919 Y tu familia te extraña, ¿eh? 545 00:44:37,883 --> 00:44:40,551 - Sigues diciendo eso. 546 00:44:40,719 --> 00:44:42,595 Sigues diciendo eso. Lo que sea. 547 00:44:42,763 --> 00:44:44,597 Ustedes no están haciendo nada, así que ... 548 00:45:03,867 --> 00:45:04,826 - ¡Niños! 549 00:45:24,805 --> 00:45:26,597 - ... tenían la puerta abierta. 550 00:45:26,765 --> 00:45:28,808 Lo abrimos y estaba ahí sentado. 551 00:45:28,976 --> 00:45:31,394 Estaba sentado ahí. 552 00:45:31,562 --> 00:45:33,896 Fue como ... como ... Mira esto aquí mismo. 553 00:45:34,064 --> 00:45:35,565 Jodidamente sentado allí ... 554 00:45:41,864 --> 00:45:45,450 - ¡Oye, dame tu pan! - Hay una escuela especial ... 555 00:46:18,442 --> 00:46:19,901 - Oye, ¿eres Butch? 556 00:46:21,153 --> 00:46:22,737 - ¿Quién quiere saber? 557 00:46:22,905 --> 00:46:25,156 - Este negro Shadow quiere hablar contigo. 558 00:46:26,158 --> 00:46:27,784 - ¿Para qué? 559 00:46:29,286 --> 00:46:30,870 - No lo se. 560 00:46:43,509 --> 00:46:45,510 - Harrel, ¿podrías por favor? ¿Cierre la puerta? 561 00:46:55,020 --> 00:46:56,729 Es bueno ver a todos aquí. 562 00:46:57,815 --> 00:46:59,941 Comencemos calificando el día. 563 00:47:00,108 --> 00:47:01,776 ¿Quién quiere ir primero? 564 00:47:05,239 --> 00:47:06,781 Bien, yo iré primero. 565 00:47:06,949 --> 00:47:09,659 Para mí hoy es un 6 ... 566 00:47:09,827 --> 00:47:11,828 porque esta mañana 567 00:47:11,995 --> 00:47:15,122 Perdí la paciencia en el tráfico con un tirón en un semáforo en rojo. 568 00:47:16,124 --> 00:47:17,625 ¿Marimacho? 569 00:47:17,793 --> 00:47:20,586 - Siete. - ¿Quieres decirnos por qué? 570 00:47:20,754 --> 00:47:22,797 - acabo de salir del puto agujero hoy. 571 00:47:22,965 --> 00:47:26,175 - Bueno. - Cero. 572 00:47:27,970 --> 00:47:29,679 - ¿Quieres decirnos por qué? 573 00:47:32,933 --> 00:47:34,308 - No. 574 00:47:34,476 --> 00:47:37,019 - Frank, has estado en cero ahora por meses. 575 00:47:37,187 --> 00:47:40,356 ¿No hay nada positivo? 576 00:47:42,442 --> 00:47:43,651 - No. 577 00:47:43,819 --> 00:47:46,571 - Está bien, podemos hablar sobre eso más tarde. 578 00:47:48,031 --> 00:47:50,157 Harrel, puedes leer de que estamos hablando hoy? 579 00:47:50,325 --> 00:47:54,912 - "Evaluando y rel ... reetiquetar ..." 580 00:47:58,125 --> 00:48:00,167 - Cállate hombre. - Gracias caballero. 581 00:48:00,335 --> 00:48:01,669 Lo leeré. 582 00:48:01,837 --> 00:48:03,379 "Ira y agresión". 583 00:48:03,547 --> 00:48:07,049 Creo que todos nos damos cuenta que todo el mundo siente rabia, 584 00:48:07,217 --> 00:48:10,011 pero no todo el mundo puede controlarlo, 585 00:48:10,178 --> 00:48:12,847 por eso ustedes están aquí hoy. 586 00:48:13,015 --> 00:48:17,018 Entonces la ira es algo bueno si puedes controlarlo, 587 00:48:17,185 --> 00:48:20,855 pero es una clara desventaja si no puedes controlarlo. 588 00:48:21,023 --> 00:48:23,941 Entonces, comencemos hablando sobre lo que nos enoja. 589 00:48:24,109 --> 00:48:25,902 Harrel, ¿qué te enoja? 590 00:48:26,069 --> 00:48:29,363 - Que no estoy a tu lado por la noche, Señorita Biggs. 591 00:48:29,531 --> 00:48:30,656 - Harrel, es suficiente. 592 00:48:30,699 --> 00:48:33,784 - ¿Qué clase de negro tan feo como tú? querría tener una chica como ella? 593 00:48:33,952 --> 00:48:35,536 - ¡No me llames negro! 594 00:48:35,704 --> 00:48:37,371 - Gracias caballero, por bajar. 595 00:48:37,539 --> 00:48:39,790 - ¿Qué sucede contigo? - Frank, ¿y tú? 596 00:48:39,958 --> 00:48:41,500 ¿Que te hace enojar? 597 00:48:42,502 --> 00:48:43,711 - Gente gorda. 598 00:48:43,879 --> 00:48:46,756 Caminan despacio en el medio del pasillo. 599 00:48:46,924 --> 00:48:50,217 Siempre estan sudando tirarse pedos, divertirse en el dormitorio. 600 00:48:50,385 --> 00:48:53,137 Les toma una hora para ellos bajar grasa, 601 00:48:53,305 --> 00:48:55,056 mierda anaconda mientras estoy cara a cara con ellos 602 00:48:55,223 --> 00:48:58,142 tratando de lavarme la cara o cepillarme los malditos dientes. 603 00:48:58,310 --> 00:49:00,728 - Eso es un montón de palabras mierdas. - Culpa a tu mamá. 604 00:49:02,522 --> 00:49:03,481 - ¿Mi mamá? 605 00:49:03,649 --> 00:49:06,275 - Por darte las narices de culo grande que parecen gafas de sol, hijo. 606 00:49:06,443 --> 00:49:08,778 - Este es un buen ejemplo de ... 607 00:49:08,946 --> 00:49:11,822 - Cada vez que hablamos ¿Sabes lo que realmente hace? 608 00:49:11,990 --> 00:49:12,907 - ¿Qué? - Eso me enoja. 609 00:49:13,075 --> 00:49:15,117 Un día me voy a levantar y rompe tu cuello. 610 00:49:15,285 --> 00:49:18,245 - Mueve mucho esos labios. - ¿Quieres probarme? 611 00:49:18,413 --> 00:49:19,914 - ¡Estoy aquí! - Te romperé el cuello. 612 00:49:20,082 --> 00:49:22,833 - Esto es realmente-- - No vas a hacer ningún movimiento. 613 00:49:23,001 --> 00:49:24,752 - Eso no es nada. Te mostrare. 614 00:49:24,920 --> 00:49:26,462 - ¡Sentar! 615 00:49:26,630 --> 00:49:27,588 Chicos, es suficiente. 616 00:49:27,756 --> 00:49:30,591 - ¿Quieres hacer esto? - Frank, es suficiente. 617 00:49:30,759 --> 00:49:32,760 - ¿Qué vas a hacer? - ¡No tocar! Romperlo. 618 00:49:32,928 --> 00:49:35,471 ¡Romperlo! 619 00:49:35,639 --> 00:49:37,765 - ¡Vamonos! ¡Vamonos! - ¡Ahora mismo! 620 00:49:37,933 --> 00:49:39,266 - ¡Hagámoslo! ¡Estoy aquí! 621 00:49:39,434 --> 00:49:40,685 ¿Quieres ir? 622 00:49:40,852 --> 00:49:42,979 ¿Quieres ir? ¡Vamonos! 623 00:49:43,146 --> 00:49:45,106 - Emergencia A-23. Envíame un CO ahora. 624 00:49:48,860 --> 00:49:51,028 - Yo, uh ... vendré a verte después de las visitas familiares. 625 00:49:51,196 --> 00:49:52,780 ¿Está bien, hermano? 626 00:49:52,948 --> 00:49:54,073 - ¡Establecerse! 627 00:49:57,119 --> 00:49:59,412 - ¡Suéltalo! - ¡Para! 628 00:49:59,579 --> 00:50:00,955 - ¡Déjalo ir! 629 00:50:01,873 --> 00:50:04,709 - ¿Quieres un poco, eh? - ¡Frank! 630 00:50:06,211 --> 00:50:07,461 ¡De acuerdo, tómalo! 631 00:50:07,629 --> 00:50:09,255 - ¡Te entiendo bebe! 632 00:50:09,423 --> 00:50:11,632 - ¡Estás listo! ¿Oyes eso? 633 00:50:21,101 --> 00:50:23,728 - Aquí. Me tengo que ir. El CO me espera arriba. 634 00:50:25,188 --> 00:50:26,647 - Déjame ver el corte del otro tipo. 635 00:50:26,815 --> 00:50:28,149 - ¿Qué? 636 00:50:28,316 --> 00:50:30,151 - Déjame ver el corte del otro tipo. 637 00:50:31,153 --> 00:50:32,945 ¡Oh aquí vamos! 638 00:50:35,907 --> 00:50:38,159 - Shadow pagó por eso. Lo está esperando. 639 00:50:38,326 --> 00:50:40,327 - Giro de vuelta y abre las piernas. 640 00:50:40,495 --> 00:50:43,664 - Hay un maldito CO esperando ... - Date la vuelta y abre las piernas. 641 00:50:45,917 --> 00:50:46,917 - Así no es cómo funciona. 642 00:50:54,217 --> 00:50:56,552 - No me gusta la gente astuta haciendo mierda furtiva a mis espaldas. 643 00:50:56,720 --> 00:50:59,013 - No sé de qué estás hablando, pero tenemos un sistema aquí. 644 00:50:59,181 --> 00:51:02,141 - Al diablo con tu sistema. Hoy es mi camino. 645 00:51:24,998 --> 00:51:26,540 - ¿Que demonios? 646 00:51:27,501 --> 00:51:29,502 ¡Vete a la mierda con esa mierda, hombre! 647 00:51:29,669 --> 00:51:31,045 ¡Mierda! 648 00:51:31,213 --> 00:51:32,880 O dinos lo que piensas. 649 00:51:33,048 --> 00:51:34,715 - ¡Mierda, hombre! Lo acabas de arruinar. 650 00:51:36,718 --> 00:51:38,886 - Cuéntanos una de tus historias de mujeres, B. - ¡Buena idea! 651 00:51:39,054 --> 00:51:40,596 - ¡Si chico! - ¡Sí, sí! 652 00:51:40,764 --> 00:51:44,100 - ¡Si hombre! - ¡Oh! Todo bien. 653 00:51:44,267 --> 00:51:45,518 - Hazlo bien. 654 00:51:45,685 --> 00:51:48,062 - Entonces me quedo durmiendo en la casa de mi chica, ¿verdad? 655 00:51:48,522 --> 00:51:51,357 Y ella está en el trapo entonces ella solo quiere irse a dormir. 656 00:51:51,525 --> 00:51:53,609 Tengo el peor de los casos de bolas azules, ¿de acuerdo? 657 00:51:55,237 --> 00:51:57,279 - Que se joda esa perra, perro. ¡Que se joda esa perra! 658 00:52:00,117 --> 00:52:02,993 - Entonces yo ... yo solo bajo a la sala de estar. 659 00:52:03,161 --> 00:52:04,578 Estoy en mis bóxers. 660 00:52:04,746 --> 00:52:07,915 Y relajarse, poner la tele y solo enciendo una "J". 661 00:52:13,547 --> 00:52:16,298 Pero luego se abre la puerta principal. 662 00:52:16,466 --> 00:52:18,425 ¿Y quién entra? 663 00:52:18,593 --> 00:52:19,885 ¡Su maldita mamá! 664 00:52:20,053 --> 00:52:21,595 Creo que ella va a o me jodes 665 00:52:21,763 --> 00:52:24,348 o haz una pequeña charla y vete a la cama, pero no. 666 00:52:24,516 --> 00:52:26,267 Ella se quita la chaqueta. 667 00:52:26,434 --> 00:52:30,312 Ella lleva este vestido que hace sus tetas simplemente saltan. 668 00:52:30,480 --> 00:52:33,274 Y luego ella viene y ella se sienta a mi lado. 669 00:52:33,942 --> 00:52:37,653 No se que diablos decir así que solo intento ver la televisión. 670 00:52:37,821 --> 00:52:41,157 Pero pude ver desde la esquina de mi ojo que ella me está mirando. 671 00:52:41,324 --> 00:52:44,410 "¿Puedo dar una calada de eso?" 672 00:52:45,871 --> 00:52:47,204 "Por supuesto". 673 00:52:47,372 --> 00:52:49,498 Así que la veo fumar esta cosa 674 00:52:49,666 --> 00:52:51,709 y ella tiene estos grandes labios jugosos, 675 00:52:51,877 --> 00:52:54,211 y ella se está poniendo lápiz labial rojo por toda la punta. 676 00:52:54,379 --> 00:52:58,132 Y ella está echando humo en mi cara y estoy tratando de concentrarme en la televisión. 677 00:52:58,300 --> 00:52:59,842 Pero cuando ella devuelve el porro, 678 00:53:00,010 --> 00:53:03,095 algo de ceniza cae sobre mis bóxers. 679 00:53:03,263 --> 00:53:04,722 Y antes de que pueda hacer nada 680 00:53:04,890 --> 00:53:08,893 ella se inclina y sopla la ceniza con su boca. 681 00:53:11,146 --> 00:53:13,063 "Me voy a ir a la cama ahora". 682 00:53:13,231 --> 00:53:16,150 La estoy viendo irse y antes de que llegue a la puerta, 683 00:53:16,318 --> 00:53:19,028 "Buenas noches, Davis." 684 00:53:20,739 --> 00:53:23,324 - ¡Quieres a esa perra! ¡Tú quieres eso, chico blanco! 685 00:53:25,493 --> 00:53:28,078 - Entonces, ¿qué diablos harías? ¿Qué harías? 686 00:53:28,246 --> 00:53:30,080 Sabía que tenía que hacer algo, ¿verdad? 687 00:53:30,248 --> 00:53:32,082 No soy un maldito idiota. Entonces empiezo ... 688 00:53:32,250 --> 00:53:34,752 Empiezo a escabullirme por las escaleras muy despacio. 689 00:53:34,920 --> 00:53:37,630 Y entro a su habitación muy, muy despacio. 690 00:53:37,797 --> 00:53:38,923 Ella no puede oírme. 691 00:53:39,090 --> 00:53:40,883 Y cuando llegue 692 00:53:41,051 --> 00:53:43,135 ella solo se está peinando en su espejo de tocador. 693 00:53:43,303 --> 00:53:46,513 Y ella es como, luciendo todo sensual, todo sexy. 694 00:53:46,681 --> 00:53:49,141 Y luego cuando ella me nota alli de pie, 695 00:53:49,309 --> 00:53:50,476 ¿qué dice ella? 696 00:53:51,853 --> 00:53:53,854 "Me ayudarías con mi cremallera? " 697 00:53:59,277 --> 00:54:00,611 - ¡Mami es traviesa! 698 00:54:00,779 --> 00:54:03,280 - ¡Maldita sea, hijo! - Así que ahora estoy jodiendo ... 699 00:54:03,448 --> 00:54:05,658 Ahora estoy detrás de ella, ¿verdad? 700 00:54:05,825 --> 00:54:08,869 Estoy parado detrás de ella desabrochando su vestido, 701 00:54:09,037 --> 00:54:11,705 y ella comienza a inclinarse hacia adelante hacia el espejo 702 00:54:11,873 --> 00:54:13,207 para que ella pudiera ver su cara más cerca en el espejo. 703 00:54:13,375 --> 00:54:16,752 Y eso significa que su culo está de vuelta contra mi polla, 704 00:54:16,920 --> 00:54:18,128 como, rozando contra mí. 705 00:54:18,296 --> 00:54:21,257 Y no se que carajo pasa por mi cabeza, 706 00:54:24,552 --> 00:54:26,887 Recuéstate en la cama, perra y abre las piernas. 707 00:54:27,055 --> 00:54:28,973 "¿Qué diablos acabas de decir?" 708 00:54:29,140 --> 00:54:31,267 Y luego ella me agarra por la garganta, 709 00:54:31,434 --> 00:54:33,060 me tira en esa maldita cama 710 00:54:33,228 --> 00:54:36,063 salta sobre mi y empieza a chuparme la cara, hombre. 711 00:54:38,066 --> 00:54:39,942 - ¡Si! ¡Si! 712 00:54:41,152 --> 00:54:42,278 ¡Ese es mi chico! 713 00:54:49,911 --> 00:54:51,203 - ¡Guau! 714 00:55:01,339 --> 00:55:05,342 - ¡Buenos días señoritas! Reúnanse alrededor del medio. 715 00:55:12,642 --> 00:55:14,560 Veamos cómo su espíritu de equipo es esta mañana. 716 00:55:14,728 --> 00:55:16,729 Vamos a jugar un juego llamado dodge ball. 717 00:55:16,896 --> 00:55:18,939 Ahora conviértase en dos equipos. 718 00:55:41,504 --> 00:55:43,380 No vamos a tener cualquiera de esta mierda 719 00:55:43,548 --> 00:55:44,923 en mi cancha esta mañana. 720 00:55:45,967 --> 00:55:48,218 No eres pelotero sin negros, sin putos galletitas. 721 00:55:48,386 --> 00:55:50,512 Me importa una mierda lo que crees que eres 722 00:55:50,680 --> 00:55:54,224 Eres un montón de perros callejeros que quedó encerrado en esta perrera 723 00:55:55,226 --> 00:55:56,518 y todos ustedes apestan igual! 724 00:55:56,686 --> 00:55:58,270 ¡Ahora mezcla esta mierda! 725 00:56:02,067 --> 00:56:03,817 Marcas de sudor, lleva tu trasero allí ahora. 726 00:56:05,612 --> 00:56:08,739 ¿Alguien más quiere mi pie en su trasero? ¡Ahora mezcla esta mierda! 727 00:56:16,414 --> 00:56:18,290 Mis reglas son sencillas. 728 00:56:18,875 --> 00:56:20,417 Golpea a tu oponente con la pelota. 729 00:56:20,585 --> 00:56:22,378 Esquivarlo, atraparlo 730 00:56:22,545 --> 00:56:25,047 y no pises la linea o tu equipo pierde. 731 00:56:25,840 --> 00:56:27,174 Listo? 732 00:56:30,553 --> 00:56:33,138 En tu marca ... establece ... 733 00:56:42,565 --> 00:56:43,941 ¡Estás fuera! 734 00:56:45,819 --> 00:56:46,819 ¡Venga! 735 00:56:49,531 --> 00:56:50,989 ¡Estás fuera, chico! 736 00:56:52,534 --> 00:56:54,868 Vamos hombre. Te has ido. 737 00:57:01,418 --> 00:57:03,961 Este es tu momento para sacar tu agresión. 738 00:57:04,129 --> 00:57:05,796 ¡Ahora hermano! 739 00:57:05,964 --> 00:57:07,506 ¡Estás fuera! Estás fuera. 740 00:57:08,299 --> 00:57:10,134 ¡Vamonos! ¡Venga! 741 00:57:11,428 --> 00:57:13,387 - ¡Venga! - ¡Cosiguele! 742 00:57:13,555 --> 00:57:15,556 - ¡Venga! ¡Vamos, sácalo! 743 00:57:16,641 --> 00:57:17,724 - ¡Marcas de sudor! 744 00:57:17,892 --> 00:57:19,560 - ¡Sí, marcas de sudor! 745 00:57:19,727 --> 00:57:23,063 ¡Marcas de sudor! ¡Marcas de sudor! 746 00:57:23,231 --> 00:57:24,440 - ¡Oh! 747 00:57:24,607 --> 00:57:26,483 ¡Marcas de sudor! ¡Marcas de sudor! 748 00:57:26,651 --> 00:57:27,818 - ¡Uno mas! 749 00:57:27,986 --> 00:57:29,778 ¡Marcas de sudor! ¡Marcas de sudor! 750 00:57:45,503 --> 00:57:47,754 - ¡Si! ¡Eres mi perra ahora! 751 00:57:47,922 --> 00:57:49,923 ¡Oh, mierda! 752 00:57:51,593 --> 00:57:52,801 Yo, hombre, ¿que hay ahi? 753 00:57:52,969 --> 00:57:56,138 Amargo DO, pan y mucha azúcar. 754 00:57:56,431 --> 00:57:58,557 Ángel, era tu papá que vino a visitarnos hoy? 755 00:57:58,725 --> 00:57:59,933 - Sí. 756 00:58:00,101 --> 00:58:01,685 - ¿Cuándo vendrá tu mamá? 757 00:58:03,813 --> 00:58:06,482 - Hombre, te cortaré la garganta. si vas allí. 758 00:58:06,649 --> 00:58:07,608 - ¿Qué? - Seriamente. 759 00:58:07,775 --> 00:58:10,277 ¿Cuándo vendrá tu mamá? Ella es linda? 760 00:58:10,445 --> 00:58:12,196 - No lo sé, carajo. 761 00:58:12,363 --> 00:58:14,323 - Puedes saber si una mujer es bonita incluso si es tu mamá. 762 00:58:14,491 --> 00:58:16,783 - No se. - ¿Es una mujer atractiva? 763 00:58:16,951 --> 00:58:17,993 - ¡Ella es mi mamá, hombre! 764 00:58:18,161 --> 00:58:20,787 - ¿Te acostarías con ella? si no fueras su hijo? 765 00:58:22,582 --> 00:58:24,500 - ¡UH oh! - ¿Eres estúpido? 766 00:58:24,667 --> 00:58:26,293 - ¿Me estás agarrando del cuello, chico? 767 00:58:27,295 --> 00:58:28,795 ¿Qué es esto? Que carajo 768 00:58:28,963 --> 00:58:30,506 Qué vas a hacer, ¿hombrecito? 769 00:58:30,673 --> 00:58:33,133 Venga. Oh! ¡Maricón! 770 00:58:33,384 --> 00:58:35,636 ¡Mierda! ¡Todo bien! Todo bien. 771 00:58:36,638 --> 00:58:37,971 No me beses, joder maldito marica! 772 00:58:38,139 --> 00:58:40,641 Está bien, perro. Todo bien. 773 00:58:42,018 --> 00:58:44,394 - Gracias. - Oye, ¿por qué no hablamos de tu mamá? 774 00:58:45,688 --> 00:58:48,815 - Mi mamá es una cabrona. Cuando salga, me mudaré. 775 00:58:48,983 --> 00:58:50,234 No te preocupes por mi mamá. 776 00:58:50,401 --> 00:58:52,528 - Perfecto, porque cuando salga de aqui 777 00:58:53,488 --> 00:58:55,656 cuando te mueves, Me estoy mudando. 778 00:58:56,074 --> 00:58:58,075 En el culo de tu mamá. 779 00:58:58,243 --> 00:59:00,327 - ¡Cállate hombre! ¡Cállate! 780 00:59:00,495 --> 00:59:02,204 - ¿Qué vas a hacer realmente? cuando salgas, hombre? 781 00:59:02,830 --> 00:59:04,039 - Uh, quiero unirme al circo. 782 00:59:04,207 --> 00:59:06,208 - ¿Oh si? Únete al circo. 783 00:59:06,376 --> 00:59:08,335 Sí yo también. Todos estaremos disfrazados de payaso. 784 00:59:08,503 --> 00:59:10,170 - No hermano. Eso no es gracioso, hombre. 785 00:59:10,338 --> 00:59:11,713 Lo digo en serio. Por supuesto. 786 00:59:12,465 --> 00:59:13,924 - Mi padre estaba en el circo. 787 00:59:14,926 --> 00:59:16,552 Murió cuando yo tenía 10 años. 788 00:59:17,679 --> 00:59:20,597 El estaba haciendo un show donde tuvo que hacer malabares con unas motosierras, 789 00:59:20,765 --> 00:59:22,391 algo así como lo que estoy haciendo ahora. 790 00:59:22,559 --> 00:59:24,309 Pero uno de ellos se le cayó de la mano, 791 00:59:24,477 --> 00:59:26,562 y mientras caía, le cortó la polla de inmediato. 792 00:59:34,362 --> 00:59:36,071 - ¡COs! COs! 793 00:59:42,870 --> 00:59:44,371 - ¿Que están haciendo, chicos? 794 00:59:46,124 --> 00:59:48,292 - Lavandería. - Ni siquiera has comenzado tus quehaceres. 795 00:59:48,459 --> 00:59:49,418 Bueno, en esa nota feliz, 796 00:59:49,586 --> 00:59:51,211 todos están haciendo un trabajo extra el domingo. 797 00:59:51,379 --> 00:59:52,963 ¡Mierda! 798 00:59:53,131 --> 00:59:54,798 - Butch, sígueme. 799 01:00:34,547 --> 01:00:35,839 - Siéntate. 800 01:00:40,011 --> 01:00:42,179 ¿Cuál es tu plan, hijo? 801 01:00:42,347 --> 01:00:43,847 - ¿Mi plan? 802 01:00:44,015 --> 01:00:46,767 - quiero decir después de todo esto, encarcelamiento. 803 01:00:49,395 --> 01:00:51,605 - Bueno, yo quiero estudiar en una escuela de circo. 804 01:00:51,773 --> 01:00:53,690 - ¿Estas siendo sarcastico? 805 01:00:55,026 --> 01:00:56,443 - De ningún modo. 806 01:00:56,819 --> 01:00:57,861 - Hmm ... 807 01:00:58,029 --> 01:01:00,572 La razón por la que te pregunto esto es porque las autoridades 808 01:01:00,740 --> 01:01:03,867 han investigado al oficial te cegaste. 809 01:01:04,077 --> 01:01:06,953 Más de 10 partidos de tutores legales se han quejado 810 01:01:07,121 --> 01:01:10,207 que sus hijos fueron abusados ​​físicamente por este hombre. 811 01:01:11,209 --> 01:01:13,835 Supongo que actuó en defensa propia. 812 01:01:14,003 --> 01:01:15,671 - Para ir al grano, tienes una oportunidad aquí 813 01:01:15,838 --> 01:01:17,172 - No no no. 814 01:01:18,675 --> 01:01:21,093 Miré con cuidado en tu informe, hijo. 815 01:01:21,803 --> 01:01:24,680 Si ese incidente con este oficial no había ocurrido, 816 01:01:25,556 --> 01:01:27,808 técnicamente, serías liberado esta semana. 817 01:01:27,975 --> 01:01:31,019 - Pero en las próximas dos semanas, cualquier mala conducta de su parte, 818 01:01:31,187 --> 01:01:34,231 retiramos el motivo y vuelve a la carga original, 819 01:01:34,399 --> 01:01:35,357 que es, como sabes, 820 01:01:35,525 --> 01:01:39,152 cuatro años en una instalación para adultos a partir del día que cumpla 19 años. 821 01:01:39,320 --> 01:01:41,154 - Entonces, con eso en mente, hijo, 822 01:01:42,156 --> 01:01:44,241 Creo que eres lo suficientemente responsable 823 01:01:44,409 --> 01:01:47,244 para tomar las decisiones correctas en el interior, 824 01:01:47,995 --> 01:01:49,955 y luego en el mundo exterior ... 825 01:01:50,915 --> 01:01:52,541 Ojalá, en una escuela de circo. 826 01:01:55,294 --> 01:01:56,962 Estoy en lo cierto? 827 01:01:59,424 --> 01:02:01,341 - Sí señor. Gracias. 828 01:02:02,760 --> 01:02:05,387 - Bueno. Se puede ir. 829 01:02:20,361 --> 01:02:22,612 - ¿Dónde está mi hamburguesa con queso? 830 01:02:25,867 --> 01:02:27,659 - Más despacio, hombre. Vas a tener algo de indigestión. 831 01:02:28,870 --> 01:02:30,829 - ¿Estás comiendo tus pepitas? 832 01:02:30,997 --> 01:02:33,749 - Sí, me estoy comiendo mis pepitas. Dejo lo mejor para el final. 833 01:02:34,625 --> 01:02:35,876 - ¿Por qué diablos harías eso? 834 01:02:37,628 --> 01:02:40,630 - Comer es como hacer el amor, hombre. Es un ritual, ¿sabes? 835 01:02:40,798 --> 01:02:42,257 Tienes tu aperitivo, 836 01:02:42,425 --> 01:02:44,509 Huelo profundamente en su cuero cabelludo 837 01:02:44,677 --> 01:02:47,554 y agarra su firme, pero caderas voluptuosas, 838 01:02:47,722 --> 01:02:49,681 mordisquear muy suavemente en el lóbulo de la oreja. 839 01:02:49,849 --> 01:02:51,433 Quiero decir, chicas, se vuelven locos por eso. 840 01:02:51,601 --> 01:02:54,519 - ¿Por qué no te saltas el aperitivo? e ir directamente al plato principal? 841 01:02:54,937 --> 01:02:56,021 - Bueno, ¿cuál es el plato principal? 842 01:02:56,189 --> 01:02:58,148 te rompes una nuez, ella rebota, 843 01:02:58,316 --> 01:02:59,816 jugar algunos videojuegos, 844 01:02:59,984 --> 01:03:02,736 haz lo que quieras y luego te vas a dormir. 845 01:03:04,197 --> 01:03:06,865 - Eres un animal, ¿lo sabías? Me das asco. 846 01:03:07,033 --> 01:03:09,201 Para mí, el plato principal es, 847 01:03:09,368 --> 01:03:11,578 ya sabes, rodeando suavemente la areola, 848 01:03:11,746 --> 01:03:14,080 besando cada muesca de su columna, más bajo y más bajo y más bajo 849 01:03:14,248 --> 01:03:16,500 hasta que mi lengua se cierne en su ombligo. 850 01:03:16,667 --> 01:03:18,126 Me tomo mi tiempo. 851 01:03:18,294 --> 01:03:20,921 - Sí, te tomas mucho tiempo que esta chica va a estar medio dormida 852 01:03:21,088 --> 01:03:22,923 para el momento en que incluso te a su galleta. 853 01:03:23,090 --> 01:03:25,801 Como si tu comida se estuviera enfriando y empapado ahora. 854 01:03:25,968 --> 01:03:27,761 Y tu no sabes a qué sabe la comida, 855 01:03:27,929 --> 01:03:31,056 porque eres un lobo esa mierda como si no hubieras comido en días. 856 01:03:31,224 --> 01:03:32,933 ¡Venga! Estas son mujeres. 857 01:03:35,144 --> 01:03:36,686 - ¡Espera, espera, espera! ¡Tipo! 858 01:03:38,898 --> 01:03:40,482 ¡No, no, hombre! ¡Esa es mi proteína! 859 01:03:40,650 --> 01:03:41,817 - ¿Estás hambriento? 860 01:03:43,402 --> 01:03:44,903 - Ni siquiera puedo conseguir esa pepita. Es asqueroso. 861 01:03:46,030 --> 01:03:48,406 Rebote. Rebote. ¿Te gusta que? Fue un rebote. 862 01:03:50,952 --> 01:03:52,869 ¡Marimacho! ¡Vamos hombre! 863 01:03:53,037 --> 01:03:54,287 - ¡Eso fue asombroso! 864 01:03:54,455 --> 01:03:56,039 - ¿Sabes cuántos años tiene esta espinaca? 865 01:03:56,207 --> 01:03:58,792 Es como una espinaca de seis meses en mi cara. 866 01:03:58,960 --> 01:04:01,545 - Ese fue un movimiento dulce. - Eres un idiota, ¿lo sabías? 867 01:04:01,712 --> 01:04:02,712 - ¡Oh! 868 01:04:02,880 --> 01:04:03,964 Buen trabajo, hermano. 869 01:04:05,132 --> 01:04:06,424 - ¡Oh! ¿Te gusta que? 870 01:04:07,510 --> 01:04:09,594 Te voy a matar, hombre. No lo vuelvas a hacer, por favor. 871 01:04:33,536 --> 01:04:35,579 - Míranos. 872 01:04:35,746 --> 01:04:37,956 Míranos. Está bien, necesitamos guantes para esto. 873 01:04:38,124 --> 01:04:39,249 10-66 ... 874 01:04:39,417 --> 01:04:41,042 ¿Viste a alguien? 875 01:04:41,210 --> 01:04:42,627 ¿Viste a alguien? 876 01:04:43,296 --> 01:04:44,296 ¿Alguien vio lo que pasó? 877 01:04:44,463 --> 01:04:46,965 - Vuelve a sentarte. 878 01:04:49,218 --> 01:04:51,136 - Nadie vio nada, ¿eh? 879 01:04:52,597 --> 01:04:55,682 Sencillo. Todos tienen la culpa. 880 01:04:57,935 --> 01:04:59,811 Rodilleras. 881 01:04:59,979 --> 01:05:02,022 ¿Qué tienes? 882 01:05:03,649 --> 01:05:06,735 - No he encontrado nada hasta ahora. - Bueno. 883 01:05:13,075 --> 01:05:14,951 - Está bien, vuelve allí, 884 01:05:15,119 --> 01:05:16,745 limpia ese desastre y haz tus camas. 885 01:05:16,913 --> 01:05:18,997 Las luces se apagan en cinco. Moverse. 886 01:05:24,712 --> 01:05:27,255 - Esta bien. Solo tienes que explicarlo. 887 01:05:30,551 --> 01:05:33,053 Mira, tengo que llamarte ... Yo ... tengo que volver a llamarte. 888 01:05:35,431 --> 01:05:37,766 - La forma en que tiramos el dormitorio. los asustó muchísimo. 889 01:05:37,934 --> 01:05:39,643 No creo que vayamos a tener cualquier otro problema. 890 01:05:39,810 --> 01:05:40,894 - Ojala. 891 01:05:41,938 --> 01:05:43,104 - También me gustaría recordarte 892 01:05:43,272 --> 01:05:45,106 que he reservado mañana libre para la fiesta de mi hija. 893 01:05:45,274 --> 01:05:46,816 - Fuera de la cuestión. 894 01:05:48,069 --> 01:05:49,736 - Mi esposa ha estado planeando esto. por meses. 895 01:05:49,904 --> 01:05:51,112 - Tuvimos cinco asaltos esta semana. 896 01:05:51,280 --> 01:05:53,323 Tengo dos CO de bajada. Está fuera de la cuestión. 897 01:05:53,491 --> 01:05:55,533 - Tengo gente volando de todo el lugar. 898 01:05:55,701 --> 01:05:57,661 - ¿Necesito recordarte de tus responsabilidades 899 01:05:57,828 --> 01:05:59,079 como supervisor de unidad? 900 01:06:02,375 --> 01:06:03,375 - Es el cumpleaños de mi hijo. 901 01:06:03,542 --> 01:06:05,210 - Estos también son sus hijos. 902 01:06:37,410 --> 01:06:39,536 - Este mensaje fue la amenaza final. 903 01:06:41,038 --> 01:06:42,998 No lo vuelvas a hacer nunca más. 904 01:06:58,097 --> 01:07:00,432 - Sí, lo puse para el cambio de turno hace dos semanas. 905 01:07:03,686 --> 01:07:04,686 ¿Sabes que? 906 01:07:04,854 --> 01:07:07,355 A veces no creo que entiendas lo que hago para ganarme la vida! 907 01:07:09,608 --> 01:07:11,026 Espere. 908 01:07:12,111 --> 01:07:14,362 ¿Qué estás mirando? ¡Volver al trabajo! 909 01:07:16,699 --> 01:07:18,742 No puedo hablar de esto ahora. 910 01:07:18,909 --> 01:07:20,744 - Hombre, ese tonto es un gatito. 911 01:07:20,911 --> 01:07:23,121 No tiene idea cómo hablar con su mujer. 912 01:07:23,289 --> 01:07:25,874 Mis chicas nunca me hablarían como eso. 913 01:07:27,376 --> 01:07:29,210 - No tienes chicas de mierda. 914 01:07:29,378 --> 01:07:30,795 - No me hagas empezar. ¿Todo bien hombre? 915 01:07:30,963 --> 01:07:32,464 Estoy fuera de tu liga. 916 01:07:32,631 --> 01:07:35,800 - No, Melissa, no soy la única arruinando el cumpleaños de Grace 917 01:07:35,968 --> 01:07:38,303 si estan en la habitacion mientras me gritas. 918 01:07:38,471 --> 01:07:39,721 - Nombra uno. 919 01:07:39,889 --> 01:07:41,139 - ¿Qué, como, todos ellos? 920 01:07:41,307 --> 01:07:43,641 ¡Mierda! Me llevaría todo el día solo para empezar. 921 01:07:43,809 --> 01:07:44,726 - Solo nombra uno de ellos. 922 01:07:44,894 --> 01:07:47,562 - No estoy pidiendo una lista. Dame un nombre único y solitario. 923 01:07:47,730 --> 01:07:48,855 - Si. - Todo bien. 924 01:07:49,023 --> 01:07:51,232 - No tienes nada, hermano. - Tengo ... Está bien, no te preocupes. 925 01:07:51,400 --> 01:07:52,567 - Nada. 926 01:07:52,735 --> 01:07:55,487 - Escucha, te doy uno, pero tienes que mantenerlo en secreto. 927 01:07:55,654 --> 01:07:56,946 - Solo danos el nombre, hombre. 928 01:07:57,114 --> 01:07:59,115 - Está bien, pero no quiero tenerla. en problemas. 929 01:07:59,283 --> 01:08:01,117 - No se lo diré a nadie. 930 01:08:01,285 --> 01:08:02,368 - ¿Conoce a la señorita Biggs? 931 01:08:04,205 --> 01:08:05,914 - No. - Oh si. 932 01:08:06,082 --> 01:08:07,916 - Qué puta. 933 01:08:08,084 --> 01:08:09,292 Aunque sabía que algo estaba pasando 934 01:08:09,460 --> 01:08:11,544 porque no nos hemos estado conectando del mismo modo. 935 01:08:11,712 --> 01:08:14,881 - ¿Sabes por qué es? A ella no le gusta esa mierda del lóbulo de la oreja que haces. 936 01:08:15,049 --> 01:08:17,133 - ¡Estás tan lleno de mierda! ¿Tú lo sabes? 937 01:08:17,301 --> 01:08:19,010 - ¡Cálmese! Fue solo una cosa de una sola vez. 938 01:08:19,178 --> 01:08:21,846 Lo prometo. Solo tenía que hacer el trabajo para ti una vez. 939 01:08:22,014 --> 01:08:24,099 Y ahora es toda tuya. Es bueno. Es bueno. 940 01:08:26,018 --> 01:08:28,353 - Está bien, la has visto desnuda, Entonces, ¿cómo es ella? 941 01:08:30,189 --> 01:08:33,233 - Ella tiene estos perfectos 36D tetas, ¿de acuerdo? 942 01:08:33,400 --> 01:08:36,111 Y luego ella tiene estas firmes manijas de amor 943 01:08:36,278 --> 01:08:38,279 y luego ese culo grande y plano, ya sabes, está bien. 944 01:08:38,447 --> 01:08:40,740 Pero cuando lo pongas en marcha golpea y aplaude juntos. 945 01:08:40,908 --> 01:08:41,866 Es bonito. 946 01:08:42,034 --> 01:08:43,910 - ¿Qué hay de sus labios? 947 01:08:44,286 --> 01:08:45,662 - Ella definitivamente estaba en ese consejo de la vieja escuela, 948 01:08:45,830 --> 01:08:48,540 ya sabes, con el gran arbusto, pero todavía encontré su lugar. 949 01:08:48,707 --> 01:08:51,835 Solo tuve que machetear a mi manera a través de su pequeña jungla tropical 950 01:08:52,002 --> 01:08:53,253 pero estaba ahí. 951 01:08:53,420 --> 01:08:56,965 - Sin duda. - Oh, fue hermoso. ¡Sabroso! 952 01:08:59,635 --> 01:09:01,469 - Probablemente se parezca a esto. 953 01:09:04,181 --> 01:09:06,391 - ¡Oh, ho, ho, hombre! Sí, esa es ella. 954 01:09:09,436 --> 01:09:11,312 - ¿Sabes qué, Melissa? ¡Vete a la mierda también! 955 01:09:11,480 --> 01:09:12,981 ¡Eso es jodidamente bueno! 956 01:09:14,275 --> 01:09:16,943 ¿Qué tan húmedo está ese coño? ¡Está goteando! 957 01:09:17,111 --> 01:09:18,987 - Oye, ¿qué están haciendo chicos? 958 01:09:20,739 --> 01:09:21,990 ¡Alinee, todos ustedes! 959 01:09:24,743 --> 01:09:26,119 ¿Quién dibujó eso? 960 01:09:28,747 --> 01:09:30,081 ¿Quién dibujó eso? 961 01:09:34,712 --> 01:09:36,171 - Yo hice. 962 01:09:36,338 --> 01:09:37,422 - Tu teléfono está sonando. 963 01:09:37,590 --> 01:09:38,756 - ¡Cállate! 964 01:09:38,924 --> 01:09:40,800 - ¿Por qué no respondes? 965 01:09:42,011 --> 01:09:43,178 - Lo hiciste. 966 01:09:47,516 --> 01:09:49,267 Echemos un vistazo más de cerca a su trabajo. 967 01:09:49,435 --> 01:09:50,351 - ¡No me toques! 968 01:09:50,519 --> 01:09:53,104 - ¡Lo dejó ir! - ¡No me toques! 969 01:09:53,647 --> 01:09:56,608 - ¡Vamos, relájate! 970 01:10:03,782 --> 01:10:04,991 - Oye, ángel. 971 01:10:05,826 --> 01:10:08,203 Hey hermano. Vamos hombre. Levántate. 972 01:10:09,538 --> 01:10:12,415 Yo, ángel. Levántate, hombre. 973 01:10:13,500 --> 01:10:14,667 Que... 974 01:10:22,009 --> 01:10:23,092 ¿Qué diablos hiciste? 975 01:10:24,887 --> 01:10:26,012 ¿Qué carajo, hombre? 976 01:10:26,180 --> 01:10:28,389 ¿Qué diablos hiciste? 977 01:10:28,891 --> 01:10:30,016 - En el suelo ahora. 978 01:10:31,560 --> 01:10:32,769 ¿Qué diablos pasó? 979 01:10:32,937 --> 01:10:34,729 Buen año, que diablos paso 980 01:10:35,564 --> 01:10:36,856 - ¡Dile lo que pasó! 981 01:10:37,024 --> 01:10:38,483 - ¡Sobre tu vientre! - ¡No! 982 01:10:38,651 --> 01:10:40,109 - Sobre tu vientre. Brazos a los lados. 983 01:10:40,277 --> 01:10:42,737 - ¡Dile lo que pasó! Que diablos estas haciendo 984 01:10:42,905 --> 01:10:45,365 Porque no le dices ¡¿Qué pasó, Goodyear ?! 985 01:10:45,532 --> 01:10:46,532 ¡Coños de mierda! 986 01:10:46,700 --> 01:10:48,076 ¡Dile lo que pasó! 987 01:10:48,244 --> 01:10:50,662 - Si yo fuera tú, Estaría llamando a mi representante sindical. 988 01:10:50,829 --> 01:10:54,082 - ¡No hicimos nada! - ¿Dónde está esa munición? 989 01:10:54,250 --> 01:10:55,959 10-66, corredor principal sur ahora! 990 01:10:56,126 --> 01:10:58,002 - ¡Dile lo que pasó! 991 01:11:18,691 --> 01:11:20,316 ¡Rómpelo ahora mismo! 992 01:11:23,404 --> 01:11:25,238 Aléjate de ahí. 993 01:11:26,323 --> 01:11:27,824 - ¿Qué hay, hermano? 994 01:11:29,034 --> 01:11:30,493 - Regresé, chico. 995 01:11:41,463 --> 01:11:44,132 ¡Ya basta! ¡Relajarse! 996 01:11:47,428 --> 01:11:49,262 ... con Steve Quailer. 997 01:11:49,430 --> 01:11:51,472 McCleod a Quailer. ¡Y disparo! ¡Puntuación! 998 01:11:52,224 --> 01:11:53,266 - ¡Si! 999 01:11:55,602 --> 01:11:58,146 Has alcanzado Hospital de San Patricio. 1000 01:11:58,314 --> 01:11:59,647 Tu llamada es importante para nosotros. 1001 01:11:59,815 --> 01:12:02,608 Un representante será contigo en breve. 1002 01:12:03,485 --> 01:12:05,403 Nosotros apreciamos su paciencia. 1003 01:12:14,455 --> 01:12:16,164 - Lárgate de aquí. 1004 01:12:28,385 --> 01:12:30,053 - ¡No! 1005 01:12:32,473 --> 01:12:34,015 ¡No! ¡No! 1006 01:12:34,183 --> 01:12:35,266 ¡Ah! 1007 01:12:38,771 --> 01:12:39,771 ¡Ay! 1008 01:12:39,938 --> 01:12:41,189 ¿Hola? 1009 01:12:41,357 --> 01:12:43,107 - Si... 1010 01:12:43,275 --> 01:12:45,443 Yo ... estoy llamando desde Enola Vale Correccional Juvenil. 1011 01:12:46,528 --> 01:12:49,072 Tuvimos a alguien admitido allí temprano esta noche. 1012 01:12:49,239 --> 01:12:51,324 Su nombre es Angel Ortiz. 1013 01:12:51,742 --> 01:12:54,118 - Bueno, oficial ... - ¡Vamos hombre! 1014 01:12:54,286 --> 01:12:55,286 - Lamentamos informarle 1015 01:12:55,454 --> 01:12:57,705 que el chico fue declarado muerto hace dos horas. 1016 01:12:58,624 --> 01:13:00,166 Lo siento mucho. 1017 01:13:21,313 --> 01:13:22,688 - Oye, ¿qué diablos estás haciendo? 1018 01:13:22,856 --> 01:13:24,607 - Sólo abrácelo. 1019 01:13:28,404 --> 01:13:30,738 - ¡No! ¡No! 1020 01:13:51,677 --> 01:13:53,886 - Control solitario. 1021 01:13:55,889 --> 01:13:57,348 Abre la celda 9. 1022 01:15:16,178 --> 01:15:18,387 - Butch. ¡Marimacho! 1023 01:15:26,730 --> 01:15:28,606 - ¿Qué pasa con Angel? 1024 01:15:28,774 --> 01:15:30,358 - No lo sé. No escuché. 1025 01:15:30,526 --> 01:15:31,943 Aunque me alegro de que hayas vuelto. 1026 01:15:32,110 --> 01:15:34,779 - No por mucho tiempo. Estaré fuera de esta mierda en una semana. 1027 01:15:34,947 --> 01:15:36,656 - Tengo algunos... Espera espera. 1028 01:15:37,616 --> 01:15:39,283 Lo siento. Yo soy ... yo soy ... 1029 01:16:29,793 --> 01:16:31,586 - ¿Quién toca el timbre? 1030 01:16:31,753 --> 01:16:34,255 - Es Davis. Necesito usar el teléfono. Por favor. 1031 01:16:34,590 --> 01:16:36,173 - Regresa a la cama. 1032 01:16:37,718 --> 01:16:41,470 - Dame el telefono. Déjame usar el teléfono, ¿de acuerdo? 1033 01:16:42,389 --> 01:16:43,639 Cálmese. Él está viniendo. 1034 01:16:50,564 --> 01:16:53,357 - Davis, ¿qué pasa, chico? - Necesito usar el teléfono, hombre. 1035 01:16:53,525 --> 01:16:55,067 - Lo siento amigo. No puedo dejarte salir. 1036 01:16:55,235 --> 01:16:56,527 - ¿Dos minutos? 1037 01:16:56,695 --> 01:16:58,654 - No puedo. Le daré una palabra a Sands 1038 01:16:58,822 --> 01:17:00,489 y puedes llamar por la mañana, ¿de acuerdo? 1039 01:17:00,657 --> 01:17:01,824 - Tiene que ser ahora. 1040 01:17:01,992 --> 01:17:04,368 - Entiendo te sientes un poco nostálgico, 1041 01:17:04,536 --> 01:17:05,828 pero son las 3:00 de la mañana. 1042 01:17:08,373 --> 01:17:10,291 - Necesito hablar con mi madre. 1043 01:17:10,459 --> 01:17:11,500 - Bueno. - Por favor. 1044 01:17:11,668 --> 01:17:13,794 - Intenta dormir un poco, y te lo prometo mañana 1045 01:17:13,962 --> 01:17:15,463 todo va a ser mucho mejor ¿todo bien? 1046 01:17:15,631 --> 01:17:17,798 - Por favor... - De vuelta a la cama. Buenas noches. 1047 01:19:01,695 --> 01:19:03,487 - Control, abrir B2. 1048 01:19:27,471 --> 01:19:29,805 Control, dormitorio abierto A1. 1049 01:20:33,245 --> 01:20:35,621 - Huelga de hambre. - Hmm. 1050 01:20:52,973 --> 01:20:54,306 - Muerto. 1051 01:20:57,686 --> 01:20:58,853 Muerto. 1052 01:20:59,020 --> 01:21:00,729 - Frank. - Muerto. 1053 01:21:00,897 --> 01:21:02,314 Muerto. 1054 01:21:02,482 --> 01:21:04,024 Muerto. 1055 01:21:04,192 --> 01:21:06,527 Muerto. 1056 01:21:06,695 --> 01:21:08,988 Muerto. Muerto. 1057 01:21:09,155 --> 01:21:11,198 - Cállate, Frank. 1058 01:21:11,366 --> 01:21:12,449 - Muerto. 1059 01:21:12,617 --> 01:21:14,326 Muerto. Muerto. 1060 01:21:14,494 --> 01:21:16,704 Muerto. Muerto. 1061 01:21:16,872 --> 01:21:18,664 Muerto. Muerto. 1062 01:21:20,458 --> 01:21:22,501 - Cállate ahora, Frank. 1063 01:21:22,669 --> 01:21:23,752 ¡Muerto! ¡Muerto! 1064 01:21:25,463 --> 01:21:28,674 ¡Muerto! ¡Muerto! ¡Muerto! ¡Muerto! 1065 01:22:06,087 --> 01:22:07,004 - ¡Sal de aquí! 1066 01:22:10,175 --> 01:22:11,175 ¡Ahora ve a tu izquierda! 1067 01:22:13,178 --> 01:22:14,720 - ¡Vete a la mierda! 1068 01:22:16,097 --> 01:22:17,139 ¡Vete a la mierda! 1069 01:22:37,577 --> 01:22:39,036 ¡Maldito! 1070 01:23:03,311 --> 01:23:05,604 - ¡Siéntate, carajo! Que diablos estas haciendo 1071 01:23:05,772 --> 01:23:07,314 - ¡Apártate de mí! 1072 01:23:13,613 --> 01:23:16,031 Qué hay de tí, hijo de puta 1073 01:23:18,034 --> 01:23:20,995 - Arenas para controlar. Quiero un bloqueo permanente ahora. 1074 01:23:21,162 --> 01:23:23,622 Quiero que neutralices esto ¡en cinco minutos! 1075 01:23:23,790 --> 01:23:27,001 - ¡Sands, no tenemos que hacer esto! - ¡Goodyear, no hay "nosotros"! 1076 01:23:27,168 --> 01:23:29,461 ¡Yo tomo las decisiones por aquí! ¿Lo tienes? 1077 01:23:31,464 --> 01:23:34,216 ¡Sal de aquí! ¡Vamonos! 1078 01:23:53,028 --> 01:23:54,737 - ¡Oye! 1079 01:23:57,157 --> 01:24:00,034 - ¡Coño! ¡Malditas perras! 1080 01:25:02,222 --> 01:25:05,474 - ¡Ay! - ¡Butch! ¡Sígueme! 1081 01:25:18,613 --> 01:25:19,655 Marimacho. 1082 01:25:20,490 --> 01:25:21,573 - ¿Qué hombre? 1083 01:25:24,077 --> 01:25:25,702 ¡Vamos, hombre! 1084 01:26:27,432 --> 01:26:28,807 ¡No no! 1085 01:26:28,975 --> 01:26:29,975 ¡Mierda! ¡No! 1086 01:26:30,143 --> 01:26:32,561 ¡Oh, carajo! ¡No! 1087 01:26:32,979 --> 01:26:33,979 ¡Mierda! 1088 01:26:35,148 --> 01:26:37,024 Oh! ¡No! 1089 01:26:54,626 --> 01:26:59,296 Ciego y a caballo en la columna vertebral del océano 1090 01:27:00,381 --> 01:27:03,008 No es culpa mía 1091 01:27:03,801 --> 01:27:06,220 Ahogarme es lo que he perfeccionado 1092 01:27:06,387 --> 01:27:10,390 Para toda mi vida 1093 01:30:50,445 --> 01:30:53,447 - Visión global - CNST, Montreal 81530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.