All language subtitles for Delayed.Justice.S01E10.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,767 --> 00:00:11,431 We present this prize to you. 2 00:00:11,436 --> 00:00:14,337 They look similar, but his name is Lee Yong Seon. 3 00:00:16,537 --> 00:00:17,872 It is Lee Jae Sung. 4 00:00:17,877 --> 00:00:19,957 - What did you just say? - That jerk is Lee Jae Sung! 5 00:00:20,907 --> 00:00:22,302 How is Lee Yong Seon Lee Jae Sung? 6 00:00:22,307 --> 00:00:23,912 No, that's Lee Jae Sung all right. 7 00:00:23,917 --> 00:00:25,441 Why is Lee Jae Sung on the news? 8 00:00:25,446 --> 00:00:28,146 Remember how Ms. Lee said she's heading to the provincial hall? 9 00:00:28,446 --> 00:00:29,796 Is this why? 10 00:00:34,457 --> 00:00:36,417 Ms. Lee, are you at the provincial hall right now? 11 00:00:36,797 --> 00:00:39,297 That's not an important event to broadcast live. 12 00:00:40,067 --> 00:00:41,966 The award ceremony ended two hours ago. 13 00:00:43,137 --> 00:00:45,366 - Who? - Lee Jae Sung! No, Lee Yong Seon! 14 00:00:46,536 --> 00:00:47,936 You've already written about him? 15 00:00:49,976 --> 00:00:52,877 Ms. Lee, we're close to the hall right now. Can you come? 16 00:00:53,646 --> 00:00:55,372 (North Jeolla Province Volunteer Awards Ceremony) 17 00:00:55,377 --> 00:00:56,727 Here it is! 18 00:00:58,017 --> 00:01:01,312 "Lee Yong Seon has been selected as 2nd place for Volunteer Awards." 19 00:01:01,317 --> 00:01:04,281 "He has been working as a social services worker for 10 years now." 20 00:01:04,286 --> 00:01:06,552 "His wife also works as a social care worker in a private facility," 21 00:01:06,557 --> 00:01:08,522 "where she takes care of elders with Alzheimer's." 22 00:01:08,527 --> 00:01:11,156 "The couple has 2 daughters, a 6 and 8-year-old." 23 00:01:11,527 --> 00:01:13,661 This is great! 24 00:01:13,666 --> 00:01:14,793 We got it. 25 00:01:14,798 --> 00:01:16,292 We've got the records, 26 00:01:16,297 --> 00:01:18,161 60,000 dollars of article funding, 27 00:01:18,166 --> 00:01:21,166 and the real culprit has revealed himself! 28 00:01:21,366 --> 00:01:23,572 The ugly truth behind the selfless volunteer, Lee Jae Sung! 29 00:01:23,577 --> 00:01:25,177 Let's publish an article on him tomorrow. 30 00:01:25,636 --> 00:01:29,077 A murderer has become a model volunteer? 31 00:01:29,506 --> 00:01:32,342 "Even on weekends, Lee Yong Seon helps elders bathe," 32 00:01:32,347 --> 00:01:35,111 "has donated 10 percent of his pay to an orphanage for 10 years," 33 00:01:35,116 --> 00:01:38,086 "and has been delivering lunches to urban renewal areas." 34 00:01:40,556 --> 00:01:42,852 He's received so many medals. 35 00:01:42,857 --> 00:01:45,792 All of this must be a lie. 36 00:01:45,797 --> 00:01:48,267 He mercilessly killed a person. 37 00:01:48,297 --> 00:01:49,647 People don't change. 38 00:01:49,767 --> 00:01:51,562 What if he has? 39 00:01:51,567 --> 00:01:54,062 What? What do you mean? 40 00:01:54,067 --> 00:01:56,702 What if he rose above and became a better person? 41 00:01:56,707 --> 00:01:58,402 What? A better person? 42 00:01:58,407 --> 00:02:00,907 Shouldn't we rethink our plan... 43 00:02:01,177 --> 00:02:03,017 to expose the bad guy? 44 00:02:03,177 --> 00:02:04,513 "Rethink"? 45 00:02:04,518 --> 00:02:07,217 It was really hard to convince the captain and Du Shik to get here. 46 00:02:07,487 --> 00:02:10,652 Once facts change, we need to plan another plan. 47 00:02:10,657 --> 00:02:13,127 What has changed here? 48 00:02:13,226 --> 00:02:16,122 We don't even know what Lee Jae Sung is really like. 49 00:02:16,127 --> 00:02:19,257 Why are you all talking this nonsense? 50 00:02:27,436 --> 00:02:30,702 Lee Yong Seon is Lee Jae Sung, the murderer that killed... 51 00:02:30,707 --> 00:02:32,067 the truck driver in Osung in 2002? 52 00:02:32,906 --> 00:02:34,256 Yes. 53 00:02:39,116 --> 00:02:41,542 He looked so innocent and kind. 54 00:02:41,547 --> 00:02:44,181 Are we introducing a boy idol group member or something? 55 00:02:44,186 --> 00:02:46,186 He's just putting on a show! 56 00:02:46,216 --> 00:02:48,422 What we see isn't everything, 57 00:02:48,427 --> 00:02:50,551 but I thought so even when I saw him in the past. 58 00:02:50,556 --> 00:02:53,021 He had an innocent smile, 59 00:02:53,026 --> 00:02:55,327 looked timid, and very kind. 60 00:02:55,866 --> 00:02:57,946 I'm sorry for going back and forth with my statement. 61 00:02:58,496 --> 00:03:02,737 I lied that I killed a person to get attention from my parents. 62 00:03:03,276 --> 00:03:04,806 I'm sorry, detective. 63 00:03:10,246 --> 00:03:11,596 Lee Jae Sung. 64 00:03:12,316 --> 00:03:13,741 Just because you go free now... 65 00:03:13,746 --> 00:03:17,216 doesn't change the fact that you killed a person. 66 00:03:17,586 --> 00:03:18,936 Be a good person. 67 00:03:18,987 --> 00:03:20,727 If I catch you again, 68 00:03:22,227 --> 00:03:24,156 your life will become miserable. 69 00:03:26,056 --> 00:03:29,966 (Violent Crimes Squad 1) 70 00:03:30,996 --> 00:03:32,591 His wife seemed nice, 71 00:03:32,596 --> 00:03:34,566 and he seemed to be close to his kids. 72 00:03:34,806 --> 00:03:36,431 I'm telling you, it's all a facade. 73 00:03:36,436 --> 00:03:39,472 The residents even brought him flowers. 74 00:03:39,477 --> 00:03:41,602 - You're as pretty as your mom. - Thank you. 75 00:03:41,607 --> 00:03:43,771 Thank you so much. 76 00:03:43,776 --> 00:03:45,547 - Here. - Thank you. 77 00:03:46,417 --> 00:03:48,982 They said his kids are kind just like their parents. 78 00:03:48,987 --> 00:03:51,111 Isn't that rare at a ceremony for a civil servant? 79 00:03:51,116 --> 00:03:53,551 If we expose him as the real killer, 80 00:03:53,556 --> 00:03:56,422 it will be traumatic for the family and the neighbors. 81 00:03:56,427 --> 00:03:58,621 What's wrong with you people? 82 00:03:58,626 --> 00:04:02,222 Du Shik suffered for 18 years because he was framed for murder. 83 00:04:02,227 --> 00:04:05,496 Why should we worry about the murderer and his neighbors? 84 00:04:05,737 --> 00:04:07,732 Mr. Park, don't get so worked up. 85 00:04:07,737 --> 00:04:09,162 Let's think about this calmly. 86 00:04:09,167 --> 00:04:12,472 I'm not worked up. It's clear that Du Shik was framed! 87 00:04:12,477 --> 00:04:14,502 We're not sure about who Lee Jae Sung really is! 88 00:04:14,507 --> 00:04:16,771 So why are you all getting confused? 89 00:04:16,776 --> 00:04:18,616 Let's not get any strange ideas! 90 00:04:20,086 --> 00:04:21,686 Should I look into it? 91 00:04:24,017 --> 00:04:26,282 - Into what? - I covered the story anyway, 92 00:04:26,287 --> 00:04:27,821 so I'll do it. 93 00:04:27,826 --> 00:04:29,996 He knows who all of you are, 94 00:04:30,256 --> 00:04:32,222 - but not me. - Yes, good! 95 00:04:32,227 --> 00:04:35,821 That sounds good. Yes. You should investigate. 96 00:04:35,826 --> 00:04:37,191 Good! 97 00:04:37,196 --> 00:04:40,431 Even if he is kind, he's still a murderer. 98 00:04:40,436 --> 00:04:42,902 Who knows how he'll change if he is cornered? 99 00:04:42,907 --> 00:04:46,172 He's right. Not someone as precious as Ms. Lee. It's too dangerous. 100 00:04:46,177 --> 00:04:48,701 Who here isn't precious? 101 00:04:48,706 --> 00:04:51,871 Also. Once a reporter has a conviction, you move forward. 102 00:04:51,876 --> 00:04:55,241 Hey, you! You've really become a true journalist. 103 00:04:55,246 --> 00:04:56,343 Stop talking! 104 00:04:56,348 --> 00:04:58,782 If you want to know so badly, you go yourself. 105 00:04:58,787 --> 00:05:00,881 Why are you sending someone younger to that dangerous place? 106 00:05:00,886 --> 00:05:03,821 Why is it dangerous to meet a model civil servant? 107 00:05:03,826 --> 00:05:05,691 - Right! - I'll do it! 108 00:05:05,696 --> 00:05:07,662 - Nice! - Captain, please stop them. 109 00:05:07,667 --> 00:05:09,022 What if he retaliates? 110 00:05:09,027 --> 00:05:10,566 Lee Jae Sung is a scary guy. 111 00:05:14,806 --> 00:05:18,301 Well... From what I see in her eyes, she seems resolute, 112 00:05:18,306 --> 00:05:20,972 and she sounds like she'd be good at it. 113 00:05:20,977 --> 00:05:22,273 Darn it! 114 00:05:22,278 --> 00:05:23,811 Don't look down on her because she's a woman. 115 00:05:23,816 --> 00:05:25,376 Get with the times. 116 00:05:25,876 --> 00:05:27,647 Mr. Park, you've done your part. 117 00:05:28,417 --> 00:05:30,152 Let's trust Ms. Lee on this one. 118 00:05:30,157 --> 00:05:32,212 That's right. I've done my part. 119 00:05:32,217 --> 00:05:34,386 Yoo Kyung's good. Right? 120 00:05:38,357 --> 00:05:40,366 - But Du Shik. - Yes? 121 00:05:40,866 --> 00:05:44,462 How did you recognize Lee Jae Sung? 122 00:05:44,467 --> 00:05:48,436 Well... It was around 2006. 123 00:05:49,037 --> 00:05:51,177 I met him at the prosecutor's office. 124 00:05:51,376 --> 00:05:53,842 My mom told me that the real killer was caught, 125 00:05:53,847 --> 00:05:55,647 so I thought I could get out soon. 126 00:05:56,147 --> 00:05:58,847 The prosecutor called me into his office. 127 00:06:05,287 --> 00:06:06,922 - Go back to work. - Yes, sir. 128 00:06:06,927 --> 00:06:08,756 (Prosecutor Yoon Hee Sung) 129 00:06:08,857 --> 00:06:10,857 Lee Jae Sung, sit across from him. 130 00:06:18,066 --> 00:06:20,607 This is the final meeting before we close the case. 131 00:06:33,316 --> 00:06:34,666 You're the same age. 132 00:06:39,487 --> 00:06:41,826 Let's close this case. I'm sick of it. 133 00:06:43,056 --> 00:06:45,821 Lee Jae Sung. Have you ever killed a person? 134 00:06:45,826 --> 00:06:47,176 No, I haven't. 135 00:06:47,196 --> 00:06:51,297 Then why did you confess to the cops in Osung in September of 2005? 136 00:06:51,936 --> 00:06:54,732 Detective Han Sang Man coerced me to confess. 137 00:06:54,737 --> 00:06:56,636 I said what he wanted me to say. 138 00:07:00,306 --> 00:07:01,656 Kim Du Shik. 139 00:07:02,376 --> 00:07:03,572 Did you kill the truck driver? 140 00:07:03,577 --> 00:07:05,241 No, I did not. 141 00:07:05,246 --> 00:07:07,082 You've been imprisoned for nearly four years. 142 00:07:07,087 --> 00:07:09,511 - How are you surviving in prison? - What? 143 00:07:09,516 --> 00:07:12,111 You should be angry if you didn't kill him. 144 00:07:12,116 --> 00:07:14,686 Are you demanding to be released from prison? 145 00:07:14,956 --> 00:07:16,727 - No. - Then? 146 00:07:17,597 --> 00:07:19,696 It was really hard at first, 147 00:07:20,427 --> 00:07:22,297 but it's not so bad anymore. 148 00:07:22,927 --> 00:07:24,277 It's not... 149 00:07:25,167 --> 00:07:26,517 so bad? 150 00:07:41,287 --> 00:07:43,616 You may go. We have no evidence anyway. 151 00:07:45,917 --> 00:07:46,923 Leave now? 152 00:07:46,928 --> 00:07:48,987 Go! We're done! 153 00:08:04,477 --> 00:08:05,827 But... 154 00:08:06,506 --> 00:08:07,902 Take Kim Du Shik away. 155 00:08:07,907 --> 00:08:09,647 What? 156 00:08:10,016 --> 00:08:12,217 Sir. 157 00:08:12,446 --> 00:08:14,746 Sir! 158 00:08:14,987 --> 00:08:18,657 It must have been so frustrating watching the real killer walk out. 159 00:08:22,787 --> 00:08:24,626 I say this out of caution. 160 00:08:24,897 --> 00:08:28,597 Do not even think about going to Lee Jae Sung, got it? 161 00:08:30,066 --> 00:08:31,066 I won't. 162 00:08:31,167 --> 00:08:35,206 Okay. Yoo Kyung will find out what Lee Jae Sung's really like. 163 00:08:35,306 --> 00:08:38,407 Our plan hasn't changed. Don't get any funny ideas. 164 00:08:44,917 --> 00:08:47,481 "The shocking transformation of a murderer." 165 00:08:47,486 --> 00:08:50,112 Let's publish a follow-up as soon as possible. 166 00:08:50,117 --> 00:08:52,956 We decided to wait for Ms. Lee's assessment. Stop that. 167 00:08:53,186 --> 00:08:56,721 We already have 70,000 dollars to sponsor the article. 168 00:08:56,726 --> 00:09:00,561 Mr. Park. People are backing us like crazy. 169 00:09:00,566 --> 00:09:03,561 We have to think seriously about naming the real killer. 170 00:09:03,566 --> 00:09:05,436 Stop killing the mood. 171 00:09:05,936 --> 00:09:08,162 Did you forget what happened with the retrial... 172 00:09:08,167 --> 00:09:09,403 for the Samjung trio? 173 00:09:09,408 --> 00:09:11,532 What? What happened? 174 00:09:11,537 --> 00:09:13,201 Kim Won Bok died! 175 00:09:13,206 --> 00:09:15,301 Even if he was the real killer, it was still tragic. 176 00:09:15,306 --> 00:09:17,612 And you saw Lee Jae Sung's family. He has two kids. 177 00:09:17,617 --> 00:09:19,476 This is so frustrating. 178 00:09:19,946 --> 00:09:21,517 How are those two related? 179 00:09:21,986 --> 00:09:23,336 Forget it. 180 00:09:23,986 --> 00:09:26,051 Lee Jae Sung was let go because there was no evidence. 181 00:09:26,056 --> 00:09:28,652 What evidence do we have to tell the world he's a killer... 182 00:09:28,657 --> 00:09:29,923 and brand him for life? 183 00:09:29,928 --> 00:09:31,392 It may come back to bite us. 184 00:09:31,397 --> 00:09:33,892 Sam Soo. I'll look into it, so give me some time. 185 00:09:33,897 --> 00:09:37,262 Ms. Lee. Must you really meet Lee Jae Sung? 186 00:09:37,267 --> 00:09:39,561 Yes. Isn't that what we've decided? 187 00:09:39,566 --> 00:09:43,601 Seriously. These two reporters are driving me mad. 188 00:09:43,606 --> 00:09:46,206 I need to take an anxiety pill. 189 00:09:52,117 --> 00:09:54,742 Sorry. I forgot and brought you home first. 190 00:09:54,747 --> 00:09:57,951 I'll bring your junior reporter home safely. Don't worry. 191 00:09:57,956 --> 00:09:59,282 And calm down. 192 00:09:59,287 --> 00:10:00,637 Okay, fine. 193 00:10:00,856 --> 00:10:02,486 Sorry for going home first, Yoo Kyung. 194 00:10:02,826 --> 00:10:04,596 It's okay. Get some rest. 195 00:10:14,606 --> 00:10:15,956 Hi, Captain Han, it's me. 196 00:10:16,667 --> 00:10:19,806 Yoo Kyung should be safe meeting Lee Jae Sung, right? 197 00:10:20,177 --> 00:10:22,101 I'm suddenly worried. 198 00:10:22,106 --> 00:10:25,877 "Killer retaliates against a reporter and the police"? 199 00:10:26,647 --> 00:10:28,617 Have you seen that on the news recently? 200 00:10:28,917 --> 00:10:31,517 That won't happen, so rest assured. 201 00:10:31,657 --> 00:10:33,586 He definitely won't retaliate. 202 00:10:33,726 --> 00:10:35,127 I'll trust you, Captain Han. 203 00:10:37,096 --> 00:10:38,997 - Hi. - Sweetie. 204 00:10:40,196 --> 00:10:42,167 Did you see? I did it again. 205 00:10:44,096 --> 00:10:45,293 (17-Year-Old Boy Framed for Murder) 206 00:10:45,298 --> 00:10:48,231 People love my writing... 207 00:10:48,236 --> 00:10:49,931 and send money. 208 00:10:49,936 --> 00:10:51,137 I saw. 209 00:10:51,277 --> 00:10:53,471 I sent my dad the link to the article too. 210 00:10:53,476 --> 00:10:55,801 Okay! We'll catch the real killer, 211 00:10:55,806 --> 00:10:58,446 clear his name, and make money! 212 00:11:00,486 --> 00:11:02,542 Set a date quickly to meet your father. 213 00:11:02,547 --> 00:11:05,211 What great timing. Yes. 214 00:11:05,216 --> 00:11:07,821 Why are you so worked up? 215 00:11:07,826 --> 00:11:10,596 Well... I have my reasons. 216 00:11:10,797 --> 00:11:14,167 Later. I'll tell you later, okay? 217 00:11:14,466 --> 00:11:17,836 Okay, okay. 218 00:11:18,466 --> 00:11:22,236 I'm sorry. I feel like we've placed such a heavy burden on you. 219 00:11:22,606 --> 00:11:25,372 Don't worry. I'm doing it because I want to. 220 00:11:25,377 --> 00:11:27,576 Do you really not know why I'm acting this way? 221 00:11:28,177 --> 00:11:30,047 I'm really hurt. 222 00:11:33,147 --> 00:11:36,242 I know how you feel. Thank you. 223 00:11:36,247 --> 00:11:39,986 I do know how you feel, so I'll be careful. 224 00:11:41,257 --> 00:11:44,226 Okay. Thank you for knowing. 225 00:11:45,497 --> 00:11:46,847 Thank you for this too. 226 00:11:49,167 --> 00:11:52,196 I was pretty much a trashy reporter, writing only advertorials. 227 00:11:52,596 --> 00:11:54,002 I want to do something real now. 228 00:11:54,007 --> 00:11:55,232 Still. 229 00:11:55,237 --> 00:11:57,071 I want to do something... 230 00:11:57,076 --> 00:11:59,272 that makes my heart race like you and Mr. Park do. 231 00:11:59,277 --> 00:12:01,071 Rather than write articles that the paper wants, 232 00:12:01,076 --> 00:12:03,872 I want to write articles that the world needs. 233 00:12:03,877 --> 00:12:05,476 I'm not doing anything right now, 234 00:12:06,716 --> 00:12:08,076 but my heart is racing regardless. 235 00:12:12,186 --> 00:12:13,536 We can do it. 236 00:12:13,787 --> 00:12:15,157 - I'll go now. - Okay. 237 00:12:21,897 --> 00:12:23,767 I'm a bit disappointed, but... 238 00:12:24,167 --> 00:12:25,517 You should go rest. 239 00:12:25,767 --> 00:12:27,606 I can't rest. I have to read through this. 240 00:12:28,267 --> 00:12:29,637 Thank you, Mr. Park. 241 00:12:34,007 --> 00:12:37,446 So... I'll give you a ride when you go to meet Lee Jae Sung. 242 00:12:47,257 --> 00:12:48,726 I'm not washing my hand today. 243 00:12:53,767 --> 00:12:55,117 (2002 Osung Trucker Murder) 244 00:13:01,806 --> 00:13:03,601 - Give me all the money you have. - What is this? 245 00:13:03,606 --> 00:13:04,956 Gosh! 246 00:13:14,986 --> 00:13:16,336 (Crime scene photo) 247 00:13:28,466 --> 00:13:29,816 Ms. Lee. 248 00:13:31,466 --> 00:13:35,262 Great job covering yesterday's Volunteer Awards Ceremony. 249 00:13:35,267 --> 00:13:37,277 Oh, thank you. 250 00:13:37,507 --> 00:13:40,841 The governor was very happy that the article showed... 251 00:13:40,846 --> 00:13:42,976 so many photos of him with the award winners. 252 00:13:43,777 --> 00:13:45,272 - Speaking of which, - Yes? 253 00:13:45,277 --> 00:13:46,981 Yesterday, I only covered the ceremony itself... 254 00:13:46,986 --> 00:13:48,846 and didn't get to interview the award winners. 255 00:13:48,887 --> 00:13:50,456 How about I interview them? 256 00:13:51,356 --> 00:13:52,851 Is that really necessary? 257 00:13:52,856 --> 00:13:54,153 We need to look ahead. 258 00:13:54,158 --> 00:13:57,492 We'll have to show full support to win advertisements. 259 00:13:57,497 --> 00:13:59,497 Oh, my. Lee Yoo Kyung. 260 00:13:59,897 --> 00:14:03,566 Are you finally beginning to understand the ways of the world? 261 00:14:04,897 --> 00:14:06,566 Fine, proceed with it. 262 00:14:07,736 --> 00:14:09,601 I'll interview them tomorrow then. 263 00:14:09,606 --> 00:14:10,956 Hello. 264 00:14:17,716 --> 00:14:20,586 You're whistling. Are you in a good mood this morning? 265 00:14:20,617 --> 00:14:23,912 "Ms. Lee is meeting with Lee Jae Sung tomorrow morning." 266 00:14:23,917 --> 00:14:26,186 "Everyone, come to Wuhyun Interior Design." 267 00:14:26,486 --> 00:14:28,856 Finally, our first contact with the real culprit! 268 00:14:28,956 --> 00:14:30,657 Honey, will you be okay? 269 00:14:31,356 --> 00:14:32,897 What? Are you worried about me? 270 00:14:33,356 --> 00:14:35,726 You love me so much. 271 00:14:36,397 --> 00:14:39,032 You look scary, but you're not a good fighter. 272 00:14:39,037 --> 00:14:40,502 All you do is cry. 273 00:14:40,507 --> 00:14:43,007 That's ridiculous. 274 00:14:43,206 --> 00:14:45,502 If I had become a boxer, I would have won a bronze medal... 275 00:14:45,507 --> 00:14:46,907 in the Asian Games. 276 00:14:47,806 --> 00:14:49,156 Gosh. 277 00:14:51,417 --> 00:14:54,412 Not gold, not silver, but bronze? 278 00:14:54,417 --> 00:14:55,442 You cheated. 279 00:14:55,447 --> 00:14:57,986 Low kicks are not allowed in boxing. 280 00:14:59,257 --> 00:15:01,456 You're like a big child. 281 00:15:07,267 --> 00:15:09,367 What time is it? Why is no one here? 282 00:15:10,326 --> 00:15:11,676 Darn it. 283 00:15:15,066 --> 00:15:18,071 You finally got back to Seoul after a long exile, and look. 284 00:15:18,076 --> 00:15:19,426 (Prosecutor Yoon Hee Sung) 285 00:15:19,537 --> 00:15:22,507 - What are you going to do now? - Are you here to tease me? 286 00:15:22,576 --> 00:15:25,247 I've been there myself. 287 00:15:26,017 --> 00:15:29,716 Do you know what kind of people you should be the most afraid of? 288 00:15:29,946 --> 00:15:33,257 Those who have no money, education, or judgment. 289 00:15:33,726 --> 00:15:35,757 People like Park Tae Yong and Park Sam Soo. 290 00:15:36,387 --> 00:15:37,737 My goodness. 291 00:15:38,027 --> 00:15:39,657 They played me. 292 00:15:39,997 --> 00:15:44,061 Gosh, I can't stand the thought of those two. 293 00:15:44,066 --> 00:15:45,836 Darn it, seriously! 294 00:15:48,137 --> 00:15:49,487 Yoon Suk. 295 00:15:50,267 --> 00:15:53,601 I did my best to solve the Osung trucker murder case. 296 00:15:53,606 --> 00:15:55,407 I even issued a search and seizure warrant. 297 00:15:57,677 --> 00:15:59,027 I got in trouble for it though. 298 00:15:59,547 --> 00:16:03,042 (Director Kim Byung Dae) 299 00:16:03,047 --> 00:16:05,451 Hey, you had the nerve to ignore my orders... 300 00:16:05,456 --> 00:16:07,581 and issue a warrant? 301 00:16:07,586 --> 00:16:09,652 - I'm sorry. - Thank goodness... 302 00:16:09,657 --> 00:16:11,596 those incompetent cops failed to find the knife. 303 00:16:11,856 --> 00:16:13,123 What were you thinking? 304 00:16:13,128 --> 00:16:14,566 I went through the case files, 305 00:16:15,196 --> 00:16:17,061 and Kim Du Shik doesn't seem to be the culprit... 306 00:16:17,066 --> 00:16:18,416 Hey! 307 00:16:19,637 --> 00:16:22,407 Have you not come to your sense yet? 308 00:16:22,867 --> 00:16:24,601 You can't say that to anyone again. 309 00:16:24,606 --> 00:16:26,976 What if someone finds out later? 310 00:16:31,047 --> 00:16:32,917 - Mr. Yoon. - Yes? 311 00:16:36,846 --> 00:16:39,017 You're still too inexperienced... 312 00:16:39,556 --> 00:16:41,556 and naive. 313 00:16:43,427 --> 00:16:44,777 Well... 314 00:16:47,056 --> 00:16:50,066 Everyone's fault is nobody's fault. 315 00:16:51,537 --> 00:16:54,662 Is the prosecution responsible for framing Kim Du Shik? 316 00:16:54,667 --> 00:16:57,402 The police should have investigated more thoroughly. 317 00:16:57,407 --> 00:17:00,007 And what did the court do? 318 00:17:00,336 --> 00:17:03,306 Those obnoxious, stuck-up judges. 319 00:17:03,476 --> 00:17:06,242 Even the Supreme Court made the wrong judgment, 320 00:17:06,247 --> 00:17:09,316 putting us through all this trouble. 321 00:17:09,486 --> 00:17:12,757 To think how much tax money goes to training judges! 322 00:17:13,387 --> 00:17:17,157 Let's say the prosecution and the police did make a mistake. 323 00:17:18,057 --> 00:17:20,867 Then it's the court's job to put things right! 324 00:17:22,296 --> 00:17:25,236 - What do you think? - You're right. 325 00:17:27,337 --> 00:17:29,736 All we have to do is shift the blame... 326 00:17:31,036 --> 00:17:34,201 to the police and the court. 327 00:17:34,206 --> 00:17:35,807 What Director Kim... I mean, 328 00:17:36,107 --> 00:17:39,441 What Advisor Kim Byung Dae at Daeseok said... 329 00:17:39,446 --> 00:17:41,046 is absolutely right. 330 00:17:41,246 --> 00:17:43,686 "Everyone's fault is nobody's fault." 331 00:17:44,716 --> 00:17:46,956 - That's very well said. - Gosh. 332 00:17:48,526 --> 00:17:51,057 What happened in a small town 18 years ago is still haunting me. 333 00:17:53,226 --> 00:17:55,592 Yoon Suk, do you think I should report this to the higher-ups? 334 00:17:55,597 --> 00:17:56,947 Hey. 335 00:17:58,036 --> 00:18:00,961 I'm sure they're coming up with a plan as we speak. 336 00:18:00,966 --> 00:18:03,067 Report it but don't get involved any further. 337 00:18:03,407 --> 00:18:04,757 Gosh! 338 00:18:05,677 --> 00:18:07,246 This is driving me crazy. 339 00:18:11,016 --> 00:18:13,516 I've had my share of experience with Park Tae Yong. 340 00:18:14,016 --> 00:18:15,366 Let me coach you. 341 00:18:16,317 --> 00:18:19,711 This is why experience is so important. 342 00:18:19,716 --> 00:18:23,127 Goodness, you country boy. Look how scared you look. 343 00:18:32,567 --> 00:18:35,736 Why aren't they here yet? Those punks. 344 00:18:36,367 --> 00:18:38,236 Yes, I see. 345 00:18:38,607 --> 00:18:39,957 Okay. 346 00:18:45,347 --> 00:18:46,917 Prepare a press conference. 347 00:18:49,216 --> 00:18:50,566 Will it be okay? 348 00:18:51,557 --> 00:18:54,456 Even though they threw the first punch, 349 00:18:55,526 --> 00:18:57,696 but they don't seem to have many cards. 350 00:18:57,796 --> 00:18:59,322 What should we do now? 351 00:18:59,327 --> 00:19:01,191 Interview Kim Du Shik's fellow inmates... 352 00:19:01,196 --> 00:19:02,522 and the demolition victims. 353 00:19:02,527 --> 00:19:04,332 And find out what Lee Jae Sung is up to. 354 00:19:04,337 --> 00:19:06,892 Also, do a background check on Han Sang Man... 355 00:19:06,897 --> 00:19:08,247 and write up a report. 356 00:19:08,307 --> 00:19:09,936 It's an order from the higher-ups. 357 00:19:10,736 --> 00:19:12,086 I see. 358 00:19:13,177 --> 00:19:17,206 Still, don't we need something more decisive? 359 00:19:17,817 --> 00:19:20,946 I knew this day may come. 360 00:19:26,786 --> 00:19:29,427 So I've been holding on to this. 361 00:19:30,857 --> 00:19:32,226 What is this? 362 00:19:52,546 --> 00:19:56,216 If something happens, use this. 363 00:19:58,387 --> 00:19:59,951 Are you so worried about me? 364 00:19:59,956 --> 00:20:02,057 I'd buy you a tank if I could. 365 00:20:03,057 --> 00:20:04,393 I feel so safe now. 366 00:20:04,398 --> 00:20:06,127 Make sure to keep it within reach. 367 00:20:06,456 --> 00:20:08,776 The moment Lee Jae Sung gets aggressive, take it out and... 368 00:20:09,026 --> 00:20:10,376 - Got it? - Got it. 369 00:20:11,466 --> 00:20:12,867 Thank you so much. 370 00:20:13,466 --> 00:20:15,536 I'm sorry my first present is not romantic flowers, 371 00:20:16,266 --> 00:20:18,637 but an intimidating weapon. 372 00:20:20,506 --> 00:20:22,946 An electric shock is so much more exciting than flowers. 373 00:20:25,417 --> 00:20:27,112 (Cheongsu-dong Administration and Welfare Center) 374 00:20:27,117 --> 00:20:29,216 (Social Welfare Services) 375 00:20:33,357 --> 00:20:36,357 Hello, I'm Reporter Lee Yoo Kyung. We talked on the phone yesterday. 376 00:20:36,956 --> 00:20:40,327 Oh, hello. Thank you for coming all the way here. 377 00:20:40,397 --> 00:20:43,892 I'd like to first see you deal with complaints at the office... 378 00:20:43,897 --> 00:20:46,531 and accompany you when you visit households later. 379 00:20:46,536 --> 00:20:50,236 I'm just doing my job. I'm embarrassed. 380 00:20:53,936 --> 00:20:55,347 - Sir. - Yes? 381 00:20:55,847 --> 00:20:57,941 Please write down more details. 382 00:20:57,946 --> 00:20:59,312 - I need your phone number here. - Okay. 383 00:20:59,317 --> 00:21:02,382 Lastly, please sign here. 384 00:21:02,387 --> 00:21:04,711 - Sure. - Also... 385 00:21:04,716 --> 00:21:07,251 Thank you so much for the other day. 386 00:21:07,256 --> 00:21:09,622 - I was just doing my job. - No. 387 00:21:09,627 --> 00:21:11,852 - Did you eat? - Yes, I did. 388 00:21:11,857 --> 00:21:13,557 The weather is getting cold. 389 00:21:13,726 --> 00:21:15,991 I owe Mr. Lee so much. 390 00:21:15,996 --> 00:21:17,892 If he can't reach me even for a moment, 391 00:21:17,897 --> 00:21:19,966 he visits me at home to make sure... 392 00:21:20,397 --> 00:21:22,067 everything's okay. 393 00:21:25,177 --> 00:21:28,607 When I was younger, I got in a lot of trouble. 394 00:21:29,607 --> 00:21:32,077 But my neighbors looked after me... 395 00:21:32,147 --> 00:21:33,497 and guided me. 396 00:21:33,577 --> 00:21:36,216 Without them, I wouldn't be where I am now. 397 00:21:36,887 --> 00:21:38,153 I'd like to give back the love. 398 00:21:38,158 --> 00:21:40,286 Did something happen when you were younger? 399 00:21:40,857 --> 00:21:42,153 Nothing special. 400 00:21:42,158 --> 00:21:45,057 Just the usual mistakes you make when you're immature. 401 00:21:45,897 --> 00:21:46,952 That's all. 402 00:21:46,957 --> 00:21:48,892 Thank you for your time. 403 00:21:48,897 --> 00:21:50,667 I'm the one who should thank you. 404 00:21:51,296 --> 00:21:52,966 Get back safely. 405 00:21:54,436 --> 00:21:56,706 Let me ask you one last question, Mr. Lee. 406 00:21:57,476 --> 00:22:01,177 Back in 2002, you were living in Osung, not here in Jeongju. 407 00:22:01,847 --> 00:22:04,077 - That's right. - Back then, you went by... 408 00:22:04,347 --> 00:22:05,716 Lee Jae Sung, correct? 409 00:22:07,147 --> 00:22:08,497 You're not denying it. 410 00:22:09,446 --> 00:22:10,742 What do you want to know? 411 00:22:10,747 --> 00:22:13,117 September 10, 2002. 412 00:22:13,317 --> 00:22:14,482 What you did that morning. 413 00:22:14,487 --> 00:22:17,087 That's not just an ordinary mistake you make when you're immature. 414 00:22:17,927 --> 00:22:19,327 It's much more than that, isn't it? 415 00:22:31,377 --> 00:22:33,036 Gosh, I can't focus. 416 00:22:33,436 --> 00:22:36,776 Mr. Park, why are you so restless? It's not like you. 417 00:22:36,847 --> 00:22:38,812 How can I not be? Ms. Lee is meeting him alone. 418 00:22:38,817 --> 00:22:41,882 Come on. How many more times do I have to tell you? 419 00:22:41,887 --> 00:22:43,812 During my 30 years as a detective, 420 00:22:43,817 --> 00:22:47,312 I sent countless murderers and gangsters to prison, 421 00:22:47,317 --> 00:22:49,686 but none of them got back at me for it. 422 00:22:49,786 --> 00:22:51,892 I'm still alive and kicking! 423 00:22:51,897 --> 00:22:54,892 But that guy, Lee Jae Sung, 424 00:22:54,897 --> 00:22:57,531 wouldn't come to my house... 425 00:22:57,536 --> 00:23:00,597 and harm my partner or anything, right? 426 00:23:00,907 --> 00:23:05,337 Du Shik, can you calm the guys down? 427 00:23:05,736 --> 00:23:08,471 I've been in the dark world for quite some time, 428 00:23:08,476 --> 00:23:10,771 - and I didn't see any revenge. - That's right! 429 00:23:10,776 --> 00:23:12,446 But this is a special case. 430 00:23:12,746 --> 00:23:13,913 Once Du Shik is proven innocent, 431 00:23:13,918 --> 00:23:16,041 Lee Jae Sung goes to jail after 18 years for murder... 432 00:23:16,046 --> 00:23:17,552 in front of the whole nation. 433 00:23:17,557 --> 00:23:18,907 You think he'd just take that? 434 00:23:19,087 --> 00:23:20,252 I know. 435 00:23:20,257 --> 00:23:23,181 He has two daughters. Do you think he'd go to jail so easily? 436 00:23:23,186 --> 00:23:24,226 What's that? 437 00:23:24,456 --> 00:23:27,256 Sorry, I'm late. I was getting this. 438 00:23:27,567 --> 00:23:28,792 Does it look useful? 439 00:23:28,797 --> 00:23:30,261 I'm going to take it around in my car. 440 00:23:30,266 --> 00:23:32,667 I have to protect myself. 441 00:23:33,496 --> 00:23:36,567 Don't you worry! 442 00:23:36,667 --> 00:23:38,577 You're a little paranoid. 443 00:23:39,006 --> 00:23:41,342 I'm a precious person, 444 00:23:41,347 --> 00:23:42,707 so I need this kind of protection. 445 00:23:42,807 --> 00:23:43,803 Sure. 446 00:23:43,808 --> 00:23:45,812 Attorney Park, have you been playing baseball lately? 447 00:23:45,817 --> 00:23:48,882 I saw a baseball bat in your trunk. 448 00:23:48,887 --> 00:23:50,237 What did you say? 449 00:23:51,317 --> 00:23:52,511 Really? 450 00:23:52,516 --> 00:23:53,866 Yes. 451 00:23:54,256 --> 00:23:56,627 Where are you going? 452 00:23:56,956 --> 00:23:59,496 - Stop! - What's going on? 453 00:24:01,196 --> 00:24:02,546 Hey! 454 00:24:03,696 --> 00:24:04,736 Oh, my! 455 00:24:04,897 --> 00:24:07,097 Look at this! 456 00:24:07,936 --> 00:24:09,961 I don't play baseball. 457 00:24:09,966 --> 00:24:11,771 I may be single, 458 00:24:11,776 --> 00:24:14,941 but I've got a nephew and a niece, two younger siblings, and an aunt, 459 00:24:14,946 --> 00:24:16,173 so I've got five people to take care of. 460 00:24:16,178 --> 00:24:17,847 It'll be bad if I die! 461 00:24:18,077 --> 00:24:19,241 I'm not being paranoid. 462 00:24:19,246 --> 00:24:20,573 This is all for my family. 463 00:24:20,578 --> 00:24:23,711 How many times have I told you? 464 00:24:23,716 --> 00:24:25,652 Captain Han, what's this? 465 00:24:25,657 --> 00:24:26,982 I see something here. 466 00:24:26,987 --> 00:24:29,427 No need to come. 467 00:24:30,827 --> 00:24:33,251 - Seriously? - Stop! 468 00:24:33,256 --> 00:24:34,522 Come on. 469 00:24:34,527 --> 00:24:36,392 Captain, this is cheating! 470 00:24:36,397 --> 00:24:37,397 Give it to me. 471 00:24:37,496 --> 00:24:40,731 Why are you snooping around in other people's cars? 472 00:24:40,736 --> 00:24:43,001 This is nothing. 473 00:24:43,006 --> 00:24:45,271 Back in the days, I was quite the tough man, 474 00:24:45,276 --> 00:24:46,771 - Hey! - Hey! 475 00:24:46,776 --> 00:24:50,572 But I'm old now, so I need help in protecting myself. 476 00:24:50,577 --> 00:24:51,643 This is... 477 00:24:51,648 --> 00:24:54,817 just a tiny little thing. 478 00:24:55,016 --> 00:24:58,052 I even have a muzzle for it. 479 00:24:58,057 --> 00:24:59,917 Come on. 480 00:25:00,657 --> 00:25:02,026 What are you all doing? 481 00:25:03,357 --> 00:25:04,692 - Are you okay? - Yes. 482 00:25:04,697 --> 00:25:07,552 You and I are the only ones who are innocent here! 483 00:25:07,557 --> 00:25:10,062 Look at these people. 484 00:25:10,067 --> 00:25:12,991 And they said that there'd be no revenge! 485 00:25:12,996 --> 00:25:15,231 We're the only ones not armed. We're the only naive ones. 486 00:25:15,236 --> 00:25:17,362 You don't need any of those. 487 00:25:17,367 --> 00:25:18,976 What do we need then? 488 00:25:19,276 --> 00:25:20,626 A briefing. 489 00:25:20,677 --> 00:25:23,001 Right. Come on. Out of my way. 490 00:25:23,006 --> 00:25:24,356 Let's go. 491 00:25:27,577 --> 00:25:29,812 I don't know if he's faking it or if he really changed, 492 00:25:29,817 --> 00:25:31,612 but Lee Jae Sung is a really kind and hardworking man. 493 00:25:31,617 --> 00:25:33,481 Is what we saw on the news true? 494 00:25:33,486 --> 00:25:35,882 Even his neighbors only have good things to say about him. 495 00:25:35,887 --> 00:25:37,123 Are you sure you looked into this properly? 496 00:25:37,128 --> 00:25:38,852 I asked him if his name was Lee Jae Sung, 497 00:25:38,857 --> 00:25:40,427 and he was speechless. 498 00:25:42,567 --> 00:25:43,917 Right. 499 00:25:44,897 --> 00:25:46,966 I don't think I'll be needing a taser. 500 00:25:49,407 --> 00:25:50,757 What's this? 501 00:25:51,907 --> 00:25:53,257 You have to be careful. 502 00:25:53,706 --> 00:25:54,803 Did Mr. Park get it for you? 503 00:25:54,808 --> 00:25:56,307 Just in case. 504 00:25:57,307 --> 00:26:00,072 How come you only got her one? 505 00:26:00,077 --> 00:26:01,812 Do you have feelings for her? 506 00:26:01,817 --> 00:26:05,251 Right? Meanwhile, he didn't even get me a hammer. 507 00:26:05,256 --> 00:26:09,352 Yes, he was so anxious earlier too. 508 00:26:09,357 --> 00:26:10,857 What are you all talking about? 509 00:26:11,456 --> 00:26:15,062 Yoo Kyung, watch out for this man, not Lee Jae Sung. 510 00:26:15,067 --> 00:26:16,491 What a sly man he is. 511 00:26:16,496 --> 00:26:18,691 Sly? I was just worried. 512 00:26:18,696 --> 00:26:20,867 Sly, sneaky, and cheesy. 513 00:26:21,236 --> 00:26:23,162 Yoo Kyung, I'm just saying this because I worry for you. 514 00:26:23,167 --> 00:26:24,731 Mr. Park may be single, 515 00:26:24,736 --> 00:26:26,231 but do you know how many family members he's responsible for? 516 00:26:26,236 --> 00:26:27,802 Always beware of men! 517 00:26:27,807 --> 00:26:28,807 Okay. 518 00:26:28,907 --> 00:26:31,572 I got two baseball bats, one for you and one for me! 519 00:26:31,577 --> 00:26:32,941 Yours is at home. I'll bring it tomorrow! 520 00:26:32,946 --> 00:26:34,073 Nonsense! 521 00:26:34,078 --> 00:26:37,112 Seems like we'll need to get him a taser. 522 00:26:37,117 --> 00:26:40,281 Right? He's totally mad and jealous. 523 00:26:40,286 --> 00:26:42,652 All right. I'll win this... 524 00:26:42,657 --> 00:26:45,057 while you're all too busy protecting yourselves. 525 00:26:46,996 --> 00:26:49,122 The funding surpassed 100,000 dollars! 526 00:26:49,127 --> 00:26:51,791 - What? - See how hard I'm working? 527 00:26:51,796 --> 00:26:53,731 - Over 100,000 dollars? - Not only that, 528 00:26:53,736 --> 00:26:56,501 I've got some amazing comments. 529 00:26:56,506 --> 00:26:59,271 Everyone is talking about how cool all of you are, 530 00:26:59,276 --> 00:27:01,072 and how badly they feel about Du Shik. 531 00:27:01,077 --> 00:27:03,001 The public is on our side, 532 00:27:03,006 --> 00:27:05,647 so don't you say anything about Lee Jae Sung being good. 533 00:27:05,946 --> 00:27:07,612 Let me see. How did it surpass 100,000 dollars? 534 00:27:07,617 --> 00:27:09,312 - Stop being so lame. - Show me. 535 00:27:09,317 --> 00:27:10,842 Money isn't the important thing here. 536 00:27:10,847 --> 00:27:13,751 Let's give this money to Du Shik, who's struggling with no income. 537 00:27:13,756 --> 00:27:16,781 I will now read you the highlights, 538 00:27:16,786 --> 00:27:18,897 the comments. 539 00:27:20,397 --> 00:27:22,996 "What's the truth? I cannot trust Kim Du Shik." 540 00:27:26,167 --> 00:27:28,837 That's my partner's name. That's what it is. 541 00:27:29,006 --> 00:27:30,356 Now, 542 00:27:30,706 --> 00:27:33,607 "I'm disappointed that you're siding with a gangster, Attorney Park." 543 00:27:35,177 --> 00:27:36,647 What's with the comments? 544 00:27:36,847 --> 00:27:39,117 There are just a few malicious comments here and there. 545 00:27:39,417 --> 00:27:41,817 "The prosecution is holding a press conference. Explain." 546 00:27:42,246 --> 00:27:43,317 What is this person talking about? 547 00:27:43,516 --> 00:27:46,516 - A press conference right now? - Turn on the TV! 548 00:27:47,986 --> 00:27:51,652 Kim Du Shik refused to admit that he's guilty the first time, 549 00:27:51,657 --> 00:27:55,167 but since the second trial, he admitted that he's guilty. 550 00:27:55,367 --> 00:27:59,761 Not only that, even in prison, he showed violence... 551 00:27:59,766 --> 00:28:01,931 by mercilessly beating an inmate up, 552 00:28:01,936 --> 00:28:04,231 causing him four weeks of hospitalization, 553 00:28:04,236 --> 00:28:06,072 and after his ten-year sentence in jail, 554 00:28:06,077 --> 00:28:07,872 he joined a gang, 555 00:28:07,877 --> 00:28:10,902 threatening commoners' lives... 556 00:28:10,907 --> 00:28:12,577 by taking a part in forceful evictions. 557 00:28:17,686 --> 00:28:21,387 I don't know this number. 558 00:28:25,756 --> 00:28:28,097 It must be the news reporters. Don't pick up. 559 00:28:28,667 --> 00:28:30,291 Du Shik, don't let this get to you. 560 00:28:30,296 --> 00:28:31,791 Let's watch the whole thing and talk again. 561 00:28:31,796 --> 00:28:33,146 Have a seat. 562 00:28:34,367 --> 00:28:37,701 Han Sang Man, the ex-police who says he caught the culprit, 563 00:28:37,706 --> 00:28:40,231 abused a man to get a fake testimony, 564 00:28:40,236 --> 00:28:42,402 then was taken off from the case by the police. 565 00:28:42,407 --> 00:28:45,412 Even in 2004, while arresting a person, 566 00:28:45,417 --> 00:28:47,941 he broke four of their teeth by using violence. 567 00:28:47,946 --> 00:28:49,441 He was a problematic officer. 568 00:28:49,446 --> 00:28:52,352 Mr. Lee, who was framed as the murderer... 569 00:28:52,357 --> 00:28:53,711 by Han Sang Man, 570 00:28:53,716 --> 00:28:56,221 is living a very earnest life, 571 00:28:56,226 --> 00:28:58,196 serving good to the society. 572 00:28:59,127 --> 00:29:00,552 Sam Soo was wrong. 573 00:29:00,557 --> 00:29:03,862 I knew this would happen with all the radical things he says. 574 00:29:03,867 --> 00:29:07,461 You're right. The police seem determined to defend themselves. 575 00:29:07,466 --> 00:29:11,407 Lastly, I'd like to show something to all of you journalists. 576 00:29:16,776 --> 00:29:18,126 (Osung murder case briefing) 577 00:29:20,117 --> 00:29:23,112 In 2005, former police officer Han Sang Man... 578 00:29:23,117 --> 00:29:27,117 falsely claimed that he had found the real murderer. 579 00:29:27,456 --> 00:29:30,251 However, Kim Du Shik, who was in jail in Gwangju, 580 00:29:30,256 --> 00:29:32,951 admitted that he is indeed guilty... 581 00:29:32,956 --> 00:29:35,266 and sent me a letter stating so. 582 00:29:36,296 --> 00:29:37,897 Let me read it to you. 583 00:29:41,436 --> 00:29:43,531 "Dear Detective An Young Kwon," 584 00:29:43,536 --> 00:29:45,231 "I'm Kim Du Shik." 585 00:29:45,236 --> 00:29:46,672 I'm Kim Du Shik. 586 00:29:46,677 --> 00:29:49,302 I'm currently in jail, reflecting upon my wrongdoings. 587 00:29:49,307 --> 00:29:51,572 I've been living every day with guilt, 588 00:29:51,577 --> 00:29:54,072 my heart apologizing to the victim and his family. 589 00:29:54,077 --> 00:29:57,617 Thanks to you, I have been reflecting upon myself. 590 00:29:57,956 --> 00:29:59,306 Please stay healthy. 591 00:29:59,486 --> 00:30:01,882 August 2006, from Gwangju Jail. 592 00:30:01,887 --> 00:30:03,387 "Sincerely, Kim Du Shik." 593 00:30:06,026 --> 00:30:08,796 ("Kim Sent a Letter of Apology During His Time in Jail") 594 00:30:19,776 --> 00:30:21,476 Yeo Jin, when did you get here? 595 00:30:33,956 --> 00:30:35,306 Young Jun! 596 00:30:35,327 --> 00:30:38,521 Young Jun, your father didn't do such a thing. 597 00:30:38,526 --> 00:30:40,956 We're all on your father's side. 598 00:30:44,466 --> 00:30:46,062 Young Jun! 599 00:30:46,067 --> 00:30:47,417 Du Shik! 600 00:30:47,637 --> 00:30:49,261 Don't worry and don't think about doing anything else. 601 00:30:49,266 --> 00:30:51,107 If any reporter calls, don't pick up. 602 00:30:55,946 --> 00:30:57,971 First, let's all head to my house. 603 00:30:57,976 --> 00:30:59,842 People might crowd around here. 604 00:30:59,847 --> 00:31:01,417 Let's get going. 605 00:31:15,357 --> 00:31:17,422 What did I tell you? 606 00:31:17,427 --> 00:31:20,427 We were too busy doubting the real culprit, 607 00:31:20,496 --> 00:31:22,167 and look where it got us! 608 00:31:23,696 --> 00:31:25,132 Let's think first. 609 00:31:25,137 --> 00:31:26,607 Let's try to put the puzzle together. 610 00:31:26,807 --> 00:31:28,632 What puzzle is there to put together? 611 00:31:28,637 --> 00:31:31,506 We have to expose Lee Jae Sung and attack the police! 612 00:31:32,137 --> 00:31:35,847 What are you going to do about Young Jun being heartbroken? 613 00:31:39,546 --> 00:31:41,887 Reporters are now calling me too. 614 00:31:48,127 --> 00:31:50,996 It was a disaster in 2012. 615 00:31:51,226 --> 00:31:54,691 Big men came into my house and broke everything. 616 00:31:54,696 --> 00:31:56,191 They broke all our appliances. 617 00:31:56,196 --> 00:32:00,302 Look at this. This is the scar I got while trying to stop them. 618 00:32:00,307 --> 00:32:02,362 I was just reading a book in my room, 619 00:32:02,367 --> 00:32:04,572 and Kim Du Shik came to my room and started beating me up. 620 00:32:04,577 --> 00:32:05,702 Without any reason! 621 00:32:05,707 --> 00:32:08,946 I've never seen a man as violent as him. 622 00:32:10,917 --> 00:32:12,267 Mr. Kim, here. 623 00:32:14,246 --> 00:32:15,596 Mr. Park! 624 00:32:16,147 --> 00:32:17,557 It's a disaster. 625 00:32:18,456 --> 00:32:23,422 Sir, it seems like you've taken care of it nice and quick. 626 00:32:23,427 --> 00:32:24,777 Everything is going perfectly. 627 00:32:26,256 --> 00:32:29,837 Great job on telling the police to get on this. 628 00:32:30,766 --> 00:32:34,706 If you could just deal with the court now... 629 00:32:34,736 --> 00:32:38,936 Thank you, sir. It's all thanks to your teaching. 630 00:32:40,077 --> 00:32:42,877 I'll see you at dinner. 631 00:32:52,117 --> 00:32:55,127 Please schedule a meeting for court presidents next week. 632 00:32:55,857 --> 00:32:58,456 I knew this would be a good case to get attacked on, 633 00:32:59,097 --> 00:33:00,222 but things have gotten way too complicated. 634 00:33:00,227 --> 00:33:02,491 Don't you mean that your head is complicating it? 635 00:33:02,496 --> 00:33:03,762 Maybe you're worried more... 636 00:33:03,767 --> 00:33:07,031 about your social status and face than Du Shik, who's been framed? 637 00:33:07,036 --> 00:33:09,602 Hey, Sam Soo. Why are you being so bitter? 638 00:33:09,607 --> 00:33:11,907 Don't you see how hard we're working on it right now? 639 00:33:12,036 --> 00:33:14,441 Let's not fight. 640 00:33:14,446 --> 00:33:16,612 We're here to come up with a plan. 641 00:33:16,617 --> 00:33:18,546 Mr. Park, have a seat. 642 00:33:19,046 --> 00:33:20,441 Let's keep it simple. 643 00:33:20,446 --> 00:33:21,583 Is the world that simple? 644 00:33:21,588 --> 00:33:23,251 This is all because we missed our timing! 645 00:33:23,256 --> 00:33:25,981 We should've exposed him as we had planned! 646 00:33:25,986 --> 00:33:27,481 Speed isn't everything. 647 00:33:27,486 --> 00:33:30,291 The police made their move while we were being indecisive. 648 00:33:30,296 --> 00:33:32,922 Isn't the law what punishes people... 649 00:33:32,927 --> 00:33:34,291 even when someone just steals a pack of ramyeon? 650 00:33:34,296 --> 00:33:37,291 But I guess your hearts became soft when you all saw... 651 00:33:37,296 --> 00:33:40,132 a murderer become an angel of a volunteer? 652 00:33:40,137 --> 00:33:42,001 Why are you trying to judge others based on the public? 653 00:33:42,006 --> 00:33:45,031 Remember who said that we should use the public to make our point? 654 00:33:45,036 --> 00:33:47,342 Mr. Park, prepare for a full-scale media war. 655 00:33:47,347 --> 00:33:49,102 We have to persuade the court hearing the reimbursement case... 656 00:33:49,107 --> 00:33:50,442 to hand over the case files to us. 657 00:33:50,447 --> 00:33:52,041 That's when we're trying to get more evidence! 658 00:33:52,046 --> 00:33:54,582 It's completely different from exposing a man's murder. 659 00:33:54,587 --> 00:33:56,082 Anyone can say anything. 660 00:33:56,087 --> 00:33:57,557 It's the proving part that's hard. 661 00:33:58,256 --> 00:34:01,751 We don't have any evidence that Lee Jae Sung is guilty. 662 00:34:01,756 --> 00:34:03,122 We have Captain Han... 663 00:34:03,127 --> 00:34:05,221 and records that he's guilty. What more do we need? 664 00:34:05,226 --> 00:34:06,576 Have you forgotten? 665 00:34:06,696 --> 00:34:09,397 The retrial was deferred when we tried to use those to apply for it! 666 00:34:22,677 --> 00:34:24,376 Yeo Jin, when did you get here? 667 00:34:31,017 --> 00:34:33,222 I understand how much you care for Du Shik. 668 00:34:33,227 --> 00:34:36,227 So, let's be as wise as empathetic we are and come up with a plan. 669 00:34:44,437 --> 00:34:48,836 Hey! If you leave like that, I'll feel really sad. 670 00:34:49,066 --> 00:34:50,416 Whatever. 671 00:34:57,517 --> 00:34:59,276 I think you're all confusing something. 672 00:35:00,017 --> 00:35:02,247 When the goal is clear so is the way to it. 673 00:35:02,446 --> 00:35:03,796 Our goal is... 674 00:35:04,356 --> 00:35:06,517 to prove Du Shik innocent. 675 00:35:25,077 --> 00:35:26,427 Kim Kwi Hyun! 676 00:35:27,477 --> 00:35:29,441 "A Record Time for Raising 100,000 Dollars," 677 00:35:29,446 --> 00:35:31,311 "But the Truth Is Still a Mystery." 678 00:35:31,316 --> 00:35:33,177 What are you going to do about this? 679 00:35:33,716 --> 00:35:35,066 I believe... 680 00:35:35,546 --> 00:35:37,811 it's Park Sam Soo's article. 681 00:35:37,816 --> 00:35:39,166 What if you're wrong? 682 00:35:39,387 --> 00:35:40,737 No way. 683 00:35:40,827 --> 00:35:42,177 You balding genius. 684 00:35:42,187 --> 00:35:44,351 If this is a big false report, are you going to resign? 685 00:35:44,356 --> 00:35:46,492 I believe in Mr. Park. 686 00:35:46,497 --> 00:35:47,961 What a faithful servant you are. 687 00:35:47,966 --> 00:35:50,367 I find the police more trustworthy. 688 00:35:51,066 --> 00:35:53,231 Why can't you just focus on your job of developing an app? 689 00:35:53,236 --> 00:35:55,262 Why are you getting your hands on the media... 690 00:35:55,267 --> 00:35:56,707 and making this mess? 691 00:35:56,937 --> 00:35:58,932 "Connecting the world for the good." 692 00:35:58,937 --> 00:36:00,702 Isn't that the motto of our company? 693 00:36:00,707 --> 00:36:03,371 I'm going to brighten the world with my bright talent, 694 00:36:03,376 --> 00:36:05,211 then breathe soul into the world and media... 695 00:36:05,216 --> 00:36:06,911 that is so corrupt. 696 00:36:06,916 --> 00:36:08,382 Be quiet! 697 00:36:08,387 --> 00:36:11,211 How dare you try to dazzle me with your big talk? 698 00:36:11,216 --> 00:36:12,711 You better take care of this good. 699 00:36:12,716 --> 00:36:14,782 If this is deemed a false report, 700 00:36:14,787 --> 00:36:16,256 you better... 701 00:36:16,856 --> 00:36:18,756 submit a resignation letter. 702 00:36:25,537 --> 00:36:28,731 Hey, I got 100,000 dollars thanks to you. 703 00:36:28,736 --> 00:36:30,086 Thank you so much. 704 00:36:31,577 --> 00:36:34,977 I'm Park Sam Soo. 705 00:36:35,006 --> 00:36:36,771 You think that can stop me? 706 00:36:36,776 --> 00:36:39,911 I knew it! You can flip this around, right? 707 00:36:39,916 --> 00:36:41,742 You have me! 708 00:36:41,747 --> 00:36:44,117 My company has my back too. 709 00:36:45,986 --> 00:36:47,486 I trust you. 710 00:36:48,256 --> 00:36:49,657 Kim Kwi Hyun. 711 00:36:49,856 --> 00:36:52,396 See? 712 00:36:53,367 --> 00:36:55,592 "A reporter who causes controversies for money." 713 00:36:55,597 --> 00:36:56,891 "A gangster, a hooligan, police," 714 00:36:56,896 --> 00:36:57,962 "a trashy reporter, and a high-school graduate lawyer." 715 00:36:57,967 --> 00:37:00,506 "What a team that is." 716 00:37:00,966 --> 00:37:03,161 "They got 100,000 dollars with a false report?" 717 00:37:03,166 --> 00:37:05,336 "Shouldn't they have to spit the money back out?" 718 00:37:05,707 --> 00:37:07,677 It's a mess. What do we do? 719 00:37:07,876 --> 00:37:09,316 You know what you have to do, right? 720 00:37:12,517 --> 00:37:14,247 You idiot. 721 00:37:18,957 --> 00:37:20,307 Sam Soo, 722 00:37:20,887 --> 00:37:23,422 there's no bond stronger than ours, 723 00:37:23,427 --> 00:37:26,396 where we push and pull each other for support. 724 00:37:26,557 --> 00:37:29,822 Don't be shaken. Just keep going. 725 00:37:29,827 --> 00:37:32,836 How am I supposed to be when you're being so serious? 726 00:37:33,097 --> 00:37:37,077 You know what I'm feeling? Grossed out by the cheesiness! 727 00:37:37,677 --> 00:37:39,302 Anyway, thanks. 728 00:37:39,307 --> 00:37:42,006 Don't think too much. Get some rest. 729 00:37:42,347 --> 00:37:44,977 You'll lose more hair if you stress more, okay? 730 00:37:46,146 --> 00:37:47,496 We can do it! 731 00:37:53,787 --> 00:37:56,256 Honey, well, 732 00:37:56,927 --> 00:37:59,827 I think I'll be staying out tonight. Keep the door locked tight. 733 00:38:00,997 --> 00:38:02,922 Don't open the door for anyone, even if they ring the bell. 734 00:38:02,927 --> 00:38:04,896 I saw the police press conference, 735 00:38:05,367 --> 00:38:07,166 but I trust you, Park Sam Soo. 736 00:38:08,666 --> 00:38:11,977 You're talented, so prove it. 737 00:38:13,336 --> 00:38:16,101 Like my name says, truth is the only way to go. 738 00:38:16,106 --> 00:38:18,046 - Okay? - Okay! 739 00:38:30,256 --> 00:38:33,666 Hi Dad. Don't worry and just wait. 740 00:38:34,427 --> 00:38:36,736 The important truth is always hidden. 741 00:38:38,466 --> 00:38:42,506 No, not me. I mean the truth that Sam Soo is looking into. 742 00:38:42,966 --> 00:38:44,977 He's a great reporter. 743 00:38:48,546 --> 00:38:50,346 Please excuse me. I'm heading to the bathroom. 744 00:38:56,617 --> 00:38:59,586 Tae Sung, I'm fine, so don't worry. 745 00:39:00,126 --> 00:39:02,251 Things are getting bad, so I'll be busy for a while. 746 00:39:02,256 --> 00:39:05,422 Please wash Jae Yun and Yi Yun for Sun Min in the morning... 747 00:39:05,427 --> 00:39:07,061 and send them to school for me. 748 00:39:07,066 --> 00:39:08,767 I know you must be tired from studying too, 749 00:39:09,727 --> 00:39:11,077 but please. 750 00:39:11,097 --> 00:39:14,836 I'm so happy to see you all for the first time in so long. 751 00:39:15,767 --> 00:39:17,236 - Cheers. - Cheers. 752 00:39:18,677 --> 00:39:22,242 I was going to be in big trouble, 753 00:39:22,247 --> 00:39:25,541 but thank you to Chief Justice and Mayor... 754 00:39:25,546 --> 00:39:27,711 for saving me. 755 00:39:27,716 --> 00:39:29,066 Thanks so much. 756 00:39:29,287 --> 00:39:31,382 I didn't do anything. 757 00:39:31,387 --> 00:39:32,981 No, you certainly have. 758 00:39:32,986 --> 00:39:35,552 My son-in-law, after getting a taste of it, 759 00:39:35,557 --> 00:39:37,927 has become quite the pecker. 760 00:39:38,296 --> 00:39:39,646 You're funny. 761 00:39:42,497 --> 00:39:43,732 Please excuse me. 762 00:39:43,737 --> 00:39:46,537 I worked with a lot of tough people for a long time, 763 00:39:46,836 --> 00:39:49,436 so foul language just comes out and catches me off-guard at times. 764 00:39:49,466 --> 00:39:52,001 You did a great job in coordinating with everyone... 765 00:39:52,006 --> 00:39:53,641 and responding to it quickly. 766 00:39:53,646 --> 00:39:54,996 Yes. 767 00:39:55,646 --> 00:39:58,517 Seems like you've done a lot of work. 768 00:39:59,347 --> 00:40:00,697 Thank you. 769 00:40:01,416 --> 00:40:02,712 Nipping right at the bud. 770 00:40:02,717 --> 00:40:04,811 Prosecutor Jang did great... 771 00:40:04,816 --> 00:40:06,981 in moving the police to take care of this well. 772 00:40:06,986 --> 00:40:08,022 Yes. 773 00:40:08,027 --> 00:40:11,526 It would've been messier if we had the court take care of it. 774 00:40:11,696 --> 00:40:15,322 The prosecution is indeed always working in perfection. 775 00:40:15,327 --> 00:40:19,161 The press conference was so satisfying... 776 00:40:19,166 --> 00:40:21,637 for me to watch. 777 00:40:23,207 --> 00:40:26,202 I hear that Park Tae Yong is going crazy. 778 00:40:26,207 --> 00:40:27,557 He's in a coma. 779 00:40:30,347 --> 00:40:33,316 Let's give a round of applause. 780 00:40:36,017 --> 00:40:39,552 I hear that my prosecutor son-in-law has... 781 00:40:39,557 --> 00:40:42,021 prepared something for us. 782 00:40:42,026 --> 00:40:44,057 What have you prepared? 783 00:40:44,526 --> 00:40:45,622 Yes. 784 00:40:45,627 --> 00:40:48,492 The best way to attack the messenger. 785 00:40:48,497 --> 00:40:51,831 We have to crush the messenger. 786 00:40:51,836 --> 00:40:55,601 All we have to do is go after that former detective... 787 00:40:55,606 --> 00:40:57,132 Han Sang Man. 788 00:40:57,137 --> 00:41:00,271 It turns out that Han Sang Man is one of the top three... 789 00:41:00,276 --> 00:41:03,207 richest people in Osung. 790 00:41:03,477 --> 00:41:04,827 What? 791 00:41:11,557 --> 00:41:14,081 - Right. - Why are you so happy? 792 00:41:14,086 --> 00:41:17,191 Because I'm rich. 793 00:41:17,196 --> 00:41:20,561 He inherited an incredible amount of land... 794 00:41:20,566 --> 00:41:21,992 from his parents. 795 00:41:21,997 --> 00:41:23,937 How could he be clean? 796 00:41:25,566 --> 00:41:27,362 Mayor, the thing is... 797 00:41:27,367 --> 00:41:29,862 Tax evasion is a given. 798 00:41:29,867 --> 00:41:32,572 If he formed a company, embezzlement, breach of duty... 799 00:41:32,577 --> 00:41:33,972 Those are standard practices. 800 00:41:33,977 --> 00:41:37,177 I know it all too well from personal experience. 801 00:41:37,347 --> 00:41:39,316 My gosh. 802 00:41:43,347 --> 00:41:45,486 Okay. Give your report. 803 00:41:45,887 --> 00:41:48,387 This report was put together by Osung Police. 804 00:41:48,887 --> 00:41:52,356 Han Sang Man is one of the top three richest people, 805 00:41:52,696 --> 00:41:54,896 but it was all in the past. 806 00:41:55,126 --> 00:41:57,561 He got rid of all of his property... 807 00:41:57,566 --> 00:42:00,267 and lives off his salary as a civil servant. 808 00:42:02,037 --> 00:42:04,932 He got rid of all of his property? 809 00:42:04,937 --> 00:42:07,972 That's where the tax evasion comes in. 810 00:42:07,977 --> 00:42:11,247 That is one of my prior crimes. Right there. 811 00:42:12,577 --> 00:42:14,617 That's why I know this inside out. 812 00:42:15,747 --> 00:42:17,187 He evaded taxes for sure. 813 00:42:17,816 --> 00:42:19,952 He paid the full 30 million dollars in inheritance tax. 814 00:42:19,957 --> 00:42:23,796 He diligently paid the taxes for the transfer and rental income. 815 00:42:29,896 --> 00:42:31,267 He paid the taxes? 816 00:42:33,367 --> 00:42:35,767 If he sold his properties... 817 00:42:35,907 --> 00:42:38,501 He gave them to his kids. 818 00:42:38,506 --> 00:42:40,842 Without paying taxes for them. 819 00:42:40,847 --> 00:42:43,271 Remember what I gave you in cash that time? 820 00:42:43,276 --> 00:42:45,677 I didn't pay tax on that. You know that. 821 00:42:46,776 --> 00:42:49,581 Han Sang Man formed a foundation and donated it all. 822 00:42:49,586 --> 00:42:50,936 Approximately 50 million dollars. 823 00:42:51,657 --> 00:42:53,152 It's a foundation to support ex-cons... 824 00:42:53,157 --> 00:42:56,081 who have cleaned up and want to better themselves, 825 00:42:56,086 --> 00:42:58,227 by helping them heal and stand on their own. 826 00:43:03,497 --> 00:43:05,092 I knew it. 827 00:43:05,097 --> 00:43:07,601 You know how I donated money and created a foundation... 828 00:43:07,606 --> 00:43:09,362 before I became a mayor. 829 00:43:09,367 --> 00:43:12,807 In actuality, all of that comes back to me. 830 00:43:15,146 --> 00:43:17,112 According to Osung Police, 831 00:43:17,117 --> 00:43:19,977 Han Sang Man is not involved in any way. 832 00:43:24,887 --> 00:43:28,182 Han Sang Man is a complete psycho. 833 00:43:28,187 --> 00:43:29,552 He's a lunatic. 834 00:43:29,557 --> 00:43:34,227 That's why he hangs out with Park Tae Yong and Park Sam Soo. 835 00:43:36,296 --> 00:43:37,696 He's a crazy fool. 836 00:43:38,937 --> 00:43:40,606 A total... 837 00:43:43,836 --> 00:43:45,186 Sorry, sir. 838 00:43:45,236 --> 00:43:48,207 We don't have to attack Han Sang Man. 839 00:43:48,847 --> 00:43:50,871 His request for a retrial was rejected once already, 840 00:43:50,876 --> 00:43:54,441 so it'll be difficult without solid evidence. 841 00:43:54,446 --> 00:43:57,916 The final bullet is the court anyway. 842 00:44:05,557 --> 00:44:06,907 I'll go now. 843 00:44:07,696 --> 00:44:09,046 But... 844 00:44:18,207 --> 00:44:20,707 I've made a mistake. 845 00:44:28,216 --> 00:44:31,316 Tax evasion. Embezzlement. Dereliction of duty. 846 00:44:31,816 --> 00:44:33,416 How are you proud of them? 847 00:44:34,887 --> 00:44:37,696 Especially for someone dreaming to be a nation's leader. 848 00:44:38,696 --> 00:44:40,227 What is wrong with you? 849 00:44:42,097 --> 00:44:43,447 I'm sorry, sir. 850 00:44:46,997 --> 00:44:48,347 Goodbye, sir. 851 00:44:55,876 --> 00:44:57,946 Is this report about Han Sang Man a sure thing? 852 00:44:59,347 --> 00:45:02,887 Regardless, there's nothing about him to criticize. 853 00:45:04,586 --> 00:45:07,256 How could a rich man be so clean? 854 00:45:07,356 --> 00:45:10,696 I'm sure he has companies in his siblings' names that are his. 855 00:45:11,026 --> 00:45:12,097 Dig more. 856 00:45:12,296 --> 00:45:13,646 Yes, sir. 857 00:45:18,396 --> 00:45:20,836 I know because I've done it all. 858 00:45:29,177 --> 00:45:31,617 Where is everyone? Why are you by yourself? 859 00:45:32,577 --> 00:45:33,981 I came by myself to get some air. 860 00:45:33,986 --> 00:45:36,247 I can't drink. I'll just drink water in this. 861 00:45:37,256 --> 00:45:39,816 Young Jun must've been shocked earlier. 862 00:45:40,316 --> 00:45:41,666 I calmed him down. 863 00:45:42,086 --> 00:45:43,436 I just tucked him in. 864 00:45:45,756 --> 00:45:49,597 Mr. Park. You get cursed at by all those people. 865 00:45:49,666 --> 00:45:51,016 I know it's hard. 866 00:45:52,196 --> 00:45:53,632 Why are you helping me? 867 00:45:53,637 --> 00:45:55,461 I'm not helping you. 868 00:45:55,466 --> 00:45:56,662 I'm just doing my job. 869 00:45:56,667 --> 00:45:58,032 But you're doing good deeds. 870 00:45:58,037 --> 00:46:01,207 Don't say that. I don't like hearing that. 871 00:46:03,247 --> 00:46:04,977 I have one more question. 872 00:46:05,916 --> 00:46:07,387 You said your mother... 873 00:46:09,187 --> 00:46:11,251 killed a person. 874 00:46:11,256 --> 00:46:12,617 Do you know what it's like... 875 00:46:13,117 --> 00:46:15,981 to be the family of a murderer? 876 00:46:15,986 --> 00:46:18,057 I don't know how it feels to have been framed, 877 00:46:18,356 --> 00:46:19,992 but I know how it feels to be the family of a murderer. 878 00:46:19,997 --> 00:46:21,521 When I was eight, about Young Jun's age now, 879 00:46:21,526 --> 00:46:23,566 my mom killed someone in front of me. 880 00:46:26,166 --> 00:46:28,966 Well... It's as I said. 881 00:46:29,767 --> 00:46:32,437 No. To be more precise, 882 00:46:34,207 --> 00:46:36,446 I heard a scream from my mom's room. 883 00:46:36,747 --> 00:46:40,017 The eight-year-old Sam Soo was standing in front of the door. 884 00:46:40,986 --> 00:46:44,287 He was too scared to open the door and ran away. 885 00:46:44,687 --> 00:46:47,652 If that little boy Sam Soo had opened the door... 886 00:46:47,657 --> 00:46:49,057 If he had at least screamed, 887 00:46:50,157 --> 00:46:52,026 Mom wouldn't have killed her boyfriend. 888 00:46:53,927 --> 00:46:56,267 That's the guilt... 889 00:46:57,767 --> 00:46:59,117 I bear. 890 00:47:02,137 --> 00:47:03,487 You really... 891 00:47:05,006 --> 00:47:06,876 must have had a tough life. 892 00:47:07,446 --> 00:47:08,796 It's nothing... 893 00:47:09,307 --> 00:47:12,347 compared to being framed for murder and being locked up for 10 years. 894 00:47:20,216 --> 00:47:21,566 Yes. 895 00:47:21,856 --> 00:47:23,687 There is one reason why I'm with... 896 00:47:24,327 --> 00:47:25,677 Kim Du Shik. 897 00:47:26,126 --> 00:47:28,497 - What is it? - I received something... 898 00:47:28,696 --> 00:47:30,046 from your son Young Jun. 899 00:47:30,427 --> 00:47:32,666 What? What is this? 900 00:47:32,896 --> 00:47:34,246 Mister. 901 00:47:35,006 --> 00:47:37,537 Eat that with me. 902 00:47:37,776 --> 00:47:42,006 My father said I should share yummy food with friends. 903 00:47:43,077 --> 00:47:44,941 After my mom went to prison for murder, 904 00:47:44,946 --> 00:47:47,517 the village pretty much raised me. 905 00:47:48,687 --> 00:47:50,851 Whenever they saw me, they said, "Come and eat." 906 00:47:50,856 --> 00:47:52,887 "Sleep here. I'm sure no one's home anyway." 907 00:47:53,157 --> 00:47:56,086 "You must be bored. Come in and play." 908 00:47:56,957 --> 00:48:00,666 The people in the village weren't trying to do good deeds. 909 00:48:01,367 --> 00:48:04,437 And like that, they raised... 910 00:48:05,637 --> 00:48:06,987 a little kid. 911 00:48:08,006 --> 00:48:11,307 Just like your son Young Jun took a big spoonful of cake... 912 00:48:14,946 --> 00:48:16,747 and held it out to me. 913 00:48:19,216 --> 00:48:21,887 I'm not good with these things. 914 00:48:23,986 --> 00:48:25,336 Gosh. 915 00:48:40,666 --> 00:48:43,101 There's no way Lee Jae Sung will confess now. 916 00:48:43,106 --> 00:48:45,001 We need to find the knife that he used... 917 00:48:45,006 --> 00:48:46,776 in order to flip the tables on him. 918 00:48:50,006 --> 00:48:51,577 Where do you think... 919 00:48:52,017 --> 00:48:53,911 he hid that knife? 920 00:48:53,916 --> 00:48:56,211 The record shows he confessed four times. 921 00:48:56,216 --> 00:48:58,517 - Is that true? - Yes, it is. 922 00:48:59,916 --> 00:49:03,327 He said he felt guilty for Du Shik who went to jail instead of him. 923 00:49:04,227 --> 00:49:05,577 I see. 924 00:49:05,896 --> 00:49:07,922 From what I read in the record, 925 00:49:07,927 --> 00:49:11,497 I could tell he truly repented for what he did. 926 00:49:14,066 --> 00:49:16,001 Where did he tell you he hid the knife? 927 00:49:16,006 --> 00:49:19,302 He said he hid it under a potted plant in his garden. 928 00:49:19,307 --> 00:49:20,657 But it was a lie. 929 00:49:30,146 --> 00:49:32,682 Where were you all this time? 930 00:49:32,687 --> 00:49:34,126 Get inside right this instant. 931 00:49:49,836 --> 00:49:53,972 I begged the prosecutor, Mr. Yoon, for a search warrant. 932 00:49:53,977 --> 00:49:56,807 I brought it there and searched everywhere, 933 00:49:57,407 --> 00:49:58,757 but it wasn't there. 934 00:49:58,876 --> 00:50:01,811 He said he truly repented, 935 00:50:01,816 --> 00:50:03,986 but he didn't tell you where he hid the knife. 936 00:50:04,517 --> 00:50:07,316 Captain. Who went with you to search the house? 937 00:50:07,887 --> 00:50:11,696 Detective Bong Joon Seok and a few conscripted officers. 938 00:50:12,296 --> 00:50:15,927 Bong Joon Seok? Wasn't he one of the cops who framed Kim Du Shik? 939 00:50:21,566 --> 00:50:23,061 He was on the team that investigated, 940 00:50:23,066 --> 00:50:26,177 but he was a rookie at the time, so he had no responsibilities. 941 00:50:26,407 --> 00:50:29,342 Also, he's trustworthy. 942 00:50:29,347 --> 00:50:31,347 That's why he was asked to help conduct the search. 943 00:50:31,446 --> 00:50:33,716 He wouldn't have hidden it. Don't even think that. 944 00:50:34,486 --> 00:50:36,187 The record. Let's check the record. 945 00:50:44,457 --> 00:50:47,152 Did you go to Lee Jae Sung's house at 5 p.m. that day? 946 00:50:47,157 --> 00:50:49,626 No. It was too late, so we went the day after. 947 00:50:50,466 --> 00:50:53,132 Prosecutor Yoon Hee Sung and Detective Bong Joon Seok. 948 00:50:53,137 --> 00:50:56,066 They should know where the knife is. 949 00:50:57,937 --> 00:51:00,736 They helped me. They can't have hidden it away. 950 00:51:01,677 --> 00:51:03,847 Drop the idea. 951 00:51:09,986 --> 00:51:12,452 Du Shik, let me ask you something this time. 952 00:51:12,457 --> 00:51:14,052 Sure, go ahead. 953 00:51:14,057 --> 00:51:16,887 The letter that Chief An Young Kwon showed at the press conference. 954 00:51:18,157 --> 00:51:19,696 Are you really the one who wrote it? 955 00:51:20,157 --> 00:51:22,166 Yes, I wrote it. 956 00:51:23,267 --> 00:51:24,896 Why did you send it? 957 00:51:25,896 --> 00:51:27,601 My cellmates said I should. 958 00:51:27,606 --> 00:51:28,956 Why? 959 00:51:29,037 --> 00:51:31,907 They said I should show remorse... 960 00:51:33,937 --> 00:51:35,776 to raise my chances of parole. 961 00:51:38,077 --> 00:51:39,617 I did not see this coming. 962 00:51:41,187 --> 00:51:42,687 I can't believe this. 963 00:51:43,747 --> 00:51:45,097 I see. 964 00:51:45,787 --> 00:51:49,457 Back in prison, that must have been the best advice... 965 00:51:50,126 --> 00:51:51,476 that they could give you. 966 00:51:53,597 --> 00:51:54,947 My goodness. 967 00:51:58,196 --> 00:52:01,331 I'm telling you, Lee Jae Sung lied to me. 968 00:52:01,336 --> 00:52:03,262 He even feels bad about what happened to Kim Du Shik. 969 00:52:03,267 --> 00:52:04,303 Why would he hide the knife? 970 00:52:04,308 --> 00:52:06,307 - That's... - Ms. Lee, that's a good point. 971 00:52:06,537 --> 00:52:09,141 Were the other detectives aware that a warrant had been issued? 972 00:52:09,146 --> 00:52:11,311 Ms. Hwang. Are you looking down on the police... 973 00:52:11,316 --> 00:52:13,117 because you used to be a prosecutor? 974 00:52:13,416 --> 00:52:16,146 Captain. Detective Bong Joon Seok is suspicious. 975 00:52:16,446 --> 00:52:19,012 He was included in the search and was involved in the frame-up. 976 00:52:19,017 --> 00:52:21,486 This is ridiculous. 977 00:52:21,586 --> 00:52:24,552 Back then, Joon Seok was a rookie... 978 00:52:24,557 --> 00:52:26,457 and wasn't given much responsibility. 979 00:52:26,796 --> 00:52:28,961 Why are you trying to make him a bad person? 980 00:52:28,966 --> 00:52:31,461 But it's still true that he was involved in the frame-up. 981 00:52:31,466 --> 00:52:33,637 Forget it. I've had enough. 982 00:52:35,066 --> 00:52:37,677 You may go back now. 983 00:52:48,316 --> 00:52:49,513 Thank you for this. 984 00:52:49,518 --> 00:52:53,282 Those snacks are for Young Jun, not you. 985 00:52:53,287 --> 00:52:55,287 Do you think I'll eat up my son's snacks? 986 00:52:55,457 --> 00:52:56,752 Who knows? 987 00:52:56,757 --> 00:52:58,827 I'm his dad. My goodness. 988 00:53:00,657 --> 00:53:02,007 Mr. Park. 989 00:53:03,796 --> 00:53:06,066 - Yes? - About Lee Jae Sung... 990 00:53:06,296 --> 00:53:08,561 Will he go to prison once I clear my name? 991 00:53:08,566 --> 00:53:09,932 Of course. 992 00:53:09,937 --> 00:53:12,876 I'll make sure he goes to prison no matter what it takes. 993 00:53:13,336 --> 00:53:16,546 Then what will happen to his wife and two daughters? 994 00:53:17,977 --> 00:53:20,876 - They look like nice people. - Is that what you're worried about? 995 00:53:22,687 --> 00:53:26,356 I know what my son, Young Jun, 996 00:53:27,157 --> 00:53:28,283 has been through. 997 00:53:28,288 --> 00:53:30,782 Lee Jae Sung's family didn't do anything wrong. 998 00:53:30,787 --> 00:53:35,196 I mean, why in the world would you worry about that? 999 00:53:37,026 --> 00:53:39,762 Gosh, this is hard. 1000 00:53:39,767 --> 00:53:41,117 You must understand... 1001 00:53:42,037 --> 00:53:43,232 better than anyone else. 1002 00:53:43,237 --> 00:53:44,977 Gosh, please stop. 1003 00:53:53,046 --> 00:53:57,957 There's something I fear even more than Lee Jae Sung's revenge. 1004 00:53:58,287 --> 00:53:59,637 Do you know what it is? 1005 00:53:59,716 --> 00:54:02,086 You wanting to give up. 1006 00:54:02,327 --> 00:54:06,227 And me saying, worried about Lee Jae Sung's two daughters, 1007 00:54:06,557 --> 00:54:09,327 "Gosh, I can't do this. I quit." 1008 00:54:10,026 --> 00:54:12,836 Not being able to go either forward or backward. 1009 00:54:13,267 --> 00:54:14,617 Getting stuck in between. 1010 00:54:15,506 --> 00:54:19,977 I'm not planning on falling into that trap. 1011 00:54:22,876 --> 00:54:24,247 Stay strong. 1012 00:54:24,577 --> 00:54:28,787 I'm trying like crazy... 1013 00:54:30,816 --> 00:54:32,687 to stay strong myself. 1014 00:54:43,427 --> 00:54:45,097 Let's go. 1015 00:54:45,537 --> 00:54:48,666 If News and New refuses to publish my article, 1016 00:54:48,836 --> 00:54:50,186 I might quit. 1017 00:54:51,937 --> 00:54:53,606 Are you moving to another newspaper? 1018 00:54:53,876 --> 00:54:55,946 I'd like to join you like Sam Soo did. 1019 00:54:56,946 --> 00:54:59,376 I'd, of course, love that. 1020 00:55:00,416 --> 00:55:03,216 But what will Mr. Park think? He'll be happy too, right? 1021 00:55:04,756 --> 00:55:07,316 First, I'll do my best to persuade my company. 1022 00:55:07,716 --> 00:55:08,852 That's the right way. 1023 00:55:08,857 --> 00:55:11,222 Yes, follow the procedures... 1024 00:55:11,227 --> 00:55:13,657 and fight as hard as you can inside the company. 1025 00:55:15,227 --> 00:55:18,592 I promised myself at least not to become a bad reporter, 1026 00:55:18,597 --> 00:55:20,236 but it's not as easy as I thought. 1027 00:55:24,836 --> 00:55:28,242 - Captain, hello. - Oh, my. 1028 00:55:28,247 --> 00:55:29,842 Are you drunk? 1029 00:55:29,847 --> 00:55:31,816 I didn't come here because I'm drunk. 1030 00:55:32,946 --> 00:55:34,546 I was worried you'd be lonely. 1031 00:55:34,787 --> 00:55:37,441 I wouldn't mind sleeping over... 1032 00:55:37,446 --> 00:55:39,517 at your place tonight. 1033 00:55:40,316 --> 00:55:43,957 Mr. Park, do you know what it is like to be lonely? 1034 00:55:44,856 --> 00:55:46,727 My nickname is Park Loneliness. 1035 00:55:47,696 --> 00:55:49,696 How could I not know? 1036 00:55:50,597 --> 00:55:51,947 That's good. 1037 00:55:52,937 --> 00:55:56,606 Go into the room and give Mr. Park a call. 1038 00:55:56,767 --> 00:55:59,572 He must be very lonely. 1039 00:55:59,577 --> 00:56:01,441 This way. Yes. 1040 00:56:01,446 --> 00:56:02,796 I love you, Captain. 1041 00:56:03,946 --> 00:56:05,296 Go on in. 1042 00:56:05,477 --> 00:56:06,827 - There you go. - Thank you. 1043 00:56:07,017 --> 00:56:08,816 I'm sorry. 1044 00:56:29,867 --> 00:56:31,217 I trust you. 1045 00:56:31,506 --> 00:56:35,006 When Prosecutor Yoon issued me a search and seizure warrant, 1046 00:56:35,207 --> 00:56:38,517 I told you why I took only you, right? 1047 00:56:38,716 --> 00:56:40,847 Yes, it was because you trusted me. 1048 00:56:41,617 --> 00:56:42,967 That's right. 1049 00:56:43,446 --> 00:56:46,211 And I still do. See you. 1050 00:56:46,216 --> 00:56:48,887 Were the other detectives aware that a warrant had been issued? 1051 00:56:49,026 --> 00:56:51,957 Are you looking down on the police because you used to be a prosecutor? 1052 00:57:00,637 --> 00:57:03,236 Ms. Lee, are you kidding me? 1053 00:57:03,407 --> 00:57:06,601 The reason you went to interview the award winners yesterday... 1054 00:57:06,606 --> 00:57:08,407 Yes, I was aware of it. 1055 00:57:08,477 --> 00:57:10,807 Jeongju's social welfare official Lee Yong Seon. 1056 00:57:11,347 --> 00:57:13,577 The second prize winner of the Jeonbuk Volunteer Awards. 1057 00:57:14,146 --> 00:57:15,517 He's a murderer. 1058 00:57:16,287 --> 00:57:17,782 Why didn't you tell us beforehand? 1059 00:57:17,787 --> 00:57:19,586 Would you have let me interview him? 1060 00:57:21,086 --> 00:57:23,126 While you hid Lee Yong Seon's name, 1061 00:57:23,327 --> 00:57:25,756 you revealed Prosecutor Yoon Hee Sung's name. 1062 00:57:26,157 --> 00:57:27,256 May I ask why? 1063 00:57:27,356 --> 00:57:29,121 They're the ones responsible for the frame-up. 1064 00:57:29,126 --> 00:57:31,066 I think there's more to it. 1065 00:57:31,336 --> 00:57:33,331 You're trying to escalate things by dragging the prosecution... 1066 00:57:33,336 --> 00:57:34,937 and then the court into it. 1067 00:57:35,267 --> 00:57:38,172 I've been a reporter for 30 years. Do you think I don't know? 1068 00:57:38,177 --> 00:57:40,132 The court should apologize for what they did wrong too. 1069 00:57:40,137 --> 00:57:42,302 Didn't the police refute everything at the press conference? 1070 00:57:42,307 --> 00:57:44,302 After being reporters for 30 years, 1071 00:57:44,307 --> 00:57:46,072 do you still believe the police announcements? 1072 00:57:46,077 --> 00:57:49,382 How far have you checked? 1073 00:57:49,387 --> 00:57:52,117 Lee Jae Sung's descriptions match the crime scene. 1074 00:57:52,256 --> 00:57:54,211 He wouldn't have known if he wasn't the culprit. 1075 00:57:54,216 --> 00:57:57,997 Later. Can we do this later? 1076 00:57:58,497 --> 00:58:01,896 We can't betray those in power right after receiving land. 1077 00:58:02,126 --> 00:58:04,762 That's so cold-hearted. 1078 00:58:04,767 --> 00:58:06,696 It's just not right. 1079 00:58:07,236 --> 00:58:09,902 If it can't be published here, I'll find another way. 1080 00:58:09,907 --> 00:58:12,677 If you act up, you'll be disciplined again. 1081 00:58:13,376 --> 00:58:15,776 This time, I'll probably be fired. 1082 00:58:20,376 --> 00:58:21,726 Hey... 1083 00:58:24,086 --> 00:58:25,586 My gosh. 1084 00:58:46,677 --> 00:58:47,736 Hey. 1085 00:58:47,776 --> 00:58:51,077 News and New refuses to publish the article about Lee Jae Sung. 1086 00:58:51,106 --> 00:58:52,977 I'm not surprised though. 1087 00:58:53,916 --> 00:58:56,216 Can you post it on your funding website? 1088 00:58:58,117 --> 00:58:59,957 Gosh, my head. 1089 00:59:00,787 --> 00:59:02,137 Just a second. 1090 00:59:13,566 --> 00:59:15,336 You seem determined. 1091 00:59:16,466 --> 00:59:19,506 A pair of shoes turned you into a greater reporter than me. 1092 00:59:20,506 --> 00:59:21,856 Sam Soo. 1093 00:59:22,276 --> 00:59:24,847 I'm risking losing my job for this article. 1094 00:59:25,077 --> 00:59:27,477 Please don't say that I'm being reckless. 1095 00:59:28,747 --> 00:59:31,887 If I don't do this, I'll be suffocated to death. 1096 00:59:32,687 --> 00:59:35,486 This time, you'll have to accept me. 1097 00:59:36,256 --> 00:59:37,606 It seems so. 1098 00:59:41,157 --> 00:59:42,507 Sure. 1099 00:59:43,267 --> 00:59:45,836 As long as your goals are clear, your path will not be shaky. 1100 00:59:46,666 --> 00:59:48,106 Nor will it be difficult. 1101 00:59:50,466 --> 00:59:51,816 Captain! 1102 00:59:53,776 --> 00:59:55,126 Captain! 1103 00:59:58,977 --> 01:00:00,327 Did he already go out? 1104 01:00:01,586 --> 01:00:03,316 Gosh, this is driving me crazy. 1105 01:00:04,586 --> 01:00:07,586 I'm struggling as it is. How will I pay Yoo Kyung's salary? 1106 01:00:10,387 --> 01:00:12,997 No. No! 1107 01:00:13,756 --> 01:00:15,106 I can do this! 1108 01:00:18,336 --> 01:00:21,836 Kwi Hyun, I just sent you an article! 1109 01:00:22,006 --> 01:00:24,566 You could retire now. 1110 01:00:24,707 --> 01:00:27,172 - Her writing is amazing. - Right? 1111 01:00:27,177 --> 01:00:29,902 By the way, News and New rejected this article? 1112 01:00:29,907 --> 01:00:31,257 That's right. 1113 01:00:31,416 --> 01:00:34,517 When the media landscape is so barren, 1114 01:00:34,916 --> 01:00:38,182 aren't I such a blessing to the journalism of Korea? 1115 01:00:38,187 --> 01:00:39,457 Exactly! 1116 01:00:39,517 --> 01:00:42,581 We're about to catch a big fish. Be prepared. 1117 01:00:42,586 --> 01:00:45,296 All right. Here we go! 1118 01:00:49,566 --> 01:00:50,916 I'm sitting... 1119 01:00:51,296 --> 01:00:53,867 side by side with you on purpose. 1120 01:00:55,166 --> 01:00:56,736 What do you mean? 1121 01:00:58,807 --> 01:01:02,146 Because if I see your eyes shake today, 1122 01:01:03,546 --> 01:01:05,646 I may scold you harshly. 1123 01:01:05,916 --> 01:01:08,486 Think of it as consideration by a senior detective. 1124 01:01:11,416 --> 01:01:13,216 - Joon Seok. - Yes? 1125 01:01:13,517 --> 01:01:16,557 September 29, 2005. 1126 01:01:18,026 --> 01:01:20,391 Did you know we'd be getting a search warrant? 1127 01:01:20,396 --> 01:01:23,092 What do you mean? How would I know in advance? 1128 01:01:23,097 --> 01:01:24,867 Naturally, I did not. 1129 01:01:27,867 --> 01:01:31,006 I told you why I took only you when we went... 1130 01:01:32,006 --> 01:01:34,977 to search Lee Jae Sung's house, right? 1131 01:01:38,247 --> 01:01:40,916 Yes, that you trusted only me. 1132 01:01:41,486 --> 01:01:42,836 That's right. 1133 01:01:44,416 --> 01:01:47,557 Did you find something when we searched the house? 1134 01:01:50,486 --> 01:01:52,657 No, I did not find anything. 1135 01:01:52,927 --> 01:01:54,277 Did you hide something? 1136 01:01:55,166 --> 01:01:56,597 No, I did not. 1137 01:02:00,867 --> 01:02:04,466 I say this because you've been a detective for long enough now. 1138 01:02:05,006 --> 01:02:06,707 But Lee Jae Sung... 1139 01:02:06,937 --> 01:02:09,707 confessed in front of me... 1140 01:02:09,907 --> 01:02:11,307 and repented too. 1141 01:02:11,446 --> 01:02:15,981 His confession was a perfect match with what was found at the scene. 1142 01:02:15,986 --> 01:02:18,787 Except for one thing. The knife wasn't there... 1143 01:02:19,117 --> 01:02:20,716 where he said it was. 1144 01:02:23,887 --> 01:02:26,657 Did Jae Sung lie to me? 1145 01:02:26,927 --> 01:02:30,796 Or did one of the police officers lie? 1146 01:02:32,336 --> 01:02:33,686 I don't know. 1147 01:02:35,066 --> 01:02:36,532 I'm not sure. 1148 01:02:36,537 --> 01:02:38,871 You didn't go to his house... 1149 01:02:38,876 --> 01:02:42,207 and search the place before we got the warrant right? 1150 01:02:42,546 --> 01:02:44,307 No, we did not. No. 1151 01:02:46,617 --> 01:02:47,967 Okay. 1152 01:02:49,287 --> 01:02:50,637 Thanks. 1153 01:02:56,657 --> 01:02:58,007 Sang Man. 1154 01:02:59,026 --> 01:03:01,026 What? 1155 01:03:02,396 --> 01:03:04,166 What are you thanking me for? 1156 01:03:04,966 --> 01:03:06,316 What else? 1157 01:03:06,896 --> 01:03:08,867 You saved my faith. 1158 01:03:08,966 --> 01:03:10,707 To be honest, 1159 01:03:10,907 --> 01:03:12,937 I was afraid I'd lose that faith... 1160 01:03:13,477 --> 01:03:14,946 when I came here today. 1161 01:03:17,177 --> 01:03:19,316 Maybe I'm getting old. 1162 01:03:20,077 --> 01:03:21,742 I'm fine losing other things, 1163 01:03:21,747 --> 01:03:24,017 but it really hurts if I lose faith... 1164 01:03:24,446 --> 01:03:25,916 in people. 1165 01:03:26,887 --> 01:03:28,356 Thanks for saving it. 1166 01:03:31,756 --> 01:03:34,296 Sang Man. The thing is... 1167 01:03:34,657 --> 01:03:36,007 Stop. 1168 01:03:39,336 --> 01:03:41,736 Your eyes are shaking, you jerk. 1169 01:03:59,356 --> 01:04:01,887 Hey, you! Sam Soo! Are you people insane? 1170 01:04:03,256 --> 01:04:04,751 You stupid moron. 1171 01:04:04,756 --> 01:04:07,452 How could you state the real name of the prosecutor... 1172 01:04:07,457 --> 01:04:09,322 of the Osung trucker murder and post his picture? 1173 01:04:09,327 --> 01:04:12,161 Hi, Yoon Suk. You shouldn't just start yelling... 1174 01:04:12,166 --> 01:04:13,791 Do you want to be charged with defamation... 1175 01:04:13,796 --> 01:04:16,101 and be called in for questioning? 1176 01:04:16,106 --> 01:04:17,461 Should I summon you? 1177 01:04:17,466 --> 01:04:20,101 How dare you mess with a prosecutor? 1178 01:04:20,106 --> 01:04:21,672 Why are you so upset? 1179 01:04:21,677 --> 01:04:24,347 You orchestrated this entire thing, didn't you? 1180 01:04:25,347 --> 01:04:26,977 Given what it is, 1181 01:04:27,347 --> 01:04:29,617 let's fight head on! 1182 01:04:29,946 --> 01:04:33,017 Until one of us ends up six feet under! 1183 01:04:33,586 --> 01:04:35,986 Hello? Hello! 1184 01:04:36,526 --> 01:04:40,196 Until one of us ends up six feet under? You weasel! 1185 01:04:42,066 --> 01:04:44,296 Until one of us ends up six feet under! 1186 01:04:46,367 --> 01:04:47,717 Ms. Lee. 1187 01:04:48,296 --> 01:04:49,807 I love the article. 1188 01:04:50,037 --> 01:04:53,006 Let's get the prosecutor and Chief Justice Jo Ki Soo. 1189 01:04:53,836 --> 01:04:55,747 He was our ultimate goal anyway. 1190 01:04:56,177 --> 01:04:57,527 I had forgotten for a moment. 1191 01:05:02,816 --> 01:05:04,166 Hello? 1192 01:05:04,946 --> 01:05:06,517 Why did she hang up on me? 1193 01:05:13,696 --> 01:05:15,992 You gave that article to Sam Soo? 1194 01:05:15,997 --> 01:05:17,497 You've lost your mind! 1195 01:05:18,736 --> 01:05:21,396 I was going to lose my mind for real if I didn't do something. 1196 01:05:24,166 --> 01:05:26,771 "It's so sickening here, that I need to leave the paper..." 1197 01:05:26,776 --> 01:05:28,137 "to at least save myself"? 1198 01:05:28,446 --> 01:05:30,771 You've totally lost control! 1199 01:05:30,776 --> 01:05:32,641 I haven't lost control. 1200 01:05:32,646 --> 01:05:34,342 I'm trying to catch the scums who have. 1201 01:05:34,347 --> 01:05:36,441 - Hey, you! - I don't work for you anymore. 1202 01:05:36,446 --> 01:05:39,457 So don't raise your voice at me, Mr. Moon Joo Hyung. 1203 01:05:41,657 --> 01:05:44,187 Hey, you! Where are you going? 1204 01:05:45,526 --> 01:05:48,867 Where I go is none of your business, punk. 1205 01:06:13,387 --> 01:06:16,586 (Delayed Justice) 1206 01:06:16,856 --> 01:06:19,521 Why did you lie about where you hid the knife? 1207 01:06:19,526 --> 01:06:21,891 I told you the complete truth. 1208 01:06:21,896 --> 01:06:23,592 The knife with a bent tip. 1209 01:06:23,597 --> 01:06:26,291 I guess Detective Bong Joon Seok knows something. 1210 01:06:26,296 --> 01:06:27,731 I saw the news. 1211 01:06:27,736 --> 01:06:30,802 Prepare yourselves. The damage will be severe this time. 1212 01:06:30,807 --> 01:06:32,632 Let's smile until the end. 1213 01:06:32,637 --> 01:06:34,731 This is a historical day. 1214 01:06:34,736 --> 01:06:37,001 We'll show you that evidence today. 1215 01:06:37,006 --> 01:06:38,517 Hurray! 1216 01:06:39,541 --> 01:06:41,241 Dramaday.net 85140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.