All language subtitles for Danger.USA.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:16,803 --> 00:02:17,803 That's it. 4 00:02:20,223 --> 00:02:21,223 Yeah. 5 00:02:28,315 --> 00:02:30,226 Barbara's gonna love me. 6 00:02:45,916 --> 00:02:48,623 Now for the fun part. 7 00:03:02,849 --> 00:03:06,637 Daddy's coming home, daddy's coming home. 8 00:03:06,937 --> 00:03:09,053 Daddy's coming home tonight. 9 00:03:27,582 --> 00:03:30,449 I got all the time in the world, lover girl. 10 00:03:30,752 --> 00:03:32,117 Get up. 11 00:03:32,421 --> 00:03:33,421 Slowly. 12 00:03:35,507 --> 00:03:37,714 Let's define that word, "lover." 13 00:03:38,009 --> 00:03:39,294 Blind furry. 14 00:03:40,887 --> 00:03:43,048 You always know the right thing to say to a girl. 15 00:03:43,348 --> 00:03:44,383 Cute. 16 00:03:44,683 --> 00:03:45,683 Sorry, Nigel. 17 00:03:45,767 --> 00:03:47,245 My name isn't Nigel. 18 00:03:47,269 --> 00:03:48,269 No! 19 00:03:50,355 --> 00:03:51,355 Shit! 20 00:03:54,151 --> 00:03:56,563 Never buy a house from someone named "mother Hubbard" 21 00:03:56,862 --> 00:03:57,862 hey! 22 00:03:59,573 --> 00:04:00,904 Sorry, Nigel! 23 00:04:01,199 --> 00:04:02,199 Hold it, baby! 24 00:04:02,325 --> 00:04:03,325 Have a seat. 25 00:04:04,035 --> 00:04:05,696 You know, for all this trouble, 26 00:04:05,996 --> 00:04:07,265 we're gonna have to disguise this 27 00:04:07,289 --> 00:04:09,575 as a rape, murder Jewel heist. 28 00:04:09,875 --> 00:04:11,615 But it is a rape, murder Jewel heist. 29 00:04:12,586 --> 00:04:14,397 Will make the disguise all that more affective 30 00:04:14,421 --> 00:04:15,421 now, won't it? 31 00:04:15,672 --> 00:04:16,672 Can't argue with that. 32 00:04:17,632 --> 00:04:18,291 Come on then. 33 00:04:18,592 --> 00:04:21,049 Get ready for my 18-Wheeler. 34 00:04:21,344 --> 00:04:22,959 Training wheels don't count. 35 00:04:25,015 --> 00:04:26,015 Nigel! 36 00:04:30,353 --> 00:04:31,012 Your turn. 37 00:04:31,313 --> 00:04:32,348 Now hold it, lady. 38 00:04:33,523 --> 00:04:35,013 You wouldn't use that. 39 00:04:35,317 --> 00:04:37,433 You wouldn't use that in a million years. 40 00:04:40,947 --> 00:04:41,947 Ow. 41 00:04:43,575 --> 00:04:44,575 Oh that... 42 00:04:44,618 --> 00:04:45,618 That hurt! 43 00:04:46,328 --> 00:04:47,738 Hey, take it easy! 44 00:04:51,041 --> 00:04:52,041 Oh! 45 00:04:54,628 --> 00:04:55,868 Hey, wait! 46 00:04:56,171 --> 00:04:57,171 Whoa! 47 00:05:01,051 --> 00:05:02,051 Wait a minute! 48 00:05:02,344 --> 00:05:04,505 "A million years" is just a figure of speech. 49 00:05:04,805 --> 00:05:07,046 In geologic time, it's only a couple of seconds. 50 00:05:16,650 --> 00:05:18,436 Another rug related death. 51 00:05:56,731 --> 00:05:58,411 Well, shana, I had a screening from you. 52 00:05:58,567 --> 00:06:01,024 But never again and no in advance. 53 00:06:01,319 --> 00:06:03,184 Sergei, this is my mother, Louise. 54 00:06:03,488 --> 00:06:05,228 And you know robby, my fiance. 55 00:06:05,532 --> 00:06:06,692 It looks good, Sergei. 56 00:06:06,992 --> 00:06:09,074 Yeah, I was just saying, they keep getting better. 57 00:06:10,620 --> 00:06:11,154 Thank you. 58 00:06:11,454 --> 00:06:13,194 And yes, I do know robby. 59 00:06:13,498 --> 00:06:15,378 Lady Louise, it was a real pleasure to meet you. 60 00:06:15,584 --> 00:06:18,121 I was very sad to hear about the passing of the colonel. 61 00:06:18,420 --> 00:06:21,253 Thank you, Sergei, thank you. 62 00:06:21,548 --> 00:06:23,234 Are you coming to robby's going away party tonight? 63 00:06:23,258 --> 00:06:23,963 Of course I will. 64 00:06:24,259 --> 00:06:25,259 Where is it gonna be? 65 00:06:25,302 --> 00:06:27,338 At the junior officer's mess hall. 66 00:06:27,637 --> 00:06:29,423 What about the place you were staying? 67 00:06:29,723 --> 00:06:31,083 Where I'm house sitting? 68 00:06:31,182 --> 00:06:32,182 Yes. 69 00:06:32,267 --> 00:06:33,302 No guests allowed. 70 00:06:33,602 --> 00:06:35,763 I wish you had told me that before you set me up there. 71 00:06:36,062 --> 00:06:37,248 Well I thought the queen of the bees 72 00:06:37,272 --> 00:06:37,806 should have a nicer place to stay 73 00:06:38,106 --> 00:06:39,596 than in a small cell like that. 74 00:06:40,817 --> 00:06:41,522 Listen, buddy! 75 00:06:41,818 --> 00:06:43,254 They don't pay us a lot of cash in the Navy 76 00:06:43,278 --> 00:06:44,393 to defend the likes of you. 77 00:06:45,906 --> 00:06:47,362 They pay us in freedom. 78 00:06:47,657 --> 00:06:48,759 Sergei wasn't saying anything. 79 00:06:48,783 --> 00:06:50,990 It's just that your apartment's so small 80 00:06:51,286 --> 00:06:52,366 and I have to move anyways, 81 00:06:52,412 --> 00:06:54,494 so it gave me a base to look from. 82 00:06:54,789 --> 00:06:56,120 No offense. 83 00:06:56,416 --> 00:06:57,416 I apologize. 84 00:06:58,418 --> 00:07:00,454 I'll see you all this evening? 85 00:07:06,718 --> 00:07:07,718 What a jerk. 86 00:07:08,637 --> 00:07:10,173 Robby, don't be such a pill. 87 00:07:10,472 --> 00:07:12,133 He's my director, I have to invite him. 88 00:07:12,432 --> 00:07:14,297 Well, we've got to go. 89 00:07:14,601 --> 00:07:15,601 We've got lots to do. 90 00:07:15,727 --> 00:07:16,261 Yeah, I'll see you later. 91 00:07:16,561 --> 00:07:18,039 I gotta get some stuff at the office. 92 00:07:18,063 --> 00:07:19,269 At dad's lab? 93 00:07:19,564 --> 00:07:20,178 Yeah. 94 00:07:20,482 --> 00:07:21,482 The dream room? 95 00:07:22,525 --> 00:07:24,641 Nobody knows where that is, robby. 96 00:07:24,945 --> 00:07:27,903 1 know, I know, it' just a shame his work is gone forever. 97 00:07:28,198 --> 00:07:29,984 No, I'm just going to the naval hospital. 98 00:07:30,283 --> 00:07:31,944 I'll see you guys later. 99 00:07:37,040 --> 00:07:39,702 Can I talk to you for a minute? 100 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 Fine with me. 101 00:07:47,467 --> 00:07:48,877 What's up, Sergei? 102 00:07:49,177 --> 00:07:51,338 Roger wratka is going an anti-terrorism commercial. 103 00:07:51,638 --> 00:07:53,128 I wanna get you an audition. 104 00:07:53,431 --> 00:07:55,467 Who's wratka? That name's familiar. 105 00:07:55,767 --> 00:07:58,383 Wratka is that conservative media consultant. 106 00:07:58,687 --> 00:08:00,803 He's the one that did the last presidential campaign. 107 00:08:01,940 --> 00:08:03,601 Of course, I know his work. 108 00:08:03,900 --> 00:08:06,812 Didn't he do that commercial, "red dawn over Massachusetts?" 109 00:08:07,112 --> 00:08:08,943 I really don't think so, Sergei. 110 00:08:09,239 --> 00:08:11,150 You're gonna turn down Roger wratka? 111 00:08:11,449 --> 00:08:12,564 You should be so lucky. 112 00:08:13,493 --> 00:08:15,279 He's a very busy man, my dear. 113 00:08:15,578 --> 00:08:16,681 He's got a timer on his desk 114 00:08:16,705 --> 00:08:19,117 set for two minute phone calls, even for the president. 115 00:08:19,416 --> 00:08:19,950 Thank you. 116 00:08:20,250 --> 00:08:22,161 He's just so simplistic. 117 00:08:22,460 --> 00:08:25,952 I mean, his commercials are so stupid and exploitive. 118 00:08:26,256 --> 00:08:26,961 But they work. 119 00:08:27,257 --> 00:08:28,401 I'm gonna get you an audition 120 00:08:28,425 --> 00:08:30,336 and you're gonna change your mind. 121 00:08:30,635 --> 00:08:32,171 I'm not saying the cold war is over 122 00:08:32,470 --> 00:08:34,335 but I think we oughta give it a try. 123 00:08:34,639 --> 00:08:36,721 If it is, doing one of his commercials 124 00:08:37,017 --> 00:08:39,053 will be like doing a period piece. 125 00:08:39,352 --> 00:08:41,843 You will be in a museum and I will go. 126 00:08:42,772 --> 00:08:44,512 Thank you for trying, Sergei. 127 00:08:44,816 --> 00:08:47,353 You're really great to me but wratka? 128 00:08:50,280 --> 00:08:51,736 See you this evening. 129 00:08:52,032 --> 00:08:53,032 Look beautiful. 130 00:08:56,411 --> 00:08:58,743 Gorbachev, freedom is not aright, it's a privilege. 131 00:08:59,039 --> 00:09:00,679 Is it freedom to hurt someone's feelings? 132 00:09:00,874 --> 00:09:02,594 To say something others might disagree with? 133 00:09:02,876 --> 00:09:04,241 To paint a painting I don't like. 134 00:09:04,544 --> 00:09:05,078 No! 135 00:09:05,378 --> 00:09:06,834 To me, the flag is literally alive. 136 00:09:07,130 --> 00:09:08,810 If an old lady and the flag were drowning, 137 00:09:09,007 --> 00:09:10,007 I'd save the flag. 138 00:09:10,216 --> 00:09:11,706 Being American means being tough. 139 00:09:12,010 --> 00:09:16,344 As Lee atwater said, "guns don't kill people, liberals do." 140 00:09:18,808 --> 00:09:20,768 Paid for by "Jenkins for senate." 141 00:09:20,935 --> 00:09:21,469 Roger, how's it look? 142 00:09:21,770 --> 00:09:23,748 Yeah, I'm looking at a cut right now, Andy, it looks good. 143 00:09:23,772 --> 00:09:24,306 Excellent. 144 00:09:24,606 --> 00:09:25,140 Yeah. 145 00:09:25,440 --> 00:09:26,917 We'll start the negative stuff tonight. 146 00:09:26,941 --> 00:09:28,556 The real anti-communist stuff. 147 00:09:28,860 --> 00:09:30,740 But what about my positive commercials? 148 00:09:30,862 --> 00:09:31,862 Positives? 149 00:09:31,905 --> 00:09:33,825 Yeah, you know, my new ideas, positives. 150 00:09:33,948 --> 00:09:34,948 Look, congressman, 151 00:09:35,116 --> 00:09:37,482 positives are for those little media suck heads 152 00:09:37,786 --> 00:09:39,697 that jerk off to while we slam dunk 153 00:09:39,996 --> 00:09:44,456 this Nazi communist crypto-faggot queer bait Miller. 154 00:09:44,751 --> 00:09:45,285 Yeah, but didn't... 155 00:09:45,585 --> 00:09:47,871 Trust me, trust me, look, if it worked for the president 156 00:09:48,171 --> 00:09:48,705 it'll work for you. 157 00:09:49,005 --> 00:09:49,539 I guess so. 158 00:09:49,839 --> 00:09:51,500 Okay, yeah, you got 10 seconds more. 159 00:09:51,800 --> 00:09:53,506 I got a two minute maximum on phone calls. 160 00:09:53,802 --> 00:09:54,802 Now make your point. 161 00:09:54,928 --> 00:09:55,587 Well if atwater says... 162 00:09:55,887 --> 00:09:56,887 Right, okay, great. 163 00:09:57,180 --> 00:09:58,491 I love you, right, don't ever change. 164 00:09:58,515 --> 00:09:59,515 Bye. 165 00:10:02,227 --> 00:10:04,684 Two minute maximum on any phone call. 166 00:10:05,605 --> 00:10:06,605 Strictly enforced. 167 00:10:06,773 --> 00:10:08,250 I don't care if it's the President of the United States 168 00:10:08,274 --> 00:10:10,139 on the phone, that's why I got the timer. 169 00:10:11,319 --> 00:10:14,152 Now you got the photos for that negative Anderson spot? 170 00:10:14,447 --> 00:10:15,527 Here they are, sir. 171 00:10:15,824 --> 00:10:17,564 The casting people just sent them over. 172 00:10:19,452 --> 00:10:20,888 You know, your breasts are looking 173 00:10:20,912 --> 00:10:22,152 very lovely tonight, my dear. 174 00:10:25,542 --> 00:10:26,542 Thank you, sir. 175 00:10:27,335 --> 00:10:30,873 Perhaps you can come by a little bit later on tonight 176 00:10:31,172 --> 00:10:32,912 and we'll play "wet nurse." 177 00:10:33,216 --> 00:10:34,251 I'd be honored, sir. 178 00:10:35,593 --> 00:10:38,551 There's no reason in the world to give up mother's milk. 179 00:10:38,847 --> 00:10:41,463 No reason, sir, no reason at all. 180 00:10:41,766 --> 00:10:42,766 Keeps me young. 181 00:10:42,976 --> 00:10:45,058 Keeps me hip, it keeps me in tune with America. 182 00:10:45,353 --> 00:10:47,810 That's what keeps you in touch with the '90s, sir. 183 00:10:48,106 --> 00:10:48,640 Absolutely. 184 00:10:48,940 --> 00:10:49,520 Absolutely. 185 00:10:49,816 --> 00:10:51,056 And I have it on good authority 186 00:10:51,192 --> 00:10:53,003 that there's some very high people in the Pentagon 187 00:10:53,027 --> 00:10:54,027 who will not use cremora. 188 00:10:54,320 --> 00:10:58,404 They have entire battalions of wet nurses just waiting. 189 00:11:00,577 --> 00:11:01,942 Let's see what we got there. 190 00:11:02,245 --> 00:11:02,779 What is this? 191 00:11:03,079 --> 00:11:04,079 Who sent this dog? 192 00:11:04,289 --> 00:11:05,324 What is this? 193 00:11:05,623 --> 00:11:07,409 Is this somebody's sister? 194 00:11:07,709 --> 00:11:08,744 No! 195 00:11:09,043 --> 00:11:10,123 Ugh! 196 00:11:10,420 --> 00:11:11,705 Ugh, maybe! 197 00:11:12,005 --> 00:11:13,005 Woof! 198 00:11:14,132 --> 00:11:15,132 Ah, maybe. 199 00:11:16,217 --> 00:11:17,217 Well... 200 00:11:19,512 --> 00:11:20,592 Interesting. 201 00:11:27,020 --> 00:11:29,511 Hey, save it for the party, guys. 202 00:11:29,814 --> 00:11:30,814 Oh, what party? 203 00:11:30,857 --> 00:11:32,518 Robby's going away party. 204 00:11:32,817 --> 00:11:34,253 I took the mess hall down at the base. 205 00:11:34,277 --> 00:11:35,392 Hey, that's great. 206 00:11:35,695 --> 00:11:36,309 Thanks, shana. 207 00:11:36,613 --> 00:11:38,023 We'll see you tonight. 208 00:11:38,323 --> 00:11:38,937 Excellent! 209 00:11:39,240 --> 00:11:41,572 - See you there, bye. - Okay, bye. 210 00:11:46,206 --> 00:11:48,242 They never found the body? 211 00:11:48,541 --> 00:11:51,783 Nope, they never found her dad's body. 212 00:12:16,611 --> 00:12:18,943 Hey, what the hell's going on out there? 213 00:12:19,239 --> 00:12:21,195 Hey, can't a man have any peace and quiet?! 214 00:12:22,575 --> 00:12:24,065 Bedlow, it's you! 215 00:12:24,369 --> 00:12:24,903 What the hell? 216 00:12:25,203 --> 00:12:25,737 How did you? 217 00:12:26,037 --> 00:12:27,698 Hey, what're you doing?! 218 00:12:27,997 --> 00:12:28,531 Whoa! 219 00:12:28,831 --> 00:12:29,411 Hey! 220 00:12:29,707 --> 00:12:31,447 Goddamn, let go! 221 00:12:31,751 --> 00:12:33,116 Bedlow, when I get out of here, 222 00:12:33,419 --> 00:12:36,411 I'm packing heat, I'm gonna get you, you hear me?! 223 00:12:36,714 --> 00:12:37,714 Goddamn it. 224 00:12:51,187 --> 00:12:52,187 Daddy? 225 00:12:53,398 --> 00:12:54,398 Daddy? 226 00:12:56,067 --> 00:12:57,067 Daddy, where are you? 227 00:12:58,403 --> 00:13:01,315 Shana? 228 00:13:01,614 --> 00:13:02,979 What's my daughter doing here? 229 00:13:03,283 --> 00:13:05,274 Dad, are you hurt? 230 00:13:05,576 --> 00:13:07,532 Shana. 231 00:13:07,829 --> 00:13:09,194 Bye, bye, baby. 232 00:13:09,497 --> 00:13:10,737 No! No! 233 00:13:11,040 --> 00:13:12,405 No! No! 234 00:13:21,884 --> 00:13:24,500 Shana and her bloody movies. 235 00:13:26,973 --> 00:13:29,259 Hey, that's my sister getting killed. 236 00:13:29,559 --> 00:13:30,890 No shit, she's great. 237 00:13:31,185 --> 00:13:33,185 They're showing this movie all the time these days. 238 00:13:33,479 --> 00:13:35,265 Yeah, it's the shana bedlow film festival. 239 00:13:35,565 --> 00:13:36,565 I like it. 240 00:13:36,607 --> 00:13:37,813 Which one's this? 241 00:13:38,109 --> 00:13:39,940 "B.j. Butt at the o.K. Corral” 242 00:13:41,404 --> 00:13:43,065 yeah, one of her early works. 243 00:13:43,364 --> 00:13:43,898 Ginger? 244 00:13:44,198 --> 00:13:45,404 Dad? 245 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 Your father? 246 00:13:46,909 --> 00:13:49,366 No, I'm so sorry. 247 00:13:49,662 --> 00:13:52,119 Must've just been hearing things. 248 00:13:55,710 --> 00:13:57,996 Where is that old fart? 249 00:14:09,724 --> 00:14:10,724 Clapper on. 250 00:14:34,957 --> 00:14:36,743 Clapper on, clapper off. 251 00:14:43,049 --> 00:14:44,585 What? 252 00:14:49,514 --> 00:14:50,514 Who is this?! 253 00:15:01,150 --> 00:15:02,150 Ginger. 254 00:15:03,528 --> 00:15:04,984 Dad! 255 00:15:05,279 --> 00:15:07,190 Dad, is that you?! 256 00:15:07,490 --> 00:15:08,490 What happened?! 257 00:15:10,493 --> 00:15:12,324 Ginger, listen to me. 258 00:15:12,620 --> 00:15:16,704 I love you but I'm gonna be dead again soon. 259 00:15:16,999 --> 00:15:19,285 They'll never let me go now that they've found me. 260 00:15:20,503 --> 00:15:21,743 We can get out of here. 261 00:15:22,046 --> 00:15:23,046 Shut up! 262 00:15:23,631 --> 00:15:25,963 I'm sorry, darling, but listen, no time. 263 00:15:26,926 --> 00:15:28,086 What's the matter? 264 00:15:28,386 --> 00:15:30,047 Why are you doing this? 265 00:15:30,346 --> 00:15:31,927 There's spies everywhere. 266 00:15:32,223 --> 00:15:34,134 Don't trust anyone. 267 00:15:34,434 --> 00:15:37,346 The good guys are bad, the bad guys are worse. 268 00:15:37,645 --> 00:15:40,227 They've taken over the mind control division. 269 00:15:40,523 --> 00:15:41,729 Your work isn't safe either. 270 00:15:42,859 --> 00:15:46,022 Wratka, remember that name. 271 00:15:47,989 --> 00:15:48,648 Rennert, here. 272 00:15:48,948 --> 00:15:50,563 Hello dobson, what's up? 273 00:15:51,701 --> 00:15:52,781 Guard 34? 274 00:15:53,077 --> 00:15:54,717 No, you don't have to, I'll check it out. 275 00:15:58,749 --> 00:15:59,749 They're here. 276 00:16:00,793 --> 00:16:04,331 I want you girls to let the world know about my work. 277 00:16:04,630 --> 00:16:07,167 That's America's best protection. 278 00:16:09,886 --> 00:16:11,155 Are you sure we should kill him? 279 00:16:11,179 --> 00:16:12,179 Doubt me?! 280 00:16:12,388 --> 00:16:15,255 They only let him escape when he told us everything. 281 00:16:15,558 --> 00:16:17,219 All we need now is key. 282 00:16:20,813 --> 00:16:23,555 Ginger, take this key. 283 00:16:24,692 --> 00:16:26,523 You know where we stored everything? 284 00:16:26,819 --> 00:16:28,184 After you sold the house? 285 00:16:28,488 --> 00:16:29,488 That's where it is. 286 00:16:34,744 --> 00:16:37,406 Our research is top secret. 287 00:16:37,705 --> 00:16:38,985 The Navy won't let them near it. 288 00:16:39,123 --> 00:16:42,411 They'll close the case quicker than Mother Teresa's legs. 289 00:16:43,961 --> 00:16:45,826 How about the press? 290 00:16:47,131 --> 00:16:48,416 In America? 291 00:16:48,716 --> 00:16:50,957 They won't believe you until you give them a tour. 292 00:16:51,260 --> 00:16:53,501 You're gonna have to go without them. 293 00:16:56,140 --> 00:16:57,140 Leave him alone! 294 00:16:57,308 --> 00:16:57,842 Get out of the way! 295 00:16:58,142 --> 00:17:00,098 A pretty girl ain't no bulletproof vest. 296 00:17:03,814 --> 00:17:06,100 They just don't care, darling. 297 00:17:28,005 --> 00:17:29,005 My love to shana. 298 00:17:34,387 --> 00:17:35,752 Do we ice the girl too? 299 00:17:36,889 --> 00:17:38,470 Of course. 300 00:17:38,766 --> 00:17:41,758 Please, wait, just another second. 301 00:17:42,979 --> 00:17:43,979 All right. 302 00:17:45,231 --> 00:17:46,516 Sentimental fool! 303 00:17:46,816 --> 00:17:50,058 You probably think you can get blowjob from her. 304 00:17:51,904 --> 00:17:52,904 Damn. 305 00:17:56,909 --> 00:17:58,615 All right, enough! 306 00:17:58,911 --> 00:18:00,822 Raise your weapon. 307 00:18:01,122 --> 00:18:02,453 Hands. 308 00:18:02,748 --> 00:18:03,988 And... 309 00:18:04,292 --> 00:18:05,292 Fire. - Freeze! 310 00:18:06,419 --> 00:18:07,078 What's going... 311 00:18:07,378 --> 00:18:08,959 Who's in command here?! 312 00:18:11,465 --> 00:18:14,377 Attached to the Navy special forces, first class. 313 00:18:14,677 --> 00:18:16,087 Who's the dead man? 314 00:18:16,387 --> 00:18:17,001 Colonel Shane bedlow. 315 00:18:17,305 --> 00:18:19,261 The scientist? 316 00:18:19,557 --> 00:18:20,216 Precisely. 317 00:18:20,516 --> 00:18:23,804 It seems that he faked his own death in order to defect. 318 00:18:24,103 --> 00:18:26,185 He came back to steal some files. 319 00:18:26,480 --> 00:18:28,391 I guess Wilson just got in the way. 320 00:18:28,691 --> 00:18:30,352 That's all lies! 321 00:18:30,651 --> 00:18:32,437 They kidnapped him! 322 00:18:32,737 --> 00:18:35,069 Besides, we heard the guard while we were talking. 323 00:18:35,364 --> 00:18:37,821 You know your father was an accomplished ventriloquist. 324 00:18:38,117 --> 00:18:38,651 Yes, but... 325 00:18:38,951 --> 00:18:40,137 Sir, I ask you, what kind of man 326 00:18:40,161 --> 00:18:41,492 would lie to his own daughter? 327 00:18:41,787 --> 00:18:42,787 Let's get up, lady! 328 00:18:43,748 --> 00:18:45,454 They killed him for this key. 329 00:18:46,459 --> 00:18:47,619 What key? 330 00:18:47,918 --> 00:18:48,918 Yes, what key? 331 00:18:50,546 --> 00:18:52,377 I'll keep my eyes open for that key, 332 00:18:52,673 --> 00:18:54,513 although I don't know what she's talking about. 333 00:18:54,550 --> 00:18:56,030 A daughter will say a lot of things 334 00:18:56,135 --> 00:18:57,966 to protect her father's memory. 335 00:18:58,262 --> 00:18:59,798 It's sweet but it's wrong. 336 00:19:03,225 --> 00:19:04,225 I'm taking you in. 337 00:19:08,189 --> 00:19:09,725 You were very good. 338 00:19:10,733 --> 00:19:14,351 Perhaps I can give you blowfish someday. 339 00:19:14,654 --> 00:19:16,144 Uuuuh. 340 00:19:16,447 --> 00:19:17,447 Nah. 341 00:19:23,245 --> 00:19:24,451 Hey! 342 00:19:24,747 --> 00:19:25,747 Isn't that your sister? 343 00:19:25,831 --> 00:19:26,831 Yeah. 344 00:19:28,584 --> 00:19:30,700 She's gotta get a new agent. 345 00:19:47,019 --> 00:19:49,601 You know, I shot one of my first movies down here. 346 00:19:49,897 --> 00:19:51,012 "O.k. Corral” 347 00:19:51,315 --> 00:19:52,915 "b.j. Butt" and the very same, mother. 348 00:19:53,109 --> 00:19:55,646 That's the one where you take forever to die, right? 349 00:19:55,945 --> 00:19:57,060 What would you say, mom? 350 00:19:57,363 --> 00:20:00,730 15 minutes of screen time from initial incision. 351 00:20:01,033 --> 00:20:02,989 I think you need a new agent, darling. 352 00:20:04,120 --> 00:20:05,485 I'll see you two later. 353 00:20:05,788 --> 00:20:06,948 Mom, aren't you coming? 354 00:20:07,248 --> 00:20:08,533 No, you need some time alone. 355 00:20:08,833 --> 00:20:09,913 I'll see you at the party. 356 00:20:16,799 --> 00:20:18,209 Your mom hates me. 357 00:20:18,509 --> 00:20:20,670 No, she's still upset about our dad. 358 00:20:20,970 --> 00:20:22,114 I know it's only been a month 359 00:20:22,138 --> 00:20:23,878 but is she ever gonna forgive me? 360 00:20:24,181 --> 00:20:24,715 Well, you shouldn't have asked her 361 00:20:25,015 --> 00:20:26,505 to forge his signature at the wake. 362 00:20:27,518 --> 00:20:29,349 But he'd written a letter of recommendation. 363 00:20:29,645 --> 00:20:33,684 I mean, no one else knew where your father work was going. 364 00:20:33,983 --> 00:20:35,018 I wanted to know. 365 00:20:35,317 --> 00:20:36,727 Yawn, I guess. 366 00:20:37,027 --> 00:20:38,858 I mean, wiring the brain to holograms 367 00:20:39,155 --> 00:20:41,271 so we could confront our memories in the flesh. 368 00:20:41,574 --> 00:20:43,110 I'm getting worried about you. 369 00:20:43,409 --> 00:20:46,242 I feel like you care more about him dead than me alive. 370 00:20:46,537 --> 00:20:47,071 Doll. 371 00:20:47,371 --> 00:20:48,890 You might be the only one who wants 372 00:20:48,914 --> 00:20:50,620 to use the dream room for good. 373 00:20:50,916 --> 00:20:53,407 Everyone else wants to use to for torture or mind control. 374 00:20:53,711 --> 00:20:55,230 There's even supposed to be some renegade, 375 00:20:55,254 --> 00:20:58,246 anti-gorbachev kgb after the damn thing. 376 00:20:58,549 --> 00:21:00,335 Look, I tell you, they kidnapped him! 377 00:21:00,634 --> 00:21:01,339 Look yourself! 378 00:21:01,635 --> 00:21:02,995 Now, I'm a very open-minded fellow 379 00:21:03,137 --> 00:21:06,174 but I don't see a shred of evidence for what you're saying. 380 00:21:06,474 --> 00:21:08,339 What are you holding me on? 381 00:21:08,642 --> 00:21:09,642 I'm not sure yet. 382 00:21:09,810 --> 00:21:10,469 Trespassing? 383 00:21:10,770 --> 00:21:12,101 I work here. 384 00:21:12,396 --> 00:21:13,101 Resisting arrest? 385 00:21:13,397 --> 00:21:14,397 They didn't even try. 386 00:21:14,648 --> 00:21:16,309 Comforting a fugitive. 387 00:21:16,609 --> 00:21:19,316 I'm gonna lock you in here while I decide what to do. 388 00:21:19,612 --> 00:21:20,727 Do a little investigating. 389 00:21:30,790 --> 00:21:32,997 You want him dead, don't you mom? 390 00:21:33,292 --> 00:21:34,873 Dead is an exaggeration 391 00:21:35,169 --> 00:21:38,377 but if I found him in the freezer, I'd serve him for lunch. 392 00:21:38,672 --> 00:21:42,415 Mother, I don't know. 393 00:21:42,718 --> 00:21:44,925 I'm sorry, dear, he just makes me uncomfortable. 394 00:21:45,221 --> 00:21:46,781 Well, he makes everyone feel that way 395 00:21:46,806 --> 00:21:48,797 but he's really not so bad. 396 00:21:49,099 --> 00:21:50,099 He's a worm. 397 00:21:51,018 --> 00:21:52,883 Mom, if you don't like him, just say so. 398 00:21:53,187 --> 00:21:54,927 I just think that you might, 399 00:21:55,231 --> 00:21:57,375 you might be clutching at stuff because of your father. 400 00:21:57,399 --> 00:21:58,399 You know, actually, 401 00:21:58,609 --> 00:22:00,520 I think robby has put up with a lot since then. 402 00:22:00,820 --> 00:22:02,047 Then why won't you set a date? 403 00:22:02,071 --> 00:22:03,561 Because we're not ready. 404 00:22:03,864 --> 00:22:06,150 Because you're engaged to a tapeworm. 405 00:22:07,284 --> 00:22:08,444 Well, you're on to us, mom. 406 00:22:08,744 --> 00:22:10,222 The real reason is we haven't decided 407 00:22:10,246 --> 00:22:11,861 whether to have our child the human way 408 00:22:12,164 --> 00:22:13,809 or just save ourselves the time and trouble 409 00:22:13,833 --> 00:22:15,619 and break off a little segment of robby. 410 00:22:30,683 --> 00:22:31,683 Hi. 411 00:22:31,809 --> 00:22:33,453 Thought I'd come a little early and help out. 412 00:22:33,477 --> 00:22:34,887 Great, thanks. 413 00:22:36,522 --> 00:22:38,262 Happy Rob's leaving? 414 00:22:38,566 --> 00:22:39,566 Thanks a lot. 415 00:22:39,650 --> 00:22:41,515 It's just a joke, take it easy. 416 00:22:41,819 --> 00:22:43,525 Sergei, blow up some balloons. 417 00:22:43,821 --> 00:22:44,355 Love to. 418 00:22:44,655 --> 00:22:45,815 Got nothing else to do. 419 00:22:46,115 --> 00:22:47,875 When you hire me, you get your money's worth. 420 00:22:48,075 --> 00:22:49,986 You are a crackup, Sergei. 421 00:22:54,039 --> 00:22:55,719 I was wondering about your father's work 422 00:22:55,791 --> 00:22:57,156 in the dream room. 423 00:22:57,459 --> 00:22:57,993 What about it? 424 00:22:58,294 --> 00:22:59,830 How do you know about it? 425 00:23:00,129 --> 00:23:01,539 Otis the projectionist told me. 426 00:23:02,673 --> 00:23:05,380 I was just wondering if it might replace the movies. 427 00:23:05,676 --> 00:23:07,612 All you have to do now is just hire a screenwriter, 428 00:23:07,636 --> 00:23:09,718 sit out in front of the theater and think. 429 00:23:10,014 --> 00:23:11,675 But on the other hand, 430 00:23:11,974 --> 00:23:13,534 x-rated films would get a little messy. 431 00:23:13,684 --> 00:23:15,720 Yeah, it is amazing but it's all lost. 432 00:23:16,687 --> 00:23:18,427 You can't live in the past forever. 433 00:23:19,356 --> 00:23:20,956 Sergei, I can't discuss this with you. 434 00:23:20,983 --> 00:23:23,690 I don't know how Otis knows about it but it's top secret. 435 00:23:23,986 --> 00:23:25,866 Well there is a triangle between the director, 436 00:23:25,905 --> 00:23:28,567 a projectionist and his actors that is sacred. 437 00:23:29,700 --> 00:23:31,281 Well, whatever. 438 00:23:31,577 --> 00:23:32,977 As long as the relevant resemblance 439 00:23:33,037 --> 00:23:34,868 is to the Bermuda triangle. 440 00:23:35,164 --> 00:23:36,244 Bermuda triangle? 441 00:23:36,540 --> 00:23:39,407 That's where I made that Sci-Fi pbs film. 442 00:23:39,710 --> 00:23:40,790 "Bermuda bum." 443 00:23:41,086 --> 00:23:42,872 Right, the plot was, "what I the Berlin wall 444 00:23:43,172 --> 00:23:44,753 "had been built in Bermuda. 445 00:23:53,057 --> 00:23:54,672 Damn, no outside line! 446 00:23:58,395 --> 00:23:58,929 Security. 447 00:23:59,229 --> 00:23:59,763 Is this security? 448 00:24:00,064 --> 00:24:00,598 Yeah. 449 00:24:00,898 --> 00:24:01,432 Bruce? 450 00:24:01,732 --> 00:24:03,132 - Yeah? - Bruce, hi, this is ginger. 451 00:24:03,359 --> 00:24:05,315 - Oh yeah. - Ginger bedlow, fourth floor. 452 00:24:05,611 --> 00:24:06,191 Yeah. 453 00:24:06,487 --> 00:24:08,398 Yeah, you know, funny thing. 454 00:24:08,697 --> 00:24:09,982 You know it. Rennert? 455 00:24:10,282 --> 00:24:12,568 He's a good friend of mine and somehow 456 00:24:12,868 --> 00:24:14,028 he locked me into his office. 457 00:24:14,119 --> 00:24:15,263 That rennert for you. 458 00:24:15,287 --> 00:24:16,687 Could you come up and get me out? 459 00:24:16,956 --> 00:24:17,956 Oh, that'd be great. 460 00:24:18,165 --> 00:24:19,165 Great, okay, yeah. 461 00:24:28,842 --> 00:24:31,709 ' Big long, big long' 462 00:24:44,274 --> 00:24:47,732 ' She's got a brand new color in her hair' 463 00:24:48,028 --> 00:24:51,065 ' a can colored green' 464 00:24:51,365 --> 00:24:54,653 ' she would love to drive in your way ' 465 00:24:54,952 --> 00:24:58,194 "a full love machine 466 00:24:58,497 --> 00:25:01,614 ' she's got a favorite couch in her hair' 467 00:25:01,917 --> 00:25:05,205 "where you can sit right down' 468 00:25:05,504 --> 00:25:08,621 "you can whisper your favorite words 469 00:25:08,924 --> 00:25:12,291 ' and watch her head spin round and round' 470 00:25:12,594 --> 00:25:13,594 "it's in a big long' 471 00:25:13,846 --> 00:25:15,711 "allin a big long' 472 00:25:16,015 --> 00:25:17,095 "it's in a big long' 473 00:25:17,391 --> 00:25:19,177 ' big long, big long' 474 00:25:19,476 --> 00:25:20,556 "it's in a big long' 475 00:25:20,853 --> 00:25:22,764 "allin a big long' 476 00:25:23,063 --> 00:25:27,853 "it's in a big long can' 477 00:25:31,739 --> 00:25:35,197 ' she's got a favorite love in her hair' 478 00:25:35,492 --> 00:25:38,609 "where you can both be seen' 479 00:25:38,912 --> 00:25:42,370 ' champaign and slippers and gloves on her hand' 480 00:25:42,666 --> 00:25:45,703 ' a place where girls can dream, hey, hey 481 00:25:46,003 --> 00:25:49,086 ' she's got an Elvis braid in her hair' 482 00:25:49,381 --> 00:25:52,669 ' she knew it'd always go far' 483 00:25:52,968 --> 00:25:56,176 ' and if you wanna go downtown' 484 00:25:56,472 --> 00:25:59,464 "you gotta move on' 485 00:25:59,767 --> 00:26:03,180 "it's in a big long, all in a big long 486 00:26:07,274 --> 00:26:10,437 I just heard that Roger wratka got shana's picture. 487 00:26:10,736 --> 00:26:11,736 Who, pray tell, is he? 488 00:26:11,779 --> 00:26:14,862 Wratka's the one that does all those campaign commercials. 489 00:26:15,157 --> 00:26:16,317 Which ones? 490 00:26:16,617 --> 00:26:18,303 All those heavy-hitting campaign commercials 491 00:26:18,327 --> 00:26:19,658 that everybody complains about. 492 00:26:21,455 --> 00:26:24,288 Well, he is, actually, he breastfeeds off of new madiens 493 00:26:24,583 --> 00:26:26,665 and sells it to children when he's through with them. 494 00:26:26,960 --> 00:26:28,871 But it is a good opportunity for her. 495 00:26:37,346 --> 00:26:38,346 Free bird! 496 00:26:39,264 --> 00:26:40,264 Yeah! 497 00:26:40,516 --> 00:26:41,516 Do it! 498 00:26:50,359 --> 00:26:53,442 "Soul 499 00:26:53,737 --> 00:26:57,946 "possession 500 00:26:58,242 --> 00:27:01,325 "soul 501 00:27:01,620 --> 00:27:05,408 "possession 502 00:27:07,709 --> 00:27:09,245 you know, there is a sacred triangle 503 00:27:09,545 --> 00:27:12,378 between a director, projectionist and his girlfriend. 504 00:27:12,673 --> 00:27:13,673 Hang on, baby. 505 00:27:19,596 --> 00:27:20,210 You okay? 506 00:27:20,514 --> 00:27:21,219 Hi, thanks. 507 00:27:21,515 --> 00:27:22,715 What happened? What's wrong? 508 00:27:22,850 --> 00:27:24,465 Nothing, nothing, I'm fine. 509 00:27:30,315 --> 00:27:32,146 Sorry, Bruce, I'll explain later. 510 00:27:35,863 --> 00:27:36,863 Shit. 511 00:27:47,958 --> 00:27:50,950 "Soul 512 00:27:51,253 --> 00:27:53,289 "possession 513 00:27:55,674 --> 00:27:58,837 "soul 514 00:27:59,136 --> 00:28:01,923 "possession is what she said' 515 00:28:02,222 --> 00:28:06,966 "a matter of time' 516 00:28:07,269 --> 00:28:10,853 "she's so precious, she's unusual ' 517 00:28:11,148 --> 00:28:14,686 ' she's gone more times instant music 518 00:28:14,985 --> 00:28:17,852 "soul 519 00:28:18,155 --> 00:28:20,237 "possession 520 00:28:33,962 --> 00:28:37,580 "She's so precious, she's so casual 521 00:28:37,883 --> 00:28:41,967 ' she's gotten more turns than one never' 522 00:28:42,262 --> 00:28:44,799 "soul 523 00:28:45,098 --> 00:28:47,680 "possession 524 00:28:47,976 --> 00:28:48,976 ginger, what's wrong? 525 00:28:49,102 --> 00:28:50,467 It was dad, I saw him. 526 00:28:50,771 --> 00:28:51,771 He was alive. 527 00:28:51,813 --> 00:28:52,813 What? 528 00:29:01,406 --> 00:29:02,566 What's happened? 529 00:29:02,866 --> 00:29:03,400 Well, ginger says... 530 00:29:03,700 --> 00:29:04,700 It's dad. 531 00:29:05,953 --> 00:29:07,659 He was alive, I saw him. 532 00:29:07,955 --> 00:29:09,035 But they killed him again. 533 00:29:10,123 --> 00:29:11,123 - Oh my god. - Yes. 534 00:29:11,333 --> 00:29:12,333 Mom. 535 00:29:14,336 --> 00:29:15,336 Mom. 536 00:29:31,103 --> 00:29:32,103 Are you sure? 537 00:29:33,689 --> 00:29:34,804 I know what I saw. 538 00:29:35,816 --> 00:29:37,022 They must've tortured him. 539 00:29:37,985 --> 00:29:39,270 No one will believe me. 540 00:29:40,779 --> 00:29:41,779 But I hid the key. 541 00:29:43,657 --> 00:29:44,657 Shall we get it? 542 00:29:44,950 --> 00:29:47,362 I already tried, they're guarding the area. 543 00:29:47,661 --> 00:29:50,243 The best thing we can do is just lay low. 544 00:29:50,539 --> 00:29:51,745 Shana, I gotta go. 545 00:29:53,500 --> 00:29:54,910 Commander won't give me leave. 546 00:29:57,921 --> 00:30:00,333 It's funny, having gone through this already. 547 00:30:00,632 --> 00:30:01,667 Goodnight, all. 548 00:30:02,884 --> 00:30:03,964 Ginger, ma'am. 549 00:30:07,389 --> 00:30:09,129 I'll walk robby out. 550 00:30:18,025 --> 00:30:19,025 I know. 551 00:30:21,987 --> 00:30:23,397 Just too awful to believe. 552 00:30:26,658 --> 00:30:27,658 I mean, 553 00:30:27,868 --> 00:30:28,948 who would do such a thing? 554 00:30:30,787 --> 00:30:34,621 I mean, the colonel wouldn't hurt anyone, much less... 555 00:30:39,880 --> 00:30:41,245 Louise gonna be all right? 556 00:30:41,548 --> 00:30:42,128 Yeah. 557 00:30:42,424 --> 00:30:44,380 She and ginger are gonna stay with me awhile. 558 00:30:52,726 --> 00:30:53,726 Call you real soon. 559 00:30:54,895 --> 00:30:55,895 Bye. 560 00:31:00,650 --> 00:31:04,268 Rob, thanks for lending me the air horn. 561 00:31:04,571 --> 00:31:05,902 Take care of the horn for me? 562 00:31:23,632 --> 00:31:26,499 Robby and his damn air horn. 563 00:31:43,235 --> 00:31:44,235 Where's mom? 564 00:31:45,070 --> 00:31:46,560 On the couch. 565 00:31:46,863 --> 00:31:48,063 Excuse me, soity, excuse me. 566 00:31:50,867 --> 00:31:52,323 Why did they do it? 567 00:31:52,619 --> 00:31:54,075 Why did they kidnap him?! 568 00:31:55,622 --> 00:31:57,453 I was sure robby saw him get on that plane 569 00:31:57,749 --> 00:31:58,829 that crashed in the ocean. 570 00:31:59,918 --> 00:32:02,830 Maybe the plane was hijacked or... 571 00:32:03,130 --> 00:32:06,122 Or diverted and all the other people killed. 572 00:32:07,217 --> 00:32:08,217 I don't know. 573 00:32:10,095 --> 00:32:11,335 It's all too awful. 574 00:32:14,433 --> 00:32:15,513 Tell me what he said. 575 00:32:18,061 --> 00:32:19,061 His last words? 576 00:32:21,523 --> 00:32:22,523 "My love to shana." 577 00:32:34,661 --> 00:32:36,447 What else did he say? 578 00:32:36,746 --> 00:32:38,077 Do you know the name wratka? 579 00:32:39,291 --> 00:32:40,872 Sure, just recently. 580 00:32:41,168 --> 00:32:41,702 Why? 581 00:32:42,002 --> 00:32:44,539 Dad said remember it, that's all I know. 582 00:32:45,797 --> 00:32:46,797 Okay, listen, 583 00:32:47,716 --> 00:32:50,173 the keys are to the locker we stored everything in 584 00:32:50,469 --> 00:32:51,754 after the move. 585 00:32:52,053 --> 00:32:53,793 That's where the dream room is. 586 00:32:54,097 --> 00:32:57,635 Dad built a secret chamber under the locker no one suspects. 587 00:32:57,934 --> 00:32:58,514 Who else knows? 588 00:32:58,810 --> 00:33:01,176 No one, I just found out. 589 00:33:01,480 --> 00:33:02,760 I thought you worked together. 590 00:33:02,981 --> 00:33:05,768 He blindfolded me the two times I went. 591 00:33:06,067 --> 00:33:07,545 He thought it would be too dangerous for me 592 00:33:07,569 --> 00:33:08,809 to know where the room was. 593 00:33:10,322 --> 00:33:11,322 And he was right. 594 00:33:12,866 --> 00:33:13,901 What's the room like? 595 00:33:15,702 --> 00:33:18,489 It's the most beautiful experience. 596 00:33:19,706 --> 00:33:22,118 I mean, you feel like you never have to come back. 597 00:33:23,168 --> 00:33:24,168 Let's go! 598 00:33:25,754 --> 00:33:28,040 We can't, not for a long time. 599 00:33:28,340 --> 00:33:28,874 Why? 600 00:33:29,174 --> 00:33:31,290 Because they're just waiting for us to lead them. 601 00:33:32,802 --> 00:33:33,882 So what do we do now? 602 00:33:35,222 --> 00:33:36,337 You stay here tonight. 603 00:33:37,390 --> 00:33:38,755 I'll make mom some milk. 604 00:33:39,935 --> 00:33:42,096 Tomorrow, turn yourself into rennert. 605 00:33:42,395 --> 00:33:43,851 There really isn't a case. 606 00:33:44,147 --> 00:33:47,139 In a few years, we'll have a reunion with dad again 607 00:33:47,442 --> 00:33:48,442 in the dream room. 608 00:33:51,947 --> 00:33:52,947 Goodnight. 609 00:33:55,367 --> 00:33:56,367 Love you. 610 00:34:07,128 --> 00:34:08,459 Who are these guys? 611 00:34:08,755 --> 00:34:10,086 We killed your husband 612 00:34:10,382 --> 00:34:11,484 and we would be happy to kill your daughter 613 00:34:11,508 --> 00:34:14,215 if she does not tell us where the key is. 614 00:34:14,511 --> 00:34:15,511 You killed my husband! 615 00:34:15,679 --> 00:34:16,839 You! - Mom! 616 00:34:18,765 --> 00:34:20,346 We have no interest in you, lady. 617 00:34:20,642 --> 00:34:23,224 It's your daughters who need to do the talking. 618 00:34:23,520 --> 00:34:24,760 Hey, where's the other girl? 619 00:34:25,063 --> 00:34:26,063 There is no other girl. 620 00:34:26,273 --> 00:34:26,853 Right. 621 00:34:27,148 --> 00:34:31,938 If you leave, we're gonna kill these two right now! 622 00:34:32,529 --> 00:34:33,564 You two, check it out. 623 00:34:34,948 --> 00:34:36,779 There was a reason I carried this. 624 00:34:40,954 --> 00:34:41,954 Hey, asshole! 625 00:34:45,709 --> 00:34:46,709 Mom. 626 00:34:50,171 --> 00:34:51,291 The lady was packing heat. 627 00:34:51,506 --> 00:34:52,541 Son of a bitch! 628 00:34:52,841 --> 00:34:54,251 Are you okay, darling? 629 00:34:55,468 --> 00:34:57,504 We have all night to be in pain. 630 00:34:57,804 --> 00:35:00,090 Your father would've been proud of me. 631 00:35:00,390 --> 00:35:01,470 Love to shana. 632 00:35:01,766 --> 00:35:03,722 You girls, you take care of each other. 633 00:35:04,019 --> 00:35:06,135 I hate teary death scenes. 634 00:35:08,273 --> 00:35:09,273 Mother. 635 00:35:09,566 --> 00:35:10,566 You all right? 636 00:35:10,817 --> 00:35:11,897 Mom. 637 00:35:12,193 --> 00:35:13,193 Mom. 638 00:35:14,529 --> 00:35:16,269 Mom, you were great. 639 00:35:16,573 --> 00:35:18,939 Crazy but great. 640 00:35:19,242 --> 00:35:20,732 You bitch! 641 00:35:24,956 --> 00:35:27,163 You and your pussy are gonna pay for that one. 642 00:35:28,251 --> 00:35:30,207 Maybe we'll take it out on your sister. 643 00:35:38,219 --> 00:35:39,219 Shana! 644 00:35:44,934 --> 00:35:46,299 Yes. 645 00:35:48,730 --> 00:35:49,765 Do something. 646 00:35:53,234 --> 00:35:54,234 Relax. 647 00:35:54,444 --> 00:35:55,684 You'll get your turn. 648 00:35:57,072 --> 00:35:59,188 Watch, listen, 649 00:35:59,491 --> 00:36:00,491 learn. 650 00:36:00,700 --> 00:36:03,316 You could use this in your next performance. 651 00:36:03,620 --> 00:36:06,236 Critics will remark on how the realism 652 00:36:06,539 --> 00:36:10,407 of the performance of the rape victim seems. 653 00:36:10,710 --> 00:36:12,246 They call me mojo. 654 00:36:12,545 --> 00:36:14,081 More Johnson than you've ever seen. 655 00:36:15,131 --> 00:36:17,372 Check it out, Dean, what do you think, huh? 656 00:36:17,676 --> 00:36:19,837 Oh, mojo, have a hog there. 657 00:36:21,096 --> 00:36:21,630 Oh mojo. 658 00:36:21,930 --> 00:36:23,966 What do you say? You ready, baby, huh? 659 00:36:24,265 --> 00:36:25,300 Hey, mojo? 660 00:36:25,600 --> 00:36:27,480 Did you know that 75 percent of all gang rapists 661 00:36:27,727 --> 00:36:28,261 can't getit up? 662 00:36:28,561 --> 00:36:30,927 Yeah, well you're looking at the 25 percent that can. 663 00:36:34,651 --> 00:36:35,356 They say it has something to do 664 00:36:35,652 --> 00:36:38,314 with everyone standing around talking about it. 665 00:36:38,613 --> 00:36:40,444 What the? 666 00:36:40,740 --> 00:36:42,856 I said, shut that bitch up! 667 00:36:43,159 --> 00:36:45,024 Oh, what's the matter, dear? 668 00:36:45,328 --> 00:36:46,328 Don't worry about it. 669 00:36:46,621 --> 00:36:48,182 This is the way it gets just before it turns 670 00:36:48,206 --> 00:36:50,663 into 10 miles of pink steel. 671 00:36:50,959 --> 00:36:51,959 Yeah? 672 00:36:52,085 --> 00:36:54,201 It always gets incredible soft? 673 00:36:55,588 --> 00:36:57,544 What's the matter, darling? 674 00:36:57,841 --> 00:37:01,299 Hey, boss, it looks like mojo's nice and slack. 675 00:37:04,431 --> 00:37:06,231 Don't, you'll just make him self conscience. 676 00:37:06,474 --> 00:37:08,055 I said, shut her up! 677 00:37:08,351 --> 00:37:10,216 Hope I didn't break anything. 678 00:37:10,520 --> 00:37:12,181 Don't worry, you'll get your turn. 679 00:37:12,480 --> 00:37:16,223 Yeah. 680 00:37:23,950 --> 00:37:24,950 Hey! 681 00:37:33,501 --> 00:37:34,707 Rape! Rape! 682 00:37:37,172 --> 00:37:37,877 Rape! 683 00:37:38,173 --> 00:37:39,288 Rape! 684 00:37:45,472 --> 00:37:47,633 Get Morris Johnson out! 685 00:37:47,932 --> 00:37:49,468 I will take care of these. 686 00:37:49,768 --> 00:37:50,302 Sonja, I'm sorry. 687 00:37:50,602 --> 00:37:51,808 Never use my name! 688 00:37:52,937 --> 00:37:54,768 Just another reason to kill them. 689 00:37:55,064 --> 00:37:57,180 You saved her honor 690 00:37:57,484 --> 00:37:58,690 but not her life. 691 00:38:04,240 --> 00:38:06,856 Just a few extra seconds for you to feel guilty. 692 00:38:07,160 --> 00:38:09,651 He only would've raped her. 693 00:38:09,954 --> 00:38:12,491 Oh, don't listen to her. 694 00:38:12,791 --> 00:38:14,076 The joke's on them. 695 00:38:15,418 --> 00:38:19,206 I hid the key in that office. 696 00:38:20,590 --> 00:38:21,830 Thank you. 697 00:38:22,133 --> 00:38:24,749 Last words never disappoint. 698 00:38:25,053 --> 00:38:26,793 You have 10 seconds to contemplate 699 00:38:27,096 --> 00:38:29,803 the completeness of your failure. 700 00:38:30,099 --> 00:38:31,805 Jesus Christ, come on! 701 00:38:35,772 --> 00:38:36,477 Come on 702 00:38:36,773 --> 00:38:37,888 just one more step! 703 00:38:38,191 --> 00:38:39,931 I'm dying, get out of here! 704 00:38:40,235 --> 00:38:40,769 Come on! 705 00:38:41,069 --> 00:38:42,309 Get out of here! 706 00:39:08,972 --> 00:39:11,384 Where is that key I asked you to get? 707 00:39:11,683 --> 00:39:14,220 Oh yeah, we searched the office, we couldn't find it. 708 00:39:16,187 --> 00:39:16,846 Idiots! 709 00:39:17,146 --> 00:39:18,261 I work with idiots! 710 00:39:19,482 --> 00:39:21,814 There's an emergency at the kremlin. 711 00:39:22,110 --> 00:39:24,601 We've captured American spy that won't talk. 712 00:39:24,904 --> 00:39:27,111 We need dream room now! 713 00:39:27,407 --> 00:39:30,570 Yeah right, lady. 714 00:39:30,869 --> 00:39:31,869 Five minutes. 715 00:39:32,161 --> 00:39:36,200 What about five minutes we me in the tub, huh? 716 00:39:36,499 --> 00:39:39,707 Why don't you come on in and join me, mojo? 717 00:39:40,003 --> 00:39:41,834 Maybe I will while it's hot. 718 00:39:42,130 --> 00:39:43,210 Whoa, that's ice cold! 719 00:39:44,674 --> 00:39:45,674 Of course! 720 00:39:45,884 --> 00:39:47,090 Siberian hot tub. 721 00:39:48,595 --> 00:39:52,463 It took me a long time to find in Southern California. 722 00:39:52,765 --> 00:39:53,971 It even keeps my vodka cold. 723 00:39:56,394 --> 00:39:57,509 Five minutes. 724 00:40:17,999 --> 00:40:19,705 This is the worst part of my job 725 00:40:20,001 --> 00:40:21,662 but I need leads as fresh as possible. 726 00:40:22,712 --> 00:40:24,498 As fresh as the corpses you mean. 727 00:40:26,799 --> 00:40:27,959 Let me put on some coffee. 728 00:40:28,968 --> 00:40:29,968 Whatever. 729 00:40:54,202 --> 00:40:55,658 Just a minute, shana. 730 00:40:55,954 --> 00:40:56,534 You're okay. 731 00:40:56,829 --> 00:40:58,307 Oh, where's robby, did he call yet? 732 00:40:58,331 --> 00:41:00,117 He's not here yet. 733 00:41:00,416 --> 00:41:01,622 I'm sure he'll be back soon. 734 00:41:03,670 --> 00:41:04,785 Do you have any leads? 735 00:41:07,256 --> 00:41:08,462 No. 736 00:41:08,758 --> 00:41:11,044 I do have a name, Morris Johnson. 737 00:41:11,344 --> 00:41:12,344 "Mojo." 738 00:41:13,638 --> 00:41:15,532 But the only problem is, I think you heard that name 739 00:41:15,556 --> 00:41:17,763 from your sister concerning a legitimate military action 740 00:41:18,059 --> 00:41:19,720 and decided to get a little revenge. 741 00:41:20,019 --> 00:41:21,304 What about the other three? 742 00:41:21,604 --> 00:41:22,935 Sonja? 743 00:41:23,231 --> 00:41:24,833 Her and the others, probably just another Navy guy 744 00:41:24,857 --> 00:41:25,516 just like the rest of them. 745 00:41:25,817 --> 00:41:27,728 The one's in the masks? 746 00:41:28,027 --> 00:41:29,688 Yes. 747 00:41:29,988 --> 00:41:30,988 I want robby. 748 00:41:37,286 --> 00:41:40,028 Sonja, mojo, there's no one in here. 749 00:41:42,041 --> 00:41:43,961 Those are all the known or suspected operatives 750 00:41:44,210 --> 00:41:45,325 and no Sonja? 751 00:41:45,628 --> 00:41:48,244 I promise you, I wanted to see her but I didn't. 752 00:41:49,382 --> 00:41:49,916 There he is. 753 00:41:50,216 --> 00:41:51,296 Shit! 754 00:42:04,230 --> 00:42:06,312 Sonja, the older sister, she's not dead! 755 00:42:08,568 --> 00:42:11,150 If you don't get her, I'm gonna tell them everything! 756 00:42:12,363 --> 00:42:13,978 I got nothing to say to you all. 757 00:42:14,282 --> 00:42:16,864 Wait a minute, detective, I can't be sure this is him. 758 00:42:17,160 --> 00:42:18,775 I don't know if he's the same person. 759 00:42:21,289 --> 00:42:22,324 Yeah, it's him. 760 00:42:24,250 --> 00:42:25,615 Rennert, 761 00:42:25,918 --> 00:42:26,532 some very important people 762 00:42:26,836 --> 00:42:29,122 want you to release your prisoner, mojo. 763 00:42:29,422 --> 00:42:30,127 Morris Johnson? 764 00:42:30,423 --> 00:42:32,288 On his own recognizance. 765 00:42:32,592 --> 00:42:33,627 Very piacular. 766 00:42:35,053 --> 00:42:36,053 Don't get it. 767 00:42:37,263 --> 00:42:39,094 Why do we have to do this? 768 00:42:40,975 --> 00:42:43,682 Cause your fiance's a bit too talkative. 769 00:42:43,978 --> 00:42:45,969 Just look at it this way, 770 00:42:46,272 --> 00:42:47,933 if this were Milan 771 00:42:48,232 --> 00:42:51,520 this would be the penalty for picking your nose! 772 00:43:16,260 --> 00:43:17,260 Come on. 773 00:43:28,106 --> 00:43:29,266 Jesus Christ! 774 00:43:31,025 --> 00:43:33,357 Shana, darling, this is robby. 775 00:43:33,653 --> 00:43:35,985 Please pick it up! 776 00:43:36,280 --> 00:43:36,939 Robby! Robby! 777 00:43:37,240 --> 00:43:39,071 The most horrible thing... 778 00:43:39,367 --> 00:43:42,029 Wait, shit, I have to turn off the machine. 779 00:43:42,328 --> 00:43:44,694 Shana, that's my finger you got there. 780 00:43:44,997 --> 00:43:46,237 Oh, Jesus. 781 00:43:46,541 --> 00:43:48,782 Baby, you gotta do what they say. 782 00:43:49,085 --> 00:43:51,371 All right, honey, but when can I see you? 783 00:43:51,671 --> 00:43:54,253 Look, lady, you'll see him when you tell rennert 784 00:43:54,549 --> 00:43:56,585 that mojo isn't the guy who did nothing. 785 00:43:56,884 --> 00:43:58,840 But I can't, they killed my family! 786 00:43:59,137 --> 00:44:02,379 Maybe but nothing's gonna bring him back 787 00:44:02,682 --> 00:44:03,826 and pretty soon they're gonna kill 788 00:44:03,850 --> 00:44:06,387 the rest of the family you got left. 789 00:44:16,195 --> 00:44:17,731 Are you ready, shana? 790 00:44:18,906 --> 00:44:19,906 I can't go. 791 00:44:20,741 --> 00:44:22,151 I don't think that guy did it. 792 00:44:23,411 --> 00:44:24,742 You know, I remembered the name 793 00:44:25,037 --> 00:44:26,682 and so when I saw his name on the uniform, 794 00:44:26,706 --> 00:44:27,786 I just took a while guess. 795 00:44:28,833 --> 00:44:30,039 Are you sure? 796 00:44:30,334 --> 00:44:32,416 A lot of what you said checks out. 797 00:44:32,712 --> 00:44:34,232 Do you remember that "twilight zone" 798 00:44:34,297 --> 00:44:35,357 where the rape victim kept thinking 799 00:44:35,381 --> 00:44:36,871 that everyone she saw did it? 800 00:44:37,884 --> 00:44:40,250 Right, after her husband killed the first guy. 801 00:44:40,553 --> 00:44:41,553 That's me. 802 00:44:42,180 --> 00:44:44,136 I saw 10 of those guys on the way home. 803 00:44:45,516 --> 00:44:46,516 I'm real sorry. 804 00:44:47,310 --> 00:44:48,310 Are you sure? 805 00:44:48,477 --> 00:44:50,058 You seemed so positive. 806 00:44:50,354 --> 00:44:53,972 I know, that's what's so scary. 807 00:44:54,275 --> 00:44:55,640 Then I'll leave you alone. 808 00:44:55,943 --> 00:44:56,943 Please call me. 809 00:44:59,197 --> 00:45:00,197 Then I'll be going. 810 00:45:08,247 --> 00:45:08,906 Yes? 811 00:45:09,207 --> 00:45:10,247 We are watching. 812 00:45:10,374 --> 00:45:10,908 Very nice. 813 00:45:11,209 --> 00:45:13,291 Very, very nice. 814 00:45:13,586 --> 00:45:14,120 Where's robby? 815 00:45:14,420 --> 00:45:16,752 Wait for his car on balboa island. 816 00:45:17,048 --> 00:45:19,755 Please do not entertain any charming thoughts, 817 00:45:20,051 --> 00:45:21,962 melodramatic thoughts of revenge. 818 00:45:22,929 --> 00:45:27,218 Having robby back will not be all milk and honey. 819 00:45:36,859 --> 00:45:38,565 I'll be there, leave me alone! 820 00:45:38,861 --> 00:45:41,147 Shana, it's Sergei. 821 00:45:41,447 --> 00:45:42,447 You got the audition. 822 00:45:42,615 --> 00:45:44,606 Oh, thanks Sergei. 823 00:45:44,909 --> 00:45:47,116 Things are really tough right now. 824 00:45:47,411 --> 00:45:49,276 Yeah, I know, I heard the news. 825 00:45:49,580 --> 00:45:52,242 But I thought, well, it might get your mind off of things. 826 00:45:52,541 --> 00:45:55,999 You know, it is Roger wratka, the producer. 827 00:45:56,295 --> 00:45:57,295 Wratka? 828 00:45:58,673 --> 00:45:59,673 I thought you might... 829 00:45:59,840 --> 00:46:01,796 Yeah, I can at that, I can at that. 830 00:46:02,093 --> 00:46:02,707 When is it? 831 00:46:03,010 --> 00:46:04,420 Friday at three. 832 00:46:16,565 --> 00:46:18,897 I wonder who changed her mind. 833 00:46:19,193 --> 00:46:20,399 Who got to her?! 834 00:46:26,993 --> 00:46:28,654 Sonja, thanks for coming. 835 00:46:30,162 --> 00:46:31,948 You're a sloppy operative, mojo. 836 00:46:33,749 --> 00:46:37,958 All we need is to find that key. 837 00:46:38,254 --> 00:46:40,085 We've searched this entire office over. 838 00:46:41,048 --> 00:46:44,961 Then we reconstruct her actions. 839 00:46:45,261 --> 00:46:46,967 Dean, where he was. 840 00:46:48,806 --> 00:46:49,465 Here? 841 00:46:49,765 --> 00:46:51,847 Mojo, sit where she was. 842 00:46:54,478 --> 00:46:55,478 Down. 843 00:46:56,439 --> 00:46:59,852 Now, reach everywhere she could possible put it. 844 00:47:02,528 --> 00:47:03,187 1 don't see the key... 845 00:47:03,487 --> 00:47:05,773 That's not what I said! 846 00:47:06,073 --> 00:47:07,073 Reach! 847 00:47:07,283 --> 00:47:08,363 Touch! 848 00:47:08,659 --> 00:47:10,024 Every single thing. 849 00:47:15,041 --> 00:47:17,157 Oh, mojo, really look! 850 00:47:17,460 --> 00:47:18,460 I'm looking! 851 00:47:18,669 --> 00:47:19,669 You're not! 852 00:47:29,513 --> 00:47:30,878 You see? 853 00:47:31,182 --> 00:47:32,182 I was right. 854 00:47:33,267 --> 00:47:35,383 How you say in America? 855 00:47:35,686 --> 00:47:37,642 "Carrot, where carrot is due." 856 00:47:37,938 --> 00:47:39,553 Or as they say in your country, 857 00:47:39,857 --> 00:47:41,722 "borscht, where borscht is due." 858 00:47:46,155 --> 00:47:48,692 I believe we have delivery to make. 859 00:48:33,119 --> 00:48:35,735 Robby, are you all right, robby? 860 00:48:36,038 --> 00:48:37,038 Robby? 861 00:48:39,375 --> 00:48:41,215 "You think he looks bad now? 862 00:48:41,502 --> 00:48:42,502 "Wit till you testify. 863 00:48:43,504 --> 00:48:44,914 "Love, the bad guys." 864 00:48:57,935 --> 00:48:58,970 Mom, 865 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 dad, 866 00:49:01,105 --> 00:49:02,105 ginger. 867 00:49:03,107 --> 00:49:05,189 Whoever killed you, 868 00:49:05,484 --> 00:49:08,351 whoever defiled your graves, I will find 869 00:49:08,654 --> 00:49:09,814 and I will destroy. 870 00:49:11,782 --> 00:49:14,694 And dad, rest assured, your life's work 871 00:49:14,994 --> 00:49:16,325 will not be used for evil. 872 00:49:18,038 --> 00:49:19,278 I'm going to find them all, 873 00:49:20,624 --> 00:49:22,489 Sonja, mojo 874 00:49:23,544 --> 00:49:25,125 and the ones behind the masks, 875 00:49:27,047 --> 00:49:28,207 and they will all die. 876 00:49:51,155 --> 00:49:52,155 Hello? 877 00:49:53,240 --> 00:49:53,899 Shana? 878 00:49:54,200 --> 00:49:54,780 Ben. 879 00:49:55,075 --> 00:49:56,611 Yeah, listen, 880 00:49:57,745 --> 00:49:59,952 I'm really sorry about what happened to your family. 881 00:50:00,247 --> 00:50:01,532 I just heard the news and 882 00:50:03,542 --> 00:50:04,657 it's horrible. 883 00:50:05,878 --> 00:50:07,584 Is there anything I can do? 884 00:50:07,880 --> 00:50:09,024 No, that's very kind of you 885 00:50:09,048 --> 00:50:10,413 but we just had a private service. 886 00:50:10,716 --> 00:50:12,206 What about robby? 887 00:50:12,510 --> 00:50:15,377 They chopped his finger off and now he's catatonic. 888 00:50:15,679 --> 00:50:17,761 Well, every cloud had a silver lining. 889 00:50:18,057 --> 00:50:19,159 Listen, have you ever worked 890 00:50:19,183 --> 00:50:20,923 with a guy named Roger wratka? 891 00:50:21,227 --> 00:50:22,307 Wratka? 892 00:50:22,603 --> 00:50:23,262 Yes. 893 00:50:23,562 --> 00:50:25,678 Yeah, I'm afraid I have, why? 894 00:50:25,981 --> 00:50:28,768 Well, I think he has something to do with all this. 895 00:50:29,068 --> 00:50:31,730 Let me tell you a little story about wratka. 896 00:50:32,821 --> 00:50:34,541 I worked with wratka on a movie that he made 897 00:50:34,657 --> 00:50:36,443 called "the Willy horton story." 898 00:50:36,742 --> 00:50:38,482 I also knew him in college. 899 00:50:38,786 --> 00:50:40,617 I was teaching theater and he was majoring 900 00:50:40,913 --> 00:50:42,778 in amateur gynecology. 901 00:50:43,082 --> 00:50:45,198 He was the first one to tap the potential 902 00:50:45,501 --> 00:50:48,117 of the campus TV station for the student council election. 903 00:50:48,420 --> 00:50:50,456 And there was this guy 904 00:50:50,756 --> 00:50:52,917 who everybody thought was a total wimp 905 00:50:53,217 --> 00:50:55,253 and everybody hated him, right? 906 00:50:55,553 --> 00:50:57,259 But wratka made all these commercials 907 00:50:57,555 --> 00:51:00,297 showing this guy in soft focus 908 00:51:00,599 --> 00:51:02,319 and then he made all these other commercials 909 00:51:02,393 --> 00:51:04,475 showing his opponent opening jail cells 910 00:51:04,770 --> 00:51:06,681 and releasing all these criminals. 911 00:51:06,981 --> 00:51:09,017 Didn't the other guy have any commercials? 912 00:51:09,316 --> 00:51:10,806 Well, this is the best part. 913 00:51:11,110 --> 00:51:13,030 When it came time for the student council debates 914 00:51:13,320 --> 00:51:15,060 and the two candidates were up there, 915 00:51:15,364 --> 00:51:16,774 they didn't talk about the issues. 916 00:51:17,074 --> 00:51:18,860 They talked about their TV commercials 917 00:51:19,159 --> 00:51:21,491 and the kind of image they were trying to project. 918 00:51:21,787 --> 00:51:22,867 Who won? 919 00:51:23,163 --> 00:51:24,744 Wratka's guy. 920 00:51:25,040 --> 00:51:26,040 What school was this? 921 00:51:26,292 --> 00:51:27,532 Now you haven't heard of it 922 00:51:27,835 --> 00:51:31,327 but right after the new student body president was sworn in, 923 00:51:31,630 --> 00:51:32,665 the school went bankrupt. 924 00:51:32,965 --> 00:51:35,502 There were massive race riots and everyone was killed. 925 00:51:35,801 --> 00:51:38,634 Well, that must take the fun out of class reunions. 926 00:51:38,929 --> 00:51:40,715 No one survived. 927 00:51:41,015 --> 00:51:44,132 Two people, wratka and his candidate. 928 00:51:44,435 --> 00:51:46,266 What happened to him? 929 00:51:46,562 --> 00:51:48,223 He's our president now. 930 00:51:48,522 --> 00:51:49,522 The president? 931 00:51:49,732 --> 00:51:50,266 That's right. 932 00:51:50,566 --> 00:51:51,806 The president. 933 00:51:52,109 --> 00:51:55,067 From tiny oaks, mighty acorns grow. 934 00:51:55,362 --> 00:51:56,727 The point is this, 935 00:51:57,031 --> 00:51:58,258 if you want to do anything about 936 00:51:58,282 --> 00:52:00,944 what happened to your family, you better do it yourself. 937 00:52:01,243 --> 00:52:04,155 Because Roger wratka is protected by the president 938 00:52:04,455 --> 00:52:06,161 and nobody's gonna get through to him. 939 00:52:08,751 --> 00:52:09,285 Terrorism, 940 00:52:09,585 --> 00:52:12,497 the birthmark on the ugly face of communism. 941 00:52:12,796 --> 00:52:15,253 It strikes anywhere and I'm congressman axle Jenkins, 942 00:52:15,549 --> 00:52:16,589 the casual anti-communist. 943 00:52:16,675 --> 00:52:18,961 And a vote for me is a vote for... 944 00:52:20,429 --> 00:52:21,589 Shit! 945 00:52:21,889 --> 00:52:22,889 - Cut! - What's my line? 946 00:52:23,057 --> 00:52:24,137 Cut! 947 00:52:24,433 --> 00:52:25,639 Congressman, congressman! 948 00:52:25,934 --> 00:52:27,219 Axle, axle. 949 00:52:27,519 --> 00:52:29,635 The line reads like this. 950 00:52:29,938 --> 00:52:32,224 "I'm congressman axle Jenkins. 951 00:52:32,524 --> 00:52:34,515 "A vote for me is a vote for freedom. 952 00:52:34,818 --> 00:52:37,230 "A vote for my opponent is, well, 953 00:52:37,529 --> 00:52:39,190 "you might as well kill this little girl, 954 00:52:39,490 --> 00:52:41,481 "you red commie scum!” 955 00:52:41,784 --> 00:52:43,194 Isn't that a little harsh? 956 00:52:43,494 --> 00:52:44,574 It's a joke. 957 00:52:44,870 --> 00:52:46,150 Oh, the "kill this girl" part? 958 00:52:46,372 --> 00:52:47,782 No, the "red commie scum” part. 959 00:52:48,749 --> 00:52:50,189 I kinda like the “kill this girl." 960 00:52:50,459 --> 00:52:51,819 It's got a nostalgic feel to it. 961 00:52:52,002 --> 00:52:52,536 A little McCarthy. 962 00:52:52,836 --> 00:52:54,167 All right, everybody back to one! 963 00:52:54,463 --> 00:52:55,828 Everybody back to one! 964 00:52:56,131 --> 00:52:58,292 Roger, that shana girl's here. 965 00:52:58,592 --> 00:52:59,206 Where you got her, in back? 966 00:52:59,510 --> 00:53:00,570 I got her back in makeup. 967 00:53:00,594 --> 00:53:02,072 She's all ready for the "kill the girl” line. 968 00:53:02,096 --> 00:53:03,656 Congressman, take five minutes, okay? 969 00:53:03,806 --> 00:53:04,340 Take five. 970 00:53:04,640 --> 00:53:05,640 All right. 971 00:53:24,702 --> 00:53:25,702 Hello, shana. 972 00:53:25,994 --> 00:53:26,994 Roger wratka. 973 00:53:27,121 --> 00:53:28,321 Hello, pleasure to meet you. 974 00:53:28,580 --> 00:53:29,660 Nice to meet you. 975 00:53:29,790 --> 00:53:31,270 You know that car you just blew up? 976 00:53:31,542 --> 00:53:32,156 Yeah. 977 00:53:32,459 --> 00:53:33,619 It looks exactly like mine. 978 00:53:33,794 --> 00:53:34,794 It was. 979 00:53:35,879 --> 00:53:38,666 Just a joke. 980 00:53:40,676 --> 00:53:41,916 This makeup is not gonna work. 981 00:53:42,219 --> 00:53:43,459 What do you think, shana? 982 00:53:43,762 --> 00:53:45,240 Yeah, I think it looks kinda fake too. 983 00:53:45,264 --> 00:53:47,175 I man, I could try some more if you'd like. 984 00:53:48,267 --> 00:53:49,267 It's not the color. 985 00:53:50,394 --> 00:53:55,309 It's the actual absence of physical damage to the tissues. 986 00:53:58,569 --> 00:53:59,979 Get down and play dead for me. 987 00:54:07,786 --> 00:54:08,786 Not bad. 988 00:54:09,788 --> 00:54:10,788 Not bad. 989 00:54:12,583 --> 00:54:16,121 You see, we're doing an anti-terrorism commercial 990 00:54:16,420 --> 00:54:18,081 and our candidate needs to 991 00:54:19,089 --> 00:54:20,704 shape an image of his opponent 992 00:54:21,008 --> 00:54:23,249 to underscore the murderous ways of the liberals. 993 00:54:24,178 --> 00:54:26,385 You become a very important person because 994 00:54:27,389 --> 00:54:30,722 you're the person the audience needs to want to live. 995 00:54:31,769 --> 00:54:35,227 That lovely, lovely face. 996 00:54:35,522 --> 00:54:36,853 Okay, r.W. We're ready! 997 00:54:39,568 --> 00:54:40,603 I'm needed elsewhere. 998 00:54:42,154 --> 00:54:43,644 We'll be getting back with you. 999 00:54:48,243 --> 00:54:49,733 I hate auditions. 1000 00:54:56,084 --> 00:54:58,826 Frankly, shana, I don't see anything wrong with him. 1001 00:54:59,129 --> 00:55:01,461 Except for the obvious shock of losing a finger. 1002 00:55:02,841 --> 00:55:03,841 How'd that happen again? 1003 00:55:03,926 --> 00:55:05,291 Electric can opener. 1004 00:55:05,594 --> 00:55:06,208 Can opener? 1005 00:55:06,512 --> 00:55:07,512 Exactly. 1006 00:55:07,638 --> 00:55:09,344 You can imagine our shock. 1007 00:55:09,640 --> 00:55:11,505 And it's very energy wasteful. 1008 00:55:11,809 --> 00:55:14,391 Well, I was doing this '70s revival play, 1009 00:55:14,686 --> 00:55:15,766 "love in the age of disco" 1010 00:55:16,063 --> 00:55:17,928 and robby was helping me. 1011 00:55:18,232 --> 00:55:20,473 Sort of a sense memory kinda thing. 1012 00:55:20,776 --> 00:55:22,983 We were using the can opener unsupervised. 1013 00:55:23,278 --> 00:55:24,484 It was crazy. 1014 00:55:24,780 --> 00:55:27,613 Well, he can stay a few days if you're concerned. 1015 00:55:27,908 --> 00:55:29,398 Well, I really would appreciate it. 1016 00:55:35,415 --> 00:55:36,871 There he is. 1017 00:56:11,869 --> 00:56:13,359 Just in time, mojo. 1018 00:56:13,662 --> 00:56:15,618 I thought I was being followed. 1019 00:56:15,914 --> 00:56:16,448 Relax. 1020 00:56:16,748 --> 00:56:20,115 The dumb bitch is too afraid to do anything anyhow. 1021 00:56:21,420 --> 00:56:23,706 The military museum is perfect cover, robby. 1022 00:56:24,006 --> 00:56:25,746 Only open on the weekends. 1023 00:56:26,049 --> 00:56:27,380 They can do whatever they want. 1024 00:56:29,761 --> 00:56:31,797 I'm gonna take you back to the hospital. 1025 00:56:32,097 --> 00:56:33,633 I got some business to attend to. 1026 00:56:43,275 --> 00:56:44,315 So what are we here for? 1027 00:56:44,526 --> 00:56:46,437 You're real touchy, aren't you? 1028 00:56:46,737 --> 00:56:49,274 We're here to divide up the test. 1029 00:56:49,573 --> 00:56:50,858 We have the key. 1030 00:56:51,158 --> 00:56:55,197 We know that key only goes to a certain storage locker. 1031 00:56:55,495 --> 00:56:57,326 The ultimate storage company. 1032 00:56:57,623 --> 00:56:59,488 So what's the problem? 1033 00:56:59,791 --> 00:57:02,828 They have 75 facilities in la alone. 1034 00:57:03,128 --> 00:57:07,337 That means there are at least 75 lockers 143, 1035 00:57:07,633 --> 00:57:09,794 so we divide into four, 1036 00:57:10,886 --> 00:57:12,717 how you say in your country? 1037 00:57:13,013 --> 00:57:14,878 "Many hands make light work." 1038 00:57:16,016 --> 00:57:17,336 Or as they say in your country, 1039 00:57:17,601 --> 00:57:20,934 "it takes more than one gulag to make an archipelago.' 1040 00:57:24,483 --> 00:57:27,520 I assume you meant that as an insult, Mr. mojo? 1041 00:57:27,819 --> 00:57:28,478 Yes, I did. 1042 00:57:28,779 --> 00:57:31,691 Now, boys and girls, let's not lose sight 1043 00:57:31,990 --> 00:57:34,527 of what has brought us together in common cause. 1044 00:57:36,453 --> 00:57:39,570 I have no great love for Sonja. 1045 00:57:40,666 --> 00:57:45,456 Or for her Neo-stalinistic faction of the kgb. 1046 00:57:46,630 --> 00:57:50,964 Oh, darling, it sounds so naughty when you say that. 1047 00:57:51,259 --> 00:57:53,420 And she's not a big fan of my clients. 1048 00:57:54,429 --> 00:57:56,795 The next wave of the new conservative revolution. 1049 00:57:58,016 --> 00:58:01,634 But we all agree that the new leaders of the Soviet union 1050 00:58:01,937 --> 00:58:03,643 have, how should we say, 1051 00:58:05,524 --> 00:58:09,312 confused the issues to the people on both countries. 1052 00:58:10,821 --> 00:58:12,402 Anything we can do to help Sonja 1053 00:58:14,157 --> 00:58:15,397 helps us both. 1054 00:58:15,701 --> 00:58:20,161 And I have not put 10 congressman, 20 senators 1055 00:58:20,455 --> 00:58:23,572 and a president in the office to watch all of our values 1056 00:58:23,875 --> 00:58:25,285 and our rhetoric made a mockery of 1057 00:58:25,585 --> 00:58:27,371 by some peace mongering ruski! 1058 00:58:30,007 --> 00:58:31,622 Present company accepted, my dear. 1059 00:58:33,176 --> 00:58:34,712 You're right, boss, I'm sorry. 1060 00:58:36,096 --> 00:58:37,677 Sorry, Sonja. 1061 00:58:37,973 --> 00:58:39,258 It's okay. 1062 00:58:39,558 --> 00:58:42,140 None of it are new to me. 1063 00:58:42,436 --> 00:58:43,676 Well, let's get to work. 1064 00:58:52,029 --> 00:58:53,715 I'm gonna go down there with a different hairdo 1065 00:58:53,739 --> 00:58:55,739 and everything and make like these artillery shells 1066 00:58:56,033 --> 00:58:57,443 turn me on and stuff. 1067 00:58:57,743 --> 00:59:00,405 Just when he lets his guard down, 1068 00:59:00,704 --> 00:59:03,446 "bam, bam" right into the base of his skull. 1069 00:59:04,875 --> 00:59:07,491 One-by-one, the little scum will fall. 1070 00:59:35,447 --> 00:59:36,857 Yeah, I think this is her. 1071 00:59:38,241 --> 00:59:39,241 Thanks. 1072 00:59:47,084 --> 00:59:49,746 Hello, is anyone here? 1073 00:59:52,172 --> 00:59:53,172 Hello? 1074 00:59:56,051 --> 00:59:57,166 Yes? 1075 00:59:57,469 --> 00:59:58,584 I'm here for the museum. 1076 00:59:59,888 --> 01:00:00,547 Didn't you see the sign? 1077 01:00:00,847 --> 01:00:02,508 It's closed on weekdays. 1078 01:00:02,808 --> 01:00:04,298 I must've missed it. 1079 01:00:05,268 --> 01:00:08,760 Maybe you can give me the private tour, kind sir. 1080 01:00:09,064 --> 01:00:10,179 Perhaps I will at that. 1081 01:00:10,482 --> 01:00:12,222 I heard you've got a lot of big guns. 1082 01:00:23,120 --> 01:00:24,405 What's your name? 1083 01:00:24,704 --> 01:00:25,704 Charlotte. 1084 01:00:25,872 --> 01:00:27,408 Charlotte Ann. 1085 01:00:27,707 --> 01:00:28,742 Charlotte Ann, huh? 1086 01:00:29,042 --> 01:00:31,158 I knew a girl looked just like you once. 1087 01:00:31,461 --> 01:00:32,166 Really? 1088 01:00:32,462 --> 01:00:33,462 But her name was shana. 1089 01:00:33,505 --> 01:00:36,668 Hmmm, I have a sister by that name. 1090 01:00:36,967 --> 01:00:37,501 Do you? 1091 01:00:37,801 --> 01:00:38,335 Mm-hmm. 1092 01:00:38,635 --> 01:00:40,466 Well there's only one real way to find out. 1093 01:00:41,680 --> 01:00:44,592 My shana always carried a gun in her purse. 1094 01:00:44,891 --> 01:00:45,425 What?! 1095 01:00:45,725 --> 01:00:47,590 Whoa, what do we have here? 1096 01:00:48,562 --> 01:00:49,722 Yup, thought I knew you. 1097 01:00:52,941 --> 01:00:54,226 Didn't you go to Rydell high? 1098 01:00:54,526 --> 01:00:58,269 No, went to school, here, on the planet earth. 1099 01:00:58,572 --> 01:00:59,106 Did you now? 1100 01:00:59,406 --> 01:01:00,441 Don't you remember me? 1101 01:01:00,740 --> 01:01:03,482 The boy most likely to fuck your brains out? 1102 01:01:03,785 --> 01:01:05,275 Must've been a different class. 1103 01:01:05,579 --> 01:01:06,579 It was a big school. 1104 01:01:06,788 --> 01:01:09,450 Let me refresh your memory, bitch. 1105 01:01:09,749 --> 01:01:10,749 Come on. 1106 01:01:13,211 --> 01:01:14,326 Wait. 1107 01:01:14,629 --> 01:01:15,243 What for? 1108 01:01:15,547 --> 01:01:16,832 Wait, I have an idea. 1109 01:01:18,425 --> 01:01:20,040 Your boss, Roger. 1110 01:01:20,343 --> 01:01:21,002 Yeah? 1111 01:01:21,303 --> 01:01:23,339 He appreciates pretty girls, right? 1112 01:01:23,638 --> 01:01:24,638 Yeah. 1113 01:01:25,599 --> 01:01:27,430 Now, he'd be real impressed 1114 01:01:27,726 --> 01:01:29,637 if you brought me back untouched. 1115 01:01:29,936 --> 01:01:31,176 Am I right? 1116 01:01:31,479 --> 01:01:32,479 Yeah. 1117 01:01:32,522 --> 01:01:35,013 So, make me a present or something. 1118 01:01:35,317 --> 01:01:36,557 To him. 1119 01:01:36,860 --> 01:01:38,646 I'll make sure he gives you a shot. 1120 01:01:38,945 --> 01:01:40,856 I'll even put in a good word for you. 1121 01:01:41,156 --> 01:01:41,690 Really? 1122 01:01:41,990 --> 01:01:42,990 Sure. 1123 01:01:43,283 --> 01:01:45,524 Finders keepers, am I right? 1124 01:01:45,827 --> 01:01:50,446 So, but this way, you get bonus points. 1125 01:01:50,749 --> 01:01:52,660 Yeah, yeah, I'll go call him right now. 1126 01:01:52,959 --> 01:01:54,540 No, no, no, no. 1127 01:01:54,836 --> 01:01:56,918 Let's make it a surprise. 1128 01:01:57,214 --> 01:01:58,954 Yeah, yeah. 1129 01:01:59,257 --> 01:02:00,417 Let's get out of here. 1130 01:02:03,178 --> 01:02:05,385 No, no, no, no, we'll take my car. 1131 01:02:05,680 --> 01:02:06,715 I ain't falling for that. 1132 01:02:07,724 --> 01:02:08,724 You drive. 1133 01:02:09,893 --> 01:02:11,804 No tricks or I'll blow your brains out. 1134 01:02:21,279 --> 01:02:22,519 Buckle up, babe. 1135 01:02:30,830 --> 01:02:31,865 Go over the bridge. 1136 01:02:50,976 --> 01:02:52,716 Hey, I know that guy. 1137 01:02:53,019 --> 01:02:54,429 Go over by those pre-built houses. 1138 01:02:54,729 --> 01:02:55,748 Hey, pull over, will you?! 1139 01:02:55,772 --> 01:02:56,772 Why? 1140 01:02:56,856 --> 01:02:57,390 I'll blow your brains out. 1141 01:02:57,691 --> 01:02:58,691 I don't want... 1142 01:02:58,858 --> 01:02:59,858 Look out! 1143 01:03:46,072 --> 01:03:47,072 Let's get going. 1144 01:03:52,787 --> 01:03:55,574 Your bimbo outfit kinda matches the interior of my car. 1145 01:03:56,958 --> 01:03:59,415 No more fucking tricks, you understand? 1146 01:03:59,711 --> 01:04:00,791 Okay. 1147 01:04:01,087 --> 01:04:03,123 No tricks. 1148 01:04:03,423 --> 01:04:04,037 Where are you going?! 1149 01:04:04,341 --> 01:04:05,421 I said no tricks! 1150 01:04:05,717 --> 01:04:06,717 Now pull over! 1151 01:04:07,010 --> 01:04:08,420 You're not gonna do anything. 1152 01:04:08,720 --> 01:04:11,257 You're right, I'm not, the jerk asked me. 1153 01:04:11,556 --> 01:04:12,556 I can wait. 1154 01:04:12,766 --> 01:04:13,766 Well, look out. 1155 01:04:19,230 --> 01:04:20,230 Look out! 1156 01:04:23,068 --> 01:04:26,777 Goddamn, I just got done paying for this thing! 1157 01:04:27,864 --> 01:04:29,445 What're you doing?! 1158 01:04:29,741 --> 01:04:30,856 Making a stop. 1159 01:04:32,118 --> 01:04:34,200 I've got a wife, kids, four, five, six of 'em! 1160 01:04:34,496 --> 01:04:35,030 No you don't! 1161 01:04:35,330 --> 01:04:36,536 I could! 1162 01:04:38,124 --> 01:04:39,580 Wait! 1163 01:04:39,876 --> 01:04:40,876 Hey! 1164 01:04:52,430 --> 01:04:54,216 You could learn a lot from a dummy. 1165 01:05:00,021 --> 01:05:03,184 Dean, Dean, Dean, only your first name. 1166 01:05:05,985 --> 01:05:07,691 Yes, very nice. 1167 01:06:03,126 --> 01:06:04,126 Shit. 1168 01:06:13,928 --> 01:06:18,171 I've learned something from all these stupid movies. 1169 01:06:19,309 --> 01:06:20,845 Usually a few more guys around. 1170 01:06:45,752 --> 01:06:46,752 Fuck! 1171 01:06:56,554 --> 01:06:58,419 Wonderful, shana, shana, beautiful! 1172 01:06:58,723 --> 01:06:59,723 Perfect! Perfect! 1173 01:06:59,849 --> 01:07:00,964 Come on down here. 1174 01:07:04,562 --> 01:07:06,177 You looked great, you looked so natural. 1175 01:07:06,481 --> 01:07:07,015 That was wonderful. 1176 01:07:07,315 --> 01:07:09,647 Sorry this little extravaganza here. 1177 01:07:09,943 --> 01:07:11,212 But, you know, most callback auditions, 1178 01:07:11,236 --> 01:07:13,272 they're so boring, they're so monotonous. 1179 01:07:13,571 --> 01:07:14,571 People get all worked up. 1180 01:07:14,822 --> 01:07:17,780 I do kind of a reverse stansloski thing here, you like it? 1181 01:07:18,076 --> 01:07:19,441 I was using live ammo. 1182 01:07:19,744 --> 01:07:21,109 Oh, right, so were we! 1183 01:07:21,412 --> 01:07:22,071 Isn't that terrific? 1184 01:07:22,372 --> 01:07:26,206 I mean, it gave a lightness, a realism for the scene. 1185 01:07:26,501 --> 01:07:27,501 You start the... 1186 01:07:28,795 --> 01:07:30,205 I hate callbacks. 1187 01:07:34,592 --> 01:07:36,002 How're you doing, honey? 1188 01:07:36,302 --> 01:07:38,042 I tell you, auditions get weirder every day. 1189 01:07:38,346 --> 01:07:39,051 Hello, miss bedlow. 1190 01:07:39,347 --> 01:07:40,507 He's doing much better today. 1191 01:07:40,765 --> 01:07:41,925 Oh, it was nice to see you. 1192 01:07:42,016 --> 01:07:42,550 Thanks, Ellen. 1193 01:07:42,850 --> 01:07:43,850 No problem. 1194 01:07:43,977 --> 01:07:45,417 Doctor says you're getting better. 1195 01:07:45,562 --> 01:07:47,268 He likes your vital signs. 1196 01:07:47,564 --> 01:07:48,599 I got mojo. 1197 01:07:48,898 --> 01:07:51,389 The guy that got mom, dad, ginger and did this to you. 1198 01:07:51,693 --> 01:07:52,227 I didn't even have to shoot him. 1199 01:07:52,527 --> 01:07:54,893 It was just another traffic statistic. 1200 01:07:55,196 --> 01:07:56,811 Now I just got a couple more to go. 1201 01:07:57,115 --> 01:07:58,355 Next it's gonna be Dean. 1202 01:07:58,658 --> 01:08:01,070 I got his address out of mojo's book. 1203 01:08:01,369 --> 01:08:03,576 Think I'll pay him a visit in the morning. 1204 01:08:38,489 --> 01:08:39,489 Yeah? 1205 01:08:50,084 --> 01:08:51,665 What do you want, doll? 1206 01:08:51,961 --> 01:08:52,996 Fuller bush sales girl. 1207 01:08:55,214 --> 01:08:56,920 Don't you mean, "Fuller brush?" 1208 01:08:57,216 --> 01:08:59,002 No mistake, fella. 1209 01:08:59,302 --> 01:09:00,417 Wanna see a sample? 1210 01:09:02,180 --> 01:09:02,885 Yeah, sure. 1211 01:09:03,181 --> 01:09:04,512 Come on then. 1212 01:09:04,807 --> 01:09:05,341 Oh, shit. 1213 01:09:05,642 --> 01:09:06,176 Shit! Shit! 1214 01:09:06,476 --> 01:09:07,010 Wait right here, okay? 1215 01:09:07,310 --> 01:09:08,329 Just wait, I'll be right... 1216 01:09:08,353 --> 01:09:10,473 No, no, come on in, come on in, I gotta get the phone. 1217 01:09:10,563 --> 01:09:13,396 I'll be right with you. 1218 01:09:13,691 --> 01:09:14,691 Yeah? 1219 01:09:16,152 --> 01:09:17,767 What do you mean, "get out of here?" 1220 01:09:18,071 --> 01:09:20,232 I'll be waiting for you, darling. 1221 01:09:20,531 --> 01:09:22,051 There's this sweetest little piece of ass 1222 01:09:22,075 --> 01:09:25,067 I've seen in six months and she's just dying for it, man. 1223 01:09:26,120 --> 01:09:27,280 You want me to ice her? 1224 01:09:29,040 --> 01:09:30,040 Mojo? 1225 01:09:34,796 --> 01:09:35,796 Shit! Shit! Shit! Shit! 1226 01:09:37,298 --> 01:09:38,663 Okay, this is gonna be tough. 1227 01:09:40,218 --> 01:09:42,379 Why don't we knock her off after I pound her? 1228 01:09:52,063 --> 01:09:54,930 All right, all right, all right. 1229 01:09:55,233 --> 01:09:56,233 You owe me a blowjob! 1230 01:09:58,361 --> 01:10:00,192 Don't you want to see my sample box? 1231 01:10:01,989 --> 01:10:02,989 One minute, honey. 1232 01:10:15,586 --> 01:10:16,245 All right, babe, 1233 01:10:16,546 --> 01:10:19,709 you and I have some unfinished business to settle. 1234 01:10:21,342 --> 01:10:22,782 Just so you don't get your hopes up. 1235 01:10:22,927 --> 01:10:24,383 Let go of me! 1236 01:10:24,679 --> 01:10:25,964 I'll let go of you. 1237 01:10:26,264 --> 01:10:27,824 The boys told me to ice you right away, 1238 01:10:28,099 --> 01:10:29,326 except I didn't think it would be too fair 1239 01:10:29,350 --> 01:10:32,387 if you miss out on a chance of a little action with me. 1240 01:10:34,147 --> 01:10:35,147 Lift your shirt. 1241 01:10:37,692 --> 01:10:39,057 Just like in your movies. 1242 01:10:55,168 --> 01:10:56,168 Shit! 1243 01:11:08,431 --> 01:11:11,923 Sorry! 1244 01:11:21,819 --> 01:11:23,025 Beat it, creep. 1245 01:11:30,578 --> 01:11:31,738 Oh, I'm sorry. 1246 01:11:32,038 --> 01:11:32,572 Thank you. 1247 01:11:32,872 --> 01:11:33,406 You're welcome. 1248 01:11:33,706 --> 01:11:35,037 No, no, really, I'm sorry. 1249 01:11:35,333 --> 01:11:37,619 Oh but the pleasure was all mine. 1250 01:11:37,919 --> 01:11:38,919 Hate to beat and run. 1251 01:11:40,171 --> 01:11:41,251 Ugh. 1252 01:11:41,547 --> 01:11:44,459 He's getting away, slut cake. 1253 01:11:44,759 --> 01:11:45,759 Shit. 1254 01:11:46,010 --> 01:11:47,010 Valid point. 1255 01:11:49,096 --> 01:11:50,096 Shoes! 1256 01:11:57,814 --> 01:11:58,929 The bushwater center. 1257 01:12:01,234 --> 01:12:02,234 Shit. 1258 01:12:44,610 --> 01:12:46,771 Honey, drink some more, it's good for you. 1259 01:12:48,281 --> 01:12:49,487 I got him. 1260 01:12:49,782 --> 01:12:50,782 I got another one. 1261 01:12:51,576 --> 01:12:53,783 Two-bit scum Dean. 1262 01:12:54,078 --> 01:12:56,490 All over some shopping mall. 1263 01:12:56,789 --> 01:13:00,156 Now I gotta get the rest of them in one fell swoop. 1264 01:13:00,459 --> 01:13:01,790 They know I'm looking for them. 1265 01:13:03,087 --> 01:13:04,793 I'm gonna tell them where the locker is 1266 01:13:05,089 --> 01:13:06,750 and then surprise them. 1267 01:13:07,049 --> 01:13:08,505 How does that sound, love? 1268 01:13:09,635 --> 01:13:12,092 Well, I gotta go get things ready. 1269 01:13:19,312 --> 01:13:20,312 Sonja orloff. 1270 01:13:20,563 --> 01:13:21,097 Who is this? 1271 01:13:21,397 --> 01:13:23,183 You know who this is. 1272 01:13:23,482 --> 01:13:24,062 What do you want? 1273 01:13:24,358 --> 01:13:27,350 You win, I've decided it's time to sell. 1274 01:13:27,653 --> 01:13:29,314 When and where? 1275 01:13:29,614 --> 01:13:32,697 Meet me in the sepulveda yard at the ultimate storage co. 1276 01:13:32,992 --> 01:13:34,402 Three o'clock this afternoon. 1277 01:13:34,702 --> 01:13:35,908 But that's so soon. 1278 01:13:36,996 --> 01:13:38,327 Yes, I know, that's soon. 1279 01:13:39,874 --> 01:13:42,331 Wait, wait, let's talk about it. 1280 01:13:50,259 --> 01:13:51,544 Darling, 1281 01:13:51,844 --> 01:13:52,924 we want to be alone. 1282 01:13:58,768 --> 01:14:00,349 What is it, Sonja? 1283 01:14:00,645 --> 01:14:02,556 It was the girl. 1284 01:14:02,855 --> 01:14:03,855 What did she say? 1285 01:14:05,149 --> 01:14:06,514 The sepulveda yard. 1286 01:14:09,028 --> 01:14:10,438 Shit. 1287 01:14:10,738 --> 01:14:12,399 We wouldn't have been there for weeks. 1288 01:14:12,698 --> 01:14:13,813 Exactly. 1289 01:14:15,201 --> 01:14:17,066 When we blow the lock, 1290 01:14:17,370 --> 01:14:20,077 she'll be uncomfortable close to the explosion. 1291 01:14:22,291 --> 01:14:23,872 "A greedy daughter 1292 01:14:24,168 --> 01:14:27,251 "killed trying to steal her father's secrets. 1293 01:14:27,546 --> 01:14:29,161 Now while we have the room, 1294 01:14:30,800 --> 01:14:32,836 the police will have nothing 1295 01:14:33,135 --> 01:14:35,626 and the whole family will seem like a bunch of cranks. 1296 01:14:36,681 --> 01:14:38,387 Very nicel 1297 01:14:39,308 --> 01:14:42,220 almost an aerostatic impurity to the, 1298 01:14:43,771 --> 01:14:44,771 how you say, 1299 01:14:45,690 --> 01:14:46,690 scheme? 1300 01:14:48,693 --> 01:14:50,149 Precisely. 1301 01:14:55,866 --> 01:14:57,106 Sonja. 1302 01:14:57,410 --> 01:14:58,410 Glasnost. 1303 01:14:59,787 --> 01:15:01,402 A Russian word meaning 1304 01:15:04,041 --> 01:15:05,041 "open it." 1305 01:15:11,424 --> 01:15:15,008 Well, pardon me while I whip out my perestroika. 1306 01:15:50,171 --> 01:15:52,002 All the time in the world. 1307 01:16:03,225 --> 01:16:05,136 So, what we do now? 1308 01:16:05,436 --> 01:16:07,097 You die. 1309 01:16:09,774 --> 01:16:10,934 Very nicel 1310 01:16:11,233 --> 01:16:12,643 very nice! 1311 01:16:12,943 --> 01:16:14,087 Come on down here, young lady. 1312 01:16:14,111 --> 01:16:16,944 You know, I admire your work tremendously. 1313 01:16:17,239 --> 01:16:19,355 Fuck you, you'll never get into the room. 1314 01:16:19,658 --> 01:16:21,094 Come on down, come on down and see 1315 01:16:21,118 --> 01:16:22,858 the cheap rent-a-car Sonja got me. 1316 01:16:29,001 --> 01:16:30,832 Shana, shana, my love. 1317 01:16:31,128 --> 01:16:33,084 Oh, and I will get into the room too. 1318 01:16:33,380 --> 01:16:34,790 You see, I have a key now 1319 01:16:35,091 --> 01:16:36,611 and a little bit of plastic explosives 1320 01:16:36,675 --> 01:16:38,711 for a shot I've got in mind a little bit later. 1321 01:16:39,011 --> 01:16:39,545 So why don't you just kill me? 1322 01:16:39,845 --> 01:16:41,085 Oh, I will, I will. 1323 01:16:41,388 --> 01:16:44,004 But, you remember that commercial you auditioned for? 1324 01:16:44,308 --> 01:16:45,514 The one I was working on? 1325 01:16:45,810 --> 01:16:47,175 Why, you got the part! 1326 01:16:47,478 --> 01:16:49,685 Yeah, but see, I need a realistic massacre scene 1327 01:16:49,980 --> 01:16:52,687 and, well frankly, the stuff on TV is a little trite. 1328 01:16:52,983 --> 01:16:53,983 I need something fresh. 1329 01:16:54,151 --> 01:16:56,938 You mean the world's first snuff commercial? 1330 01:16:57,238 --> 01:16:58,273 Yes! Yes! Good! Good! 1331 01:16:58,572 --> 01:16:59,607 You understand! 1332 01:17:05,996 --> 01:17:08,282 Come on, you fascist comrades! 1333 01:17:08,582 --> 01:17:10,914 Let's go, enough conversation. 1334 01:17:12,169 --> 01:17:14,455 You, start throwing this stuff out! 1335 01:17:20,386 --> 01:17:21,386 Wait! 1336 01:17:22,221 --> 01:17:24,141 You know, the colonel, he wouldn't move this junk 1337 01:17:24,223 --> 01:17:26,054 every time we went to work. 1338 01:17:26,350 --> 01:17:28,136 Just throw out the empty boxes! 1339 01:17:38,904 --> 01:17:39,939 Here we go! 1340 01:17:41,157 --> 01:17:42,157 This is more like it! 1341 01:17:42,199 --> 01:17:43,905 This is what we were looking for. 1342 01:17:44,910 --> 01:17:45,910 Wonderful! 1343 01:17:50,875 --> 01:17:51,875 Nice. 1344 01:18:02,261 --> 01:18:04,968 Now look what we have here. 1345 01:18:07,183 --> 01:18:08,183 - Damn! - Is that? 1346 01:18:08,934 --> 01:18:11,095 Do you have key? 1347 01:18:11,395 --> 01:18:12,726 No, darling. 1348 01:18:13,022 --> 01:18:14,853 Can't you see his hand is hurt? 1349 01:18:15,149 --> 01:18:16,149 Robby, you bastard! 1350 01:18:17,443 --> 01:18:20,435 You must, you two must have a lot to catch up on but 1351 01:18:21,697 --> 01:18:23,403 I don't think you'll have time. 1352 01:18:25,117 --> 01:18:27,358 Robby, get the explosives. 1353 01:18:32,708 --> 01:18:33,948 Shana, 1354 01:18:34,251 --> 01:18:35,251 here's your blocking. 1355 01:18:37,254 --> 01:18:38,869 Three minute timer, 1356 01:18:39,173 --> 01:18:40,629 small explosion. 1357 01:18:41,592 --> 01:18:43,002 But you're tied to the couch. 1358 01:18:44,053 --> 01:18:46,715 We come in later and we film the aftermath. 1359 01:18:47,014 --> 01:18:49,130 We got a camera rolling right over there, 1360 01:18:49,433 --> 01:18:51,549 gonna get the whole event. 1361 01:18:54,313 --> 01:18:55,803 Any questions? 1362 01:18:56,106 --> 01:18:57,141 Yeah. 1363 01:18:57,441 --> 01:18:59,102 Do I get any residuals? 1364 01:19:00,903 --> 01:19:01,903 Love you, kid. 1365 01:19:16,961 --> 01:19:18,167 Robby? 1366 01:19:18,462 --> 01:19:20,043 Let me see your face. 1367 01:19:20,339 --> 01:19:22,876 I know it's you, so there's no point in the mask. 1368 01:19:23,175 --> 01:19:24,631 I just want to see you again. 1369 01:19:30,516 --> 01:19:32,632 You're very handsome, darling. 1370 01:19:32,935 --> 01:19:34,175 I've missed you. 1371 01:19:34,478 --> 01:19:35,638 Cool your jets, shana. 1372 01:19:36,647 --> 01:19:38,808 I may have been fond of you once but so what? 1373 01:19:39,858 --> 01:19:41,018 You're dead meat. 1374 01:19:42,736 --> 01:19:44,442 We had some good times, didn't we? 1375 01:19:45,864 --> 01:19:48,606 You're the only man I really loved, robby. 1376 01:19:48,909 --> 01:19:50,695 - Well... - You don't have to lie. 1377 01:19:50,995 --> 01:19:51,995 Who's lying? 1378 01:19:52,246 --> 01:19:53,986 You're the best lover too. 1379 01:19:54,290 --> 01:19:56,076 You filled me as no man ever has. 1380 01:19:57,334 --> 01:19:58,790 Trying to turn me on? 1381 01:20:01,422 --> 01:20:02,422 Maybe. 1382 01:20:03,757 --> 01:20:06,089 Robby, there's something I want you to do for me. 1383 01:20:07,803 --> 01:20:09,464 I want you once more before I go. 1384 01:20:10,556 --> 01:20:11,556 Oh, shana. 1385 01:20:11,807 --> 01:20:14,048 Just tell them you need to check the ropes. 1386 01:20:14,351 --> 01:20:16,387 It's a three minute timer. 1387 01:20:16,687 --> 01:20:18,047 You should be able to handle that. 1388 01:20:18,314 --> 01:20:19,895 Don't say it unless you mean it. 1389 01:20:22,192 --> 01:20:25,229 You must be horny from all that time in the hospital. 1390 01:20:25,529 --> 01:20:27,815 Sonja and Roger getting it on all the time. 1391 01:20:28,115 --> 01:20:29,115 Nothing for poor robby. 1392 01:20:31,285 --> 01:20:32,400 I want it, robby. 1393 01:20:33,329 --> 01:20:34,819 Just think, 1394 01:20:35,122 --> 01:20:36,202 no birth control. 1395 01:20:39,460 --> 01:20:40,460 Robby, 1396 01:20:41,170 --> 01:20:43,161 slide my skirt up a little. 1397 01:20:46,300 --> 01:20:47,300 Oh, your hand. 1398 01:20:48,093 --> 01:20:49,833 Just think of sliding further, honey. 1399 01:20:53,640 --> 01:20:55,096 I'm all warmed up for you, robby. 1400 01:20:56,352 --> 01:20:59,059 Don't talk like that unless you mean it. 1401 01:20:59,355 --> 01:21:01,687 Just tell them you need to check the ropes. 1402 01:21:03,859 --> 01:21:06,100 Shana, are you ready? 1403 01:21:06,403 --> 01:21:07,518 Ready as I'll ever be. 1404 01:21:07,821 --> 01:21:09,061 Good. 1405 01:21:09,365 --> 01:21:11,947 Is that your amputated finger in your pocket 1406 01:21:12,242 --> 01:21:14,574 or are you just happy to see me? 1407 01:21:14,870 --> 01:21:16,348 Aren't you gonna protect the camera? 1408 01:21:16,372 --> 01:21:19,079 Oh, well, I'm touch by your concern but 1409 01:21:19,375 --> 01:21:20,581 I'm going after that 1410 01:21:20,876 --> 01:21:24,460 destroyed documentary camera quality. 1411 01:21:25,506 --> 01:21:26,506 Sonja, 1412 01:21:28,050 --> 01:21:29,050 flip the switch. 1413 01:21:30,511 --> 01:21:33,218 You got it, boss. 1414 01:21:34,223 --> 01:21:35,554 See you in the dream room. 1415 01:21:36,809 --> 01:21:38,219 Robby? 1416 01:21:46,568 --> 01:21:48,854 I hate method acting. 1417 01:21:54,451 --> 01:21:56,658 I'm just gonna double check the ropes. 1418 01:21:56,954 --> 01:21:58,034 Quickly, robby. 1419 01:21:59,373 --> 01:22:00,909 Thank you, my love, 1420 01:22:01,208 --> 01:22:03,540 for granting a horny maiden her last wish. 1421 01:22:03,836 --> 01:22:06,168 You know me, I never could turn it down. 1422 01:22:09,091 --> 01:22:10,091 I know. 1423 01:22:11,218 --> 01:22:12,333 I know, love, I know. 1424 01:22:13,971 --> 01:22:16,758 It would be so much nicer if I could hold you. 1425 01:22:17,057 --> 01:22:17,591 Hal ha! 1426 01:22:17,891 --> 01:22:19,552 You think I was gonna fall for that? 1427 01:22:20,519 --> 01:22:23,135 You invited me for dinner and now I'm gonna eat and run. 1428 01:22:24,106 --> 01:22:26,438 You know, this is nice. 1429 01:22:26,733 --> 01:22:27,733 This is enough. 1430 01:22:29,445 --> 01:22:30,776 Nice, baby. 1431 01:22:31,071 --> 01:22:33,687 Real nice. 1432 01:22:33,991 --> 01:22:35,511 But look at me when you're doing this. 1433 01:22:35,576 --> 01:22:38,818 Oh, robby, you're being so rough. 1434 01:22:39,121 --> 01:22:40,121 Yeah? 1435 01:22:41,623 --> 01:22:43,463 Well this is the first time on this spy mission 1436 01:22:43,625 --> 01:22:45,911 I haven't had to give a shit about what you think. 1437 01:22:47,796 --> 01:22:49,556 This mission is over and now you're gonna get 1438 01:22:49,840 --> 01:22:52,502 10 inches of cold war! 1439 01:22:54,553 --> 01:22:57,295 How's it feel to fuck someone who killed your whole family? 1440 01:22:58,640 --> 01:23:00,722 I was the masked man both times. 1441 01:23:01,768 --> 01:23:03,178 Don't be cruel. 1442 01:23:03,479 --> 01:23:04,479 Don't lie. 1443 01:23:06,690 --> 01:23:09,181 Oh, robby, you feel so good. 1444 01:23:11,236 --> 01:23:12,351 That's what they tell me. 1445 01:23:13,739 --> 01:23:15,354 Did you ever love me, robby? 1446 01:23:15,657 --> 01:23:16,191 Never. 1447 01:23:16,492 --> 01:23:17,982 Just like punching a clock. 1448 01:23:19,036 --> 01:23:21,118 Thank you for doing this for me, robby. 1449 01:23:24,041 --> 01:23:25,656 Oh, baby. 1450 01:23:25,959 --> 01:23:26,959 Oh, baby! 1451 01:23:27,002 --> 01:23:29,243 Easy, boy, easy. 1452 01:23:31,673 --> 01:23:34,415 I don't have time for this. 1453 01:23:34,718 --> 01:23:35,718 How much time? 1454 01:23:37,221 --> 01:23:38,882 All the time in the world. 1455 01:23:43,018 --> 01:23:45,976 So, when's your next assignment? 1456 01:23:46,271 --> 01:23:47,727 I'm trying to focus, baby. 1457 01:23:48,941 --> 01:23:49,941 Just tell me. 1458 01:23:50,943 --> 01:23:52,433 Under covers again? 1459 01:23:53,737 --> 01:23:56,774 When you talk to me you distract me! 1460 01:23:57,074 --> 01:23:57,779 I'm sorry. 1461 01:23:58,075 --> 01:23:59,075 Sorry, just curious. 1462 01:24:00,661 --> 01:24:01,320 Oh, baby. 1463 01:24:01,620 --> 01:24:02,780 Just tell me. 1464 01:24:04,748 --> 01:24:06,454 Where are you stationed? 1465 01:24:06,750 --> 01:24:09,867 If you don't mind, I got other things on my mind! 1466 01:24:29,398 --> 01:24:30,558 Thanks, robby. 1467 01:24:59,052 --> 01:25:01,668 Robby should've spoken to me first. 1468 01:25:05,058 --> 01:25:08,050 You really should've spoken to me first, darling. 1469 01:25:08,353 --> 01:25:11,345 Ugh, she used his body as a shield. 1470 01:25:11,648 --> 01:25:12,648 Precisely. 1471 01:25:30,834 --> 01:25:31,834 Sonjal 1472 01:25:33,503 --> 01:25:34,583 take five. 1473 01:26:37,651 --> 01:26:39,812 This is for mom, dad, 1474 01:26:40,112 --> 01:26:41,272 ginger 1475 01:26:41,571 --> 01:26:45,109 and a whole year with that scum sucker, robby. 1476 01:26:45,409 --> 01:26:47,616 Come on, I'll give you anything that you want. 1477 01:26:49,204 --> 01:26:50,535 Go eat lead! 1478 01:27:16,857 --> 01:27:17,857 Are you coming? 1479 01:27:18,567 --> 01:27:19,977 No. 1480 01:27:20,277 --> 01:27:22,393 Staying here with my family. 1481 01:27:23,488 --> 01:27:24,488 Where's your family? 1482 01:27:25,699 --> 01:27:26,699 Trust me. 1483 01:27:29,161 --> 01:27:31,368 I'll wait to give you a ride. 1484 01:27:31,663 --> 01:27:32,778 Suit yourself. 1485 01:28:45,737 --> 01:28:47,173 Did you ever have one of those dreams 1486 01:28:47,197 --> 01:28:48,917 where you're dreaming while you're dreaming? 1487 01:28:49,115 --> 01:28:52,403 When you can't wake up, you're dreaming wide awake. 1488 01:28:52,702 --> 01:28:54,567 But when you wake up, 1489 01:28:54,871 --> 01:28:56,486 everyone's out of sync. 1490 01:30:10,405 --> 01:30:11,064 What do you think, shana? 1491 01:30:11,364 --> 01:30:13,400 Dream room's not too shabby, huh? 1492 01:30:13,700 --> 01:30:16,817 Yeah, dad, on the water underground. 1493 01:30:33,011 --> 01:30:34,011 Shana? 1494 01:30:36,723 --> 01:30:37,723 Shana?! 93366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.