All language subtitles for Dallas S14E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:04,490 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:04,670 --> 00:00:08,230 - Hello. - Oh, I'm sorry. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,130 You don't even know who I am. 4 00:00:10,310 --> 00:00:11,830 I'm LeeAnn De La Vega. 5 00:00:12,010 --> 00:00:14,370 Damn that man. He didn't even recognize me. 6 00:00:14,540 --> 00:00:15,600 So what? 7 00:00:15,780 --> 00:00:17,800 But it's not the same. 8 00:00:17,980 --> 00:00:19,950 Not if he doesn't remember who I am. 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,810 I spoke to Mama while I was here. 10 00:00:21,980 --> 00:00:25,280 -80 She's coming home? - She and Clayton are gonna finish their trip. 11 00:00:25,450 --> 00:00:27,680 It's not too late to call off the sale. 12 00:00:27,860 --> 00:00:29,520 I haven't changed my mind. 13 00:00:29,690 --> 00:00:31,990 Carter McKay oi Wesley? 14 00:00:32,160 --> 00:00:33,860 He made me a very attractive offer. 15 00:00:34,030 --> 00:00:36,960 - I'd like to toast the new Mrs. Ewing. - Thank you. 16 00:00:37,130 --> 00:00:40,030 And I'd also like to toast the ex-Mrs. Ewing. 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,800 On her child-to-be. 18 00:00:41,970 --> 00:00:43,460 [CROWD MURMURING] 19 00:00:49,680 --> 00:00:53,670 I'm not letting my son he raised on a pig farm by a little country hick like you. 20 00:00:53,850 --> 00:00:56,650 You don't have a choice because you're not the father. 21 00:00:56,820 --> 00:00:58,340 James is. 22 00:00:58,520 --> 00:00:59,510 [TIRES SCREECH] 23 00:02:52,400 --> 00:02:53,600 Hey. What"? 24 00:02:54,540 --> 00:02:57,630 You filthy piece of garbage. I ought to do you in right now. 25 00:02:57,810 --> 00:03:00,570 Hey, what are you getting so hot about? I did you a favor. 26 00:03:00,740 --> 00:03:03,710 Taking advantage of Cally like that? That's a favor? 27 00:03:07,050 --> 00:03:09,710 I thought you'd wanna know you had another kid on the way. 28 00:03:09,890 --> 00:03:11,440 One more you could screw up. 29 00:03:11,620 --> 00:03:15,150 I think it a perverted revenge, talking like that in front of those people. 30 00:03:15,320 --> 00:03:18,380 Well, if I put a little damper on your party, it was worth it. 31 00:03:18,560 --> 00:03:21,360 If that's what you wanted, why didn't you tell the story? 32 00:03:21,530 --> 00:03:23,290 What more did you want? 33 00:03:23,470 --> 00:03:25,730 How about you and Cam; making it behind my back? 34 00:03:27,000 --> 00:03:27,990 Huh? 35 00:03:28,170 --> 00:03:31,700 Don't try to deny it. She told me you were the father of that child. 36 00:03:32,110 --> 00:03:33,340 She did? 37 00:03:33,510 --> 00:03:35,570 At least she has the guts to tell the truth. 38 00:03:35,740 --> 00:03:37,940 Well, what are you getting so righteous about? 39 00:03:38,110 --> 00:03:40,610 You never had any trouble cheating on her. 40 00:03:40,780 --> 00:03:43,510 Why does it bother you so much that she returned the favor? 41 00:03:43,690 --> 00:03:45,150 I'm not blaming her. 42 00:03:45,320 --> 00:03:47,720 You took advantage of that girl to get back at me. 43 00:03:47,890 --> 00:03:51,720 If you had stayed home and taken care of business, it would have never happened. 44 00:03:52,160 --> 00:03:54,820 The only thing you care about is if someone finds out... 45 00:03:55,000 --> 00:03:56,860 ...I'm the one that put the horns on you. 46 00:03:57,030 --> 00:03:59,000 Well, nobody better find out. 47 00:03:59,170 --> 00:04:00,500 Cally's gone now. 48 00:04:00,670 --> 00:04:03,660 If you know what's good for you, you won't say a word to anybody. 49 00:04:03,840 --> 00:04:06,740 Trust me, Daddy. It will be our little secret. 50 00:04:06,910 --> 00:04:10,070 It's something you'll always remember. That's good enough for me. 51 00:04:10,250 --> 00:04:13,310 Besides, I'd rather have my mother think the baby is yours. 52 00:04:13,480 --> 00:04:16,080 It's not too late for her to change her mind about you. 53 00:04:16,250 --> 00:04:18,310 If that's what you're counting on, forget it. 54 00:04:18,490 --> 00:04:20,750 By the time I'm finished talking to your mother... 55 00:04:20,920 --> 00:04:23,390 ...she's gonna be so sorry, we just might elope. 56 00:04:24,690 --> 00:04:27,750 You got no morals, you got no scruples. 57 00:04:28,300 --> 00:04:30,060 You might be worthy of me yet. 58 00:04:52,350 --> 00:04:54,220 [KNOCKING ON DOOR] 59 00:04:56,220 --> 00:04:57,620 LIZ: Cliff? 60 00:05:00,960 --> 00:05:03,930 Cliff? Let me in. 61 00:05:10,810 --> 00:05:14,370 Have you been listening to the radio? Have you heard? 62 00:05:15,240 --> 00:05:16,710 Have I heard what? 63 00:05:16,880 --> 00:05:20,610 McKay has been arrested for Johnny's murder. 64 00:05:20,780 --> 00:05:22,550 McKay? 65 00:05:23,790 --> 00:05:25,980 What, they've arrested McKay? 66 00:05:26,150 --> 00:05:29,780 It's wonderful. We're not under a cloud anymore. 67 00:05:29,960 --> 00:05:32,050 Yeah, but why would they arrest McKay? 68 00:05:32,230 --> 00:05:34,700 Well, McKay and Johnny went back along way. 69 00:05:34,860 --> 00:05:37,490 He obviously killed him to keep him quiet. 70 00:05:37,670 --> 00:05:40,190 But what's the difference why? We're in the clear now. 71 00:05:40,370 --> 00:05:42,530 Yeah, but they'll never convict him. 72 00:05:42,700 --> 00:05:44,330 Would you lighten up? 73 00:05:44,510 --> 00:05:47,310 Come on, you can have your career back. 74 00:05:47,680 --> 00:05:50,270 If you don't do anything dumb, you can still have me. Heh. 75 00:05:53,550 --> 00:05:55,240 Okay. 76 00:05:55,420 --> 00:05:56,850 Okay, you got a deal. 77 00:05:57,090 --> 00:05:58,710 Ahh. 78 00:06:06,360 --> 00:06:08,350 [CHATTERING] 79 00:06:09,330 --> 00:06:14,960 So I told James what I thought of him which wasn't a great deal. 80 00:06:15,400 --> 00:06:17,460 And that he disappointed me terribly. 81 00:06:17,640 --> 00:06:20,470 - What did he say to that? - Very little. 82 00:06:21,380 --> 00:06:26,310 He tried to justify it by saying that he did it for me. 83 00:06:27,050 --> 00:06:28,450 [SCOFFS] 84 00:06:28,650 --> 00:06:30,180 And that's all he said? 85 00:06:32,190 --> 00:06:34,050 More or less. 86 00:06:36,360 --> 00:06:38,850 Well, this doesn't change anything between you and me. 87 00:06:41,730 --> 00:06:45,030 I'll know better when I know what happened between you and Cally. 88 00:06:47,040 --> 00:06:51,560 Well, needless to say, she was as shocked at what James did as you and I were. 89 00:06:52,510 --> 00:06:53,940 She never intended to tell me. 90 00:06:55,010 --> 00:06:56,270 But now you know. 91 00:06:56,440 --> 00:06:57,840 Yes. Yes. 92 00:06:58,010 --> 00:07:00,110 She said she was leaving Dallas. 93 00:07:00,280 --> 00:07:03,340 She even got a restraining order to keep me away from her. 94 00:07:03,520 --> 00:07:05,490 Do you intend to obey it? 95 00:07:05,650 --> 00:07:07,020 Yes. 96 00:07:07,190 --> 00:07:09,890 She convinced me that the child would be much better off... 97 00:07:10,060 --> 00:07:11,460 ...never knowing me. 98 00:07:11,830 --> 00:07:14,760 That and not wanting this whole thing to hang over our marriage. 99 00:07:16,460 --> 00:07:20,060 Well, it just made me decide not to try to take the child away from her. 100 00:07:21,400 --> 00:07:24,030 Are you positive that you can live with that, J.R.? 101 00:07:25,170 --> 00:07:27,140 Vanessa, believe me. 102 00:07:27,310 --> 00:07:30,110 I'm never, ever gonna see that child. 103 00:07:33,780 --> 00:07:36,180 McKAY [ON RECORDING]: Get out of my office, Dancer. 104 00:07:36,350 --> 00:07:41,590 Or Danzig or whatever your name happens to be this week. 105 00:07:41,760 --> 00:07:43,720 JOHNNY: Not bad. 106 00:07:43,890 --> 00:07:47,330 I haven't even made my first move, you're already sweating. 107 00:07:47,500 --> 00:07:50,430 McKAY: 1 said get out. 108 00:07:50,600 --> 00:07:51,790 JOHNNY“. 1 will for now. 109 00:07:51,970 --> 00:07:54,830 First thing that gets changed is this office. 110 00:07:55,000 --> 00:07:57,530 I thought you had better taste, Mac. 111 00:07:57,840 --> 00:08:01,970 McKAY: You make one move to take over my company... 112 00:08:02,140 --> 00:08:04,200 ...you're a dead man. 113 00:08:06,580 --> 00:08:08,880 Obviously, you didn't let him enjoy it. 114 00:08:09,050 --> 00:08:10,250 McKAY: So I threatened him. 115 00:08:10,420 --> 00:08:11,780 So what? That's not proof. 116 00:08:11,950 --> 00:08:14,420 It's not even admissible in court. 117 00:08:15,460 --> 00:08:17,980 Uh, that's not strictly true. 118 00:08:18,160 --> 00:08:20,460 You got a good lawyer, McKay. 119 00:08:21,430 --> 00:08:24,090 The fact is this isn't a wire tap. 120 00:08:24,270 --> 00:08:25,360 We didn't place the bug. 121 00:08:25,530 --> 00:08:28,000 This tape was sent to us by a concerned citizen. 122 00:08:28,170 --> 00:08:30,070 I think we can use it and so does the DA. 123 00:08:30,240 --> 00:08:32,040 Concerned citizen, hell. 124 00:08:32,210 --> 00:08:34,180 I know who sent that tape and I know why. 125 00:08:34,340 --> 00:08:36,740 Why don't you tell me who and why? 126 00:08:36,910 --> 00:08:39,680 That has nothing to do with the charges against my client. 127 00:08:39,850 --> 00:08:42,720 Maybe yes, maybe no. You're right, this isn't proof. 128 00:08:42,880 --> 00:08:44,410 But it's a hell of a motive. 129 00:08:44,590 --> 00:08:45,990 And along with everything else... 130 00:08:46,150 --> 00:08:48,650 ...I think we got a pretty good case against you. 131 00:08:48,820 --> 00:08:52,890 Well, fortunately, that decision is in the hands of the district attorney. 132 00:08:53,060 --> 00:08:56,160 He may see your, uh, evidence in a different light. 133 00:08:56,630 --> 00:08:58,330 I don't think so. 134 00:08:58,500 --> 00:09:01,700 I don't know what your client told you but I'll bet it's not a lot. 135 00:09:01,870 --> 00:09:04,310 Well, he told me that he was mistakenly identified... 136 00:09:04,470 --> 00:09:07,030 ...as to being in that hotel that night. 137 00:09:07,210 --> 00:09:10,640 As you know, Mr. McKay was confirmed to have been elsewhere... 138 00:09:10,810 --> 00:09:12,370 ...at the time of the shooting. 139 00:09:12,580 --> 00:09:17,180 Hm. That's the funny thing about murder. You get a lot of contradictory evidence. 140 00:09:17,350 --> 00:09:21,190 Like for example, Mrs. McKay saying he was home with her. 141 00:09:21,360 --> 00:09:23,220 What's contradictory about that? 142 00:09:23,390 --> 00:09:26,760 She came to see me last night. She told me you forced her to lie. 143 00:09:26,930 --> 00:09:29,830 And we have her deposition saying you weren't home all night. 144 00:09:30,000 --> 00:09:33,200 That little where's trying to crucify me. 145 00:09:34,870 --> 00:09:38,200 I was home. She'll change her story again, tell you the truth. 146 00:09:38,840 --> 00:09:40,470 Maybe she will. 147 00:09:40,640 --> 00:09:44,410 But I think a jury's gonna have a real hard time believing anything she says. 148 00:09:44,580 --> 00:09:47,280 Especially what's true and what isn't. 149 00:09:47,450 --> 00:09:50,180 A wife can't testify against her husband. 150 00:09:51,150 --> 00:09:54,210 She can't be made to, but she sure can of her own free will. 151 00:09:54,390 --> 00:09:55,580 The way she was acting... 152 00:09:55,760 --> 00:09:58,590 ...you might not be married by the time this goes to trial. 153 00:09:58,760 --> 00:10:01,350 This is still all just circumstantial. 154 00:10:01,530 --> 00:10:05,930 Mr. Bussey, you don't have any hard evidence. 155 00:10:06,670 --> 00:10:09,100 I was wondering when you would get around to that. 156 00:10:09,270 --> 00:10:13,730 The fact is we got some real hard evidence. 157 00:10:15,680 --> 00:10:21,280 Mr. McKay's fingerprints on a glass in Danzig's hotel room. 158 00:10:21,450 --> 00:10:24,150 So I went to see him. It wasn't the night of the shooting. 159 00:10:24,320 --> 00:10:28,260 We checked out that possibility but unfortunately for you... 160 00:10:28,620 --> 00:10:34,390 ...the hotel tells us they change every glass in every room, every day. 161 00:10:35,000 --> 00:10:36,930 Mr. McKay. 162 00:10:37,100 --> 00:10:39,430 Why don't you just confess and save the state... 163 00:10:39,600 --> 00:10:41,760 ...a whole lot of trouble, time and money? 164 00:10:42,840 --> 00:10:45,200 Because I didn't kill him, damn it. 165 00:10:45,370 --> 00:10:48,040 And I'm never going to say I did. 166 00:10:51,010 --> 00:10:52,810 [ELEVATOR DINGS] 167 00:10:52,980 --> 00:10:54,970 [CHATTERING] 168 00:10:55,150 --> 00:10:57,920 [SMOOTH JAZZ MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 169 00:11:14,440 --> 00:11:16,430 J.R.: Well, what are you doing here? 170 00:11:16,770 --> 00:11:18,500 I was about to order lunch. 171 00:11:19,210 --> 00:11:22,510 Well, I mean... Well, this is my table. 172 00:11:22,680 --> 00:11:23,670 LEEANN: Oh. 173 00:11:23,850 --> 00:11:28,280 Isn't it funny how easy it is to become attached to things? 174 00:11:28,450 --> 00:11:32,180 I was told this was reserved for Ewing Oil, so naturally, I sat here. 175 00:11:32,950 --> 00:11:34,850 But please, join me. 176 00:11:35,020 --> 00:11:38,480 And feel free to use the table anytime I'm not here. 177 00:11:40,260 --> 00:11:41,850 Please, sit down. 178 00:11:42,030 --> 00:11:45,990 - Well, pretty generous of you. - I'm delighted you came by. 179 00:11:46,170 --> 00:11:48,190 Gives me a chance to thank you for last night. 180 00:11:48,370 --> 00:11:49,390 Oh? 181 00:11:49,570 --> 00:11:51,300 Can I bring you something? 182 00:11:51,470 --> 00:11:53,570 - Uh, a lime and soda, please. - I'll have my usual. 183 00:11:53,740 --> 00:11:55,370 Be right back. 184 00:11:55,540 --> 00:11:56,700 Well, now, where were we? 185 00:11:56,880 --> 00:12:00,580 Oh, yes, I was telling you how much I enjoyed last night. 186 00:12:00,750 --> 00:12:02,840 Dallas is a great deal different than Caracas. 187 00:12:03,020 --> 00:12:04,180 Much more amusing. 188 00:12:05,020 --> 00:12:07,580 And what did you find so amusing about last night? 189 00:12:07,760 --> 00:12:12,420 Just trying to tell the players without a score card for one thing. 190 00:12:13,290 --> 00:12:14,690 Oh, well, I... 191 00:12:14,860 --> 00:12:16,090 Why would you care? 192 00:12:16,260 --> 00:12:20,700 Heh. Because it's such a tangled web. 193 00:12:20,870 --> 00:12:22,890 I wonder if I have it straight. 194 00:12:23,070 --> 00:12:24,330 Uh, now, let's see. 195 00:12:24,510 --> 00:12:26,910 The young man you sent home before the fireworks... 196 00:12:27,080 --> 00:12:30,380 ...is your son by your first wife, is that correct? 197 00:12:30,550 --> 00:12:31,740 Yes, that's right. 198 00:12:31,910 --> 00:12:37,910 And, uh, the little blond girl, your ex-wife, is carrying your child. 199 00:12:38,090 --> 00:12:41,320 And the handsome young man she was with... 200 00:12:41,490 --> 00:12:46,790 ...is your son by the woman you just became engaged to. 201 00:12:48,400 --> 00:12:52,300 Well, it's really not so confusing as it seems. 202 00:12:52,470 --> 00:12:56,100 Well, I suppose it gets more clear once you say it out loud. 203 00:12:56,600 --> 00:12:58,230 Yeah, the more, the merrier. 204 00:12:58,410 --> 00:13:00,740 A man can't have too many children. 205 00:13:01,240 --> 00:13:03,270 I suppose that depends upon the man. 206 00:13:03,440 --> 00:13:05,140 Or the woman. 207 00:13:05,410 --> 00:13:06,570 Do you have any children? 208 00:13:07,380 --> 00:13:08,710 No. 209 00:13:09,120 --> 00:13:12,610 No, where you have children popping out of the woodwork... 210 00:13:12,790 --> 00:13:14,120 ...I've never had a child. 211 00:13:15,590 --> 00:13:16,960 Would you care to order now? 212 00:13:17,130 --> 00:13:20,560 Oh, my goodness, I certainly would. All this talk has me famished. 213 00:13:20,730 --> 00:13:23,200 Uh, won't you please join me? It's my treat. 214 00:13:24,470 --> 00:13:26,590 Well, I suppose I have to eat somewhere. 215 00:13:26,770 --> 00:13:28,260 Would you bring another menu, please? 216 00:13:28,440 --> 00:13:30,770 Mm. I don't need a menu. 217 00:13:30,940 --> 00:13:34,570 - I know. You're going to have the usual. J.R.: Heh. 218 00:13:34,740 --> 00:13:36,940 Bring me whatever he's having. 219 00:13:37,480 --> 00:13:40,180 Better be careful. You may not like it. 220 00:13:40,620 --> 00:13:42,210 I like your table. 221 00:13:42,380 --> 00:13:44,220 I'm sure I'll like your lunch. 222 00:13:51,360 --> 00:13:54,190 Hey, hey, come on. Hey, this is making me nervous. 223 00:13:54,360 --> 00:13:56,490 What are you doing, huh? What are you doing? 224 00:13:56,660 --> 00:13:59,260 You'll like it, trust me. 225 00:14:01,740 --> 00:14:02,970 Hit it, boys. 226 00:14:03,140 --> 00:14:05,130 [PLAYING COUNTRY MUSIC] 227 00:14:06,810 --> 00:14:10,210 Ha, ha. Hey, what is this all about? 228 00:14:10,380 --> 00:14:12,070 Trying to rectify a mistake. 229 00:14:12,250 --> 00:14:15,710 See, when you did this for me, you thought that I was still a New Yorker. 230 00:14:15,880 --> 00:14:19,480 Well, I'm not. I am a dyed-in-wool Texan and proud of it. 231 00:14:19,650 --> 00:14:22,250 So if you still have the ring and the desire... 232 00:14:22,420 --> 00:14:24,390 ...and if you would care to ask me again... 233 00:14:24,560 --> 00:14:27,220 ...I'll give you the world's fastest three-letter answer. 234 00:14:29,800 --> 00:14:31,560 Hold it, guys. 235 00:14:31,730 --> 00:14:33,700 That's it, boys, that's it. Appreciate it. 236 00:14:33,870 --> 00:14:37,030 You're very good, but right now, I need you to hit the road, huh? 237 00:14:37,210 --> 00:14:38,870 Listen, can you"? Here's the money. 238 00:14:39,040 --> 00:14:41,010 Can you come back tomorrow and get that, uh...? 239 00:14:41,180 --> 00:14:43,370 Get that cart out of here? 240 00:14:43,540 --> 00:14:46,780 - I just need a little privacy. Thank you. LIZ: Ha-ha-ha. 241 00:14:48,350 --> 00:14:49,370 [CLIFF SIGHS] 242 00:14:49,550 --> 00:14:51,380 I don't have the ring with me. 243 00:14:52,990 --> 00:14:55,250 But I have the desire. 244 00:14:56,460 --> 00:15:00,020 Elizabeth Adams, would you do me the honor of marrying me? 245 00:15:01,800 --> 00:15:06,530 Cliff Barnes, nothing would give me more pleasure than to say "yes." 246 00:15:07,000 --> 00:15:08,530 You really mean that? 247 00:15:08,700 --> 00:15:09,760 Yes, I really do. 248 00:15:09,940 --> 00:15:13,870 So why don't you hush up and kiss the bride-to-be? 249 00:15:23,450 --> 00:15:26,910 Actually, a meal like that is good for the soul once in a while. Ha, ha. 250 00:15:27,090 --> 00:15:29,220 Although I must admit, those chilies were a trifle hot. 251 00:15:29,390 --> 00:15:30,790 [SIGN CLATTERS] 252 00:15:37,930 --> 00:15:42,100 You put that sign back where you got it. She doesn't own this company yet. 253 00:15:42,270 --> 00:15:44,500 Oh, didn't I mention it at lunch? 254 00:15:44,670 --> 00:15:47,370 I signed the papers this morning. 255 00:15:47,640 --> 00:15:50,630 Ewing Oil no longer exists. 256 00:16:00,020 --> 00:16:02,290 LEEANN: I'm sorry this came as such a surprise to you. 257 00:16:03,290 --> 00:16:05,990 But as you know, the stipulation for buying the company... 258 00:16:06,160 --> 00:16:08,790 ...was losing the Ewing Oil name. 259 00:16:08,960 --> 00:16:10,090 It's happened before. 260 00:16:10,260 --> 00:16:12,160 One of these days, there'll be a Ewing Oil again. 261 00:16:12,330 --> 00:16:13,600 [ELEVATOR DINGS] 262 00:16:13,770 --> 00:16:15,360 LEEANN: Possibly. 263 00:16:15,540 --> 00:16:18,230 But I'm afraid it will never be the same. 264 00:16:18,410 --> 00:16:21,640 Now, I know you're concerned about the ladies who have worked for you. 265 00:16:21,810 --> 00:16:23,300 But I've talked to them all... 266 00:16:23,480 --> 00:16:26,640 ...and they've agreed to continue on and work for me. 267 00:16:26,810 --> 00:16:29,480 They obviously know more about the company than I do. 268 00:16:29,650 --> 00:16:31,350 That's very gracious of you. 269 00:16:31,520 --> 00:16:33,450 Well, it's only fair. 270 00:16:35,920 --> 00:16:39,020 Do you have a few minutes to talk? In my office? 271 00:16:39,190 --> 00:16:41,160 I suppose so. I seem to be out of a job. 272 00:16:41,330 --> 00:16:43,320 I got nothing else to do. 273 00:16:43,730 --> 00:16:44,990 This way. 274 00:16:45,900 --> 00:16:47,800 I know the way. 275 00:16:55,440 --> 00:16:59,850 I had Miss Lovegren pack your things. You can move them out any time now. 276 00:17:01,580 --> 00:17:04,780 - Would you care for anything? - No, thank you. 277 00:17:05,450 --> 00:17:07,820 I'm kind of surprised you're keeping the furniture. 278 00:17:08,190 --> 00:17:11,630 Oh, ha, ha, it's only temporary until mine arrive. 279 00:17:14,860 --> 00:17:17,350 I hope it doesn't upset you too much. Uh... 280 00:17:17,530 --> 00:17:19,830 -...my having taken your office. - No. 281 00:17:20,000 --> 00:17:23,800 No, it's your company. You can do anything you want to it. 282 00:17:23,970 --> 00:17:25,700 What about you? 283 00:17:26,240 --> 00:17:30,510 According to the Ewing books, you own most of the assets. 284 00:17:30,680 --> 00:17:33,340 You'll have money to buy another company all on your own. 285 00:17:33,810 --> 00:17:35,910 I'm not sure I'm gonna do anything like that. 286 00:17:36,080 --> 00:17:38,750 Then you don't really have any plans yet. That's good. 287 00:17:39,490 --> 00:17:40,510 Oh, why? 288 00:17:40,690 --> 00:17:43,280 Because I may have something that will interest you. 289 00:17:43,460 --> 00:17:45,050 Oh, well, I doubt it. 290 00:17:45,230 --> 00:17:47,750 Unless you're willing to sell the company back to me. 291 00:17:47,930 --> 00:17:49,490 [LAUGHS] 292 00:17:49,660 --> 00:17:53,190 I didn't buy Ewing Oil just to turn it over for a quick profit. 293 00:17:53,970 --> 00:17:54,990 Then what? 294 00:17:55,540 --> 00:17:57,660 Perhaps join forces with me. 295 00:17:57,840 --> 00:17:59,900 Ewing Oil, while important to me... 296 00:18:00,070 --> 00:18:03,240 ...is not nearly the size of my Venezuelan company. 297 00:18:03,580 --> 00:18:05,950 And I don't want it consuming too much of my time. 298 00:18:07,110 --> 00:18:09,910 And anyway, I may be returning home again soon. 299 00:18:10,080 --> 00:18:12,110 Well, lady, I'm not a hired hand. 300 00:18:12,290 --> 00:18:13,520 Of course not. 301 00:18:14,660 --> 00:18:18,180 I just want you to consider the possibility of working with me. 302 00:18:19,090 --> 00:18:21,030 Helping me run things. 303 00:18:21,200 --> 00:18:25,030 And of course, when I do leave, you'll be in almost complete control. 304 00:18:25,200 --> 00:18:27,630 Well, I can never do this on a salary basis. 305 00:18:27,800 --> 00:18:30,000 That was never my intention. 306 00:18:30,340 --> 00:18:34,830 If things work well between us, I would consider giving a minor ownership. 307 00:18:35,010 --> 00:18:37,640 Say, 10 percent. 308 00:18:37,810 --> 00:18:38,940 You'll put that on paper? 309 00:18:39,110 --> 00:18:40,580 I already have. 310 00:18:40,750 --> 00:18:42,050 [CHUCKLING] 311 00:18:42,220 --> 00:18:43,980 You're really sure of yourself, aren't you? 312 00:18:44,150 --> 00:18:45,810 [CHUCKLES] 313 00:18:46,050 --> 00:18:49,750 Well, I think I know what this company means to you. 314 00:18:51,060 --> 00:18:52,860 Yeah, I think you do. 315 00:18:53,490 --> 00:18:55,960 I suppose I'll be taking Bobby's office. 316 00:18:57,100 --> 00:18:58,960 I think it would make him feel better... 317 00:18:59,130 --> 00:19:01,630 ...knowing you were in there instead of some stranger. 318 00:19:02,100 --> 00:19:03,470 When's this all start? 319 00:19:03,870 --> 00:19:06,570 Tomorrow would be fine. I'll have your things moved. 320 00:19:07,110 --> 00:19:08,800 I would've thought you'd already done that. 321 00:19:08,980 --> 00:19:10,970 [BOTH CHUCKLING] 322 00:19:12,210 --> 00:19:14,150 Well, I wasn't quite that sure. 323 00:19:16,780 --> 00:19:18,720 Well, all right. 324 00:19:19,450 --> 00:19:21,150 All right. 325 00:19:21,620 --> 00:19:23,850 I'll see you tomorrow morning. 326 00:19:24,430 --> 00:19:25,820 Boss. 327 00:19:33,270 --> 00:19:37,140 Cliff, I can wait until tomorrow to get the ring. 328 00:19:37,710 --> 00:19:40,140 Yes, I'm very happy. 329 00:19:40,810 --> 00:19:42,280 I love you. 330 00:19:42,440 --> 00:19:43,740 I'll see you in the morning. 331 00:19:43,910 --> 00:19:47,470 Oh, and never mind about the hot-dog bun. 332 00:19:47,650 --> 00:19:49,210 Good night. 333 00:19:57,430 --> 00:19:59,660 [KNOCK ON DOOR] 334 00:20:00,160 --> 00:20:01,360 Yes? 335 00:20:01,530 --> 00:20:03,960 BUSSEY: Miss Adams, this is Detective Bussey. 336 00:20:13,510 --> 00:20:14,530 May I come in? 337 00:20:15,180 --> 00:20:16,300 Why? 338 00:20:16,480 --> 00:20:18,380 I just wanna talk with you for a minute. 339 00:20:18,550 --> 00:20:21,810 What is there to talk about? You already have Johnny's killer. 340 00:20:21,980 --> 00:20:23,450 May I come in? 341 00:20:24,950 --> 00:20:27,420 - All right. - That's kind of what I wanted to talk about. 342 00:20:27,590 --> 00:20:31,120 See, I thought we had the killer too until this arrived. 343 00:20:31,290 --> 00:20:34,560 It came in the mail. No return address. 344 00:20:34,730 --> 00:20:38,690 Kind of makes me think you had more reason to kill Danzig than McKay did. 345 00:20:38,870 --> 00:20:40,600 And according to this... 346 00:20:40,770 --> 00:20:44,300 ...Danzig was responsible for your brother's death. 347 00:20:45,070 --> 00:20:46,340 So what? 348 00:20:46,510 --> 00:20:49,410 I might have hated him, but I didn't kill him. 349 00:20:49,580 --> 00:20:51,570 That's funny. McKay says the same thing. 350 00:20:51,750 --> 00:20:54,880 Said he didn't kill him either. You never get a flat-out confession. 351 00:20:55,050 --> 00:20:58,350 You're not gonna get one from me. This dossier doesn't mean anything. 352 00:20:58,520 --> 00:21:02,150 It means you had more of a motive than we realized. 353 00:21:02,320 --> 00:21:05,090 You never did say where you were the night he was killed. 354 00:21:05,260 --> 00:21:06,990 That's right, I didn't. 355 00:21:08,830 --> 00:21:10,060 I'd like to know. 356 00:21:10,230 --> 00:21:14,860 - Is that an official question? - Curious. 357 00:21:15,500 --> 00:21:17,400 In that case, it's none of your business. 358 00:21:17,570 --> 00:21:19,970 Until such time as you wanna make a formal charge... 359 00:21:20,140 --> 00:21:21,400 ...stay away from me. 360 00:21:22,780 --> 00:21:27,010 I suppose you were just here reading a good book or something. 361 00:21:27,180 --> 00:21:29,150 Do I have to get a court order? 362 00:21:29,320 --> 00:21:30,340 No, ma'am. 363 00:21:30,520 --> 00:21:32,920 If we meet again, it will be real official... 364 00:21:33,090 --> 00:21:38,150 ...but for an innocent woman, you sure are acting strange. 365 00:21:40,630 --> 00:21:42,760 [SPEAKS IN SPANISH] 366 00:21:50,600 --> 00:21:53,470 He was so easy, it was pathetic. 367 00:21:53,640 --> 00:21:57,340 I convince him that I was leaving the door open for him to get the company back. 368 00:21:57,510 --> 00:21:59,100 And he jumped at the chance. 369 00:21:59,280 --> 00:22:02,270 I just don't understand why you want him working for you. 370 00:22:02,450 --> 00:22:05,910 Because it's much easier to keep an eye on him that way. 371 00:22:06,390 --> 00:22:09,220 And to make his life more miserable. 372 00:22:09,560 --> 00:22:11,460 I always thought I was tough. 373 00:22:11,630 --> 00:22:14,620 But I didn't know the meaning of the word till I met you. 374 00:22:14,800 --> 00:22:15,820 [LEEANN CHUCKLES] 375 00:22:16,000 --> 00:22:18,260 Because you've never had a reason to be. 376 00:22:19,070 --> 00:22:21,330 But believe me, I have. 377 00:22:22,140 --> 00:22:24,130 LEEANN: I was 17 years old. 378 00:22:24,310 --> 00:22:27,170 All of a sudden at the University of Texas. 379 00:22:27,340 --> 00:22:28,870 Biggest place I ever seen. 380 00:22:29,040 --> 00:22:30,240 MICHELLE: Are you from a small town? 381 00:22:30,410 --> 00:22:32,070 So was I. 382 00:22:33,150 --> 00:22:36,980 LEEANN: Oh, well, I'll bet your daddy wasn't a Baptist school teacher. 383 00:22:37,150 --> 00:22:41,090 Let me tell you, that was one strict man. Heh. 384 00:22:41,260 --> 00:22:44,160 I'd never even been to a dance back home. 385 00:22:44,330 --> 00:22:46,050 No wonder you were scared. 386 00:22:46,230 --> 00:22:48,660 Well, it took a while, but I got used to it. 387 00:22:48,830 --> 00:22:51,890 I just kind of lost myself in my books. 388 00:22:52,070 --> 00:22:54,930 Then I got a job in a little restaurant to help pay the bills. 389 00:22:55,100 --> 00:22:56,540 And that's where you met him? 390 00:22:56,700 --> 00:22:58,230 Later. 391 00:22:58,540 --> 00:23:01,130 It was toward the end of the first year. 392 00:23:02,110 --> 00:23:04,580 I'd never met anyone quite like him. 393 00:23:04,750 --> 00:23:07,310 A lot of people have said that. 394 00:23:08,480 --> 00:23:11,580 He was mighty impressive, Mr. J.R. Ewing. 395 00:23:11,750 --> 00:23:13,620 I never saw anybody quite like him. 396 00:23:13,790 --> 00:23:15,920 Real high-stepping senior. 397 00:23:16,090 --> 00:23:18,150 Heir to Ewing Oil. Ha. 398 00:23:18,330 --> 00:23:19,820 He was something. 399 00:23:19,990 --> 00:23:22,930 - And you started dating him? - After a while. 400 00:23:23,100 --> 00:23:25,500 I said no for along time. 401 00:23:25,670 --> 00:23:27,190 There were lots of girls there... 402 00:23:27,370 --> 00:23:30,270 ...and I couldn't quite figure out why he kept coming after me. 403 00:23:30,440 --> 00:23:33,500 From what I hear, J.R. mostly wants what he can't have. 404 00:23:33,670 --> 00:23:36,700 Mm. That might have been it. 405 00:23:42,020 --> 00:23:43,510 Thank you. 406 00:23:50,160 --> 00:23:52,020 He finally were me down. 407 00:23:52,190 --> 00:23:56,560 We went out and it was wonderful. 408 00:23:56,730 --> 00:23:59,390 I've never been to the kinds of places that he took me. 409 00:23:59,570 --> 00:24:01,130 He knew everyone. 410 00:24:01,300 --> 00:24:04,200 Just being with him made me feel kind of special. 411 00:24:04,940 --> 00:24:06,460 Thank you. 412 00:24:10,310 --> 00:24:13,010 I forgot all the good things my daddy drummed into me. 413 00:24:14,210 --> 00:24:16,740 And one day, I realized I was pregnant. 414 00:24:18,090 --> 00:24:21,210 - Well, you told him, didn't you? - Oh, of course. 415 00:24:21,390 --> 00:24:23,450 I thought he'd be happy. 416 00:24:23,620 --> 00:24:26,590 I thought we'd get married and everything would be all right. 417 00:24:27,360 --> 00:24:31,320 But what he did was call me everything but the village where. 418 00:24:31,600 --> 00:24:34,300 He said he didn't think the baby was his... 419 00:24:34,470 --> 00:24:38,700 ...and that he wasn't gonna spoil his life by marrying some little no-account like me. 420 00:24:38,870 --> 00:24:41,340 That's J.R., all right. 421 00:24:41,640 --> 00:24:43,610 But did you have the baby? 422 00:24:43,780 --> 00:24:45,910 Oh, honey. 423 00:24:46,080 --> 00:24:48,110 Things were different then. 424 00:24:48,280 --> 00:24:52,050 Unmarried pregnancies were unacceptable in those days. 425 00:24:52,220 --> 00:24:54,380 I knew my parents would never understand. 426 00:24:55,160 --> 00:24:58,990 It would cause a scandal in the small town I came from. 427 00:25:00,330 --> 00:25:02,130 I couldn't go home. 428 00:25:02,760 --> 00:25:04,860 And I couldn't have the baby. 429 00:25:06,830 --> 00:25:09,600 So I did something I've regretted all my life. 430 00:25:11,070 --> 00:25:12,470 You had an abortion. 431 00:25:14,310 --> 00:25:16,740 A girlfriend told me about a doctor. 432 00:25:16,910 --> 00:25:17,930 [SCOFFS] 433 00:25:18,110 --> 00:25:19,510 Doctor. 434 00:25:20,210 --> 00:25:22,880 He was a miserable, dirty quack. 435 00:25:23,050 --> 00:25:25,350 He did it in some nasty little hotel room. 436 00:25:26,820 --> 00:25:29,690 Oh, I lost my baby, all right. 437 00:25:29,860 --> 00:25:32,160 But I almost died from the abortion. 438 00:25:32,560 --> 00:25:34,120 Oh, LeeAnn. 439 00:25:34,290 --> 00:25:35,920 It took me along time to recover. 440 00:25:36,100 --> 00:25:38,260 I had to drop out of college... 441 00:25:38,430 --> 00:25:41,930 ...and by the time I got back on my feet, all my money was gone. 442 00:25:43,040 --> 00:25:44,840 No wonder you wanna get back at him. 443 00:25:46,310 --> 00:25:49,970 Oh, I don't just want to get back at him. 444 00:25:50,840 --> 00:25:54,040 I'm going to change his life totally. 445 00:25:55,780 --> 00:25:58,480 Just like he changed mine. 446 00:26:05,190 --> 00:26:08,690 Beaumont, this is the last time. 447 00:26:10,600 --> 00:26:11,790 What are you doing here? 448 00:26:11,970 --> 00:26:13,800 I came to congratulate you. 449 00:26:13,970 --> 00:26:17,960 I hear you made a complete ass of yourself the other night at the Oil Barons. 450 00:26:18,140 --> 00:26:20,970 Just trying to make life better for my daddy. 451 00:26:21,140 --> 00:26:23,040 What business is it of yours? 452 00:26:23,210 --> 00:26:27,170 None. Anybody that harpoons J.R., I'm in favor of. 453 00:26:27,650 --> 00:26:31,310 Think I've forgiven him for shipping me out to the Bahamas like that? 454 00:26:31,490 --> 00:26:33,250 You bitching about that? 455 00:26:33,420 --> 00:26:36,120 Look, he might have gotten Inagaki to offer you that job. 456 00:26:36,290 --> 00:26:37,950 But you're the one who took it. 457 00:26:38,130 --> 00:26:40,960 You're the one who ran off on your sister and me. 458 00:26:41,130 --> 00:26:42,960 You could've stopped me. 459 00:26:43,130 --> 00:26:45,530 If you would've asked me to stay, I would have. 460 00:26:45,700 --> 00:26:48,460 Hey, I don't lead anybody's life but my own. 461 00:26:48,640 --> 00:26:50,260 You knew just what you were doing. 462 00:26:51,370 --> 00:26:54,600 Looking around here, I think it's a good thing I did leave town. 463 00:26:54,780 --> 00:26:57,610 Can you imagine me ending up with some dumb mechanic? 464 00:26:58,180 --> 00:27:00,010 Hey, nobody asked you to end up with me. 465 00:27:00,180 --> 00:27:02,170 And don't think I'm not glad. 466 00:27:02,350 --> 00:27:04,880 You don't care about anybody but yourself. 467 00:27:05,050 --> 00:27:08,220 You're even willing to let your mother marry that snake, J.R. 468 00:27:08,390 --> 00:27:11,120 Don't you even care enough about her to break them up? 469 00:27:11,290 --> 00:27:14,020 That's what the Oil Barons was about. 470 00:27:14,190 --> 00:27:17,130 I thought her finding out about Cally's baby would do it. 471 00:27:17,300 --> 00:27:19,930 But it didn't seem to matter to her at all. 472 00:27:20,100 --> 00:27:23,130 I don't know. Maybe they deserve each other. 473 00:27:23,300 --> 00:27:24,930 But she's your mother. 474 00:27:25,110 --> 00:27:29,270 You know J.R.'s gonna do to her what he's done to his other wives. 475 00:27:29,440 --> 00:27:32,140 Not that it's any real business of yours... 476 00:27:32,310 --> 00:27:34,210 ...but I do know my mother pretty well. 477 00:27:34,380 --> 00:27:37,870 And the first time she finds he's cheating on her, she's gone. 478 00:27:38,050 --> 00:27:40,650 And if I know J.R., it won't be too long. 479 00:27:40,820 --> 00:27:42,590 You can't be sure about that. 480 00:27:43,490 --> 00:27:44,980 Oh, yeah, it will happen. 481 00:27:45,160 --> 00:27:46,890 The only question is when. 482 00:27:48,500 --> 00:27:50,160 What a sad thought. 483 00:27:51,600 --> 00:27:53,790 Oh, I can see it's breaking your heart. 484 00:27:53,970 --> 00:27:56,600 While I still got a job, why don't you split? 485 00:27:57,240 --> 00:27:58,600 Why don't I? 486 00:28:01,780 --> 00:28:03,740 If I need a mechanic, I'll call you. 487 00:28:03,910 --> 00:28:05,610 Don't bother. 488 00:28:05,780 --> 00:28:08,940 I don't think I can fix the problem you have with your motor. 489 00:28:09,120 --> 00:28:11,380 Not anymore, that's for damn sure. 490 00:28:26,900 --> 00:28:29,030 - You wanted to see me? - I wanna talk. 491 00:28:29,200 --> 00:28:31,900 - You want your lawyer present? - I don't need him. 492 00:28:35,410 --> 00:28:37,840 You don't mind this in case the issue comes up later? 493 00:28:38,010 --> 00:28:39,780 I don't give a damn. 494 00:28:45,020 --> 00:28:48,580 DETECTIVE: Go ahead, reminding you that this conversation is of your initiation... 495 00:28:48,760 --> 00:28:50,480 ...and taking place at your request. 496 00:28:50,660 --> 00:28:53,290 With no coercion or intimidation on our part. 497 00:28:53,860 --> 00:28:56,190 Okay, I'm doing this of my own free will. 498 00:28:56,360 --> 00:29:00,030 I also wanna repeat that I did not kill Johnny Dancer. 499 00:29:00,500 --> 00:29:02,700 I also don't like spending any time in a cell... 500 00:29:02,870 --> 00:29:05,630 ...so I'm gonna tell you the truth about that night. 501 00:29:05,810 --> 00:29:07,270 DETECTIVE: Go ahead. 502 00:29:07,570 --> 00:29:10,980 I was at the Quorum that night and I did meet with Johnny. 503 00:29:11,140 --> 00:29:14,640 We had a drink together which is why those fingerprints are on the glass. 504 00:29:15,120 --> 00:29:16,980 And what was the purpose of the meeting? 505 00:29:17,780 --> 00:29:21,050 I was trying to convince him to stay away from Westar. 506 00:29:21,220 --> 00:29:22,520 DETECTIVE: And? 507 00:29:22,690 --> 00:29:24,280 And nothing. 508 00:29:24,460 --> 00:29:26,830 He said he was gonna do what he pleased. 509 00:29:26,990 --> 00:29:28,460 I didn't stay very long. 510 00:29:29,860 --> 00:29:32,860 Are you telling us that he was alive when you left him? 511 00:29:33,030 --> 00:29:35,020 You're damn right, he was. 512 00:29:35,200 --> 00:29:37,860 Then why were you still at the hotel after the shooting... 513 00:29:38,040 --> 00:29:40,010 ...as several eyewitnesses have testified? 514 00:29:41,070 --> 00:29:45,170 At the time Johnny was shot, I was in another room at the hotel... 515 00:29:45,350 --> 00:29:46,370 ...with a lady. 516 00:29:47,150 --> 00:29:49,210 Unfortunately, she happens to be the wife... 517 00:29:49,380 --> 00:29:53,510 ...of one of the most important men in this state and if he found out, he could-- 518 00:29:54,120 --> 00:29:55,610 Oh, boy. 519 00:29:55,790 --> 00:29:59,520 Compared to spending any more time in a cell, I'm willing to take my chances. 520 00:29:59,690 --> 00:30:02,890 And are you willing now to tell us just who this lady is? 521 00:30:03,800 --> 00:30:05,960 I don't wanna say it on the tape. 522 00:30:20,180 --> 00:30:22,150 Important isn't the word. 523 00:30:24,750 --> 00:30:26,950 If she vouches for you, nobody would doubt her. 524 00:30:27,120 --> 00:30:28,850 Especially something like this. 525 00:30:29,020 --> 00:30:31,390 Talk to her. She'll tell you what happened. 526 00:30:31,560 --> 00:30:33,290 As long as you keep it quiet. 527 00:30:33,460 --> 00:30:36,520 No guarantees about privacy, but we'll talk to her. 528 00:30:36,700 --> 00:30:38,890 I sure hope you're not wasting our time. 529 00:30:39,770 --> 00:30:41,530 You've wasted enough of mine. 530 00:30:41,700 --> 00:30:43,640 Take him back. 531 00:30:48,240 --> 00:30:50,070 What do you think? 532 00:30:51,310 --> 00:30:53,710 Could be just dumb enough to be true. 533 00:30:53,880 --> 00:30:55,750 Let's find out. 534 00:31:04,690 --> 00:31:06,390 J.R.: I want you to stay at the office. 535 00:31:06,560 --> 00:31:07,720 Work for her. 536 00:31:07,890 --> 00:31:09,950 SLY: I feel like a traitor to you. 537 00:31:10,130 --> 00:31:12,160 Darling, you're gonna be my eyes, my ears. 538 00:31:12,330 --> 00:31:15,730 Now, I've let loose a pack of people to dig up some dirt on her. 539 00:31:16,400 --> 00:31:18,670 And they've only been able to go back 20 years... 540 00:31:18,840 --> 00:31:20,930 ...when she was married to De La Vega. 541 00:31:21,110 --> 00:31:23,040 Before that, nothing. 542 00:31:23,210 --> 00:31:25,840 She either used a phony name, or she doesn't have a past. 543 00:31:26,010 --> 00:31:29,070 What I'm trying to say is I don't have useful information on her. 544 00:31:29,250 --> 00:31:31,980 Whatever you find out, I've gotta know. 545 00:31:32,150 --> 00:31:34,550 J.R., you know I'd do anything to help you. 546 00:31:34,720 --> 00:31:36,350 But she knows I was your secretary. 547 00:31:36,520 --> 00:31:38,820 She's not gonna trust me with any information. 548 00:31:38,990 --> 00:31:40,190 Yeah, I know that. 549 00:31:40,360 --> 00:31:43,420 I don't want you to be pushy or do anything suspicious. 550 00:31:43,600 --> 00:31:46,590 Sooner or later, she's gonna drop her guard and when she does... 551 00:31:46,770 --> 00:31:49,070 ...that's when I'm gonna make my move. 552 00:31:49,540 --> 00:31:51,270 - Okay. - You better get back to work. 553 00:31:51,440 --> 00:31:53,910 - Aren't you coming back to the office? - No. 554 00:31:54,070 --> 00:31:57,100 Not right now. I got a meeting with Harlem Murdock. 555 00:31:57,480 --> 00:32:01,280 Murdock. Isn't he the man who setup those dummy corporations for you? 556 00:32:01,450 --> 00:32:02,540 Yeah, that's right. 557 00:32:02,720 --> 00:32:04,680 I'm gonna activate a couple of them. 558 00:32:04,850 --> 00:32:06,950 Just in case I have to make a purchase or two. 559 00:32:07,550 --> 00:32:09,150 To try and get the company back? 560 00:32:09,320 --> 00:32:12,620 Piece by piece, darling. Piece by piece. 561 00:32:12,790 --> 00:32:15,020 I'm gonna beat Mrs. De La Vega yet. 562 00:32:24,000 --> 00:32:27,100 - Hello. - How nice to see you. 563 00:32:29,440 --> 00:32:30,930 Thank you for joining me. 564 00:32:31,750 --> 00:32:35,310 I was curious as to why you wanted to meet. 565 00:32:36,350 --> 00:32:40,050 Well, I thought as long as we'll be sharing J.R... 566 00:32:40,820 --> 00:32:45,490 ...in a sense, that it would be nice to get to know one another. 567 00:32:45,660 --> 00:32:48,860 And I didn't congratulate you properly on your engagement. 568 00:32:49,030 --> 00:32:50,430 Thank you. 569 00:32:50,600 --> 00:32:52,460 That was quite a party. 570 00:32:53,270 --> 00:32:55,230 You must love J.R. a lot. 571 00:32:56,570 --> 00:32:58,500 Yes, I do. 572 00:32:58,910 --> 00:33:00,840 What an odd thing to say. 573 00:33:01,010 --> 00:33:04,740 Oh, please, don't take offense. I only meant that from what I saw... 574 00:33:04,910 --> 00:33:09,580 ...your son and your future husband don't seem to like each other very much. 575 00:33:09,750 --> 00:33:11,220 No. 576 00:33:12,020 --> 00:33:14,010 No, that's true. 577 00:33:14,750 --> 00:33:17,490 And I love my son a great deal. 578 00:33:17,960 --> 00:33:21,260 But I'm also concerned about my own happiness. 579 00:33:21,430 --> 00:33:24,760 If I have to choose, it will be J.R. 580 00:33:25,330 --> 00:33:26,560 I envy you. 581 00:33:27,970 --> 00:33:29,830 Feeling that way about a man. 582 00:33:30,640 --> 00:33:32,540 I've been a widow these past few years... 583 00:33:32,710 --> 00:33:38,080 ...and I don't think I could ever feel about any other man the way you feel about J.R. 584 00:33:38,480 --> 00:33:39,810 That... 585 00:33:40,380 --> 00:33:43,680 That special, wonderful feeling. 586 00:33:44,890 --> 00:33:48,650 But you see, to me it's much more than that. 587 00:33:49,090 --> 00:33:53,220 He's the first man I ever truly loved. 588 00:33:53,390 --> 00:33:55,520 So it almost seems like a miracle. 589 00:33:56,000 --> 00:33:59,930 Mm. I'm sure it must feel that way. 590 00:34:01,200 --> 00:34:03,800 And were you J.R.'s first great love? 591 00:34:05,240 --> 00:34:07,140 I don't know, I-- 592 00:34:07,310 --> 00:34:09,140 Well, I'd like to think so. 593 00:34:09,310 --> 00:34:11,140 I know there were other women before me. 594 00:34:11,310 --> 00:34:15,580 But perhaps they didn't matter to him the way that I-- 595 00:34:15,950 --> 00:34:18,880 Well, the way that I seem to. 596 00:34:19,050 --> 00:34:23,420 I do want you to know how wonderful it is that you mean so much to J.R. 597 00:34:23,590 --> 00:34:24,610 And he to you. 598 00:34:26,890 --> 00:34:29,620 It gives me something to think about. 599 00:34:34,940 --> 00:34:36,840 PHYLLIS: I'm sorry the Paris lead turned up empty. 600 00:34:37,000 --> 00:34:39,060 BOBBY: Well, at least I got to talk to Mama. 601 00:34:39,240 --> 00:34:41,470 And I'm still looking. 602 00:34:41,810 --> 00:34:44,240 Phyllis, I think this just about does it. 603 00:34:45,650 --> 00:34:47,410 Bobby, I know why you sold the company. 604 00:34:47,580 --> 00:34:49,710 But I just feel like crying. 605 00:34:49,880 --> 00:34:51,750 Ah' come on. Things'“ get back to normal. 606 00:34:51,920 --> 00:34:54,620 I'll get into something new. When I do, I want you with me. 607 00:34:54,790 --> 00:34:57,550 I hope so. I don't know how long I'm gonna last without you. 608 00:34:57,720 --> 00:35:00,130 BOBBY: Well, hopefully, it won't be too long. 609 00:35:00,290 --> 00:35:01,760 Take your hand off that picture. 610 00:35:03,660 --> 00:35:05,530 You dishonored the man hanging there. 611 00:35:05,700 --> 00:35:07,190 That's the way you see it, huh? 612 00:35:07,370 --> 00:35:08,840 J.R.: You're damn right, I do. 613 00:35:09,000 --> 00:35:11,630 How can you look at Daddy's picture, defend what you did? 614 00:35:11,810 --> 00:35:14,000 No matter what you think, J.R., it wasn't easy. 615 00:35:14,170 --> 00:35:15,770 But it was the right thing. 616 00:35:15,940 --> 00:35:19,070 Bobby, you have every right in the world to mourn April. 617 00:35:19,250 --> 00:35:21,940 But burying Ewing Oil is not gonna bring her back. 618 00:35:22,120 --> 00:35:25,520 You better get it in your thick head there is no Ewing Oil anymore. 619 00:35:25,690 --> 00:35:28,950 Our name may not be on the door, but as long as one Ewing works here... 620 00:35:29,120 --> 00:35:31,850 ...it's still Ewing Oil and I want that picture to stay. 621 00:35:32,030 --> 00:35:35,050 Daddy looking down on one boy he can still be proud of. 622 00:35:35,230 --> 00:35:36,990 Fine. You can have it. 623 00:35:37,160 --> 00:35:38,360 And you're right. 624 00:35:38,530 --> 00:35:41,330 Daddy wouldn't have understood, but I don't give a damn. 625 00:35:41,500 --> 00:35:43,530 Phyllis, send all this to the ranch. 626 00:35:43,700 --> 00:35:45,260 PHYLLIS: Yes, sir. 627 00:35:47,010 --> 00:35:49,810 How can you talk to him that way after all he's been through? 628 00:35:49,980 --> 00:35:52,570 - No concern of yours. - But he's your brother. 629 00:35:52,750 --> 00:35:53,770 [J.R. SIGHS] 630 00:35:53,950 --> 00:35:56,940 If you wanna keep on working here, you better watch your mouth, lady. 631 00:35:57,120 --> 00:36:00,110 As far as I'm concerned, I am an only child. 632 00:36:05,960 --> 00:36:07,650 - Thanks. - Thank you. 633 00:36:07,830 --> 00:36:10,090 I can't imagine what I ever saw in him. 634 00:36:10,260 --> 00:36:12,700 He's really happy just being a mechanic. 635 00:36:12,870 --> 00:36:15,300 At first, I thought it was to get under J.R.'s skin. 636 00:36:15,470 --> 00:36:17,200 But I don't think so anymore. 637 00:36:17,370 --> 00:36:21,270 But if that's not what he wanted then why that announcement at the party? 638 00:36:21,440 --> 00:36:25,570 According to him, it was to make his mother see the light. 639 00:36:26,310 --> 00:36:30,110 Well, if my lunch with his mother was any indicator... 640 00:36:30,280 --> 00:36:32,840 ...she's going full speed ahead with the marriage plans. 641 00:36:33,450 --> 00:36:34,890 Marry in haste. 642 00:36:35,060 --> 00:36:37,180 Repent at leisure. 643 00:36:37,360 --> 00:36:38,690 You think? 644 00:36:39,330 --> 00:36:41,350 She seems very much in love with him. 645 00:36:41,530 --> 00:36:42,890 And he with her. 646 00:36:43,900 --> 00:36:47,890 Her version of love and his may be two different things. 647 00:36:48,070 --> 00:36:52,100 I bet she's planning along life of monogamous bliss. 648 00:36:52,270 --> 00:36:53,540 But not J.R.? 649 00:36:53,710 --> 00:36:55,400 Not the one I know. 650 00:36:55,580 --> 00:36:57,440 And from what James told me... 651 00:36:57,610 --> 00:37:02,240 ...the first time J.R. rocks the boat, she is gone. 652 00:37:02,420 --> 00:37:04,110 Well, he should know. 653 00:37:05,590 --> 00:37:09,750 Do you think J.R. could be talked into jeopardizing their relationship? 654 00:37:10,960 --> 00:37:14,790 J.R. could be talked into anything for Ewing Oil. 655 00:37:16,460 --> 00:37:18,800 Wouldn't that be sad? 656 00:37:19,130 --> 00:37:23,040 First to lose his company, and then his wife. 657 00:37:25,210 --> 00:37:27,110 You will let me be part of it. 658 00:37:27,940 --> 00:37:29,840 I don't think I'm gonna need much help... 659 00:37:30,010 --> 00:37:32,670 ...but since none of this would've happened without you... 660 00:37:32,850 --> 00:37:35,040 ...you might as well be there for the kill. 661 00:37:35,480 --> 00:37:38,010 Who would ever guess meeting you in the Bahamas... 662 00:37:38,180 --> 00:37:40,450 ...would let us do what we've done to the Ewings? 663 00:37:40,620 --> 00:37:41,640 [LEEANN CHUCKLING] 664 00:37:41,820 --> 00:37:44,420 Anyone who believes in truth, justice and the American way. 665 00:37:44,590 --> 00:37:45,650 [MICHELLE LAUGHS] 666 00:37:45,830 --> 00:37:48,290 Here's to the American way. 667 00:38:11,450 --> 00:38:13,110 Mr. Ewing? 668 00:38:13,820 --> 00:38:15,350 Mr. Breslin hereto see you. 669 00:38:15,520 --> 00:38:16,610 BOBBY: Oh, thanks, Teresa. 670 00:38:17,360 --> 00:38:18,650 Well, Breslin, good evening. 671 00:38:19,060 --> 00:38:21,320 Regrettably, I don't think it is, sir. 672 00:38:21,490 --> 00:38:24,330 We're hitting nothing but dead ends. 673 00:38:24,630 --> 00:38:27,330 Sheila Foley is gonna be no help at all. 674 00:38:27,500 --> 00:38:29,030 Everyone else in this picture... 675 00:38:29,200 --> 00:38:32,170 ...with the exception of our mystery woman is now dead. 676 00:38:32,540 --> 00:38:35,070 Well, I obviously knew about Jordan Lee and John Foley. 677 00:38:35,240 --> 00:38:37,470 But what about the others? How did they die? 678 00:38:37,640 --> 00:38:39,510 - Is there any pattern? - No, sir. 679 00:38:40,050 --> 00:38:43,350 The Ridleys, this couple here, they were in a boating accident. 680 00:38:43,520 --> 00:38:47,110 The other man died of a heart attack last year named BJ Swanson. 681 00:38:47,620 --> 00:38:50,180 You don't know any more than you did at the sanitarium? 682 00:38:50,360 --> 00:38:51,590 I'm sorry, Mr. Ewing. 683 00:38:51,760 --> 00:38:55,320 This is turning out to be a lot more difficult than I ever anticipated. 684 00:38:56,830 --> 00:38:58,160 Can I keep this? 685 00:38:58,330 --> 00:39:00,270 Of course, sir, but why? 686 00:39:00,430 --> 00:39:01,460 [SIGHS] 687 00:39:01,630 --> 00:39:03,800 I know somebody who's got real good contacts. 688 00:39:03,970 --> 00:39:05,400 They owe me a favor. 689 00:39:18,690 --> 00:39:20,710 Oh, Janine. 690 00:39:20,890 --> 00:39:23,650 Thank you for coming. 691 00:39:23,820 --> 00:39:28,420 You know I wouldn't gotten you involved in this unless it was absolutely necessary. 692 00:39:28,600 --> 00:39:31,690 All I want you to do is tell them what happened that night. 693 00:39:31,870 --> 00:39:35,730 It will never go any further than here and your husband need not know. 694 00:39:42,140 --> 00:39:43,770 Is this the man? 695 00:39:44,540 --> 00:39:45,880 Yes, ma'am. 696 00:39:46,050 --> 00:39:50,110 He claims the two of you were together at the Quorum at the time of the shooting. 697 00:39:55,420 --> 00:39:57,410 Why are you doing this? 698 00:39:57,590 --> 00:40:00,560 Is it some sort of political blackmail? 699 00:40:00,730 --> 00:40:03,960 Janine, just tell them, please. 700 00:40:04,500 --> 00:40:09,700 I don't know how you know who I am or why you gave my name to the police... 701 00:40:10,270 --> 00:40:13,760 ...but I have never seen you before in my life. 702 00:40:13,940 --> 00:40:15,930 Then why did you come down here? 703 00:40:16,110 --> 00:40:19,570 To confront you face-to-face. 704 00:40:19,750 --> 00:40:23,110 To stop any hint of rumors spreading. 705 00:40:23,280 --> 00:40:26,810 Mr. McKay's story's false, I take it. 706 00:40:26,990 --> 00:40:29,820 JANINE: It is a horrendous lie. 707 00:40:31,720 --> 00:40:36,250 And I tell you now, if you persist in this... 708 00:40:36,430 --> 00:40:39,490 ...my husband will be informed. 709 00:40:40,200 --> 00:40:43,070 And you will all regret that day. 710 00:40:43,240 --> 00:40:44,900 I can assure you. 711 00:40:46,010 --> 00:40:49,500 Ma'am, you understand we did have to follow all the leads? 712 00:40:49,680 --> 00:40:52,010 I understand. 713 00:40:52,180 --> 00:40:57,550 But I expect never to see any of you again. 714 00:41:13,430 --> 00:41:17,840 Well, you were either telling the truth or that was the dumbest alibi I ever heard. 715 00:41:18,000 --> 00:41:20,910 Did you really think she'd stand up for you? 716 00:41:21,070 --> 00:41:23,870 She was with me as God as my witness. 717 00:41:24,040 --> 00:41:27,450 I don't think his testimony is admissible. 718 00:41:27,810 --> 00:41:30,840 So you got a real problem. 719 00:41:38,890 --> 00:41:40,790 [LIZ & CLIFF LAUGHING] 720 00:41:40,960 --> 00:41:43,450 LIZ: Cliff, you have to spend some time at the office. 721 00:41:43,630 --> 00:41:45,600 CLIFF: Oh, it's more fun here. 722 00:41:45,770 --> 00:41:47,790 LIZ: I thought you wanted to impress Washington. 723 00:41:47,970 --> 00:41:50,100 CLIFF: Yeah. But I'd rather impress you. 724 00:41:50,270 --> 00:41:52,400 Oh, I'm impressed. I'm impressed. 725 00:41:52,570 --> 00:41:54,300 - Now get to work. - Yeah, okay. 726 00:41:54,470 --> 00:41:57,380 Listen, why don't we order up some breakfast, huh? 727 00:41:57,540 --> 00:41:59,240 [KNOCK AT DOOR] 728 00:41:59,410 --> 00:42:02,540 - Did you already call room service? - No. 729 00:42:03,050 --> 00:42:04,110 Yes? 730 00:42:04,280 --> 00:42:06,750 BOBBY: Uh, Liz, it's Bobby Ewing. 731 00:42:08,920 --> 00:42:11,220 LIZ: Um, Bobby. 732 00:42:11,390 --> 00:42:14,590 - Come on in. - I'm sorry to bother you-- 733 00:42:15,400 --> 00:42:17,020 - Listen, is this bad timing? - No. 734 00:42:17,200 --> 00:42:18,220 LIZ: No, of course not. 735 00:42:18,700 --> 00:42:20,630 Besides, I have something to show you. 736 00:42:20,800 --> 00:42:21,890 It's official. 737 00:42:22,070 --> 00:42:25,900 Well, I guess I can assume everything is all right? 738 00:42:26,770 --> 00:42:30,870 Aw, more than all right. I'm the luckiest man in the world. 739 00:42:31,410 --> 00:42:33,350 Really sorry, Bobby. 740 00:42:33,510 --> 00:42:36,280 That's fine, Cliff, I'm happy for you. And you too, Liz. 741 00:42:36,720 --> 00:42:37,880 Thanks, Bobby. 742 00:42:38,050 --> 00:42:40,680 Once they arrested McKay, it took the pressure off us. 743 00:42:40,850 --> 00:42:41,880 Yeah. 744 00:42:42,060 --> 00:42:43,450 So, what brings you over? 745 00:42:43,620 --> 00:42:45,280 Actually, I need some help, Liz. 746 00:42:45,460 --> 00:42:46,980 LIZ: With What? 747 00:42:47,160 --> 00:42:48,690 With this. 748 00:42:48,860 --> 00:42:52,820 That's the lady I've been looking for and I've hit nothing but dead ends. 749 00:42:53,000 --> 00:42:56,730 I was hoping you could run it through your contacts and come up with something. 750 00:42:56,900 --> 00:42:58,300 Well, I'll try, Bobby. 751 00:42:58,470 --> 00:43:00,100 She'll do the best she can, really. 752 00:43:00,270 --> 00:43:02,300 BOBBY: I just need a name. 753 00:43:02,480 --> 00:43:04,140 Just a name. 754 00:43:05,710 --> 00:43:07,510 LEEANN: We appreciate your interest. 755 00:43:07,680 --> 00:43:10,210 But at this point, we have made no definite decision... 756 00:43:10,380 --> 00:43:13,280 ...as to take the company public or to keep it a private holding. 757 00:43:13,450 --> 00:43:14,480 [KNOCK ON DOOR] 758 00:43:14,650 --> 00:43:16,280 Come on in. 759 00:43:17,320 --> 00:43:19,160 Oh. I'm sorry. Am I interrupting something? 760 00:43:19,330 --> 00:43:21,230 We're practically finished. Come on in. 761 00:43:22,060 --> 00:43:24,030 Uh, sincerely yours, etcetera, etcetera. 762 00:43:24,200 --> 00:43:26,330 - I'll sign it in the morning. - Yes, ma'am. 763 00:43:26,500 --> 00:43:29,260 - Would you like me to type that up tonight? - No, go on home. 764 00:43:29,440 --> 00:43:30,900 - Good night then. - Good night. 765 00:43:31,070 --> 00:43:32,940 SLY: J. R. - Sly. 766 00:43:33,610 --> 00:43:35,070 Well... 767 00:43:35,710 --> 00:43:37,470 You do keep long hours. 768 00:43:37,640 --> 00:43:39,610 Well, I could say the same for you. 769 00:43:39,780 --> 00:43:41,270 Why don't you pour us a drink? 770 00:43:41,450 --> 00:43:42,540 Soda, right? 771 00:43:42,720 --> 00:43:44,440 Right, soda. 772 00:43:46,320 --> 00:43:48,950 So, what was it you wanted? 773 00:43:49,120 --> 00:43:52,250 You sure you're not too tired to talk about business? 774 00:43:52,430 --> 00:43:53,720 It's my favorite subject. 775 00:43:53,890 --> 00:43:56,490 Well, in that case, I got some good news for you. 776 00:43:56,660 --> 00:43:58,290 I've had some people approach me... 777 00:43:58,460 --> 00:44:01,800 ...who are very interested in acquiring some Ewing holdings. 778 00:44:02,070 --> 00:44:04,260 De La Vega holdings. 779 00:44:05,470 --> 00:44:08,600 You know, that's gonna take me along time to get used to. 780 00:44:08,770 --> 00:44:09,800 [CHUCKLES] 781 00:44:09,980 --> 00:44:11,710 We have time. 782 00:44:12,080 --> 00:44:14,550 So, what about these holdings? 783 00:44:14,710 --> 00:44:18,580 Well, actually, it involves some very old fields of ours, long past their prime. 784 00:44:18,750 --> 00:44:21,150 Some developers are interested in the acreage alone. 785 00:44:21,320 --> 00:44:24,780 For shopping malls and housing projects. Stuff like that. 786 00:44:24,960 --> 00:44:26,950 And they made a very good offer. 787 00:44:28,590 --> 00:44:31,000 Did Vanessa tell you we had lunch the other day? 788 00:44:31,900 --> 00:44:33,830 Yeah, yeah, she did. 789 00:44:34,000 --> 00:44:38,370 And she also said that she admired your brains and beauty. 790 00:44:40,440 --> 00:44:42,100 How sweet. 791 00:44:43,210 --> 00:44:45,910 I was very impressed by her too. 792 00:44:46,680 --> 00:44:47,910 By how much she loves you. 793 00:44:49,420 --> 00:44:51,080 She talked about you a lot. 794 00:44:51,520 --> 00:44:53,510 Well, that's nice to hear. 795 00:44:53,690 --> 00:44:56,880 Now, about those fields. Ewing 1 and Ewing 23. 796 00:44:57,060 --> 00:44:59,860 And like I said, they made a hell of an offer. 797 00:45:01,630 --> 00:45:05,120 Well, at the moment, I have no desire to sell anything. 798 00:45:05,670 --> 00:45:09,600 But I must say, you're really surprising me. 799 00:45:09,770 --> 00:45:11,290 Oh, how's that? 800 00:45:11,470 --> 00:45:14,340 Well, so many people would feel bitter in your circumstances. 801 00:45:14,870 --> 00:45:17,840 But you're really trying to make our arrangement work. 802 00:45:18,010 --> 00:45:20,100 I admire that in you. 803 00:45:21,980 --> 00:45:26,710 And I also have to say I find you very attractive. 804 00:45:27,150 --> 00:45:31,060 But that sort of attraction could be very bad for our relationship. 805 00:45:31,820 --> 00:45:33,260 Yes, it could. 806 00:45:34,060 --> 00:45:36,430 And you're a very beautiful woman, LeeAnn. 807 00:45:37,030 --> 00:45:40,730 But I'm about to marry the woman I've always loved. 808 00:45:40,900 --> 00:45:42,800 I know. 809 00:45:43,100 --> 00:45:44,190 She told me. 810 00:45:47,110 --> 00:45:51,040 Well, it's been along day and I'm sure you have things to do tonight. 811 00:45:56,080 --> 00:45:57,480 LEEANN: Hm. 812 00:45:58,680 --> 00:46:00,450 It really is too bad. 813 00:46:02,090 --> 00:46:04,750 This doesn't have to end with Ewing Oil. 814 00:46:09,930 --> 00:46:11,420 [DOOR CLOSES] 815 00:46:14,970 --> 00:46:17,130 [CHUCKLES] 816 00:46:22,810 --> 00:46:24,400 NARRATOR: Next on Dallas: 817 00:46:24,580 --> 00:46:26,100 [GRUNTS] 818 00:46:26,280 --> 00:46:28,300 Looking for your ex-partner, Hillary Taylor. 819 00:46:28,480 --> 00:46:30,850 I'm not gonna talk about Hillary and that's it. 820 00:46:31,020 --> 00:46:32,820 Now get out of my way. 821 00:46:33,290 --> 00:46:35,410 You'll like things south of the border. 822 00:46:35,590 --> 00:46:38,650 - You seem to have a strange effect on her. - Yeah, I do. 823 00:46:38,820 --> 00:46:41,120 I'm just frightened. Please don't go. 824 00:46:41,290 --> 00:46:42,920 WOMAN: There isn't much I can't do. 825 00:46:43,100 --> 00:46:44,290 BOBBY: You might be right. 826 00:46:44,460 --> 00:46:47,660 You are exactly what I need. Come on. 827 00:46:47,830 --> 00:46:50,330 I get carried away by my emotions. 828 00:46:50,500 --> 00:46:52,670 It's really my only weakness. 65099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.