All language subtitles for Dallas S14E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,030 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:07,540 --> 00:00:09,660 [PRIEST SPEAKING IN FRENCH] 3 00:00:16,180 --> 00:00:20,780 I remind you that Mrs. Foley and your gunmen were countrymen of yours. 4 00:00:20,950 --> 00:00:23,820 All that means is you'll never find them. 5 00:00:23,990 --> 00:00:25,150 But I Will. 6 00:00:25,320 --> 00:00:28,220 These boys have the largest detective agency in the southwest. 7 00:00:28,390 --> 00:00:29,480 - I just bought it. - What? 8 00:00:29,660 --> 00:00:33,690 We'll be meeting tomorrow, but I want you to compile Sheila Foley's dossier tonight. 9 00:00:33,860 --> 00:00:38,160 The next time I come to bury the hatchet, I'm gonna bury it in your skull. 10 00:00:39,030 --> 00:00:41,090 - Why can't you talk to me? - Stop pressing me. 11 00:00:41,270 --> 00:00:43,170 - What's going on? - Just stay away from me. 12 00:00:43,340 --> 00:00:44,740 Maybe I can help. 13 00:00:44,910 --> 00:00:47,070 S-E-X. 14 00:00:47,240 --> 00:00:50,210 I heard you, Rose, and so has everyone else. 15 00:00:51,550 --> 00:00:55,540 - I recruited McKay's wife. - To hell with the oil business. 16 00:00:56,290 --> 00:00:58,580 You'd better take a real good look around, J.R. 17 00:00:58,750 --> 00:01:02,050 I'm changing all the rules and nothing's gonna be the same from now on. 18 00:02:48,600 --> 00:02:50,590 [CHATTERING] 19 00:02:52,500 --> 00:02:56,370 Mr. Ewing? Mr. Ewing, your table's ready now. 20 00:02:56,540 --> 00:02:58,910 I'll be there in a minute, Dora Mae. 21 00:03:22,330 --> 00:03:24,770 How dare you bury April in France? 22 00:03:24,930 --> 00:03:27,370 You had no right to hold her funeral without me. 23 00:03:27,800 --> 00:03:29,740 I did what I thought was best. 24 00:03:30,270 --> 00:03:33,000 Best? Without me? Without my mother? 25 00:03:33,180 --> 00:03:34,770 Without anyone that loved her? 26 00:03:35,810 --> 00:03:36,900 I loved her. 27 00:03:38,280 --> 00:03:42,080 Not like we did. She was my sister. 28 00:03:43,050 --> 00:03:44,680 I should have been at her funeral. 29 00:03:44,850 --> 00:03:47,950 You should have been at her wedding as her maid of honor. 30 00:03:50,960 --> 00:03:54,360 I gave you the first one. You don't get another. 31 00:03:54,800 --> 00:03:56,630 Now leave me alone. 32 00:03:57,400 --> 00:04:02,740 You always get your own way, don't you? Well, not anymore. 33 00:04:12,880 --> 00:04:14,180 [KNOCKING ON DOOR] 34 00:04:14,350 --> 00:04:15,840 CLIFF: Liz? 35 00:04:16,020 --> 00:04:18,040 Liz, open the door. 36 00:04:28,130 --> 00:04:29,930 Okay, what's this all about, huh? 37 00:04:30,530 --> 00:04:34,440 - Just who in the hell are you? - I don't know what you're talking about. 38 00:04:34,600 --> 00:04:38,700 Some goon just stuck a gun in my ear and said if I didn't stop seeing you, he'd kill me. 39 00:04:38,870 --> 00:04:41,430 - Why didn't you listen to him? - I wanna know who he was. 40 00:04:41,610 --> 00:04:45,010 - I don't know what you're talking about. - The hell you don't. 41 00:04:45,210 --> 00:04:49,510 How many ways do I have to say this, Cliff? Drop it. It's over. 42 00:04:49,680 --> 00:04:52,520 Now leave me alone before you get hurt. 43 00:04:52,690 --> 00:04:56,120 Just what do you think could happen to me that would hurt worse than this? 44 00:05:20,480 --> 00:05:22,950 I told you I'd break it off with Cliff in my own way. 45 00:05:23,120 --> 00:05:25,050 Why isn't that good enough for you? 46 00:05:25,220 --> 00:05:28,680 If you want Dancer, you leave Cliff Barnes alone. 47 00:05:30,230 --> 00:05:31,950 [SIGHS] 48 00:05:59,550 --> 00:06:00,890 Dad. 49 00:06:01,060 --> 00:06:05,520 John Ross. Oh, boy, is it good to see you. I missed you, son. 50 00:06:05,690 --> 00:06:08,990 - I missed you too, Dad. - Ha, ha. Hey, Christopher. 51 00:06:09,760 --> 00:06:12,790 Oh, good to see both of you. How you doing? 52 00:06:12,970 --> 00:06:15,940 - How'd you get here? JOHN ROSS: Clayton picked us up in London. 53 00:06:16,100 --> 00:06:19,040 Clayton? CHRISTOPHER: Is my dad here? 54 00:06:19,210 --> 00:06:22,510 No. No, not yet. He will be soon. 55 00:06:22,880 --> 00:06:26,510 Listen, boys. A terrible thing has happened in the family. 56 00:06:26,680 --> 00:06:29,480 But we're Ewings, we'll get through this together. 57 00:06:30,320 --> 00:06:32,250 - Sure, Dad. CLAYTON: Hello, J.R. 58 00:06:33,990 --> 00:06:36,480 Just put things right there. Thank you. 59 00:06:36,960 --> 00:06:40,490 - Hey, Clayton, where's Mama? - She didn't come with me. 60 00:06:40,660 --> 00:06:42,260 Oh. Well... 61 00:06:42,660 --> 00:06:46,930 I'll tell you what, boys, you run upstairs and unpack and I'll take us all out for dinner. 62 00:06:47,100 --> 00:06:49,430 Okay. Come on, Christopher. 63 00:06:50,470 --> 00:06:52,370 J.R.: What do you mean, Mama didn't come back? 64 00:06:52,540 --> 00:06:56,670 I only came back to wrap up this business with Westar. 65 00:06:56,850 --> 00:06:59,280 We decided I should come back alone. 66 00:06:59,580 --> 00:07:02,520 I can't believe Mama knows about April and didn't come with you. 67 00:07:02,680 --> 00:07:03,950 She didn't know. 68 00:07:04,120 --> 00:07:07,750 I only found out about it myself when I went to England to see Sue Ellen. 69 00:07:07,920 --> 00:07:11,290 And I thought it best to bring John Ross and Christopher home with me. 70 00:07:11,460 --> 00:07:12,790 Did you call and tell her? 71 00:07:12,960 --> 00:07:15,520 I don't want her to know. Not yet, at least. 72 00:07:15,700 --> 00:07:20,000 Are you crazy? Bobby's wife is dead. Mama needs to know. 73 00:07:20,170 --> 00:07:23,040 - I'm gonna call her. - If Bobby wants, he can call her himself. 74 00:07:23,200 --> 00:07:26,330 - Bobby's not thinking straight. - He told you not to call, didn't he? 75 00:07:26,710 --> 00:07:28,230 Or he would've called her by now. 76 00:07:28,410 --> 00:07:30,400 Bobby doesn't know what he's talking about. 77 00:07:30,580 --> 00:07:32,600 Let her have some peace. Let her be happy. 78 00:07:32,780 --> 00:07:35,750 There's plenty of time later for her to find out. 79 00:07:38,890 --> 00:07:40,410 [SCOFFS] 80 00:07:41,060 --> 00:07:43,390 Is everybody crazy around here? 81 00:07:47,730 --> 00:07:49,530 [KNOCKING ON DOOR] 82 00:07:57,070 --> 00:08:00,800 I kept the lawyers up all night hammering out the contract. 83 00:08:01,440 --> 00:08:03,470 They're all ready. 84 00:08:03,980 --> 00:08:08,010 Just have your people go over them, and then we'll make it official. 85 00:08:08,180 --> 00:08:11,180 - Sounds good to me. - There's just one thing bothering me. 86 00:08:13,290 --> 00:08:14,310 What's that? 87 00:08:14,960 --> 00:08:17,760 The first two times we met, you're as cold as ice in January. 88 00:08:17,930 --> 00:08:21,890 Then, suddenly, there's a definite thaw. How come? 89 00:08:22,200 --> 00:08:24,890 You always did look a gift horse in the mouth, Johnny. 90 00:08:25,070 --> 00:08:29,000 That's because I never know if a gift horse is a Trojan horse. 91 00:08:29,170 --> 00:08:32,440 You've walked away from me before. Why are you walking back to me now? 92 00:08:34,310 --> 00:08:37,710 I didn't walk away from you, Johnny, I ran. 93 00:08:37,880 --> 00:08:39,540 Just as far away as I could get. 94 00:08:39,710 --> 00:08:42,550 - Obviously not far enough. - I thought it was. 95 00:08:42,720 --> 00:08:45,150 I thought Cliff would be the perfect antidote to you. 96 00:08:45,320 --> 00:08:47,790 He was honest, kind, caring. 97 00:08:47,960 --> 00:08:49,360 Sounds like a Boy Scout. 98 00:08:50,230 --> 00:08:54,890 He was also boring, self-involved and ambitious. 99 00:08:55,400 --> 00:08:59,100 And safe. You never settled for safe before. 100 00:08:59,270 --> 00:09:00,960 Who says I settle for it now? 101 00:09:04,640 --> 00:09:05,800 We'll see. 102 00:09:09,280 --> 00:09:13,770 So tell me, where do all the oil bigwigs hang out? 103 00:09:13,950 --> 00:09:16,420 There are a couple of places, why? 104 00:09:16,580 --> 00:09:19,380 Since I'm going to be one now... 105 00:09:19,820 --> 00:09:22,620 ...it's time they saw the new power in town. 106 00:09:33,800 --> 00:09:37,200 I'm sorry I was so late. I looked in on you and you were asleep. 107 00:09:37,370 --> 00:09:39,970 I stayed up as long as I could. 108 00:09:40,140 --> 00:09:41,300 BOBBY: I'm sorry. 109 00:09:41,480 --> 00:09:43,910 If I knew you were coming home last night, I'd have been here. 110 00:09:44,080 --> 00:09:46,100 CHRISTOPHER: It doesn't matter. Forget it. 111 00:09:46,280 --> 00:09:49,010 Come on, John Ross, we're gonna be late for school. 112 00:09:49,180 --> 00:09:51,050 Hey, you can miss school today. 113 00:09:51,220 --> 00:09:54,280 I thought maybe you and I'd spend some time together at the ranch. 114 00:09:54,460 --> 00:09:55,790 Same goes for you, John Ross. 115 00:09:55,960 --> 00:09:58,520 I got a business meeting, but I'll be home before lunch. 116 00:09:58,690 --> 00:10:01,590 Bobby, if it's a bad time for me to finish this Westar deal... 117 00:10:01,760 --> 00:10:03,990 ...I can always put McKay off a while longer. 118 00:10:04,170 --> 00:10:07,430 BOBBY: I don't know why you're getting involved in it in the first place. 119 00:10:07,600 --> 00:10:09,730 You and Mama were having a good time traveling. 120 00:10:09,900 --> 00:10:12,970 You should be with her instead of worrying about business. 121 00:10:13,980 --> 00:10:17,430 I didn't realize that my doing business with Westar bothered you. 122 00:10:18,880 --> 00:10:21,320 Personally, I don't give a damn about Westar. 123 00:10:21,650 --> 00:10:24,120 I just want you and Mama to have a nice life together. 124 00:10:24,550 --> 00:10:28,960 The on business is gonna give you nothing but trouble. You should just stay out of it. 125 00:10:53,010 --> 00:10:54,280 BOBBY: Whoa. 126 00:11:00,660 --> 00:11:02,890 You wanna get down and walk some? 127 00:11:03,830 --> 00:11:05,020 Okay. 128 00:11:13,500 --> 00:11:16,730 That's the quietest ride I've ever taken. 129 00:11:19,070 --> 00:11:21,870 Christopher, I know you're upset about April. 130 00:11:22,040 --> 00:11:24,340 Why won't you talk to me about it? 131 00:11:28,480 --> 00:11:31,710 Son, whatever it is, I want you to tell me. 132 00:11:36,060 --> 00:11:38,390 I was so scared, Dad. 133 00:11:38,890 --> 00:11:41,950 When Aunt Sue Ellen told me about April... 134 00:11:42,200 --> 00:11:45,100 ...and you didn't call for such along time. 135 00:11:47,000 --> 00:11:48,730 Why didn't you call me right away? 136 00:11:49,500 --> 00:11:51,630 And let me be with you? 137 00:11:51,810 --> 00:11:53,970 I'm sorry, son. 138 00:11:54,740 --> 00:11:57,140 I needed some time to get myself together. 139 00:11:58,550 --> 00:12:01,140 But I could've helped you. 140 00:12:01,320 --> 00:12:02,440 I know. 141 00:12:03,520 --> 00:12:06,680 I wasn't thinking too clearly at the time. 142 00:12:06,850 --> 00:12:10,290 I couldn't believe that all that actually happened. 143 00:12:11,330 --> 00:12:13,390 I know it's hard for you to understand. 144 00:12:16,130 --> 00:12:19,290 I'm still trying to be able to deal with it myself. 145 00:12:22,840 --> 00:12:24,770 Christopher... 146 00:12:26,470 --> 00:12:29,770 ...it's my fault that April died. 147 00:12:30,710 --> 00:12:35,510 - No, Dad, you didn't. You couldn't-- - No, no, no, I didn't kill her... 148 00:12:35,780 --> 00:12:40,280 ...but she's dead because of me, because of who I am. 149 00:12:41,020 --> 00:12:44,360 No, Dad. It wasn't your fault. 150 00:12:46,330 --> 00:12:48,460 Christopher. 151 00:12:49,130 --> 00:12:51,570 There had to have been something I could've done... 152 00:12:51,730 --> 00:12:54,630 ...should've done to save her life. 153 00:12:54,900 --> 00:12:58,570 But it was just one big mistake after another. 154 00:12:59,410 --> 00:13:02,710 April put her life in my hands. 155 00:13:02,880 --> 00:13:05,240 She trusted me. 156 00:13:06,550 --> 00:13:08,640 And I let her down. I couldn't save her. 157 00:13:11,320 --> 00:13:15,280 I love you, Dad. And everything's gonna be okay now. 158 00:13:16,690 --> 00:13:18,520 No, son. 159 00:13:19,230 --> 00:13:21,560 It's not gonna be okay. Not for a while. 160 00:13:21,730 --> 00:13:25,360 Not until the people who killed April have been punished. 161 00:13:25,530 --> 00:13:28,330 Otherwise, none of this makes any sense. 162 00:13:28,500 --> 00:13:30,270 Do you understand? 163 00:13:31,170 --> 00:13:35,580 - Yeah. - And I have to go after them myself. 164 00:13:36,380 --> 00:13:38,540 And once I've... 165 00:13:39,010 --> 00:13:42,880 ...taken care of them, then we can get on with our life. 166 00:13:43,820 --> 00:13:45,510 Okay? 167 00:13:49,690 --> 00:13:51,020 Let's go. 168 00:14:27,560 --> 00:14:31,520 Hello, Rose. You just look lovely. 169 00:14:32,470 --> 00:14:35,270 I guess our little meeting yesterday agreed with you. 170 00:14:35,440 --> 00:14:38,670 Look, what happened yesterday just happened. 171 00:14:38,840 --> 00:14:41,810 Why don't we call it one of those things and just forget about it? 172 00:14:41,980 --> 00:14:45,880 Oh. Well, that'd be kind of a shame, but if it's what you want. 173 00:14:46,580 --> 00:14:49,710 Just as long as you hold up your end of the bargain. 174 00:14:51,520 --> 00:14:54,980 - What bargain? - Now, don't tell me you forgot already. 175 00:14:55,390 --> 00:14:58,950 I was drunk, and hurt, and mad, I would have agreed to anything. 176 00:14:59,130 --> 00:15:00,860 And you did. 177 00:15:01,030 --> 00:15:04,330 You promised to help me because I helped you. 178 00:15:05,730 --> 00:15:08,030 - What do you want? - Oh, nothing much. 179 00:15:08,200 --> 00:15:10,970 I just want you to plant a bug in your husband's office. 180 00:15:11,140 --> 00:15:15,010 I have a friend on the police department who'd be happy to show you the ropes. 181 00:15:15,180 --> 00:15:19,010 - I can't do that. - Well, sure you can. 182 00:15:19,180 --> 00:15:21,340 Unless you want Mac to find out about us. 183 00:15:21,920 --> 00:15:23,510 You wouldn't dare. 184 00:15:23,890 --> 00:15:27,220 Wouldn't I? Oh, boy, that'd be embarrassing. 185 00:15:27,390 --> 00:15:30,690 The one man he hates more than anybody else in Dallas, having a fling with his wife. 186 00:15:30,860 --> 00:15:33,690 Ha-ha-ha. In his house, on his desk. My God. 187 00:15:33,860 --> 00:15:35,690 You son of a bitch. 188 00:15:35,860 --> 00:15:38,560 Now what kind of language is that for a lady to use? 189 00:15:38,730 --> 00:15:40,790 I'm not a lady. 190 00:15:40,970 --> 00:15:44,100 I'm a stupid fool. 191 00:15:45,810 --> 00:15:49,210 Who's your friend on the police department? I wanna get this over with. 192 00:15:49,780 --> 00:15:51,710 Now you're talking, honey. 193 00:15:51,880 --> 00:15:54,310 Don't worry. I'll be in touch. 194 00:15:54,480 --> 00:15:56,450 [STARTS ENGINE] 195 00:15:59,550 --> 00:16:01,750 [SIGHS] 196 00:16:15,870 --> 00:16:17,670 SLY: How did you get in here? 197 00:16:17,840 --> 00:16:22,240 You ought to do something about that lock of yours. All it takes is a credit card. 198 00:16:22,410 --> 00:16:24,310 By now, that's about all mine's good for. 199 00:16:28,080 --> 00:16:29,450 I don't like this, James. 200 00:16:29,920 --> 00:16:33,680 Come on, Sly. Don't be mad. I didn't know when you'd be back. 201 00:16:33,860 --> 00:16:35,690 And I couldn't wait to read this stuff. 202 00:16:39,960 --> 00:16:41,900 I thought we agreed not to do this. 203 00:16:43,000 --> 00:16:46,230 I tried. I practically went back to him on my hands and knees. 204 00:16:46,400 --> 00:16:49,630 But he didn't wanna hear it, so all bets are off. 205 00:16:51,240 --> 00:16:54,470 He's just upset about Bobby and April. Give him time. 206 00:16:54,640 --> 00:16:58,170 No way. He had his chance. He didn't want it. 207 00:16:58,350 --> 00:17:01,780 Now, come here. I'm having trouble reading some of your writing. 208 00:17:01,950 --> 00:17:05,320 I told you, I don't wanna go through with this anymore. 209 00:17:05,490 --> 00:17:08,250 Don't jerk me around, Sly. We had a deal. 210 00:17:08,420 --> 00:17:11,390 That was before April's death. I don't wanna hurt Bobby. 211 00:17:11,560 --> 00:17:14,530 Hurt Bobby? Now you sound like Cliff Barnes. 212 00:17:14,930 --> 00:17:16,900 You didn't go to Cliff. 213 00:17:17,300 --> 00:17:18,600 Sure I did. 214 00:17:18,770 --> 00:17:22,360 James, how could you? You didn't even ask me. 215 00:17:22,540 --> 00:17:25,010 Why should I? I thought this was what you wanted. 216 00:17:25,170 --> 00:17:28,270 What I want is for all this to be stopped, right now. 217 00:17:28,940 --> 00:17:34,010 Sly, nobody worked harder for J.R. than you did, and he fired you. 218 00:17:34,180 --> 00:17:35,880 Don't you wanna see him punished? 219 00:17:36,450 --> 00:17:37,710 I don't wanna see him hurt. 220 00:17:38,390 --> 00:17:40,510 I don't believe this. 221 00:17:40,690 --> 00:17:44,090 First Cally, and now you. What is it with this man? 222 00:17:44,260 --> 00:17:46,730 Every time he's in trouble, people wanna help him. 223 00:17:47,800 --> 00:17:49,390 [SIGHS] 224 00:17:49,560 --> 00:17:52,660 You wouldn't have kept these records if you didn't wanna use them. 225 00:17:52,830 --> 00:17:58,200 Maybe. I don't know anymore. I just... I feel bad about all this. 226 00:17:58,970 --> 00:18:04,310 We all feel bad about this. But I'm gonna do it with or without you. 227 00:18:06,010 --> 00:18:08,140 James, no. 228 00:18:09,380 --> 00:18:14,410 You can do what you want, but from now on, these talk for you. 229 00:18:17,430 --> 00:18:19,860 [SIGHS] 230 00:18:30,270 --> 00:18:32,640 MICHELLE: I'm sorry, April. 231 00:18:33,370 --> 00:18:35,840 I didn't know where else to go. 232 00:18:37,080 --> 00:18:41,110 I bet if you could see me right now, you'd be laughing your head off. 233 00:18:42,880 --> 00:18:44,980 I guess it is pretty funny. 234 00:18:45,150 --> 00:18:48,280 When's the last time you saw me in church? 235 00:18:52,630 --> 00:18:55,620 I'm sorry 1 didn't go to your wedding. 236 00:18:57,230 --> 00:19:01,170 I was hurt and angry and feeling pretty selfish. 237 00:19:02,470 --> 00:19:05,700 1 am so sorry 1 hurt you. 238 00:19:08,580 --> 00:19:11,140 I loved you so much... 239 00:19:11,310 --> 00:19:13,470 ...and you never knew. 240 00:19:14,820 --> 00:19:18,480 Couldn't you see how much 1 wanted to be like you? 241 00:19:19,690 --> 00:19:22,520 Every time 1 tried to get close to you... 242 00:19:22,690 --> 00:19:27,560 ...J always did something stupid or hateful and got you mad at me. 243 00:19:31,430 --> 00:19:35,460 Why did you leave me before I could tell you how I felt? 244 00:19:37,410 --> 00:19:39,240 It can be different, 1 promise. 245 00:19:39,410 --> 00:19:43,670 I'll never say another mean thing to you. I'll always be there for you. 246 00:19:43,840 --> 00:19:48,440 PM he the best sister in the world, just don't be dead. 247 00:19:56,290 --> 00:20:00,420 - So she was telling the truth. - From what I can see, apparently so. 248 00:20:00,590 --> 00:20:03,000 I have records of birth and marriage certificates... 249 00:20:03,160 --> 00:20:06,660 ...for both Sheila and John Foley. Both of Odessa, Texas. 250 00:20:06,830 --> 00:20:08,830 He was head of Foley Petrotech... 251 00:20:09,000 --> 00:20:12,340 ...and he did commit suicide just exactly like she said. 252 00:20:12,510 --> 00:20:14,910 BOBBY: Is that it? Don't you have any idea where she is? 253 00:20:15,080 --> 00:20:18,810 No, not yet. The lady is a complete and total mystery. 254 00:20:18,980 --> 00:20:21,540 PTA president, head of the Ladies Auxiliary League... 255 00:20:21,720 --> 00:20:26,880 ...regular churchgoer. She's nothing at all like the woman you said you knew in Paris. 256 00:20:27,050 --> 00:20:29,180 Well, that was all before her husband died. 257 00:20:29,360 --> 00:20:32,550 That's right. That's when everything changed. 258 00:20:32,730 --> 00:20:36,160 She was under medical care for many months. 259 00:20:36,330 --> 00:20:40,270 - Being treated for acute depression. - And the doctor just let her walk away? 260 00:20:40,430 --> 00:20:43,340 No. One day she just vanished. 261 00:20:44,270 --> 00:20:47,830 The breakfast dishes were left on the table. The radio was still playing. 262 00:20:48,010 --> 00:20:50,140 It was like she just disappeared into thin air. 263 00:20:51,210 --> 00:20:52,240 [DOOR OPENS] 264 00:20:52,410 --> 00:20:54,110 The geologists are here for the meeting. 265 00:20:54,280 --> 00:20:56,340 Sorry, I didn't know you had people with you. 266 00:20:56,520 --> 00:20:59,380 You run the meeting, J.R., and run all the other meetings too. 267 00:20:59,550 --> 00:21:03,680 - I have more important things to do. - Oh, all right, fine. 268 00:21:03,860 --> 00:21:06,350 We'll be in my office when you need us. 269 00:21:08,430 --> 00:21:11,800 She was involved with other people besides Jordan Lee. 270 00:21:11,970 --> 00:21:15,200 Retrace her steps. Find out who she talked to after her husband died. 271 00:21:15,370 --> 00:21:18,340 There's gotta be somebody out there who can give us information. 272 00:21:18,840 --> 00:21:21,770 Don't know what to say, Mac. Chairman of the board? 273 00:21:21,940 --> 00:21:26,400 Westar stock has already gone up 10 percent since Dusty acquired it. 274 00:21:26,610 --> 00:21:30,350 You vote it the right way and he's gonna end up a very, very rich man. 275 00:21:30,520 --> 00:21:34,250 - It's not about our money. - Well, then, what is it? 276 00:21:34,420 --> 00:21:37,020 I really thought you'd be delighted at the opportunity. 277 00:21:37,190 --> 00:21:42,390 Under other circumstances, I would, but after what happened to April... 278 00:21:42,900 --> 00:21:46,600 Oh. I'm really sorry about that. 279 00:21:46,770 --> 00:21:48,630 Poor Bobby. 280 00:21:48,900 --> 00:21:52,460 How's Miss Ellie holding up? This has gotta be terrible for her. 281 00:21:52,640 --> 00:21:56,600 Well, as a matter of fact, I haven't told her yet. 282 00:21:56,910 --> 00:21:59,540 Clayton, do you think you can keep it from her forever? 283 00:21:59,710 --> 00:22:01,310 I don't know. 284 00:22:01,950 --> 00:22:05,390 When I came back to Dallas, I fully intended to take my seat on the board. 285 00:22:05,550 --> 00:22:08,250 - Working with you at Westar. - But? 286 00:22:08,420 --> 00:22:12,690 But Bobby said something to me. It got me thinking. 287 00:22:12,860 --> 00:22:18,770 Why should I go back to this business when there's so much life left to enjoy? 288 00:22:19,300 --> 00:22:21,130 You are kidding. 289 00:22:21,440 --> 00:22:24,600 - I'm dead serious. - What would you do with your voting right? 290 00:22:25,110 --> 00:22:26,400 Let you vote them for me. 291 00:22:26,970 --> 00:22:29,740 - Just like that? - No. 292 00:22:29,910 --> 00:22:32,440 There's a price tag attached. 293 00:22:33,610 --> 00:22:36,520 I want you to leave Ewing Oil alone. 294 00:22:36,680 --> 00:22:39,590 I don't want any trouble between you and the boys. 295 00:22:40,620 --> 00:22:44,850 Clayton, you give me your voting rights and I guarantee you, there will be no trouble. 296 00:22:45,030 --> 00:22:46,620 And you can have my word on it. 297 00:22:47,190 --> 00:22:48,720 Good. 298 00:22:48,900 --> 00:22:53,700 But we'll make sure it's all spelled out in the contract, just in case. 299 00:22:56,140 --> 00:22:57,370 Anything you say. 300 00:23:06,580 --> 00:23:09,450 What about the request for the lifting of the drilling limits? 301 00:23:09,620 --> 00:23:11,780 Tell him no way. You got a reservation for me? 302 00:23:11,950 --> 00:23:14,050 DORA MAE: Yes, of course. Let me show you to your table. 303 00:23:14,220 --> 00:23:16,750 But if we can reduce our dependence on foreign oil-- 304 00:23:16,920 --> 00:23:19,480 Forget it, I make the decisions around here, not you. 305 00:23:19,660 --> 00:23:22,930 Maybe we could ease the pumping restrictions just a little. 306 00:23:23,100 --> 00:23:28,260 No, I said, no. Listen, just tell Carter McKay and Westar to take a hike. 307 00:23:32,470 --> 00:23:33,910 - Dora Mae. DORA MAE: Yes, sir? 308 00:23:34,070 --> 00:23:36,200 Could you see that my associates get seated, please? 309 00:23:36,380 --> 00:23:38,810 Certainly, Mr. Barnes. This way, gentlemen. 310 00:23:41,150 --> 00:23:43,050 Be right there. 311 00:23:53,860 --> 00:23:55,830 Is this the goon that put a gun in my ear? 312 00:23:56,000 --> 00:23:58,330 Cliff, not now. 313 00:23:58,500 --> 00:24:02,090 No, is he the guy that you dumped me for? Huh? What's so great about him? 314 00:24:02,500 --> 00:24:05,270 Cliff, would you please just leave us alone? 315 00:24:05,740 --> 00:24:07,870 Friend of yours, Liz? 316 00:24:08,180 --> 00:24:09,440 Why don't you introduce us? 317 00:24:10,980 --> 00:24:13,450 Cliff Barnes, John Danzig. 318 00:24:13,880 --> 00:24:15,650 So you're the famous Cliff Barnes? 319 00:24:19,190 --> 00:24:21,620 - It's nice to meet you. - Oh, I'll bet. 320 00:24:21,790 --> 00:24:23,090 Uh, what's with this guy anyway? 321 00:24:23,260 --> 00:24:25,820 He's a friend, Cliff. Now would you please just go away? 322 00:24:26,530 --> 00:24:28,360 He's a friend. How wonderful. 323 00:24:30,230 --> 00:24:33,690 What kind of wine are you drinking? I wanna treat you to another bottle. 324 00:24:34,940 --> 00:24:36,730 I'd rather you didn't do that, Cliff. 325 00:24:37,140 --> 00:24:40,660 No, I insist, please. Yeah, need a wine steward. 326 00:24:40,840 --> 00:24:42,900 Wine steward. 327 00:24:43,340 --> 00:24:48,080 Cliffy, the lady said, no, thank you. Why don't you go back to your own table? 328 00:24:48,580 --> 00:24:50,240 But she doesn't know what she wants. 329 00:24:50,420 --> 00:24:53,820 Sometimes she runs hot. Sometimes she runs cold. Mostly cold. 330 00:24:54,820 --> 00:24:56,720 That a fact? 331 00:24:56,890 --> 00:24:58,220 Sit down, slimeball. 332 00:24:58,930 --> 00:25:00,190 Cliff. 333 00:25:02,460 --> 00:25:06,300 Johnny, no! Johnny, stop it! 334 00:25:08,500 --> 00:25:11,030 My fault. Please, uh, go back to your dinners. 335 00:25:11,210 --> 00:25:15,270 I'm sorry, Cliffy. I'm terribly sorry. Are you all right? 336 00:25:20,550 --> 00:25:22,310 Come on, honey. 337 00:25:23,280 --> 00:25:25,120 Time to go. 338 00:25:31,790 --> 00:25:33,560 See you around' CNN. 339 00:25:37,300 --> 00:25:40,560 If I see you again, I'll kill you. 340 00:25:53,610 --> 00:25:57,480 Hey, good to see you, James. Come on in. 341 00:25:57,950 --> 00:26:02,180 How are you, son? I'm sorry to hear about your fight with your father. 342 00:26:02,360 --> 00:26:04,620 - How'd you hear about it? - Oh. 343 00:26:04,790 --> 00:26:08,060 It's a small town. People talk. 344 00:26:08,230 --> 00:26:11,130 I've also heard that you've fallen on hard times. 345 00:26:11,300 --> 00:26:14,500 - Anything I can do to help? - Well, actually, I came to help you. 346 00:26:17,470 --> 00:26:19,200 How so? 347 00:26:20,340 --> 00:26:23,640 J.R. fired his secretary and she's out for blood. 348 00:26:23,810 --> 00:26:27,980 She's got J.R.'s files. Names, dates, payoffs. 349 00:26:28,150 --> 00:26:29,580 And I want you to have them. 350 00:26:30,920 --> 00:26:33,220 - And what do you get in return? - Nothing. 351 00:26:33,390 --> 00:26:37,220 I just want you to use the information to bring my daddy down to his knees. 352 00:26:37,390 --> 00:26:39,860 I wanna see him at the bottom, with me. 353 00:26:41,400 --> 00:26:44,370 He's your father, James. Are you sure you wanna do this to him? 354 00:26:44,530 --> 00:26:47,090 Yeah. I thought you'd be jumping for joy. 355 00:26:48,540 --> 00:26:51,730 Did you know that J.R. had Duke Carlisle run out of town... 356 00:26:51,910 --> 00:26:53,960 ...for suckering you into that poker game? 357 00:26:54,140 --> 00:26:57,600 That's his problem, not mine. And what's that got to do with anything? 358 00:27:01,280 --> 00:27:07,150 I had a son and he died because he was full of hate and anger. 359 00:27:07,320 --> 00:27:09,150 Don't be like him, James. 360 00:27:10,020 --> 00:27:12,520 Go back to J.R. and make up with him. 361 00:27:12,690 --> 00:27:16,960 Spare me the sermon. Do you want the information or not? It's free. 362 00:27:17,660 --> 00:27:21,120 - No, I don't want it. I don't need it. - I don't understand this. 363 00:27:21,300 --> 00:27:24,970 J.R. shafted everyone in this town and nobody wants to get back at him. 364 00:27:25,570 --> 00:27:28,040 I don't need to get back at J.R. 365 00:27:28,210 --> 00:27:30,680 Matter of fact, I never have to worry about him again. 366 00:27:35,580 --> 00:27:38,610 BOBBY: What happened to you? - Oh, no, this is nothing, forget about it. 367 00:27:38,790 --> 00:27:41,720 Bobby, I'm so sorry about April. I should've called you. 368 00:27:41,890 --> 00:27:43,520 Forget it. 369 00:27:44,830 --> 00:27:49,160 But you know, I didn't know what to say. I didn't know how to say it. 370 00:27:49,330 --> 00:27:51,590 If there's anything I can do, you just name it. 371 00:27:51,770 --> 00:27:55,000 Get me the books on Foley Petrotech in Odessa. 372 00:27:55,170 --> 00:27:59,610 That's a privately-held company. The O.R.C. doesn't have the authority to go in there. 373 00:27:59,770 --> 00:28:03,440 Cliff, it's me. I know how the game is played. I know you can get them. 374 00:28:04,440 --> 00:28:05,610 What do you want? 375 00:28:06,110 --> 00:28:08,610 I wanna buy that company and scatter it to the winds. 376 00:28:08,780 --> 00:28:10,650 Oh. You don't know what you're talking about. 377 00:28:10,820 --> 00:28:13,680 Cliff, I'm gonna destroy Sheila Foley's company. 378 00:28:13,850 --> 00:28:16,050 Wherever she is, she's gonna know it happened... 379 00:28:16,220 --> 00:28:19,560 -...and she's gonna know I was behind it. - Bobby, Bobby, hey. 380 00:28:20,590 --> 00:28:22,190 That's not gonna bring April back. 381 00:28:23,830 --> 00:28:26,490 No, but it might bring Sheila Foley back to Texas. 382 00:28:26,670 --> 00:28:29,070 - Now, are you gonna do it or not? - Yeah, I'll do it. 383 00:28:29,240 --> 00:28:30,800 Good. 384 00:28:46,290 --> 00:28:48,190 I didn't expect you until tonight. 385 00:28:49,360 --> 00:28:52,620 I finished early. Your brother kept good accounts. 386 00:28:57,630 --> 00:28:59,790 Aren't you gonna let me in? 387 00:29:01,640 --> 00:29:04,400 You never used to ask first. 388 00:29:04,570 --> 00:29:07,170 That's because I always had a key. 389 00:29:15,050 --> 00:29:17,570 What's the matter? Why so nervous, Liz? 390 00:29:18,620 --> 00:29:22,420 I'm not nervous, Johnny. I'm just tired. 391 00:29:23,520 --> 00:29:28,830 - You're upset about last night, aren't you? - Since when do you read minds? 392 00:29:32,530 --> 00:29:35,230 You think it's because of what I did to your friend Cliffy. 393 00:29:36,940 --> 00:29:38,060 Is that a fact? 394 00:29:39,170 --> 00:29:45,010 But what you're really upset about is how much you enjoyed it. 395 00:29:46,410 --> 00:29:48,400 It was a turn-on for you, wasn't it, Liz? 396 00:29:49,450 --> 00:29:50,920 Right, Johnny. 397 00:29:51,080 --> 00:29:54,950 The same way I get turned-on watching an elephant crush a mouse. 398 00:29:55,860 --> 00:29:58,290 No matter how much you deny it... 399 00:29:59,060 --> 00:30:01,490 ...I know you better than anyone. 400 00:30:03,930 --> 00:30:05,860 You loved it. 401 00:30:07,700 --> 00:30:10,830 No, Johnny, you loved it. 402 00:30:11,240 --> 00:30:15,270 Violence was always your turn-on, not mine. 403 00:30:15,810 --> 00:30:19,210 You used to be more honest with yourself, Liz. 404 00:30:20,080 --> 00:30:23,780 You craved the excitement as much as I did. 405 00:30:23,950 --> 00:30:27,050 Maybe then, not now. 406 00:30:27,920 --> 00:30:30,620 When are you gonna stop playing games? 407 00:30:30,820 --> 00:30:33,320 When are you gonna start to listen? 408 00:30:34,590 --> 00:30:37,720 Whatever I feel about yesterday doesn't matter. 409 00:30:38,530 --> 00:30:41,800 You don't own me, Johnny. Not then, and not now. 410 00:30:42,200 --> 00:30:46,040 You're never gonna get rid of me, Liz. I'm in your blood. 411 00:30:47,170 --> 00:30:48,770 Maybe. 412 00:30:49,240 --> 00:30:53,240 But I'll decide if we get back together and on what terms. 413 00:30:54,380 --> 00:30:56,910 There's never been anyone like you. 414 00:30:57,220 --> 00:31:00,650 You're like a wild horse that's never been ridden. 415 00:31:02,690 --> 00:31:03,920 But I'm gonna break you. 416 00:31:04,090 --> 00:31:06,120 [GUN COCKS] 417 00:31:11,500 --> 00:31:18,460 And I'm gonna enjoy every second it takes to put my saddle on you. 418 00:31:37,490 --> 00:31:38,750 [GERHARDT CLEARS THROAT] 419 00:31:38,930 --> 00:31:41,290 GERHARDT: You understand that the late Mrs. Ewing... 420 00:31:41,460 --> 00:31:44,400 ...made her will before her marriage... 421 00:31:44,560 --> 00:31:48,230 ...and only at the insistence of her tax advisers. 422 00:31:48,400 --> 00:31:53,070 So what I have here is somewhat frivolous in tone. 423 00:31:54,340 --> 00:31:58,400 - Could we just get on with it, please? - Yes, of course. 424 00:31:58,580 --> 00:32:04,280 To sum up briefly, your sister left bequests to various friends... 425 00:32:04,450 --> 00:32:10,050 ...$500,000 to her mother, Amy Thompson Stevens. 426 00:32:10,220 --> 00:32:14,890 But the bulk of her estate, and I quote: 427 00:32:16,700 --> 00:32:20,390 "Goes to my sister, Michelle Stevens. 428 00:32:21,500 --> 00:32:23,830 You always wanted what I had, Shelley... 429 00:32:25,910 --> 00:32:30,210 ...so congratulations, you've finally got your wish." 430 00:32:31,410 --> 00:32:33,900 You understand these are Mrs. Ewing's own words. 431 00:32:34,080 --> 00:32:38,420 - Under normal circumstances, we'd-- - It's understood, Mr. Gerhardt. 432 00:32:38,590 --> 00:32:40,280 Is that it? 433 00:32:41,250 --> 00:32:43,150 Not quite. 434 00:32:44,520 --> 00:32:48,020 She also made her sister executrix of her estate. 435 00:32:50,560 --> 00:32:54,430 But as her husband, Mr. Ewing, you have the right to contest the will. 436 00:32:54,600 --> 00:32:59,200 No way. He doesn't get anything. He doesn't deserve a dime. 437 00:33:00,140 --> 00:33:01,540 GERHARDT: Miss Stevens, please. 438 00:33:02,980 --> 00:33:04,440 I called Paris. 439 00:33:05,250 --> 00:33:08,770 The inspector on April's case told me everything. 440 00:33:08,950 --> 00:33:12,650 I know how she died, Bobby, and the part that you played in it. 441 00:33:13,790 --> 00:33:15,850 You don't know anything. 442 00:33:16,020 --> 00:33:18,960 I know that she died because she was married to you. 443 00:33:20,360 --> 00:33:25,160 Congratulations. Like April said, you finally got what you want. 444 00:33:25,330 --> 00:33:27,820 I won't be contesting the will. 445 00:33:39,210 --> 00:33:41,040 JAMES“. J.R. shafted everyone in this town... 446 00:33:41,210 --> 00:33:42,880 ...and nobody wants to get back at him. 447 00:33:43,050 --> 00:33:45,450 Why, you dirty little turncoat. 448 00:33:45,620 --> 00:33:47,590 CARTER: 1 don't need to get back at J.R. 449 00:33:48,290 --> 00:33:51,550 Matter of fact, 1 never have to worry about him again. 450 00:33:54,760 --> 00:33:57,290 What have you got on me, McKay? 451 00:33:58,300 --> 00:34:00,600 What have you got? 452 00:34:37,340 --> 00:34:39,430 Oh, my God. 453 00:34:47,610 --> 00:34:49,510 [J.R. CHUCKLES] 454 00:34:50,420 --> 00:34:52,280 I can't believe you're here. 455 00:34:52,450 --> 00:34:56,360 I was in New York on business when I heard about... About April. 456 00:34:57,060 --> 00:34:59,890 It's a terrible, terrible tragedy for all of you. 457 00:35:00,330 --> 00:35:03,660 Yeah. Bobby's really broken up about it. I don't know what to do. 458 00:35:04,130 --> 00:35:08,800 I flew out to pay my respects to Bobby. I wanted to tell him how sorry I am. 459 00:35:10,470 --> 00:35:13,270 You flew all the way out here just for that? 460 00:35:13,540 --> 00:35:17,200 Well, James is here... 461 00:35:17,880 --> 00:35:19,680 ...and you. 462 00:35:25,690 --> 00:35:27,050 Perhaps it was a mistake. 463 00:35:27,550 --> 00:35:30,350 No. No mistake. 464 00:35:30,820 --> 00:35:33,590 I can't tell you how much I need you here, Vanessa. 465 00:35:33,760 --> 00:35:35,920 You threw a lifeline to a drowning man. 466 00:35:36,600 --> 00:35:38,160 Then I'm glad I came. 467 00:35:39,430 --> 00:35:41,560 Can we have dinner tonight? 468 00:35:48,710 --> 00:35:52,440 I can't. I just got in and I really should call James. 469 00:35:52,610 --> 00:35:55,480 Well, that can wait. He's fine. 470 00:35:55,650 --> 00:35:58,580 I'd like to spend some time with you alone before you see him. 471 00:35:58,750 --> 00:36:00,550 Why? Is something wrong? 472 00:36:00,720 --> 00:36:04,210 Oh, no. I'm just jealous of your time. 473 00:36:04,390 --> 00:36:07,290 I'm afraid if you go away with James, I'll never see you again. 474 00:36:08,230 --> 00:36:12,960 That would never happen, but, all right, I'll wait to call James. 475 00:36:14,170 --> 00:36:16,100 I'll wait for our dinner, tomorrow night. 476 00:36:16,270 --> 00:36:20,170 Shall I come out to Southfork or will you and Cally pick me up? 477 00:36:21,040 --> 00:36:24,570 Well, Cally and I are separated. She's filed for divorce. 478 00:36:25,180 --> 00:36:27,810 Oh, J.R., I'm so sorry. 479 00:36:27,980 --> 00:36:31,580 Don't be. We weren't right for each other. 480 00:36:31,750 --> 00:36:33,740 Not like you and I. 481 00:36:34,590 --> 00:36:36,750 You'd better get used to my company, Vanessa. 482 00:36:37,490 --> 00:36:39,550 Because I'm never letting you go again. 483 00:36:45,770 --> 00:36:49,360 So how are you and Liz getting along these days? 484 00:36:49,540 --> 00:36:52,010 She's selling me her company. 485 00:36:52,240 --> 00:36:54,610 No kidding? 486 00:36:55,380 --> 00:36:59,310 I thought she'd never give it up. At least, not without a fight. 487 00:36:59,480 --> 00:37:02,510 I left her 20 percent as a consolation prize. 488 00:37:02,680 --> 00:37:05,950 But that's not enough to stop me from making my next move. 489 00:37:06,120 --> 00:37:07,610 Which is? 490 00:37:08,460 --> 00:37:09,920 Taking over Westar. 491 00:37:14,590 --> 00:37:16,120 That's not gonna happen, Johnny. 492 00:37:17,360 --> 00:37:22,630 Come on, Mac. We worked well together in the past. You were a good soldier then. 493 00:37:22,800 --> 00:37:25,970 This is just one more favor you're gonna do for me. 494 00:37:26,940 --> 00:37:29,100 Westar is not for sale. 495 00:37:30,740 --> 00:37:32,370 All right. 496 00:37:32,550 --> 00:37:35,850 If you don't wanna make it easy, I guess I'll have to watch you sweat. 497 00:37:36,650 --> 00:37:38,710 That should be fun. 498 00:37:43,390 --> 00:37:46,380 Get out of my office, Dancer. 499 00:37:46,560 --> 00:37:52,460 Or Danzig, or whatever your name happens to be this week. 500 00:37:53,030 --> 00:37:55,020 Not bad. 501 00:37:55,200 --> 00:37:59,200 I haven't even made my first move, you're already sweating. 502 00:38:02,110 --> 00:38:05,410 I said, get out. 503 00:38:11,320 --> 00:38:13,340 I will, for now. 504 00:38:16,090 --> 00:38:19,120 The first thing that gets changed... 505 00:38:19,930 --> 00:38:21,990 ...is this office. 506 00:38:23,200 --> 00:38:25,720 I thought you had better taste, Mac. 507 00:38:26,070 --> 00:38:30,160 You make one move to take over my company... 508 00:38:30,470 --> 00:38:31,700 ...you're a dead man. 509 00:38:32,410 --> 00:38:35,140 I'm going to enjoy this, Mac. 510 00:38:35,910 --> 00:38:39,040 Ha. I really am. 511 00:38:48,760 --> 00:38:50,310 [INTERCOM BUZZES] 512 00:38:52,190 --> 00:38:54,790 CAROLYN [OVER INTERCOM]: Liz Adams is here to see you. 513 00:38:56,300 --> 00:38:59,270 Mr. Barnes? Are you there? 514 00:38:59,930 --> 00:39:02,700 All right, Carolyn, send her in. 515 00:39:12,010 --> 00:39:15,070 - Hello, Cliff. - Liz. 516 00:39:16,780 --> 00:39:20,380 I want to apologize for what happened to you the other night. 517 00:39:20,550 --> 00:39:23,520 - Are you all right? - No, I'm not all right. 518 00:39:24,120 --> 00:39:27,220 I don't appreciate being humiliated in front of the woman I love. 519 00:39:28,090 --> 00:39:30,890 - Cliff, please-- - No, just stop. 520 00:39:31,460 --> 00:39:34,370 Look. your Mend Dan-Hg might have won the first round... 521 00:39:34,530 --> 00:39:36,130 ...but the fight's not over yet. 522 00:39:36,640 --> 00:39:37,800 Cliff, don't. 523 00:39:37,970 --> 00:39:41,970 - He's a dangerous man. - Don't ever think I'm not. 524 00:39:42,140 --> 00:39:44,940 The bastard is gonna pay for what he did to me. 525 00:39:45,910 --> 00:39:48,570 Cliff, just stay away from Johnny. 526 00:39:48,750 --> 00:39:52,180 I'll take care of him. Believe me. 527 00:40:04,360 --> 00:40:08,560 Yeah, a bottle of '45 Mouton with the bottle of perfume, yeah. 528 00:40:08,740 --> 00:40:13,200 Have it delivered right here at my office, 5:00 this afternoon, huh? 529 00:40:13,370 --> 00:40:14,970 All right. 530 00:40:17,210 --> 00:40:18,700 [KNOCKING ON DOOR] 531 00:40:18,950 --> 00:40:20,970 J.R., Michelle Stevens is hereto see you. 532 00:40:22,220 --> 00:40:24,550 Well, show her in. 533 00:40:28,320 --> 00:40:31,220 Michelle, please sit down. 534 00:40:31,820 --> 00:40:34,850 I'm so sorry about April. 535 00:40:35,030 --> 00:40:36,050 Thank you. 536 00:40:36,230 --> 00:40:38,860 - Would you like a drink or something? - No. 537 00:40:40,100 --> 00:40:43,760 - Well, where you been all this time? - Oh, I think you know, J.R. 538 00:40:43,940 --> 00:40:45,930 But thanks for asking. 539 00:40:46,110 --> 00:40:48,730 You know, we have something in common. 540 00:40:48,910 --> 00:40:51,840 Bobby took things away from both of us that were precious. 541 00:40:52,910 --> 00:40:56,610 - Such as? - He took my sister away from me. 542 00:40:56,780 --> 00:40:58,880 And Ewing Oil away from you. 543 00:41:00,790 --> 00:41:02,850 What are you getting at, Michelle? 544 00:41:03,020 --> 00:41:08,830 I know you love Bobby, but I also know you love Ewing Oil more. 545 00:41:09,000 --> 00:41:11,430 I'll help you get rid of Bobby and make it yours. 546 00:41:12,070 --> 00:41:13,530 Get the hell out of my office. 547 00:41:13,700 --> 00:41:16,470 I thought you'd leap at the chance to get your company back. 548 00:41:16,640 --> 00:41:17,930 Not this way. 549 00:41:18,100 --> 00:41:21,840 I'd never do anything to hurt my brother. This company's gonna save his life. 550 00:41:22,010 --> 00:41:25,710 And I'm sure as hell not gonna let some silly little twit take it away from him. 551 00:41:25,880 --> 00:41:28,610 Some silly little twit can't. 552 00:41:28,780 --> 00:41:32,240 But I can and will. 553 00:41:33,620 --> 00:41:35,750 Don't underestimate me, J.R. 554 00:41:37,620 --> 00:41:41,420 I'm not the same naive little girl you shipped away to Bermuda. 555 00:41:54,670 --> 00:41:56,970 BOBBY: Yeah, is Cliff Barnes there? This is Bobby Ewing. 556 00:41:58,950 --> 00:42:00,970 When did he leave? 557 00:42:01,550 --> 00:42:03,680 Did he tell you where he was going? 558 00:42:03,850 --> 00:42:05,880 No, no, I tried him at home. 559 00:42:06,050 --> 00:42:09,920 Listen, he was doing some research for me on a company called Foley Petrotech. 560 00:42:10,090 --> 00:42:12,390 Do you know if he came up with anything? 561 00:42:14,390 --> 00:42:16,800 Yeah. No, no, it's all right. 562 00:42:16,960 --> 00:42:20,760 Just have him give me a call when you hear from him, okay? 563 00:42:21,170 --> 00:42:22,760 Thanks. 564 00:42:26,170 --> 00:42:27,770 [KNOCKING ON DOOR] 565 00:42:46,630 --> 00:42:48,150 Good evening. 566 00:42:52,970 --> 00:42:55,300 Gentlemen, I think there must be some mistake. 567 00:42:55,470 --> 00:42:57,270 May I come in? 568 00:42:57,440 --> 00:42:58,670 Oh! 569 00:42:59,170 --> 00:43:02,040 - Join the party. - You look like you're ready to go out. 570 00:43:02,210 --> 00:43:04,140 I thought we were going out for dinner. 571 00:43:04,780 --> 00:43:06,580 In a manner of speaking. 572 00:43:06,750 --> 00:43:11,210 We're going exactly 6112 miles... 573 00:43:13,050 --> 00:43:16,920 ...to a wonderful apartment in Vienna, where we drank this wine... 574 00:43:17,090 --> 00:43:20,720 ...and you were wearing this perfume, we were listening to this music... 575 00:43:20,890 --> 00:43:23,090 ...and eating that dinner. 576 00:43:23,260 --> 00:43:25,560 Here you are, boys. Have a good time. 577 00:43:38,140 --> 00:43:41,710 Perhaps that was a better night for you than it was for me. 578 00:43:41,880 --> 00:43:45,110 Well, up to a point, it was one of the best nights of my life. 579 00:43:45,280 --> 00:43:48,280 Until I so boldly propositioned you? 580 00:43:48,450 --> 00:43:51,390 And I so stupidly turned you down. 581 00:43:51,860 --> 00:43:54,230 Tonight we're starting allover. 582 00:43:55,190 --> 00:43:57,720 Can we really erase all that time? 583 00:43:57,900 --> 00:44:00,760 So much has happened since then, J.R. 584 00:44:02,000 --> 00:44:04,300 I don't think you understand. 585 00:44:04,800 --> 00:44:07,070 For the first time in our lives, we're both free. 586 00:44:07,240 --> 00:44:10,770 Three times we've been together, Vanessa, and three times I let you go. 587 00:44:11,840 --> 00:44:16,540 I don't know, J.R. We had something so special. 588 00:44:16,720 --> 00:44:19,850 Did it last because we spent so much time apart? 589 00:44:22,460 --> 00:44:25,360 Will we destroy it if we stay together permanently? 590 00:44:25,530 --> 00:44:27,890 I don't believe that for a minute. 591 00:44:28,360 --> 00:44:31,020 Oh, Vanessa, we have so little time. 592 00:44:31,200 --> 00:44:35,500 Look at Bobby and April. They took everything for granted. 593 00:44:35,670 --> 00:44:37,400 We can't let that happen. I won't. 594 00:44:38,770 --> 00:44:40,900 I do love you so. 595 00:44:41,510 --> 00:44:45,470 And in Vienna, I loved you so, as I've loved you all my life. 596 00:44:46,250 --> 00:44:48,650 I'm never letting you go again. 597 00:45:06,600 --> 00:45:08,620 Room service. 598 00:45:11,200 --> 00:45:13,610 ML Dan-Hg? 599 00:45:14,810 --> 00:45:16,070 Hm. 600 00:45:27,850 --> 00:45:31,020 Room sewing ML Dan-Hg. 601 00:45:33,460 --> 00:45:35,020 Hm. 602 00:45:36,530 --> 00:45:38,360 ML Dan-Hg? 603 00:45:38,530 --> 00:45:39,970 [SCREAMING] 604 00:45:50,510 --> 00:45:52,070 NARRATOR: Next on Dallas: 605 00:45:52,250 --> 00:45:56,840 What the hell is going on here, Mac? Did you kill that man? 606 00:45:57,020 --> 00:45:58,140 Johnny's dead? 607 00:45:58,620 --> 00:46:00,310 Very. 608 00:46:00,490 --> 00:46:01,680 You blew it. 609 00:46:02,760 --> 00:46:04,150 I didn't kill him. 610 00:46:04,320 --> 00:46:06,920 I wonder what McKay would give to get a hold of this. 611 00:46:07,090 --> 00:46:09,320 I know about Sheila Foley, and I wanna help. 612 00:46:09,500 --> 00:46:12,690 It's a very personal score I have to settle with Sheila Foley. 613 00:46:12,870 --> 00:46:15,230 Until we find Mr. Barnes, he's not in the clear... 614 00:46:15,400 --> 00:46:17,170 ...and you're not in the clear either. 615 00:46:17,340 --> 00:46:20,470 - You're as dumb as you are big. - I'll take you apart right now. 616 00:46:20,640 --> 00:46:22,470 JOHN ROSS: No! BOBBY: J.R., knock it off! 617 00:46:22,640 --> 00:46:25,130 You see the man you fell in love with years ago. 618 00:46:25,310 --> 00:46:27,970 But now he's 3 Wing cheating' whoring' no-good bastard. 619 00:46:28,150 --> 00:46:31,010 - I do have his child. - Yeah, but so do I. 620 00:46:31,180 --> 00:46:32,510 You're pregnant? 621 00:46:32,690 --> 00:46:34,480 I still feel strange about this. 622 00:46:34,650 --> 00:46:36,020 There's no need to. 623 00:46:36,190 --> 00:46:39,920 I know I love her, but somehow I get the feeling the only person you love... 624 00:46:40,090 --> 00:46:42,460 ...is the one you see in the mirror when you shave. 625 00:46:42,630 --> 00:46:43,650 So be it. 626 00:46:43,830 --> 00:46:46,130 I'll be down there first thing in the morning. 627 00:46:48,330 --> 00:46:50,390 I know where Sheila Foley is. 628 00:47:39,320 --> 00:47:41,310 [ENGLISH - US - SDH] 51666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.