All language subtitles for Dallas S11E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,100 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:06,030 --> 00:00:07,300 Why are you telling me now? 3 00:00:07,470 --> 00:00:11,340 -Because J.R. is blackmailing me over it. -Blackmail? 4 00:00:11,510 --> 00:00:12,600 ELLIE: Get out. 5 00:00:12,770 --> 00:00:15,240 Just get out and leave me alone! 6 00:00:15,410 --> 00:00:17,970 -Oh, my God. -Looks like you've had an unwanted visitor. 7 00:00:18,150 --> 00:00:19,710 The hearing's on again next week. 8 00:00:19,880 --> 00:00:22,110 -I thought this thing was over with. -So did I-. 9 00:00:22,280 --> 00:00:23,580 We were both wrong. 10 00:00:23,750 --> 00:00:28,420 You'd be a whole lot better off if you agreed to let me take over control of Westar... 11 00:00:28,590 --> 00:00:30,890 ...because if you don't, there's gonna be a war. 12 00:02:09,590 --> 00:02:11,150 Hi, Bob. 13 00:02:13,260 --> 00:02:15,990 I'm sure you're aware that Lisa Alden is still in town... 14 00:02:16,160 --> 00:02:19,070 ...that she's going ahead with the custody suit. 15 00:02:19,230 --> 00:02:21,360 That's impossible. I sent that girl packing. 16 00:02:21,540 --> 00:02:23,200 Oh, cut the crap. 17 00:02:23,370 --> 00:02:26,100 You really think I'm still gonna fall for this blackmail? 18 00:02:26,270 --> 00:02:29,730 Hey, Bobby, I met with her. I gave her a one-way ticket out of Dallas... 19 00:02:29,910 --> 00:02:32,680 ...and I told her what would happen if she didn't leave. 20 00:02:32,850 --> 00:02:34,610 You just say whatever comes to mind. 21 00:02:34,980 --> 00:02:36,950 First, you tell me you sent her packing... 22 00:02:37,120 --> 00:02:41,080 ...now you're telling me you're surprised she's still doing what you paid her to do. 23 00:02:41,260 --> 00:02:43,730 Bobby, I don't wanna go head-to-head with you again. 24 00:02:43,890 --> 00:02:46,790 So I'm gonna level with you. I wanna set the record straight. 25 00:02:46,960 --> 00:02:48,260 I did use Lisa. 26 00:02:48,430 --> 00:02:50,090 I did try to put pressure on you... 27 00:02:50,270 --> 00:02:52,860 ...to get you to throw in with me to get Westar. 28 00:02:53,040 --> 00:02:56,700 But I didn't want the girl to go that far. I made a mistake, I'm sorry. 29 00:02:56,870 --> 00:02:59,310 I'll do everything to get that girl out of your hair. 30 00:02:59,470 --> 00:03:01,240 Hope that hearing never takes place. 31 00:03:01,410 --> 00:03:03,340 What I did before is gonna be nothing! 32 00:03:03,510 --> 00:03:05,740 I want this stopped! Do you hear me? 33 00:03:05,910 --> 00:03:09,750 01 both of you get the hell out of this house and off this ranch. 34 00:03:19,960 --> 00:03:21,620 [SIGHS] 35 00:03:38,050 --> 00:03:39,670 Here you go. 36 00:03:43,690 --> 00:03:46,050 -Are you all right? -Yeah. 37 00:03:46,220 --> 00:03:48,950 Boy, I gotta find somebody and just settle down. 38 00:03:49,120 --> 00:03:51,820 I had a crummy date last night. I should have read a book. 39 00:03:51,990 --> 00:03:55,520 Well, I'm relieved to know that all that's bothering you is your love life. 40 00:03:56,430 --> 00:03:57,730 Why? What should be? 41 00:03:57,900 --> 00:03:59,730 Westar is down four more points. 42 00:04:00,740 --> 00:04:03,000 Another four points? Are you sure? 43 00:04:03,170 --> 00:04:05,270 I'll get the paper. 44 00:04:06,710 --> 00:04:08,370 Cliff, Bobby's here. 45 00:04:08,540 --> 00:04:09,570 Hey, Bobby. 46 00:04:09,750 --> 00:04:11,740 -Can I get you some coffee? -No, thank you. 47 00:04:11,910 --> 00:04:13,900 -Have you heard from Lisa? -No, she moved. 48 00:04:14,080 --> 00:04:15,410 No, she isn't. She's in town. 49 00:04:15,850 --> 00:04:17,340 -She is? -That's right. 50 00:04:17,520 --> 00:04:19,820 She's after Christopher. The hearing is back on. 51 00:04:19,990 --> 00:04:24,220 That girl doesn't give up, does she? She got some kind of strong family ties. 52 00:04:24,390 --> 00:04:27,190 Family, hell. She's been working with J.R. all along. 53 00:04:27,560 --> 00:04:30,190 J.R.? Why? 54 00:04:30,570 --> 00:04:32,470 He's trying to put some pressure on me... 55 00:04:32,630 --> 00:04:35,370 ...to throw in with him in his fight with Westar. 56 00:04:35,540 --> 00:04:36,600 I can't believe that. 57 00:04:36,770 --> 00:04:39,710 We", believe it. We gotta find her and before the hearing. 58 00:04:39,880 --> 00:04:41,470 Well, I'll do anything I can. 59 00:04:41,640 --> 00:04:44,170 I can't believe she's working with J.R. 60 00:04:58,660 --> 00:05:02,290 [STEVENS READING ON-SCREEN TEXT] 61 00:05:02,800 --> 00:05:05,630 Larry Doyle's been murdered? 62 00:05:11,670 --> 00:05:13,230 The file. 63 00:05:13,410 --> 00:05:15,140 The file. 64 00:05:19,650 --> 00:05:22,240 The Lombardi file, it's gone. 65 00:05:22,420 --> 00:05:26,620 God. That's what they were looking for. Oh... 66 00:05:44,110 --> 00:05:45,660 Nicholas Pearce, please. 67 00:05:45,840 --> 00:05:48,070 April Stevens calling. 68 00:05:52,480 --> 00:05:55,040 Nicholas, I have to see you. 69 00:06:03,360 --> 00:06:04,520 What's the matter, Ellie? 70 00:06:06,660 --> 00:06:08,960 Nothing. I'm fine. 71 00:06:10,430 --> 00:06:12,730 Don't tell me you're fine. 72 00:06:13,770 --> 00:06:16,470 We've known each other for too many years. 73 00:06:17,510 --> 00:06:18,630 Come on, what's wrong? 74 00:06:20,040 --> 00:06:21,670 Oh... 75 00:06:21,980 --> 00:06:24,240 Just some problems. 76 00:06:24,780 --> 00:06:27,010 Ellie, we're best friends. 77 00:06:27,580 --> 00:06:30,610 If we can't confide in each other, then who? 78 00:06:30,990 --> 00:06:32,820 That's what best friends are for. 79 00:06:41,830 --> 00:06:43,530 I'm worried about Clayton. 80 00:06:44,730 --> 00:06:46,500 Oh, Ellie, not his health again? 81 00:06:47,440 --> 00:06:51,100 No, no. He's fine. 82 00:06:53,610 --> 00:06:55,870 I think he's having an affair. 83 00:06:57,950 --> 00:06:59,240 What makes you think so? 84 00:07:02,750 --> 00:07:06,380 You remember a couple of weeks ago, you and I were shopping... 85 00:07:06,550 --> 00:07:08,220 ...and we went into that restaurant? 86 00:07:09,120 --> 00:07:10,520 Yes, I remember. 87 00:07:13,660 --> 00:07:16,130 I saw Clayton there... 88 00:07:16,800 --> 00:07:18,730 ...with this young girl. 89 00:07:18,900 --> 00:07:20,990 She couldn't have been more... 90 00:07:21,170 --> 00:07:23,190 ...than 25. 91 00:07:24,710 --> 00:07:26,070 You never said anything. 92 00:07:27,840 --> 00:07:31,870 Ellie, there could be a hundred innocent reasons for Clayton to have been with her. 93 00:07:34,180 --> 00:07:35,810 Mavis... 94 00:07:37,920 --> 00:07:40,250 ...she was kissing him. 95 00:07:41,790 --> 00:07:43,950 A few days ago... 96 00:07:44,360 --> 00:07:48,320 ...I saw him coming out of his office building with her. 97 00:07:49,160 --> 00:07:51,190 He flew down... 98 00:07:51,370 --> 00:07:54,830 ...to the Gulf without asking me to go with him. 99 00:07:55,800 --> 00:07:58,210 He hasn't invited me up to his new-- 100 00:07:58,370 --> 00:08:00,360 His new office. 101 00:08:01,580 --> 00:08:06,740 He spends his days and evenings away from home. 102 00:08:10,820 --> 00:08:15,480 I don't know what to think or do. 103 00:08:17,690 --> 00:08:18,890 Have you talked to him? 104 00:08:19,790 --> 00:08:21,190 No. 105 00:08:22,230 --> 00:08:23,250 I've been... 106 00:08:23,430 --> 00:08:25,160 I've been hoping that he'd-- 107 00:08:25,330 --> 00:08:27,030 He'd tell me about her... 108 00:08:27,200 --> 00:08:29,690 ...tell me who she is... 109 00:08:30,170 --> 00:08:32,000 ...but he hasn't. 110 00:08:33,580 --> 00:08:36,700 The more he doesn't say anything... 111 00:08:37,480 --> 00:08:39,610 ...the more I know... 112 00:08:39,780 --> 00:08:41,440 ...that he's involved with her. 113 00:08:44,620 --> 00:08:48,390 Well, then I guess you're just going to have to be patient. 114 00:08:49,390 --> 00:08:51,090 And wait it out. 115 00:08:52,830 --> 00:08:53,950 That's what I did. 116 00:08:55,500 --> 00:08:56,830 Punk had an affair? 117 00:08:57,370 --> 00:08:58,730 Yes... 118 00:08:59,070 --> 00:09:00,800 ...with his secretary. 119 00:09:02,570 --> 00:09:04,060 [SIGHS] 120 00:09:07,310 --> 00:09:10,470 Well, what's all this talk about friendship? 121 00:09:10,950 --> 00:09:13,180 You never told me. 122 00:09:13,350 --> 00:09:14,370 Ellie, I couldn't. 123 00:09:15,250 --> 00:09:18,280 It was just shortly after Jock's death. 124 00:09:19,690 --> 00:09:21,590 I'm pretty sure that's what prompted it. 125 00:09:21,760 --> 00:09:23,220 He felt so vulnerable... 126 00:09:23,390 --> 00:09:26,380 ...that if it could happen to Jock, it could happen to him. 127 00:09:26,730 --> 00:09:28,130 You knew about it... 128 00:09:29,630 --> 00:09:32,000 ...and you never mentioned it to him? 129 00:09:32,730 --> 00:09:34,400 Well... 130 00:09:34,940 --> 00:09:38,000 ...I was going to, but then I thought... 131 00:09:38,870 --> 00:09:41,400 ...if I lock the boat, I might lose everything. 132 00:09:43,410 --> 00:09:46,280 And what would my life be without him? 133 00:09:49,680 --> 00:09:54,490 I felt that I needed him even if had to share him. 134 00:09:56,990 --> 00:10:00,190 But every day I waited for the other shoe to drop... 135 00:10:00,860 --> 00:10:03,700 ...and I tried to pretend that nothing was wrong... 136 00:10:04,270 --> 00:10:06,890 ...but every morning I would wake up and wonder... 137 00:10:07,070 --> 00:10:10,600 ...it this is the day that he's going to ask me for a divorce. 138 00:10:13,440 --> 00:10:15,030 And then it was over. 139 00:10:17,480 --> 00:10:20,350 I could tell by the way he touched me... 140 00:10:21,350 --> 00:10:23,680 ...by the way he talked to me... 141 00:10:24,890 --> 00:10:27,120 ...and by the time he spent with me. 142 00:10:31,630 --> 00:10:33,220 How did it end? 143 00:10:34,230 --> 00:10:37,030 Well, I think he finally realized that she was very young... 144 00:10:37,200 --> 00:10:39,360 ...and they had nothing in common... 145 00:10:41,100 --> 00:10:43,970 ...or he accepted his own mortality. 146 00:10:46,640 --> 00:10:50,980 Or he finally realized how much he loved me. 147 00:10:53,750 --> 00:10:56,720 And I think that's the way it will be with Clayton. 148 00:10:58,890 --> 00:11:01,880 Mavis, I don't think I can just... 149 00:11:03,090 --> 00:11:05,580 ...let it run its course. 150 00:11:07,460 --> 00:11:09,690 I don't think I could-- 151 00:11:10,400 --> 00:11:12,770 I could put up with that. 152 00:11:13,670 --> 00:11:16,260 Harry, we have got to find Lisa Alden... 153 00:11:16,440 --> 00:11:19,340 ...or Faraday, or whatever she's calling herself nowadays. 154 00:11:19,510 --> 00:11:22,270 We gotta find her fast. That hearing is coming up real soon. 155 00:11:22,440 --> 00:11:25,440 I've got some vacation coming. I'll spend full time on it. 156 00:11:25,610 --> 00:11:28,980 I gave that girl a one-way ticket out of Dallas and I want her to use it. 157 00:11:29,150 --> 00:11:31,850 Here's the file you put together on her when you found her. 158 00:11:32,020 --> 00:11:35,480 -Maybe it'll help you trace her down. -Okay, J.R., on my way. 159 00:11:35,660 --> 00:11:36,720 -J.R.? -Yeah? 160 00:11:36,890 --> 00:11:40,330 -Mrs. Clyde! is here to see you. -Well, send her in. 161 00:11:40,960 --> 00:11:42,730 -Do you need anything? -No, thank you. 162 00:11:42,900 --> 00:11:44,730 What a pleasant surprise, darling. 163 00:11:44,900 --> 00:11:47,370 You had no right to see my daddy without telling me. 164 00:11:48,270 --> 00:11:50,900 -What? -You heard me! 165 00:11:51,070 --> 00:11:54,410 -I hope I didn't hear what I thought I heard. -You damn well did. 166 00:11:54,580 --> 00:11:56,010 Then what are you doing here? 167 00:11:56,640 --> 00:11:58,580 Do I look and walk and talk like Wilson? 168 00:11:58,750 --> 00:12:02,340 If you're confusing me with that wimp, I don't think we got anything to talk about. 169 00:12:02,520 --> 00:12:04,380 J.R., I don't confuse you with Wilson. 170 00:12:04,550 --> 00:12:07,850 If you want the kind of man that runs to you before he makes decisions... 171 00:12:08,020 --> 00:12:09,750 ...you better look for somebody else. 172 00:12:09,920 --> 00:12:12,390 It wasn't just any business deal. 173 00:12:12,560 --> 00:12:15,830 You went to see my daddy and he's too sick for this. 174 00:12:16,400 --> 00:12:19,200 If I decide to go against your daddy for control of Westar... 175 00:12:19,370 --> 00:12:21,230 ...that's between him and me. 176 00:12:21,400 --> 00:12:23,630 Now, he may be sick, but he knows how to fight. 177 00:12:23,810 --> 00:12:26,470 He doesn't need any protection from you, I guarantee it. 178 00:12:34,480 --> 00:12:36,140 We“, maybe, JR... 179 00:12:36,320 --> 00:12:39,120 ...I'm the one that needs the protection. 180 00:12:40,790 --> 00:12:44,820 If you manage to gain control over Westar without me... 181 00:12:46,790 --> 00:12:48,520 ...will you still want me? 182 00:12:49,100 --> 00:12:50,660 Oh... 183 00:12:51,530 --> 00:12:54,190 Kimberly, how can you think like that? 184 00:12:55,070 --> 00:12:56,800 I told you before... 185 00:12:56,970 --> 00:13:01,370 ...what we have between us no longer has anything to do with Westar. 186 00:13:01,540 --> 00:13:05,270 Win, lose or draw, darling. you and I are going to be together... 187 00:13:05,450 --> 00:13:08,810 ...because you are the most exciting woman I've ever met in my life. 188 00:13:10,150 --> 00:13:11,980 JR. 189 00:13:14,160 --> 00:13:18,680 Why don't you take the day off and come play with me? 190 00:13:19,530 --> 00:13:21,720 I'd love to, but I can't. 191 00:13:22,000 --> 00:13:25,300 Bobby's in a lot of trouble. I gotta help him anyway I can. 192 00:13:25,970 --> 00:13:28,160 And that comes before anything. 193 00:13:29,500 --> 00:13:33,960 I don't believe that anything comes before your fight for Westar. 194 00:13:34,280 --> 00:13:36,000 [CHUCKLES] 195 00:13:36,180 --> 00:13:38,580 You don't know that much about me, do you? 196 00:13:40,580 --> 00:13:42,410 Oh... 197 00:13:55,460 --> 00:13:59,700 I saw a picture of Clayton Fallow's wife in the paper the other day. 198 00:13:59,870 --> 00:14:01,840 She's a lot older than you. 199 00:14:02,200 --> 00:14:03,500 Has he talked about her? 200 00:14:03,670 --> 00:14:05,540 I know about her. 201 00:14:06,640 --> 00:14:09,700 I'm sure he doesn't talk about you to her. 202 00:14:11,250 --> 00:14:13,510 David, I thought we were gonna have a quiet lunch. 203 00:14:16,220 --> 00:14:19,850 I bet that Clayton Fallow... 204 00:14:21,190 --> 00:14:23,320 ...has offered to do plenty for you. 205 00:14:23,490 --> 00:14:25,320 That's none of your business. 206 00:14:25,490 --> 00:14:27,430 Laurel, don't be a dummy. 207 00:14:27,600 --> 00:14:29,690 If it makes him happy... 208 00:14:29,860 --> 00:14:31,390 ...why not? 209 00:14:31,630 --> 00:14:33,900 Laurel, you have to keep this relationship going. 210 00:14:34,970 --> 00:14:37,400 I mean, he may be old... 211 00:14:37,940 --> 00:14:40,000 ...but the guy's worth a fortune. 212 00:14:40,170 --> 00:14:42,470 And, you know. If you play your cards right... 213 00:14:43,540 --> 00:14:48,980 ...you probably would never have to sell another bonsai in your life. 214 00:14:49,150 --> 00:14:50,810 David, that's a rotten thing to say. 215 00:14:50,990 --> 00:14:53,750 It I was interested in money, I wouldn't have left England. 216 00:14:53,920 --> 00:14:57,410 I'm sure that Clayton Fallow makes that guy you were seeing in England... 217 00:14:57,990 --> 00:14:59,890 ...look like a pauper. 218 00:15:03,300 --> 00:15:04,990 He's here. 219 00:15:05,600 --> 00:15:06,760 Who? 220 00:15:06,930 --> 00:15:09,430 -Farlow? -No. 221 00:15:10,340 --> 00:15:12,000 Hello, Laurel. 222 00:15:15,680 --> 00:15:18,010 Aren't you going to introduce me? 223 00:15:22,050 --> 00:15:23,380 No? 224 00:15:23,850 --> 00:15:24,880 I'm Brett Lomax. 225 00:15:28,320 --> 00:15:29,520 You're the guy she dumped. 226 00:15:31,260 --> 00:15:33,090 What are you doing here in Dallas? 227 00:15:35,130 --> 00:15:36,760 I'd like to speak to Laurel alone. 228 00:15:37,700 --> 00:15:39,530 You look like you're all finished. 229 00:15:40,400 --> 00:15:41,930 Do you mind? 230 00:15:44,070 --> 00:15:45,270 Of course I mind. 231 00:15:45,440 --> 00:15:47,700 David, please. I don't want a fight. 232 00:15:51,910 --> 00:15:53,400 Okay. 233 00:15:57,150 --> 00:15:58,950 Two old friends. 234 00:15:59,620 --> 00:16:01,090 Why not? 235 00:16:07,860 --> 00:16:10,390 Laurel, you take care of the check? 236 00:16:25,780 --> 00:16:26,980 I want you to come home. 237 00:16:28,480 --> 00:16:31,820 I don't know what you're doing in this godforsaken place anyway. 238 00:16:33,250 --> 00:16:36,190 We've been over this, Even. I don't love you. 239 00:16:36,660 --> 00:16:39,680 It's the loser, isn't it? That half-baked artist. 240 00:16:40,290 --> 00:16:42,560 -How do you know about him? -I know. 241 00:16:42,930 --> 00:16:45,990 And he's been filling your head with all this “free spirit“ nonsense. 242 00:16:47,800 --> 00:16:49,740 Wake up, Laurel. 243 00:16:50,810 --> 00:16:53,100 I'm offering you a beautiful life. 244 00:16:53,710 --> 00:16:56,640 You are offering me a beautiful prison. 245 00:17:18,730 --> 00:17:21,630 Jenna, you think we can get Charlie to babysit Lucas tonight? 246 00:17:21,800 --> 00:17:25,300 Like to take you to dinner and a movie. We haven't done that in a long time. 247 00:17:25,470 --> 00:17:26,740 I'd love to. 248 00:17:26,910 --> 00:17:30,310 But I was putting Charlie's clothes away and I found her report card. 249 00:17:30,680 --> 00:17:33,080 She was always a straight-A student. 250 00:17:33,920 --> 00:17:36,820 She's getting F's in half of her classes and D's in the rest. 251 00:17:36,980 --> 00:17:38,750 She forged my name. Look at this. 252 00:17:38,920 --> 00:17:40,290 And look at all the absences. 253 00:17:40,450 --> 00:17:43,320 She must have forged my name on the excuses too. 254 00:17:46,590 --> 00:17:49,090 Oh, Ray, I don't know what to do. 255 00:17:49,660 --> 00:17:52,260 Just when I thought things were working out. 256 00:17:53,230 --> 00:17:55,790 This has all happened since our marriage. 257 00:17:56,970 --> 00:17:59,570 I guess I haven't done a very good job with her. 258 00:17:59,770 --> 00:18:02,440 It's not your fault or the fault of the marriage. 259 00:18:02,610 --> 00:18:04,270 Teenage girls can be difficult. 260 00:18:04,910 --> 00:18:08,680 So you said, but not all of them are cutting classes and failing at school. 261 00:18:09,120 --> 00:18:12,780 Not all of them have been through the same turmoil Charlie has all these years. 262 00:18:12,950 --> 00:18:16,250 Charlie's not going through any turmoil now. 263 00:18:17,090 --> 00:18:20,860 She's got a home and a family, people that care about her. 264 00:18:21,030 --> 00:18:23,730 Why are we having this trouble with her now? 265 00:18:25,730 --> 00:18:27,220 [SIGHS] 266 00:18:28,800 --> 00:18:30,290 Ray, I think she's testing us. 267 00:18:30,470 --> 00:18:32,030 Testing us? 268 00:18:32,210 --> 00:18:34,230 I think she's trying to pull us apart. 269 00:18:34,410 --> 00:18:35,880 Well, that's not gonna happen. 270 00:18:37,280 --> 00:18:40,110 -Do you mean that? -Yes, I do. 271 00:18:41,450 --> 00:18:45,390 Then I think maybe we ought to start thinking about another school for Charlie. 272 00:18:46,820 --> 00:18:48,550 Some place away from Dallas. 273 00:18:51,690 --> 00:18:54,090 Well, that's awfully drastic, isn't it? 274 00:18:56,760 --> 00:18:58,230 We gotta do something. 275 00:19:23,760 --> 00:19:25,920 Why all the cloak and dagger? 276 00:19:26,390 --> 00:19:27,860 I don't even know how to begin. 277 00:19:28,430 --> 00:19:31,190 Like everything else, you start from the beginning. 278 00:19:31,370 --> 00:19:33,090 Let's get on with it. It's raining. 279 00:19:33,270 --> 00:19:36,640 Believe me, Nicholas, this whole thing started as a lark. 280 00:19:37,470 --> 00:19:39,940 It was after that man in my restaurant, Petey... 281 00:19:40,410 --> 00:19:42,930 ...he called you Joey Lombardi. 282 00:19:43,110 --> 00:19:44,740 It made me curious... 283 00:19:44,910 --> 00:19:46,680 ...so I hired a private investigator. 284 00:19:48,720 --> 00:19:52,180 -You what? -He located a couple of Joey Lombardis... 285 00:19:52,350 --> 00:19:54,190 ...at the schools that Petey mentioned. 286 00:19:54,360 --> 00:19:56,020 Obviously, neither of them were you. 287 00:19:56,720 --> 00:19:59,390 Then he get paid a visit by these two thugs. 288 00:19:59,890 --> 00:20:02,730 They scared the hell out of him and he wanted 0” the case. 289 00:20:03,260 --> 00:20:04,290 And? 290 00:20:04,470 --> 00:20:06,060 Well, I didn't let it go at that. 291 00:20:06,230 --> 00:20:09,830 I paid him a lot of money to continue the investigation. 292 00:20:14,840 --> 00:20:16,900 I found out about your father. 293 00:20:20,080 --> 00:20:21,850 What did you find out about my father? 294 00:20:22,920 --> 00:20:24,650 That he died in prison. 295 00:20:24,820 --> 00:20:27,350 I mean, now I understood why you changed your name... 296 00:20:27,520 --> 00:20:30,080 ...and you didn't want anybody prying. 297 00:20:30,490 --> 00:20:32,860 You could have told me that anywhere. 298 00:20:34,460 --> 00:20:36,260 Why are we meeting here? 299 00:20:36,900 --> 00:20:38,700 What aren't you telling me, April? 300 00:20:40,270 --> 00:20:42,430 My apartment, it was broken into. 301 00:20:42,600 --> 00:20:45,470 The police thought it was just vandalism. 302 00:20:45,910 --> 00:20:48,030 Then, this morning. I picked up the paper... 303 00:20:48,210 --> 00:20:51,370 ...and Larry Doyle, the private investigator, had been murdered. 304 00:20:52,780 --> 00:20:56,680 I went looking for the file that he gave me on you, and it's missing. 305 00:20:57,590 --> 00:21:02,420 I've never hit a woman in my life, April. but I am tempted to start with you. 306 00:21:04,730 --> 00:21:07,590 Oh, but you're gonna have enough of your own problems. 307 00:21:07,760 --> 00:21:10,130 Not only have you put me in danger... 308 00:21:10,300 --> 00:21:13,270 ...but you're gonna meet some people who play for keeps. 309 00:21:16,470 --> 00:21:19,460 Now, these people are gonna wanna talk to you, April... 310 00:21:19,640 --> 00:21:22,340 ...because you're the only connection they have to me. 311 00:21:22,510 --> 00:21:25,210 Why do they want you? I mean, your father is dead. 312 00:21:25,380 --> 00:21:26,810 Shut up! 313 00:21:27,820 --> 00:21:29,580 Now, you listen to me... 314 00:21:30,120 --> 00:21:31,880 ...and you listen good. 315 00:21:32,590 --> 00:21:34,250 Don't go home. 316 00:21:34,460 --> 00:21:37,220 You check into the Singletree Hotel. 317 00:21:38,130 --> 00:21:41,760 And don't you move until you hear from me. 318 00:21:41,930 --> 00:21:42,990 Have you got that? 319 00:22:05,250 --> 00:22:07,240 I'm telling you, Miss Ellie was very upset. 320 00:22:07,420 --> 00:22:09,750 I don't understand her leaving without telling us. 321 00:22:09,920 --> 00:22:13,790 Well, I hope you don't mind me joining you, this is the only bar on this floor. 322 00:22:13,960 --> 00:22:16,590 -J.R., did Mama talk to you? -About what? 323 00:22:16,760 --> 00:22:19,200 Sue Ellen just told me that she flew off on a vacation. 324 00:22:19,600 --> 00:22:20,620 Oh. 325 00:22:20,800 --> 00:22:24,900 Well, that explains why we're not honored by the presence of Mr. Fallow tonight, huh? 326 00:22:25,070 --> 00:22:27,060 SUE ELLEN: Clayton didn't go with her. 327 00:22:27,640 --> 00:22:28,670 She went alone? Where? 328 00:22:28,840 --> 00:22:31,400 BOBBY: Saint Croix in the Virgin Islands. 329 00:22:31,580 --> 00:22:33,510 Who's in Saint Croix? 330 00:22:33,950 --> 00:22:34,970 Your wife. 331 00:22:35,150 --> 00:22:36,950 -Didn't you know? -No. 332 00:22:37,550 --> 00:22:39,680 You-all have a falling-out or something? 333 00:22:39,850 --> 00:22:41,380 Why don't you shut up? 334 00:22:41,760 --> 00:22:44,950 She's been upset with you and Bobby ever since you had that tight. 335 00:22:45,130 --> 00:22:47,920 She probably needs some time to herself. 336 00:22:49,560 --> 00:22:53,190 Well, you two can stand here and argue. I'm going in to dinner. 337 00:22:53,470 --> 00:22:56,300 J.R., have you done anything about Lisa yet? 338 00:22:56,470 --> 00:22:58,560 -I'm working on it, Bob. -Yeah, I bet you are. 339 00:22:58,740 --> 00:23:00,540 Boy, I'm starving. 340 00:23:00,710 --> 00:23:03,800 -Daddy, you coming to dinner? -Yeah, I'll be right there. 341 00:23:48,920 --> 00:23:50,050 BOBBY: You're her lawyer? 342 00:23:50,220 --> 00:23:51,520 ANGELA: Yes, Mr. Ewing. 343 00:23:51,690 --> 00:23:53,160 I'm representing Miss Faraday. 344 00:23:53,330 --> 00:23:56,420 My brother's been hospitalized and I'm taking on his caseload. 345 00:23:56,600 --> 00:23:58,190 I wanna have a meeting with Lisa. 346 00:23:58,370 --> 00:24:00,230 No way. You've bullied her enough. 347 00:24:00,400 --> 00:24:02,200 I wanna settle this thing now. 348 00:24:02,370 --> 00:24:04,930 Then you'll have to give custody of Christopher to Lisa. 349 00:24:05,110 --> 00:24:06,500 Are you out of your mind? 350 00:24:06,670 --> 00:24:09,700 Get out of here, Mr. Ewing. I have nothing further to say to you. 351 00:24:09,880 --> 00:24:13,340 As for Lisa Alden Faraday, you'll see her in court. 352 00:24:42,710 --> 00:24:44,440 Hey, David, what are you doing here? 353 00:24:44,610 --> 00:24:48,240 Well, uh, you don't have a secretary, I just took the liberty to come in. 354 00:24:48,680 --> 00:24:50,550 See, Laurel told me you had a new office. 355 00:24:50,720 --> 00:24:53,050 I was in the neighborhood, I thought I'd stop by... 356 00:24:53,220 --> 00:24:56,750 ...see if there's anything I can do for you. Help you out, unpack, whatever. 357 00:24:56,920 --> 00:24:59,120 You know, it's just as I thought... 358 00:24:59,290 --> 00:25:01,520 ...you don't have anything on your walls yet. 359 00:25:01,700 --> 00:25:03,600 This is perfect. 360 00:25:04,700 --> 00:25:05,760 Hey, that's nice, but-- 361 00:25:05,930 --> 00:25:08,400 Well, since you gave the original to her... 362 00:25:08,570 --> 00:25:10,970 ...I thought you'd like a duplicate for your office. 363 00:25:11,140 --> 00:25:15,970 -I appreciate the thought, but-- -Hey, you paid $6000 for the original. 364 00:25:16,740 --> 00:25:19,910 Why don't we deduct the 2000 that you've already loaned me... 365 00:25:21,080 --> 00:25:24,140 ...and I can give you this one for $4000? Now, that's a good deal. 366 00:25:24,320 --> 00:25:26,410 But I really don't want it, David. 367 00:25:29,490 --> 00:25:32,620 Well, this is really embarrassing for me, Mr. Farlow. 368 00:25:32,790 --> 00:25:34,490 Well, why is that? 369 00:25:35,960 --> 00:25:37,950 Well, you've really been good to me... 370 00:25:38,130 --> 00:25:40,230 ...and I'm just in a real bind. 371 00:25:40,400 --> 00:25:43,600 I don't wanna borrow any more money from you, sir. 372 00:25:43,870 --> 00:25:46,740 I thought if I brought the painting down you might buy it... 373 00:25:46,910 --> 00:25:49,600 ...for a couple thousand dollars more, we can call it even. 374 00:25:49,780 --> 00:25:53,650 I bought the original from you, David. I just have no need for a copy. I'm sorry. 375 00:25:55,280 --> 00:25:57,610 Yeah, that makes sense. 376 00:25:57,850 --> 00:25:59,880 I tell you what, why don't you just keep it? 377 00:26:00,050 --> 00:26:04,220 And thanks for everything, and I'm really sorry I bothered you. 378 00:26:04,390 --> 00:26:05,830 Hey. 379 00:26:08,930 --> 00:26:10,160 How much you need? 380 00:26:12,270 --> 00:26:14,500 Two, 3000 dollars. 381 00:26:14,670 --> 00:26:17,370 And I swear I will pay you back. 382 00:26:31,250 --> 00:26:32,780 Thank you. 383 00:26:39,230 --> 00:26:43,860 I promise that your wife will never hear anything about Laurel from me. 384 00:27:29,210 --> 00:27:30,700 [DOORBELL RINGS] 385 00:27:36,450 --> 00:27:39,220 -Joey. -Hi, Papa. 386 00:27:39,520 --> 00:27:41,180 Oh, my Joey. 387 00:27:41,360 --> 00:27:42,950 Oh, it's been such a long time. 388 00:27:43,120 --> 00:27:44,890 It's been too long. 389 00:27:45,060 --> 00:27:47,580 But your coming here like this can only mean one thing. 390 00:27:47,760 --> 00:27:48,890 Yeah. 391 00:27:49,060 --> 00:27:50,120 Joseph, who is it? 392 00:27:50,300 --> 00:27:52,430 Look who's here, who I found on our doorstep. 393 00:27:52,600 --> 00:27:55,430 -Joey. -Hi, Mama. 394 00:27:56,070 --> 00:27:59,270 Oh... It's been so long. I missed you. 395 00:27:59,440 --> 00:28:00,800 You look so good. 396 00:28:00,970 --> 00:28:04,770 You've got bad news, haven't you? It's not like my Joey. He don't look like this. 397 00:28:04,950 --> 00:28:06,670 He hasn't shaved. He hasn't slept. 398 00:28:06,850 --> 00:28:10,580 No, I flew to Chicago and then I drove right here. We're gonna have to talk now. 399 00:28:10,750 --> 00:28:12,310 -They found you? -No, not yet. 400 00:28:12,490 --> 00:28:14,720 Let him wash up. Look at him, he needs rest. 401 00:28:14,890 --> 00:28:17,050 He's exhausted. You can't be in such a hurry... 402 00:28:17,220 --> 00:28:20,060 -...to hear the news he has. -No, we talk first. Sit down. 403 00:28:20,230 --> 00:28:24,100 Oh, God, what's happening here with my family? 404 00:28:26,930 --> 00:28:29,340 Look, Papa, they found a trail. 405 00:28:29,800 --> 00:28:32,170 I expect they're gonna get to me any day now. 406 00:28:32,340 --> 00:28:35,140 You and Mama have to move. I've made arrangements. 407 00:28:35,310 --> 00:28:38,110 I'm surprised nobody found us sooner. 408 00:28:38,380 --> 00:28:41,350 The government hid us very well to keep us secret for... 409 00:28:41,520 --> 00:28:45,680 -How long is it, Ida? -Twenty-one years next month. 410 00:28:47,650 --> 00:28:50,320 Twenty-one years. Look how nicely we've been living. 411 00:28:50,920 --> 00:28:52,920 We'll find another place just as nice. 412 00:28:54,760 --> 00:28:56,960 Your mother and I talked about this day. 413 00:28:57,130 --> 00:28:59,830 No moving. One change of identity was enough. 414 00:29:00,230 --> 00:29:03,470 It got you and your brothers out of the old life and into a new start. 415 00:29:03,640 --> 00:29:05,770 That was important to us. 416 00:29:06,670 --> 00:29:10,170 It took me five years to get used to being called Mr. Pearce. 417 00:29:10,540 --> 00:29:13,670 I can't believe they still care about you after all this time. 418 00:29:14,150 --> 00:29:16,450 I testified against the family. 419 00:29:16,620 --> 00:29:19,180 I broke the code of omerta, silence. 420 00:29:19,350 --> 00:29:21,190 You are never forgiven for that. 421 00:29:27,390 --> 00:29:31,020 For years, every day we expected to be found, but we managed. 422 00:29:31,200 --> 00:29:33,570 We had each other, that was good for us. 423 00:29:33,730 --> 00:29:35,290 Yeah, we were contented. 424 00:29:35,640 --> 00:29:37,630 I'm not gonna let them use me to get to you. 425 00:29:37,800 --> 00:29:38,830 -Yes, you will. -No. 426 00:29:39,010 --> 00:29:42,770 Yes, that's what we agreed. You don't resist, they leave you alone. 427 00:29:42,940 --> 00:29:45,070 We'll not allow you to trade your life for ours. 428 00:29:45,250 --> 00:29:46,410 Come on, Papa. 429 00:29:46,580 --> 00:29:48,980 IDA: Don't disobey your father. 430 00:29:52,550 --> 00:29:55,210 Do you remember the last time that we talked, huh? 431 00:29:55,390 --> 00:29:56,550 There's another way. 432 00:29:56,720 --> 00:29:58,660 Yes. Yes, I know. 433 00:29:58,830 --> 00:30:01,850 But if they discover you've deceived them, they'll kill you. 434 00:30:02,230 --> 00:30:04,530 Well, that's a chance that I'm willing to take. 435 00:30:04,700 --> 00:30:06,560 Oh, God. 436 00:30:12,070 --> 00:30:16,310 Harry, I don't want excuses. I want you to find Lisa Faraday. 437 00:30:17,010 --> 00:30:19,380 Well, hire more men if you have to. 438 00:30:19,550 --> 00:30:21,110 That's right. 439 00:30:24,750 --> 00:30:27,550 Now, how do you work this damn thing? 440 00:30:30,390 --> 00:30:31,410 [KNOCKING ON DOOR] 441 00:30:31,590 --> 00:30:33,080 Yeah? 442 00:30:33,960 --> 00:30:35,690 -J.R.? -Yeah. 443 00:30:35,860 --> 00:30:37,630 I have to talk to you about something. 444 00:30:37,800 --> 00:30:39,930 All right, darling. Come on in. Sit down. 445 00:30:40,700 --> 00:30:43,400 I swear, I'll never get the hang of this. 446 00:30:44,870 --> 00:30:49,570 I don't know. I guess I should have said something to you about it before I did it. 447 00:30:49,740 --> 00:30:51,940 Sounds serious. Did what? 448 00:30:53,010 --> 00:30:59,110 Well, Casey Denault asked me out and I went, several times. 449 00:30:59,720 --> 00:31:02,420 Well, well, I'd do the same thing. 450 00:31:02,590 --> 00:31:05,680 I mean, you are a beautiful girl, Sly. I'd take you out. 451 00:31:05,860 --> 00:31:07,380 Wine you and dine you... 452 00:31:07,560 --> 00:31:09,590 ...pick your brain for information about me. 453 00:31:12,730 --> 00:31:14,390 What should I do about it? 454 00:31:14,570 --> 00:31:17,800 Yeah, it's been a long time since you broke up with Biff. 455 00:31:17,970 --> 00:31:19,940 I think you need another man in your life. 456 00:31:20,970 --> 00:31:23,470 -You think it's all right? -Sure, it's all right. 457 00:31:23,640 --> 00:31:26,310 -Go out and have a good time. -Ha-ha-ha. 458 00:31:26,480 --> 00:31:29,710 -I will. -Oh, you gotta hand it to that boy... 459 00:31:29,880 --> 00:31:31,750 ...he never stops trying, doesn't he? 460 00:31:45,500 --> 00:31:47,830 -Mr. Denault. -Casey, please. 461 00:31:48,000 --> 00:31:50,660 Then you'll call me Kimberly. 462 00:31:54,070 --> 00:31:56,130 -Oh, what would you like? -Champagne. 463 00:31:56,310 --> 00:31:57,940 Yes, ma'am. 464 00:31:58,150 --> 00:32:01,380 Well, I was kind of surprised you called instead of Mr. Cryder. 465 00:32:01,550 --> 00:32:03,180 Are you? 466 00:32:03,350 --> 00:32:06,510 Some time ago you sold a company to my husband... 467 00:32:06,690 --> 00:32:08,980 ...in exchange for a large block of stock. 468 00:32:09,660 --> 00:32:13,180 Does your husband always share those business details with you? 469 00:32:13,360 --> 00:32:16,230 Yes, he does. Why? 470 00:32:17,630 --> 00:32:22,540 Well, you're very beautiful and very feminine. 471 00:32:22,700 --> 00:32:26,330 Ha-ha. You just don't seem like a businessperson to me at all. 472 00:32:27,440 --> 00:32:29,710 Casey, this is business. 473 00:32:30,110 --> 00:32:33,980 -All right, business. -Ha-ha. 474 00:32:37,450 --> 00:32:38,890 Thank you. 475 00:32:39,050 --> 00:32:41,080 I wanna talk about J.R. Ewing. 476 00:32:41,250 --> 00:32:42,280 J.R.? Why? 477 00:32:42,460 --> 00:32:44,790 You've had some business dealings with him. 478 00:32:44,960 --> 00:32:46,520 Once. 479 00:32:46,690 --> 00:32:48,990 He tried to buy a company I sold to Westar. 480 00:32:49,900 --> 00:32:52,990 J.R.'s planning a takeover attempt of Westar. 481 00:32:53,700 --> 00:32:57,570 Well, I've heard these rumors, but I don't know if it's possible. 482 00:32:57,740 --> 00:32:59,140 [CHUCKLES] 483 00:32:59,310 --> 00:33:02,280 Nothing is impossible these days. 484 00:33:02,740 --> 00:33:04,040 I don't trust J.R... 485 00:33:04,410 --> 00:33:07,750 ...which is why I'm lining up my votes now. 486 00:33:10,020 --> 00:33:12,880 And I bet you'd just love to know which way I'll vote. 487 00:33:15,220 --> 00:33:17,120 Westar or Ewing? 488 00:33:18,660 --> 00:33:20,130 Well... 489 00:33:20,360 --> 00:33:22,920 ...that depends on the fringe benefits. 490 00:33:26,400 --> 00:33:31,100 Voting Westar may bring you a marvelous position with the company. 491 00:33:33,210 --> 00:33:34,700 And? 492 00:33:36,840 --> 00:33:39,940 A lot of perks for a young man on the way up. 493 00:33:43,250 --> 00:33:46,050 Well, Kimberly... 494 00:33:46,820 --> 00:33:51,090 ...you may have just made an offer that even J.R. Ewing won't be able to top. 495 00:33:55,200 --> 00:33:57,820 I'm scared about tomorrow, Daddy. 496 00:33:59,000 --> 00:34:00,900 I know you are, son. 497 00:34:01,840 --> 00:34:05,170 You just remember what I told you when all this started... 498 00:34:05,910 --> 00:34:07,870 ...that nothing... 499 00:34:08,040 --> 00:34:11,170 ...or nobody is ever gonna take you away from me. 500 00:34:12,050 --> 00:34:16,000 -Maybe they'll make me go with Lisa. -Mm-mm. 501 00:34:17,350 --> 00:34:20,450 No matter what the judge says, I'm not gonna let that happen... 502 00:34:21,450 --> 00:34:23,820 ...even if we have to leave Dallas or Texas... 503 00:34:23,990 --> 00:34:26,760 ...or the whole country, it doesn't make any difference. 504 00:34:28,600 --> 00:34:31,930 You and I are always gonna be together. 505 00:34:33,130 --> 00:34:34,600 All right? 506 00:34:35,040 --> 00:34:36,530 Hmm? 507 00:34:49,050 --> 00:34:50,950 ANGELA: Then what did you do, Miss Faraday? 508 00:34:51,620 --> 00:34:55,350 I learned that Christopher had been bought, then adopted by the Ewings. 509 00:34:55,520 --> 00:34:58,390 I knew I had to see my brother's child. 510 00:34:58,560 --> 00:34:59,860 And? 511 00:35:00,030 --> 00:35:01,960 And then I came here to Dallas. 512 00:35:02,130 --> 00:35:04,860 I used my mother's married name... 513 00:35:05,030 --> 00:35:08,090 ...because if Bobby Ewing knew that I was Jeff Faraday’s sister... 514 00:35:08,270 --> 00:35:10,830 ...he would have never let me near Christopher. 515 00:35:11,070 --> 00:35:13,060 ANGELA: Had you planned to seek custody? 516 00:35:14,540 --> 00:35:16,810 I didn't think about that one way or the other. 517 00:35:16,980 --> 00:35:20,000 At first, I was just happy being with him. 518 00:35:20,180 --> 00:35:22,710 Then Bobby Ewing thought I was after him... 519 00:35:22,880 --> 00:35:25,250 ...or something and he stopped my seeing my nephew. 520 00:35:25,420 --> 00:35:27,440 That's when I knew I had to do this. 521 00:35:27,620 --> 00:35:31,350 Would you say your seeking custody is an act of love? 522 00:35:32,460 --> 00:35:33,620 Yes. 523 00:35:33,790 --> 00:35:36,160 I am Christopher's real family. 524 00:35:36,330 --> 00:35:40,730 He has a right to be with me and to know about his background. 525 00:35:43,970 --> 00:35:45,440 I love him very much. 526 00:35:46,770 --> 00:35:48,170 I have no further questions. 527 00:35:48,580 --> 00:35:50,240 Mr. Morgan? 528 00:35:50,580 --> 00:35:52,440 Thank you, Your Honor. 529 00:35:54,250 --> 00:35:57,010 Miss Faraday, or Miss Alden... 530 00:35:57,180 --> 00:35:59,810 ...whichever one you feel more comfortable with... 531 00:35:59,990 --> 00:36:03,790 ...who paid for your trip to California and who supported you while you were here? 532 00:36:03,960 --> 00:36:06,520 Objection. That's irrelevant. 533 00:36:06,690 --> 00:36:09,990 Your Honor, the plaintiff claims she's doing this out of love. 534 00:36:10,160 --> 00:36:12,030 I intend to prove another motive. 535 00:36:12,570 --> 00:36:16,130 Overruled. I'll allow it. The witness will answer the question. 536 00:36:17,240 --> 00:36:19,210 PAUL: Would you like the question repeated? 537 00:36:19,370 --> 00:36:20,770 No. 538 00:36:21,710 --> 00:36:23,770 JR. Ewing paid my expenses. 539 00:36:24,940 --> 00:36:26,970 PAUL: Didn't it seem a little odd to you... 540 00:36:27,150 --> 00:36:29,980 ...that the defendant's brother would pay you to do this? 541 00:36:30,150 --> 00:36:32,020 LISA: I really didn't care who helped me. 542 00:36:32,190 --> 00:36:35,210 Being with Christopher was the most important thing in my life. 543 00:36:36,760 --> 00:36:39,450 Didn't you ever question J.R. Ewing's motives? 544 00:36:40,290 --> 00:36:41,660 No. 545 00:36:44,000 --> 00:36:46,330 Can you identify this? 546 00:36:48,230 --> 00:36:49,760 It's a birth certificate. 547 00:36:49,940 --> 00:36:51,340 Whose? 548 00:36:51,500 --> 00:36:52,600 Christopher's. 549 00:36:52,770 --> 00:36:54,370 “Christopher Shepard.“ 550 00:36:54,540 --> 00:36:59,670 And although your brother and Kristin were legally married... 551 00:37:00,050 --> 00:37:03,570 ...her maiden name is the only one that appears here. 552 00:37:03,750 --> 00:37:06,850 The father is listed as unknown. 553 00:37:07,420 --> 00:37:11,520 You don't suppose they intended blackmail right from the beginning, do you? 554 00:37:13,590 --> 00:37:15,060 I don't know. 555 00:37:15,230 --> 00:37:17,220 No further questions. 556 00:37:22,800 --> 00:37:24,740 -Aunt Sue Ellen... -Hmm? 557 00:37:24,900 --> 00:37:27,430 ...when is it all gonna be over? 558 00:37:28,510 --> 00:37:30,940 Soon, darling, I hope. 559 00:37:32,110 --> 00:37:33,940 Who did you believe was the father? 560 00:37:35,120 --> 00:37:36,670 [SIGHS] 561 00:37:36,850 --> 00:37:38,580 My husband. 562 00:37:41,650 --> 00:37:43,880 And for a very good reason. 563 00:37:45,230 --> 00:37:48,290 I wouldn't do that if I were you, J.R. 564 00:37:49,430 --> 00:37:53,160 Not unless you want your child born in prison. 565 00:37:56,300 --> 00:37:58,170 Now, wouldn't that be a scandal. 566 00:37:58,340 --> 00:38:01,870 Jock Ewing's grandson, jail baby. 567 00:38:08,580 --> 00:38:10,020 [LAUGHS] 568 00:38:10,180 --> 00:38:12,080 I think I'll write my memoirs there. 569 00:38:12,490 --> 00:38:14,040 You're bluffing. 570 00:38:14,620 --> 00:38:17,320 Call Dr. Gibson, I saw him yesterday. 571 00:38:17,490 --> 00:38:19,320 He'll tell you. 572 00:38:21,590 --> 00:38:24,530 It was a cloud over our marriage for a long time. 573 00:38:24,700 --> 00:38:26,760 Did you ever discuss it with Bobby Ewing? 574 00:38:30,700 --> 00:38:34,000 Yes, but it wasn't until the day before that he and Pam were granted... 575 00:38:34,170 --> 00:38:37,010 ...temporary managing conservatorship. 576 00:38:37,180 --> 00:38:38,870 Um... Bobby brought it up. 577 00:38:39,050 --> 00:38:43,180 I was divorced from J.R. by then and Bobby came to see me. 578 00:38:43,350 --> 00:38:45,370 BOBBY: Sue Ellen, I... 579 00:38:46,690 --> 00:38:49,280 I wanna talk to you about Christopher. 580 00:38:50,020 --> 00:38:51,720 I need your help. 581 00:38:52,430 --> 00:38:54,590 Well, of course, Bobby. What is it? 582 00:38:55,800 --> 00:38:57,520 [SIGHS] 583 00:38:58,200 --> 00:39:01,030 There just isn't an easy way to say this. 584 00:39:03,670 --> 00:39:06,140 Christopher's natural mother was Kristin. 585 00:39:15,450 --> 00:39:16,850 Kristin? 586 00:39:23,720 --> 00:39:24,820 Bobby, are you sure? 587 00:39:26,660 --> 00:39:28,390 Absolutely. 588 00:39:29,430 --> 00:39:32,460 He was given to me by the man she was living with. 589 00:39:33,570 --> 00:39:34,590 Why you? 590 00:39:34,900 --> 00:39:36,700 It's a very long and complicated story... 591 00:39:36,870 --> 00:39:39,430 ...and I'd just as seen not get into it, if you don't mind. 592 00:39:39,610 --> 00:39:41,230 It's all right. 593 00:39:43,840 --> 00:39:45,740 Then it was true. 594 00:39:46,680 --> 00:39:47,870 She did have the baby. 595 00:39:49,320 --> 00:39:50,540 You knew she was pregnant? 596 00:39:52,350 --> 00:39:53,910 Yes, I knew. 597 00:39:58,360 --> 00:39:59,620 You know who the father is? 598 00:40:03,400 --> 00:40:05,020 Don't you? 599 00:40:06,300 --> 00:40:10,290 Why do you think there were no charges against Kristin for the shooting? 600 00:40:12,010 --> 00:40:13,200 Sue Ellen, I'm sorry. 601 00:40:19,310 --> 00:40:22,340 All of J.R.'s nasty little secrets... 602 00:40:22,520 --> 00:40:25,180 ...come back to haunt me sooner or later. 603 00:40:29,760 --> 00:40:31,050 [SIGHS] 604 00:40:31,220 --> 00:40:33,190 It was a very trying time for me. 605 00:40:38,230 --> 00:40:42,430 So you believed all along that you were paying off a blackmailer... 606 00:40:42,600 --> 00:40:44,730 ...and getting your brother's son back for him? 607 00:40:44,900 --> 00:40:49,400 That's right. It started when I got a photograph in the mail. 608 00:40:50,880 --> 00:40:56,110 BOBBY: As I opened the mail, one unmarked envelope had a picture in it... 609 00:40:56,280 --> 00:40:58,880 ...of Kristin Shepard and the baby. 610 00:41:09,530 --> 00:41:11,730 “If you're interested in any more information... 611 00:41:11,900 --> 00:41:14,630 ...be in your office at noon. I'll call.“ 612 00:41:15,500 --> 00:41:17,090 [PHONE RINGS] 613 00:41:17,900 --> 00:41:19,630 Bobby Ewing here. 614 00:41:19,810 --> 00:41:21,930 JEFF: Did you get the photograph? 615 00:41:22,110 --> 00:41:25,370 Yes, I got the picture, but I don't understand it. Who are you? 616 00:41:25,750 --> 00:41:27,300 Well, that's not important. 617 00:41:27,480 --> 00:41:31,180 What is important is that's the photograph of your poor dead sister-in-law... 618 00:41:31,350 --> 00:41:33,340 ...and her baby. 619 00:41:33,920 --> 00:41:35,790 -Her baby? - That's right. 620 00:41:36,490 --> 00:41:40,590 Little Christopher Shepard, that's what it says right on the birth certificate. 621 00:41:42,200 --> 00:41:44,030 If that's true, why are you calling me? 622 00:41:44,200 --> 00:41:46,720 Why not call J.R.? She was his sister-in-law, not mine. 623 00:41:46,900 --> 00:41:47,920 [CHUCKLES] 624 00:41:48,100 --> 00:41:49,970 Yeah, Kristin told me plenty about J.R... 625 00:41:50,140 --> 00:41:52,400 ...and I don't wanna have anything to do with him. 626 00:41:52,570 --> 00:41:56,010 And if you wanna know more about this, it'll cost you for the information. 627 00:41:56,180 --> 00:41:58,470 Two thousand dollars. 628 00:42:00,710 --> 00:42:03,770 And then after a while, Faraday met me in person. 629 00:42:03,950 --> 00:42:07,720 He gave me little bits of information for a couple of thousand dollars each. 630 00:42:07,890 --> 00:42:09,220 BOBBY: When I searched the files... 631 00:42:09,390 --> 00:42:12,320 ...I found that .J.R. had been paying Kristin regularly. 632 00:42:12,490 --> 00:42:14,090 ! assumed he was the father. 633 00:42:14,260 --> 00:42:16,890 So ! agreed m meet with Faraday. 634 00:42:18,160 --> 00:42:19,600 Mr. Ewing. 635 00:42:19,770 --> 00:42:22,100 All right, what have you get? More documents? 636 00:42:22,270 --> 00:42:24,570 I gave you everything I had. 637 00:42:25,470 --> 00:42:28,770 -Why did you call this meeting? -I don't know if it did you any good... 638 00:42:28,940 --> 00:42:31,670 ...but I can't hang around Dallas and wait for you. 639 00:42:31,840 --> 00:42:35,440 I need more money or I'm gonna take the kid and head back to California. 640 00:42:35,620 --> 00:42:37,980 See if maybe the father's out there. 641 00:42:38,250 --> 00:42:39,410 How much do you want? 642 00:42:40,390 --> 00:42:41,440 A couple of thousand. 643 00:42:41,620 --> 00:42:43,680 I mean for the boy. I want him. 644 00:42:44,660 --> 00:42:47,130 -You find out who the father is? -That doesn't matter. 645 00:42:47,290 --> 00:42:49,350 I'm asking you how much money for that baby. 646 00:42:51,330 --> 00:42:52,530 Twenty-five thousand. 647 00:42:52,700 --> 00:42:55,000 -Done. -Cash. 648 00:42:56,000 --> 00:42:57,330 When? 649 00:42:57,500 --> 00:43:01,100 Tomorrow's fine with me. The scene! I'm out of here, the better I'll like it. 650 00:43:01,270 --> 00:43:03,870 All right, tomorrow at Fair Park, same time. 651 00:43:04,280 --> 00:43:08,240 Mr. Ewing, don't try anything funny, huh? Like the cops or anything. 652 00:43:10,220 --> 00:43:13,280 It'd make a hell of a scandal if people knew what I had to say. 653 00:43:13,450 --> 00:43:14,780 Nothing funny. 654 00:43:14,950 --> 00:43:16,820 You just make sure you have that baby. 655 00:43:17,620 --> 00:43:19,250 I'll be there. 656 00:43:26,600 --> 00:43:29,830 So obviously, I was convinced that I was getting J.R.'s child. 657 00:43:30,670 --> 00:43:33,040 When did you discover that Faraday was the father? 658 00:43:34,170 --> 00:43:35,500 Not till after he was dead. 659 00:43:36,080 --> 00:43:39,340 The police who were investigating his death gave me a copy of a bill... 660 00:43:39,510 --> 00:43:41,710 ...from a hospital in California. 661 00:43:41,880 --> 00:43:46,980 Pam and I flew out there and we discovered that Kristin had miscarried J.R.'s child. 662 00:43:47,150 --> 00:43:49,140 She'd become pregnant again with Faraday. 663 00:43:50,560 --> 00:43:53,290 It seems to me that you were a victim of extortion. 664 00:43:53,460 --> 00:43:55,120 You didn't buy that baby at all. 665 00:43:55,700 --> 00:43:57,600 I object. 666 00:43:57,760 --> 00:44:01,560 -Mr. Morgan is leading the witness. -I'm going to hold off on my ruling on that. 667 00:44:01,730 --> 00:44:03,700 I'd like to see the child in my chambers. 668 00:44:03,870 --> 00:44:08,500 I'd like to have Mr. Ewing and Miss Faraday present and no counsel. 669 00:44:15,180 --> 00:44:18,450 Well, Christopher, what do you think about all this? 670 00:44:19,490 --> 00:44:20,780 You mean... 671 00:44:20,950 --> 00:44:23,250 ...I can say who I wanna be with? 672 00:44:23,420 --> 00:44:25,650 You can say anything you want to. 673 00:44:29,800 --> 00:44:32,230 When I first met Lisa... 674 00:44:32,500 --> 00:44:34,630 ...I liked her a lot. 675 00:44:35,840 --> 00:44:38,300 I even thought she was gonna be my new mommy. 676 00:44:41,340 --> 00:44:43,830 When my daddy sent her away... 677 00:44:44,010 --> 00:44:47,210 ...I was angry at him for not letting me see her. 678 00:44:49,480 --> 00:44:53,580 But I didn't know she was gonna try to take me away from my daddy. 679 00:44:55,320 --> 00:44:57,190 My real mommy wouldn't do that. 680 00:44:59,260 --> 00:45:00,990 I love him. 681 00:45:01,160 --> 00:45:03,750 I don't wanna go with Lisa. 682 00:45:04,100 --> 00:45:07,030 I wanna stay in my house with my daddy. 683 00:45:20,150 --> 00:45:22,170 I'll ask my lawyer to drop the case. 684 00:45:28,720 --> 00:45:29,880 What does that mean? 685 00:45:30,960 --> 00:45:33,150 It means you can stay with your daddy. 686 00:45:33,690 --> 00:45:35,220 I was gonna say that anyway. 687 00:45:48,070 --> 00:45:49,770 [SIGHS] 688 00:45:57,180 --> 00:45:58,310 NARRATOR: Next on Dallas: 689 00:45:58,480 --> 00:46:02,180 Benet men Khan JR. Ewing have tried to break me. 690 00:46:02,360 --> 00:46:04,920 The company is not worth your life. 691 00:46:05,090 --> 00:46:06,960 I'm not gonna lose millions to sue you. 692 00:46:07,130 --> 00:46:09,420 Find another way to get your gas to market. 693 00:46:09,600 --> 00:46:11,150 I haven't been up to anything. 694 00:46:11,330 --> 00:46:14,270 That might be kind of hard to try and prove to your wife. 695 00:46:14,430 --> 00:46:17,270 How stupid do you think I am? I don't know what you're up to? 696 00:46:17,440 --> 00:46:18,670 I'm scared. 697 00:46:18,840 --> 00:46:21,000 When they come for you, don't play any games... 698 00:46:21,170 --> 00:46:23,070 ...just give them my name and my address. 699 00:46:23,240 --> 00:46:24,470 Thanks for everything. 700 00:47:14,990 --> 00:47:16,990 [ENGLISH SDH] 54472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.