All language subtitles for Dallas S11E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,320 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,520 Poor Wilson. 3 00:00:05,330 --> 00:00:06,860 He was so happy married to me. 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,730 WOMAN: Why don't you head back to Oklahoma. 5 00:00:08,900 --> 00:00:10,630 You're dead in Dallas. 6 00:00:10,810 --> 00:00:12,710 All I dreamed about was being married to you. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,070 I loved you so much. I still do. 8 00:00:15,240 --> 00:00:17,580 -What do you want? MAN: I wanna look in your eyes... 9 00:00:17,750 --> 00:00:19,340 ...and no! see JR. (have. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,980 I thought you of all people would understand that. 11 00:00:22,150 --> 00:00:24,880 Could somebody buy you off if you could get your sister back? 12 00:00:25,050 --> 00:00:27,490 Cliff Barnes is gonna find out how much it'll cost... 13 00:00:27,660 --> 00:00:30,850 ...to put his pipeline across this little piece of property. 14 00:02:10,330 --> 00:02:11,660 SLY: J.R., it's your private line. 15 00:02:13,200 --> 00:02:15,220 -He o? -He o, J.R. 16 00:02:16,300 --> 00:02:18,320 Well, Kimberly, what a surprise. 17 00:02:18,970 --> 00:02:21,490 It shouldn't be. You and I had a deal. 18 00:02:21,670 --> 00:02:23,800 Hell, I never thought of it as a deal. 19 00:02:24,710 --> 00:02:29,230 Well, let's say it's part of our business venture. 20 00:02:29,410 --> 00:02:30,740 Your return to power... 21 00:02:30,910 --> 00:02:32,140 ...so to speak. 22 00:02:32,310 --> 00:02:33,940 And how is our deal going? 23 00:02:35,020 --> 00:02:37,490 I performed my act of faith. 24 00:02:37,850 --> 00:02:38,880 Is that a fact? 25 00:02:39,050 --> 00:02:40,490 Very definitely. 26 00:02:40,890 --> 00:02:43,820 Wilson has moved out. He's living at the club. 27 00:02:45,030 --> 00:02:46,050 Divorce? 28 00:02:46,760 --> 00:02:48,700 It's in the works. 29 00:02:49,130 --> 00:02:52,590 Now, my darling. the ball is in your court. 30 00:02:53,940 --> 00:02:55,300 Yeah, so it is. 31 00:02:56,100 --> 00:02:57,630 I'll talk to you soon. 32 00:02:58,010 --> 00:02:59,530 Good night. 33 00:02:59,710 --> 00:03:01,270 Good night. 34 00:03:07,720 --> 00:03:08,880 Oh, boy. 35 00:03:13,290 --> 00:03:15,760 Honey, will you pass that gravy down here? 36 00:03:15,920 --> 00:03:17,480 JENNA: Sure. 37 00:03:24,770 --> 00:03:26,230 -Thank you. -Mm-hm. 38 00:03:26,400 --> 00:03:28,060 I,uh... 39 00:03:28,270 --> 00:03:29,740 That's good. 40 00:03:30,570 --> 00:03:34,100 I'm thinking about buying that 10 acres of land that Buford wanted to sell. 41 00:03:34,280 --> 00:03:36,270 Well, I thought you said the price was high. 42 00:03:37,380 --> 00:03:39,350 Well, it is, a little... 43 00:03:39,510 --> 00:03:41,310 ...but I can use the pasture land... 44 00:03:41,480 --> 00:03:44,250 ...and Buford's a little short on money right now. 45 00:03:44,450 --> 00:03:45,480 Well, why not? 46 00:03:46,090 --> 00:03:48,460 Nothing wrong with helping out a friend. 47 00:03:49,620 --> 00:03:51,890 Charlie, you're not eating. 48 00:03:52,060 --> 00:03:54,390 -I'm not hungry. -Are you sick? 49 00:03:54,560 --> 00:03:57,400 No, I'm just not hungry. 50 00:03:57,570 --> 00:03:59,190 Can I leave the table now? 51 00:03:59,370 --> 00:04:03,500 -Honey, I mean, if there's anything wrong-- -Nothing's wrong. 52 00:04:03,910 --> 00:04:05,770 Can I go now? 53 00:04:09,510 --> 00:04:11,100 Okay. 54 00:04:20,390 --> 00:04:23,320 Teenagers. You never know what they're thinking. 55 00:04:24,090 --> 00:04:25,790 Yeah, I know. 56 00:04:28,560 --> 00:04:31,030 I caught her in the barn earlier today with Randy. 57 00:04:32,870 --> 00:04:34,340 What do you mean you caught her? 58 00:04:35,140 --> 00:04:36,570 Well... 59 00:04:36,740 --> 00:04:39,730 ...she and Randy were getting pretty serious out there. 60 00:04:40,280 --> 00:04:41,940 Ray, why didn't you tell me? 61 00:04:42,340 --> 00:04:44,840 Because you were busy with the baby and then dinner. 62 00:04:45,010 --> 00:04:48,450 I just thought I'd wait until we could sit down and talk this out. 63 00:04:48,620 --> 00:04:50,810 This is terrible. I'll go talk to her right now. 64 00:04:50,990 --> 00:04:54,050 Hold on. Don't rush up there all angry now. 65 00:04:54,360 --> 00:04:57,420 -I don't think that's a very good idea. -She's my child. 66 00:04:57,930 --> 00:04:59,620 She's my stepdaughter. 67 00:05:00,600 --> 00:05:02,460 She's our child now. 68 00:05:04,730 --> 00:05:08,400 I just think she needs to understand all of this from a father's point of view. 69 00:05:09,100 --> 00:05:10,800 You wanna talk to her about sex? 70 00:05:13,580 --> 00:05:16,980 Well, it I'm gonna be a father to her, I better start acting like one. 71 00:05:19,780 --> 00:05:20,810 Does that bother you? 72 00:05:22,680 --> 00:05:25,520 No, it doesn't bother me, it's just-- 73 00:05:25,990 --> 00:05:27,680 For so long... 74 00:05:27,860 --> 00:05:29,590 ...I've always done everything alone. 75 00:05:30,030 --> 00:05:31,490 Come here. 76 00:05:37,200 --> 00:05:38,830 That's over. 77 00:05:40,500 --> 00:05:41,900 Are you gonna talk to her now? 78 00:05:42,800 --> 00:05:44,240 No. 79 00:05:45,870 --> 00:05:47,670 Let things cool down a bit. 80 00:05:47,840 --> 00:05:49,640 Maybe tomorrow. 81 00:05:50,480 --> 00:05:53,110 I wanna talk to her, not fight with her. 82 00:05:56,120 --> 00:05:58,180 You're very special. 83 00:06:03,790 --> 00:06:05,120 MAN: J.R., I'm surprised. 84 00:06:05,530 --> 00:06:06,790 I really am surprised. 85 00:06:06,960 --> 00:06:10,330 I'd heard you and Sue Ellen were getting Lovebird of the Year award. 86 00:06:10,500 --> 00:06:12,830 Josh, you know better than most that an outsider... 87 00:06:13,000 --> 00:06:15,530 ...can really never know what goes on with a couple. 88 00:06:15,700 --> 00:06:18,940 Yeah. You're right about that. 89 00:06:19,110 --> 00:06:22,940 Well, I guess I've handled more than my share of the top divorces in this town. 90 00:06:23,110 --> 00:06:25,270 You should have come to me with your last one. 91 00:06:25,450 --> 00:06:28,640 If I recall, you made Sue Ellen an independently wealthy woman... 92 00:06:28,820 --> 00:06:30,790 ...and you lost custody of your son. 93 00:06:30,950 --> 00:06:32,480 Yeah, well, that's true. 94 00:06:32,650 --> 00:06:34,490 But at the time, I was worried... 95 00:06:34,660 --> 00:06:38,590 ...with how the scandal was gonna affect my mama if I pulled out all the stops. 96 00:06:39,330 --> 00:06:40,890 Now, J.R... 97 00:06:41,060 --> 00:06:43,000 ...let me level with you. 98 00:06:43,160 --> 00:06:45,130 That's the only way I handle a divorce... 99 00:06:45,300 --> 00:06:47,790 ...pull out all the stops and let the dirt fly. 100 00:06:47,970 --> 00:06:49,960 My clients win and they win big. 101 00:06:50,510 --> 00:06:51,870 I know. That's why I'm here. 102 00:06:52,840 --> 00:06:56,070 You want me to call my secretary in here and start taking some notes? 103 00:06:56,580 --> 00:07:00,070 No, no, I'm not ready to take that step today. 104 00:07:00,250 --> 00:07:03,380 -There's something I gotta know. -Shoot. 105 00:07:03,690 --> 00:07:05,880 I don't care if Sue Ellen walks away with money. 106 00:07:06,050 --> 00:07:08,150 That's not gonna put me in the poorhouse. 107 00:07:08,320 --> 00:07:10,720 But I want custody of my son. 108 00:07:10,890 --> 00:07:13,160 Now, what are my chances of getting that? 109 00:07:13,330 --> 00:07:14,490 Sue Ellen still drinking? 110 00:07:15,330 --> 00:07:18,430 -No, she hasn't had a drink in a long time. -You're sure? 111 00:07:18,600 --> 00:07:19,800 I'd know if she was. 112 00:07:20,870 --> 00:07:24,000 She belong to AA or any of those other organizations? 113 00:07:24,170 --> 00:07:26,830 Is she on any kind of program for alcoholics? 114 00:07:27,010 --> 00:07:28,410 No. 115 00:07:28,580 --> 00:07:30,170 Stopped by herself, did she? 116 00:07:30,680 --> 00:07:31,910 That's right. 117 00:07:32,650 --> 00:07:34,380 It sure wouldn't hurt your chances... 118 00:07:34,550 --> 00:07:37,920 ...if Sue Ellen started drinking again, now, would it? 119 00:07:40,960 --> 00:07:45,690 J.R., Sue Ellen has got a lousy history. I did a little checking after you called me. 120 00:07:46,190 --> 00:07:47,390 And? 121 00:07:48,330 --> 00:07:49,860 Well, your son's older now. 122 00:07:50,030 --> 00:07:52,930 It's more natural for him to be with his father. 123 00:07:54,470 --> 00:07:58,300 J.R., I'd say your chances are better than fifty-fifty of getting custody. 124 00:07:58,470 --> 00:07:59,700 And that's conservative. 125 00:07:59,870 --> 00:08:02,810 Realistically. I think it's a lot higher than that. 126 00:08:04,550 --> 00:08:05,880 Well... 127 00:08:06,050 --> 00:08:08,350 ...those are odds I think I can play with. 128 00:08:08,520 --> 00:08:11,680 We", give me a call when you get ready to move. 129 00:08:11,850 --> 00:08:15,590 But remember, you're gonna have to get down deep and dirty. 130 00:08:16,390 --> 00:08:20,350 To keep my son, I'll get down as deep and as dirty as I have to. 131 00:08:20,530 --> 00:08:22,690 I have big plans for his future. 132 00:08:22,860 --> 00:08:24,800 I'm gonna teach him everything I know. 133 00:08:25,300 --> 00:08:27,270 That boy's lucky to have a father like you. 134 00:08:28,270 --> 00:08:29,760 I know. 135 00:08:32,140 --> 00:08:34,300 Thank you. Bye. 136 00:08:40,520 --> 00:08:42,070 [DOORBELL RINGS] 137 00:08:42,250 --> 00:08:44,550 Leave it at the door, please. 138 00:08:45,990 --> 00:08:48,920 [DOORBELL RINGS] 139 00:08:53,330 --> 00:08:56,090 I said you could leave it at the door. 140 00:09:00,640 --> 00:09:03,800 What part would you like me to leave at the door? 141 00:09:06,270 --> 00:09:09,570 I called your office and they said you were working at home today. 142 00:09:10,280 --> 00:09:14,680 Look, Sue Ellen, I thought I made my feelings very clear about us. 143 00:09:17,890 --> 00:09:20,550 Frankly, I'm kind of puzzled as to why you're even here... 144 00:09:20,720 --> 00:09:23,420 ...especially after our talk the other day. 145 00:09:23,860 --> 00:09:26,620 We didn't talk. You talked. I listened. 146 00:09:27,500 --> 00:09:28,590 Right. 147 00:09:28,760 --> 00:09:30,930 So now you want me to listen. 148 00:09:31,700 --> 00:09:33,260 Okay. 149 00:09:33,540 --> 00:09:34,760 I'll listen. 150 00:09:34,940 --> 00:09:37,410 -Come on in. -Thanks. 151 00:09:47,380 --> 00:09:49,010 Nicholas... 152 00:09:50,090 --> 00:09:53,320 ...I couldn't bear the thought of never seeing you again. 153 00:09:54,190 --> 00:09:57,890 You are very important to me and I need you as a friend. 154 00:10:01,460 --> 00:10:05,400 Yeah, well, I don't know if I can be just a friend. 155 00:10:06,400 --> 00:10:11,810 Look, Sue Ellen, with me and women, it was always romance or nothing... 156 00:10:12,510 --> 00:10:15,100 ...unless it was business. 157 00:10:17,080 --> 00:10:19,210 But in your case... 158 00:10:21,820 --> 00:10:23,310 ...I'm willing to give it a try. 159 00:10:26,190 --> 00:10:27,250 One day at a time? 160 00:10:27,420 --> 00:10:29,950 How about hour-to-hour? 161 00:10:30,130 --> 00:10:31,180 [CHUCKLES] 162 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 Why don't you have a seat? 163 00:10:33,930 --> 00:10:35,920 So talk fast. 164 00:10:36,100 --> 00:10:38,360 Are you ready to leave J.R.? 165 00:10:39,130 --> 00:10:40,800 No, not yet. 166 00:10:41,370 --> 00:10:44,130 I'm not ready to go through the trauma of a divorce again... 167 00:10:44,310 --> 00:10:46,210 ...not unless I can accomplish something. 168 00:10:46,540 --> 00:10:48,410 Oh, but you would. 169 00:10:48,580 --> 00:10:50,740 Yeah, you'd be getting JR. cm of you! hair. 170 00:10:55,520 --> 00:10:57,650 Something has been puzzling me. 171 00:10:59,050 --> 00:11:02,550 Sue Ellen, you are one of the most beautiful women I know. 172 00:11:03,160 --> 00:11:06,890 I don't understand Kimberly Cryder's appeal to J.R. 173 00:11:07,460 --> 00:11:08,790 Unless... 174 00:11:08,960 --> 00:11:11,330 ...it's part of J.R.'s move to control Westar. 175 00:11:11,600 --> 00:11:12,620 Well... 176 00:11:12,800 --> 00:11:14,730 ...I underestimated you. 177 00:11:14,900 --> 00:11:16,770 It all fits. 178 00:11:16,940 --> 00:11:20,100 J.R. got April Stevens to invest heavily in Westar stock. 179 00:11:20,280 --> 00:11:23,610 And now another company is buying Westar too. 180 00:11:23,980 --> 00:11:26,410 And I think that there's a connection. 181 00:11:26,920 --> 00:11:29,480 The other owner is a woman. 182 00:11:30,080 --> 00:11:32,050 And her name... 183 00:11:32,550 --> 00:11:34,580 ...is Sylvia Lovegren. 184 00:11:36,290 --> 00:11:37,660 Sly. 185 00:11:38,190 --> 00:11:39,220 You know her? 186 00:11:40,700 --> 00:11:42,790 She's J.R.'s secretary. 187 00:11:42,960 --> 00:11:44,830 [LAUGHS] 188 00:11:45,470 --> 00:11:49,030 It's a dummy corporation. That makes sense. 189 00:11:50,410 --> 00:11:53,740 They took over Ewing Oil. Now J.R.'s trying to get it back from them. 190 00:11:56,910 --> 00:12:00,310 But for J.R. to put his marriage to you on the line? 191 00:12:02,450 --> 00:12:05,080 For J.R., business always comes first. 192 00:12:05,950 --> 00:12:08,550 I always heard that J.R. was tough. 193 00:12:11,160 --> 00:12:13,960 But I didn't realize that he was such a fool. 194 00:12:16,800 --> 00:12:19,860 [DOORBELL RINGS] 195 00:12:20,570 --> 00:12:22,660 Leave it at the door, please. 196 00:12:25,370 --> 00:12:27,400 [DOORBELL RINGS] 197 00:12:27,840 --> 00:12:29,740 I guess they want me to sign for it, huh? 198 00:12:33,720 --> 00:12:35,380 Maybe it's better after all. 199 00:12:37,120 --> 00:12:39,090 Yeah. Maybe. 200 00:12:48,730 --> 00:12:50,360 -Yeah? -Mr. Pearce? 201 00:12:50,530 --> 00:12:52,300 That's me. 202 00:13:02,040 --> 00:13:03,310 -Is that it? -That's it. 203 00:13:03,480 --> 00:13:05,470 -Thank you. -You're welcome. 204 00:13:10,620 --> 00:13:14,080 I think our hour is up. 205 00:13:32,740 --> 00:13:35,270 [ENGINE REVVING] 206 00:13:48,190 --> 00:13:49,680 Lisa. 207 00:13:50,430 --> 00:13:52,020 -I don't wanna talk. -I wanna talk. 208 00:13:52,190 --> 00:13:54,290 I don't like having a door slammed in my face. 209 00:13:54,460 --> 00:13:55,520 This is harassment. 210 00:13:55,700 --> 00:13:57,290 What are you doing to Christopher? 211 00:13:57,470 --> 00:14:00,130 What I'm doing. I'm doing because I love him. 212 00:14:00,300 --> 00:14:01,430 You hardly know him. 213 00:14:01,600 --> 00:14:04,070 What you're doing is frightening a 6-year-old boy. 214 00:14:04,240 --> 00:14:06,230 -Is that love? -I don't wanna discuss it. 215 00:14:06,410 --> 00:14:09,930 Right. Because you don't love him. You have some sick obsession about him. 216 00:14:10,110 --> 00:14:12,600 No, you don't hang that on me. 217 00:14:13,310 --> 00:14:15,180 I do love him. 218 00:14:15,420 --> 00:14:17,750 He's my blood, Bobby. He's my brother's son. 219 00:14:17,920 --> 00:14:20,320 Right. And you got him so he can't sleep at night. 220 00:14:20,490 --> 00:14:23,360 He's getting into fights. You've turned his world upside down. 221 00:14:23,520 --> 00:14:25,820 You don't even know the meaning of the word love. 222 00:14:25,990 --> 00:14:29,660 Why are you saying these things to me? Are you trying to frighten me? 223 00:14:29,900 --> 00:14:32,830 Lady, I don't care anything about you. 224 00:14:33,000 --> 00:14:36,490 I just want you to know you're never gonna get Christopher from me. 225 00:14:36,670 --> 00:14:38,540 You bought my brother's son, Bobby Ewing. 226 00:14:38,710 --> 00:14:42,400 -That's against the law. -He sold him to me. What do you call that? 227 00:14:42,580 --> 00:14:43,670 Let go of me. 228 00:14:43,850 --> 00:14:46,080 Unless, of course, you intend to beat me up. 229 00:15:12,670 --> 00:15:13,770 What's wrong with you? 230 00:15:13,940 --> 00:15:16,810 While you were at lunch, J.R. barged in here looking for you. 231 00:15:16,980 --> 00:15:20,000 -Where did he go? -In your office. I couldn't stop him. 232 00:15:20,180 --> 00:15:21,440 What? Damn it. 233 00:15:21,620 --> 00:15:24,680 -Can I go to lunch now? -Go, go. 234 00:15:36,160 --> 00:15:38,330 J.R., what are you doing in here? 235 00:15:38,500 --> 00:15:40,870 You know. for a man of your moderate success... 236 00:15:41,040 --> 00:15:43,200 ...you sure have a tacky office. 237 00:15:43,370 --> 00:15:46,170 This chair is the most uncomfortable thing I've ever satin. 238 00:15:46,340 --> 00:15:48,040 Well, thank you. 239 00:15:48,310 --> 00:15:52,010 Now that you've appraised my office furniture, you wanna go through my files? 240 00:15:52,180 --> 00:15:55,410 Oh, don't need to. Your business dealings are an open book. 241 00:15:55,580 --> 00:15:57,520 But I didn't come here to fight with you. 242 00:15:57,690 --> 00:16:00,050 No, you just came here to run down my office, huh? 243 00:16:00,220 --> 00:16:04,120 You needed your kicks, couldn't find any widows to cheat out of their pension? 244 00:16:04,290 --> 00:16:06,160 I came here to save your butt... 245 00:16:06,330 --> 00:16:09,320 ...and the butt of every independent oilman in Dallas. 246 00:16:09,500 --> 00:16:13,870 Well, gully, I think I ought to hear this. J.R., the philanthropist. 247 00:16:14,300 --> 00:16:16,830 -What do you get out of it? -Revenge. 248 00:16:17,000 --> 00:16:18,170 Against? 249 00:16:18,940 --> 00:16:20,570 Westar. 250 00:16:21,740 --> 00:16:23,010 They shutdown Ewing Oil... 251 00:16:23,180 --> 00:16:25,740 ...and they just bought Andy Bradley's little company. 252 00:16:25,910 --> 00:16:27,880 Now, you have some major assets. 253 00:16:28,050 --> 00:16:31,020 That gas well for one, and Gold Canyon 340. 254 00:16:31,190 --> 00:16:34,640 They're gonna be coming after you real soon. Well, get small, Barnes. 255 00:16:34,820 --> 00:16:38,730 With Ewing Oil out of the picture, all the independents are gonna be fair game. 256 00:16:39,290 --> 00:16:41,020 Yeah, what do you want me to do? 257 00:16:41,860 --> 00:16:45,300 Combine with me. Between the two of us, we can stop Westar. 258 00:16:45,470 --> 00:16:47,460 There is a way to topple even that giant. 259 00:16:48,000 --> 00:16:50,730 Are you crazy? You want me to go in business with you? 260 00:16:50,910 --> 00:16:52,930 I'd rather get in bed with the Ayatollah. 261 00:16:53,240 --> 00:16:55,800 Well, I'm warning you. There's trouble coming your way. 262 00:16:56,140 --> 00:16:59,310 Hey, please, please. just give me credit, will you? 263 00:16:59,480 --> 00:17:02,110 I mean, I have learned one thing after all these years... 264 00:17:02,280 --> 00:17:05,310 ...and that is that I never do business with J.R. Ewing. 265 00:17:06,190 --> 00:17:09,780 You're gonna be hanging on my door, begging to do business with me. 266 00:17:10,290 --> 00:17:11,690 Never. 267 00:17:13,460 --> 00:17:15,090 Never say never. 268 00:17:43,620 --> 00:17:45,110 RAY: Charlie? 269 00:17:46,930 --> 00:17:48,400 I have a lot of homework. 270 00:17:49,500 --> 00:17:50,970 It'll wait. 271 00:17:52,970 --> 00:17:54,870 Come on in and sit down. 272 00:18:06,580 --> 00:18:08,410 I'd like to talk... 273 00:18:08,580 --> 00:18:09,850 ...about you and Randy. 274 00:18:10,350 --> 00:18:11,380 Now? 275 00:18:12,220 --> 00:18:13,520 Yeah. 276 00:18:14,660 --> 00:18:18,090 Now that we've all had a little chance to cool down some. 277 00:18:18,930 --> 00:18:20,550 Nothing happened. 278 00:18:21,830 --> 00:18:25,820 Well, see, that's the problem, honey... 279 00:18:26,000 --> 00:18:29,730 ...because even though you may not have had sex with Randy, something did happen. 280 00:18:31,840 --> 00:18:33,310 I don't understand. 281 00:18:34,040 --> 00:18:37,270 Well, I know that, honey. That's why we're gonna have this discussion. 282 00:18:43,720 --> 00:18:45,880 How do you feel about Randy? 283 00:18:48,160 --> 00:18:49,490 I don't know. 284 00:18:49,660 --> 00:18:51,060 He's awfully cute. 285 00:18:53,390 --> 00:18:55,420 That's not much of an answer. 286 00:18:57,260 --> 00:18:58,750 No, I guess not. 287 00:19:00,430 --> 00:19:03,100 Yet from what I saw, you were-- 288 00:19:04,410 --> 00:19:07,340 You were going pretty far with a guy you weren't too sure about. 289 00:19:07,840 --> 00:19:10,830 You know, it's just like we started and then we kept going. 290 00:19:11,010 --> 00:19:13,950 Well, now, see that, that's the problem there. That's it. 291 00:19:15,520 --> 00:19:16,780 See-- 292 00:19:18,390 --> 00:19:22,690 It takes a certain amount of maturity to learn how to deal with sex. 293 00:19:22,860 --> 00:19:25,350 It's not just physical... 294 00:19:25,530 --> 00:19:27,890 ...it's feelings too. 295 00:19:28,360 --> 00:19:31,630 And it can make you feel very good about yourself. 296 00:19:31,930 --> 00:19:34,490 Or it can make you feel lousy. 297 00:19:35,240 --> 00:19:36,730 It can make you pregnant. 298 00:19:37,100 --> 00:19:39,070 Even the first time. 299 00:19:39,810 --> 00:19:43,180 So, what are you saying? I should wait till I grow up and get married? 300 00:19:44,850 --> 00:19:47,180 Yeah, that'd be a great idea. 301 00:19:50,450 --> 00:19:53,940 No, what I'm saying is that it's... 302 00:19:55,290 --> 00:19:59,190 It's just a lot better it you wait until you really care about someone... 303 00:19:59,360 --> 00:20:00,920 ...or you're really in love. 304 00:20:01,860 --> 00:20:05,820 Are you telling me you that you never went to bed with a woman you didn't care about? 305 00:20:09,170 --> 00:20:11,470 Yeah, okay, I did. 306 00:20:12,810 --> 00:20:16,510 But that was a long time before I ever heard about AIDS. 307 00:20:17,210 --> 00:20:20,810 And usually. It was because I had too much to drink... 308 00:20:21,020 --> 00:20:24,210 ...we , mostly, I felt lousy the next day. 309 00:20:26,050 --> 00:20:28,750 I tell you, more important than that, though... 310 00:20:29,890 --> 00:20:31,950 ...is a couple of days went by... 311 00:20:32,230 --> 00:20:35,290 ...I forgot who they were. I forget their names. 312 00:20:37,300 --> 00:20:39,770 Is that the kind of girl you wanna be? 313 00:20:40,030 --> 00:20:42,870 A girl everyone just forgets about in a couple of days? 314 00:20:44,440 --> 00:20:48,770 That's not what I want for you and I know that's not what your mama wants for you. 315 00:20:50,110 --> 00:20:51,840 What you want? 316 00:20:52,010 --> 00:20:54,070 What my mother wants? 317 00:20:54,250 --> 00:20:56,050 What about what I want? 318 00:20:56,220 --> 00:20:57,710 What about that? 319 00:21:18,070 --> 00:21:19,100 Hi, Laurel. 320 00:21:19,540 --> 00:21:20,910 Hi. 321 00:21:21,080 --> 00:21:22,600 -Nice coat. -Yeah. 322 00:21:23,010 --> 00:21:25,140 -English, you know. -Yes, I know. 323 00:21:25,950 --> 00:21:28,110 Did I catch you at a bad time? 324 00:21:29,150 --> 00:21:31,410 Well, I do have to make my deliveries. 325 00:21:32,520 --> 00:21:33,610 You deliver yourself? 326 00:21:34,120 --> 00:21:37,020 Well, you don't think I'd let anybody else touch them, do you? 327 00:21:37,190 --> 00:21:38,390 No, I suppose not. 328 00:21:38,560 --> 00:21:40,650 Does that mean you haven't got time for lunch? 329 00:21:41,830 --> 00:21:44,490 Well, I'm supposed to deliver these before they wilt. 330 00:21:44,670 --> 00:21:45,890 How about tomorrow? 331 00:21:46,070 --> 00:21:47,630 I can't. 332 00:21:47,800 --> 00:21:48,830 Day after? 333 00:21:50,240 --> 00:21:51,330 All right, see you then. 334 00:21:51,510 --> 00:21:53,370 Well, wait. Where are you going? 335 00:21:53,540 --> 00:21:55,130 Well, nowhere special. 336 00:21:55,440 --> 00:21:57,710 Well, why don't you ride along with me? 337 00:21:57,880 --> 00:22:00,310 -We ... -Come on. I could use the company. 338 00:22:00,480 --> 00:22:03,880 I mean, I love my plants but they're not much good for talk. 339 00:22:04,520 --> 00:22:06,280 Yeah, why not? Come on. 340 00:22:26,410 --> 00:22:27,930 JOHN ROSS: You worry too much. 341 00:22:28,110 --> 00:22:31,440 Uncle Bobby's tough. He won't let that happen. 342 00:22:31,610 --> 00:22:35,640 CHRISTOPHER: He says he won't, but he'll still have one son left. 343 00:22:36,220 --> 00:22:37,910 What do you mean? 344 00:22:38,220 --> 00:22:40,690 Lucas is his real son. 345 00:22:41,390 --> 00:22:42,620 You're crazy. 346 00:22:43,460 --> 00:22:46,520 How can Lucas be Bobby's son and live with Ray and Jenna? 347 00:22:48,130 --> 00:22:49,890 That's what Charlie told me. 348 00:22:50,700 --> 00:22:52,060 She's a girl. 349 00:22:52,230 --> 00:22:55,600 You're gonna believe a girl or are you gonna believe your dad? 350 00:22:56,240 --> 00:22:58,570 He said it was true too. 351 00:23:00,170 --> 00:23:03,370 That it didn't make any difference about the way he felt about me. 352 00:23:03,540 --> 00:23:05,670 So, what's the problem? 353 00:23:07,510 --> 00:23:09,140 I don't know. 354 00:23:09,350 --> 00:23:10,550 Hey, boys. 355 00:23:10,720 --> 00:23:12,240 Dinner's ready. Let's go. 356 00:23:12,420 --> 00:23:13,940 Great. 357 00:23:20,760 --> 00:23:22,560 So are you hungry? 358 00:23:22,730 --> 00:23:24,430 A little. 359 00:23:35,440 --> 00:23:38,040 What is that you're putting on, Sue Ellen? 360 00:23:38,210 --> 00:23:39,940 It smells awful. 361 00:23:40,110 --> 00:23:41,410 It's a new night cream. 362 00:23:41,580 --> 00:23:43,880 You told me I was looking old. 363 00:23:44,050 --> 00:23:45,540 I said no such thing. 364 00:23:46,320 --> 00:23:49,720 It's just that you were rambling on about Nicholas Pearce... 365 00:23:49,890 --> 00:23:52,420 ...well, I got a little jealous, that's all. 366 00:23:52,930 --> 00:23:56,450 Yeah. I didn't know that you could still get jealous over me. 367 00:23:56,630 --> 00:23:59,000 Well, of course I can. 368 00:23:59,200 --> 00:24:03,160 And I know that when people talk about that custody trial... 369 00:24:03,340 --> 00:24:05,930 ...it creates a little tension between us. 370 00:24:06,110 --> 00:24:08,970 After all, I was having an affair with your sister, Kristin. 371 00:24:10,010 --> 00:24:12,540 That's old news, J.R. 372 00:24:12,910 --> 00:24:16,510 Well, the point is I just haven't been a good husband. 373 00:24:16,680 --> 00:24:18,580 There have been a whole string of women. 374 00:24:18,750 --> 00:24:21,980 You remember when you broke in on Holly Haywood and me? 375 00:24:22,690 --> 00:24:25,090 Well, I guess deep down... 376 00:24:25,260 --> 00:24:27,390 ...you're gonna have to call me... 377 00:24:27,560 --> 00:24:29,090 ...a compulsive chaser, I guess. 378 00:24:32,130 --> 00:24:33,500 What is this all about? 379 00:24:34,440 --> 00:24:36,530 Well, nothing, it's just-- 380 00:24:36,700 --> 00:24:39,040 I just want you to know that I understand things... 381 00:24:39,210 --> 00:24:40,900 ...from your point of view. 382 00:24:41,080 --> 00:24:44,270 You've been hurt and it's been a terrible strain on you. 383 00:24:44,450 --> 00:24:47,640 And are you also telling me that you are trying to change? 384 00:24:49,480 --> 00:24:50,810 No. 385 00:24:50,990 --> 00:24:52,540 I don't know if I can change. 386 00:24:52,720 --> 00:24:55,190 Do you want a divorce, J.R.? 387 00:24:57,760 --> 00:24:59,090 Well... 388 00:24:59,260 --> 00:25:03,530 ...I'm just trying to tell you that I couldn't blame you if you wanted to leave me. 389 00:25:05,670 --> 00:25:07,460 Well, I-- 390 00:25:07,970 --> 00:25:10,100 I don't wanna leave you. 391 00:25:10,740 --> 00:25:11,830 At least not yet. 392 00:25:13,870 --> 00:25:15,670 Maybe someday I will. 393 00:25:15,840 --> 00:25:17,240 But not now. 394 00:25:18,350 --> 00:25:21,010 And I'm going to bed. 395 00:25:21,520 --> 00:25:23,450 Well, I'm gonna sit up for a while. 396 00:25:23,620 --> 00:25:26,480 I can't stand the smell of that stuff you've been putting on. 397 00:25:27,290 --> 00:25:29,280 Suit yourself. 398 00:26:04,360 --> 00:26:07,790 Hello, Mrs. Ewing, we've been expecting you. Right this way. 399 00:26:07,960 --> 00:26:09,450 Thank you. 400 00:26:13,400 --> 00:26:14,830 Thank you. 401 00:26:15,000 --> 00:26:17,300 May I bring you something from the bar? 402 00:26:17,470 --> 00:26:20,500 I don't think so. But I would like an iced tea, please. 403 00:26:20,670 --> 00:26:22,440 -Me too. -All right. 404 00:26:22,980 --> 00:26:24,840 I am so happy to see you. 405 00:26:25,010 --> 00:26:27,710 I haven't had anyone I can open up to. 406 00:26:27,880 --> 00:26:31,150 Hm. Sounds like an affair of the heart to me. 407 00:26:32,120 --> 00:26:34,140 Well, it could be. 408 00:26:34,660 --> 00:26:36,680 WAITRESS: Would you like to order now? 409 00:26:36,860 --> 00:26:38,690 I think we'll wait. 410 00:26:38,860 --> 00:26:40,450 -Is that all right with you? -Fine. 411 00:26:40,630 --> 00:26:42,960 WAITRESS: Okay, let me know. -Thank you. 412 00:26:45,100 --> 00:26:46,730 So... 413 00:26:47,270 --> 00:26:48,560 ...who's the lucky man? 414 00:26:50,770 --> 00:26:52,330 Bobby. 415 00:26:52,640 --> 00:26:54,300 Bobby? 416 00:26:55,740 --> 00:26:59,080 Oh, that's wonderful. Have you been seeing a lot of him lately? 417 00:26:59,950 --> 00:27:02,710 Well, a little. 418 00:27:02,880 --> 00:27:05,280 I have a date with him tonight. 419 00:27:06,490 --> 00:27:10,580 It's just I don't know where I stand with him. 420 00:27:13,090 --> 00:27:15,060 The Ewing men. 421 00:27:15,730 --> 00:27:18,490 They do have a way of keeping you off-balance. 422 00:27:20,100 --> 00:27:22,300 Do I detect a note of bitterness? 423 00:27:23,770 --> 00:27:25,530 A little, maybe. 424 00:27:28,410 --> 00:27:29,710 Trouble with J.R.? 425 00:27:31,810 --> 00:27:35,250 Come on. Let's talk about you. Have you opened a chain of restaurants yet? 426 00:27:35,780 --> 00:27:36,980 No. 427 00:27:37,150 --> 00:27:39,920 Nicholas Pearce talked me out of that. 428 00:27:40,090 --> 00:27:41,780 Instead... 429 00:27:41,960 --> 00:27:44,650 ...I invested in a large amount of Westar stock. 430 00:27:45,490 --> 00:27:47,120 He told me. 431 00:27:47,490 --> 00:27:50,050 That's one of the reasons I called you. 432 00:27:51,330 --> 00:27:54,030 I'm puzzled. Why Westar? 433 00:27:54,200 --> 00:27:55,500 A tip from your husband. 434 00:27:57,740 --> 00:28:01,110 Didn't it seem a little peculiar to you? 435 00:28:01,280 --> 00:28:05,040 I mean, why would J.R. recommend Westar when he's fighting them? 436 00:28:05,610 --> 00:28:08,600 Well, it's not peculiar if he's planning some sort of takeover... 437 00:28:08,780 --> 00:28:10,650 ...and he wants his friends on his side. 438 00:28:12,350 --> 00:28:15,790 April, let me give you a little warning about J.R. 439 00:28:15,960 --> 00:28:18,290 When he is in a real fight... 440 00:28:18,460 --> 00:28:20,620 ...he has no loyalty. 441 00:28:20,960 --> 00:28:24,300 He'd double-cross his friends and even his family. 442 00:28:26,170 --> 00:28:29,970 Well, then I hope Nicholas will be able to warn me in time. 443 00:28:30,300 --> 00:28:33,600 Meanwhile, the stock just keeps climbing. 444 00:28:34,980 --> 00:28:37,410 You know. Nicholas is another one of those men... 445 00:28:37,580 --> 00:28:40,140 ...who's hard to get to know. 446 00:28:40,510 --> 00:28:43,810 You've spent a lot of time with him. What's he like with you? 447 00:28:44,320 --> 00:28:46,690 Mostly business, really. 448 00:28:47,550 --> 00:28:51,220 And then he suddenly says something that makes me laugh. 449 00:28:51,390 --> 00:28:53,860 And he does have extraordinary taste. 450 00:28:54,800 --> 00:28:56,230 Well, of course he does. 451 00:28:56,400 --> 00:28:58,800 Look at two of his clients. You and me. 452 00:28:58,970 --> 00:29:00,830 [BOTH LAUGH] 453 00:29:01,000 --> 00:29:03,160 No, I mean, in everything. 454 00:29:03,570 --> 00:29:06,940 His home is beautifully decorated. 455 00:29:07,110 --> 00:29:08,670 The strange thing is... 456 00:29:08,840 --> 00:29:12,340 ...except for one photograph of him with his brothers... 457 00:29:12,510 --> 00:29:16,750 ...there's no sense of family, no feeling of where he came from. 458 00:29:17,850 --> 00:29:20,880 Well, he certainly never talked about it with me. 459 00:29:21,260 --> 00:29:23,880 In this picture, what do his brothers look like? 460 00:29:24,990 --> 00:29:27,550 It's hard to tell. They were very young. 461 00:29:29,000 --> 00:29:30,900 And tell me, Sue Ellen... 462 00:29:31,060 --> 00:29:32,690 ...what were you doing in his home? 463 00:29:34,200 --> 00:29:36,230 April, it was purely business. 464 00:29:36,400 --> 00:29:38,270 Mm-hm. 465 00:29:39,240 --> 00:29:41,900 A woman with a troubled marriage... 466 00:29:42,080 --> 00:29:45,510 ...spending time in the home of handsome Nicholas Pearce... 467 00:29:45,680 --> 00:29:47,510 ...just business. 468 00:29:52,390 --> 00:29:55,220 LISA: I don't think this is gonna work. I can't-- 469 00:29:55,390 --> 00:29:58,260 All right, Lisa, just settle down. Tell me what happened. 470 00:29:58,930 --> 00:30:02,920 I had a terrible meeting with Bobby. He stopped me on the way to the store. 471 00:30:03,100 --> 00:30:05,530 -He was making all of these-- -All right, all right. 472 00:30:05,700 --> 00:30:10,100 He made all of these accusations like I was hurting Christopher. 473 00:30:11,170 --> 00:30:12,900 This is very hard on me, J.R. 474 00:30:13,070 --> 00:30:14,730 Did he offer you any more money? 475 00:30:15,910 --> 00:30:17,380 No. 476 00:30:17,710 --> 00:30:19,240 His money isn't important anyway. 477 00:30:19,410 --> 00:30:22,210 I'm getting enough from you to make me independently wealthy. 478 00:30:24,150 --> 00:30:25,710 What really concerns me... 479 00:30:26,450 --> 00:30:28,890 ...is that he may be right. 480 00:30:30,220 --> 00:30:34,630 J.R., the last thing I ever wanted to do in this whole world was hurt that little boy. 481 00:30:35,360 --> 00:30:37,390 Oh, of course you don't wanna hurt him. 482 00:30:37,560 --> 00:30:39,790 And you're not doing anything wrong. 483 00:30:39,970 --> 00:30:44,400 Now, you do still believe that a child has a right to live with his own family, don't you? 484 00:30:45,670 --> 00:30:46,700 Yes. 485 00:30:46,870 --> 00:30:48,770 And to know who... 486 00:30:49,340 --> 00:30:51,000 ...his real father was... 487 00:30:51,180 --> 00:30:52,670 ...and his aunt... 488 00:30:52,850 --> 00:30:54,180 ...and his roots? 489 00:30:54,350 --> 00:30:56,650 I mean, you know how strongly I feel about family. 490 00:30:56,820 --> 00:30:59,720 That's why my family and I get along so well together. 491 00:30:59,890 --> 00:31:04,190 And that's why I'm willing to back you through thick and thin. 492 00:31:04,360 --> 00:31:06,850 But you gotta keep your part of the bargain. 493 00:31:12,800 --> 00:31:14,160 All right. 494 00:31:14,330 --> 00:31:16,100 All right, J.R., I'll fight him. 495 00:31:16,270 --> 00:31:17,740 That's the spirit. 496 00:31:17,900 --> 00:31:22,240 And I just want you to know that you and that little boy will never want for anything. 497 00:31:23,310 --> 00:31:24,940 Thank you. 498 00:31:26,580 --> 00:31:28,810 Oh, I almost forgot. 499 00:31:28,980 --> 00:31:30,780 I have a date with Cliff Barnes. 500 00:31:31,250 --> 00:31:33,620 Is that right? Well, that's wonderful. 501 00:31:33,790 --> 00:31:36,450 Well, it's what you wanted. 502 00:31:36,690 --> 00:31:39,750 If I hear anything, how am I gonna let you know? 503 00:31:40,660 --> 00:31:42,250 Don't you worry about that. 504 00:31:42,430 --> 00:31:43,730 I'll know how to find you. 505 00:31:50,800 --> 00:31:52,470 Boy, I'll tell you... 506 00:31:52,640 --> 00:31:55,200 ...I make the biggest gas strike in whole state of Texas... 507 00:31:55,380 --> 00:31:57,310 ...and vultures are trying to get it away from me. 508 00:31:57,480 --> 00:31:58,570 What do you mean? 509 00:31:58,750 --> 00:32:02,180 Oh, I mean Wilson Cryder, he's chairman of the board at Westar. 510 00:32:02,350 --> 00:32:05,080 And he's, you know-- He's trying to buy me out. 511 00:32:05,250 --> 00:32:07,650 -And? -No, no way. No, no. 512 00:32:07,820 --> 00:32:10,620 I've been over too many roadblocks to get this company going. 513 00:32:10,790 --> 00:32:12,450 Like the Ewings, for example. 514 00:32:12,630 --> 00:32:14,620 Why would they interfere with your company? 515 00:32:14,800 --> 00:32:16,730 The Ewings? Oh, they're treacherous. 516 00:32:17,030 --> 00:32:20,160 -All of them? -All of them, yeah. All of them. 517 00:32:20,330 --> 00:32:22,770 Well, maybe not Miss Ellie. 518 00:32:23,240 --> 00:32:26,040 Then I can count on your support in my tight for Christopher. 519 00:32:26,570 --> 00:32:28,100 No. 520 00:32:28,280 --> 00:32:29,470 No, you can't. 521 00:32:29,640 --> 00:32:33,270 I mean, despite what I think about the Ewings, Christopher is still my nephew. 522 00:32:33,450 --> 00:32:35,710 Well, you could still think of him as your nephew. 523 00:32:36,120 --> 00:32:38,550 No. Mm-mm. 524 00:32:38,720 --> 00:32:41,880 I remember how happy my sister was the day she brought him home. 525 00:32:42,790 --> 00:32:44,810 But, Cliff, she's gone. 526 00:32:45,730 --> 00:32:47,820 She could come back. 527 00:32:47,990 --> 00:32:49,660 I can't do that. 528 00:32:52,900 --> 00:32:56,270 -April , look who Cliff is with. -Who? 529 00:32:56,500 --> 00:32:59,600 That's the girl who is trying to take Christopher away from me. 530 00:32:59,770 --> 00:33:01,940 Bobby, let it go. Not here. 531 00:33:02,110 --> 00:33:04,080 Cliff, what are you doing sitting with her? 532 00:33:04,510 --> 00:33:07,040 Bobby, who I'm sitting with is none of your business. 533 00:33:07,210 --> 00:33:09,410 It sure is when she's out to destroy my son. 534 00:33:09,580 --> 00:33:11,070 That isn't true. 535 00:33:11,250 --> 00:33:13,620 Bobby, this has got nothing to do with Christopher. 536 00:33:13,790 --> 00:33:16,260 You would do anything to hurt a Ewing, wouldn't you? 537 00:33:16,420 --> 00:33:18,950 -Even sell out your own nephew. -Bobby, please? 538 00:33:20,030 --> 00:33:21,860 Come on, let's go. 539 00:33:23,830 --> 00:33:24,990 Oh, I can't believe that. 540 00:33:25,170 --> 00:33:28,930 On top of all my troubles, I have to bump into Bobby. 541 00:33:29,800 --> 00:33:32,140 Oh, what else can go wrong? 542 00:33:34,640 --> 00:33:36,110 How much? 543 00:33:36,280 --> 00:33:37,300 How much for what? 544 00:33:37,480 --> 00:33:40,340 You know what I'm talking about. That farm out by my gas well. 545 00:33:40,510 --> 00:33:44,350 I just heard you bought that weed patch right out from under me. I want it. 546 00:33:44,520 --> 00:33:47,490 Thinking of getting out of Barnes-Wentworth and into a respectable business? 547 00:33:47,650 --> 00:33:50,390 Like maybe cleaning out cow stalls or something? 548 00:33:50,560 --> 00:33:54,080 Just cut to the bottom line. I was negotiating for that right of way. 549 00:33:54,260 --> 00:33:57,460 Now, you know I need it to get the gas out of the well. 550 00:33:57,630 --> 00:34:00,570 Yeah, I know. I told you you'd come knocking at my door. 551 00:34:00,730 --> 00:34:01,930 Okay. 552 00:34:02,100 --> 00:34:03,190 What's the price? 553 00:34:04,100 --> 00:34:05,630 Disgustingly low. 554 00:34:05,810 --> 00:34:09,170 And it's a good deal, Barnes. You and I are gonna make a lot of money. 555 00:34:09,340 --> 00:34:12,210 I want you to join me in my fight against Westar. 556 00:34:12,380 --> 00:34:15,410 And I want you to buy massive amounts of stock. 557 00:34:15,580 --> 00:34:19,020 Then I want you to sign over the voting proxies to me. 558 00:34:19,190 --> 00:34:20,480 Are you crazy? 559 00:34:21,450 --> 00:34:23,390 No, I'm just trying to help you out. 560 00:34:24,620 --> 00:34:26,420 You're trying to help me out. 561 00:34:26,590 --> 00:34:29,690 I can smell it. You're setting me up for a double-cross. 562 00:34:29,860 --> 00:34:32,920 No double-cross. Listen, I need your help too. 563 00:34:33,100 --> 00:34:34,690 In return for this little favor... 564 00:34:34,870 --> 00:34:38,300 ...you' get your easement rights in perpetuity for a dollar a year. 565 00:34:38,470 --> 00:34:41,570 -Your lawyer can draw up the documents. -There's gotta be a catch. 566 00:34:41,740 --> 00:34:45,270 Uh-uh. No catch. No loopholes. Just a simple deal. 567 00:34:47,610 --> 00:34:50,680 Well, I'm gonna think about it. 568 00:34:52,050 --> 00:34:53,680 Well, don't think too long. 569 00:34:53,850 --> 00:34:55,250 The offer expires in a week. 570 00:35:07,970 --> 00:35:09,270 ELLIE: Hey. WOMAN: Hello, sweetie. 571 00:35:09,440 --> 00:35:11,630 ELLIE: How are you? SUE ELLEN: It's so great to see you. 572 00:35:11,810 --> 00:35:13,800 -Nice to see you. ELLIE: Is everything all right? 573 00:35:13,970 --> 00:35:16,070 Hi, how are you? 574 00:35:17,040 --> 00:35:20,240 -Well, it looks very nice, doesn't it? SUE ELLEN: It's beautiful. 575 00:35:20,410 --> 00:35:22,680 -Hi, how are you? -Beautiful colors-- 576 00:35:22,850 --> 00:35:24,580 Oh, Sue Ellen. 577 00:35:24,750 --> 00:35:26,220 Oh, Kimberly. 578 00:35:26,390 --> 00:35:28,220 -He o. -Hi. 579 00:35:28,390 --> 00:35:30,690 -You remember Mavis Anderson... -Nice to see you. 580 00:35:30,860 --> 00:35:31,880 ...and Ellie Fallow? 581 00:35:32,060 --> 00:35:33,530 -Kimberly Cryder. -How do you do? 582 00:35:33,990 --> 00:35:37,090 -You're a new member. KIMBERLY: Yes. 583 00:35:37,260 --> 00:35:38,490 Well, will you join us? 584 00:35:39,170 --> 00:35:41,830 Well, I was just going to ask Sue Ellen to sit with me. 585 00:35:42,000 --> 00:35:43,730 You know, girl talk. 586 00:35:43,900 --> 00:35:44,930 Oh, yes. 587 00:35:45,110 --> 00:35:48,040 Well, fine, but I don't think you have too much time for that. 588 00:35:48,210 --> 00:35:51,300 -We have a lot of work to do after lunch. -Oh, I know. 589 00:35:51,480 --> 00:35:53,140 Sue Ellen, is that all right? 590 00:35:53,880 --> 00:35:55,470 Certainly. 591 00:35:56,250 --> 00:35:58,650 Excuse me, Miss Ellie, Mavis. 592 00:35:58,820 --> 00:36:02,250 -We' see you at the table. -Bye. 593 00:36:02,720 --> 00:36:04,620 This is very good of you. 594 00:36:04,790 --> 00:36:07,350 I know very few women in Dallas. 595 00:36:07,530 --> 00:36:11,560 And I feel especially close to you. 596 00:36:11,730 --> 00:36:13,290 You do? 597 00:36:13,470 --> 00:36:17,560 Well, I believe that I can confide in you. 598 00:36:18,000 --> 00:36:20,630 Kimberly, you really don't know me at all. 599 00:36:20,810 --> 00:36:22,780 I believe I do. 600 00:36:22,940 --> 00:36:25,270 And I need to talk. 601 00:36:25,980 --> 00:36:27,880 Well, what's wrong? 602 00:36:28,650 --> 00:36:32,080 You've been married to J.R. for a long time. 603 00:36:32,250 --> 00:36:36,690 How do you deal with a man who puts his work before his wife? 604 00:36:39,030 --> 00:36:42,760 Are you referring to J.R. and me or to you and Wilson? 605 00:36:42,930 --> 00:36:45,090 Oh, Wilson and me. 606 00:36:47,430 --> 00:36:49,900 Well, you see, Wilson has moved out of the house. 607 00:36:50,070 --> 00:36:52,230 He's living at the club. 608 00:36:52,710 --> 00:36:54,770 -Trial separation? -Oh, no. 609 00:36:54,940 --> 00:36:56,740 I've filed for divorce. 610 00:36:58,710 --> 00:37:01,240 Then you really don't need my advice after all, do you? 611 00:37:01,410 --> 00:37:03,970 It seems that you've already made up your mind. 612 00:37:04,150 --> 00:37:06,240 Well, you see... 613 00:37:07,150 --> 00:37:10,090 ...I keep marrying these powerful men. 614 00:37:10,260 --> 00:37:12,660 I probably will again. 615 00:37:13,460 --> 00:37:16,260 I want to learn how to hold onto one. 616 00:37:16,430 --> 00:37:19,520 Do you have someone particular in mind? 617 00:37:19,700 --> 00:37:22,190 Oh, no. 01 course not. 618 00:37:23,500 --> 00:37:27,000 I'm sure you'll be able to muddle through for the next couple of months... 619 00:37:27,170 --> 00:37:29,160 ...until you find the man of your dreams. 620 00:37:30,240 --> 00:37:34,440 You know, you're not unattractive in an obvious sort of way. 621 00:37:36,950 --> 00:37:39,540 If you'll excuse me, I have an appointment. 622 00:37:54,970 --> 00:37:56,300 Well. 623 00:37:58,370 --> 00:38:00,670 [INTERCOM BUZZES] 624 00:38:01,240 --> 00:38:03,230 -Yeah? SLY: Nicholas Pearce is here. 625 00:38:03,410 --> 00:38:05,470 Oh, good. Bring him in. 626 00:38:07,510 --> 00:38:09,810 -Nicholas, glad you could make it. -Thank you. 627 00:38:09,980 --> 00:38:12,040 This is very unexpected. 628 00:38:12,220 --> 00:38:14,880 -Can I get you anything? -No, I think we can manage. 629 00:38:15,050 --> 00:38:17,890 -Thank you. -I took the liberty of ordering up lunch. 630 00:38:18,060 --> 00:38:20,960 I know you're a busy man but we really need to talk. 631 00:38:21,130 --> 00:38:24,690 You know acquisitions are my specialty. If there's any way I can help you... 632 00:38:24,860 --> 00:38:27,270 Well, that's why I called this meeting, you know. 633 00:38:27,430 --> 00:38:30,030 Dig in here. I got a new caterer. You're gonna like it. 634 00:38:30,200 --> 00:38:31,830 -Sit down. -Thank you. 635 00:38:33,140 --> 00:38:36,940 This acquisition I have in mind is a little off your beaten path... 636 00:38:37,110 --> 00:38:39,100 ...but I think you'll be able to handle it. 637 00:38:39,710 --> 00:38:42,410 Wouldn't have anything to do with Westar, would it? 638 00:38:42,580 --> 00:38:44,050 What would make you think that? 639 00:38:45,890 --> 00:38:47,220 There's been some movement... 640 00:38:47,390 --> 00:38:49,820 ...and you seem to know most of the major buyers. 641 00:38:49,990 --> 00:38:52,520 You're kind of jumping to conclusions, aren't you? 642 00:38:52,690 --> 00:38:55,130 No, I manage to pick up things here and there... 643 00:38:55,300 --> 00:38:57,090 ...and even I can add up one and one. 644 00:38:57,830 --> 00:38:59,770 I can see where your logic is coming from. 645 00:38:59,930 --> 00:39:03,200 I suppose in your dealings with Sue Ellen in the Valentine expansion... 646 00:39:03,370 --> 00:39:07,640 ...a few words about my difficulty with Westar has crossed the desk, so to speak. 647 00:39:07,810 --> 00:39:11,270 But I didn't ask you here to help me take over Westar. 648 00:39:11,540 --> 00:39:13,670 I have another acquisition in mind. 649 00:39:14,780 --> 00:39:17,150 Oh? 650 00:39:17,320 --> 00:39:20,380 Your acquisition of my wife is my top priority right now. 651 00:39:22,620 --> 00:39:25,520 Look, J.R., I find Mrs. Ewing quite attractive. 652 00:39:25,690 --> 00:39:28,590 But I'm not in the habit of acquiring other men's wives. 653 00:39:29,930 --> 00:39:31,990 Well, I love my wife a great deal... 654 00:39:32,170 --> 00:39:35,600 ...but I've never been able to make her happy. Lord knows why. 655 00:39:35,770 --> 00:39:38,670 And many men have been attracted to Sue Ellen... 656 00:39:38,870 --> 00:39:40,810 ...but you are the only one... 657 00:39:40,970 --> 00:39:42,810 ...that I think she can be happy with. 658 00:39:43,580 --> 00:39:45,340 Just get to the point. 659 00:39:46,680 --> 00:39:49,210 Sue Ellen talks about you incessantly. 660 00:39:49,380 --> 00:39:53,440 As a man, not as her investment banker. 661 00:39:56,760 --> 00:39:59,320 Nicholas, you and Sue Ellen are so... 662 00:39:59,490 --> 00:40:01,150 ...right together... 663 00:40:01,330 --> 00:40:03,390 ...that I'm prepared to give her her freedom. 664 00:40:03,730 --> 00:40:05,600 Have you talked to her about this? 665 00:40:06,230 --> 00:40:09,960 No, I thought we'd have this little man-to-man chat first. 666 00:40:10,140 --> 00:40:13,700 In this day and age, it seems the civilized thing to do. 667 00:40:14,040 --> 00:40:18,270 But it's obvious that she wants a more intimate relationship with you. 668 00:40:19,350 --> 00:40:22,940 And so I just wanted you to know that you have my blessings. 669 00:40:30,720 --> 00:40:35,560 You are everything miserable that anyone has ever said about you. 670 00:40:41,630 --> 00:40:43,830 If anything ever happens between Sue Ellen and me... 671 00:40:44,000 --> 00:40:46,560 ...it's gonna be because we want it to. 672 00:40:47,310 --> 00:40:50,170 Not because we have your blessings. 673 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 Sly? 674 00:41:00,820 --> 00:41:04,480 Check around the floor, see it some of the girls wanna finish this lunch. 675 00:41:04,760 --> 00:41:07,280 It's a shame to have it go to waste. 676 00:41:11,430 --> 00:41:14,460 CLAYTON: Oh, I had a lot of power in San Angelo. 677 00:41:14,630 --> 00:41:17,330 But my real political clout was in San Remo County... 678 00:41:17,500 --> 00:41:20,200 ...where the Southern Cross Ranch was located. 679 00:41:20,370 --> 00:41:21,970 Sometimes I wish I hadn't sold it. 680 00:41:22,140 --> 00:41:23,540 Well, so why did you? 681 00:41:23,710 --> 00:41:27,540 Oh, I got to spending more time in Dallas... 682 00:41:27,710 --> 00:41:30,080 ...and traveling became inconvenient... 683 00:41:30,250 --> 00:41:34,520 ...and finally, I felt I was out of power when they elected a sheriff that I didn't control. 684 00:41:35,320 --> 00:41:38,220 Is that how the rich and powerful live in Texas? 685 00:41:38,390 --> 00:41:39,860 Controlling politicians? 686 00:41:40,030 --> 00:41:43,260 Laurel, that's the way the rich and powerful live everywhere. 687 00:41:43,430 --> 00:41:46,560 But my son, he would have no part of it. 688 00:41:46,730 --> 00:41:50,330 -Oh? -He became a rodeo cowboy. 689 00:41:50,500 --> 00:41:53,170 He travels from one state to the next. He loves it. 690 00:41:53,570 --> 00:41:55,800 -No other children? -No. 691 00:41:55,980 --> 00:41:57,440 You mean none that you know of. 692 00:41:58,980 --> 00:42:02,680 Well, I did kick up my heels a little bit in the old wild cattle days. 693 00:42:04,080 --> 00:42:07,950 But I feel like an ancient mariner telling about the tales of old. 694 00:42:08,590 --> 00:42:11,610 Listen, you mentioned your age several times during lunch. 695 00:42:12,490 --> 00:42:14,720 Clayton, you're not old. 696 00:42:14,890 --> 00:42:18,520 That's what I thought until last year when I had a little problem. 697 00:42:19,200 --> 00:42:21,330 -Was it fixed? -Yeah, it's fine. 698 00:42:21,500 --> 00:42:23,470 I'm in terrific shape. 699 00:42:25,570 --> 00:42:27,560 The painting. 700 00:42:29,610 --> 00:42:32,480 I had it delivered while we were at lunch. 701 00:42:32,650 --> 00:42:34,140 But why? 702 00:42:34,310 --> 00:42:38,180 Well, I felt that nobody but you should own that painting. 703 00:42:38,350 --> 00:42:40,150 Well, if you think so... 704 00:42:40,320 --> 00:42:42,580 ...I'll gladly accept it. 705 00:42:51,300 --> 00:42:53,290 [WOMEN LAUGHING] 706 00:42:54,100 --> 00:42:56,660 -J.R., another bottle of champagne? -Why, sure, honey. 707 00:42:56,840 --> 00:42:59,130 -I'm overwhelmed. -There must be a big surprise. 708 00:42:59,310 --> 00:43:02,070 -Why don't you tell us about it? -There's no big surprise. 709 00:43:02,240 --> 00:43:05,840 It's just that I wanna share a terrific run of luck with two beautiful ladies. 710 00:43:06,010 --> 00:43:08,380 -We , whatever. I hope it continues. -Me too. 711 00:43:08,550 --> 00:43:10,540 Oh, it will. It will. 712 00:43:10,720 --> 00:43:13,480 At last, everything is going my way. 713 00:43:13,950 --> 00:43:16,390 And I wouldn't be surprised... 714 00:43:16,560 --> 00:43:19,990 ...it it all started to happen right about... 715 00:43:20,160 --> 00:43:21,520 ...now. 716 00:43:24,560 --> 00:43:27,030 [ALL LAUGHING] 717 00:43:37,880 --> 00:43:39,940 [DOORBELL RINGING] 718 00:43:42,180 --> 00:43:44,670 Hold your horses. You're early. 719 00:43:48,350 --> 00:43:50,950 Oh, you're 15 minutes early. 720 00:44:01,430 --> 00:44:03,030 What's up? 721 00:44:05,300 --> 00:44:08,400 Nicholas, look at my eyes. 722 00:44:09,580 --> 00:44:11,240 What do you see? 723 00:44:17,420 --> 00:44:19,080 You tell me. 724 00:44:20,520 --> 00:44:22,550 No JR. 725 00:44:23,720 --> 00:44:25,350 Just you. 726 00:44:43,310 --> 00:44:45,400 Hey, George, it's Nick. 727 00:44:45,650 --> 00:44:48,440 You call the guys. You tell them the game is off tonight. 728 00:44:48,610 --> 00:44:51,880 Anybody who shows up by mistake, I break their legs. 729 00:44:52,050 --> 00:44:54,680 No, you don't need to know why, George. 730 00:44:59,890 --> 00:45:02,360 You never canceled a poker game before. 731 00:45:02,530 --> 00:45:04,690 I never had a good reason to. 732 00:45:55,210 --> 00:45:56,550 NARRATOR: Next on Dallas: 733 00:45:56,720 --> 00:45:58,480 I suggest if you care about Westar... 734 00:45:58,650 --> 00:46:01,350 ...you give Sue Ellen a quick kiss goodbye. 735 00:46:01,520 --> 00:46:04,580 Maybe there was a little revenge in my coming here. 736 00:46:04,760 --> 00:46:05,780 Delighted to hear it. 737 00:46:05,960 --> 00:46:06,980 I hate both of you. 738 00:46:07,160 --> 00:46:09,720 And I'm not gonna take any more lectures from you. 739 00:46:10,160 --> 00:46:11,960 -I like her. -Lisa Alden? 740 00:46:12,130 --> 00:46:14,400 I'm sorry I didn't meet her under different circumstances. 741 00:46:14,570 --> 00:46:16,160 -Guess who I saw again. -I give up. 742 00:46:16,340 --> 00:46:17,770 Think he called himself Petey. 743 00:46:17,940 --> 00:46:21,070 Thought you were someone named Joey Lombardi. 744 00:46:21,470 --> 00:46:23,880 Bobby? Bob. 745 00:47:13,190 --> 00:47:15,180 [ENGLISH SDH] 57119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.