All language subtitles for Dallas S11E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,150 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:06,670 --> 00:00:11,110 Enough about Cliff Barnes. Let's talk about two more exciting people, you and me. 3 00:00:13,410 --> 00:00:14,500 Keep drilling! 4 00:00:14,680 --> 00:00:16,970 Shut up! Just shut the hell up! 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,810 I feel sorry for Christopher. I care about him. 6 00:00:19,980 --> 00:00:23,180 He's got a family who cares. He doesn't need somebody following him. 7 00:00:23,350 --> 00:00:27,290 -You're talking like you know him well. -I do. He's my father. 8 00:00:27,760 --> 00:00:30,590 And he owns 14 percent of Westar? 9 00:01:49,970 --> 00:01:51,960 [ROOSTER GROWING] 10 00:02:21,300 --> 00:02:23,290 [ENGINE REVVING] 11 00:02:27,510 --> 00:02:29,500 [COUGHING] 12 00:02:35,150 --> 00:02:38,520 -Heh, heh. You okay? DANDY: Yeah. 13 00:02:38,690 --> 00:02:41,620 Oh, boy, oh, boy. How's your head, huh? 14 00:02:44,330 --> 00:02:45,760 No better than yours. 15 00:02:48,560 --> 00:02:49,960 Well. 16 00:02:52,070 --> 00:02:54,160 I guess that's that, huh? 17 00:02:56,070 --> 00:02:58,060 What can I say? 18 00:03:01,680 --> 00:03:04,310 [DANDY COUGHING] 19 00:03:04,480 --> 00:03:05,950 There's not much to say. 20 00:03:06,110 --> 00:03:08,110 [CHUCKLING] 21 00:03:08,280 --> 00:03:09,980 I let you down. 22 00:03:10,150 --> 00:03:11,420 No, you didn't. 23 00:03:11,720 --> 00:03:15,090 Mm-mm. You told me there was oil there. Mm-hm. 24 00:03:15,720 --> 00:03:17,850 You just didn't tell me there was only 14 quarts. 25 00:03:18,030 --> 00:03:20,050 [CLIFF AND DANDY LAUGHING] 26 00:03:21,930 --> 00:03:24,560 I could have sworn. I'm real sorry. 27 00:03:28,100 --> 00:03:30,470 I've been looking for you two for hours. 28 00:03:30,640 --> 00:03:32,800 [CHUCKLING] I bet he's been looking for his money. 29 00:03:32,970 --> 00:03:36,040 Oh, I'll get my money, all right. Especially now. 30 00:03:36,210 --> 00:03:39,610 Why don't you all just slice down that coffee and, uh, wash off your brains? 31 00:03:39,780 --> 00:03:42,150 Because I got something important to say. 32 00:03:42,520 --> 00:03:45,040 Now, yesterday afternoon, after the strike-- 33 00:03:45,220 --> 00:03:46,240 Strike? 34 00:03:46,420 --> 00:03:49,450 Why, there's no more than a pimple full of oil on that ground. 35 00:03:49,620 --> 00:03:51,850 No, but, uh, it piqued my interest. 36 00:03:52,030 --> 00:03:54,460 So I had a friend of mine come out and do a drill stem test. 37 00:03:54,630 --> 00:03:57,600 Damn it! I don't want any more testing going on. 38 00:03:57,770 --> 00:04:00,260 Well, how would you like to have some natural gas? 39 00:04:00,440 --> 00:04:01,990 Because that's what we found. 40 00:04:02,540 --> 00:04:03,600 What? 41 00:04:03,770 --> 00:04:06,210 We found what looks like the biggest pocket of natural gas... 42 00:04:06,370 --> 00:04:07,670 ...East Texas has ever seen. 43 00:04:07,840 --> 00:04:09,680 [CHUCKLING] 44 00:04:09,850 --> 00:04:11,110 [LAUGHING LOUDLY] 45 00:04:12,050 --> 00:04:15,140 -We did it. -I'll be damned. Do you believe that? 46 00:04:15,320 --> 00:04:16,790 We did it. 47 00:04:16,950 --> 00:04:18,080 [ALL LAUGHING] 48 00:04:40,710 --> 00:04:42,400 Good morning. 49 00:04:43,010 --> 00:04:44,600 Good morning. 50 00:04:47,180 --> 00:04:49,450 I didn't know whether to come down here this morning... 51 00:04:49,620 --> 00:04:55,460 ...or to take a plane back to Dallas, or to, uh, simply disappear. 52 00:04:58,060 --> 00:05:00,960 I feel so foolish about what happened last night. 53 00:05:02,100 --> 00:05:03,290 There's no reason to. 54 00:05:03,900 --> 00:05:05,490 -Sit down. -Thank you. 55 00:05:05,670 --> 00:05:07,070 Like some coffee? 56 00:05:07,240 --> 00:05:08,600 -Yes, please. -Black? 57 00:05:08,770 --> 00:05:10,140 Mm-hm. 58 00:05:15,410 --> 00:05:20,370 I can't thank you enough for not taking advantage of my, uh, situation. 59 00:05:20,880 --> 00:05:22,780 You don't know me very well. 60 00:05:22,950 --> 00:05:24,940 But I'm beginning to. 61 00:05:27,090 --> 00:05:29,790 I just felt so betrayed. 62 00:05:29,990 --> 00:05:33,890 Things have been so good between me and J.R. this year. 63 00:05:34,260 --> 00:05:38,430 I started to, uh, trust him and believe him. 64 00:05:38,600 --> 00:05:44,000 And I really felt that he believed in us and believed in our marriage. 65 00:05:46,240 --> 00:05:48,230 And then he goes off with another woman. 66 00:05:51,450 --> 00:05:52,970 I guess... 67 00:05:54,120 --> 00:05:57,210 I guess I just wanted to get back at him last night. 68 00:05:58,120 --> 00:05:59,380 That's all. 69 00:05:59,550 --> 00:06:01,890 Sue Ellen, I understand. 70 00:06:02,420 --> 00:06:04,520 You must have been shocked. 71 00:06:04,960 --> 00:06:08,020 I mean, you and I have done practically nothing else but bicker... 72 00:06:08,200 --> 00:06:10,030 ...since the day we met. 73 00:06:10,270 --> 00:06:12,460 And then last night, I, uh... 74 00:06:13,500 --> 00:06:15,440 I just threw myself in your arms. 75 00:06:16,810 --> 00:06:17,900 I'm not complaining. 76 00:06:20,440 --> 00:06:21,910 Only it could have been anybody. 77 00:06:22,440 --> 00:06:24,910 Ha, ha. Now, there's flattery for you. 78 00:06:26,980 --> 00:06:30,820 Ha, ha. You were just in the wrong place at the wrong time. 79 00:06:32,420 --> 00:06:35,650 Maybe it was the wrong place and the wrong time. 80 00:06:36,830 --> 00:06:39,290 Under different circumstances, I might have... 81 00:06:42,000 --> 00:06:44,970 Well, anyway, it's over. It's behind us. 82 00:06:45,130 --> 00:06:47,100 We have an enterprise to get going. 83 00:06:47,270 --> 00:06:49,140 A store opening tomorrow night. 84 00:06:49,300 --> 00:06:50,860 Am I right? 85 00:06:53,740 --> 00:06:54,770 Yeah, we do. 86 00:06:56,040 --> 00:06:58,270 Sue Ellen, you're a stunning woman. 87 00:06:58,450 --> 00:07:01,380 Any husband who doesn't play it straight with you is a fool. 88 00:07:01,550 --> 00:07:03,920 Obviously, he's just a-- 89 00:07:05,320 --> 00:07:07,520 Obviously. he doesn't realize what he's got. 90 00:07:14,460 --> 00:07:16,020 CASEY: Oh, you bet it's in place. 91 00:07:16,200 --> 00:07:20,160 Cryder's giving us 2.5 million shares of Westar preferred... 92 00:07:20,340 --> 00:07:22,330 ...just for Marilee's dinky little company. 93 00:07:22,500 --> 00:07:23,530 Two-point-five. 94 00:07:23,710 --> 00:07:27,160 -Well, that's good. That's very good. -Well, thank you. I think so too. 95 00:07:27,340 --> 00:07:29,040 But Westar is a pretty big company. 96 00:07:29,410 --> 00:07:32,610 I can't see how two-and-a-half-million shares is gonna give you much. 97 00:07:32,780 --> 00:07:34,440 Well, like the story goes... 98 00:07:34,620 --> 00:07:37,520 ...penny here, penny there, pretty soon it adds up to a nickel. 99 00:07:37,690 --> 00:07:39,310 I guess I agree with that. 100 00:07:39,850 --> 00:07:41,650 Anyway, my cut-- 101 00:07:41,820 --> 00:07:43,550 Now, wait a minute, you already got your cut. 102 00:07:43,730 --> 00:07:46,460 Heh, heh. I beg your pardon? 103 00:07:47,000 --> 00:07:49,260 A deal is both a buy and a sell. 104 00:07:49,430 --> 00:07:52,330 Now, I gave you your out up-front when you bought from Marilee. 105 00:07:52,500 --> 00:07:54,130 Whoa, now you wait a minute. 106 00:07:54,300 --> 00:07:57,430 Isn't it a little greedy to want 1 percent of the sale too? 107 00:07:58,440 --> 00:07:59,570 No, uh-uh. 108 00:07:59,740 --> 00:08:01,710 We never talked about anything like this. 109 00:08:01,880 --> 00:08:03,900 The 1 percent is little enough for what I'm doing. 110 00:08:04,080 --> 00:08:06,640 If you think I'm gonna stand by and let you cheat me out of half-- 111 00:08:06,820 --> 00:08:08,870 That's pretty strong words, son. 112 00:08:09,450 --> 00:08:12,940 Know how much money I could've made if I'd clued Clyde! in on what you wanted? 113 00:08:13,120 --> 00:08:15,590 But I didn't, did I? No, sir. I played it straight with you... 114 00:08:15,760 --> 00:08:18,450 ...and now you're gonna give me every penny I'm due. 115 00:08:19,030 --> 00:08:22,520 You're getting your poker face all wrinkled up. Here. 116 00:08:23,130 --> 00:08:24,160 What is that? 117 00:08:24,330 --> 00:08:26,930 Well, it's your 1 percent. You didn't think I was gonna cheat you. 118 00:08:27,100 --> 00:08:30,500 I was just giving you a little test. I've been trying to find out if you're a fighter. 119 00:08:30,670 --> 00:08:34,370 I figured if you're not gonna fight for what's yours, you won't fight for what's mine. 120 00:08:34,540 --> 00:08:37,310 Boy, you really had me going there for a minute. 121 00:08:37,480 --> 00:08:39,910 Now, you're doing just fine, son. Just fine. 122 00:08:40,080 --> 00:08:42,520 Uh, as a matter of fact, besides the check in that envelope... 123 00:08:42,680 --> 00:08:45,680 ...there's some information on a company called Brinker Oil. 124 00:08:45,850 --> 00:08:49,380 I want you to read up on it because we're gonna move on it in a couple of weeks. 125 00:08:49,560 --> 00:08:51,690 And then sell it to Westar? 126 00:08:51,990 --> 00:08:54,020 Mm-mm. No, this is a good one. 127 00:08:54,200 --> 00:08:55,660 This is a keeper. 128 00:08:56,100 --> 00:08:59,070 Gentlemen, I can seat you now. Your table's ready. 129 00:09:13,780 --> 00:09:14,810 [INTERCOM BUZZES] 130 00:09:14,980 --> 00:09:16,140 BOBBY: Yes, Phyllis? 131 00:09:16,320 --> 00:09:18,220 PHYLLIS [OVER INTERCOM]: Bobby, Mr. Hawk is here. 132 00:09:19,690 --> 00:09:20,780 Hawk. 133 00:09:20,960 --> 00:09:22,550 Show him in. 134 00:09:25,960 --> 00:09:27,990 -Ha, ha. Hello, Bobby. How are you? -Ha, ha. 135 00:09:28,160 --> 00:09:29,630 -Not bad. How about you? -Just great. 136 00:09:29,800 --> 00:09:32,320 Well, come on in. I know it's a little early in the day... 137 00:09:32,500 --> 00:09:34,870 -...but how about a drink? -Oh. You're right, it is. 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,560 I've been cutting down anyways. 139 00:09:36,740 --> 00:09:39,040 Yeah, well, uh, maybe I should too. 140 00:09:39,210 --> 00:09:40,770 -Sit down. Sit down. -Ha, ha. Thank you. 141 00:09:40,940 --> 00:09:44,210 Listen, I only see you once in a blue moon. What's the occasion this time? 142 00:09:44,380 --> 00:09:47,140 -Well, I got a business proposition for you. -Is that right? 143 00:09:47,320 --> 00:09:50,340 -You're coming into the oil business? -No, I'm still a developer. 144 00:09:50,520 --> 00:09:53,450 Besides, the oil business is in pretty sorry shape these days. 145 00:09:53,620 --> 00:09:55,020 Yeah, tell me about it. 146 00:09:55,190 --> 00:09:57,680 Yeah, that's why I thought of you for this project I've got. 147 00:09:57,860 --> 00:10:01,920 See, me and a couple of partners got a real nice piece of land out there by Las Colinas. 148 00:10:02,100 --> 00:10:05,070 We got our water and our power in and we wanna start building. 149 00:10:05,230 --> 00:10:06,330 Building what? 150 00:10:06,500 --> 00:10:09,490 Well, we got plans to develop a whole miniature city out there. 151 00:10:09,670 --> 00:10:12,400 Office complex, hotel. sports and entertainment center. 152 00:10:12,570 --> 00:10:13,910 It's a major project, Bobby. 153 00:10:14,340 --> 00:10:16,000 It's gonna be real nice. 154 00:10:16,180 --> 00:10:17,300 Okay. 155 00:10:17,810 --> 00:10:20,300 Well, the point is we want you to come in with us. 156 00:10:20,480 --> 00:10:22,470 I don't know the first thing about building cities. 157 00:10:22,650 --> 00:10:24,410 You don't have to, that's my job. 158 00:10:24,590 --> 00:10:28,080 We're looking for a couple extra partners to put up some investment capital. 159 00:10:28,260 --> 00:10:30,850 I know things aren't going too good for you these days. 160 00:10:31,030 --> 00:10:33,490 Well, the oil business is a little slow, that's all. 161 00:10:34,100 --> 00:10:35,460 From what I hear, it's dead. 162 00:10:37,200 --> 00:10:39,860 Let me take you out to lunch. I'll give you details. Are you free? 163 00:10:40,030 --> 00:10:41,630 For lunch? Uh... 164 00:10:41,800 --> 00:10:43,030 Yeah, I guess I am. 165 00:10:43,200 --> 00:10:44,260 See? 166 00:10:44,440 --> 00:10:47,240 If the oil business was in decent shape, you wouldn't be. 167 00:10:47,980 --> 00:10:49,710 Boy, you are some kind of salesman. 168 00:10:49,880 --> 00:10:51,210 I got a damn good product. 169 00:10:51,380 --> 00:10:53,040 If I had time today, I'd take you... 170 00:10:53,210 --> 00:10:55,810 ...but, on the other hand, maybe it's better you go there alone. 171 00:10:55,980 --> 00:10:57,420 Take a look at that land yourself. 172 00:10:57,590 --> 00:11:00,050 -I'd like to see a plan first. -I'll have one tonight. 173 00:11:00,220 --> 00:11:01,250 All right. 174 00:11:01,420 --> 00:11:02,720 Well, what do you wanna eat? 175 00:11:05,960 --> 00:11:08,730 [SINGING A LULLABY] 176 00:11:12,400 --> 00:11:14,230 Hey there. Hey there. 177 00:11:14,400 --> 00:11:15,800 [JENNA CLICKING HER TONGUE] 178 00:11:15,970 --> 00:11:17,230 -Hey there. -Hi. 179 00:11:17,410 --> 00:11:19,700 Oh. You startled me. 180 00:11:19,870 --> 00:11:22,810 -I'm sorry, I didn't mean to. -Hey. Hey. 181 00:11:22,980 --> 00:11:25,040 Hi there, Lucas. 182 00:11:25,210 --> 00:11:28,710 Big boy. Hey. 183 00:11:29,850 --> 00:11:31,050 [LUCAS GIBBERS] 184 00:11:31,220 --> 00:11:32,780 It won't be long now. 185 00:11:32,950 --> 00:11:37,720 Oh. I've just been thinking about who to invite. 186 00:11:37,890 --> 00:11:39,950 Mm. There aren't too many people. 187 00:11:40,130 --> 00:11:43,830 Clayton, Miss Ellie, some friends. 188 00:11:44,600 --> 00:11:47,930 RAY: Well, I sure am glad we decided to have the wedding here instead of Southfork. 189 00:11:49,640 --> 00:11:50,660 Why? 190 00:11:50,840 --> 00:11:53,500 I mean, I feel the same way, but why do you say that? 191 00:11:53,680 --> 00:11:56,510 Well, you never would have felt right there, Jenna. 192 00:11:56,680 --> 00:11:58,940 Neither would I. I never have. 193 00:11:59,480 --> 00:12:02,640 Besides, if we have the wedding here in our own home... 194 00:12:02,820 --> 00:12:04,950 ...we can invite whoever we want. 195 00:12:05,120 --> 00:12:07,110 Sue Ellen, J.R... 196 00:12:07,620 --> 00:12:09,180 ...the children. 197 00:12:09,820 --> 00:12:10,850 Ray. 198 00:12:12,190 --> 00:12:13,660 Bobby. 199 00:12:13,830 --> 00:12:15,160 Oh, Ray. 200 00:12:15,730 --> 00:12:17,700 Jenna, I want Bobby to be my best man. 201 00:12:17,870 --> 00:12:19,560 What? 202 00:12:20,170 --> 00:12:24,470 Now, if you're against this, I won't force it, but I want you to hear me out, please. 203 00:12:24,640 --> 00:12:26,540 Ray, after all that's happened? 204 00:12:27,010 --> 00:12:29,910 Jenna, we have a real opportunity here. 205 00:12:30,080 --> 00:12:34,480 By making Bobby my best man, we can say loud and clear to everyone... 206 00:12:34,650 --> 00:12:37,740 ...that whatever happened between you and him before... 207 00:12:37,920 --> 00:12:39,650 ...it's over and done with. 208 00:12:43,220 --> 00:12:44,250 It is, isn't it? 209 00:12:46,130 --> 00:12:47,790 Well, of course it is. 210 00:12:47,960 --> 00:12:50,400 But why do we have to make such a statement? 211 00:12:50,570 --> 00:12:52,730 Because we're the only ones that can. 212 00:12:56,140 --> 00:12:59,070 Jenna, honey, come on. 213 00:13:00,280 --> 00:13:04,540 We have a whole beautiful, wonderful life to look forward to. 214 00:13:05,950 --> 00:13:08,470 Let's start it off on the right foot. 215 00:13:14,520 --> 00:13:16,790 I won't be too late, Wilson. I promise. 216 00:13:16,960 --> 00:13:20,790 It's just things are taking a little longer than I expected. 217 00:13:21,330 --> 00:13:22,990 Yes, you go on to sleep. 218 00:13:23,160 --> 00:13:25,600 I'll try not to wake you when I come in. 219 00:13:25,770 --> 00:13:28,790 [LAUGHING] 220 00:13:28,970 --> 00:13:30,200 I love you too. 221 00:13:30,370 --> 00:13:31,930 Good night. 222 00:13:35,610 --> 00:13:36,670 J.R.: You're good. 223 00:13:36,840 --> 00:13:38,330 Very, very good. 224 00:13:38,510 --> 00:13:40,570 Heh, heh. I am good. 225 00:13:40,750 --> 00:13:43,150 I learned so many things from my daddy. 226 00:13:43,320 --> 00:13:44,720 Yeah. 227 00:13:44,890 --> 00:13:48,690 You know, I can understand why your husband wanted to many you. 228 00:13:48,860 --> 00:13:53,230 But I cannot, for the life of me, figure out what you saw in him. I just can't. 229 00:13:53,390 --> 00:13:56,560 Oh, Wilson has great potential. 230 00:13:56,730 --> 00:13:59,170 He may not be the lion you are... 231 00:13:59,330 --> 00:14:01,170 ...but he has his own ways. 232 00:14:01,340 --> 00:14:03,300 He's more like a black mamba. 233 00:14:04,040 --> 00:14:06,030 -The snake? -Mm-hm. 234 00:14:06,840 --> 00:14:08,500 Some of them aren't very big... 235 00:14:08,680 --> 00:14:12,370 ...but in Africa once, I saw one bite a lion. 236 00:14:12,550 --> 00:14:15,070 That poor beast was dead... 237 00:14:15,780 --> 00:14:16,810 ...just like that. 238 00:14:18,350 --> 00:14:20,480 Is that what Wilson's doing now? 239 00:14:20,660 --> 00:14:23,320 Using your daddy's backing to kill 0” Jeremy Wendell? 240 00:14:24,130 --> 00:14:26,590 What makes you think my daddy's backing Wilson? 241 00:14:26,760 --> 00:14:28,730 He doesn't especially like him. 242 00:14:29,600 --> 00:14:32,360 Wilson wouldn't be where he is today without your daddy's backing. 243 00:14:32,530 --> 00:14:34,000 That's for sure. 244 00:14:34,440 --> 00:14:39,270 Ha, ha. Daddy is such a funny old soul. 245 00:14:39,440 --> 00:14:42,380 You never can tell who he's gonna back. 246 00:14:42,980 --> 00:14:44,450 Except for his little girl, huh? 247 00:14:44,810 --> 00:14:48,810 Mm-hm. I do have a certain influence over him. 248 00:14:49,220 --> 00:14:51,520 [CHUCKLING] Yeah, I bet you do. 249 00:14:51,690 --> 00:14:53,750 Oh, gosh. 250 00:14:53,920 --> 00:14:56,080 Texas belles and their ever-loving daddies. 251 00:14:56,260 --> 00:14:58,420 Why is it I keep thinking that you're"? 252 00:14:58,590 --> 00:15:01,260 Well, you have something to do with his being married six times. 253 00:15:01,430 --> 00:15:03,730 Oh, that's not a fair question. I take it back. 254 00:15:04,770 --> 00:15:06,790 Now, if push came to shove... 255 00:15:06,970 --> 00:15:08,990 ...who do you think your daddy would back... 256 00:15:09,170 --> 00:15:11,610 ...Wilson 01 Jeremy Wendell? 257 00:15:12,440 --> 00:15:15,100 The stronger one as always. 258 00:15:15,940 --> 00:15:19,500 What happens if somebody comes along that's stronger than either one of them? 259 00:15:20,650 --> 00:15:23,170 Who could be stronger than either one of them? 260 00:15:23,820 --> 00:15:24,940 Heh. 261 00:15:26,690 --> 00:15:28,850 Has it ever crossed your mind... 262 00:15:29,020 --> 00:15:33,760 ...that after every time I've been with you that I might go back to Wilson... 263 00:15:33,930 --> 00:15:37,020 ...tell him what we talked about and what we did? 264 00:15:37,530 --> 00:15:40,930 Yes, it's crossed my mind, but I don't think you'd do that. 265 00:15:41,100 --> 00:15:44,270 At least not until you figured out who would come out ahead. 266 00:15:44,540 --> 00:15:46,800 You're very sure of yourself, aren't you? 267 00:15:47,580 --> 00:15:49,300 Well, if I wasn't... 268 00:15:49,540 --> 00:15:51,710 ...you wouldn't be here with me, would you? 269 00:16:00,690 --> 00:16:02,380 [KNOCKING ON DOOR] 270 00:16:12,030 --> 00:16:13,900 Miss Stevens. 271 00:16:14,140 --> 00:16:16,430 Did you get lost or something? 272 00:16:16,740 --> 00:16:20,670 No, ma'am, just a lot of traffic on the way in from the airport. 273 00:16:20,840 --> 00:16:22,870 What are you doing here in the first place? 274 00:16:23,040 --> 00:16:25,950 You're supposed to be in Brooklyn tracking down Joe Lombardi. 275 00:16:26,110 --> 00:16:29,550 Yes, ma'am, I know that. Do you mind if I sit down? It's been a long day. 276 00:16:29,720 --> 00:16:31,240 Go ahead. 277 00:16:32,120 --> 00:16:34,550 That was a pretty cryptic message you left me. 278 00:16:34,720 --> 00:16:36,280 I don't like that sort of thing. 279 00:16:36,890 --> 00:16:39,220 Now, what is this about these guys paying you a visit? 280 00:16:39,390 --> 00:16:42,360 I had a couple of visitors. A couple of pretty big visitors. 281 00:16:42,530 --> 00:16:45,190 Wanted to know why I was looking for this guy Lombardi. 282 00:16:46,430 --> 00:16:48,900 -The police? -I wouldn't bet on it. 283 00:16:49,340 --> 00:16:51,030 I told them somebody was paying me to look. 284 00:16:51,210 --> 00:16:54,270 They wanted to know who. I didn't figure you'd wanna get a visit... 285 00:16:54,440 --> 00:16:57,170 ...so I said I didn't know. I protect my clients. 286 00:16:57,350 --> 00:16:59,510 I told them the job was phoned in... 287 00:16:59,680 --> 00:17:02,580 ...and the retainment was bagged over in cash. 288 00:17:03,280 --> 00:17:06,120 -Well, did they believe you? -They didn't seem too concerned. 289 00:17:06,290 --> 00:17:08,350 What they were concerned about was Lombardi... 290 00:17:08,520 --> 00:17:11,360 ...and if I had a line on where they could find him. 291 00:17:11,530 --> 00:17:13,260 Did they say why they were looking for him? 292 00:17:13,430 --> 00:17:17,960 No, they actually didn't seem to want to take me into their confidence. 293 00:17:18,130 --> 00:17:22,970 What they did say was that it I came up with anything at all on him... 294 00:17:23,140 --> 00:17:25,610 ...they wanted me to contact them first. 295 00:17:25,770 --> 00:17:27,400 Don't you dare. 296 00:17:27,580 --> 00:17:29,670 I tried to explain that wouldn't be ethical. 297 00:17:29,840 --> 00:17:33,340 But then they explained putting me through a meat grinder wouldn't be ethical either. 298 00:17:33,510 --> 00:17:37,420 But they would be happy to do it if I was uncooperative. 299 00:17:37,990 --> 00:17:42,550 Mr. Doyle, don't you think you're exaggerating just a wee bit here? 300 00:17:43,060 --> 00:17:44,220 Lady. 301 00:17:44,390 --> 00:17:46,950 I mean, is it more money you're looking for? Is that it? 302 00:17:47,130 --> 00:17:48,960 No, ma'am, you've been fair... 303 00:17:49,130 --> 00:17:52,900 ...but I'm just a little guy. I don't need a new car every year... 304 00:17:53,070 --> 00:17:54,900 ...but I do need my legs... 305 00:17:55,070 --> 00:17:57,440 ...and I'd sure rather sleep in bed than with the fishes. 306 00:17:57,610 --> 00:18:00,630 So it it's all the same to you, I'm just gonna drop this case... 307 00:18:00,810 --> 00:18:03,740 ...before I learn something those guys are gonna really wanna know. 308 00:18:03,910 --> 00:18:05,640 I'm sorry. 309 00:18:17,220 --> 00:18:19,850 I don't know what this Lombardi guy means to you... 310 00:18:20,030 --> 00:18:23,050 ...but if I were you, I'd forget him. 311 00:18:23,330 --> 00:18:27,330 Those goons wouldn't think twice about messing up a pretty face like yours. 312 00:18:40,550 --> 00:18:44,540 Well, here's to number one. 313 00:18:46,150 --> 00:18:48,140 -Thank you. -You're welcome. 314 00:18:48,760 --> 00:18:50,950 You know, you really surprised me. 315 00:18:52,030 --> 00:18:53,860 I didn't realize how shy you are. 316 00:18:54,030 --> 00:18:55,360 Shy? 317 00:18:55,530 --> 00:18:57,900 -Who's shy? -Huh. 318 00:18:58,070 --> 00:19:01,000 When the press was talking to me, I wanted to give you credit... 319 00:19:01,170 --> 00:19:04,160 ...tor helping me get going, getting everything started. 320 00:19:04,340 --> 00:19:07,140 You deserve to be photographed as much as I do. 321 00:19:07,310 --> 00:19:09,680 Nobody wants to look at my ugly face. 322 00:19:09,840 --> 00:19:13,750 Ha, ha. You do not have an ugly face, and that isn't the point. 323 00:19:13,980 --> 00:19:16,540 Sue Ellen, this is your time. 324 00:19:16,720 --> 00:19:20,590 People aren't interested in the support group. 325 00:19:20,760 --> 00:19:22,850 They wanna see the star. 326 00:19:23,020 --> 00:19:24,050 And that's you. 327 00:19:25,260 --> 00:19:28,090 But none of this would ever have happened without you. 328 00:19:28,260 --> 00:19:30,630 Don't you worry, I'll get my reward. 329 00:19:30,800 --> 00:19:33,430 But for now, I'd like you to take the spotlight. 330 00:19:33,600 --> 00:19:34,630 Okay? 331 00:19:34,800 --> 00:19:36,000 [SIGHS] 332 00:19:36,170 --> 00:19:38,800 You know, if things keep going the way they're going... 333 00:19:38,970 --> 00:19:41,270 ...I'll make the cover of TIME before you will. 334 00:19:42,010 --> 00:19:43,270 Yeah. 335 00:19:43,440 --> 00:19:45,000 You probably will. 336 00:19:45,980 --> 00:19:48,010 Hotel is supposed to go right over there... 337 00:19:48,180 --> 00:19:52,620 ...and then a multi-tiered shopping mall with boutiques. 338 00:19:53,150 --> 00:19:55,450 Ice-skating link, the whole ball of wax. 339 00:19:55,620 --> 00:19:57,650 APRIL: It's exciting. BOBBY: You think so? 340 00:19:57,830 --> 00:20:00,620 Yeah, it sounds great. But why'd you bring me along? 341 00:20:01,060 --> 00:20:03,720 Well, it does look like a good investment. I, uh... 342 00:20:03,900 --> 00:20:07,430 I thought you might be looking for some place to put your newly-found money. 343 00:20:07,600 --> 00:20:10,590 Well, I appreciate that, Bobby... 344 00:20:10,770 --> 00:20:12,710 ...but I'm investing elsewhere. 345 00:20:12,870 --> 00:20:15,870 Although it does seem like just the kind of thing to get you involved. 346 00:20:16,040 --> 00:20:17,840 [LAUGHING] 347 00:20:18,550 --> 00:20:20,170 Why are you laughing? 348 00:20:20,350 --> 00:20:23,610 If you don't mind my saying so, you do need to be involved with something. 349 00:20:23,780 --> 00:20:26,010 I think you've been talking to my executive assistant. 350 00:20:26,190 --> 00:20:27,950 She doesn't think I'm involved enough either. 351 00:20:28,120 --> 00:20:29,720 Well, I agree with her. 352 00:20:30,120 --> 00:20:32,680 Yeah, frankly, so do I. 353 00:20:37,470 --> 00:20:40,900 I'm just not sure it this is the right project for me. 354 00:20:41,070 --> 00:20:44,530 I don't see why not. You said it looks like a winner. 355 00:20:44,710 --> 00:20:47,370 For one thing. It has nothing to do with oil. 356 00:20:47,540 --> 00:20:49,200 So? 357 00:20:50,540 --> 00:20:52,210 I'm an oilman. 358 00:20:52,380 --> 00:20:54,750 You're a businessman. 359 00:20:54,920 --> 00:20:57,040 There's more to life than oil, Bobby. 360 00:20:57,220 --> 00:21:00,550 I mean, what are you in business for? To make money, right? 361 00:21:00,720 --> 00:21:03,090 You buy, you sell, you take risks. 362 00:21:03,260 --> 00:21:05,350 Hopefully. more of them pay off than not. 363 00:21:05,530 --> 00:21:07,150 That's pan of the game. 364 00:21:07,330 --> 00:21:10,090 But the commodity is not that important. 365 00:21:10,260 --> 00:21:12,320 For Stockbrokers, maybe. 366 00:21:12,500 --> 00:21:15,060 But I just realized how important it is to me. 367 00:21:15,240 --> 00:21:18,800 You know, from the minute you and I got here today, I felt like a foreigner. 368 00:21:18,970 --> 00:21:20,370 -Oh, come on. -No, I'm serious. 369 00:21:20,540 --> 00:21:22,600 One half hour from Southfork. 370 00:21:22,780 --> 00:21:26,210 I know it sounds funny, but I just don't feel right being here. 371 00:21:26,380 --> 00:21:29,440 I wish I could pretend to understand you. 372 00:21:30,180 --> 00:21:34,880 What I'm saying is that for me, the important thing isn't the money. 373 00:21:35,060 --> 00:21:36,520 It's the commodity. 374 00:21:36,690 --> 00:21:39,180 And my commodity is oil. 375 00:21:39,360 --> 00:21:41,690 Maybe when my new company gets off the ground... 376 00:21:41,860 --> 00:21:44,420 ...and really starts making some money... 377 00:21:44,600 --> 00:21:47,730 ...I'll take a vacation from it and invest in a project like this... 378 00:21:47,900 --> 00:21:49,270 ...but not right now. 379 00:21:49,440 --> 00:21:53,600 Well, okay. There's no use hanging around here, then. 380 00:21:53,770 --> 00:21:56,370 Besides, I have an appointment for lunch. 381 00:21:57,440 --> 00:22:01,070 I never realized how much oil meant to me before. 382 00:22:01,250 --> 00:22:02,980 J.R. was the oilman. 383 00:22:03,680 --> 00:22:07,450 He was the one that was always supposed to follow in Daddy's footsteps. 384 00:22:08,060 --> 00:22:12,420 But when it comes right down to it, I have just as much oil in my veins as he does. 385 00:22:13,390 --> 00:22:15,690 And, you know, I kind of like that. 386 00:22:16,800 --> 00:22:18,460 I see that you do. 387 00:22:31,280 --> 00:22:33,510 -We , what's going on here? -I'm sorry, J.R. 388 00:22:33,680 --> 00:22:39,140 -They brought these in here and left them. -J.R., I just got here myself and found this. 389 00:22:39,650 --> 00:22:41,490 Yeah? What is it? 390 00:22:42,560 --> 00:22:44,580 Oh, my God. 391 00:22:44,760 --> 00:22:47,890 -Barnes, what are you up to now? -Do you wanna hear the message? 392 00:22:48,260 --> 00:22:49,700 No, not really, but go ahead. 393 00:22:52,970 --> 00:22:55,440 CLIFF [ON RECORDING]: Know what those balloons are filled with? 394 00:22:55,600 --> 00:22:58,160 Not hot air, which is what you always thought I was in" of. 395 00:22:58,340 --> 00:23:01,500 No, they're filled with laughing gas. And I'm laughing my head off... 396 00:23:01,680 --> 00:23:05,440 ...because [just made the biggest natural gas strike in the history of Texas... 397 00:23:05,610 --> 00:23:10,570 ...and I was sure that you would want to be the first one to know. Ha-ha-ha. 398 00:23:10,750 --> 00:23:12,720 Get rid of this garbage. 399 00:23:21,860 --> 00:23:25,090 HOSTESS: May I help you? -Yes. I'm supposed to meet a Mr. Kate here. 400 00:23:25,270 --> 00:23:28,100 Oh, yes, I've just seated him. This way, please. 401 00:23:33,910 --> 00:23:36,670 -Miss Stevens. -I'm sorry I'm late. 402 00:23:36,840 --> 00:23:40,580 I was with someone looking into a very interesting development deal. 403 00:23:40,750 --> 00:23:42,220 Can I get you something from the bar? 404 00:23:42,380 --> 00:23:44,720 -Uh, an iced tea, please. -Thank you. 405 00:23:45,850 --> 00:23:47,950 If you're contemplating that area of investment... 406 00:23:48,120 --> 00:23:51,620 ...we have some very interesting projects. 407 00:23:51,790 --> 00:23:54,190 Well, this was a unique situation. 408 00:23:54,360 --> 00:23:55,990 I see. 409 00:23:56,160 --> 00:24:00,620 I'll have to admit, I'm delighted to be lunching with such a lovely young client... 410 00:24:00,800 --> 00:24:02,930 ...but I was surprised by your invitation. 411 00:24:03,400 --> 00:24:05,770 Well, I wanted to talk to you about something... 412 00:24:05,940 --> 00:24:09,140 ...and I thought we should meet outside your office. 413 00:24:09,310 --> 00:24:11,940 It's about my investment adviser. 414 00:24:12,110 --> 00:24:13,170 Mr. Pearce. 415 00:24:13,350 --> 00:24:14,940 Yes, Mr. Pearce. 416 00:24:15,580 --> 00:24:18,280 You see, he's handling quite a great deal of my money. 417 00:24:18,450 --> 00:24:20,440 I mean. we're not talking petty cash here. 418 00:24:21,060 --> 00:24:24,510 You're a very valued client and we want you to feel comfortable with us. 419 00:24:24,930 --> 00:24:26,390 Okay. 420 00:24:28,330 --> 00:24:30,460 Forgive me, I'm almost embarrassed to ask this. 421 00:24:30,630 --> 00:24:32,120 Don't be. 422 00:24:32,470 --> 00:24:35,530 But I feel like I wanna know something about him. 423 00:24:35,700 --> 00:24:38,200 -I mean, I'm sure he's very good. -He's excellent. 424 00:24:38,940 --> 00:24:42,070 Personally, I find him charming, very nice... 425 00:24:42,240 --> 00:24:44,210 -...very bright. -But? 426 00:24:45,450 --> 00:24:47,940 Well, maybe it's because he's so shy... 427 00:24:48,120 --> 00:24:51,240 ...that he never seems to talk about his background or schooling... 428 00:24:51,420 --> 00:24:52,680 ...or anything like that. 429 00:24:52,850 --> 00:24:54,950 You're very perceptive. He is shy. 430 00:24:55,990 --> 00:24:57,750 He also seems very young. 431 00:24:58,690 --> 00:25:01,630 Well, I can fill you in on a little of that. Um... 432 00:25:01,800 --> 00:25:04,590 He came to us from the investment firm of Harding and Knox... 433 00:25:04,770 --> 00:25:07,930 ...after having spent two years with Normanly Associates. 434 00:25:08,100 --> 00:25:10,400 He finished Harvard Business School... 435 00:25:10,570 --> 00:25:13,230 ...before that Stanford, where he graduated cum laude. 436 00:25:13,410 --> 00:25:16,570 He's a very, very intelligent man. 437 00:25:16,740 --> 00:25:18,080 Despite his accent? 438 00:25:18,550 --> 00:25:21,450 Heh. I've wondered about that myself. 439 00:25:21,620 --> 00:25:25,550 I think, originally, he must have come from Philadelphia or New York... 440 00:25:25,720 --> 00:25:28,620 ...but he speaks of San Diego as home so... 441 00:25:29,360 --> 00:25:31,050 Well, I've never met a San Diegan who says: 442 00:25:31,230 --> 00:25:32,620 [IN NEW YORK ACCENT] “23rd and 3rd.“ 443 00:25:32,790 --> 00:25:34,390 [LAUGHS] 444 00:25:35,930 --> 00:25:37,520 Here you are. 445 00:25:37,700 --> 00:25:39,330 [IN NORMAL VOICE] Thank you. 446 00:25:42,740 --> 00:25:46,900 Forgive me, I just wanted to jet down a few notes. 447 00:25:47,940 --> 00:25:50,500 -Cheers. -Cheers. 448 00:26:07,230 --> 00:26:10,890 Yeah, Bill, I'm not doing that much drilling right now, but I will be soon. 449 00:26:11,070 --> 00:26:13,360 Yeah. Ha, ha. Say, listen, can I call you back? 450 00:26:13,530 --> 00:26:14,730 All right. Bye. 451 00:26:14,900 --> 00:26:17,230 Hello, darling. Just getting in from Miami? 452 00:26:17,400 --> 00:26:20,270 No, we flew in this afternoon, but I stopped by the office. 453 00:26:20,440 --> 00:26:23,430 Well, you should have called me. I'd have picked you up. I missed you. 454 00:26:23,610 --> 00:26:24,670 -Really? -Yeah. 455 00:26:24,850 --> 00:26:27,640 Well, I thought you'd be so involved with Clyde! in the evenings... 456 00:26:27,820 --> 00:26:29,480 ...you wouldn't know I'd been gone. 457 00:26:29,650 --> 00:26:32,050 Oh, no. No, don't be silly. 458 00:26:32,220 --> 00:26:33,980 How was everything in Miami? 459 00:26:34,150 --> 00:26:35,680 It was brilliant. 460 00:26:36,490 --> 00:26:37,690 Good. 461 00:26:37,860 --> 00:26:39,290 Well, I sure am glad you're back. 462 00:26:39,460 --> 00:26:40,830 Ha, ha. Really? 463 00:26:40,990 --> 00:26:42,020 I bet you are. 464 00:26:42,200 --> 00:26:45,330 Now you won't have to show up at Ray and Jenna's wedding alone. 465 00:26:45,800 --> 00:26:48,130 Is something wrong? You're kind of snippy with me. 466 00:26:48,300 --> 00:26:49,360 No, no. 467 00:26:49,540 --> 00:26:51,100 I'm just fine. 468 00:26:52,270 --> 00:26:53,970 Everything's just fine. 469 00:26:54,140 --> 00:26:55,200 Where are you going? 470 00:26:55,380 --> 00:26:56,870 To take a shower. 471 00:26:57,180 --> 00:26:58,870 Well, could you use some company? 472 00:26:59,050 --> 00:27:00,640 I could use a shower myself. 473 00:27:01,920 --> 00:27:03,210 Why? 474 00:27:03,380 --> 00:27:05,480 You feeling particularly dirty these days? 475 00:27:06,350 --> 00:27:09,520 No, it's just we haven't seen each other in a while and I thought... 476 00:27:09,690 --> 00:27:11,750 ...maybe we could, uh, well, you know. 477 00:27:11,930 --> 00:27:14,550 I don't think so. I wanna shower alone. 478 00:27:22,340 --> 00:27:25,400 JACKIE: He knows you're waiting. He'll be with you as soon as he can. 479 00:27:25,570 --> 00:27:28,600 -Barnes-Wentworth, please hold. -Evening, Jackie. 480 00:27:28,780 --> 00:27:31,140 I got a feeling he's still in. 481 00:27:31,310 --> 00:27:33,470 He's in, all right. We can't get out of here. 482 00:27:33,650 --> 00:27:37,170 Hey, Jackie, that's enough. Shut them 0”. Hi, Jordan. 483 00:27:37,350 --> 00:27:39,180 You sly fox. 484 00:27:39,350 --> 00:27:42,220 Trying to tell me you weren't drilling out there in that old wino's land. 485 00:27:42,390 --> 00:27:44,880 -Ha, ha. Come on in. -No, I can't stay. 486 00:27:45,060 --> 00:27:48,120 -I just dropped by to congratulate you. -I appreciate that. 487 00:27:48,300 --> 00:27:51,930 Ah, you son of a gun. You knew I wanted a piece of that field. 488 00:27:52,100 --> 00:27:54,360 But you wanted keep all the marbles for yourself. 489 00:27:54,540 --> 00:27:57,200 -You can't blame me, can you? -No, not really. 490 00:27:57,370 --> 00:28:00,430 I tell you, all Dallas is buzzing with the news. 491 00:28:00,610 --> 00:28:02,670 Tell me about it. My phones are ringing off the hook. 492 00:28:02,840 --> 00:28:05,540 Funny how many friends you get when you come into a windfall. 493 00:28:05,710 --> 00:28:07,540 I hope you're not directing that to me. 494 00:28:07,710 --> 00:28:10,740 You know, I've always stuck by you through thick and through thin. 495 00:28:10,920 --> 00:28:12,480 Jordan, I know that. 496 00:28:12,950 --> 00:28:16,720 Good. Well, I'm mighty happy for you. You're a real oilman, Cliff. 497 00:28:16,890 --> 00:28:18,480 You developed the Tundra Torque... 498 00:28:18,660 --> 00:28:22,600 ...you, uh, brought in the Gold Canyon 340 and now this. 499 00:28:23,200 --> 00:28:25,260 You're a man I'm proud to do business with... 500 00:28:25,670 --> 00:28:27,600 ...and will again soon, I hope. 501 00:28:27,770 --> 00:28:30,830 I'm sure we will. Thanks for stopping by, Jordan. 502 00:28:31,000 --> 00:28:32,490 -Good night, Jackie. -Mr. Lee. 503 00:28:32,670 --> 00:28:34,970 -Can I go home too? -Yeah, go. Yeah. 504 00:28:35,140 --> 00:28:38,080 I appreciate your staying late. Thanks for hanging in. 505 00:28:45,350 --> 00:28:46,880 DANDY: Where is that son of a...? 506 00:28:47,050 --> 00:28:48,890 Wait a minute, you can't go in there. 507 00:28:49,060 --> 00:28:50,650 -Watch me. -Unh. 508 00:28:51,090 --> 00:28:52,120 You lousy, rotten-- 509 00:28:52,290 --> 00:28:54,560 -How could you do that? -Dandy, what's the matter? 510 00:28:54,730 --> 00:28:56,720 I'll tell you what's the matter, you miserable-- 511 00:28:56,900 --> 00:28:59,530 I went down to the tax office and found out what you did. 512 00:28:59,700 --> 00:29:01,260 Come, sit down, let me get you a drink. 513 00:29:01,440 --> 00:29:02,830 I don't want a drink from you! 514 00:29:03,000 --> 00:29:04,730 Well, tell me why you're so riled up. 515 00:29:04,910 --> 00:29:06,870 -As if you didn't know. -I don't know. 516 00:29:07,040 --> 00:29:10,910 The tax people do. They told me you bought my land right out from underneath me. 517 00:29:11,080 --> 00:29:14,740 Well, they're full of baloney. I didn't buy your land, I just paid your taxes off. 518 00:29:14,920 --> 00:29:18,480 Sure, so you could stick your name on it, you conniving little runt. 519 00:29:18,650 --> 00:29:22,020 If I were a couple of years younger, I'd throw you right out the window! 520 00:29:22,190 --> 00:29:25,850 -Would you sit down and let me explain? -I don't want any explanation from you. 521 00:29:26,030 --> 00:29:28,320 I don't want anything from you anymore. 522 00:29:28,500 --> 00:29:30,660 I bet your daddy's real proud of you now. 523 00:29:30,830 --> 00:29:32,600 Dandy. 524 00:29:32,870 --> 00:29:34,800 Dandy. 525 00:29:35,370 --> 00:29:37,600 Dandy. Da-- 526 00:29:55,920 --> 00:29:58,220 -Don't. Ha, ha. -Ha, ha. 527 00:29:59,130 --> 00:30:00,590 Don't. 528 00:30:00,960 --> 00:30:02,290 Ha, ha. 529 00:30:02,460 --> 00:30:04,120 Don't what? 530 00:30:06,430 --> 00:30:08,370 So do you always, uh... 531 00:30:08,740 --> 00:30:10,460 ...pick up your dates in a limo? 532 00:30:10,640 --> 00:30:13,330 Daddy likes to make sure I get home safely... 533 00:30:13,510 --> 00:30:15,570 -...especially when I've been drinking. -Ha, ha. 534 00:30:15,740 --> 00:30:17,840 I thought maybe you were trying to impress me. 535 00:30:18,010 --> 00:30:21,350 Oh, really? That's funny, we all were thinking that about you. 536 00:30:21,520 --> 00:30:25,610 You see a lot of guys in the group are beginning to think you're just a blowhard. 537 00:30:25,790 --> 00:30:28,920 I mean, you get everybody all hot and bothered... 538 00:30:29,090 --> 00:30:31,020 ...about forming this little cartel... 539 00:30:31,190 --> 00:30:32,750 ...and what happened? 540 00:30:32,930 --> 00:30:34,890 I don't know. What happened? 541 00:30:35,060 --> 00:30:37,790 WOMAN: Nothing, that's just it. 542 00:30:37,960 --> 00:30:41,590 -And you promised us some great deals. -Don't you think I'm working on it? 543 00:30:41,770 --> 00:30:44,070 I don't know. We didn't know what you are doing. 544 00:30:44,240 --> 00:30:46,170 You just left us twiddling our thumbs. 545 00:30:46,340 --> 00:30:48,070 And you got such pretty thumbs. 546 00:30:48,240 --> 00:30:49,640 I'm serious. 547 00:30:49,810 --> 00:30:51,970 We thought we'd be into some action by now. 548 00:30:52,150 --> 00:30:53,440 Well, it's funny you mention it. 549 00:30:53,850 --> 00:30:57,110 But I just got wind of a real gem of a company... 550 00:30:57,280 --> 00:30:59,150 ...and I'm starting to look into it. 551 00:30:59,320 --> 00:31:00,790 -Yeah? -Mm-hm. 552 00:31:01,290 --> 00:31:04,120 I thought about holding on to it for two or three months... 553 00:31:04,290 --> 00:31:06,660 -...double our money, maybe more. -Uh-huh. 554 00:31:06,830 --> 00:31:07,850 -Really? -Yeah. 555 00:31:08,030 --> 00:31:09,690 I'm supposed to buy it for somebody else... 556 00:31:09,860 --> 00:31:12,420 ...but I'm getting kind of tired of doing other people's favors. 557 00:31:12,600 --> 00:31:15,970 -I think it's time I made a move for myself. -Uh-huh. 558 00:31:16,140 --> 00:31:18,260 -Don't you? -We ... 559 00:31:18,440 --> 00:31:21,410 ...as long as you include your friends. 560 00:31:21,580 --> 00:31:23,600 You are going to let us in, aren't you? 561 00:31:23,780 --> 00:31:25,270 Well, I don't know. 562 00:31:25,450 --> 00:31:27,410 You think it's worth it to me? 563 00:31:27,580 --> 00:31:29,310 It will be. 564 00:31:32,990 --> 00:31:35,820 Starting now. 565 00:31:54,780 --> 00:31:57,400 Mama, how long is this gonna take? I've got things to do. 566 00:31:57,580 --> 00:31:59,840 J.R., don't start. This is Ray and Jenna's day. 567 00:32:00,010 --> 00:32:02,280 -I don't want anything to spoil it. -I'll behave myself. 568 00:32:02,450 --> 00:32:04,470 -Please. -I will. 569 00:32:06,490 --> 00:32:07,750 -Hi, Dick. -Hi, Ray. 570 00:32:07,920 --> 00:32:10,480 Congratulations. -Thank you very much. Come right on in. 571 00:32:10,660 --> 00:32:12,020 BOBBY: Hi. DICK: Hello. 572 00:32:12,590 --> 00:32:14,650 Well, how you holding up? 573 00:32:14,830 --> 00:32:16,160 Well, I'm gonna be okay. 574 00:32:16,330 --> 00:32:18,860 I know you will be. You both will. 575 00:32:19,430 --> 00:32:22,770 Ray, I wanted to tell you that I meant everything I said the other day. 576 00:32:22,940 --> 00:32:25,200 I wish you and Jenna all the happiness in the world. 577 00:32:25,570 --> 00:32:27,560 Thanks a lot, Bob. That means a lot to me. 578 00:32:28,180 --> 00:32:30,510 And I appreciate you asking me to be your best man. 579 00:32:31,810 --> 00:32:33,640 It means a lot to me. 580 00:32:35,280 --> 00:32:38,580 -He o, Clayton. -I'm real proud of you guys. 581 00:32:40,050 --> 00:32:42,390 I'll buy you a drink. Let's get this thing started, huh? 582 00:32:42,560 --> 00:32:44,680 BOBBY: He needs a lot of drinks. CLAYTON: Yes, he does. 583 00:32:45,330 --> 00:32:47,050 CHARLIE: How do you like him? 584 00:32:47,530 --> 00:32:49,520 He's just a baby. 585 00:32:49,700 --> 00:32:52,500 Well, sure, he is. What did you expect? 586 00:32:53,430 --> 00:32:57,560 You know, in a way. you and I are sort of related now. 587 00:32:58,040 --> 00:32:59,470 Huh? 588 00:32:59,670 --> 00:33:02,510 Lucas is my half brother and yours too. 589 00:33:06,350 --> 00:33:09,340 My mom is his mom and Bobby is his daddy. 590 00:33:10,380 --> 00:33:11,510 His...? 591 00:33:11,690 --> 00:33:13,650 You knew, didn't you? 592 00:33:17,360 --> 00:33:20,790 Oh. Yeah, sure. Of course I knew. 593 00:33:23,060 --> 00:33:25,360 Come on, you two, downstairs. We're starting. 594 00:33:25,530 --> 00:33:27,830 Oh, I've gotta go. 595 00:33:31,970 --> 00:33:35,200 Christopher, are you all right? 596 00:33:35,740 --> 00:33:38,210 Yeah, I'm okay. 597 00:33:38,950 --> 00:33:40,280 Well, then come on. 598 00:33:40,450 --> 00:33:41,470 [LUCAS GRUNTS] 599 00:33:48,960 --> 00:33:50,950 [GUESTS CHATTERING] 600 00:34:02,670 --> 00:34:04,800 You can start the music now. 601 00:34:04,970 --> 00:34:06,410 All right, she's ready. 602 00:34:06,570 --> 00:34:10,130 [BAND PLAYING “HERE COMES THE BRIDE"] 603 00:35:13,110 --> 00:35:14,600 April. 604 00:35:15,340 --> 00:35:16,970 Nick, what a surprise. 605 00:35:17,140 --> 00:35:21,240 Just who the hell do you think you are talking to John Kate behind my back? 606 00:35:22,080 --> 00:35:24,710 -I beg your pardon? -Asking him all sorts of questions... 607 00:35:24,880 --> 00:35:26,580 ...about my personal life. 608 00:35:27,250 --> 00:35:29,520 Well, he is the president of your company... 609 00:35:29,690 --> 00:35:32,680 ...and I've just let you handle millions of dollars of my money. 610 00:35:33,090 --> 00:35:35,390 Lady, you don't let me handle anything. 611 00:35:35,560 --> 00:35:39,400 You asked to employ my services and that's what you get is my services. 612 00:35:39,570 --> 00:35:42,870 Not my history, not my life and nothing else. 613 00:35:43,040 --> 00:35:44,830 Wait a minute. I don't have to stand for this. 614 00:35:45,010 --> 00:35:48,340 No, I don't have to stand for you prying into my affairs. 615 00:35:48,510 --> 00:35:50,370 Now, you can buy your stock... 616 00:35:50,540 --> 00:35:54,040 ...and do your business with any brokerage you want. 617 00:35:54,380 --> 00:35:58,680 If you wanna do business with me, you stay out of my personal life. Is that clear? 618 00:35:58,850 --> 00:36:00,510 I think so. 619 00:36:02,860 --> 00:36:04,120 Good. 620 00:36:11,000 --> 00:36:13,020 From this day forward. 621 00:36:13,800 --> 00:36:15,630 From this day forward. 622 00:36:15,800 --> 00:36:18,290 REVEREND: Till death do you part. 623 00:36:18,970 --> 00:36:20,870 Till death do us part. 624 00:36:22,080 --> 00:36:23,870 Join your right hands, please. 625 00:36:27,180 --> 00:36:31,310 In as much as you have agreed to live together in holy matrimony... 626 00:36:31,480 --> 00:36:33,890 ...and have pledged your faith in one another... 627 00:36:34,050 --> 00:36:36,350 ...by repeating these vows... 628 00:36:36,520 --> 00:36:40,790 ...by the authority vested in me, I now pronounce you husband and wife. 629 00:36:43,160 --> 00:36:46,330 Whom God has joined together let no man put asunder. 630 00:36:47,730 --> 00:36:49,760 You may kiss the bride. 631 00:37:03,250 --> 00:37:04,580 It was a lovely wedding. 632 00:37:04,750 --> 00:37:08,480 -It was small but very nice. -I'll see them at the barbecue tomorrow. 633 00:37:08,660 --> 00:37:10,520 No, you won't. They're still on their honeymoon. 634 00:37:10,690 --> 00:37:11,710 [CHUCKLES] 635 00:37:12,360 --> 00:37:14,550 CAITLIN: We're so proud of you. SUE ELLEN: Really? 636 00:37:14,730 --> 00:37:18,670 Do you know how many girls wished they had the guts to do what you did? 637 00:37:18,830 --> 00:37:22,200 And, of course, none of us dreamed you'd ever be so successful. 638 00:37:22,370 --> 00:37:24,860 Ha, ha. Well, I have been very lucky. 639 00:37:25,040 --> 00:37:27,600 Let me borrow Sue Ellen for a minute, would you, please? 640 00:37:27,770 --> 00:37:29,260 Excuse us. Where are we going? 641 00:37:29,440 --> 00:37:32,140 It's been so long since you've been to one of our meetings. 642 00:37:32,310 --> 00:37:34,300 -You haven't met the new members. SUE ELLEN: I know. 643 00:37:34,480 --> 00:37:37,110 There's one I've got to introduce you to. Kimberly. 644 00:37:37,280 --> 00:37:38,940 Would you excuse me a minute? 645 00:37:39,120 --> 00:37:40,750 -He o. -Sue Ellen... 646 00:37:40,920 --> 00:37:44,320 ...I'd like you to meet Kimberly Cryder. Kimberly, Sue Ellen Ewing. 647 00:37:45,290 --> 00:37:48,060 Now, just because your husbands happen to be at war... 648 00:37:48,230 --> 00:37:50,700 ...doesn't mean we girls can't be friends, right? 649 00:37:50,860 --> 00:37:52,630 Absolutely. 650 00:37:52,800 --> 00:37:54,790 It's lovely to meet you, Sue Ellen. 651 00:37:56,970 --> 00:38:00,670 I have the distinct impression that I've seen you somewhere before. 652 00:38:00,840 --> 00:38:01,860 Really? 653 00:38:09,720 --> 00:38:11,710 [BAND PLAYING COUNTRY MUSIC] 654 00:38:17,320 --> 00:38:21,690 Hey, Christopher, why don't we go find Charlie and see if she wants to go riding? 655 00:38:21,860 --> 00:38:23,800 I don't want to. 656 00:38:38,180 --> 00:38:39,910 -Here you go, Mr. Pearce. PEARCE: Thank you. 657 00:38:40,080 --> 00:38:41,440 You sure you won't have anything? 658 00:38:41,610 --> 00:38:44,680 -Uh, no, thank you. Maybe later. -Okay. Enjoy. 659 00:38:44,850 --> 00:38:46,680 -Bye. -Thank you. 660 00:38:48,050 --> 00:38:49,750 Look who's here. 661 00:38:49,920 --> 00:38:51,890 Nick, will you come with me for a minute? 662 00:38:52,060 --> 00:38:53,920 You never will get my name straight, will you? 663 00:38:54,090 --> 00:38:55,120 Oh, I'm sorry. 664 00:38:55,300 --> 00:38:56,790 BOTH [IN UNISON]: Nicholas. 665 00:38:56,960 --> 00:38:59,330 [BOTH LAUGHING] 666 00:38:59,500 --> 00:39:00,800 -Hi, Kelly. -Hi, Mrs. Ewing. 667 00:39:00,970 --> 00:39:02,260 -How are you? -Great. 668 00:39:02,440 --> 00:39:04,300 -You remember Mr. Pearce, don't you? -Hi. 669 00:39:04,470 --> 00:39:06,700 -Are you having fun? -Really fun. Thank you. 670 00:39:06,870 --> 00:39:08,400 There's lots of food and dancing. 671 00:39:08,580 --> 00:39:10,130 -I'll see you later. -Okay. 672 00:39:10,310 --> 00:39:11,680 Bye. 673 00:39:18,520 --> 00:39:20,250 Kimberly, how nice of you to come. 674 00:39:20,420 --> 00:39:21,980 I'm delighted to be here. 675 00:39:22,420 --> 00:39:25,690 But where's your husband? Don't tell me you left him at home. 676 00:39:26,360 --> 00:39:30,520 Oh, Texas cookouts just simply aren't Wilson's style. 677 00:39:30,700 --> 00:39:32,430 Too bad. 678 00:39:33,170 --> 00:39:37,160 Kimberly, I'd like you to meet a business associate and a very good friend of mine... 679 00:39:37,340 --> 00:39:40,270 ...Nicholas Pearce. Nicholas, Kimberly Cryder. 680 00:39:40,440 --> 00:39:42,530 -How do you do? -How do you do? 681 00:39:42,710 --> 00:39:43,900 Clyde! of Westar? 682 00:39:44,480 --> 00:39:46,840 My husband has something to do with the company. 683 00:39:47,380 --> 00:39:49,080 So I hear. 684 00:40:01,430 --> 00:40:05,630 You know your granddaddy is just about the best oilman I ever worked with. I love-- 685 00:40:05,800 --> 00:40:09,230 Honey, you know you ought to go find somebody your own age. 686 00:40:09,400 --> 00:40:11,300 -Maybe I'll see you later, J.R. -Uh-huh. Yeah. 687 00:40:11,470 --> 00:40:12,560 Shame on you. 688 00:40:13,370 --> 00:40:15,170 You get those balloons I sent you? 689 00:40:15,740 --> 00:40:18,680 Barnes, this is a Ewing Barbecue. Who invited you? 690 00:40:18,850 --> 00:40:21,780 Well, I thought you did. Help me celebrate my strike. 691 00:40:22,180 --> 00:40:26,810 Ha-ha-ha. Golly, well, you may have stumbled onto that gas find... 692 00:40:26,990 --> 00:40:30,320 ...but you will lose it just as sure as your name is Barnes. 693 00:40:30,490 --> 00:40:33,260 Like you lost Ewing Oil, huh? Ha, ha. 694 00:40:33,430 --> 00:40:35,420 [J.R CHUCKLES] 695 00:40:36,200 --> 00:40:39,100 -Yeah, he's making you laugh, isn't he? -Yes. 696 00:40:57,980 --> 00:40:59,510 Barnes. 697 00:41:03,920 --> 00:41:05,580 BOBBY: Take it away. -Don't touch me. 698 00:41:05,760 --> 00:41:07,890 -Clayton, take it away. -Let me have that. 699 00:41:08,060 --> 00:41:11,190 -Let me have that. -It's all right. Just a misunderstanding. 700 00:41:12,530 --> 00:41:14,630 Oh, for God's sakes, Dandy. 701 00:41:14,800 --> 00:41:17,170 You think I can forget what you've done to me? 702 00:41:17,340 --> 00:41:20,270 -A man doesn't forget something like that. -What did he do, old man? 703 00:41:20,440 --> 00:41:22,670 He stole my land out from under me and struck it rich. 704 00:41:22,840 --> 00:41:24,810 Dandy, I tried to explain that. 705 00:41:24,980 --> 00:41:26,950 You better explain and straighten this thing out. 706 00:41:27,110 --> 00:41:30,140 The only thing that'll straighten him out is a bullet. Give me that gun! 707 00:41:30,320 --> 00:41:31,910 Look, Dandy, come on, let's talk. 708 00:41:32,550 --> 00:41:36,080 I didn't think you could be so greedy. Why'd you steal my land? 709 00:41:36,260 --> 00:41:39,190 I didn't steal your land. The land is yours. 710 00:41:39,360 --> 00:41:40,660 Come on, come on. 711 00:41:40,830 --> 00:41:44,130 Let me run this whole thing by you again, come on. 712 00:41:45,470 --> 00:41:47,190 Come on. 713 00:41:47,970 --> 00:41:49,730 Where did you get that gun? 714 00:41:59,380 --> 00:42:01,370 [SPEAKING INDISTINCTLY] 715 00:42:07,790 --> 00:42:10,620 Really good. I'm not kidding. Ha, ha. You did a good job. 716 00:42:10,790 --> 00:42:12,050 Excuse me. 717 00:42:12,230 --> 00:42:15,350 Excuse me, darling. Uh, there's a guest that I'm sure you'd like to meet. 718 00:42:15,530 --> 00:42:17,690 -Oh, yeah? See you. -Come on. 719 00:42:17,860 --> 00:42:20,160 I know you've had dinner with her husband several times... 720 00:42:20,330 --> 00:42:22,300 -...but you've never mentioned her. -No? 721 00:42:22,470 --> 00:42:23,960 She's right there. 722 00:42:24,140 --> 00:42:25,160 Hey. 723 00:42:25,340 --> 00:42:26,930 Excuse me. Kimberly. 724 00:42:28,640 --> 00:42:30,510 I'd like to introduce you to my husband. 725 00:42:30,980 --> 00:42:34,280 J.R., Mrs. Wilson Cryder. 726 00:42:35,420 --> 00:42:37,380 My husband has told me so much about you. 727 00:42:37,550 --> 00:42:38,710 Has he? 728 00:42:38,890 --> 00:42:41,750 Yes, and, you know. they've had all these meetings without us. 729 00:42:41,920 --> 00:42:44,050 I think the next one should be a foursome. 730 00:42:44,490 --> 00:42:46,790 Uh, maybe something a little more social. 731 00:42:46,960 --> 00:42:49,050 -Wouldn't that be nice? SUE ELLEN: Yes. 732 00:42:49,230 --> 00:42:51,750 Who knows, maybe we could all become friends? 733 00:42:51,930 --> 00:42:54,590 -Why don't you show Kimberly around? -Oh, sure. I'd love to. 734 00:42:54,770 --> 00:42:57,130 -Would you? Oh, thank you. J.R.: Sure. 735 00:42:57,300 --> 00:42:58,790 [J.R. CLEARS HIS THROAT] 736 00:42:58,970 --> 00:43:00,600 What the hell are you doing here? 737 00:43:00,770 --> 00:43:03,710 Well, I've just heard so much about the famous Ewing Barbecue... 738 00:43:03,880 --> 00:43:06,240 ...I just didn't see how I could miss it. 739 00:43:06,480 --> 00:43:09,110 Your wife is a very fascinating woman. 740 00:43:09,280 --> 00:43:11,650 I didn't picture her like that. 741 00:43:13,350 --> 00:43:15,480 What was all that about? 742 00:43:16,120 --> 00:43:18,680 It's called setting a stage. 743 00:43:30,370 --> 00:43:31,960 I never gave a hoot about money. 744 00:43:32,140 --> 00:43:34,770 I was born without a dime and I'll probably die that way. 745 00:43:34,940 --> 00:43:38,640 You won't, because I'm gonna be sending a royalty check to you every month. 746 00:43:38,810 --> 00:43:41,640 Look, I know what you said, but that wasn't my point. 747 00:43:41,810 --> 00:43:43,370 You see, all that mattered... 748 00:43:43,550 --> 00:43:48,490 ...was that folks knew that I counted for something... 749 00:43:48,650 --> 00:43:52,920 ...and I wasn't just a windbag blowing off his mouth. 750 00:43:53,130 --> 00:43:56,060 It's the same thing that mattered to your daddy. 751 00:43:56,330 --> 00:43:57,990 They're gonna know about it now... 752 00:43:58,160 --> 00:44:01,030 ...because I'm gonna name that field Barnes-Dandridge. 753 00:44:02,000 --> 00:44:03,090 Barnes-Dandridge? 754 00:44:03,600 --> 00:44:05,870 That's what I'm gonna call it. 755 00:44:06,940 --> 00:44:09,370 Look, I know you're gonna be thinking offices. 756 00:44:09,540 --> 00:44:11,440 But wherever you go... 757 00:44:11,610 --> 00:44:13,980 ...I want you to carry my business card... 758 00:44:14,150 --> 00:44:17,980 ...because that is your permanent home. 759 00:44:19,490 --> 00:44:20,920 Thanks, kid. 760 00:44:21,090 --> 00:44:22,950 It really makes me feel good. 761 00:44:27,960 --> 00:44:29,290 Well, we did it, Dandy. 762 00:44:29,730 --> 00:44:31,220 You and me. 763 00:44:31,400 --> 00:44:32,890 We sure did. 764 00:44:33,070 --> 00:44:34,290 [BOTH CHUCKLING] 765 00:44:47,150 --> 00:44:48,810 Hey, pal. 766 00:44:49,020 --> 00:44:50,410 What's the matter? 767 00:44:50,580 --> 00:44:51,610 Nothing. 768 00:44:52,690 --> 00:44:54,150 Come on, don't tell me “nothing.“ 769 00:44:54,320 --> 00:44:57,810 You don't usually sit around here with your face dragging on the ground. 770 00:45:00,360 --> 00:45:02,290 Lisa. 771 00:45:03,330 --> 00:45:05,460 Hi, Christopher. 772 00:45:09,740 --> 00:45:11,760 Christopher, get over here. 773 00:45:14,540 --> 00:45:17,980 -I can't believe you've shown up here again. -I'm sorry about this, Bobby. 774 00:45:18,140 --> 00:45:19,700 -Mr. Ewing? -Yeah? 775 00:45:19,880 --> 00:45:21,870 Who is this? What's this all about? 776 00:45:22,380 --> 00:45:24,820 I never wanted it to happen like this. 777 00:45:24,980 --> 00:45:27,950 I just wanted to befriends and to see Christopher. 778 00:45:28,650 --> 00:45:29,990 But you wouldn't allow that. 779 00:45:32,260 --> 00:45:36,090 This is legal notice that Lisa Alden here, the sister of Jeff Farraday... 780 00:45:36,260 --> 00:45:38,750 ...who was the natural father of Christopher Ewing... 781 00:45:38,930 --> 00:45:41,370 ...is suing you for custody of the boy. 782 00:45:44,140 --> 00:45:45,570 What? 783 00:45:51,240 --> 00:45:52,580 NARRATOR: Next on Dallas: 784 00:45:55,310 --> 00:45:57,870 -Mom. -Are you trying to get me in trouble? 785 00:45:58,050 --> 00:46:00,380 Not any more than you are with my husband. 786 00:46:00,550 --> 00:46:04,010 You don't love me. You love Lucas. You're gonna let them take me away. 787 00:46:04,190 --> 00:46:08,350 I'm going to stay with J.R. until I find out what it is that will hurt him the most. 788 00:46:08,530 --> 00:46:12,520 Well, if it's not too late, I'd like to make peace. I'd like to ask you to forgive me. 789 00:46:12,700 --> 00:46:16,100 -You're not hurting anybody, are you? -Let's say I'm repaying old debts. 790 00:46:16,270 --> 00:46:18,290 Honey, you are breaking my heart. 791 00:46:18,470 --> 00:46:21,100 I will when I win this case. 792 00:47:09,220 --> 00:47:11,210 [ENGLISH SDH] 62817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.