All language subtitles for Dallas S11E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,430 ANNOUNCER: Last on Dallas: 2 00:00:02,600 --> 00:00:06,560 This whole deal with Marilee and buying that company is just to get back at Westar? 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,100 You're learning how to skin a cat. 4 00:00:08,270 --> 00:00:11,140 Don't make an enemy of J.R. It'd make things difficult for me. 5 00:00:11,310 --> 00:00:14,300 I'm gonna miss you too. But I have to do what's right for my boy. 6 00:00:14,480 --> 00:00:18,280 -Your husband is the new chairman. -I'd like to see the two of you in combat. 7 00:00:18,450 --> 00:00:20,310 Winner take all. 8 00:00:20,480 --> 00:00:21,570 You keep drilling today. 9 00:00:21,750 --> 00:00:25,690 And if you don't come up with anything, shut it down and you pack it up. 10 00:00:25,850 --> 00:00:27,790 If you wanna fight him, go right on ahead. 11 00:00:27,960 --> 00:00:30,820 But you're gonna do it without me and my Wentworth stock. 12 00:02:04,150 --> 00:02:05,420 Pair of queens still in control. 13 00:02:05,590 --> 00:02:06,610 [PHONE RINGING] 14 00:02:06,790 --> 00:02:08,190 Pair of tens. 15 00:02:08,360 --> 00:02:10,450 Possible flush. 16 00:02:10,630 --> 00:02:12,890 MAN 1: You gonna answer the phone? -Let it ring. 17 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 It's bugging me. 18 00:02:16,130 --> 00:02:19,000 It's the biggest pot of the night. I'm not gonna move. 19 00:02:19,170 --> 00:02:21,360 Answer the damn phone. We'll wait, all right? 20 00:02:21,540 --> 00:02:23,660 -All right. -Sony. 21 00:02:24,010 --> 00:02:26,630 And a possible straight. 22 00:02:26,810 --> 00:02:30,180 I've got this lowly pair of jacks here. 23 00:02:30,710 --> 00:02:34,340 -He o? -He o, Nicholas. I have to talk to you. 24 00:02:36,120 --> 00:02:39,090 -Not now. I can't talk. -But I wanna know about Miami. 25 00:02:39,250 --> 00:02:41,120 No. Tomorrow. 26 00:02:45,860 --> 00:02:47,960 -Sorry, guys. MAN 2: Come on, it's your bet. 27 00:02:50,770 --> 00:02:52,360 You all right? 28 00:02:54,370 --> 00:02:56,360 [CHUCKLES] 29 00:03:00,210 --> 00:03:02,940 It'll cost you a buck to see the ladies. 30 00:03:04,310 --> 00:03:07,810 Broads. All this guy gets is calls from broads. 31 00:03:07,980 --> 00:03:09,450 Who said that was a woman? Did I? 32 00:03:09,620 --> 00:03:10,950 MAN 3: The next thing you know... 33 00:03:11,120 --> 00:03:14,950 -...they're gonna be playing poker with us. -Never. Not in this house. No. Never. 34 00:03:15,120 --> 00:03:16,780 Oh, yeah? 35 00:03:21,230 --> 00:03:23,220 [TRUCK APPROACHING] 36 00:03:43,920 --> 00:03:47,360 All right, boys, let's start taking it down. Just like Mr. Barnes ordered. 37 00:03:47,520 --> 00:03:48,680 MAN: What about the old man? 38 00:03:48,860 --> 00:03:51,590 Look, Barnes pays the bills. We do what he says. 39 00:03:56,600 --> 00:03:58,830 DANDY: That took long enough. I'm late for work. 40 00:03:59,000 --> 00:04:02,300 Keep your mouth shut. You're lucky I didn't luck you up for a month. 41 00:04:02,470 --> 00:04:05,910 What's the matter? Haven't you ever seen an oilman enjoying drinks before? 42 00:04:06,070 --> 00:04:09,010 Hey, it wasn't the booze, it was the destruction of property. 43 00:04:09,180 --> 00:04:11,310 Make sure you stay out of my town, you hear? 44 00:04:11,480 --> 00:04:13,640 All right, all right. 45 00:04:14,950 --> 00:04:17,610 Mealy-mouthed sourpuss. 46 00:04:25,090 --> 00:04:26,720 Hey, Grubb. 47 00:04:26,900 --> 00:04:29,690 What's going on? Why aren't you boys working? 48 00:04:29,870 --> 00:04:34,600 Well, Mr. Barnes was by here yesterday, just about quitting time. He shut us down. 49 00:04:34,770 --> 00:04:36,930 Shut you down? Why would he shut you down? 50 00:04:37,110 --> 00:04:39,040 No oil and a lot of bills. 51 00:04:39,210 --> 00:04:41,440 Oh, no. I gotta talk to him. He'd never do that. 52 00:04:41,610 --> 00:04:44,670 Look, Dandy, I'm sorry. but that's just the way it is. 53 00:04:44,850 --> 00:04:46,940 I gotta use the phone. 54 00:04:58,260 --> 00:04:59,920 [PHONE RINGS] 55 00:05:01,500 --> 00:05:05,060 -Barnes-Wentworth. -Jackie? I gotta talk to Cliff. 56 00:05:05,670 --> 00:05:09,540 -I'm sorry, Mr. Dandridge, he's not in. -What do you mean he's not in? 57 00:05:09,700 --> 00:05:11,730 They tell me out here that he shut us down. 58 00:05:11,910 --> 00:05:15,570 -I wouldn't know about that. -Listen, little girl, you find him. 59 00:05:15,740 --> 00:05:19,270 We're so close to hitting, the oil's practically bubbling out of the ground. 60 00:05:23,550 --> 00:05:26,750 I'm sure you're right, Mr. Dandridge. I'll tell him when he comes in. 61 00:05:26,920 --> 00:05:28,790 That'll be too late. 62 00:05:29,390 --> 00:05:31,790 -Let me talk to him. -He hung up. 63 00:05:31,960 --> 00:05:34,050 Do you want me to get him back? 64 00:05:51,150 --> 00:05:53,010 A couple of hours, that's all I need. 65 00:05:53,450 --> 00:05:56,750 -You going to get us another backer? DANDY: I've got another backer. 66 00:05:56,920 --> 00:05:58,280 Just let me have some wheels. 67 00:05:58,450 --> 00:06:02,050 -I'll be back with all the money you need. -Dandridge, why should I trust you? 68 00:06:02,220 --> 00:06:05,850 Well, what have you got to lose? You get jobs lined up? 69 00:06:07,530 --> 00:06:08,550 No. 70 00:06:08,730 --> 00:06:11,600 Well, wait for me, and we'll all make money. 71 00:06:39,160 --> 00:06:41,600 April. Oh, I'm delighted you could make it, honey. 72 00:06:41,760 --> 00:06:45,460 Well, your invitation to lunch was quite a surprise. 73 00:06:45,630 --> 00:06:48,500 -May I bring you something to drink? -Some iced tea, please. 74 00:06:48,670 --> 00:06:50,330 J.R.: I'm fine, thanks. 75 00:06:50,840 --> 00:06:55,370 So, J.R., what is it that you want me to do for you? 76 00:06:55,540 --> 00:06:58,710 J.R.: April, part of your charm is you go directly to the point. 77 00:06:58,880 --> 00:07:02,910 With the tight you're in, I didn't think you had time for pleasant chitchat. 78 00:07:03,080 --> 00:07:05,110 J.R.: Yeah, well, you're right there. 79 00:07:06,020 --> 00:07:09,480 Say, April, we've always helped each other out in the past... 80 00:07:09,660 --> 00:07:11,790 ...and I think we can do it again. 81 00:07:11,990 --> 00:07:14,220 STEVENS: Well, I've always been very fond of you. 82 00:07:14,400 --> 00:07:16,260 -And your advice. -Yeah? 83 00:07:16,430 --> 00:07:18,090 -Here's your iced tea. STEVENS: Thank you. 84 00:07:18,270 --> 00:07:19,560 Thank you. 85 00:07:19,730 --> 00:07:23,500 Well, the last time you took my advice, you walked away with $100 million. 86 00:07:24,170 --> 00:07:27,440 Are you telling me that we're going to strike it rich again? 87 00:07:27,610 --> 00:07:29,600 Rich and powerful. 88 00:07:31,180 --> 00:07:34,270 When J.R. Ewing speaks, I listen. 89 00:07:34,780 --> 00:07:38,410 I've heard that, since Wilson Cryder replaced Jeremy Wendell... 90 00:07:38,590 --> 00:07:41,060 ...there could be a lot of big changes at Westar. 91 00:07:41,220 --> 00:07:44,490 And that kind of news could push the stock up, and I mean way up. 92 00:07:45,090 --> 00:07:47,460 You mean that Wendell is not coming back? 93 00:07:48,560 --> 00:07:50,460 Not if Clyde! can help it, he's not. 94 00:07:52,330 --> 00:07:55,960 Cute. So much for a handpicked successor. 95 00:07:56,570 --> 00:07:59,130 And that's the reason I thought that the Westar stock... 96 00:07:59,310 --> 00:08:00,780 ...would be a good buy for you. 97 00:08:01,710 --> 00:08:02,940 Do you own any? 98 00:08:03,110 --> 00:08:06,050 Oh, in a manner of speaking. 99 00:08:07,820 --> 00:08:08,910 Mm-hm. 100 00:08:09,080 --> 00:08:10,880 I see. 101 00:08:11,050 --> 00:08:15,550 I make a large buy, the price goes up, and you sell for a quick profit. 102 00:08:15,720 --> 00:08:19,490 Ahh, absolutely wrong. I don't want you to make one large buy. 103 00:08:19,660 --> 00:08:22,820 Spread it out over several weeks and buy anonymously. 104 00:08:23,800 --> 00:08:25,290 -Anonymously? -Yeah. 105 00:08:25,470 --> 00:08:29,030 And when you make your investment, use a good brokerage house like Meesecate. 106 00:08:29,200 --> 00:08:30,800 Do you know it? 107 00:08:31,070 --> 00:08:32,730 [CHUCKLES] 108 00:08:32,910 --> 00:08:34,670 J.R.: What's so amusing? 109 00:08:35,840 --> 00:08:39,140 I know someone over there who's been trying to get my business. 110 00:08:39,310 --> 00:08:42,840 -This is gonna come as a surprise to him. J.R.: Well, it's very important... 111 00:08:43,020 --> 00:08:47,010 ...that the price of the stock not be affected too soon. You understand that? 112 00:08:47,190 --> 00:08:48,820 Too soon for what? 113 00:08:48,990 --> 00:08:51,890 That, my deal, you will find out in the very near future. 114 00:08:52,060 --> 00:08:54,550 STEVENS: J.R., you are a saint. 115 00:08:55,030 --> 00:09:00,200 After all that Westar has done to you, you still want me to invest in them. 116 00:09:00,400 --> 00:09:04,460 Obviously, there's no way that this is gonna do a thing for you. 117 00:09:04,640 --> 00:09:07,300 Don't be silly, April. 01 course it will. 118 00:09:07,480 --> 00:09:10,840 And if you buy. It'll do good things for you too, honey. 119 00:09:14,950 --> 00:09:16,880 PEARCE: Besides the TV interviews I've setup... 120 00:09:17,050 --> 00:09:18,780 ...I expect the wire services to be there. 121 00:09:18,950 --> 00:09:23,390 People magazine, Us magazine, and all the others. 122 00:09:23,560 --> 00:09:26,790 SUE ELLEN: Nicholas, you arrived at my office at 12:30 as agreed. 123 00:09:26,960 --> 00:09:28,590 PEARCE: You know me, I'm always punctual. 124 00:09:28,760 --> 00:09:32,960 SUE ELLEN: It's now 12:45, and you have done nothing but talk about our Miami trip. 125 00:09:33,130 --> 00:09:36,400 PEARCE: Isn't that what you called me about last night? Now you're complaining? 126 00:09:36,570 --> 00:09:39,870 SUE ELLEN: I'm complaining because you cut me off like an encyclopedia salesman. 127 00:09:40,040 --> 00:09:43,670 PEARCE: Sue Ellen, there are certain times that I cannot be disturbed. 128 00:09:43,850 --> 00:09:46,340 I didn't think anything was more important to you than business. 129 00:09:46,510 --> 00:09:49,680 -There is, one thing. -Oh? 130 00:09:49,850 --> 00:09:52,150 -My weekly poker game. -Heh, heh. 131 00:09:52,320 --> 00:09:55,980 -You cut me off for a poker game? -Obviously, you don't play poker. 132 00:09:56,160 --> 00:09:59,090 -No. No, I don't. -Well, then you can't possibly understand. 133 00:09:59,260 --> 00:10:01,130 But I will explain it. 134 00:10:01,300 --> 00:10:02,730 I was winning big. 135 00:10:02,900 --> 00:10:07,560 There was, uh, a certain hate developing among some of my closest friends. 136 00:10:07,740 --> 00:10:10,300 They thought I was going to lose the big one. 137 00:10:10,470 --> 00:10:13,310 I had two queens showing, and I had two in the hole. 138 00:10:13,480 --> 00:10:17,110 There was no possible way I could lose that hand. 139 00:10:17,280 --> 00:10:19,010 And then you called. 140 00:10:19,180 --> 00:10:22,010 I mean, what else could I do? 141 00:10:22,950 --> 00:10:26,440 Well, at least you're passionate about something other than work. 142 00:10:26,620 --> 00:10:29,450 Sue Ellen, I have many passions. 143 00:10:29,620 --> 00:10:32,250 And is our trip to Miami one of them? 144 00:10:32,530 --> 00:10:34,500 That's why I'm here. 145 00:11:19,510 --> 00:11:21,600 -Hi. -Well, I thought you'd still be at lunch. 146 00:11:21,780 --> 00:11:23,370 I've been back about a half-hour. 147 00:11:23,550 --> 00:11:24,880 -Any mail? -It's on your desk. 148 00:11:25,050 --> 00:11:27,010 -Thank you. -Uh, Bobby. 149 00:11:27,880 --> 00:11:28,940 May I talk to you? 150 00:11:30,750 --> 00:11:33,810 Well, sure. Uh, come on in the office. 151 00:11:38,390 --> 00:11:41,260 -Sit on the couch here. -Oh, thanks. 152 00:11:42,530 --> 00:11:44,120 All right. 153 00:11:45,530 --> 00:11:48,370 Well, this looks very serious. 154 00:11:48,600 --> 00:11:50,400 I really don't know how to begin. 155 00:11:50,570 --> 00:11:53,700 Come on, Phyllis, you've never had trouble talking to me before. 156 00:11:53,880 --> 00:11:55,840 I know, but this is different. 157 00:11:56,010 --> 00:11:59,450 See, no matter how I say it, it's going to sound like I'm criticizing you. 158 00:12:01,250 --> 00:12:03,650 I feel real strong today. I think I can take it. 159 00:12:06,050 --> 00:12:07,750 Well... 160 00:12:07,920 --> 00:12:11,650 ...you gave me this great title: “executive assistant.“ 161 00:12:11,830 --> 00:12:14,730 And we have these great offices. 162 00:12:14,900 --> 00:12:17,890 And I make a wonderful salary. 163 00:12:18,070 --> 00:12:19,230 And? 164 00:12:19,400 --> 00:12:20,930 And I don't have anything to do. 165 00:12:21,570 --> 00:12:25,100 You know, you are one of the most talented and knowledgeable men in Dallas. 166 00:12:25,470 --> 00:12:27,070 Everybody likes you... 167 00:12:27,240 --> 00:12:31,650 ...even if J.R. has given Ewing a bad name for the moment. 168 00:12:32,280 --> 00:12:35,610 There is no reason for this to be a non-functioning company. 169 00:12:39,520 --> 00:12:40,920 You're right. 170 00:12:41,420 --> 00:12:43,080 I'm serious, you're right. 171 00:12:43,260 --> 00:12:46,390 If Daddy were alive, he'd kick my rear end halfway across the state. 172 00:12:46,560 --> 00:12:50,090 MAN: Excuse me? Mr. Bobby Ewing? -That's right. 173 00:12:50,270 --> 00:12:52,930 -Uh, would you sign, please? -Oh, I'll do that. 174 00:12:55,700 --> 00:12:57,670 -Thank you. -Thank you. 175 00:13:01,740 --> 00:13:04,140 Well, it certainly is pink. 176 00:13:04,610 --> 00:13:05,940 Well, maybe I better leave. 177 00:13:06,450 --> 00:13:08,110 Don't you dare. 178 00:13:08,280 --> 00:13:09,380 I may need a witness. 179 00:13:10,620 --> 00:13:11,980 Here. 180 00:13:14,490 --> 00:13:19,980 “For great food, great drinks and great company, call 55...“ 181 00:13:20,160 --> 00:13:21,190 [BOBBY CHUCKLES] 182 00:13:21,360 --> 00:13:22,830 PHYLLIS: Mm-hm. 183 00:13:23,360 --> 00:13:24,920 Why not? 184 00:13:34,510 --> 00:13:37,170 Yeah, hello. This is Bobby Ewing. 185 00:13:40,780 --> 00:13:44,240 Well, I never would've guessed that you'd send a card like that. 186 00:13:54,330 --> 00:13:58,320 Boys, I think we've given the old man more time than he's worth. 187 00:13:58,500 --> 00:14:02,530 Now, I know y'all wanna work, but I think we've been handed a large order of bull. 188 00:14:02,700 --> 00:14:03,730 [TRUCK HORN HONKS] 189 00:14:03,910 --> 00:14:05,570 Let's get moving, get this thing back-- 190 00:14:12,150 --> 00:14:13,840 Okay, where's the hacker, Dandridge? 191 00:14:14,280 --> 00:14:16,720 Get the boys back up on the rig. We got a new deal. 192 00:14:16,880 --> 00:14:19,620 I'll believe that when I see it. 193 00:14:19,790 --> 00:14:22,350 -Believe it. -Hang on, now. Put that thing away. 194 00:14:22,520 --> 00:14:25,220 Nobody's going to work with you waving that thing around. 195 00:14:25,390 --> 00:14:26,660 They sure as hell are. 196 00:14:26,830 --> 00:14:27,890 [GUNSHOT] 197 00:14:28,500 --> 00:14:29,690 Now, start drilling. 198 00:14:33,070 --> 00:14:36,060 All right. All right. 199 00:14:36,570 --> 00:14:38,160 Boys, come on. 200 00:14:56,090 --> 00:14:59,080 [BAND PLAYING COUNTRY-WESTERN MUSIC] 201 00:15:17,280 --> 00:15:18,640 We're gonna take a break new. 202 00:15:18,810 --> 00:15:23,220 So you folks that have been dancing can find out if your partner can also talk. 203 00:15:27,820 --> 00:15:29,810 [CROWD CHATTERING] 204 00:15:34,630 --> 00:15:37,500 BOBBY: Here you go, my dear. STEVENS: Thank you. 205 00:15:37,670 --> 00:15:41,660 I am not so sure about all the promises you made on that pretty pink card you sent. 206 00:15:41,840 --> 00:15:43,930 Is this supposed to qualify as “great drinks“? 207 00:15:44,110 --> 00:15:45,770 In Texas, it's the staff of life. 208 00:15:45,940 --> 00:15:48,930 BOBBY: Ahh, I suppose the fajitas are the “great food.“ 209 00:15:49,110 --> 00:15:51,010 -Dallas yuppie. BOBBY: Hmm. 210 00:15:51,410 --> 00:15:52,880 No comment about the company? 211 00:15:53,750 --> 00:15:55,550 Well, let me see. 212 00:15:55,720 --> 00:15:59,880 Other than being beautiful, a great dancer, and having an off-the-wall sense of humor... 213 00:16:00,050 --> 00:16:02,420 ...what have you got to recommend yourself? 214 00:16:02,590 --> 00:16:05,360 I could send notarized affidavits from my former boyfriends. 215 00:16:05,960 --> 00:16:09,290 -Does that include Cliff Barnes? -No. 216 00:16:09,460 --> 00:16:11,430 Cliff and I are just friends. 217 00:16:11,930 --> 00:16:13,660 He does need friends, Bobby. 218 00:16:13,840 --> 00:16:16,700 He has no one except for this drunk he's taken under his wing... 219 00:16:16,870 --> 00:16:18,770 ...and he's trying to tum him into his father. 220 00:16:18,940 --> 00:16:21,600 I know. The only two people that Cliff ever cared about... 221 00:16:21,780 --> 00:16:23,210 ...were his daddy and Pamela. 222 00:16:23,380 --> 00:16:26,040 I know I should try and like him for Christopher's sake... 223 00:16:26,210 --> 00:16:28,740 ...but, my God. he is a tough person to like. 224 00:16:28,920 --> 00:16:30,750 Enough about Cliff Barnes. 225 00:16:30,920 --> 00:16:34,860 Let's talk about two more exciting people: you and me. 226 00:16:37,390 --> 00:16:40,360 You know, I was wondering something. Your company name. 227 00:16:40,530 --> 00:16:42,830 -PGD. STEVENS: What does it stand for? 228 00:16:43,330 --> 00:16:45,460 Petro Group Dallas. 229 00:16:45,630 --> 00:16:47,760 So you're still in the oil business? 230 00:16:48,870 --> 00:16:50,570 Not really. 231 00:16:50,740 --> 00:16:53,400 Oil business doesn't excite me very much anymore. 232 00:16:54,240 --> 00:16:56,440 Well, what does excite you? 233 00:16:57,580 --> 00:16:59,070 Dancing with you. 234 00:16:59,250 --> 00:17:00,580 STEVENS: Good. -Come on, let's go. 235 00:17:00,750 --> 00:17:01,770 [STEVENS CHUCKLES] 236 00:17:01,950 --> 00:17:03,350 Come on. 237 00:17:06,120 --> 00:17:09,110 [METAL BANGING NEARBY] 238 00:17:38,390 --> 00:17:40,290 It's inhuman to lock us in there. 239 00:17:40,720 --> 00:17:43,210 What are you, oil workers or a ladies' sewing circle? 240 00:17:43,390 --> 00:17:45,190 Now, come on, get that drill running. 241 00:18:25,070 --> 00:18:28,430 Cliff, what's wrong? You're never here this early. 242 00:18:30,670 --> 00:18:33,070 Oh, Jackie. 243 00:18:33,770 --> 00:18:35,240 Sit down for a minute, will you? 244 00:18:38,150 --> 00:18:41,880 I think I've got a big case... 245 00:18:42,420 --> 00:18:44,180 ...of guilt. 246 00:18:44,820 --> 00:18:46,290 Because you shut down the well? 247 00:18:46,820 --> 00:18:51,730 I promised myself that I'd give Dandy the chance my daddy never had. 248 00:18:52,090 --> 00:18:53,190 You never knew Digger. 249 00:18:53,360 --> 00:18:54,890 [CLIFF CHUCKLES] 250 00:18:55,060 --> 00:18:59,690 Those guys are so much alike, it's amazing. 251 00:19:00,700 --> 00:19:02,470 And then... 252 00:19:02,640 --> 00:19:05,040 ...the bills started mounting up, and I just cut and ran. 253 00:19:05,210 --> 00:19:07,330 Which is exactly what they did to my daddy. 254 00:19:08,980 --> 00:19:10,640 No matter what you do for Dandy... 255 00:19:10,810 --> 00:19:13,340 ...it's not gonna right the wrongs done to your father. 256 00:19:15,420 --> 00:19:17,250 Well, I guess I know that. 257 00:19:18,190 --> 00:19:19,650 Let me get you a cup of coffee. 258 00:19:20,760 --> 00:19:22,380 Yeah, good idea. Thanks. 259 00:19:26,130 --> 00:19:27,860 CLIFF: You know something? 260 00:19:30,530 --> 00:19:32,690 I still don't feel better. 261 00:19:40,710 --> 00:19:43,370 WOMAN: Let's see, gentlemen. You had the rare burger. 262 00:19:43,540 --> 00:19:45,240 And you two each had medium rare. 263 00:19:45,410 --> 00:19:48,110 And yours, sir, was well-done with extra tomato and pickle. 264 00:19:48,280 --> 00:19:50,380 And fries all around. Enjoy your lunch. 265 00:19:50,550 --> 00:19:53,180 FRED: You know, I haven't eaten like this since high school. 266 00:19:53,350 --> 00:19:57,090 I understand it you sweet-talk the waitress she'll rustle you up a bicarb, Fred. 267 00:19:57,260 --> 00:20:00,250 J.R., I'm sure you didn't get us out to this godforsaken spot... 268 00:20:00,430 --> 00:20:03,630 ...to talk about the digestive tracts of Westar executives. 269 00:20:03,800 --> 00:20:06,030 Well, no, I didn't. 270 00:20:06,200 --> 00:20:08,170 Gentlemen, we have a common problem. 271 00:20:08,340 --> 00:20:10,770 -Wilson Cryder. -Now, just a minute, J.R. 272 00:20:10,940 --> 00:20:14,000 I mean, that's your problem, not ours. 273 00:20:14,410 --> 00:20:15,600 Oh, really? 274 00:20:15,780 --> 00:20:18,540 We", need I remind you that you are all Wendell men? 275 00:20:18,710 --> 00:20:21,910 When Clyde! starts swinging his ax, you're gonna be the first to go. 276 00:20:22,080 --> 00:20:24,140 -So you're gonna need me. -For what? 277 00:20:24,320 --> 00:20:26,690 To beat Clyde! on the inside. 278 00:20:26,850 --> 00:20:28,480 Since you know as much as you do... 279 00:20:28,660 --> 00:20:31,990 ...you've got to know we only control a small amount of the stock. 280 00:20:32,160 --> 00:20:35,460 What you can't give me in stock proxies, you can give me in inside information. 281 00:20:35,630 --> 00:20:37,650 I'll handle the big stockholders separately. 282 00:20:37,830 --> 00:20:41,390 There can't be any leaks, or this plan could go down the nearest gopher hole. 283 00:20:41,570 --> 00:20:45,010 Well, obviously, J.R., you're gonna make a move to take over Westar. 284 00:20:45,170 --> 00:20:48,440 Now, isn't that a little bit like the minnow swallowing the whale? 285 00:20:48,610 --> 00:20:52,200 Well, nobody ever said old J.R. didn't have a large and lustful appetite... 286 00:20:52,380 --> 00:20:54,250 ...especially when it comes to business. 287 00:20:54,420 --> 00:20:57,390 And whale meat's gotta be better than this hamburger, anyhow. 288 00:21:05,160 --> 00:21:07,150 [KNOCKING ON DOOR] 289 00:21:12,800 --> 00:21:15,770 -Who is it? PEARCE: Nicholas Pearce. 290 00:21:18,510 --> 00:21:19,840 [PEARCE CHUCKLES] 291 00:21:20,010 --> 00:21:24,100 Well, I didn't expect you to go into training for a meeting with me. 292 00:21:24,280 --> 00:21:28,880 Well, I've found that dealing with you demands a certain fitness of mind and body. 293 00:21:29,050 --> 00:21:31,520 -Hang on, I'll change. -Why? 294 00:21:31,690 --> 00:21:33,620 I think you look great. 295 00:21:33,920 --> 00:21:36,120 Are you sure this is business? 296 00:21:37,630 --> 00:21:39,290 [STEVENS CLEARS THROAT] 297 00:21:39,460 --> 00:21:41,860 I wanna buy a large block of stock. 298 00:21:42,030 --> 00:21:44,500 -Really? -Several million dollars' worth. 299 00:21:44,670 --> 00:21:45,760 But not all at once. 300 00:21:46,200 --> 00:21:49,360 April, the buying and selling of stock is not my line. 301 00:21:49,540 --> 00:21:52,170 Mergers, acquisitions, that's what I do. 302 00:21:52,340 --> 00:21:54,710 You work for Meesecate, don't you? 303 00:21:54,880 --> 00:21:55,900 Yes, I do. 304 00:21:56,080 --> 00:21:58,600 Well, you're the only one at Meesecate that I know. 305 00:21:58,780 --> 00:22:02,370 You want me to work with strangers? Either you'll buy for me or you won't. 306 00:22:04,550 --> 00:22:07,920 First, you have to tell me a little bit more. And then we'll see. 307 00:22:09,590 --> 00:22:12,750 I wanna keep my name out of this transaction, if possible. 308 00:22:12,930 --> 00:22:14,260 Oh? 309 00:22:14,730 --> 00:22:17,250 This sounds like the beginning of an acquisition to me. 310 00:22:17,430 --> 00:22:19,460 Now, that's more my line. 311 00:22:21,240 --> 00:22:23,170 What's the stock? 312 00:22:24,040 --> 00:22:25,730 Westar. 313 00:22:25,910 --> 00:22:27,740 Westar? 314 00:22:27,980 --> 00:22:29,310 Why? 315 00:22:29,480 --> 00:22:31,440 What have you heard? 316 00:22:32,380 --> 00:22:34,940 You're the palm reader. You tell me. 317 00:22:38,420 --> 00:22:39,750 Oh. 318 00:22:41,360 --> 00:22:45,190 I see the rumbles of discontent at Westar. 319 00:22:45,360 --> 00:22:47,590 Changes are in the works. 320 00:22:47,760 --> 00:22:48,790 Hmm... 321 00:22:48,960 --> 00:22:51,760 A company that might be ripe for a takeover. 322 00:22:51,930 --> 00:22:53,800 -You're very good. -Heh, heh. 323 00:22:53,970 --> 00:22:56,230 I'm better at some things than others. 324 00:22:56,400 --> 00:23:01,640 New, business concluded, is there, uh. anything else you had in mind? 325 00:23:03,140 --> 00:23:05,940 No. Not unless you wanna join me in a little weight training? 326 00:23:06,850 --> 00:23:09,210 Thank you, but I don't think I'm dressed for it. 327 00:23:09,380 --> 00:23:10,410 Too bad. 328 00:23:10,580 --> 00:23:14,820 I find it the perfect way to clear the mind of those tiresome burdens. 329 00:23:15,360 --> 00:23:18,160 April, I don't have tiresome burdens. 330 00:23:18,330 --> 00:23:20,490 So I'll see you in my office tomorrow, okay? 331 00:23:20,660 --> 00:23:22,760 And bring both the palms. 332 00:23:23,460 --> 00:23:25,730 -Goodbye. -Okay. Bye-bye. 333 00:23:34,440 --> 00:23:36,100 -Hey, Sly. -J.R. 334 00:23:36,280 --> 00:23:38,840 Has the annual Westar stockholders report arrived yet? 335 00:23:39,010 --> 00:23:40,980 -Yes. -Good, good. Bring it in, would you? 336 00:23:41,150 --> 00:23:42,810 SLY: Mm-hm. 337 00:23:52,290 --> 00:23:54,960 -Here you go. -Good. Good. 338 00:23:55,130 --> 00:23:57,360 Now what I need is a list of the major stockholders. 339 00:23:57,530 --> 00:24:00,800 -Oh, I marked the pages for you. -Oh, fine. Thanks. 340 00:24:01,570 --> 00:24:03,630 Let's see, now. 341 00:24:04,610 --> 00:24:06,270 Well, that's interesting. 342 00:24:06,440 --> 00:24:09,540 Neither Clyde! nor Jeremy Wendell holds the largest block of stock. 343 00:24:09,710 --> 00:24:14,510 -I noticed that. I thought it was strange. -Yeah, well, it's not an unusual situation. 344 00:24:14,680 --> 00:24:19,050 Now what we need to do is find the power behind the throne here. Let's see. 345 00:24:19,220 --> 00:24:21,240 Yeah, here it is. 346 00:24:21,420 --> 00:24:26,020 “Herbert Anderson Styles, MD.“ He owns 14 percent of Westar. 347 00:24:26,190 --> 00:24:28,560 Now, that is a sizable chunk of stock. 348 00:24:28,730 --> 00:24:31,660 Ha. Places the good doctor in the catbird seat. 349 00:24:31,830 --> 00:24:34,700 I wonder-- I wonder why I never heard of him. 350 00:24:35,070 --> 00:24:36,400 Huh. 351 00:24:36,900 --> 00:24:40,100 -Thanks, darling. That's all. -Oh, yes, sir. 352 00:24:51,120 --> 00:24:54,110 [PHONE RINGING] 353 00:24:58,860 --> 00:25:01,390 -He o? J.R. [OVER PHONE]: Kimberly. 354 00:25:01,630 --> 00:25:04,500 Why, J.R.. you remembered my private number. 355 00:25:05,100 --> 00:25:06,730 You knew I would. 356 00:25:07,300 --> 00:25:08,600 I'd like to see you tonight. 357 00:25:09,370 --> 00:25:12,100 Well, I really do have plans for dinner tonight. 358 00:25:12,770 --> 00:25:14,400 Well, maybe we could meet earlier. 359 00:25:17,380 --> 00:25:20,910 -If it's early. J.R. [OVER PHONE]: All right. How early? 360 00:25:22,280 --> 00:25:26,810 If you meet me at the Fairview, the bar, at 5:00... 361 00:25:26,990 --> 00:25:29,250 ...I'll reserve the suite on the top floor. 362 00:25:29,990 --> 00:25:31,290 All right, 5:00. 363 00:25:31,460 --> 00:25:33,550 KIMBERLY [OVER PHONE]: Yes. And don't be late. 364 00:25:33,730 --> 00:25:35,220 Bye. 365 00:25:52,310 --> 00:25:54,300 Hey, you guys. You gonna sign up for soccer? 366 00:25:54,480 --> 00:25:55,640 Yeah, sounds terrific. 367 00:25:55,820 --> 00:25:57,750 -Christopher? -I don't know. 368 00:25:57,920 --> 00:26:02,010 Come on, we'll have a great time. Lauren and Ted will be there too. 369 00:26:07,760 --> 00:26:08,850 Hey, Lisa. 370 00:26:13,330 --> 00:26:15,560 LISA: Hi. CHRISTOPHER: What are you doing here? 371 00:26:15,740 --> 00:26:18,260 Uh, well, I was hoping to get a chance to see you. 372 00:26:18,910 --> 00:26:20,810 Daddy said I wouldn't see you anymore. 373 00:26:21,780 --> 00:26:24,940 Yeah. I knew he said that, but I-- 374 00:26:25,110 --> 00:26:27,480 Hey, Christopher, you're gonna miss the bus. 375 00:26:27,920 --> 00:26:30,780 My friend Lisa's gonna drive me home. You wanna come? 376 00:26:31,220 --> 00:26:34,750 I'm not supposed to get into cars with strangers. Neither are you. 377 00:26:34,920 --> 00:26:37,080 She's not a stranger, she's my friend. 378 00:26:37,490 --> 00:26:40,890 I'm taking the bus. You should too, if you know what's good for you. 379 00:26:41,060 --> 00:26:44,500 Christopher, you better go with him. I don't want you to get into trouble. 380 00:26:44,670 --> 00:26:46,130 I won't. 381 00:27:03,920 --> 00:27:06,410 What am I gonna do with you, huh? 382 00:27:10,920 --> 00:27:13,590 Now you gotta take me home. 383 00:27:22,540 --> 00:27:23,630 CHARLIE: Hi, Mom. -Hi. 384 00:27:23,800 --> 00:27:25,270 -What's that? -What do you think? 385 00:27:25,440 --> 00:27:28,430 -Your wedding dress? -Come with me upstairs, and I'll try it on. 386 00:27:28,610 --> 00:27:30,080 Okay, wait. 387 00:27:30,240 --> 00:27:32,180 -Where is Ray? -Upstairs. 388 00:27:32,350 --> 00:27:34,970 Let me get Ray so he won't see you in your wedding dress. 389 00:27:35,150 --> 00:27:36,670 Okay. 390 00:27:49,400 --> 00:27:50,830 Bobby. 391 00:27:51,000 --> 00:27:52,090 This is unexpected. 392 00:27:52,630 --> 00:27:57,040 Ray phoned, said he wanted to talk to me. I told him I'd stop by after work. 393 00:27:57,200 --> 00:28:00,070 -Uh, come on in. He'll be right down. -Thanks. 394 00:28:03,840 --> 00:28:06,640 Uh, Bobby. Charlie's waiting upstairs for me. 395 00:28:06,810 --> 00:28:09,680 -Please, go right on up. I'll wait in the den. -Okay. 396 00:28:15,060 --> 00:28:17,920 -Charlie just kicked me out. -I know. 397 00:28:18,090 --> 00:28:20,320 Um, Bobby's here. 398 00:28:20,490 --> 00:28:22,160 Oh. 399 00:28:25,200 --> 00:28:26,790 Hey, Bob. 400 00:28:26,970 --> 00:28:28,700 Glad you could come over. 401 00:28:28,870 --> 00:28:31,270 -Get you a beer? -No, no, thanks. 402 00:28:31,810 --> 00:28:33,100 What's on your mind? 403 00:28:33,270 --> 00:28:37,110 Well, besides being my brother, you are my best friend. 404 00:28:37,740 --> 00:28:39,680 We've got something to talk over. 405 00:28:39,850 --> 00:28:44,180 I know what you said in front of the family, but I wanna know how you really feel. 406 00:28:44,350 --> 00:28:47,250 Are you gonna have a problem with me marrying Jenna? 407 00:28:48,160 --> 00:28:50,250 Ray, let me tell you something. 408 00:28:50,890 --> 00:28:53,880 When Jenna and I were kids, and we were gonna get married... 409 00:28:54,060 --> 00:28:56,030 ...I was head over heels in love with her. 410 00:28:57,100 --> 00:29:01,090 There's always something real special about first love. You know that. 411 00:29:02,370 --> 00:29:04,430 But since I met Pam... 412 00:29:04,840 --> 00:29:07,930 ...there's only been one love in my life, and that's her. 413 00:29:08,640 --> 00:29:12,240 I care about Jenna. I'm concerned for her happiness. 414 00:29:12,510 --> 00:29:15,910 And I'm happy as hell that she's gonna many the best man I know. 415 00:29:16,080 --> 00:29:17,850 Couldn't happen to two nice! people. 416 00:29:19,320 --> 00:29:21,010 Thanks, Bob. 417 00:29:21,620 --> 00:29:23,950 I needed to hear that from you face to face. 418 00:29:25,330 --> 00:29:27,090 Well, you got it. 419 00:29:27,390 --> 00:29:29,730 When it comes to Lucas, well... 420 00:29:29,900 --> 00:29:33,060 ...there's lots of fathers and sons that don't live together. 421 00:29:33,230 --> 00:29:36,170 And I know I won't have any trouble seeing him when I want to... 422 00:29:36,340 --> 00:29:38,200 ...or spending time with him. 423 00:29:39,340 --> 00:29:41,870 You have my blessings all around. 424 00:29:47,180 --> 00:29:49,380 RAY: Kind of ironic, isn't it? 425 00:29:49,650 --> 00:29:52,120 I'm marrying Jenna, who was your girl. 426 00:29:52,290 --> 00:29:54,550 You married Pam, who was mine. 427 00:29:55,620 --> 00:30:00,120 -Mom, aren't you gonna try on the dress? JENNA: Yes, I am. 428 00:30:23,420 --> 00:30:26,580 -Come on. There's my grandma. -Chris, I think I should go. 429 00:30:26,750 --> 00:30:29,980 You can't go now. Come on. 430 00:30:30,390 --> 00:30:31,980 Okay. 431 00:30:38,170 --> 00:30:40,030 Grandma. 432 00:30:42,470 --> 00:30:45,400 ELLIE: Hi, Christopher. -Hi. 433 00:30:48,040 --> 00:30:49,870 Hi, darling. 434 00:30:50,040 --> 00:30:52,310 Grandma, I want you to meet my friend Lisa. 435 00:30:52,480 --> 00:30:55,310 -This is my Grandma Fallow. -Hi. 436 00:30:55,480 --> 00:30:58,420 I hope you're not angry about my driving Christopher home. 437 00:30:58,590 --> 00:30:59,850 My name is Lisa Alden. 438 00:31:01,050 --> 00:31:04,650 Yes. Yes, Christopher talks about you all the time. 439 00:31:04,830 --> 00:31:05,850 He does? 440 00:31:06,030 --> 00:31:10,960 But I was under the impression that, uh. you were his age, not a full-grown woman. 441 00:31:11,800 --> 00:31:14,890 -Bobby hasn't told you about me? ELLIE: No. 442 00:31:15,600 --> 00:31:18,200 I met Bobby and Christopher at the ice-skating rink. 443 00:31:18,370 --> 00:31:21,030 Uh, actually, I bumped into Bobby. 444 00:31:21,640 --> 00:31:24,170 Hmm. Yes, I remember Bobby talking about that... 445 00:31:24,340 --> 00:31:26,140 ...but he didn't mention your name. 446 00:31:26,580 --> 00:31:27,950 Oh. 447 00:31:28,120 --> 00:31:30,850 Well, we've seen each other a few times after that. 448 00:31:31,020 --> 00:31:34,280 But I can understand him not wanting to talk about any other woman... 449 00:31:34,450 --> 00:31:36,580 ...so soon after what happened to his wife. 450 00:31:39,230 --> 00:31:42,460 ELLIE: Yes, it's been very hard for him. 451 00:31:44,500 --> 00:31:47,760 -Well, I won't keep you. CHRISTOPHER: Lisa, you can't go now. 452 00:31:47,930 --> 00:31:49,800 I want you to go riding with me. 453 00:31:50,600 --> 00:31:53,070 Uh, no, Christopher. 454 00:31:53,240 --> 00:31:54,870 Maybe some other time, okay? 455 00:31:55,040 --> 00:31:59,440 Grandma, tell Lisa it's all right. She doesn't have to leave. 456 00:31:59,810 --> 00:32:01,940 Please? 457 00:32:02,220 --> 00:32:04,910 Well, maybe she has things to do. 458 00:32:07,020 --> 00:32:08,490 Do you? 459 00:32:09,820 --> 00:32:13,190 -Well, no, but-- CHRISTOPHER: Then let's go riding. 460 00:32:13,360 --> 00:32:16,330 Lisa, if you'd like to stay, it's fine with me. 461 00:32:16,500 --> 00:32:17,960 That's great, Grandma. 462 00:32:18,130 --> 00:32:21,730 -Come on, Lisa. -Okay. Thank you. 463 00:32:41,590 --> 00:32:42,610 MAN: What do you think? 464 00:32:42,790 --> 00:32:46,050 -Maybe we should try and jump him. -I think he's nutty enough to shoot. 465 00:32:46,230 --> 00:32:48,990 Yeah, well, somebody's gonna have to get some help out here. 466 00:32:49,160 --> 00:32:50,760 All right, I'll see what I can do. 467 00:32:55,440 --> 00:32:57,800 -I gotta make a phone call. -What for? 468 00:32:58,340 --> 00:33:01,900 Well, in case you hadn't noticed, we're running short on pipe here. 469 00:33:02,080 --> 00:33:03,670 We got plenty of pipe. 470 00:33:03,840 --> 00:33:06,110 GRUBB: How long has it been since you done any drilling? 471 00:33:06,280 --> 00:33:07,640 Ten, maybe 15 years. 472 00:33:07,810 --> 00:33:10,080 GRUBB: Then you got a lot to learn about these new rigs. 473 00:33:10,250 --> 00:33:13,520 If we're going down at 30 feet every 10 minutes, that's a lot of pipe. 474 00:33:13,690 --> 00:33:17,590 -Especially when you're drilling a dry hole. -I don't need your stupid jokes. 475 00:33:17,760 --> 00:33:18,920 Make the call. 476 00:33:34,880 --> 00:33:36,930 CLIFF: No, Jordan. Heh, heh. 477 00:33:37,110 --> 00:33:39,910 I don't care what the reports are. It's not my rig out there. 478 00:33:40,450 --> 00:33:43,780 No. Well, people are just trying to make me look-- 479 00:33:43,950 --> 00:33:44,970 Hold on a minute. 480 00:33:45,450 --> 00:33:47,610 -Mr. Grubb's on Line 2. -Tell him to hold. 481 00:33:47,790 --> 00:33:48,910 He says it's urgent. 482 00:33:49,920 --> 00:33:51,720 Uh, Jordan, I gotta call you back. 483 00:33:51,890 --> 00:33:54,550 They're telling me there's some kind of an emergency. 484 00:33:55,900 --> 00:33:58,060 Hello, Grubb. What's up? 485 00:33:59,100 --> 00:34:00,790 Dandy" 486 00:34:02,170 --> 00:34:05,000 Oh, my God. Where did he get a shotgun? 487 00:34:05,440 --> 00:34:07,430 No. No. I appreciate you calling me first. 488 00:34:07,610 --> 00:34:12,370 Well, look, just don't do anything till I get there. I'll settle it. 489 00:34:13,050 --> 00:34:14,640 No. Uh-- 490 00:34:15,120 --> 00:34:16,170 Right away. 491 00:34:16,350 --> 00:34:17,750 Yeah, okay. 492 00:34:17,920 --> 00:34:21,620 Jackie, get me a helicopter, on the double. 493 00:34:21,790 --> 00:34:24,620 -I'm ordering it right now. -I'm on my way upstairs. 494 00:34:24,790 --> 00:34:27,520 Yes, on the roof of the north tower. 495 00:34:27,690 --> 00:34:30,290 It's an emergency. We need it right away. 496 00:34:50,480 --> 00:34:53,850 SUE ELLEN: I don't understand. We're supposed to be at the airport. 497 00:34:54,020 --> 00:34:58,690 We have plenty of time to get to the airport. Look around. What do you see? 498 00:34:59,860 --> 00:35:01,350 What is this, uh, twenty questions? 499 00:35:01,530 --> 00:35:03,830 -Humor me. -Okay. 500 00:35:04,000 --> 00:35:06,300 -I see a lobby. -And? 501 00:35:06,470 --> 00:35:08,590 -People. -You're not looking creatively. 502 00:35:09,340 --> 00:35:12,270 -Nicholas. -Okay, okay. 503 00:35:12,440 --> 00:35:14,970 You see young marriage. You see old marriage. 504 00:35:15,140 --> 00:35:18,580 You see businessmen with pickup-- 505 00:35:18,750 --> 00:35:20,580 Excuse me. Girlfriends. 506 00:35:20,750 --> 00:35:24,270 Men and women, many of whom will end up in bed together. 507 00:35:25,690 --> 00:35:29,020 If that doesn't make this lobby a great spot for a Valentine boutique... 508 00:35:29,190 --> 00:35:30,680 ...I don't know what does. 509 00:35:30,860 --> 00:35:32,850 A little present for the little lady. 510 00:35:33,030 --> 00:35:35,860 And don't think the hotels won't see the advantage too. 511 00:35:36,030 --> 00:35:41,260 So when we get back from Miami, I wanna make a deal with the chain... 512 00:35:41,430 --> 00:35:45,840 ...to put a Valentine boutique in all their hotels. 513 00:35:48,010 --> 00:35:50,030 What a wonderful idea. 514 00:35:50,210 --> 00:35:52,680 Sex and hotels. 515 00:35:53,710 --> 00:35:56,310 What a natural combination. 516 00:35:57,750 --> 00:36:00,620 PEARCE: Yeah, well. I thought you'd grasp the idea quickly. 517 00:36:03,560 --> 00:36:07,050 We", don't just stand there. We have a plane to catch. 518 00:36:08,760 --> 00:36:11,960 Weren't you the one in a hurry? Come on, let's go. 519 00:36:21,780 --> 00:36:23,470 I'm coming. 520 00:37:18,100 --> 00:37:20,190 I thought the horse stepped on your foot. 521 00:37:20,370 --> 00:37:24,170 Look, I don't need any more trouble with my feet from you. 522 00:37:24,570 --> 00:37:26,440 There's Daddy. 523 00:37:28,510 --> 00:37:32,880 -Hi. Look who's here. Lisa. -Yes, I see that. 524 00:37:33,050 --> 00:37:34,480 Hello, Lisa. 525 00:37:34,650 --> 00:37:38,110 She picked me up from school, and Grandma said we could go riding. 526 00:37:38,280 --> 00:37:41,550 Christopher, why don't you go in the house? I wanna talk to Lisa alone. 527 00:37:41,720 --> 00:37:45,120 -Why can't I stay here? -You just go in the house, boy. 528 00:37:46,730 --> 00:37:47,750 Okay. 529 00:37:52,430 --> 00:37:55,330 I thought you and I had a nice long talk about this downtown. 530 00:37:55,500 --> 00:37:59,100 -Yes, I know, but this was accidental. -How could it be accidental? 531 00:37:59,270 --> 00:38:02,470 You had to meet him. What'd you do, wait for him outside his school? 532 00:38:02,640 --> 00:38:06,670 Well, yes. But I only wanted to see him. I didn't expect he'd see me. 533 00:38:06,850 --> 00:38:09,940 I don't believe that. How did you know what school he went to? 534 00:38:11,250 --> 00:38:13,520 You've been following him, haven't you? 535 00:38:13,690 --> 00:38:16,350 -I care about him. -He's got a family who cares about him. 536 00:38:16,520 --> 00:38:19,190 What he doesn't need is somebody following him. 537 00:38:19,760 --> 00:38:22,060 Are you trying to get to me somehow through him? 538 00:38:22,700 --> 00:38:24,320 Why would I do a thing like that? 539 00:38:24,500 --> 00:38:27,830 -I don't know. Why don't you tell me? -There's nothing to tell. 540 00:38:28,000 --> 00:38:29,800 I'm not after you, Bobby. 541 00:38:30,600 --> 00:38:34,970 I'm fond of Christopher. We had fun together, the three of us. 542 00:38:35,140 --> 00:38:36,840 Don't make it more than that. 543 00:38:37,010 --> 00:38:39,810 You're the one who's making it more. 544 00:38:40,410 --> 00:38:42,680 You want something, and I wanna know what it is. 545 00:38:44,920 --> 00:38:48,080 All I want is to be near him. 546 00:38:48,290 --> 00:38:50,050 I feel sorry for Christopher... 547 00:38:50,220 --> 00:38:53,680 ...because I think you're trying to isolate him from other people. 548 00:38:54,390 --> 00:38:59,230 You know, there's a side to you, Bobby Ewing, I don't think I like at all. 549 00:38:59,400 --> 00:39:01,830 I hope Christopher isn't hurt by it. 550 00:39:10,710 --> 00:39:12,200 [SIGHS] 551 00:39:55,720 --> 00:39:57,920 You're a liar, calling this skinflint. 552 00:39:58,090 --> 00:40:02,120 -Dandy, what the hell is going on? DANDY: Are you, blind? I'm drilling my well. 553 00:40:02,300 --> 00:40:05,230 Are you out of your mind? There isn't any oil here. 554 00:40:05,400 --> 00:40:08,390 -I ordered this operation shut down. DANDY: Behind my back. 555 00:40:08,570 --> 00:40:11,900 You never even talked to me. You said you were gonna keep it going. 556 00:40:12,070 --> 00:40:15,300 -You were doing it for your daddy. -Don't give me that crap. 557 00:40:15,480 --> 00:40:18,640 How many millions do you think I'm gonna sink down this dust hole? 558 00:40:18,810 --> 00:40:21,210 I said there was oil, and there's oil. 559 00:40:21,380 --> 00:40:23,710 Yeah, maybe it we drill to the center of the earth. 560 00:40:23,880 --> 00:40:28,410 But I'm not paying to drill any deeper. It's over. Give me that gun. 561 00:40:28,590 --> 00:40:30,060 I'll give you the gun, tightwad. 562 00:40:30,220 --> 00:40:32,320 -Between the eyes. -You're not gonna shoot me. 563 00:40:32,490 --> 00:40:34,760 -Give me the gun. -You can't stop the drilling. 564 00:40:34,930 --> 00:40:36,290 -Give me the gun. DANDY: All right. 565 00:40:36,460 --> 00:40:38,490 Beat up an old man with a cane. That's great. 566 00:40:38,670 --> 00:40:42,160 -Shut it down. Shut this damn thing down. -Boys, shut it down. 567 00:40:46,870 --> 00:40:50,330 That's right, you should've left me in that moth-eaten bar you found me in. 568 00:40:50,510 --> 00:40:53,570 Playing games with me. We were gonna be in the oil business. 569 00:40:53,750 --> 00:40:57,680 Just shut up, loudmouth, huh? Just shut up. 570 00:40:57,850 --> 00:40:59,180 [RUMBLING] 571 00:40:59,350 --> 00:41:01,150 What the hell's that? 572 00:41:16,470 --> 00:41:20,930 I hit! I hit! I did it! And you said I was full of bull. 573 00:41:21,110 --> 00:41:23,870 You did it! You hit a gusher! 574 00:41:43,200 --> 00:41:44,820 What happened? 575 00:41:45,600 --> 00:41:47,570 They got the blowout preventer closed. 576 00:41:47,730 --> 00:41:50,170 -No, not yet. CLIFF: You mean that's it? 577 00:41:50,340 --> 00:41:53,800 You mean your wonderful nose just found me one cubic foot of oil? 578 00:41:53,970 --> 00:41:57,910 -All those millions for a thimbleful? -Keep drilling! 579 00:41:58,080 --> 00:42:01,310 Shut up! Just shut the hell up! 580 00:42:05,990 --> 00:42:07,980 SUE ELLEN: I'm sorry, Miss Ellie. I know it's late. 581 00:42:08,790 --> 00:42:11,850 -Is J.R. there? -No, Sue Ellen, he's not home. 582 00:42:12,990 --> 00:42:15,590 -Well, did he call? ELLIE [OVER PHONE]: Na. 583 00:42:15,760 --> 00:42:18,390 But you know how late some of those meetings can be. 584 00:42:18,560 --> 00:42:20,560 I'm sure there's nothing to worry about. 585 00:42:21,800 --> 00:42:23,030 Yes, I'm sure. 586 00:42:23,200 --> 00:42:26,300 ELLIE [OVER PHONE]: Would you like me to have him call you when he gets in? 587 00:42:26,610 --> 00:42:29,100 No, it's an hour later here. Thank you. 588 00:42:29,280 --> 00:42:32,010 ELLIE [OVER PHONE]: All right, Sue Ellen. Good night. 589 00:42:32,180 --> 00:42:33,770 Good night. 590 00:42:41,650 --> 00:42:43,850 Same old J.R. 591 00:43:08,080 --> 00:43:10,310 Nicholas, I need you now. 592 00:43:19,730 --> 00:43:21,720 [KNOCKING ON DOOR] 593 00:43:56,100 --> 00:44:01,470 J.R., your mind is racing around trying to find the right way to ask me. 594 00:44:01,630 --> 00:44:03,500 Ask you what, honey? 595 00:44:03,840 --> 00:44:06,740 For the information you want from me. 596 00:44:06,970 --> 00:44:09,000 Isn't that why we're here? 597 00:44:09,180 --> 00:44:13,580 Well, I always find honesty a little refreshing. 598 00:44:14,050 --> 00:44:15,910 I enjoy honesty. 599 00:44:16,080 --> 00:44:18,780 Under the right circumstances. 600 00:44:19,790 --> 00:44:21,410 All right. 601 00:44:22,050 --> 00:44:28,120 Westar's biggest shareholder is a doctor by the name of Herbert Anderson Styles. 602 00:44:28,290 --> 00:44:30,390 You know anything about him? 603 00:44:33,330 --> 00:44:35,160 Yes. 604 00:44:37,070 --> 00:44:39,940 Styles is from Austin. 605 00:44:42,140 --> 00:44:45,770 He was a handsome man... 606 00:44:46,210 --> 00:44:49,240 ...with a big, powerful voice. 607 00:44:50,150 --> 00:44:52,310 A man who could do anything. 608 00:44:52,750 --> 00:44:55,810 Wildcatting. Hunting. 609 00:44:55,990 --> 00:44:58,420 He was a great horseman. 610 00:45:00,330 --> 00:45:02,450 He taught me to ride. 611 00:45:04,930 --> 00:45:06,920 He taught me many things. 612 00:45:10,340 --> 00:45:13,140 But now he's old... 613 00:45:13,640 --> 00:45:15,540 ...and he's sick... 614 00:45:16,110 --> 00:45:18,630 ...and he doesn't have long to live. 615 00:45:21,650 --> 00:45:23,510 Maybe a month. 616 00:45:24,820 --> 00:45:26,290 Could be a year. 617 00:45:26,890 --> 00:45:29,580 You're talking about him like you know him real well. 618 00:45:30,620 --> 00:45:32,280 I do. 619 00:45:33,630 --> 00:45:34,890 He's my father. 620 00:45:39,270 --> 00:45:42,100 And he owns 14 percent of Westar? 621 00:45:44,900 --> 00:45:46,460 Well... 622 00:45:51,840 --> 00:45:53,070 ANNOUNCER: Next on Dallas: 623 00:45:53,250 --> 00:45:56,080 -Jenna, I want Bobby to be my best man. -What? 624 00:45:56,250 --> 00:45:57,440 PEARCE: You're a stunning woman. 625 00:45:57,620 --> 00:46:00,380 Any husband who doesn't play it straight with you is a fool. 626 00:46:00,550 --> 00:46:04,110 -You're very sure of yourself. -If I weren't, you wouldn't be here with me. 627 00:46:04,290 --> 00:46:08,320 I don't know what this Lombardi guy means to you, but if I were you, I'd forget him. 628 00:46:08,490 --> 00:46:12,020 I'd like you to meet Kimberly Cryder. Kimberly, Sue Ellen Ewing. 629 00:46:12,200 --> 00:46:14,790 I played it straight with you. Give me every penny I'm due. 630 00:46:14,970 --> 00:46:19,370 J.R. was always the oilman. I have just as much oil in my veins as he does. 631 00:46:19,540 --> 00:46:20,660 Barnes! 632 00:47:09,820 --> 00:47:11,810 [ENGLISH SDH] 50915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.