All language subtitles for Dallas S11E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,260 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:02,430 --> 00:00:04,830 Here's the spot. Here's where we drill. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,060 I bet you have to beat him off with a stick. 4 00:00:07,240 --> 00:00:10,800 -Our relationship is purely business. -He doesn't go after married women. 5 00:00:10,970 --> 00:00:13,340 You never told me what a nice guy Bobby is. 6 00:00:13,510 --> 00:00:16,710 If anybody can guide Sue Ellen in the right direction, it's Nicholas. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,680 -I'll stake my reputation on it. J.R.: Good. 8 00:00:19,210 --> 00:00:20,510 That's exactly what you're doing. 9 00:00:20,680 --> 00:00:21,880 -Ray's left. -Left where? 10 00:00:22,050 --> 00:00:24,080 Washington, to be with Donna. 11 00:00:24,250 --> 00:00:25,810 This came for you today. 12 00:00:26,190 --> 00:00:30,060 Pam's filing for divorce and giving you custody of Christopher. 13 00:02:11,390 --> 00:02:12,990 Son... 14 00:02:15,500 --> 00:02:17,630 ...there's something I wanna tell you. 15 00:02:18,330 --> 00:02:20,600 Is it gonna be another man-to-man talk? 16 00:02:21,670 --> 00:02:23,430 Yeah, I'm afraid it is. 17 00:02:25,340 --> 00:02:26,570 Is it about Mommy? 18 00:02:29,110 --> 00:02:32,840 Christopher, do you know what the word “divorce“ means? 19 00:02:34,680 --> 00:02:36,170 Uh-huh. 20 00:02:36,350 --> 00:02:39,380 It's when people don't wanna be married anymore. 21 00:02:40,190 --> 00:02:42,180 You and Mommy aren't gonna do that, are you? 22 00:02:43,890 --> 00:02:45,190 Well, I don't know. 23 00:02:45,360 --> 00:02:48,990 I wanna be married, but Mommy doesn't. 24 00:02:51,530 --> 00:02:55,370 If you're not married anymore, who am I gonna live with? 25 00:02:55,540 --> 00:02:58,670 Oh, you're gonna live with me, just like you are now. 26 00:02:59,710 --> 00:03:02,910 And, Christopher, there's something that I want you to understand. 27 00:03:03,080 --> 00:03:05,450 No matter what happens... 28 00:03:05,610 --> 00:03:08,980 ...your mama's always gonna love you, just like she does now. 29 00:03:10,750 --> 00:03:11,980 Wanna know what I think? 30 00:03:13,260 --> 00:03:14,280 Sure. 31 00:03:15,220 --> 00:03:18,780 If Mommy wants to be divorced, it's because she stopped loving us. 32 00:03:20,100 --> 00:03:21,890 Oh, Christopher, that's not true. 33 00:03:22,430 --> 00:03:24,900 If Mommy doesn't want us, okay. 34 00:03:25,070 --> 00:03:26,540 We don't want her either. 35 00:03:37,780 --> 00:03:40,150 J.R.: Yeah. SLY: Uncle Harry is on Line 1. 36 00:03:40,320 --> 00:03:41,840 Oh, good. 37 00:03:42,580 --> 00:03:44,210 Hey, Harry, what do you got for me? 38 00:03:44,720 --> 00:03:46,980 Mrs. Wilson Cryder. 39 00:03:47,160 --> 00:03:50,460 She lunches every Wednesday and Friday, 1:00... 40 00:03:50,630 --> 00:03:53,120 ...at the Metropolis on Upper Greenville. 41 00:03:53,660 --> 00:03:55,100 Yeah, I know where it is. 42 00:03:55,260 --> 00:03:56,730 Thanks. 43 00:04:02,440 --> 00:04:04,570 Hello, Casey. J.R. here. 44 00:04:04,740 --> 00:04:05,900 Meet me for lunch. 45 00:04:06,070 --> 00:04:10,270 The Metropolis, Upper Greenville, 12:30. All right? 46 00:04:10,950 --> 00:04:12,380 See you there. 47 00:04:48,050 --> 00:04:51,710 PEARCE: Nice outfit. You always keep bankers' hours? 48 00:04:52,420 --> 00:04:54,320 I wasn't aware we had an appointment. 49 00:04:54,490 --> 00:04:56,220 I wasn't aware I needed one. 50 00:04:56,390 --> 00:04:57,620 You do. 51 00:04:57,790 --> 00:05:00,460 You're offended because I sent my assistant to see you... 52 00:05:00,630 --> 00:05:01,960 ...while I was out of town? 53 00:05:02,130 --> 00:05:04,360 I had expected a little more personal service. 54 00:05:04,530 --> 00:05:08,090 Mrs. Ewing, even building your empire isn't a full-time job. 55 00:05:08,270 --> 00:05:10,430 I do have other clients. 56 00:05:10,610 --> 00:05:13,200 Fine. Then have your assistant contact my assistant. 57 00:05:13,380 --> 00:05:14,570 They can set up a meeting. 58 00:05:14,740 --> 00:05:16,640 Why? I'm here. 59 00:05:17,480 --> 00:05:20,070 Why don't we discuss this in your office? 60 00:05:20,250 --> 00:05:22,050 SUE ELLEN: Not today. It is not convenient. 61 00:05:22,220 --> 00:05:25,780 Tell me, do you always expect things to go your way? 62 00:05:27,290 --> 00:05:29,420 If you knew me, you wouldn't even ask that. 63 00:05:29,590 --> 00:05:33,960 PEARCE: Maybe. But what I see is a woman who has a lot to learn about business. 64 00:05:34,130 --> 00:05:35,290 And about me. 65 00:05:35,460 --> 00:05:37,660 Have a nice day, Mrs. Ewing. 66 00:05:46,210 --> 00:05:50,040 J.R., the woman doesn't understand the meaning of the words “no“ and “I'm tired.“ 67 00:05:50,210 --> 00:05:52,040 -Bourbon and branch for you. -Thank you. 68 00:05:52,210 --> 00:05:56,120 -Scotch rocks for you. -Thank you kindly. 69 00:05:56,480 --> 00:05:58,580 All right, now. getting back to Marilee Stone. 70 00:05:58,750 --> 00:06:01,380 She indicate she's ready to dump her half of the company? 71 00:06:01,560 --> 00:06:04,490 Look, I'm gonna be old before my time if you send me back there. 72 00:06:06,160 --> 00:06:07,460 Yeah, she tried to sell. 73 00:06:07,630 --> 00:06:08,820 For how much? 74 00:06:09,000 --> 00:06:11,060 Well, I negotiated the best I could. 75 00:06:11,230 --> 00:06:14,330 She wants to sell me her half for 90 cents on the dollar. 76 00:06:14,500 --> 00:06:17,800 No, no, that won't do. You gotta do better than that, Casey. 77 00:06:17,970 --> 00:06:19,670 J.R., there's a limit to everything. 78 00:06:19,840 --> 00:06:22,370 I know how hard you've been working to close this deal. 79 00:06:22,540 --> 00:06:24,240 And I know how tough Marilee is. 80 00:06:24,410 --> 00:06:26,610 But you just gotta try again, son. 81 00:06:28,350 --> 00:06:31,580 -Terribly sorry, ma'am. -No, it's my fault. I leaned back too far. 82 00:06:31,750 --> 00:06:33,220 -That's all right. -Are you sure? 83 00:06:33,390 --> 00:06:34,860 -I'm fine. -Here, take my napkin. 84 00:06:35,020 --> 00:06:37,620 -Thank you. -Yeah, my friend's a little clumsy there. 85 00:06:37,790 --> 00:06:38,950 Awfully sorry about this. 86 00:06:39,130 --> 00:06:41,720 -Waiter, put their bill on my tab, would you? -Yes, sir. 87 00:06:41,900 --> 00:06:44,560 -That's very kind, but this was an accident. J.R.: No, really. 88 00:06:44,730 --> 00:06:47,200 You'd ruin my day if I couldn't buy you lunch. 89 00:06:47,370 --> 00:06:51,070 -We , who do we thank? J.R.: J.R. Ewing. 90 00:06:51,270 --> 00:06:52,870 J.R. Ewing. 91 00:06:53,040 --> 00:06:56,100 I believe that you're acquainted with my husband, Wilson Cryder. 92 00:06:56,280 --> 00:06:58,110 -Oh. KIMBERLY: I'm Kimberly Cryder. 93 00:06:58,280 --> 00:07:00,910 -Is that right? Well, how about that? KIMBERLY: Mm-hm. 94 00:07:18,400 --> 00:07:20,390 ELLIE: Hello, Jenna. 95 00:07:21,100 --> 00:07:22,570 JENNA: Oh, Miss Ellie. 96 00:07:22,740 --> 00:07:24,210 Thank you for coming over. 97 00:07:24,370 --> 00:07:29,070 Well, I can never miss a chance to see my new grandson. 98 00:07:30,210 --> 00:07:31,840 Hello, Lucas. 99 00:07:32,010 --> 00:07:35,780 Oh, what a good boy you are. 100 00:07:35,950 --> 00:07:39,980 So good. You're just the best boy. 101 00:07:42,260 --> 00:07:44,520 Miss Ellie, I have to talk to you. 102 00:07:46,630 --> 00:07:47,650 What's wrong? 103 00:07:48,600 --> 00:07:50,120 It's Ray. 104 00:07:50,300 --> 00:07:53,560 He went to Washington last night. He never said one word, he just left. 105 00:07:54,740 --> 00:07:57,230 Well, he probably went to see his little girl. 106 00:07:59,540 --> 00:08:01,010 Or to get back with Donna. 107 00:08:01,380 --> 00:08:04,510 Oh, no, nonsense. It's you he wants. 108 00:08:06,920 --> 00:08:08,350 Did want. 109 00:08:11,990 --> 00:08:14,460 I've hurt him so badly. 110 00:08:17,030 --> 00:08:18,750 That talk that you and I had: 111 00:08:18,930 --> 00:08:22,090 Many a good man and wait for the bells to ring later? 112 00:08:22,730 --> 00:08:26,500 I'd be crazy not to many Ray. He's the best. 113 00:08:27,240 --> 00:08:30,500 Well, I'm very glad to hear you say that. 114 00:08:30,670 --> 00:08:33,940 Don't give up your chance to have a good life with Ray. 115 00:08:35,340 --> 00:08:37,000 You're right. 116 00:08:38,010 --> 00:08:40,210 What I felt for Bobby... 117 00:08:41,450 --> 00:08:43,250 ...is for only once in my life. 118 00:08:43,650 --> 00:08:47,550 That's why we have to grab hold of things while we can, like Ray. 119 00:08:48,020 --> 00:08:51,190 Miss Ellie, do you think he'll ever come back? 120 00:08:51,360 --> 00:08:54,390 Not to this house, but to me. 121 00:09:04,510 --> 00:09:07,700 Cliff, some more bills just arrived. 122 00:09:08,340 --> 00:09:10,970 Is that so? How much, another hundred thousand? 123 00:09:11,150 --> 00:09:12,810 More like 200,000. 124 00:09:12,980 --> 00:09:14,850 Awfully expensive for a dry hole. 125 00:09:15,020 --> 00:09:17,250 No lectures, please? 126 00:09:17,720 --> 00:09:18,780 JACKIE: One question. 127 00:09:18,950 --> 00:09:22,080 How long do you plan on financing this bum's pipe dream? 128 00:09:22,260 --> 00:09:26,920 Jackie, look, I'm just trying to help out a nice old guy, you hear me? 129 00:09:27,100 --> 00:09:28,720 Nobody else ever has. 130 00:09:28,900 --> 00:09:32,230 Oh, I wonder why. A nice man like that. 131 00:09:32,400 --> 00:09:34,600 Of course, if you wanna go broke. 132 00:09:34,770 --> 00:09:36,200 [PHONE RINGING] 133 00:09:39,910 --> 00:09:40,970 Barnes-Wentworth. 134 00:09:41,140 --> 00:09:43,670 This is Dandy Dandridge. Let me talk with the kid. 135 00:09:44,980 --> 00:09:47,350 It's your favorite charity. 136 00:09:51,750 --> 00:09:53,310 Hi, Dandy, how's it going? 137 00:09:53,620 --> 00:09:56,610 Kid, I can smell it, I can taste it. It's oil. 138 00:09:56,790 --> 00:09:58,730 Is that so? From where, the next county? 139 00:09:58,890 --> 00:10:01,520 We're a couple of hundred feet away, a couple of hundred. 140 00:10:01,700 --> 00:10:04,060 -The nose knows. -Dandy, forget about your nose. 141 00:10:04,230 --> 00:10:06,600 We gotta start talking about some of these costs. 142 00:10:06,770 --> 00:10:08,070 DANDY: Speak up, I can't hear you. 143 00:10:08,240 --> 00:10:10,070 I say the bills, they're mounting up. 144 00:10:10,710 --> 00:10:12,500 I wish Digger Barnes was alive... 145 00:10:12,670 --> 00:10:15,870 ...so he could watch his son coming through for another old-timer. 146 00:10:17,850 --> 00:10:19,410 Oh, what the hell. 147 00:10:19,580 --> 00:10:21,980 DANDY: What's that? -Keep drilling. 148 00:10:22,150 --> 00:10:24,950 You're number one in my book, kid. 149 00:10:45,270 --> 00:10:46,900 Good evening, April. 150 00:10:47,080 --> 00:10:50,840 Do I need a reservation or can I just sit anywhere? 151 00:10:51,250 --> 00:10:53,440 I'm afraid you do need a reservation, Nicholas. 152 00:10:53,620 --> 00:10:55,980 -And I'm afraid we're all booked. -Really? 153 00:10:56,150 --> 00:10:59,140 Well, you see. I have an in with the owner. 154 00:10:59,320 --> 00:11:01,150 I wouldn't count on it. 155 00:11:01,320 --> 00:11:04,990 Tell me something. What makes you so tough? 156 00:11:05,530 --> 00:11:08,020 You're the man with all the answers. You tell me. 157 00:11:08,500 --> 00:11:13,430 All right. Someone, or lots of someones, hurt you way back when. 158 00:11:14,700 --> 00:11:17,600 -And what's your story? -My story? 159 00:11:17,910 --> 00:11:21,310 My story is I'm one of the world's experts on perfume. 160 00:11:21,480 --> 00:11:24,910 And although the one you're wearing is not number one... 161 00:11:25,850 --> 00:11:28,410 ...it's right up there in the top three. 162 00:11:28,980 --> 00:11:33,250 And next you're gonna tell me that, uh. we could do some good business together. 163 00:11:33,420 --> 00:11:35,120 That we have a lot in common. 164 00:11:35,520 --> 00:11:39,620 And then I'm gonna say the only thing that we have in common is we both like to run. 165 00:11:39,790 --> 00:11:43,560 Actually, I was gonna ask you if the scampi here is still terrific. 166 00:11:43,730 --> 00:11:44,760 Joey Lombardi? 167 00:11:45,100 --> 00:11:47,570 Hey, is that you? 168 00:11:47,740 --> 00:11:49,130 Excuse me? 169 00:11:49,300 --> 00:11:51,360 It's Pete, from the neighborhood. 170 00:11:52,040 --> 00:11:53,060 Wait a minute. 171 00:11:53,240 --> 00:11:56,540 Aren't you Joey Lombardi from Bensonhurst, P.S. 74? 172 00:11:57,050 --> 00:12:01,110 I've been called a lot of things in my life, but I've never been called a Joey Lombardi. 173 00:12:01,280 --> 00:12:03,250 Yeah, well. I can't believe you're not him. 174 00:12:03,420 --> 00:12:04,890 PEARCE: Believe it. 175 00:12:05,590 --> 00:12:08,780 And it couldn't be Bensonhurst, because, uh, I've never been there. 176 00:12:09,220 --> 00:12:10,750 -Yeah? PEARCE: Yeah. 177 00:12:10,930 --> 00:12:13,950 Well, yeah, it's been a lot of years. 178 00:12:14,130 --> 00:12:16,430 Gee, I could have sworn you were him. 179 00:12:16,600 --> 00:12:19,830 Well, you know what they say. We all look like somebody, right? 180 00:12:20,000 --> 00:12:23,700 Yeah. Well, hey, sorry. I just-- 181 00:12:23,870 --> 00:12:26,200 I, uh, guess we all make mistakes, huh? 182 00:12:26,370 --> 00:12:29,140 Yeah, no problem. It happens. 183 00:12:29,310 --> 00:12:30,610 Yeah. 184 00:12:37,350 --> 00:12:39,410 So where were we? 185 00:12:40,050 --> 00:12:42,750 To scampi or not to scampi. 186 00:12:42,920 --> 00:12:46,690 I'll take my chances if you will. 187 00:12:59,540 --> 00:13:02,270 Harv, I appreciate you coming by at such short notice. 188 00:13:02,440 --> 00:13:05,710 It sounded serious enough to put you at the top of my schedule. 189 00:13:05,880 --> 00:13:07,440 It is. 190 00:13:09,120 --> 00:13:11,140 Pam wants a divorce. 191 00:13:22,800 --> 00:13:23,860 Have you talked to her? 192 00:13:24,470 --> 00:13:27,900 No, I was simply given the papers. 193 00:13:28,640 --> 00:13:30,370 You want my professional opinion. 194 00:13:31,110 --> 00:13:32,160 That's why you're here. 195 00:13:35,580 --> 00:13:36,910 Fight this thing. 196 00:13:38,080 --> 00:13:39,340 I mean it, Bobby. 197 00:13:39,510 --> 00:13:43,780 Given what Pam's been through-- Tragic accident, severely burned. 198 00:13:44,350 --> 00:13:48,220 --We'll claim she wasn't of sound mind when she filed for divorce. 199 00:13:48,460 --> 00:13:49,480 We can win. 200 00:13:51,190 --> 00:13:52,350 No. 201 00:13:53,330 --> 00:13:54,690 No? 202 00:13:55,330 --> 00:13:57,090 You wanted my professional opinion. 203 00:13:58,600 --> 00:14:00,030 And you gave it to me. 204 00:14:00,400 --> 00:14:03,000 I'm telling you, Bobby. you can stop this divorce. 205 00:14:05,310 --> 00:14:08,300 You know, Harv. If I hadn't have talked to Christopher... 206 00:14:09,040 --> 00:14:10,640 ...I might have tried to fight it. 207 00:14:12,150 --> 00:14:15,080 Children have a way of getting right to the heart of things. 208 00:14:16,980 --> 00:14:18,420 No. 209 00:14:22,160 --> 00:14:26,180 If she wants out of the life that we built together... 210 00:14:28,160 --> 00:14:29,990 ...I'm not gonna stop her. 211 00:15:20,780 --> 00:15:22,810 PEARCE: Nice day for a ride. 212 00:15:24,650 --> 00:15:25,810 What are you doing here? 213 00:15:26,750 --> 00:15:29,310 What are you doing here? This is a weekday. 214 00:15:31,490 --> 00:15:34,190 -Do you ride, Mr. Pearce? -Horses? 215 00:15:34,360 --> 00:15:37,420 Horses are marvelous animals, especially this one. 216 00:15:42,540 --> 00:15:43,830 What are you doing here? 217 00:15:44,010 --> 00:15:46,340 -I'm curious. -About what? 218 00:15:47,040 --> 00:15:48,530 The former Miss Texas. 219 00:15:48,710 --> 00:15:52,610 I wanted to see for myself where she lives and how she lives. 220 00:15:53,680 --> 00:15:55,840 She lives very well. 221 00:15:56,020 --> 00:15:57,640 But you already know that. 222 00:15:58,720 --> 00:16:01,090 I know a lot of things about you, Mrs. Ewing. 223 00:16:04,290 --> 00:16:06,490 Then you should know why I'm here today and not at work. 224 00:16:06,660 --> 00:16:07,690 Uh-huh. 225 00:16:07,860 --> 00:16:11,360 It's easier for you to avoid my phone calls if you're not at your office. 226 00:16:11,530 --> 00:16:15,090 And you're feeling neglected because I have other clients. 227 00:16:15,940 --> 00:16:18,100 And that has no place in our relationship. 228 00:16:20,210 --> 00:16:21,800 -You're right. -I'm right? 229 00:16:21,980 --> 00:16:26,410 Well, we are making some progress. 230 00:16:26,650 --> 00:16:29,840 We'd make a lot more progress if you would do just one little thing. 231 00:16:30,020 --> 00:16:31,210 What's that? 232 00:16:31,390 --> 00:16:33,220 Apologize. 233 00:16:33,390 --> 00:16:36,020 You are one of the rudest men I have ever met. 234 00:16:37,460 --> 00:16:40,260 I only apologize when I think I'm wrong. 235 00:17:06,850 --> 00:17:09,950 -I'm sorry, she went right past me. BOBBY: That's all right, Phyllis. 236 00:17:10,120 --> 00:17:12,250 Marilee would be great on a football field. 237 00:17:12,430 --> 00:17:15,420 Ha, ha. Especially in the huddle. 238 00:17:15,600 --> 00:17:18,360 Bobby, you're looking, uh, fit. 239 00:17:18,530 --> 00:17:22,130 And your new office looks almost as good as you do. 240 00:17:23,440 --> 00:17:25,530 Sit down, Marilee. 241 00:17:26,410 --> 00:17:27,880 -Now-- -Don't say it. 242 00:17:28,040 --> 00:17:30,240 You're dying to know why I'm here. 243 00:17:30,410 --> 00:17:33,280 Let's say mildly curious. 244 00:17:33,780 --> 00:17:36,810 Hell, you're the Ewing I've always trusted. 245 00:17:36,980 --> 00:17:39,250 What are you selling, Marilee? 246 00:17:39,420 --> 00:17:40,890 The sweetest little deal. 247 00:17:41,320 --> 00:17:42,520 How sweet? 248 00:17:42,690 --> 00:17:44,390 A corporate takeover. 249 00:17:44,560 --> 00:17:47,690 They're in the black. Their annual report looks good. 250 00:17:48,630 --> 00:17:49,790 What's your share? 251 00:17:50,360 --> 00:17:51,630 Fifty-fifty. 252 00:17:51,800 --> 00:17:55,330 My partner is a young man from Tulsa. 253 00:17:57,000 --> 00:17:58,270 So, what's the problem? 254 00:17:58,440 --> 00:18:00,430 Well, nothing you would call a problem. 255 00:18:00,610 --> 00:18:02,840 It requires a long-term investment. 256 00:18:03,010 --> 00:18:05,670 Jordan Lee and Andy Bradley have another deal. 257 00:18:06,050 --> 00:18:07,140 A short-term. 258 00:18:07,320 --> 00:18:10,110 They need me to swing it. They need to move fast. 259 00:18:10,280 --> 00:18:12,550 And since you are locked in to that first deal... 260 00:18:12,720 --> 00:18:14,780 ...you need me to take it over for you. 261 00:18:14,960 --> 00:18:17,720 Bobby, I owe it to the cartel to go in with them. 262 00:18:18,390 --> 00:18:20,860 Well, I've always admired your loyalty, Marilee. 263 00:18:22,230 --> 00:18:25,460 -How much have you invested? -Ten million. 264 00:18:25,630 --> 00:18:28,230 And you're willing to let me have that for"? 265 00:18:29,000 --> 00:18:31,870 Because it's you, a mere 7. 266 00:18:33,840 --> 00:18:39,580 Well, I thank you for your trust and your offer... 267 00:18:40,110 --> 00:18:44,020 ...but I just left one long-term partnership. 268 00:18:44,190 --> 00:18:46,680 J.R. was more a liability than a partner. 269 00:18:46,850 --> 00:18:50,790 Whatever. The idea of going in with another partner just doesn't excite me. 270 00:18:53,690 --> 00:18:54,820 What does? 271 00:18:57,000 --> 00:19:01,300 Marilee, thanks, but no, thanks. 272 00:19:03,440 --> 00:19:06,840 Bobby, I was sorry to hear about Pam's accident. 273 00:19:07,010 --> 00:19:08,770 Yes, I'm sure you were. 274 00:19:08,940 --> 00:19:10,380 You must be very lonely. 275 00:19:14,820 --> 00:19:16,480 You don't have to be, you know. 276 00:19:16,650 --> 00:19:19,120 Marilee, thanks for stopping by. 277 00:19:40,710 --> 00:19:44,340 -Does anyone know what this is all about? -I got a hunch. 278 00:19:44,510 --> 00:19:47,140 From the looks of things, it can't be good. 279 00:19:51,850 --> 00:19:53,680 Thanks for coming down. 280 00:19:54,460 --> 00:19:58,090 I have an announcement to make and I wanted to tell you all at the same time. 281 00:19:59,490 --> 00:20:02,090 As some of you already know... 282 00:20:02,530 --> 00:20:05,190 ...Pamela has decided that it's best... 283 00:20:06,900 --> 00:20:08,230 ...if we get a divorce. 284 00:20:10,070 --> 00:20:11,230 Oh, Bobby. 285 00:20:11,540 --> 00:20:14,340 -I had no idea. CLAYTON: I can't believe it. 286 00:20:14,780 --> 00:20:18,800 I didn't wanna say anything until I was sure what I was gonna do. 287 00:20:19,380 --> 00:20:22,080 I could fight it and probably stop her. 288 00:20:23,280 --> 00:20:27,280 And I know you would all like to help Christopher and I. 289 00:20:29,020 --> 00:20:33,590 But you can help us best by considering Pam a closed subject from now on. 290 00:20:40,030 --> 00:20:41,660 I'm gonna give her her divorce. 291 00:20:43,100 --> 00:20:46,300 And after tonight, I don't wanna talk about it again. 292 00:20:47,480 --> 00:20:48,910 Ever. 293 00:21:02,290 --> 00:21:04,090 [KEYS JINGLING THEN DOOR OPENING] 294 00:21:08,360 --> 00:21:09,390 Welcome back, Ray. 295 00:21:17,940 --> 00:21:19,240 Hello, Jenna. 296 00:21:20,740 --> 00:21:21,770 How was Washington? 297 00:21:22,480 --> 00:21:23,940 It was fine. 298 00:21:24,110 --> 00:21:25,840 And the baby? 299 00:21:26,010 --> 00:21:28,280 Well, that Margaret's a real beauty. 300 00:21:29,350 --> 00:21:32,810 Donna must've give me four dozen snapshots. Look here. 301 00:21:34,420 --> 00:21:35,580 CHARLIE: Ray. 302 00:21:35,760 --> 00:21:37,750 You're finally home. 303 00:21:37,930 --> 00:21:40,190 Why didn't you phone us? 304 00:21:42,500 --> 00:21:45,060 Oh, well, anyways, I'm really glad you're here. 305 00:21:45,600 --> 00:21:47,190 I'm glad to see you too, Charlie. 306 00:21:48,870 --> 00:21:50,530 How come you went to Washington? 307 00:21:53,110 --> 00:21:55,130 Well, uh, Donna called. 308 00:21:55,310 --> 00:21:56,780 She wanted to talk to me... 309 00:21:57,910 --> 00:22:00,210 ...about getting married again. 310 00:22:00,680 --> 00:22:01,710 Married? 311 00:22:02,480 --> 00:22:03,810 Not to me. 312 00:22:03,980 --> 00:22:05,980 To Senator Dowling. 313 00:22:09,790 --> 00:22:13,120 She said it was gonna be all over the papers in the next couple of days. 314 00:22:13,290 --> 00:22:16,320 She wanted to be the first one to tell me. 315 00:22:17,360 --> 00:22:18,800 CHARLIE: Oh. 316 00:22:19,030 --> 00:22:22,260 Well, I hope Donna and Senator Dowling are very happy. 317 00:22:23,000 --> 00:22:25,470 People should get married. 318 00:22:27,040 --> 00:22:29,140 Don't you have some homework to do? 319 00:22:29,310 --> 00:22:32,140 No, but I can take a hint. 320 00:22:32,850 --> 00:22:33,870 Ray. 321 00:22:34,320 --> 00:22:36,810 Let's go riding tomorrow, okay? 322 00:22:37,450 --> 00:22:38,480 You got a date. 323 00:22:46,060 --> 00:22:47,530 Can I get you something to eat? 324 00:22:48,730 --> 00:22:51,390 No, thanks. I already ate on the airplane. 325 00:22:53,630 --> 00:22:54,760 Sure. 326 00:22:56,040 --> 00:22:59,270 Well, I guess I'll head upstairs now. 327 00:23:26,100 --> 00:23:27,590 Hey, Bob. 328 00:23:33,570 --> 00:23:38,170 -I wish there's something I could say. -I said I didn't wanna talk about it. I don't. 329 00:23:38,350 --> 00:23:40,910 Now, there must be a hundred things you and I can... 330 00:23:42,280 --> 00:23:43,480 I'll tell you what. 331 00:23:43,650 --> 00:23:46,640 Wanna hear a funny thing that happened to me at the office today? 332 00:23:46,820 --> 00:23:48,810 -Funny? -Yeah. 333 00:23:48,990 --> 00:23:51,420 Marilee Stone came to see me. 334 00:23:51,590 --> 00:23:53,030 Oh, yeah. 335 00:23:53,190 --> 00:23:55,690 Transparent Marilee. 336 00:23:55,860 --> 00:23:58,160 Ha, ha. What did she have to say? 337 00:23:58,800 --> 00:24:01,930 She wanted me to assume her part of a corporate takeover. 338 00:24:02,470 --> 00:24:03,960 Oh, yeah? 339 00:24:05,010 --> 00:24:07,770 Yeah, sweetest little deal in the world for me. 340 00:24:07,940 --> 00:24:09,310 That's what she said it'd be. 341 00:24:10,440 --> 00:24:11,470 What did you tell her? 342 00:24:12,610 --> 00:24:14,480 Told her what any sane man would've. 343 00:24:14,650 --> 00:24:17,580 No, on both he! offers. 344 00:24:20,450 --> 00:24:22,350 Ha, ha. Yeah. 345 00:24:22,520 --> 00:24:25,250 Well, just out of idle curiosity, what"? 346 00:24:25,430 --> 00:24:27,160 Seventy cents on the dollar. 347 00:24:27,530 --> 00:24:30,090 Seventy cents? Yeah. 348 00:24:31,000 --> 00:24:35,090 Well, you did right in turning her down. That deal is probably soured enterprise. 349 00:24:40,310 --> 00:24:44,270 STEVENS: You came very highly recommended as a private investigator. 350 00:24:44,450 --> 00:24:50,180 That's why I'm hiring you to find out all you can about a Joseph Lombardi. 351 00:24:50,520 --> 00:24:56,180 He attended P.S. 74 in Bensonhurst about 20 years ago. 352 00:25:13,040 --> 00:25:14,370 KIMBERLY: Ladies, ladies. 353 00:25:14,540 --> 00:25:15,670 [TAPPING ON GLASS] 354 00:25:15,840 --> 00:25:18,640 Now that we've all had our fill of some good food... 355 00:25:18,810 --> 00:25:22,210 ...and some good gossip, I thought that we should begin. 356 00:25:22,380 --> 00:25:25,510 I must say that, of all the committees that I serve... 357 00:25:25,690 --> 00:25:27,680 ...Our Bali is my favorite. 358 00:25:27,860 --> 00:25:30,590 And this year, our annual ball is going to be held-- 359 00:25:30,760 --> 00:25:31,990 -Mrs. Cryder. KIMBERLY: Yes? 360 00:25:32,160 --> 00:25:33,650 This was delivered to you. 361 00:25:33,830 --> 00:25:37,130 -Oh, we'll do that later. WOMAN 1: Who's it from? 362 00:25:37,530 --> 00:25:41,160 Open it, I'm dying to see who sent you something from my favorite store. 363 00:25:42,340 --> 00:25:44,700 All right, all right, all right. Ha, ha. 364 00:25:48,740 --> 00:25:50,140 Okay. 365 00:25:50,310 --> 00:25:52,140 WOMAN 2: Ooh. 366 00:25:52,310 --> 00:25:53,800 Beautiful. -Oh, I love that. 367 00:25:53,980 --> 00:25:55,920 Oh, it's beautiful. 368 00:25:56,080 --> 00:25:58,280 Now, let's see who it's from. 369 00:26:03,860 --> 00:26:05,350 WOMAN 3: Is it from Wilson? 370 00:26:07,630 --> 00:26:09,460 Of course it is. 371 00:26:09,630 --> 00:26:12,100 Wilson is always sending me little surprises. 372 00:26:14,500 --> 00:26:15,560 You look disappointed. 373 00:26:15,740 --> 00:26:17,670 What did you expect, it was from my secret lover? 374 00:26:17,840 --> 00:26:19,270 [ALL LAUGHING] 375 00:26:23,280 --> 00:26:26,140 BOBBY: Keep the tip up. That's it, that's it, that's it. Okay, okay. 376 00:26:26,310 --> 00:26:28,710 Tip him over here. Let me grab it. Let me grab it. 377 00:26:28,880 --> 00:26:31,780 -All right, look at him. ALDEN: Ha, ha. Hey, he's a beauty. 378 00:26:31,950 --> 00:26:34,110 I think that's the biggest one we caught today. 379 00:26:34,290 --> 00:26:37,750 -I caught more fish than anybody. -Yes, I think you have. 380 00:26:37,930 --> 00:26:39,650 You think I should count them? 381 00:26:39,830 --> 00:26:43,490 By all means. Let me just get this guy taken care of first. 382 00:26:43,960 --> 00:26:45,590 Why are you making that face, Lisa? 383 00:26:45,770 --> 00:26:50,530 Son, all girls make faces at this particular point of the fishing day. 384 00:26:50,700 --> 00:26:53,870 -Grandma wouldn't. -Well, you got a point there. 385 00:26:55,580 --> 00:26:59,240 -Hey, where you going, Chris? -To count my fish. 386 00:26:59,450 --> 00:27:01,210 -Okay. -Ha, ha. 387 00:27:02,420 --> 00:27:03,510 [BOBBY SIGHS] 388 00:27:03,680 --> 00:27:05,680 You know, he talks about you all the time. 389 00:27:05,990 --> 00:27:08,050 Lisa did this, Lisa said that. 390 00:27:08,220 --> 00:27:09,850 You're very good with him, Bobby. 391 00:27:10,920 --> 00:27:14,990 We've spent a lot of time together, the three of us. 392 00:27:15,430 --> 00:27:18,400 -What about the rest of your social life? -What about it? 393 00:27:18,570 --> 00:27:22,400 BOBBY: Shouldn't you be seeing some eligible young men? 394 00:27:22,940 --> 00:27:24,100 What brought this on? 395 00:27:24,770 --> 00:27:29,140 Well, these have been wonderful times for Christopher and for me. 396 00:27:29,880 --> 00:27:31,640 But, Lisa, you're a young woman. 397 00:27:32,180 --> 00:27:35,770 It's gotta be a little dull spending all this time with a boy and a-- 398 00:27:35,950 --> 00:27:37,310 And an older man? 399 00:27:38,820 --> 00:27:39,840 Well-- 400 00:27:40,020 --> 00:27:41,510 ALDEN: There's a breeze coming on here. 401 00:27:41,690 --> 00:27:44,020 I think I'd better wrap this around your shoulders... 402 00:27:44,190 --> 00:27:47,590 -...so you don't get too cold-- -Okay, okay, okay, I get the point. 403 00:27:48,130 --> 00:27:49,760 No, you don't. 404 00:27:49,930 --> 00:27:51,960 Bobby, men my age think-- 405 00:27:52,130 --> 00:27:53,460 Never mind what they think. 406 00:27:53,630 --> 00:27:56,100 It's great being with someone I have a good time with. 407 00:27:56,270 --> 00:27:58,530 BOBBY: Yeah? -Yeah. 408 00:27:58,710 --> 00:27:59,900 I like being with you. 409 00:28:01,340 --> 00:28:04,040 All right, next question. 410 00:28:04,210 --> 00:28:05,650 How well do you sit a horse? 411 00:28:22,060 --> 00:28:24,430 CLIFF: Don't tell me it's dry. I know it's dry. 412 00:28:24,600 --> 00:28:27,660 MAN: I've tried getting through to the old guy, but he ain't listening. 413 00:28:27,830 --> 00:28:30,200 So we're already down 4000 feet. 414 00:28:30,370 --> 00:28:31,570 CLIFF: Costing me a fortune. 415 00:28:31,740 --> 00:28:33,730 Well, I'm your foreman, not your accountant. 416 00:28:33,910 --> 00:28:36,140 Well, now, just tell me, what's your instinct? 417 00:28:36,310 --> 00:28:38,240 Do you think there's oil down there? 418 00:28:38,410 --> 00:28:43,320 Mr. Barnes, you can drill thousands of feet in one spot and come up zero. 419 00:28:43,480 --> 00:28:47,080 You can drill another hole not five feet away and you got yourself a strike. 420 00:28:47,250 --> 00:28:50,090 I know, okay. So, what should we do? Should we move? 421 00:28:50,260 --> 00:28:53,590 Of course, we got no guarantees, but I say we run a few more tests... 422 00:28:53,760 --> 00:28:56,020 ...then we move the rig if we don't find nothing. 423 00:28:56,200 --> 00:28:58,190 Hey, that rig ain't going no place. 424 00:28:58,370 --> 00:28:59,920 CLIFF: Now, listen, Dandy-- -You listen. 425 00:29:00,100 --> 00:29:02,870 There's oil right down that hole where they're drilling now. 426 00:29:03,040 --> 00:29:04,500 Nothing I can see. 427 00:29:04,670 --> 00:29:06,500 DANDY: You're awful young to be going blind. 428 00:29:06,670 --> 00:29:10,540 You move that rig and I'll hang up your hide to dry, you know-nothing. 429 00:29:10,710 --> 00:29:13,610 Dandy, listen. It's my money going down that hole. 430 00:29:13,780 --> 00:29:14,980 Now, I think we ought 10-- 431 00:29:15,150 --> 00:29:17,620 Kid, I'm looking for you to back me on this. 432 00:29:17,780 --> 00:29:20,550 Just like you would've done for your old man. 433 00:29:22,490 --> 00:29:24,220 Okay. 434 00:29:25,390 --> 00:29:26,590 Okay. 435 00:29:27,530 --> 00:29:29,550 -Stay put? -We move? 436 00:29:32,830 --> 00:29:35,130 We do what Mr. Dandridge says. 437 00:29:55,990 --> 00:29:57,010 Excuse me, miss. 438 00:29:57,190 --> 00:30:00,250 -Another round for my friends here. -You all having the same thing? 439 00:30:00,430 --> 00:30:03,360 MAN: Except it you're willing to throw yourself in on the next round. 440 00:30:03,530 --> 00:30:05,560 Just keep the tab running. 441 00:30:06,100 --> 00:30:09,470 -Now, as I was saying-- -What you've been saying is a lot of bull. 442 00:30:09,770 --> 00:30:11,400 Hey, hey, now, you be good. 443 00:30:11,570 --> 00:30:13,840 As I was saying, I handpicked each one of you... 444 00:30:14,010 --> 00:30:17,670 ...because I thought you had the two things that I need: brains and money. 445 00:30:17,840 --> 00:30:20,310 Looks like I was only right about one of them, though. 446 00:30:20,480 --> 00:30:22,640 And even that, you got from your rich daddies. 447 00:30:22,820 --> 00:30:26,750 Now, Mr. Denault, are you proposing that we stop our jet-setting... 448 00:30:26,920 --> 00:30:28,650 ...and start our own cartel? 449 00:30:28,820 --> 00:30:31,590 Well, why not? That's what I did back in Tulsa. 450 00:30:31,990 --> 00:30:34,830 Well, if it worked so well in Tulsa, why did you leave? 451 00:30:36,100 --> 00:30:39,260 Because I got tired of dealing with old men and scared money. 452 00:30:39,830 --> 00:30:42,630 Well, lucky for Texas. 453 00:30:47,740 --> 00:30:49,330 WOMAN: Are you Mr. Denault? -Mm. 454 00:30:49,510 --> 00:30:51,480 WOMAN: Phone call's for you. -Thank you. 455 00:30:51,650 --> 00:30:53,480 Excuse me. Hello. 456 00:30:53,810 --> 00:30:57,940 -It's me. CASEY: Hey, I've been expecting your call. 457 00:30:58,490 --> 00:31:01,480 -What are you up to? -Just having a couple of drinks. 458 00:31:01,660 --> 00:31:03,150 Uh, you calling me about our deal? 459 00:31:03,790 --> 00:31:06,050 Yeah, good news. 460 00:31:06,230 --> 00:31:07,850 Marilee is ready to sell. 461 00:31:08,030 --> 00:31:09,660 Seventy cents on the dollar. 462 00:31:10,100 --> 00:31:12,620 Ooh, that is good news. Are you sure? 463 00:31:13,200 --> 00:31:15,070 Mm-hm. Call her yourself. 464 00:31:15,740 --> 00:31:17,760 Same, uh, requirements as before? 465 00:31:17,970 --> 00:31:19,940 Ha, relax, Casey. 466 00:31:20,110 --> 00:31:24,100 My guess is, this time, you won't have to throw yourself in as part of the deal. 467 00:31:24,280 --> 00:31:25,510 Good. Ha, ha. 468 00:31:25,880 --> 00:31:27,310 Bye. 469 00:31:27,480 --> 00:31:28,970 -We . -Good news? 470 00:31:29,150 --> 00:31:30,550 In more ways than one. 471 00:31:30,720 --> 00:31:32,710 Now, where were we? 472 00:31:47,130 --> 00:31:49,540 I never should have asked Jenna to marry me. 473 00:31:49,700 --> 00:31:53,200 Look, she turned you down once. 474 00:31:53,370 --> 00:31:54,570 You know, Ray... 475 00:31:54,740 --> 00:31:59,200 ...women take a while to make up their mind about things like this. 476 00:31:59,710 --> 00:32:03,310 Seems to me if a woman needs time to make up her mind, it's already too late. 477 00:32:03,480 --> 00:32:05,850 Oh, come on. Ask her again. Give her a chance. 478 00:32:07,650 --> 00:32:09,650 No, I can't do that. 479 00:32:09,820 --> 00:32:11,090 There just comes a point... 480 00:32:11,260 --> 00:32:14,630 ...when a man stops going after what maybe wasn't his in the first place. 481 00:32:14,800 --> 00:32:16,730 I don't agree with that. 482 00:32:16,960 --> 00:32:18,490 Jenna's awfully fond of you. 483 00:32:19,670 --> 00:32:24,330 Well, the way I feel about Jenna is a lot more than fond. 484 00:32:25,740 --> 00:32:29,110 Maybe she wasn't sending me signals she wanted me to ask her. 485 00:32:29,280 --> 00:32:31,400 I just went out and bought a ring and did it. 486 00:32:31,880 --> 00:32:33,370 [CHUCKLES] 487 00:32:33,780 --> 00:32:37,180 Now it feels kind of awkward living under the same roof, huh? 488 00:32:37,350 --> 00:32:39,180 I'd say. 489 00:32:40,390 --> 00:32:44,350 Can't ask her to pass the salt without acting like strangers. 490 00:32:44,520 --> 00:32:45,790 [LAUGHING] 491 00:32:46,560 --> 00:32:49,360 You know, we had a hell of a great relationship going... 492 00:32:49,530 --> 00:32:52,020 ...before I asked the woman to be my wife. 493 00:32:52,200 --> 00:32:54,360 I think I see the picture. 494 00:32:54,670 --> 00:32:56,360 RAY: Then what do I do, Clayton? 495 00:32:57,500 --> 00:33:02,170 I don't want Jenna to be uncomfortable and I don't wanna be uncomfortable. 496 00:33:02,440 --> 00:33:05,140 We can't go back to the way things used to be. 497 00:33:05,310 --> 00:33:06,780 And we can't go ahead either. 498 00:33:08,520 --> 00:33:10,140 You know, I'll bet you, Ray... 499 00:33:10,320 --> 00:33:13,550 ...that Jenna doesn't know what to do about this any more than you do. 500 00:33:16,890 --> 00:33:18,290 [CHUCKLES] 501 00:33:19,630 --> 00:33:22,560 -It just doesn't get any easier, does it? CLAYTON: Ha, ha. 502 00:33:29,400 --> 00:33:32,060 J.R., this just came for you by messenger. 503 00:33:32,240 --> 00:33:33,710 J.R.: Yeah? 504 00:33:34,010 --> 00:33:35,700 Oh, thanks. 505 00:33:49,860 --> 00:33:51,150 Will there be anything else? 506 00:33:51,360 --> 00:33:53,880 No, it's nothing important. Thank you, that'll be all. 507 00:33:54,060 --> 00:33:55,860 Okay, good night. 508 00:34:05,210 --> 00:34:06,600 [RINGING] 509 00:34:09,480 --> 00:34:10,940 Good evening, Clyde! residence. 510 00:34:11,110 --> 00:34:13,100 J.R. Ewing here for Mr. Cryder. 511 00:34:13,280 --> 00:34:15,210 One moment, please. 512 00:34:15,380 --> 00:34:17,580 Mr. JR. Ewing. 513 00:34:20,450 --> 00:34:22,050 J.R. Ewing. 514 00:34:22,220 --> 00:34:24,690 J.R.: With a personal invitation. -Invitation. 515 00:34:24,860 --> 00:34:26,920 Yes. I'd like to invite you and your wife... 516 00:34:27,090 --> 00:34:29,530 ...to have dinner with Sue Ellen and myself tomorrow. 517 00:34:29,700 --> 00:34:33,160 -You're joking. J.R.: 0h, I promise you, purely social. 518 00:34:33,330 --> 00:34:35,730 Just a little chance to say howdy, am I right? 519 00:34:35,900 --> 00:34:37,670 J.R.: You'd be doing me a big favor. 520 00:34:37,840 --> 00:34:39,500 Oh, well, in that case, I accept. 521 00:34:39,670 --> 00:34:41,700 Well, wonderful, wonderful. 522 00:34:41,880 --> 00:34:43,640 Eight o'clock, Scalini's? 523 00:34:43,810 --> 00:34:47,080 One of my favorite restaurants. Just purely social, you say? 524 00:34:47,250 --> 00:34:50,150 Yes, yeah. Just a little family affair. 525 00:34:51,520 --> 00:34:52,610 Good night, J.R. 526 00:34:52,990 --> 00:34:54,750 Good night, thank you. 527 00:35:06,930 --> 00:35:08,370 Mama, you busy? 528 00:35:08,540 --> 00:35:11,800 Very. I'm feeding a starving horse, can't you see? 529 00:35:11,970 --> 00:35:14,300 Oh, boy, Clayton, it's gonna be tough to top that, isn't it? 530 00:35:14,470 --> 00:35:15,770 [CHUCKLING] 531 00:35:15,940 --> 00:35:18,910 Bobby, what are you doing with my jacket and my bag? 532 00:35:19,080 --> 00:35:21,880 We didn't think you'd wanna stuff everything in your pockets. 533 00:35:22,050 --> 00:35:24,350 -We? We going somewhere? BOBBY: That's right. 534 00:35:24,520 --> 00:35:25,990 I'm taking you out on a date. 535 00:35:26,150 --> 00:35:27,480 -A date? -Put the jacket on... 536 00:35:27,650 --> 00:35:29,380 -...before she turns you down. -There. 537 00:35:29,560 --> 00:35:32,720 You two are in cahoots about this. I can tell by your faces. 538 00:35:32,890 --> 00:35:36,690 And I got strict rules about the curfew. No later than midnight, Bobby. 539 00:35:36,860 --> 00:35:37,890 Midnight? 540 00:35:38,060 --> 00:35:40,260 You put enough stuff in this bag to last a week. 541 00:35:40,430 --> 00:35:42,490 Oh, chewing gum, quarter to call home. 542 00:35:42,670 --> 00:35:44,430 -Where are you taking me? -Come on. 543 00:35:44,600 --> 00:35:47,040 Clayton, where's he taking me? 544 00:35:47,210 --> 00:35:51,170 -Aren't you even gonna give me a hint? -Mama, what does J.R. always tell you? 545 00:35:51,340 --> 00:35:53,010 ELLIE: Uh, “trust me.“ BOBBY: There. 546 00:35:53,180 --> 00:35:54,810 See? Works for him, it could work for me. 547 00:35:54,980 --> 00:35:56,240 [ELLIE LAUGHING] 548 00:36:11,260 --> 00:36:13,820 WOMAN: Oh, you are gonna love this suite, Mr. Denault. 549 00:36:14,000 --> 00:36:16,260 It's very nice. 550 00:36:16,900 --> 00:36:19,340 -Very nice. -Yes, it is. 551 00:36:19,510 --> 00:36:21,630 Is this for yourself or will there be partners? 552 00:36:21,810 --> 00:36:24,830 Well, it's for me at first. 553 00:36:25,010 --> 00:36:28,500 But I believe in starting big and thinking bigger. 554 00:36:28,680 --> 00:36:31,240 Well, then you'll really enjoy the view. 555 00:36:33,590 --> 00:36:37,180 Um, Mr. Denault, this view does not come cheap. 556 00:36:37,360 --> 00:36:39,690 Can you, um, afford it? 557 00:36:40,660 --> 00:36:42,190 [LAUGHING] 558 00:36:44,260 --> 00:36:45,820 -No. -Ha, ha. 559 00:36:47,570 --> 00:36:49,090 Not yet. 560 00:36:50,140 --> 00:36:51,570 But someday. 561 00:36:54,710 --> 00:36:58,300 You know, I should be mad since you've wasted a lot of my time. 562 00:37:00,110 --> 00:37:02,710 My daddy died last year. 563 00:37:03,220 --> 00:37:07,280 Spent most of his life working hard, making other people rich. 564 00:37:10,220 --> 00:37:11,850 He never had an office like this. 565 00:37:12,730 --> 00:37:14,690 Never had a view. 566 00:37:15,630 --> 00:37:17,820 He never had much anything. 567 00:37:19,500 --> 00:37:22,830 Guess I just wanted to come up here and see what it would be like. 568 00:37:26,170 --> 00:37:28,230 I'll tell you one thing. 569 00:37:30,310 --> 00:37:32,870 I'm not gonna live like my daddy did. 570 00:37:34,180 --> 00:37:36,480 01 die like he did. 571 00:37:42,160 --> 00:37:44,120 I appreciate you listening to me. 572 00:37:45,630 --> 00:37:47,680 I guess I just needed somebody to talk to. 573 00:37:49,930 --> 00:37:51,090 You've been real kind. 574 00:37:53,030 --> 00:37:54,730 That's okay. 575 00:38:02,380 --> 00:38:03,840 Thank you. 576 00:38:06,910 --> 00:38:09,850 All right, Mama, there you go. 577 00:38:11,650 --> 00:38:14,620 Bobby, is this"? Is this what you meant by a lunch I'll never forget? 578 00:38:14,790 --> 00:38:18,420 Ha, bet you Clayton doesn't take you to a tour-star restaurant like this. 579 00:38:18,590 --> 00:38:22,290 Actually, none of my dates have ever taken me to so many places in one morning. 580 00:38:22,460 --> 00:38:25,450 -The art museum, the water park. -My new office. 581 00:38:26,070 --> 00:38:28,120 I can't wait. 582 00:38:28,800 --> 00:38:30,330 BOBBY: Mama... 583 00:38:31,140 --> 00:38:33,400 ...before we see the office... 584 00:38:34,410 --> 00:38:35,880 ...I wanna tell you something. 585 00:38:36,910 --> 00:38:38,310 What, Bobby? 586 00:38:38,480 --> 00:38:40,950 BOBBY: I know how worried you've been about me. 587 00:38:41,110 --> 00:38:46,850 And I know how hard it must have been to just stand by and not say anything. 588 00:38:47,890 --> 00:38:50,650 And I've got a lot of things going on inside me now... 589 00:38:50,820 --> 00:38:53,790 ...that I just don't feel like I wanna talk about right now. 590 00:38:54,890 --> 00:38:59,530 But I wanted to tell you that everything's gonna be all right. 591 00:38:59,700 --> 00:39:01,690 I've got Christopher. 592 00:39:01,870 --> 00:39:03,700 I've got you. 593 00:39:03,870 --> 00:39:05,530 And I'm gonna be just fine. 594 00:39:06,640 --> 00:39:09,900 Is that why you took me out today, to show me? 595 00:39:10,080 --> 00:39:11,770 No, I took you out today because... 596 00:39:11,950 --> 00:39:14,740 ...more any other woman, you look dynamite in denim. 597 00:39:14,910 --> 00:39:16,140 [CHUCKLING] 598 00:39:16,320 --> 00:39:19,250 -Come on, eat up. -All right. 599 00:39:19,420 --> 00:39:21,480 -Oh, Lordy. -Mm. 600 00:39:21,750 --> 00:39:23,480 [INTERCOM BUZZES] 601 00:39:25,630 --> 00:39:27,620 -Yes? WOMAN: Mr. Ewing's on Line 1. 602 00:39:27,790 --> 00:39:29,590 Would you like to take the can? 603 00:39:29,760 --> 00:39:31,790 Of course I'll take the call. 604 00:39:33,100 --> 00:39:34,570 Hi there. 605 00:39:34,770 --> 00:39:36,130 Are you having a nice day? 606 00:39:36,870 --> 00:39:39,570 Well, I'm looking forward to an even nicer evening. 607 00:39:40,310 --> 00:39:43,210 Oh, darling, I'm sorry. I forgot to tell you this morning. 608 00:39:43,380 --> 00:39:47,040 -I'm having dinner in town. SUE ELLEN: Oh, business? 609 00:39:47,210 --> 00:39:48,910 Yeah, well, what else could it be? 610 00:39:49,080 --> 00:39:51,280 It's with Wilson Cryder. 611 00:39:51,450 --> 00:39:53,080 SUE ELLEN: Breaking bread with the enemy? 612 00:39:53,250 --> 00:39:55,350 Well, I figured it's time to bury the hatchet. 613 00:39:56,890 --> 00:39:59,330 Uh, J.R., I have to go. There's someone here. 614 00:39:59,490 --> 00:40:00,580 I'll wait up for you. 615 00:40:01,660 --> 00:40:03,630 All right, see you tonight. 616 00:40:09,370 --> 00:40:12,630 I apologize for barging in. 617 00:40:12,810 --> 00:40:17,170 Mrs. Ewing. In view of our long-term relationship... 618 00:40:17,340 --> 00:40:18,810 ...I've decided to forgive you. 619 00:40:19,410 --> 00:40:20,810 -Forgive me? -Yes. 620 00:40:20,980 --> 00:40:24,080 For riding off and leaving me in a cloud of dust. 621 00:40:24,250 --> 00:40:27,580 But then again, your dust is a lot better than most. 622 00:40:29,720 --> 00:40:31,710 Anyway, we've got a lot of ground to cover. 623 00:40:31,890 --> 00:40:34,860 We're talking buyouts, sales, TV spots. 624 00:40:35,760 --> 00:40:37,060 It's 5:00. 625 00:40:37,500 --> 00:40:42,030 No problem. I've ordered in food from one of the best in town. 626 00:40:47,640 --> 00:40:50,080 Why don't you set us up right over there? 627 00:41:00,050 --> 00:41:01,450 Well, Mrs. Ewing... 628 00:41:02,290 --> 00:41:03,850 ...what do you say? 629 00:41:06,990 --> 00:41:09,020 I say... 630 00:41:10,630 --> 00:41:12,430 ...yes. 631 00:41:34,490 --> 00:41:35,850 RAY: Hi. 632 00:41:37,020 --> 00:41:38,490 Hi. 633 00:41:40,990 --> 00:41:43,360 What'd you wanna meet out here for? 634 00:41:44,260 --> 00:41:45,860 Walk with me? 635 00:41:46,500 --> 00:41:47,900 All right. 636 00:41:51,040 --> 00:41:54,230 Look, Ray, I know things are awkward between us now. 637 00:41:54,410 --> 00:41:57,710 -Jenna, I know I never should've-- -The way I see it... 638 00:41:57,880 --> 00:41:59,970 ...there are couple of choices. 639 00:42:03,150 --> 00:42:04,640 All right, I'm listening. 640 00:42:06,020 --> 00:42:08,580 You see those condominiums over there? 641 00:42:09,320 --> 00:42:11,380 Well, yeah, what about them? 642 00:42:11,790 --> 00:42:14,950 I was thinking about buying one and moving in with Charlie. 643 00:42:16,700 --> 00:42:17,960 I see. 644 00:42:18,130 --> 00:42:20,400 It wouldn't be like the dump you moved us out of. 645 00:42:20,570 --> 00:42:25,090 I mean, this one has electricity and plumbing that works. 646 00:42:29,010 --> 00:42:30,600 Anyway... 647 00:42:32,210 --> 00:42:33,540 ...that's one of the choices. 648 00:42:34,910 --> 00:42:37,850 I don't think I like that choice very much. 649 00:42:39,050 --> 00:42:40,350 What's the other choice? 650 00:42:42,090 --> 00:42:44,020 Ask me again... 651 00:42:44,920 --> 00:42:45,950 ...to many you. 652 00:42:52,570 --> 00:42:54,730 Is that what you really want, Jenna? 653 00:42:55,130 --> 00:42:57,190 For the rest of my life. 654 00:42:58,540 --> 00:43:00,200 And for all the right reasons. 655 00:43:02,610 --> 00:43:04,770 It feels so good to hold you in my arms. 656 00:43:04,940 --> 00:43:07,140 It feels good to feel you too. 657 00:43:11,450 --> 00:43:13,040 I love you, Jenna. 658 00:43:26,630 --> 00:43:29,070 J.R.: Well, isn't this nice? 659 00:43:29,240 --> 00:43:31,360 Wilson, I can't tell you how delighted I am... 660 00:43:31,540 --> 00:43:34,470 ...that you and your wife agreed to have dinner with me tonight. 661 00:43:34,640 --> 00:43:36,840 And your lovely wife had to work, you said. 662 00:43:37,010 --> 00:43:38,480 Yeah, oh, I'm sorry about that. 663 00:43:38,640 --> 00:43:41,940 She said she just had a ton of work at her own office. 664 00:43:42,450 --> 00:43:43,970 I'd like to meet her sometime. 665 00:43:44,450 --> 00:43:47,820 Oh, I'm-- I just know she wants to meet you too, Mrs. Cryder. 666 00:43:47,990 --> 00:43:50,250 -Kimberly. J.R.: Kimberly, yes. 667 00:43:50,420 --> 00:43:52,120 What a pretty name that is. 668 00:43:53,190 --> 00:43:55,180 Wilson, you know... 669 00:43:56,060 --> 00:44:01,260 ...all the battles I've had with Westar were with Jeremy Wendell, not with you. 670 00:44:02,370 --> 00:44:06,570 You know, it's gonna take me years to get myself back on my feet. 671 00:44:06,740 --> 00:44:10,870 And in the meantime, there's gonna be a lot of feuding and fighting and-- 672 00:44:11,110 --> 00:44:15,240 Well, when you think about it, what kind of a threat would my little company be to you? 673 00:44:15,920 --> 00:44:19,750 So that's what this purely social evening is all about, smoke the peace pipe? 674 00:44:20,290 --> 00:44:23,650 Well, I thought it would be a good idea to let bygones be bygones. 675 00:44:23,820 --> 00:44:27,020 Mr. Cryder, there's a telephone call for you in the manager's office. 676 00:44:27,190 --> 00:44:31,530 CRYDER: Bring the telephone to the table. -I'm sorry, sir, we don't have a remote. 677 00:44:33,730 --> 00:44:35,500 CRYDER: Excuse me. 678 00:44:35,670 --> 00:44:40,070 I'll be delighted to discuss your possibilities over dinner. 679 00:44:40,240 --> 00:44:42,110 Good, good, good. 680 00:44:43,610 --> 00:44:45,540 Phone call. That's odd. 681 00:44:45,710 --> 00:44:47,010 No one knew we were here. 682 00:44:47,510 --> 00:44:49,380 Probably the wrong number. 683 00:44:49,950 --> 00:44:51,510 You look stunning in that dress. 684 00:44:53,050 --> 00:44:56,220 I opened the box to an audience of ladies. 685 00:44:56,390 --> 00:44:59,090 -They were sure it was from my lover. J.R.: Really? 686 00:44:59,260 --> 00:45:00,560 [BOTH LAUGHING] 687 00:45:01,730 --> 00:45:03,490 I love secrets. 688 00:45:04,160 --> 00:45:08,430 Yes, well, what with the wrong number and that dress... 689 00:45:08,600 --> 00:45:10,130 ...that makes for two secrets. 690 00:45:11,940 --> 00:45:16,380 Little secrets make for intimate friends. 691 00:45:17,340 --> 00:45:18,370 What do you think? 692 00:45:20,210 --> 00:45:22,610 I think your husband's gonna be back any minute. 693 00:45:24,820 --> 00:45:28,850 You must know that Wilson has no intention of giving up the feud. 694 00:45:29,590 --> 00:45:31,390 Of course I do. 695 00:45:31,620 --> 00:45:36,150 But the way I figure it, if he's free to go after whatever's mine... 696 00:45:36,330 --> 00:45:39,200 ...I'm free to go after whatever's his. 697 00:45:51,810 --> 00:45:52,840 NARRATOR: Next on Dallas: 698 00:45:53,010 --> 00:45:54,210 Would you like to come in? 699 00:45:54,380 --> 00:45:56,540 -I don't think I should. -I wish you would. 700 00:45:56,720 --> 00:45:59,710 You got a problem, you come and talk to me face-to-face. 701 00:45:59,890 --> 00:46:01,080 I asked Jenna to marry me. 702 00:46:01,250 --> 00:46:02,420 She said yes. 703 00:46:02,590 --> 00:46:04,320 Miss Stevens, Larry Doyle, New York. 704 00:46:04,490 --> 00:46:06,750 I have some information on Joseph Lombardi. 705 00:46:06,930 --> 00:46:09,790 -My wife and I are very happy now. KIMBERLY: So what? 706 00:46:09,960 --> 00:46:13,900 Is there anything more important to you than revenge on Westar? 707 00:46:15,000 --> 00:46:18,340 -This is Barnes. How's it going? -We ain't pulling up nothing but mud. 708 00:46:18,500 --> 00:46:21,670 Bob, I got a way to beat Westar. Pay them back for everything they did. 709 00:47:09,760 --> 00:47:11,750 [ENGLISH SDH] 54885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.