All language subtitles for Dallas S10E29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:04,690 Bobby, wouldn't it be wonderful if I could carry a baby? 2 00:00:04,870 --> 00:00:07,530 A squad of U.S. Marshals came in and sealed our files. 3 00:00:07,700 --> 00:00:10,400 The charges are coming in and they're gonna bury the Ewings. 4 00:00:10,570 --> 00:00:13,410 You two should let in jail for all that you've done. 5 00:00:13,580 --> 00:00:14,940 Make yourself useful. 6 00:00:15,110 --> 00:00:18,100 - Sue Ellen, what are you doing? - Cutting you off, you viper. 7 00:00:18,280 --> 00:00:21,340 Wendell, you touch that painting and I'll kill you where you stand. 8 00:00:21,520 --> 00:00:24,490 For a man in his condition, anything could happen. 9 00:00:24,650 --> 00:00:26,120 Hey, hi there, honey. 10 00:00:26,290 --> 00:00:28,660 How you doing there, honey? 11 00:02:12,830 --> 00:02:15,560 Seven pounds, 14 ounces. 12 00:02:15,730 --> 00:02:18,170 Gonna be some kind of a strapping youngster. 13 00:02:18,330 --> 00:02:19,930 And how is Jenna, is she okay? 14 00:02:20,100 --> 00:02:21,760 Yeah, she's doing fine. 15 00:02:21,940 --> 00:02:23,870 - What'd she name him? - Lucas. 16 00:02:24,040 --> 00:02:25,840 She named him after her father. 17 00:02:26,010 --> 00:02:27,670 Lucas Wade. 18 00:02:27,840 --> 00:02:30,640 Must be 20 years or more since Lucas died. 19 00:02:30,810 --> 00:02:32,410 Seems just like yesterday. 20 00:02:32,580 --> 00:02:34,350 Good, I'm glad you're all here. 21 00:02:34,520 --> 00:02:37,540 Well, J.R., did you hear? Jenna had a little boy. 22 00:02:37,720 --> 00:02:40,980 I'm not concerned about birth, Mama. I'm concerned about death. 23 00:02:41,160 --> 00:02:42,820 The death of Ewing Oil. 24 00:02:42,990 --> 00:02:45,360 You missed all the fun at the office today, Bobby. 25 00:02:45,530 --> 00:02:48,860 A squad of U.S. Marshals came in and sealed up all of our files. 26 00:02:49,030 --> 00:02:51,830 - No, don't tell me. - They locked us up as tight as a drum. 27 00:02:52,000 --> 00:02:53,870 You can forget about doing any business. 28 00:02:54,040 --> 00:02:56,370 - Damn it. - You told me that senator of Donna's... 29 00:02:56,540 --> 00:02:57,800 was gonna help us out. 30 00:02:58,270 --> 00:03:00,970 - I said he was gonna try. - Where's Donna when we need her? 31 00:03:01,140 --> 00:03:04,200 - What happened to all that influence? - Oh, now, wait a minute, J.R. 32 00:03:04,380 --> 00:03:06,710 You have no right to blame Donna for what you did. 33 00:03:06,880 --> 00:03:09,440 Do I have to remind you that we're all in this together? 34 00:03:09,950 --> 00:03:12,180 Thanks to you. You dragged us into this. 35 00:03:12,350 --> 00:03:14,880 - What? - Bobby didn't start it. 36 00:03:15,060 --> 00:03:17,460 - He didn't stop it either. - What's going on here? 37 00:03:17,630 --> 00:03:21,560 - We're supposed to be family. - We were, but you destroyed that. 38 00:03:22,100 --> 00:03:24,460 All right, desert me. 39 00:03:24,630 --> 00:03:26,070 Fold your hands. 40 00:03:26,670 --> 00:03:29,140 But I'm still in the game. I got another card to play. 41 00:03:29,300 --> 00:03:31,770 Come on, Sue Ellen, we're gonna go out for dinner. 42 00:03:39,920 --> 00:03:41,610 Who is it? 43 00:03:41,780 --> 00:03:43,510 It's me. 44 00:03:47,460 --> 00:03:49,220 I hope I'm not interrupting anything. 45 00:03:49,390 --> 00:03:51,760 It depends on why you're here. Come in. 46 00:03:51,930 --> 00:03:53,400 What's that, your lunch? 47 00:03:55,300 --> 00:03:59,330 - I bought us some... - Don't tell me. Chinese? 48 00:03:59,840 --> 00:04:02,130 Here, make yourself useful. 49 00:04:02,300 --> 00:04:04,830 Oh, okay. You know, I'm thinking... 50 00:04:05,010 --> 00:04:07,270 I was kind of funny the last time I saw you. 51 00:04:07,940 --> 00:04:09,380 Cliff, what's up? 52 00:04:09,540 --> 00:04:12,210 Nothing. No, nothing. 53 00:04:12,450 --> 00:04:15,110 I'm just kind of lonely. And then I remembered the time... 54 00:04:15,280 --> 00:04:18,080 you brought the Chinese food over to my apartment... 55 00:04:18,250 --> 00:04:20,850 and I just thought I'd take you up on your rain check. 56 00:04:21,020 --> 00:04:22,750 I didn't offer you a rain check. 57 00:04:22,920 --> 00:04:25,660 You kicked me out and kept the food, remember? 58 00:04:25,830 --> 00:04:28,760 Knowing you, that's probably the same bag I brought you. 59 00:04:28,930 --> 00:04:32,660 Okay. I probably deserve that. 60 00:04:33,170 --> 00:04:35,730 Why don't you finish getting dressed, I'll open this up. 61 00:04:35,900 --> 00:04:38,740 - I don't eat out of canons. - Got plates? 62 00:04:38,970 --> 00:04:42,970 No. You know, I thought we could just spend a nice, relaxing evening together... 63 00:04:43,150 --> 00:04:45,550 take off the gloves, like you wanted to. 64 00:04:47,950 --> 00:04:49,540 Why not? 65 00:04:51,650 --> 00:04:55,450 I don't suppose you heard about anything that happened over at Ewing Oil today? 66 00:04:55,620 --> 00:04:58,990 Something's going on over there and I just can't figure it out. 67 00:04:59,160 --> 00:05:00,690 And you think I know? 68 00:05:01,630 --> 00:05:04,100 I don't know, you're the one who's friendly with them. 69 00:05:04,270 --> 00:05:06,860 Why don't you just give J.R. a call, ask him? 70 00:05:07,040 --> 00:05:09,130 You know, I mean, if it's no trouble. 71 00:05:09,300 --> 00:05:11,900 I haven't talked to J.R. for a while... 72 00:05:13,180 --> 00:05:15,540 but I'd be happy to give him a call for you. 73 00:05:15,710 --> 00:05:16,870 Would you? 74 00:05:17,050 --> 00:05:19,910 - I'll see what I can find out. - That'd be great. 75 00:05:20,080 --> 00:05:21,850 Hey, if we're gonna work together... 76 00:05:22,020 --> 00:05:24,150 we've gotta show each other some good faith. 77 00:05:24,320 --> 00:05:26,620 I could not agree with you more. 78 00:05:27,860 --> 00:05:31,660 You know, I'm not wildly ecstatic over Chinese food. 79 00:05:31,830 --> 00:05:33,820 But there's this wonderful new restaurant... 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 that I've been going to lately. 81 00:05:36,130 --> 00:05:37,900 Why don't you let me take you there... 82 00:05:38,070 --> 00:05:40,400 and we'll celebrate our newborn friendship. 83 00:05:42,870 --> 00:05:44,070 I'll pick up the check. 84 00:06:07,430 --> 00:06:09,730 I brought the baby a lion. 85 00:06:11,070 --> 00:06:12,830 see. 86 00:06:13,840 --> 00:06:18,100 Well, I thought I could make sure nobody else brought him a lion before I did. 87 00:06:18,970 --> 00:06:21,570 Where's Charlie? I thought she was here with you. 88 00:06:21,740 --> 00:06:24,180 She went down to the cafeteria. 89 00:06:25,310 --> 00:06:28,720 She said Pam and Bobby were here when they told you about the baby. 90 00:06:28,880 --> 00:06:30,750 Yeah. Yeah, they were. 91 00:06:31,350 --> 00:06:35,190 - How did Pam...? - She was fine. They both were. 92 00:06:35,920 --> 00:06:39,120 - And you? - Me? Just fine. 93 00:06:39,590 --> 00:06:41,930 - Are you? - Why shouldn't I be? 94 00:06:43,970 --> 00:06:45,330 Come here and sit next to me. 95 00:06:53,610 --> 00:06:56,980 Ray, why do you think I hesitated when you asked me to move in with you? 96 00:06:58,780 --> 00:07:01,080 Well, because you're being pig-headed. 97 00:07:01,680 --> 00:07:03,080 No. 98 00:07:03,950 --> 00:07:07,820 I had a feeling that you didn't exactly know what you were getting into. 99 00:07:08,390 --> 00:07:10,050 I tried to tell you. 100 00:07:10,230 --> 00:07:11,850 I don't come alone. 101 00:07:12,030 --> 00:07:13,520 I'm a package deal. 102 00:07:13,700 --> 00:07:16,130 What are you getting at? That you wanna move out? 103 00:07:16,300 --> 00:07:17,730 No. 104 00:07:18,300 --> 00:07:20,960 But that I'd understand if you wanted to change your mind. 105 00:07:21,440 --> 00:07:24,170 Change my mind? What kind of talk is that? 106 00:07:26,140 --> 00:07:28,470 You've had time with me and my teenager. 107 00:07:28,640 --> 00:07:30,810 But now there's Lucas. 108 00:07:31,110 --> 00:07:33,980 And along with that baby, there comes a mountain of problems. 109 00:07:34,150 --> 00:07:35,170 I know that. 110 00:07:35,450 --> 00:07:39,150 Knowing it and living it are two different things. 111 00:07:42,920 --> 00:07:45,860 Ray, maybe you don't feel like you'd be close to the baby. 112 00:07:46,030 --> 00:07:48,050 Close to a little baby? 113 00:07:48,730 --> 00:07:50,360 Sure I could. 114 00:07:50,530 --> 00:07:54,400 Not just a baby, that baby. 115 00:07:54,570 --> 00:07:58,800 Listen, I know why you're asking me all these questions. I... 116 00:07:59,140 --> 00:08:01,230 I must have reacted when the nurse came in... 117 00:08:01,410 --> 00:08:03,380 and thought I was the father. 118 00:08:04,950 --> 00:08:07,140 Charlie probably said something to you. 119 00:08:07,750 --> 00:08:09,240 Okay. 120 00:08:09,480 --> 00:08:12,650 I got hit by a little dose of reality. 121 00:08:13,620 --> 00:08:15,990 Bobby's the father, I'm not. 122 00:08:16,990 --> 00:08:19,650 It's just something I'm gonna have to learn to live with. 123 00:08:21,860 --> 00:08:24,890 That doesn't mean that I can't love the little boy. 124 00:08:25,770 --> 00:08:28,030 Or that I want you to leave. 125 00:08:29,840 --> 00:08:32,970 Ray, you know the trees you planted out in front of the house? 126 00:08:34,280 --> 00:08:36,400 What makes them yours? 127 00:08:37,050 --> 00:08:39,340 Not the fact that you planted them... 128 00:08:39,510 --> 00:08:43,780 but that you watered them and you nurtured them and you made them grow. 129 00:08:44,520 --> 00:08:46,990 That's the same way it is with kids. 130 00:08:48,260 --> 00:08:51,280 Lucas is gonna belong to the ones who raise him. 131 00:09:11,110 --> 00:09:13,340 - I'm not gonna be able to have... - How dare you. 132 00:09:13,520 --> 00:09:15,510 - What? - After all your ranting last night... 133 00:09:15,680 --> 00:09:17,950 about the marshals closing down your company... 134 00:09:18,120 --> 00:09:21,180 you forgot to mention one thing, that Mandy Winger was with you. 135 00:09:21,360 --> 00:09:22,690 What? 136 00:09:23,160 --> 00:09:26,860 This time, I wanted to believe you, J.R. I thought it was finished with her. 137 00:09:27,030 --> 00:09:29,360 It is. There's nothing going on between her and me. 138 00:09:29,530 --> 00:09:30,530 Oh, I see that. 139 00:09:30,700 --> 00:09:34,330 She came to the office, she wanted to talk, and that's all we did, just talk. 140 00:09:34,500 --> 00:09:37,400 Well, it that is true, it's only because the marshals showed up. 141 00:09:37,570 --> 00:09:40,370 I was gonna tell you, but everything was happening so fast, I... 142 00:09:40,540 --> 00:09:42,060 - Frankly, I forgot about it. - Uh-huh. 143 00:09:42,180 --> 00:09:44,410 Like you forgot to tell me you met her at a restaurant? 144 00:09:44,580 --> 00:09:45,580 How did you know that? 145 00:09:45,750 --> 00:09:49,240 That was the day you and I were supposed to have lunch, you didn't show. 146 00:09:50,320 --> 00:09:51,650 Oh, Sue Ellen. 147 00:09:52,750 --> 00:09:56,090 You set me up so you could spy on me. Are you still that paranoid? 148 00:09:56,260 --> 00:09:58,620 Why not? You've given me every reason to be. 149 00:09:58,790 --> 00:10:01,020 I gotta admit, my record had not been spotless... 150 00:10:01,200 --> 00:10:03,600 which is why I didn't tell you I bumped into her. 151 00:10:03,770 --> 00:10:07,130 I didn't want to upset you. She is out of my life, you gotta believe that. 152 00:10:07,300 --> 00:10:09,000 Oh, I can see that by the picture. 153 00:10:09,170 --> 00:10:12,140 Would you look at the picture? There are other people in it too. 154 00:10:12,310 --> 00:10:15,210 People who are capable of bringing my whole life crashing down. 155 00:10:15,380 --> 00:10:19,180 That's why I have to get to the office. Would you trust me for once in your life? 156 00:10:25,790 --> 00:10:27,310 Mandy, there's a lot going on. 157 00:10:27,490 --> 00:10:29,510 Honey, I'm telling you, I got plans for you. 158 00:10:29,690 --> 00:10:33,290 Madonna would give her eyeteeth for such deals. 159 00:10:34,330 --> 00:10:36,530 That's all very nice, Bruce... 160 00:10:36,700 --> 00:10:38,500 but I have some plans of my own... 161 00:10:38,670 --> 00:10:41,500 and they don't include leaving Dallas just yet. 162 00:10:41,670 --> 00:10:44,070 Sweetheart, you're a very nice girl. 163 00:10:44,240 --> 00:10:46,770 You did a beautiful campaign for Sue Ellen. 164 00:10:46,940 --> 00:10:48,380 Wonderful. That's nice, Mandy. 165 00:10:48,540 --> 00:10:51,510 But now it is time that Mandy start thinking about Mandy. 166 00:10:51,680 --> 00:10:54,510 And I spoke with Mrs. Ewing and she is in complete agreement. 167 00:10:55,020 --> 00:10:56,780 - Is she? - Absolutely. 168 00:10:56,950 --> 00:10:59,220 She's behind your leaving 100 percent. 169 00:10:59,920 --> 00:11:01,980 Well, I wonder just how behind it she'll be... 170 00:11:02,160 --> 00:11:04,460 when I leave Dallas with her husband. 171 00:11:04,630 --> 00:11:05,750 Excuse me? 172 00:11:07,530 --> 00:11:09,190 Don't tell me you didn't know. 173 00:11:10,630 --> 00:11:13,830 Wait a second. Run this by me one more time. 174 00:11:14,000 --> 00:11:16,100 I wanna get a grip on this. 175 00:11:16,270 --> 00:11:17,900 You're telling me... 176 00:11:18,070 --> 00:11:21,170 that you're fooling around with Mrs. Ewing's husband? 177 00:11:21,780 --> 00:11:24,710 - You really didn't know, did you? - Oh, my God. 178 00:11:24,880 --> 00:11:27,410 Sue Ellen doesn't care about this movie business. 179 00:11:27,580 --> 00:11:30,240 She set this whole thing up just to keep me away from J.R. 180 00:11:30,420 --> 00:11:34,050 I can't believe what I'm hearing. Mandy, this has gotta stop. 181 00:11:34,220 --> 00:11:36,990 - Stop? - Sue Ellen is my major investor. 182 00:11:37,160 --> 00:11:39,090 You're gonna blow my deals. 183 00:11:39,760 --> 00:11:41,420 That's all you care about, isn't it? 184 00:11:41,600 --> 00:11:45,030 There's a million men in this world, why do you have to pick J.R. Ewing? 185 00:11:45,200 --> 00:11:46,930 Why are you doing this to me? 186 00:11:47,100 --> 00:11:49,700 I'm not doing anything to you, Sue Ellen is. 187 00:11:49,870 --> 00:11:53,240 She's manipulating your life just as she did mine. 188 00:11:53,410 --> 00:11:55,240 But that's all over now. 189 00:11:55,410 --> 00:11:57,310 I'm back to teach her a lesson. 190 00:11:57,480 --> 00:12:00,210 A lesson she'll never forget. 191 00:12:04,650 --> 00:12:08,450 Either that congressman is out or he's ducking your calls. 192 00:12:09,020 --> 00:12:11,620 J.R., I'm going down to Accounting, you wanna come along? 193 00:12:11,790 --> 00:12:13,660 Yeah, might as well. 194 00:12:13,830 --> 00:12:15,090 Get some exercise anyhow. 195 00:12:15,260 --> 00:12:17,820 - I'll buzz you there if you're needed. - All right. 196 00:12:18,330 --> 00:12:20,500 If they're going over the records, I'd better be there. 197 00:12:22,000 --> 00:12:23,840 Well, they gonna do what they gonna do. 198 00:12:26,040 --> 00:12:30,070 J.R., I think it's the call you've been waiting for. 199 00:12:30,310 --> 00:12:32,870 Go ahead, Bobby, I'll join you later. 200 00:12:42,660 --> 00:12:43,890 J.R. Ewing here. 201 00:12:44,360 --> 00:12:46,690 We met in a garage in Washington. 202 00:12:47,760 --> 00:12:50,930 Where have you been? I thought we could work something out. 203 00:12:51,830 --> 00:12:56,200 I'm at the Park Towers in North Dallas, Room 472. 204 00:12:56,370 --> 00:12:59,240 Be here about 9:00 tonight. 205 00:13:00,070 --> 00:13:01,740 I'll be there. 206 00:13:16,290 --> 00:13:17,880 Jackie. 207 00:13:18,090 --> 00:13:19,090 Jackie. 208 00:13:19,260 --> 00:13:22,250 Why do I always have to be the one to catch the types? 209 00:13:22,430 --> 00:13:25,230 Cliff, I'm sorry. But I never said I was a good typist. 210 00:13:25,400 --> 00:13:26,600 - Good morning. - Pam. 211 00:13:26,770 --> 00:13:29,500 Pam, I'm glad to see you. What's going on over at Ewing Oil? 212 00:13:29,670 --> 00:13:31,830 - Oh, I have no idea. - You gotta know something. 213 00:13:32,010 --> 00:13:35,240 I know as much as I want to know, which is nothing. Look, come on. 214 00:13:35,410 --> 00:13:36,670 Come here. 215 00:13:39,410 --> 00:13:41,780 Oh, I have the most wonderful news... 216 00:13:41,950 --> 00:13:44,350 and if I don't tell somebody, I'm going to burst. 217 00:13:44,520 --> 00:13:47,980 Don't tell me you're excited about Bobby becoming a father. 218 00:13:48,320 --> 00:13:49,850 Cliff, for some strange reason... 219 00:13:50,020 --> 00:13:53,550 remarks like that do not endear you to me, they make me want to kill you. 220 00:13:53,730 --> 00:13:57,560 I'm kidding. I know, you've come to your senses and you're coming back to work. 221 00:13:57,730 --> 00:13:59,530 Wrong again. 222 00:13:59,700 --> 00:14:02,860 Cliff... I think I can have a baby. 223 00:14:03,040 --> 00:14:04,730 How? You can't get pregnant. 224 00:14:04,910 --> 00:14:07,840 Yes, I can get pregnant, I just can't carry a baby to full term. 225 00:14:08,010 --> 00:14:10,880 But they've made these advances in this whole area of medicine. 226 00:14:11,050 --> 00:14:13,950 My doctor, Dr. Everson, I've been seeing him for six months... 227 00:14:14,120 --> 00:14:16,850 and he thinks he's found something that will work for me. 228 00:14:17,020 --> 00:14:18,750 Well, that would be fantastic. 229 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 Have you told Bobby? 230 00:14:20,050 --> 00:14:21,850 No, he doesn't even know about the test. 231 00:14:22,020 --> 00:14:23,620 I think I'm gonna tell him tonight. 232 00:14:23,790 --> 00:14:26,620 I get the final results from the test in two days and... 233 00:14:26,790 --> 00:14:28,390 What if it works? What if it works? 234 00:14:29,060 --> 00:14:30,430 Maybe it will. 235 00:14:30,600 --> 00:14:33,800 I gotta say, you know. You deserve a little luck now. 236 00:14:34,340 --> 00:14:36,630 Oh, I want to have a baby. 237 00:14:50,820 --> 00:14:52,220 - It's the senator, ma'am. - Hi. 238 00:14:52,390 --> 00:14:54,190 Good evening. 239 00:14:54,620 --> 00:14:56,820 - And good evening 10... - Shh. 240 00:14:57,020 --> 00:14:59,690 - She's almost asleep. - Okay. 241 00:15:00,800 --> 00:15:03,090 - Think you can put her upstairs? - Sure. 242 00:15:03,260 --> 00:15:04,820 Thanks. 243 00:15:09,770 --> 00:15:12,710 Well, you look absolutely gorgeous. 244 00:15:12,870 --> 00:15:15,670 Well, thank you. You look pretty good yourself. 245 00:15:15,840 --> 00:15:16,900 Thanks. 246 00:15:17,080 --> 00:15:20,450 You know, we don't have to be there till 7, how about something to drink? 247 00:15:20,620 --> 00:15:23,210 Sure. Soda would be fine. 248 00:15:25,720 --> 00:15:27,350 Well, I... 249 00:15:27,520 --> 00:15:31,190 to owed up on that conversation we had with Bobby. 250 00:15:31,760 --> 00:15:37,160 And I talked to some people over at the Justice Department... 251 00:15:37,330 --> 00:15:40,700 and the charges are coming in and they're gonna bury the Ewings. 252 00:15:41,700 --> 00:15:43,830 I guess I'm sorry to hear that. 253 00:15:44,010 --> 00:15:45,670 You guess? 254 00:15:46,070 --> 00:15:48,100 J.R. is guilty. 255 00:15:48,780 --> 00:15:50,570 And Bobby? 256 00:15:52,580 --> 00:15:54,210 I don't know. 257 00:15:55,180 --> 00:15:57,980 I mean, legally, I guess so. 258 00:15:58,150 --> 00:15:59,950 Morally? 259 00:16:00,150 --> 00:16:02,210 I don't think so. 260 00:16:02,720 --> 00:16:04,320 Why are you telling me all this? 261 00:16:04,490 --> 00:16:09,120 I mean, sooner or later, it's gonna come up before a court... 262 00:16:09,330 --> 00:16:11,230 and justice... 263 00:16:11,730 --> 00:16:12,960 will be served. 264 00:16:13,700 --> 00:16:16,800 Justice can be served in a number of ways. 265 00:16:16,970 --> 00:16:20,870 And despite the mounting evidence, not everyone's out for blood. 266 00:16:21,040 --> 00:16:22,600 I don't know what you mean. 267 00:16:24,250 --> 00:16:27,150 Well, I do have certain influence. 268 00:16:27,320 --> 00:16:29,370 And I might be able to talk to some people... 269 00:16:29,550 --> 00:16:32,650 and suggest that justice might better be served by... 270 00:16:33,650 --> 00:16:35,620 working something out. 271 00:16:35,790 --> 00:16:37,660 No guarantees... 272 00:16:38,230 --> 00:16:41,160 but there are reasonable voices on both sides. 273 00:16:42,060 --> 00:16:44,560 This doesn't have anything to do with me anymore. 274 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 I think it does. 275 00:16:46,270 --> 00:16:49,200 I can't tell you what to do. 276 00:16:55,240 --> 00:16:58,340 Well, you can tell me how you feel. 277 00:17:00,450 --> 00:17:02,280 - Honestly? - Honestly. 278 00:17:02,450 --> 00:17:04,510 Well, I think a thousand years behind bars... 279 00:17:04,690 --> 00:17:07,660 would be just great for J.R. Ewing. 280 00:17:11,030 --> 00:17:12,550 But... 281 00:17:13,490 --> 00:17:15,660 I don't want to see the family hurt. 282 00:17:16,130 --> 00:17:18,190 Can you understand that? 283 00:17:19,130 --> 00:17:21,070 Of course I can. 284 00:17:26,410 --> 00:17:29,470 You wouldn't be the woman I fell in love with if I couldn't. 285 00:17:34,320 --> 00:17:39,340 I think I'm very fortunate to have you, Andrew Dowling. 286 00:17:46,390 --> 00:17:48,920 I'm sorry, ma'am, this office is closed. 287 00:17:49,300 --> 00:17:53,330 Oh, that's all right. I've seen what I wanted. 288 00:17:53,500 --> 00:17:57,400 Oh, uh... Would Bobby Ewing be here? 289 00:17:57,610 --> 00:17:59,370 I'm Bobby Ewing. Can I help you? 290 00:18:01,180 --> 00:18:03,340 You don't recognize me, do you? 291 00:18:04,580 --> 00:18:06,880 - Am I supposed to? - I guess not. 292 00:18:07,050 --> 00:18:09,950 I guess you people up here in this ivory tower... 293 00:18:10,120 --> 00:18:13,090 don't recognize the faces of those people that you've hurt. 294 00:18:13,250 --> 00:18:14,310 Now, wait a minute. 295 00:18:17,460 --> 00:18:18,950 You're Mrs. Scotfield. 296 00:18:19,130 --> 00:18:22,150 Surprise. He remembers. 297 00:18:24,430 --> 00:18:26,420 I feel sorry for your wife. 298 00:18:26,600 --> 00:18:28,930 She's a decent woman. 299 00:18:29,440 --> 00:18:31,910 But you and your brother, I tell you... 300 00:18:32,070 --> 00:18:35,070 you two should let in jail for all that you've done. 301 00:18:35,240 --> 00:18:37,370 - Look, ma'am, I think you'd better... - Phyllis. 302 00:18:38,150 --> 00:18:41,270 Why don't you go on downstairs? Thank you. 303 00:18:43,820 --> 00:18:46,880 - Would you come in here for a minute? - Sure. 304 00:18:53,260 --> 00:18:55,490 Mrs. Scotfield, what are you doing here? 305 00:18:56,000 --> 00:18:57,800 And what were you talking about? 306 00:18:58,800 --> 00:19:00,130 I just wanted to make sure... 307 00:19:00,300 --> 00:19:04,100 that you know who's responsible for all of this. 308 00:19:05,770 --> 00:19:07,240 What? 309 00:19:08,040 --> 00:19:11,740 Not some freak accident that brought you down. 310 00:19:11,910 --> 00:19:15,140 It's one of the little people fighting back. 311 00:19:15,320 --> 00:19:16,510 Me. 312 00:19:17,320 --> 00:19:18,320 You? 313 00:19:19,120 --> 00:19:21,450 Yes, sir. Me. 314 00:19:21,990 --> 00:19:26,150 I didn't get a lot of pleasure out of it, but I got some satisfaction. 315 00:19:30,500 --> 00:19:34,130 You make decisions to just close people's lives down... 316 00:19:34,300 --> 00:19:37,000 without even so much as a, โ€œBeg your pardon.โ€œ 317 00:19:37,170 --> 00:19:40,040 You think you can tromp all over anybody and get away with it. 318 00:19:40,210 --> 00:19:42,870 Well, you're not gonna get away with it this time. 319 00:19:43,040 --> 00:19:45,810 You still blame me for your husband's death, don't you? 320 00:19:45,980 --> 00:19:48,510 It was not my fault. 321 00:19:48,820 --> 00:19:50,810 I even came down to Navarro for you. 322 00:19:50,990 --> 00:19:53,220 Your wife made you. 323 00:19:53,990 --> 00:19:55,820 All of this... 324 00:19:56,660 --> 00:19:57,920 for vengeance. 325 00:20:00,130 --> 00:20:04,060 It didn't start out that way. I just wanted some justice. 326 00:20:04,570 --> 00:20:07,660 - Oh, justice, yes. - Yeah. 327 00:20:08,200 --> 00:20:11,260 But I couldn't get that, not alone. 328 00:20:11,870 --> 00:20:16,470 And then somebody as powerful as you come to help me. 329 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 He wanted some vengeance. 330 00:20:19,610 --> 00:20:20,940 And who was that? 331 00:20:22,850 --> 00:20:25,010 Doesn't matter anymore. 332 00:20:25,190 --> 00:20:27,750 Nothing matters anymore. 333 00:20:28,960 --> 00:20:30,580 It's all over. 334 00:20:53,080 --> 00:20:55,910 One, two, three, four. 335 00:20:57,520 --> 00:21:00,010 One, two, three, four. 336 00:21:03,260 --> 00:21:06,160 - Yeah. - Ewing just got an the elevator. 337 00:21:06,330 --> 00:21:08,320 Ewing's on his way up. You better get out. 338 00:21:08,500 --> 00:21:10,730 All right. I think we're okay. 339 00:21:10,900 --> 00:21:12,990 See you on TV. 340 00:21:27,880 --> 00:21:29,320 Mr. Ewing. 341 00:21:29,480 --> 00:21:31,040 Come in. 342 00:21:38,360 --> 00:21:41,690 Well, I can't tell how relieved I was to get your phone call. 343 00:21:41,860 --> 00:21:45,730 Those accountants are swarming around like flies around a dead horse. 344 00:21:45,900 --> 00:21:47,730 Sit down, Mr. Ewing. 345 00:21:47,900 --> 00:21:50,890 Bourbon? - Yeah, fine. 346 00:21:51,510 --> 00:21:54,940 Yes, the case is proceeding. 347 00:21:55,110 --> 00:21:59,210 Yeah? Well, we got to find a way to stop it, don't we? 348 00:21:59,380 --> 00:22:01,310 That's why we're meeting. 349 00:22:03,180 --> 00:22:05,380 I realize that I'm in somewhat of a hold here... 350 00:22:05,550 --> 00:22:09,050 and I need your help to negotiate my way out. 351 00:22:09,490 --> 00:22:12,190 They've got quite a case, Mr. Ewing. 352 00:22:12,360 --> 00:22:15,690 Just what kind of negotiation did you have in mind? 353 00:22:15,900 --> 00:22:17,330 Well, you know. 354 00:22:18,200 --> 00:22:20,630 No. I'm not sure I do. 355 00:22:21,970 --> 00:22:25,170 Well, I got the impression when we were talking in the garage there... 356 00:22:25,340 --> 00:22:27,900 that you were amenable to making some sort of a deal. 357 00:22:28,440 --> 00:22:29,770 Well... 358 00:22:29,940 --> 00:22:33,180 what kind of a deal were you thinking about? 359 00:22:35,520 --> 00:22:38,450 Look, I'm just a little old Texas oilman. 360 00:22:38,620 --> 00:22:40,950 I'm not savvy to the ways of Washington. 361 00:22:41,360 --> 00:22:44,660 I'm gonna need your help in finding out what's required, you know? 362 00:22:44,830 --> 00:22:49,820 You know, Mr. Ewing. Desire plays a great part in a" this. 363 00:22:50,000 --> 00:22:53,060 He's a wily son of a gun, isn't he? 364 00:22:53,530 --> 00:22:55,800 Say the words, sucker. 365 00:22:55,970 --> 00:22:59,240 You see? Now how can we create this desire? 366 00:23:00,470 --> 00:23:02,240 When we met in the garage... 367 00:23:02,410 --> 00:23:04,970 you mentioned something about my salary... 368 00:23:05,150 --> 00:23:07,410 being only 40 or $50,000 a year. 369 00:23:09,080 --> 00:23:12,250 Precisely what were you getting at? 370 00:23:12,420 --> 00:23:13,680 What? 371 00:23:13,850 --> 00:23:15,220 What were you getting at? 372 00:23:15,890 --> 00:23:17,980 Well, I wasn't getting into anything. 373 00:23:18,160 --> 00:23:19,720 You must have misunderstood me. 374 00:23:19,890 --> 00:23:21,690 I don't think so. 375 00:23:21,860 --> 00:23:24,700 You implied that there was a lot of money at stake. 376 00:23:24,870 --> 00:23:26,590 No, I never implied that. 377 00:23:26,770 --> 00:23:29,330 I told you I was a good, solid American citizen... 378 00:23:29,500 --> 00:23:32,340 that was duped by that terrorist, Calhoun. 379 00:23:32,510 --> 00:23:35,700 But if you gentlemen are gonna tum this whole thing ugly... 380 00:23:35,880 --> 00:23:38,780 and hound me because of something I did out of patriotism... 381 00:23:38,950 --> 00:23:41,240 well, I guess I do have a problem. 382 00:23:41,420 --> 00:23:43,350 Mr. Ewing. Come on, sit down. Let's discuss this. 383 00:23:43,520 --> 00:23:46,110 No. I couldn't have gotten out of this whole thing. 384 00:23:46,290 --> 00:23:50,190 A very high official approached me and told me that it I paid the right price... 385 00:23:50,360 --> 00:23:53,730 he could fix things and I'd never have to worry about this again. 386 00:23:53,890 --> 00:23:58,090 But that person didn't know J.R. Ewing. I don't believe in bribery. 387 00:24:05,710 --> 00:24:07,230 Damn it. 388 00:24:07,410 --> 00:24:08,970 I nailed the Abscam people. 389 00:24:09,140 --> 00:24:10,870 I've nailed senators, congressmen. 390 00:24:11,050 --> 00:24:14,020 How the heโ€œ did this Texan get off the hook? 391 00:24:14,950 --> 00:24:18,650 Well, this was just going to be the icing on the cake anyway. 392 00:24:18,820 --> 00:24:21,410 We got enough to nail this guy. 393 00:24:32,230 --> 00:24:34,760 What time you gonna go to the doctor tomorrow? 394 00:24:34,940 --> 00:24:36,600 Eleven. 395 00:24:37,370 --> 00:24:41,400 Bobby, wouldn't it be wonderful if I could carry a baby? 396 00:24:41,780 --> 00:24:44,040 Make me the happiest man in the world. 397 00:24:44,210 --> 00:24:46,740 That is unless, of course, I go to prison. 398 00:24:49,380 --> 00:24:52,250 I'll take a shower. Hey, partner. Morning. 399 00:24:52,420 --> 00:24:54,650 - Well, hi, sweetheart. - Hi. 400 00:24:54,820 --> 00:24:57,690 Bobby, my car has been sounding funny. Would you check it out? 401 00:24:57,860 --> 00:25:00,050 Sure. You can take mine for a couple of days. 402 00:25:00,230 --> 00:25:02,990 Probably just needs servicing. I'll take care of it. 403 00:25:05,100 --> 00:25:06,400 Hi. 404 00:25:06,570 --> 00:25:08,040 What's wrong? 405 00:25:08,200 --> 00:25:09,530 Nothing. 406 00:25:09,700 --> 00:25:11,930 Oh, it doesn't look like nothing to me. Come on. 407 00:25:12,110 --> 00:25:13,800 Come here and tell me. 408 00:25:15,640 --> 00:25:18,980 Well, you went to the hospital, didn't you? 409 00:25:19,510 --> 00:25:22,480 - To see Jenna's new baby. - Yes. 410 00:25:23,580 --> 00:25:26,950 Well, I just wondered... 411 00:25:27,120 --> 00:25:29,610 if you went to the hospital when I was born too. 412 00:25:32,890 --> 00:25:35,620 Well, what do you mean? What made you ask that? 413 00:25:36,200 --> 00:25:38,600 I'm adopted, aren't I? 414 00:25:38,830 --> 00:25:40,490 Maybe you and Daddy weren't there. 415 00:25:43,740 --> 00:25:46,470 Christopher, how did you know that you were adopted? 416 00:25:47,070 --> 00:25:50,040 I heard Clayton and Grandma talking a couple nights ago. 417 00:25:54,920 --> 00:25:56,910 Oh, sweetheart. 418 00:25:58,220 --> 00:26:00,950 Listen, Daddy's gonna be out of the shower in a minute... 419 00:26:01,120 --> 00:26:04,650 and I think the three of us will talk about it, okay? 420 00:26:08,960 --> 00:26:13,730 I know I was out late last night, but I was not out with Mandy Winger. 421 00:26:13,970 --> 00:26:15,960 You're the one who brought up the subject. 422 00:26:16,140 --> 00:26:19,110 I know how much it bothers you. I wanna put your mind at ease. 423 00:26:19,440 --> 00:26:22,710 I was in a meeting with a very high official of the Justice Department. 424 00:26:22,880 --> 00:26:24,540 You know what he tried to do? 425 00:26:24,710 --> 00:26:27,810 He tried to entrap me into offering him a bribe. 426 00:26:27,980 --> 00:26:31,580 That's how big this thing is. They're coming at me from every direction. 427 00:26:31,750 --> 00:26:34,120 - Well, did you? - Did I what? 428 00:26:34,290 --> 00:26:35,450 Offer him a bribe. 429 00:26:35,990 --> 00:26:37,720 Well, I gotta admit I was ready to... 430 00:26:37,890 --> 00:26:40,620 but I smelled a trap and just slipped right out. 431 00:26:40,790 --> 00:26:43,730 Well, slipping out of things seems to be a real talent with you. 432 00:26:43,900 --> 00:26:46,190 Well... - Morning, Mama. - Morning. 433 00:26:46,370 --> 00:26:49,230 Sorry I'm late. With all this construction on Braddock Road... 434 00:26:49,400 --> 00:26:52,270 that traffic must have been backed up five miles. 435 00:26:52,440 --> 00:26:55,670 I guess Clayton must be just about ready to chop off my head. 436 00:26:56,110 --> 00:26:58,880 Well, Clayton overslept. He'll be down in a minute. 437 00:27:00,180 --> 00:27:02,240 Good. I'll join you for a cup of coffee, then. 438 00:27:02,620 --> 00:27:04,080 I have an office to get to. 439 00:27:04,250 --> 00:27:06,350 I don't know how long this meeting will last. 440 00:27:06,520 --> 00:27:09,490 - I'll try to be home as quick as I can. - Sure. 441 00:27:10,820 --> 00:27:14,350 I'm not surprised Clayton overslept. He's really been pushing himself lately. 442 00:27:14,530 --> 00:27:16,120 Not you too, Ray Krebbs. 443 00:27:16,300 --> 00:27:19,560 She's been trying to tie me to an easy chair since the day I met her. 444 00:27:19,730 --> 00:27:22,530 I'll grab a cup of coffee and we'll take off. 445 00:27:27,470 --> 00:27:31,880 Christopher, do you understand? Because it's important. Do you? 446 00:27:32,050 --> 00:27:33,310 Yeah. 447 00:27:33,480 --> 00:27:36,680 You didn't tell me I was adopted, because you didn't want me to know. 448 00:27:36,850 --> 00:27:39,250 Sweetheart, we were going to tell you. 449 00:27:39,420 --> 00:27:42,250 We wanted to make sure you were old enough to understand... 450 00:27:42,420 --> 00:27:44,450 what being adopted really meant. 451 00:27:45,260 --> 00:27:47,820 It means you're not my mommy and daddy. 452 00:27:49,760 --> 00:27:53,130 It only means that you weren't born from our bodies. 453 00:27:53,300 --> 00:27:55,360 But you came into our hearts, pal. 454 00:27:55,940 --> 00:27:57,500 That's what's really important. 455 00:27:58,140 --> 00:27:59,610 Christopher... 456 00:27:59,770 --> 00:28:01,500 there are two kinds of parents. 457 00:28:01,680 --> 00:28:04,840 There are natural parents and there are adoptive parents. 458 00:28:05,010 --> 00:28:08,410 And natural parents have to take whatever baby is born to them. 459 00:28:08,580 --> 00:28:10,280 But not adoptive parents. 460 00:28:10,450 --> 00:28:13,510 They have their pick of all the babies that have already been born. 461 00:28:13,690 --> 00:28:17,680 That's right. And out of all the babies in the world, we picked you. 462 00:28:17,860 --> 00:28:20,160 Because we loved you so much. 463 00:28:22,060 --> 00:28:24,860 Well... where was I burn? 464 00:28:27,000 --> 00:28:28,970 You were born in California. 465 00:28:30,400 --> 00:28:32,810 Is that where my real mommy is? 466 00:28:35,410 --> 00:28:37,100 Christopher... 467 00:28:37,880 --> 00:28:39,900 this is your real mommy. 468 00:28:40,080 --> 00:28:42,340 Now, you take a good look at her... 469 00:28:42,520 --> 00:28:45,420 because she loves you more than anything in the whole world. 470 00:28:45,590 --> 00:28:49,050 And I'm your real daddy for exactly the same reason. 471 00:28:50,390 --> 00:28:52,290 The lady that... 472 00:28:52,460 --> 00:28:54,860 That brought you into the world, she... 473 00:28:56,530 --> 00:28:58,020 She's not alive anymore. 474 00:29:00,000 --> 00:29:02,030 What happened to her? 475 00:29:04,640 --> 00:29:07,160 Christopher, we're going to answer all your questions... 476 00:29:07,340 --> 00:29:09,830 when you're old enough to understand. 477 00:29:10,010 --> 00:29:11,170 But until then... 478 00:29:11,350 --> 00:29:14,340 the most important thing for you to remember... 479 00:29:14,510 --> 00:29:17,040 is that you're our son. 480 00:29:17,750 --> 00:29:20,690 And you will always be our son. 481 00:29:21,020 --> 00:29:22,280 See? 482 00:29:22,460 --> 00:29:25,260 We're a family, and that's the most important thing. 483 00:29:25,430 --> 00:29:28,120 And nothing on Earth can ever change that. 484 00:29:28,300 --> 00:29:29,850 All right? 485 00:29:48,950 --> 00:29:51,710 Well, here you are. 486 00:29:52,250 --> 00:29:54,810 I've been looking all over for you. 487 00:29:54,990 --> 00:29:57,980 Don't start on me again. 488 00:29:58,190 --> 00:30:00,920 I don't know what's wrong with you, Clayton. I really don't. 489 00:30:01,090 --> 00:30:05,620 There's nothing wrong with me that a good woman can't cure. 490 00:30:05,800 --> 00:30:08,700 Damn it, Clayton. You are overexerting yourself. 491 00:30:08,870 --> 00:30:11,000 I'm not. I'm just building up. 492 00:30:11,170 --> 00:30:13,870 To what? An early grave? 493 00:30:14,040 --> 00:30:16,310 Oh, you are so exasperating! 494 00:30:16,480 --> 00:30:18,910 I'm doing exactly what the doctor ordered. 495 00:30:19,080 --> 00:30:21,240 Exercise is the best thing in the world for me. 496 00:30:21,420 --> 00:30:25,250 Well, yes, of course. But look at you. You're out of breath. You're sweating. 497 00:30:25,420 --> 00:30:27,220 What's wrong with a little sweat? 498 00:30:27,390 --> 00:30:29,880 And as far as being out of breath is concerned... 499 00:30:30,060 --> 00:30:32,820 you're the one that's taken away. 500 00:30:34,430 --> 00:30:37,060 Come on, Clayton. No. No, I'm serious, Clayton. 501 00:30:37,230 --> 00:30:38,230 - So am I. - No. 502 00:30:38,400 --> 00:30:40,770 I've been thinking about that little baby of Jenna's. 503 00:30:40,930 --> 00:30:44,270 Why don't we lock the door over there and start working on a new uncle? 504 00:30:44,440 --> 00:30:46,500 Clayton, no, no. I don't like this. 505 00:30:46,670 --> 00:30:48,730 No, Clayton. Really, I'm worried about you. 506 00:30:48,910 --> 00:30:50,430 Oh, you worry about everything. 507 00:30:50,610 --> 00:30:53,740 Oh, you are bad. You are so bad. 508 00:30:59,120 --> 00:31:02,490 Tell you, I feel like a man waiting for his last meal to be brought in. 509 00:31:02,820 --> 00:31:04,350 Bobby... 510 00:31:04,520 --> 00:31:07,080 I never thought in a million years this would happen. 511 00:31:07,260 --> 00:31:09,060 You just didn't think. 512 00:31:09,530 --> 00:31:10,930 Good morning. 513 00:31:11,100 --> 00:31:13,000 I'm Richard Taylor, Department of Justice. 514 00:31:13,170 --> 00:31:16,030 Let's sit down, shall we? 515 00:31:16,270 --> 00:31:18,200 You all know what we're here for. 516 00:31:18,370 --> 00:31:20,600 Before we begin, there's something I like to say. 517 00:31:20,770 --> 00:31:22,940 If you don't mind, you let me do the talking. 518 00:31:23,110 --> 00:31:24,910 It's their show. Let them run it. 519 00:31:25,580 --> 00:31:28,550 Now, I'm not a judge and this isn't a trial. 520 00:31:29,220 --> 00:31:32,210 There's an effort to determine the best way to create justice... 521 00:31:32,390 --> 00:31:35,480 out of what was a shocking breach of our nation's security. 522 00:31:35,660 --> 00:31:38,090 I'd like everyone to know that my own inclination... 523 00:31:38,260 --> 00:31:41,280 was to not hold this meeting, but to proceed to trial... 524 00:31:41,460 --> 00:31:44,060 for which I am personally convinced of a conviction. 525 00:31:44,230 --> 00:31:45,820 You're not convinced of anything... 526 00:31:46,000 --> 00:31:49,090 or you wouldn't be playing games like you did the other night. 527 00:31:49,270 --> 00:31:51,500 - J.R. - I beg your pardon? 528 00:31:51,670 --> 00:31:52,670 If you pursue this... 529 00:31:52,840 --> 00:31:56,100 it's gonna be the longest trial in United States government history. 530 00:31:56,280 --> 00:31:58,870 Would you back 0โ€? What's the point of antagonizing him? 531 00:31:59,050 --> 00:32:02,710 Frankly, the only reason we're here is that we are fully aware... 532 00:32:02,880 --> 00:32:05,550 01 just how costly a trial of this nature could be. 533 00:32:05,720 --> 00:32:08,120 Unlike you, we do feel a sense of responsibility... 534 00:32:08,290 --> 00:32:10,760 - to the taxpayers of this nation. - Wait a minute. 535 00:32:10,920 --> 00:32:12,620 Mr. Taylor... 536 00:32:12,790 --> 00:32:16,090 the Ewings are patriotic American citizens. 537 00:32:16,260 --> 00:32:17,990 You bet we are. 538 00:32:19,730 --> 00:32:24,640 Now, despite what you may think, it is our considered opinion... 539 00:32:24,810 --> 00:32:28,370 that should this case go to trial, our side would prevail. 540 00:32:28,540 --> 00:32:32,670 At the very least, all company business would be suspended. 541 00:32:32,850 --> 00:32:35,180 We'd ask that a sizable fine be assessed... 542 00:32:35,350 --> 00:32:37,750 and a prison term for both of you gentlemen... 543 00:32:37,920 --> 00:32:39,320 would be a fairly good bet. 544 00:32:39,490 --> 00:32:41,320 My brother was not involved in this. 545 00:32:41,490 --> 00:32:45,720 He was an officer of the company. In the eyes of the law, he was involved. 546 00:32:46,560 --> 00:32:48,460 Now, our accountants have come out... 547 00:32:48,630 --> 00:32:51,150 with a preliminary tally of the company's worth. 548 00:32:51,330 --> 00:32:55,030 Our figures coincide with those of your own recent audit. 549 00:32:55,200 --> 00:32:58,190 So I'd be fairly close in assessing the company's value... 550 00:32:58,370 --> 00:33:01,170 mat, round figures, $2 billion. 551 00:33:03,040 --> 00:33:06,880 We'll accept as penalty one-third of that total figure. 552 00:33:07,050 --> 00:33:09,520 One-third? - Are you out of your mind? 553 00:33:09,680 --> 00:33:12,180 You're talking about over $600 million. 554 00:33:12,350 --> 00:33:13,650 In addition to that... 555 00:33:13,820 --> 00:33:17,520 Ewing Oil would be required to divest itself of all assets. 556 00:33:17,690 --> 00:33:21,820 Fields, accounts, subsidiaries, the Ewing building. 557 00:33:22,000 --> 00:33:23,260 The Ewing building too? 558 00:33:23,430 --> 00:33:25,160 And the name must be retired. 559 00:33:25,670 --> 00:33:27,720 No business must ever be conducted... 560 00:33:27,900 --> 00:33:30,230 under the Ewing Oil banner again. 561 00:33:30,640 --> 00:33:33,800 Don't you feel this is a little extreme, sir? 562 00:33:35,240 --> 00:33:37,680 - I feel it's generous. - We'll fight this. 563 00:33:37,840 --> 00:33:40,010 The terms you're talking about are steep. 564 00:33:40,180 --> 00:33:42,440 Not as steep as going to jail. 565 00:33:42,620 --> 00:33:44,810 Once you rid yourself of Ewing Oil... 566 00:33:44,990 --> 00:33:46,820 you can operate under any other name. 567 00:33:46,990 --> 00:33:49,650 We will be keeping pretty close tabs on you for a while. 568 00:33:49,820 --> 00:33:52,880 How long will my clients have to consider your proposal? 569 00:33:54,260 --> 00:33:56,060 Too much press has already gone out. 570 00:33:56,230 --> 00:33:58,860 Any more will make it impossible for us to accept a deal. 571 00:33:59,030 --> 00:34:02,370 So I'm afraid we'll have to make a decision at this meeting. 572 00:34:02,540 --> 00:34:05,130 Wait, even if we decide to go along with you on this... 573 00:34:05,310 --> 00:34:07,930 it's gonna take months to sell off those assets. 574 00:34:08,110 --> 00:34:11,670 Oh, there are buyers out there. 575 00:34:15,280 --> 00:34:17,750 Even I might know one or two. 576 00:34:18,820 --> 00:34:20,220 Gentlemen, it's fairly simple. 577 00:34:20,620 --> 00:34:23,560 You either sign now, lose Ewing Oil and pay a heavy fine... 578 00:34:23,720 --> 00:34:26,690 or take a pretty good chance of losing Ewing Oil... 579 00:34:26,860 --> 00:34:30,820 paying a higher fine and spending a couple of years in jail. 580 00:34:31,730 --> 00:34:34,130 We'll leave you to make a decision. 581 00:34:48,380 --> 00:34:51,840 - Yes? - Doctor, Mrs. Far/aw is here. 582 00:34:55,220 --> 00:34:58,210 - Send her in. - Yes, doctor. 583 00:35:07,300 --> 00:35:09,890 - Mrs. Fallow, come in. - Thank you. 584 00:35:10,170 --> 00:35:12,500 Your phone call puzzled me. 585 00:35:12,670 --> 00:35:15,700 You have a bone to pick with me? 586 00:35:15,910 --> 00:35:17,430 Well... 587 00:35:19,880 --> 00:35:22,810 it's just that I find it difficult to believe... 588 00:35:22,980 --> 00:35:26,920 that my husband should be quite so active, Dr. Gordon. 589 00:35:27,090 --> 00:35:29,490 He did just get out of the hospital. 590 00:35:29,860 --> 00:35:31,520 What do you mean, โ€œactiveโ€œ? 591 00:35:32,190 --> 00:35:37,320 Well, he's lifting weights. He's riding horses all day. 592 00:35:37,500 --> 00:35:41,730 It's a little as if he was searching for his youth again. 593 00:35:42,340 --> 00:35:43,730 That's crazy. 594 00:35:44,100 --> 00:35:47,300 I don't understand why you told him to do that. 595 00:35:47,470 --> 00:35:50,540 - Is that what he said? - Well, yes. 596 00:35:52,650 --> 00:35:53,880 Sit down, Mrs. Fallow. 597 00:35:54,050 --> 00:35:56,480 He says that he feels all right. 598 00:35:56,650 --> 00:36:01,880 But he did just receive a head injury and he's not a young man. 599 00:36:02,960 --> 00:36:07,830 Mrs. Fallow, I'm afraid your husband is doing a little evading. 600 00:36:08,060 --> 00:36:12,160 Yes, I told him he needed exercise, but nice brisk walks. 601 00:36:12,330 --> 00:36:15,730 And I told him he should be very careful. 602 00:36:18,940 --> 00:36:22,070 And it's not his head that worries me. 603 00:36:23,980 --> 00:36:26,640 Did you know that he'd had a heart attack? 604 00:36:26,810 --> 00:36:28,470 No. 605 00:36:29,280 --> 00:36:31,550 About 10 years ago. 606 00:36:31,890 --> 00:36:33,050 It's all right. 607 00:36:33,390 --> 00:36:37,150 That is, the recuperation was fairly complete. 608 00:36:40,660 --> 00:36:45,150 - Fairly? - Yes, fortunately. 609 00:36:46,630 --> 00:36:50,190 But in the tests we just did in the hospital... 610 00:36:50,470 --> 00:36:54,100 we found some blockage that will have to be taken care of. 611 00:36:59,580 --> 00:37:03,520 Obviously, Mr. Fallow didn't want you to know about this. 612 00:37:03,980 --> 00:37:06,480 But I think it best you do. 613 00:37:08,020 --> 00:37:11,360 You're going to have to make sure that he doesn't overdo it. 614 00:37:11,520 --> 00:37:13,320 Because... 615 00:37:16,230 --> 00:37:19,130 with a man in his condition... 616 00:37:22,940 --> 00:37:25,100 anything could happen. 617 00:37:48,030 --> 00:37:49,190 Yes? 618 00:37:49,360 --> 00:37:51,850 Mrs. Ewing, Mandy Winger is here. 619 00:37:53,470 --> 00:37:56,630 - Send her in. - Yes, Mrs. Ewing. 620 00:38:01,840 --> 00:38:04,280 Sue Ellen, I'm so angry with you. 621 00:38:04,440 --> 00:38:06,380 I came from a meeting with Bruce Harvey... 622 00:38:06,550 --> 00:38:09,610 and he told me you and he agreed to send me back to Hollywood. 623 00:38:09,780 --> 00:38:10,940 That's right. 624 00:38:11,850 --> 00:38:14,980 Why? I told you I don't care about being a star. 625 00:38:15,160 --> 00:38:16,180 I mean, really. 626 00:38:16,360 --> 00:38:18,920 Traveling around the world, I can do that anytime. 627 00:38:19,090 --> 00:38:22,790 I wanna stay here and help you get the campaign going. 628 00:38:23,000 --> 00:38:25,490 That is amazingly generous of you. 629 00:38:25,670 --> 00:38:27,190 You'd really stay here for me? 630 00:38:27,370 --> 00:38:29,360 Well, of course I would. 631 00:38:29,800 --> 00:38:31,970 How could I ever repay you for that? 632 00:38:32,510 --> 00:38:34,530 Sue Ellen, that's not important. 633 00:38:34,710 --> 00:38:37,470 No, no, no. It's very important to me. 634 00:38:38,010 --> 00:38:39,570 Maybe... 635 00:38:41,580 --> 00:38:43,410 I have an idea. 636 00:38:45,420 --> 00:38:47,010 Do you know what this is? 637 00:38:48,720 --> 00:38:50,050 That's my contract. 638 00:38:50,220 --> 00:38:53,090 Yes, with Valentine Lingerie. 639 00:38:54,030 --> 00:38:55,890 Sue Ellen, what are you doing? 640 00:38:56,060 --> 00:38:58,830 Cutting you off, you viper. 641 00:38:59,030 --> 00:39:00,630 Came back to help me? 642 00:39:00,930 --> 00:39:02,800 You came back to help yourself... 643 00:39:03,240 --> 00:39:05,100 to my husband. 644 00:39:07,910 --> 00:39:09,380 Okay, Sue Ellen. 645 00:39:09,540 --> 00:39:11,440 Think what you may. 646 00:39:11,610 --> 00:39:14,480 But aren't you cutting off your nose to spite your face? 647 00:39:14,650 --> 00:39:17,910 You saw what your company was without me. It was nothing. 648 00:39:18,080 --> 00:39:21,520 We survived. We will again. 649 00:39:24,520 --> 00:39:27,690 What I don't understand is why. 650 00:39:27,860 --> 00:39:31,590 Couple of months ago, I could've thrown you away like last week's garbage. 651 00:39:31,760 --> 00:39:33,960 J.R. wouldn't have said a word, but I didn't. 652 00:39:34,130 --> 00:39:36,400 Not only did I leave you with your self-respect... 653 00:39:36,570 --> 00:39:38,400 but I built a career for you. 654 00:39:38,570 --> 00:39:39,900 I made you into a star. 655 00:39:40,370 --> 00:39:42,340 Oh, yes. 656 00:39:42,640 --> 00:39:44,110 You built me. 657 00:39:44,280 --> 00:39:46,800 You made me. You gave me. 658 00:39:46,980 --> 00:39:50,280 You pulled my strings like I was some kind of a puppet is what you did. 659 00:39:50,450 --> 00:39:53,110 And you expect me to be grateful? 660 00:39:53,290 --> 00:39:55,190 I built you a company. 661 00:39:55,360 --> 00:39:56,820 No, lady. 662 00:39:56,990 --> 00:39:59,890 I built the company. Me. 663 00:40:00,060 --> 00:40:05,050 I bought it. I molded it. And I made it what it is. 664 00:40:05,230 --> 00:40:08,760 - Oh, you were a terrific poster girl. - Poster girl? 665 00:40:09,200 --> 00:40:11,930 But it takes more than that to succeed. 666 00:40:12,110 --> 00:40:13,130 You were useful. 667 00:40:13,310 --> 00:40:15,040 You bitch. 668 00:40:15,210 --> 00:40:17,200 As a tool. 669 00:40:17,380 --> 00:40:22,210 But you're nothing more than a disposable piece of facial tissue. 670 00:40:22,780 --> 00:40:27,020 I'll show you how disposable I am when I leave Dallas with your husband. 671 00:40:29,090 --> 00:40:33,390 You know, Mandy, I am really happy that we had this little chat. 672 00:40:33,860 --> 00:40:37,130 Because now, for the first time, I fully realize... 673 00:40:37,300 --> 00:40:39,730 it is not J.R. who needs you. 674 00:40:39,900 --> 00:40:42,930 It is you who needs J.R. 675 00:40:43,800 --> 00:40:46,900 But I have a feeling that there isn't a Winger in his future. 676 00:40:49,440 --> 00:40:52,280 Don't count on it, Sue Ellen. 677 00:40:53,150 --> 00:40:55,270 You'll hear from me again. 678 00:41:23,040 --> 00:41:25,510 - Look at this. - Hey. 679 00:41:28,280 --> 00:41:30,480 - Hey, where y'all going? - Hey, y'all. 680 00:41:31,480 --> 00:41:33,420 Hey, hi there, honey. 681 00:41:35,390 --> 00:41:38,090 Who's a real cowgirl? 682 00:41:40,090 --> 00:41:41,890 Hey, hi there, honey. 683 00:41:49,570 --> 00:41:51,870 - This is good. - Come on, honey. Hey. 684 00:41:52,040 --> 00:41:54,300 Hey, you little baby. 685 00:42:03,680 --> 00:42:05,450 Move it! 686 00:42:06,320 --> 00:42:07,380 Move it! 687 00:42:25,810 --> 00:42:27,740 Kind of sad, isn't it? 688 00:42:34,750 --> 00:42:37,340 I've been in this office a long time. 689 00:42:38,720 --> 00:42:41,210 But why do you have to get out? 690 00:42:41,920 --> 00:42:43,450 Well, the building's been sold. 691 00:42:43,620 --> 00:42:45,490 Whoever owns it... 692 00:42:45,830 --> 00:42:48,760 I guess he wants the space for somebody else. 693 00:43:04,280 --> 00:43:06,370 Son, I wanna tell you something. 694 00:43:10,080 --> 00:43:11,710 Longtime ago... 695 00:43:11,880 --> 00:43:14,650 I promised you that someday you'd be running Ewing Oil. 696 00:43:15,190 --> 00:43:17,680 But there's not gonna be a Ewing Oil anymore. 697 00:43:17,860 --> 00:43:20,690 There's not even gonna be a building. 698 00:43:20,860 --> 00:43:25,420 Well, there might not be a building and the name may change... 699 00:43:25,600 --> 00:43:28,800 but don't you ever believe there won't be a Ewing Oil. 700 00:43:29,770 --> 00:43:31,930 I don't understand. 701 00:43:32,110 --> 00:43:34,200 Well, a name is just a name... 702 00:43:34,370 --> 00:43:39,310 and a building is nothing but a bunch of glass and steel. 703 00:43:40,050 --> 00:43:44,480 But Ewing Oil is everything that this family stood for. 704 00:43:45,420 --> 00:43:47,050 It's in here, son. 705 00:43:47,220 --> 00:43:49,050 Inside of me. 706 00:43:49,690 --> 00:43:51,920 One day, it'll be inside of you too. 707 00:43:52,090 --> 00:43:54,030 Hello, J.R. 708 00:43:54,660 --> 00:43:57,220 Wendell, what are you doing here? 709 00:43:57,700 --> 00:44:01,130 Just wanna be sure that you don't take anything that belongs to me. 710 00:44:01,300 --> 00:44:03,960 What are you talking about? Get the hell out of my office. 711 00:44:04,140 --> 00:44:05,940 Your office? 712 00:44:07,510 --> 00:44:08,980 This is not your office anymore. 713 00:44:09,140 --> 00:44:12,440 It's not your building anymore. This is my building new. 714 00:44:12,810 --> 00:44:15,470 - What? - That's right. 715 00:44:15,750 --> 00:44:17,440 No, it was sold to a... 716 00:44:17,620 --> 00:44:19,680 Posner Realty Company? 717 00:44:19,850 --> 00:44:22,450 It's a minor subsidiary of mine. 718 00:44:22,760 --> 00:44:26,120 Friend of mine in the Justice Department told me that you were... 719 00:44:26,460 --> 00:44:28,290 looking for a buyer. 720 00:44:28,460 --> 00:44:30,450 Justice Department? 721 00:44:30,630 --> 00:44:33,830 Now, wait a minute. You're the one who aimed them at me? 722 00:44:34,100 --> 00:44:37,900 Wouldn't take the entire credit for it. I did have something to do with it. 723 00:44:40,070 --> 00:44:41,400 Warned you not to cross me. 724 00:44:41,570 --> 00:44:43,570 You're gonna pay for this, Wendell. 725 00:44:43,740 --> 00:44:46,370 If it takes the rest of my life, I'll get back at you. 726 00:44:47,250 --> 00:44:49,340 More threats. 727 00:44:50,520 --> 00:44:52,680 Take your boy and get out of my building. 728 00:44:52,850 --> 00:44:54,550 We'll leave when we damn we" please. 729 00:44:54,720 --> 00:44:57,750 No, you leave now and take this eyesore with you. 730 00:44:57,920 --> 00:44:59,450 Wendell. 731 00:44:59,960 --> 00:45:03,090 You touch that painting and I'll kill you where you stand. 732 00:45:19,510 --> 00:45:21,170 John Ross? 733 00:45:22,880 --> 00:45:24,210 This is Ewing Oil. 734 00:45:28,490 --> 00:45:30,150 Come on, boy. 735 00:45:36,800 --> 00:45:38,760 The doctor says everything looks fine. 736 00:45:38,930 --> 00:45:41,420 He thinks I can carry a baby to full term. 737 00:45:43,540 --> 00:45:45,100 Oh, honey, that's wonderful. 738 00:45:45,710 --> 00:45:46,970 How's Christopher? 739 00:45:47,140 --> 00:45:49,370 Oh, he's great. We spent the whole day together. 740 00:45:50,240 --> 00:45:52,940 Bobby, we both better start spending more time with him... 741 00:45:53,110 --> 00:45:54,380 especially now. 742 00:45:54,550 --> 00:45:58,680 Pam, he's gonna be fine. Now, you hurry up and get home. 743 00:45:58,850 --> 00:46:02,150 If we're gonna have another baby, we got some work to do. 744 00:46:02,860 --> 00:46:05,950 Well, if that's the case, I'll be home in 10 minutes. 745 00:46:06,130 --> 00:46:07,620 Bye. 58940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.