All language subtitles for Dallas S10E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,430 --> 00:00:03,590 Oh, God. 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,360 I came from the Justice Department. 3 00:00:05,530 --> 00:00:08,700 The government is going after the Ewings with all their guns. 4 00:00:08,870 --> 00:00:12,170 - How's about Barnes-Ewing? - You son of a... 5 00:00:12,340 --> 00:00:13,370 A???“ 6 00:00:13,540 --> 00:00:14,570 I'm freezing my funds. 7 00:00:14,740 --> 00:00:17,940 I can't go on financing your ventures it I'm not here to protect them. 8 00:00:18,110 --> 00:00:20,780 I'm gonna be in town a few days. I'd love to see you. 9 00:00:20,950 --> 00:00:23,680 Little girl, you're about to find out what power can do. 10 00:00:23,850 --> 00:00:25,010 Wait a minute! 11 00:00:25,190 --> 00:00:26,480 Clayton, what are you doing? 12 00:00:27,890 --> 00:00:30,920 I'm leaving the company. It's over, J.R. 13 00:02:12,160 --> 00:02:13,750 Well, he's not in at the moment... 14 00:02:13,930 --> 00:02:17,090 but I'm sure I can get a message to him sometime today. 15 00:02:17,270 --> 00:02:19,260 All right. Jackson. Uh-huh. 16 00:02:19,430 --> 00:02:21,270 And does he have your number? 17 00:02:21,440 --> 00:02:23,460 Okay. 18 00:02:24,170 --> 00:02:27,940 Yes. Well, I'm sure that I will be speaking to him. 19 00:02:28,110 --> 00:02:31,210 Yes. All right. Okay. 20 00:02:31,380 --> 00:02:33,280 Thank you very much. 21 00:02:34,880 --> 00:02:36,320 I'll give him what I have. 22 00:02:36,490 --> 00:02:39,720 He wants to read these because he can't wait for the month-end tally? 23 00:02:39,890 --> 00:02:41,910 - Go right in, Mr. Jennings. - Thank you. 24 00:02:42,090 --> 00:02:46,290 - Phyllis, what is going on around here? - Just some stuff with Bobby. 25 00:02:46,730 --> 00:02:49,960 I can see that, but he's got half the Accounting Department up here. 26 00:02:50,130 --> 00:02:52,120 - He's been calling Legal all day. - Come on. 27 00:02:52,300 --> 00:02:54,500 I need an exact value of the company holdings... 28 00:02:54,670 --> 00:02:57,400 and a complete statement of the outstanding indebtedness. 29 00:02:57,570 --> 00:03:00,840 Don't bring me any more ledgers and summaries. You know what I need. 30 00:03:01,010 --> 00:03:04,040 - Okay. As fast as I can get it to you. - Thank you. 31 00:03:08,050 --> 00:03:10,680 - Phyllis? - Don't ask me, Sly, please. 32 00:03:10,850 --> 00:03:12,840 I can't discuss Bobby's business with you... 33 00:03:13,020 --> 00:03:15,250 and I wouldn't ask you about J.R.'s. 34 00:03:24,970 --> 00:03:25,970 Jackie. 35 00:03:26,840 --> 00:03:29,100 Come on. I don't mind an occasional typo. 36 00:03:29,270 --> 00:03:30,930 I'm a reasonable man, huh? 37 00:03:31,110 --> 00:03:32,730 - Am I a reasonable man? - Yes, Cliff. 38 00:03:32,910 --> 00:03:33,910 I am a reasonable man. 39 00:03:34,080 --> 00:03:36,810 I'll tell you, when you start messing with decimal points... 40 00:03:36,980 --> 00:03:40,540 then you can start thinking about a home-study course in cosmetology. 41 00:03:40,720 --> 00:03:43,580 - Cliff, I said I'd fix it. - Well, fix it. 42 00:03:43,750 --> 00:03:45,690 Gotta do everything myself around here. 43 00:03:45,850 --> 00:03:46,950 - Pam. - Pam. 44 00:03:47,120 --> 00:03:49,590 - Hey, Pam. Hey. - Hey. 45 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 - Hi, Jackie. - Hi. 46 00:03:50,930 --> 00:03:54,590 Oh, gully, it's good to see you. Come in here. Come on in. Oh. 47 00:03:57,470 --> 00:03:59,560 Oh, boy. 48 00:03:59,970 --> 00:04:01,900 I'm just gonna say it right out: 49 00:04:02,070 --> 00:04:04,270 I missed you, and I'm glad to see... 50 00:04:04,440 --> 00:04:07,570 that you finally came around to understand the way I feel. 51 00:04:07,740 --> 00:04:11,110 - Well, that's why I'm here, but... - Hey, all in the past. All in the past. 52 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 - No apologies necessary. - I don't mean it that way, Cliff. 53 00:04:14,450 --> 00:04:18,680 Hey, you know, this is a great time for us to get back together. Uh... 54 00:04:19,320 --> 00:04:22,660 - You don't mean it what way? - I mean I'm not here to apologize. 55 00:04:23,830 --> 00:04:27,780 I understand how you feel about Digger, and your hatred for the Ewings. 56 00:04:27,960 --> 00:04:30,060 I've been giving it a lot of thought. 57 00:04:30,230 --> 00:04:32,290 Well, that doesn't have to interfere with us. 58 00:04:32,470 --> 00:04:34,090 But it does. It's your choice. 59 00:04:34,270 --> 00:04:37,730 It's your own personal crusade, but I have a choice too. 60 00:04:37,910 --> 00:04:40,500 And I choose not to be in the middle of it anymore. 61 00:04:40,680 --> 00:04:42,230 see. 62 00:04:43,150 --> 00:04:45,610 I won't be coming into the office anymore. 63 00:04:45,780 --> 00:04:48,680 At least not for a while. I want to let things cool down... 64 00:04:48,850 --> 00:04:51,980 look at what's important to me, and that's Bobby and Christopher. 65 00:04:52,150 --> 00:04:54,120 Yeah, I understand. 66 00:04:54,760 --> 00:04:56,720 And... 67 00:04:59,090 --> 00:05:00,560 from a business standpoint... 68 00:05:00,730 --> 00:05:03,530 that means that I'll be pulling out of here too. 69 00:05:03,700 --> 00:05:05,890 - I'm freezing my funds. - What? 70 00:05:06,070 --> 00:05:09,440 I can't go on financing your ventures it I'm not here to protect them. 71 00:05:09,600 --> 00:05:13,270 Look, no. I was just gonna say... Listen" No. Look, oil is up. 72 00:05:13,440 --> 00:05:16,310 It's holding. Everybody knows that I have a piece of Ewing Oil. 73 00:05:16,480 --> 00:05:18,670 They're standing in line to do business with me. 74 00:05:18,850 --> 00:05:22,440 - I'm sorry, Cliff, I have to get out. - Oh, Pam, look, this is bad timing. 75 00:05:22,620 --> 00:05:28,250 I understand about Christopher and Bobby, but I am family too. 76 00:05:29,260 --> 00:05:30,320 You're still mad at me. 77 00:05:30,490 --> 00:05:34,660 No, I'm not. I told you, I'm totally reconciled with all of that. 78 00:05:34,830 --> 00:05:38,930 Look, this is your 25 percent of Barnes-Wentworth. 79 00:05:39,100 --> 00:05:42,700 Since I'm not gonna be financing your deals, I think you should have it back. 80 00:05:43,340 --> 00:05:46,770 Pam... I've made up my mind, Cliff. 81 00:05:48,180 --> 00:05:50,270 Look, you're going to be all light without me. 82 00:05:50,450 --> 00:05:52,540 Like you said, oil is up and holding. 83 00:05:52,710 --> 00:05:55,550 And there's always a deal around the comer. 84 00:05:57,350 --> 00:05:59,550 For the time being, just count me out, okay? 85 00:05:59,720 --> 00:06:01,620 Oh, Pam. 86 00:06:22,440 --> 00:06:24,740 - Madam. - Hi. Remember me? 87 00:06:24,910 --> 00:06:27,110 Oh, yes, madam. You were here recently. 88 00:06:27,280 --> 00:06:29,650 - You were alone. - Yes, I was. 89 00:06:29,820 --> 00:06:31,310 And you refused to seat me. 90 00:06:31,750 --> 00:06:34,250 Well, that is the policy of this establishment... 91 00:06:34,420 --> 00:06:36,290 not to seat single women. 92 00:06:36,460 --> 00:06:38,290 But that policy has changed. 93 00:06:38,890 --> 00:06:43,460 No, it has not changed, for exactly the same reasons... 94 00:06:43,630 --> 00:06:46,660 that someone like yourself might understand. 95 00:06:46,840 --> 00:06:49,330 Someone like myself. 96 00:06:49,500 --> 00:06:51,440 And what might that be? 97 00:06:52,040 --> 00:06:54,740 Eh... Please, in the future... 98 00:06:54,910 --> 00:06:57,970 it you would patronize another establishment. 99 00:06:58,150 --> 00:06:59,150 Wrong. 100 00:06:59,680 --> 00:07:00,880 I beg your pardon? 101 00:07:01,580 --> 00:07:05,080 Haven't you heard that this establishment has changed hands? 102 00:07:05,250 --> 00:07:09,280 That it's been sold to some fabulously wealthy young woman? 103 00:07:09,460 --> 00:07:11,480 Yes, I've heard. 104 00:07:11,730 --> 00:07:13,420 But... 105 00:07:14,060 --> 00:07:15,660 That's right, Einstein. 106 00:07:15,830 --> 00:07:18,420 Now guess who doesn't work here anymore. 107 00:07:21,200 --> 00:07:23,830 Right again. You win a pink slip. 108 00:07:24,010 --> 00:07:26,100 And I hope you won't be hanging around. 109 00:07:26,270 --> 00:07:31,210 I don't wanna give this place a bad name having single men loitering. 110 00:07:32,210 --> 00:07:37,740 Uh... Don't run off. You will finish out working the rest of your hours. 111 00:07:37,920 --> 00:07:42,080 And you can start by bringing someone like myself... 112 00:07:42,260 --> 00:07:44,920 a kir royale. 113 00:07:45,090 --> 00:07:47,080 No lemon twist. 114 00:08:00,340 --> 00:08:02,870 Play it again, Sam. 115 00:08:13,420 --> 00:08:15,010 Ray. 116 00:08:15,860 --> 00:08:19,120 - Hey, Charlie. - We didn't expect you till later. 117 00:08:19,290 --> 00:08:21,760 Well, I caught an earlier flight. 118 00:08:21,930 --> 00:08:24,330 - How you doing? - Oh, I'm doing fine. 119 00:08:24,500 --> 00:08:26,660 - Well? - “Well," what? 120 00:08:26,840 --> 00:08:29,630 The baby. Tell us about the baby. Did you bring any pictures? 121 00:08:29,800 --> 00:08:34,260 Well, I just happen to have a whole pocketful right here. 122 00:08:34,810 --> 00:08:36,710 You named her Margaret? 123 00:08:36,880 --> 00:08:38,470 Well, Donna named her. 124 00:08:38,650 --> 00:08:40,240 After my mother. 125 00:08:41,150 --> 00:08:42,240 She's beautiful. 126 00:08:42,420 --> 00:08:44,890 Yeah, she's beautiful. You know, she grabbed my hand... 127 00:08:45,050 --> 00:08:48,050 I'll show you. She grab my finger like this and squeezed so hard. 128 00:08:48,220 --> 00:08:50,520 I didn't know a baby could squeeze so hard. 129 00:08:50,690 --> 00:08:52,720 She's just wonderful. 130 00:08:53,930 --> 00:08:56,420 Oh, look. How cute. She's laughing. 131 00:08:57,370 --> 00:08:58,460 Can a baby laugh? 132 00:08:58,930 --> 00:09:00,330 Well, my baby can. 133 00:09:03,040 --> 00:09:06,530 Oh, I gotta go. Mamie's mom is taking us to a movie. See you. 134 00:09:06,710 --> 00:09:08,640 Tell Mrs. Allen I said hi. 135 00:09:11,880 --> 00:09:15,280 Congratulations, Daddy. - Thank you. 136 00:09:15,820 --> 00:09:17,110 She sure is a beauty. 137 00:09:18,720 --> 00:09:22,180 Just like that little baby of yours is gonna be a beauty. 138 00:09:24,190 --> 00:09:27,290 I know. You know, Ray, I... When... 139 00:09:27,460 --> 00:09:31,460 I was gonna make a special dinner with champagne and the whole works. 140 00:09:31,630 --> 00:09:34,690 It looks like you're gonna have to settle for a cold beer. 141 00:09:36,040 --> 00:09:37,900 That's not important. 142 00:09:41,740 --> 00:09:46,310 Donna and I did a lot of talking while I was in Washington. 143 00:09:47,620 --> 00:09:49,280 And... 144 00:09:50,650 --> 00:09:55,610 that part of my life is behind me, Jenna. 145 00:09:56,290 --> 00:09:57,820 Finally. 146 00:10:00,100 --> 00:10:02,500 Donna feels the same way about this. 147 00:10:05,270 --> 00:10:07,460 We both understand... 148 00:10:08,900 --> 00:10:11,370 that there are new people in our lives. 149 00:10:12,640 --> 00:10:14,170 Somebody that... 150 00:10:15,510 --> 00:10:17,440 we could be happy with. 151 00:10:19,150 --> 00:10:20,740 Jenna... 152 00:10:47,210 --> 00:10:48,940 Hey, Bob. 153 00:10:49,110 --> 00:10:51,040 Teresa said you wanna talk to me. 154 00:10:51,210 --> 00:10:53,180 That's right, I do. 155 00:10:54,120 --> 00:10:56,380 Well, sounds serious. 156 00:10:56,920 --> 00:10:58,890 I've had it, J.R. 157 00:10:59,150 --> 00:11:01,090 Had it with what? 158 00:11:02,490 --> 00:11:04,360 I've had it with you. 159 00:11:04,930 --> 00:11:08,390 And the intrigue and the schemes that you've always got going. 160 00:11:08,560 --> 00:11:12,470 Year after year, one trouble after another until the family's choking on them. 161 00:11:12,630 --> 00:11:14,570 Oh, come on. That's all behind us now. 162 00:11:15,070 --> 00:11:18,370 I've had the staff put together a complete evaluation of Ewing Oil. 163 00:11:18,540 --> 00:11:22,000 I'm leaving the company. I'll give you first shot at a buyout. 164 00:11:22,180 --> 00:11:24,540 But, one way or the other, I'm still selling. 165 00:11:24,710 --> 00:11:26,910 - Bobby. - It's over, J.R. 166 00:11:28,250 --> 00:11:31,340 We're not talking about what color to paint the office. 167 00:11:31,520 --> 00:11:34,110 We've had our difficulties in the past, sure. 168 00:11:34,290 --> 00:11:36,350 We're talking about the company Daddy built... 169 00:11:36,520 --> 00:11:38,460 that we're gonna hand down to our sons. 170 00:11:39,290 --> 00:11:43,160 I think you should be aware that I'm not the only one that feels this way. 171 00:11:43,330 --> 00:11:45,560 The whole family's been talking. 172 00:11:45,730 --> 00:11:48,360 Once they find out I'm selling, I'm sure Mama and Ray... 173 00:11:48,540 --> 00:11:51,940 and even Gary in California will do exactly the same thing. 174 00:11:52,110 --> 00:11:53,340 I don't believe this. 175 00:11:54,080 --> 00:11:55,080 Believe it. 176 00:11:55,510 --> 00:11:57,810 What has become of this family? 177 00:11:57,980 --> 00:12:00,810 A bunch of ungrateful whiners. 178 00:12:00,980 --> 00:12:02,680 Now, what I do is not always right. 179 00:12:02,850 --> 00:12:05,620 But I always try to do what's right for the family. 180 00:12:06,090 --> 00:12:08,650 And sometimes you gotta get din under your fingernails. 181 00:12:08,820 --> 00:12:10,550 Now, my daddy built an empire... 182 00:12:10,730 --> 00:12:13,460 and I'm gonna do whatever I have to do to keep it. 183 00:12:13,630 --> 00:12:17,500 It the rest of the family can't understand that, maybe it is time they get out. 184 00:12:17,670 --> 00:12:22,500 Now, you just tell them, whoever's selling, J.R. is buying. 185 00:12:34,880 --> 00:12:36,580 Bobby? 186 00:12:39,050 --> 00:12:43,050 You know, honey, it's incredible, the more I think about it. 187 00:12:45,790 --> 00:12:48,590 It's been a long time coming. 188 00:12:49,200 --> 00:12:51,290 I understand, though. 189 00:12:51,470 --> 00:12:54,200 I guess you can't help feeling the finality of it all. 190 00:12:54,370 --> 00:12:56,030 Oh, it's not that. 191 00:12:56,200 --> 00:12:58,400 That's not what's getting me. 192 00:12:58,940 --> 00:13:05,000 I'm angry with myself for putting up with all of J.R.'s garbage all this time. 193 00:13:05,610 --> 00:13:09,550 I took it and took it, and now I can't understand why I ever did. 194 00:13:10,650 --> 00:13:15,490 I thought I'd be mourning the loss of Ewing Oil, and now all I feel is relief. 195 00:13:15,660 --> 00:13:19,750 Like a giant stone has been lifted from my shoulders. 196 00:13:21,300 --> 00:13:24,130 Somehow that doesn't surprise me. 197 00:13:26,730 --> 00:13:29,230 There is one thing I do regret. 198 00:13:29,840 --> 00:13:32,170 You know how J.R. is always talking about... 199 00:13:32,340 --> 00:13:35,670 handing Daddy's company on down to his son? 200 00:13:36,440 --> 00:13:39,070 I wanted that, too, for our son. 201 00:13:39,510 --> 00:13:43,110 Well, you're going to be handing down another company to your son. 202 00:13:43,280 --> 00:13:45,950 The one you're going to build new. 203 00:13:46,120 --> 00:13:48,280 I'm so proud of you. 204 00:13:48,460 --> 00:13:49,820 I know how hard it's been. 205 00:13:49,990 --> 00:13:53,720 And you've put your whole house in order, including J.R. 206 00:13:55,460 --> 00:13:59,130 Maybe it's time I started sorting out some things too. 207 00:14:03,270 --> 00:14:05,260 You could've knocked me down with a feather. 208 00:14:05,440 --> 00:14:08,310 All this time, I've been trying to get Ewing Oil for myself... 209 00:14:08,480 --> 00:14:11,970 and there they are, just handing it to me on a silver platter. 210 00:14:12,150 --> 00:14:14,640 What's that saying, “Everything happens for the best“? 211 00:14:14,820 --> 00:14:18,510 Well, God bless America, it sure has. I'll tell you. 212 00:14:18,690 --> 00:14:21,160 And I got my beautiful wife back. 213 00:14:22,520 --> 00:14:24,290 A whole new Sue Ellen. Heh. 214 00:14:24,460 --> 00:14:28,360 I must be doing something right, honey. Must be doing something right. 215 00:14:28,530 --> 00:14:31,560 I think I'll make myself a little drink. You want a cup of coffee? 216 00:14:31,730 --> 00:14:34,100 No, thank you, I'm fine. I have a big day tomorrow. 217 00:14:34,270 --> 00:14:35,600 Oh, of course. 218 00:14:35,770 --> 00:14:38,760 All this talk about my business, I haven't asked about yours. 219 00:14:38,940 --> 00:14:42,570 - How are things in the nightie trade? - No, it's all right. 220 00:14:42,840 --> 00:14:45,710 We're doing our last big layout of Mandy Winger in the morning. 221 00:14:46,550 --> 00:14:48,170 Oh, is that a fact? 222 00:14:49,350 --> 00:14:52,880 Well, none of the other Valentine Girls caught on. 223 00:14:53,520 --> 00:14:55,110 Y-you saw them. 224 00:14:57,660 --> 00:14:59,180 Now, come on, Sue Ellen. 225 00:14:59,360 --> 00:15:02,890 We both know that Mandy Winger is not just another model in our lives. 226 00:15:03,430 --> 00:15:05,130 Yes, but you said it was over. 227 00:15:05,300 --> 00:15:07,830 Well, if you doubt it, why'd you bring her back? 228 00:15:08,000 --> 00:15:10,330 Because I don't wanna doubt anymore. 229 00:15:11,140 --> 00:15:14,540 And besides, Valentine talked me into it. 230 00:15:17,950 --> 00:15:19,670 You're welcome to come to the session. 231 00:15:20,080 --> 00:15:22,240 No. No. Uh... 232 00:15:22,420 --> 00:15:26,220 With my agreement with Bobby and everything, I gotta be at the office. 233 00:15:28,620 --> 00:15:31,150 Would you be afraid to see Mandy again? 234 00:15:33,230 --> 00:15:34,850 Sue Ellen... 235 00:15:36,130 --> 00:15:38,160 I'm not afraid of ghosts. 236 00:15:38,730 --> 00:15:41,700 And I have no interest in ancient history. 237 00:15:46,910 --> 00:15:47,910 Oh, Lord, Lord, Lord. 238 00:15:48,080 --> 00:15:50,280 Didn't somebody go blind looking at something like that? 239 00:15:51,580 --> 00:15:53,270 That's beautiful. That's the one. Gorgeous. 240 00:15:53,450 --> 00:15:55,510 Now tum a little this way. That's beautiful. 241 00:15:55,680 --> 00:15:58,380 Lift the head a little bit. Lick your lips. Lick your lips. 242 00:15:58,550 --> 00:16:01,220 Oh, nothing" Darling, darling. That is so beautiful. 243 00:16:01,390 --> 00:16:03,360 Yes, a little more of that. More. Yes, yes. 244 00:16:03,520 --> 00:16:05,620 Now come to me. Come to me. Just keep coming. 245 00:16:05,790 --> 00:16:09,320 That's beautiful. Gorgeous, honey. All right, now. 246 00:16:09,500 --> 00:16:11,730 The goddess of lingerie. Ha-ha-ha. 247 00:16:11,900 --> 00:16:14,660 All right, honey. You just keep doing that. It's all gold. 248 00:16:14,840 --> 00:16:16,460 It's gold. 249 00:16:20,110 --> 00:16:21,270 This is fantastic. 250 00:16:21,440 --> 00:16:24,380 I had no idea you had anything like this down here. 251 00:16:24,550 --> 00:16:27,640 Lake Ray Hubbard is one of the largest man-made lakes in the world. 252 00:16:27,820 --> 00:16:31,840 I should've guessed, being from Texas, you'd have the largest something. 253 00:16:32,020 --> 00:16:35,350 When this campaign hits the streets, we're all gonna be trazillionaires. 254 00:16:35,520 --> 00:16:38,520 Have you ever seen a girl with those kind of"? 255 00:16:38,690 --> 00:16:40,720 -With that kind of a...? _I__ 256 00:16:40,900 --> 00:16:42,290 We understand. 257 00:16:42,460 --> 00:16:45,330 Oswald, you did a very nice job of setting this whole thing up. 258 00:16:45,500 --> 00:16:48,400 And it's very creative, and I love the contrast. The lingerie... 259 00:16:48,570 --> 00:16:51,730 Well, a pat on the back is just fine, you know what I mean? 260 00:16:51,910 --> 00:16:54,770 But how's about a little pat on the little old bank account? 261 00:16:54,940 --> 00:16:57,140 Let's discuss a little bonus situation here. 262 00:16:57,310 --> 00:16:59,210 After all, I did go out to Hollywood... 263 00:16:59,380 --> 00:17:03,040 and single-handedly wrastle Mandy Winger back into the fold. 264 00:17:03,220 --> 00:17:04,550 Hmm. 265 00:17:04,720 --> 00:17:07,250 I'm sure I could never thank you enough. 266 00:17:07,460 --> 00:17:10,450 Ah. The old hardy handshake and best wishes, huh? 267 00:17:10,630 --> 00:17:15,090 Well, that's okay. I do what I do because I am an artist. 268 00:17:15,260 --> 00:17:16,530 People would not believe... 269 00:17:16,700 --> 00:17:19,830 the amount of thinking that goes into see-through nightgowns. 270 00:17:20,870 --> 00:17:22,340 Probably not. Heh. 271 00:17:23,040 --> 00:17:26,740 Ladies, lock up your husbands. Ooh! 272 00:17:30,210 --> 00:17:31,580 You see its magic? 273 00:17:31,750 --> 00:17:32,870 Now, take Oswald there. 274 00:17:33,050 --> 00:17:37,350 He's representative of the average John 0. American Public. 275 00:17:37,520 --> 00:17:38,780 Valentine? 276 00:17:38,950 --> 00:17:41,580 Well, maybe not him, but the point is the same. 277 00:17:41,760 --> 00:17:45,950 Now, Oswald has naked women running around him all daylong... 278 00:17:46,130 --> 00:17:48,290 and he still has a buzz-on for Mandy Winger. 279 00:17:48,460 --> 00:17:52,160 That is a very rare and profitable commodity. 280 00:17:52,330 --> 00:17:57,270 We are going to make a potful of money on this picture. 281 00:17:57,440 --> 00:17:59,070 That's always good news to hear. 282 00:17:59,240 --> 00:18:00,500 I've even got better news. 283 00:18:00,680 --> 00:18:03,300 I've got options on Mandy for some more pictures. 284 00:18:03,480 --> 00:18:07,350 I also have a couple of scripts. Now, they're nothing special. 285 00:18:07,520 --> 00:18:10,680 Just the usual potboiler, detective-psycho-killer type things. 286 00:18:10,850 --> 00:18:12,440 But they could be special... 287 00:18:12,620 --> 00:18:17,060 if the psyche was to stalk Mandy Winger in the hot tub. 288 00:18:17,220 --> 00:18:19,630 I know, I know. You don't wanna make films like this. 289 00:18:19,790 --> 00:18:20,890 You've said that often. 290 00:18:21,060 --> 00:18:24,970 We will make Gone With the Wind, but further down the line. 291 00:18:25,130 --> 00:18:28,030 Now, although I am asking you for money... 292 00:18:28,200 --> 00:18:30,470 I'm not really asking you for any money. 293 00:18:30,640 --> 00:18:33,730 I'll go all the first up-front expenses. 294 00:18:33,910 --> 00:18:34,910 All I want from you... 295 00:18:35,080 --> 00:18:39,450 is to roll over the money from the first film to the second one. 296 00:18:39,610 --> 00:18:44,310 After that, it you wanna be an artiste, well, we can certainly talk about that. 297 00:18:44,490 --> 00:18:45,510 Mr. Harvey... 298 00:18:45,690 --> 00:18:48,590 Please, Bruce. If we're gonna be partners. 299 00:18:48,760 --> 00:18:51,560 Yes, right. I'd like you to do something for me. 300 00:18:52,060 --> 00:18:53,750 Your wish is my desire. 301 00:18:54,430 --> 00:18:58,700 I'd like you to take Mandy to lunch at the Four Oaks. 302 00:18:59,170 --> 00:19:01,500 I want her to meet you there at 1:00. 303 00:19:01,670 --> 00:19:02,690 That's easy. 304 00:19:02,870 --> 00:19:05,810 Hmm. But I'd like you to be late. 305 00:19:05,970 --> 00:19:07,840 I don't want you to show up before 1:30. 306 00:19:08,010 --> 00:19:09,030 I don't understand. 307 00:19:11,610 --> 00:19:13,510 I have my reasons. 308 00:19:14,420 --> 00:19:19,050 And we'll discuss financing before you go back to Hollywood, I promise. 309 00:19:19,490 --> 00:19:21,420 Will you do that for me? 310 00:19:22,260 --> 00:19:23,920 I will do that... 311 00:19:24,090 --> 00:19:26,360 and anything else you would like. 312 00:19:26,530 --> 00:19:29,020 Bruce! Bruce! 313 00:19:29,900 --> 00:19:32,230 Bruce, come over here a minute, will you? Whoo-hoo. 314 00:19:32,400 --> 00:19:33,630 - Oh, God. - Bruce! 315 00:19:33,800 --> 00:19:35,600 Excuse me. 316 00:19:59,330 --> 00:20:00,730 Hello, Jenna. 317 00:20:00,900 --> 00:20:02,520 May I come in? 318 00:20:06,970 --> 00:20:09,700 Did you come to borrow a cup of sugar? 319 00:20:10,040 --> 00:20:11,630 No. 320 00:20:13,510 --> 00:20:17,470 Actually, it's a little difficult to put into words. 321 00:20:19,710 --> 00:20:22,510 A let's been going on in the Ewing household lately. 322 00:20:22,920 --> 00:20:25,050 Oh. Isn't there always? 323 00:20:25,720 --> 00:20:28,750 Jenna, we can't go on pretending that the other one doesn't exist. 324 00:20:28,920 --> 00:20:30,550 I'd like to break the ice. 325 00:20:31,060 --> 00:20:34,320 We can't just smoke a peace pipe and be pals. 326 00:20:34,500 --> 00:20:36,550 There's been too much history, Pam. 327 00:20:36,730 --> 00:20:41,130 Maybe there has, but we're going to be moving in some of the same circles now. 328 00:20:41,300 --> 00:20:44,170 We'll even probably be seeing each other at Southfork. 329 00:20:46,170 --> 00:20:50,200 Jenna, I'm trying to adjust to the fact that you're going to have Bobby's baby. 330 00:20:50,380 --> 00:20:51,870 Oh, really? 331 00:20:52,310 --> 00:20:56,080 We're going to be living in the same world, and we'd better get used to it. 332 00:20:58,320 --> 00:21:01,220 This situation was forced on me. 333 00:21:02,090 --> 00:21:05,080 And it was forced on me by you, Pam. 334 00:21:05,490 --> 00:21:09,860 But once it was, all I asked was to be left alone. 335 00:21:10,030 --> 00:21:11,860 The Ewings have been all over this baby. 336 00:21:12,030 --> 00:21:14,930 - You and your checkbook... - That's not how I meant it. 337 00:21:15,970 --> 00:21:17,300 Bobby fighting with Ray. 338 00:21:17,470 --> 00:21:21,310 Miss Ellie talking about her grandchild, which this child will never be. 339 00:21:29,650 --> 00:21:32,520 I don't have any adjustments to make, Pam. 340 00:21:32,690 --> 00:21:34,420 I'm gonna go do what I've been doing... 341 00:21:34,590 --> 00:21:39,250 and that is live my life without any interference from anyone. 342 00:21:43,960 --> 00:21:46,130 I appreciate that you came. 343 00:21:46,900 --> 00:21:48,340 But that's how I feel. 344 00:21:54,710 --> 00:21:57,870 You know, Jenna. It's just not that simple. 345 00:21:58,180 --> 00:22:00,410 I don't believe that you didn't feel something... 346 00:22:00,580 --> 00:22:03,070 when Ray was in Washington with Donna and their baby. 347 00:22:03,250 --> 00:22:06,310 Don't tell me you haven't thought about how Ray's going to feel... 348 00:22:06,490 --> 00:22:09,250 when he's raising Bobby's child. 349 00:22:09,920 --> 00:22:12,760 There's a new time coming, Jenna. 350 00:22:13,560 --> 00:22:15,500 For all of us. 351 00:22:43,460 --> 00:22:44,620 - Jeremy. - Brian. 352 00:22:46,090 --> 00:22:48,490 Thanks for staying late, Sarah. You can go home now. 353 00:22:48,660 --> 00:22:51,430 I'm sorry to keep you waiting, but that telephone won't stop. 354 00:22:51,600 --> 00:22:53,690 Not at all. Hope I didn't keep you too late. 355 00:22:53,870 --> 00:22:55,770 What brings you all the way to Washington? 356 00:22:55,940 --> 00:22:58,340 Your phone call sounded urgent. 357 00:23:02,280 --> 00:23:04,340 I'm afraid it is. 358 00:23:05,310 --> 00:23:09,250 I have some information about one of my fellow oilmen. 359 00:23:09,420 --> 00:23:12,980 Some very regrettable information, I'm afraid. 360 00:23:13,150 --> 00:23:18,090 And as much as it pains me to do so, I think it's my duty to bring it forward. 361 00:23:19,560 --> 00:23:23,090 I can tell you that Justice is gonna have to move like lightning on it. 362 00:23:23,260 --> 00:23:27,570 Well, if it brings you have personally, I guess it's no small matter. 363 00:23:28,770 --> 00:23:33,300 When you see the material I brought, you can decide for yourself. 364 00:23:34,310 --> 00:23:39,080 You've heard of a company named Ewing Oil? 365 00:23:53,430 --> 00:23:57,490 Well, I will see you all this afternoon, okay? 366 00:23:57,670 --> 00:24:00,530 Accounting should have all the figures drawn up by then. 367 00:24:00,700 --> 00:24:03,140 Harv's taking care of the paperwork. 368 00:24:03,600 --> 00:24:06,400 - Big day. - See you then. 369 00:24:07,110 --> 00:24:09,240 I'll be right behind you, Bob. 370 00:24:13,050 --> 00:24:14,570 Mama? 371 00:24:17,380 --> 00:24:20,380 I'm sorry the way this all happened. 372 00:24:21,060 --> 00:24:23,110 I guess I've always wanted the company. 373 00:24:24,020 --> 00:24:25,510 But... 374 00:24:26,430 --> 00:24:28,050 what I'm trying to say is... 375 00:24:28,230 --> 00:24:31,360 I'm sorry for the reasons you all are selling out to me. 376 00:24:31,530 --> 00:24:33,800 Things just got away from me. I don't know. 377 00:24:35,770 --> 00:24:37,570 JR. 378 00:24:37,940 --> 00:24:41,970 I gave birth to you, and I nursed you... 379 00:24:42,380 --> 00:24:44,540 and sometimes I spanked you. 380 00:24:45,480 --> 00:24:48,350 And I tried to change you a thousand times. 381 00:24:49,620 --> 00:24:52,590 But you've always been what you are: 382 00:24:53,220 --> 00:24:55,550 My first baby. 383 00:24:56,290 --> 00:24:57,620 And I love you. 384 00:24:58,890 --> 00:25:01,050 Despite everything. 385 00:25:02,760 --> 00:25:04,820 And, you know, this breakup of the company... 386 00:25:05,000 --> 00:25:07,590 I think it's really gonna be for the best. 387 00:25:07,770 --> 00:25:11,970 In fact, I think it should have happened a long time ago. 388 00:25:18,580 --> 00:25:20,140 Well... 389 00:25:20,610 --> 00:25:22,810 I'll see you this afternoon. 390 00:25:34,930 --> 00:25:38,160 You seem awfully at ease with all this. 391 00:25:40,230 --> 00:25:43,230 Yes, I guess I am. 392 00:25:43,800 --> 00:25:46,800 As momentous as it all is... 393 00:25:47,210 --> 00:25:49,540 I feel very good. 394 00:25:50,980 --> 00:25:52,210 Oh, Clayton. 395 00:25:53,410 --> 00:25:56,250 Can it be that, finally...? 396 00:25:57,180 --> 00:26:01,210 That, finally. After all the dust has settled... 397 00:26:01,390 --> 00:26:04,260 everything will fall into place... 398 00:26:04,430 --> 00:26:07,590 and things will be right in this family? 399 00:26:09,030 --> 00:26:11,190 I think they will. 400 00:26:13,530 --> 00:26:15,200 I think they will. 401 00:26:16,740 --> 00:26:18,710 I hope so, Ellie. 402 00:26:19,040 --> 00:26:20,730 For your sake. 403 00:26:20,910 --> 00:26:22,640 I really do. 404 00:26:31,350 --> 00:26:33,340 - Pardon me. - Good afternoon, sir. 405 00:26:33,520 --> 00:26:36,290 My wife made a reservation for lunch. J.R. Ewing, about 1:00. 406 00:26:36,460 --> 00:26:40,190 Oh. Mr. Ewing. Oh, yes. There was a message here for you. 407 00:26:40,360 --> 00:26:42,760 Your wife called to say she was going to be detained. 408 00:26:42,930 --> 00:26:44,490 She'd have to cancel for today. 409 00:26:44,670 --> 00:26:48,260 Oh, dam it all. Well, there must be some reason, I suppose. 410 00:26:48,440 --> 00:26:50,960 - Thank you. - Thank you, sir. 411 00:27:05,320 --> 00:27:07,690 - Hello, Mandy. - J.R. 412 00:27:08,590 --> 00:27:12,080 - I heard you were in town. - Yeah, well, I just got in, really. 413 00:27:13,590 --> 00:27:18,120 I had a luncheon engagement here, but it got canceled at the last minute. 414 00:27:19,630 --> 00:27:21,830 - Oh, well, sit down. - No, I don't wanna intrude. 415 00:27:22,000 --> 00:27:23,830 I know you're probably meeting somebody. 416 00:27:24,000 --> 00:27:27,030 No, no. I'm just waiting for my producer. Please sit down. 417 00:27:33,180 --> 00:27:34,740 You look wonderful. 418 00:27:34,920 --> 00:27:37,980 Thank you. So do you. 419 00:27:39,250 --> 00:27:41,380 Well, you're a big star now. 420 00:27:41,560 --> 00:27:42,820 I keep hearing all about it. 421 00:27:43,420 --> 00:27:45,220 I don't know about that. 422 00:27:45,390 --> 00:27:47,590 A lot of people are saying a lot of nice things. 423 00:27:47,760 --> 00:27:49,390 Well, that's great. 424 00:27:49,730 --> 00:27:50,930 Yeah. 425 00:27:52,470 --> 00:27:54,660 Is Hollywood everything people say it is? 426 00:27:54,840 --> 00:27:58,070 Oh, boy. It sure is different. 427 00:28:01,180 --> 00:28:03,440 Things still hectic in the oil business? 428 00:28:03,610 --> 00:28:06,200 Oh, yeah, you can say that again. 429 00:28:06,950 --> 00:28:09,210 Nothing for me, thanks. Would you like something? 430 00:28:09,380 --> 00:28:12,350 No, no. I have my wine already. Thank you. 431 00:28:15,560 --> 00:28:17,990 Well, you asked about the oil business... 432 00:28:19,430 --> 00:28:23,020 I got a whole lot of things waiting for me back at the office, so... 433 00:28:24,130 --> 00:28:26,030 Yeah, I know. 434 00:28:28,100 --> 00:28:31,440 - Been great seeing you, Mandy. - You too, J.R. 435 00:28:33,940 --> 00:28:36,410 I wish you all the best out there, honey. 436 00:28:36,580 --> 00:28:38,600 I hope all your dreams come true. 437 00:28:38,780 --> 00:28:41,340 Couldn't happen to a more wonderful person. 438 00:28:41,750 --> 00:28:45,910 Thank you, J.R. I wish you a lot of luck too. 439 00:28:48,220 --> 00:28:50,950 I'm gonna be in town a few days. I'd love to see you again. 440 00:28:51,120 --> 00:28:53,320 Just relax. 441 00:28:53,960 --> 00:28:55,660 Talk. 442 00:28:57,830 --> 00:28:59,630 Maybe we will. 443 00:29:32,100 --> 00:29:33,360 - Thank you. - Delicious. 444 00:29:33,530 --> 00:29:36,400 - Thank you, Bobby. This was a treat. - Can we get you anything? 445 00:29:36,570 --> 00:29:38,270 Brandy? - No, thank you. 446 00:29:38,440 --> 00:29:42,030 - Just coffee for me, thank you. - I'll send the waiter right over. 447 00:29:43,710 --> 00:29:45,510 This was lovely, really. 448 00:29:46,850 --> 00:29:50,040 Phyllis, I wanted to have this time with you because I think it's only fair... 449 00:29:50,220 --> 00:29:53,020 that you know what's going on with Ewing Oil. 450 00:29:53,190 --> 00:29:56,020 Well, I knew we weren't here for fun. 451 00:29:56,190 --> 00:29:58,180 The company's being dissolved. 452 00:30:00,760 --> 00:30:03,460 It's all very complicated, and it's gonna take some time... 453 00:30:03,630 --> 00:30:05,330 but that's it. 454 00:30:05,770 --> 00:30:08,860 We're gonna have a partners' meeting at 4:00 in the office today. 455 00:30:09,040 --> 00:30:12,370 Mama will be there, J.R.. Ray and myself. 456 00:30:12,540 --> 00:30:14,370 We're gonna iron out some details... 457 00:30:14,540 --> 00:30:17,010 but, basically. That's the way it's gonna be. 458 00:30:17,180 --> 00:30:19,770 Well, I knew. With all that was going on... 459 00:30:20,280 --> 00:30:23,270 Phyllis, I want you to know that you have been a very valuable... 460 00:30:23,450 --> 00:30:26,580 and loyal asset to me for many years. 461 00:30:26,750 --> 00:30:28,880 And when I leave, I want you to come with me... 462 00:30:29,060 --> 00:30:30,790 as an executive assistant, okay? 463 00:30:31,390 --> 00:30:32,650 Yeah. 464 00:30:33,990 --> 00:30:35,860 - I'm sorry. - It's all right. 465 00:30:38,000 --> 00:30:40,060 Isn't this dumb? 466 00:30:40,370 --> 00:30:42,430 After all, you'd think it was my company. 467 00:30:42,600 --> 00:30:44,700 I'm just a secretary. 468 00:30:44,870 --> 00:30:47,240 Executive assistant. 469 00:30:47,410 --> 00:30:49,810 But the idea of the company breaking up... 470 00:30:50,380 --> 00:30:52,810 and me crying like a baby... 471 00:30:53,180 --> 00:30:55,810 Isn't this the silliest thing? 472 00:30:56,920 --> 00:30:59,650 Excuse me. The ladies' room. 473 00:31:33,020 --> 00:31:34,280 Don't get up. 474 00:31:34,450 --> 00:31:37,290 Oh, but" No, no. You know what I mean. 475 00:31:37,890 --> 00:31:41,160 I do know what you mean. Never fear. 476 00:31:41,960 --> 00:31:44,900 What brings you all this way, Cliff? 477 00:31:45,070 --> 00:31:48,230 Last time we spoke, you were not your sweet old self. 478 00:31:48,400 --> 00:31:50,430 Well, I'll tell you, that's a pan of it. 479 00:31:50,600 --> 00:31:54,010 You know. I felt bad about our fighting. 480 00:31:54,170 --> 00:31:56,670 - You want something. - No, no, I don't. I just... 481 00:31:56,840 --> 00:31:59,070 Would you like some privacy, Miss Stevens? 482 00:31:59,250 --> 00:32:01,340 I think it's a little late for that. 483 00:32:01,520 --> 00:32:05,380 But why don't you rest your fingers for an exciting finish? 484 00:32:06,520 --> 00:32:08,780 What's going on next door? 485 00:32:08,960 --> 00:32:10,180 I bought the building. 486 00:32:10,360 --> 00:32:13,050 I'm knocking down some walls to expand my apartment. 487 00:32:14,630 --> 00:32:15,990 Why didn't you just move? 488 00:32:17,230 --> 00:32:18,390 I like it here. 489 00:32:18,570 --> 00:32:20,970 Oh, sure. It's good. Uh-huh. 490 00:32:21,370 --> 00:32:23,270 Uh... Listen. 491 00:32:23,800 --> 00:32:26,270 There's no reason that we should be enemies. 492 00:32:31,380 --> 00:32:32,610 Mm. 493 00:32:32,780 --> 00:32:36,370 And they say that money can't buy love. 494 00:32:36,650 --> 00:32:39,640 Do you know that I have a desk full of invitations... 495 00:32:39,820 --> 00:32:43,310 from people that wouldn't even let me in the back door two weeks ago? 496 00:32:43,490 --> 00:32:44,920 Wait a minute. That's not me. 497 00:32:45,090 --> 00:32:48,820 Because when you were broke, I was right there for you. 498 00:32:49,000 --> 00:32:52,230 As a matter of fact, you told me that of all the men in Dallas... 499 00:32:52,400 --> 00:32:53,660 I was the most sensitive. 500 00:32:54,570 --> 00:32:56,060 That's you, sweet face. 501 00:32:56,270 --> 00:32:59,710 Mm-hm. What's more important is... 502 00:32:59,870 --> 00:33:02,840 that I have a good business brain and expertise... 503 00:33:03,010 --> 00:33:04,980 that you can put no price tag on. 504 00:33:11,220 --> 00:33:13,780 I had a talk with my sister. 505 00:33:14,520 --> 00:33:17,420 And she's got a lot of family problems, you know? 506 00:33:17,590 --> 00:33:19,750 And I asked her to leave my company. 507 00:33:21,860 --> 00:33:24,760 You sent Pam packing with all her financing? 508 00:33:24,930 --> 00:33:28,030 Yeah. But, you see. I just didn't wanna hurt her feelings. 509 00:33:28,200 --> 00:33:30,470 Now, there are things more important than money... 510 00:33:30,640 --> 00:33:32,630 and I just felt it was best. 511 00:33:33,640 --> 00:33:37,200 But I'll tell you, see, what that means to you is, with Pam out of the way... 512 00:33:37,380 --> 00:33:40,810 it opens up a whole world of possibilities. 513 00:33:40,980 --> 00:33:43,680 Because, face it, what are you gonna do with all that dough? 514 00:33:45,620 --> 00:33:47,490 Cliff, I've got so much money. 515 00:33:47,650 --> 00:33:50,210 Why in the world would I wanna go into the oil business? 516 00:33:50,390 --> 00:33:52,620 No. You need good investments. 517 00:33:52,790 --> 00:33:55,520 You can't just let that money sit there with bank interest. 518 00:33:55,700 --> 00:33:58,190 You need it to be working for you. 519 00:33:59,800 --> 00:34:02,430 - Press on, Preston. - Yes, ma'am. 520 00:34:02,600 --> 00:34:03,690 Oh. 521 00:34:05,010 --> 00:34:07,910 - Well, I'll be seeing you. - Right. 522 00:34:11,810 --> 00:34:14,580 - Cliff? - Yeah? 523 00:34:15,120 --> 00:34:16,340 I'll think about it. 524 00:34:16,780 --> 00:34:18,110 Ah. 525 00:34:19,920 --> 00:34:21,980 Press on, Preston. 526 00:34:30,230 --> 00:34:32,600 You've all agreed to sell your shares of Ewing Oil. 527 00:34:32,770 --> 00:34:34,830 JR. has agreed to buy them. 528 00:34:35,000 --> 00:34:36,900 I've been working on the final papers... 529 00:34:37,070 --> 00:34:42,240 but that copy before you is merely an agreement in principle. 530 00:34:42,440 --> 00:34:44,600 It's impossible to complete the final sale... 531 00:34:44,780 --> 00:34:48,180 until all the assets of the company have been tallied. 532 00:34:48,350 --> 00:34:51,720 For the record, you understand this is gonna take approximately one month? 533 00:34:51,890 --> 00:34:53,380 Yeah, I understand. 534 00:34:53,550 --> 00:34:54,990 That's fine with me, Harv. 535 00:34:55,160 --> 00:34:57,490 I know we're all anxious to get this done. 536 00:34:57,660 --> 00:35:01,490 But we are talking about over a billion and a half dollars of financing... 537 00:35:01,660 --> 00:35:05,150 and it's gonna take me every part of that month to raise the money. 538 00:35:05,370 --> 00:35:06,960 I would imagine. 539 00:35:07,130 --> 00:35:10,130 This is an amicable settlement, which makes my job easy. 540 00:35:10,300 --> 00:35:12,600 It's essentially a family matter. 541 00:35:12,770 --> 00:35:15,000 You've been in touch with Gary in California? 542 00:35:15,180 --> 00:35:16,610 I have his power of attorney. 543 00:35:16,780 --> 00:35:19,040 He's agreeable to the sale on any terms I approve. 544 00:35:19,210 --> 00:35:22,200 - Let the record show I have the power. - Yes, sir. 545 00:35:22,380 --> 00:35:24,850 Now, the next step is almost jurally routine. 546 00:35:25,450 --> 00:35:27,480 All you have to do is sign that paper... 547 00:35:27,650 --> 00:35:29,990 remembering that it's not the final sale... 548 00:35:30,160 --> 00:35:35,600 but rather an agreement to sell. J.R., your agreement to buy. 549 00:35:46,210 --> 00:35:48,470 Well, well. Now, what do we got going on here? 550 00:35:48,640 --> 00:35:49,970 A partners' meeting? Huh? 551 00:35:50,140 --> 00:35:52,200 How come all the partners weren't invited? 552 00:35:52,380 --> 00:35:54,580 What are you doing here? This is Ewing business. 553 00:35:54,750 --> 00:35:58,120 No. Uh-uh. No. This is Ewing Oil business. 554 00:35:58,280 --> 00:36:01,380 You see, my secretary, Jackie. Bumped into Phyllis after lunch... 555 00:36:01,550 --> 00:36:05,390 and what do I find out? I find out that you are parceling out my company. 556 00:36:05,560 --> 00:36:08,580 Well, I think you just better get the hell out of here, Barnes. 557 00:36:08,760 --> 00:36:10,820 Wait a minute. I'm glad your attorney's here. 558 00:36:11,000 --> 00:36:13,230 I might not own a lion's share of this company... 559 00:36:13,400 --> 00:36:16,200 but my 5 percent counts for something, doesn't it, J.R.? 560 00:36:16,370 --> 00:36:18,670 You know what you can do with your 5 percent? 561 00:36:18,840 --> 00:36:22,570 Yeah, I know. I've known for as long as I've been after a piece of this company. 562 00:36:22,740 --> 00:36:26,580 Any piece of this company. It's down to between you and me. 563 00:36:26,750 --> 00:36:29,650 See, and I plan to play as active part in this organization... 564 00:36:29,820 --> 00:36:32,440 as my lawyers can force you to let me. Mm-hm. 565 00:36:32,620 --> 00:36:34,380 Are you taking minutes? Take this down. 566 00:36:34,550 --> 00:36:37,290 This is a suggested first order of business. 567 00:36:37,460 --> 00:36:39,760 I think it can't be called just Ewing Oil anymore. 568 00:36:39,930 --> 00:36:43,190 No, I think it should be called Ewing-Barnes. Hmm. Hmm? 569 00:36:43,360 --> 00:36:47,460 Ha. Oh, no. I got an idea. How about Barnes-Ewing? 570 00:36:47,630 --> 00:36:50,160 - You son of a... - J.R.! 571 00:36:50,640 --> 00:36:54,440 Oh, my word. Hey, give me that. Now, wait a minute. Wait a minute. 572 00:36:54,610 --> 00:36:55,900 You know, Barnes-Ewing... 573 00:36:56,080 --> 00:36:58,550 I like the way that sounds. 574 00:37:08,090 --> 00:37:10,520 No, we're going to have to postpone our trip. 575 00:37:10,690 --> 00:37:13,960 There's just too much to do. Legal business always takes forever. 576 00:37:14,130 --> 00:37:16,220 There are so many papers to sign and so on. 577 00:37:16,400 --> 00:37:18,920 So we really have to stay here. 578 00:37:19,100 --> 00:37:22,430 Well, that's too bad, but once it's finally finished... 579 00:37:22,600 --> 00:37:23,900 It's all to the good. 580 00:37:24,070 --> 00:37:27,340 When it's all over, there'll be no more fights, no more arguments. 581 00:37:27,510 --> 00:37:30,810 This family's gonna be on a much healthier footing from now on. 582 00:37:30,980 --> 00:37:33,380 Till something else pops up. 583 00:37:33,550 --> 00:37:35,110 We'll have that trip. 584 00:37:35,280 --> 00:37:38,340 I'm gonna get Barnes' 5 percent back if it's the last thing I do. 585 00:37:38,520 --> 00:37:41,320 - I'm really not interested. - He's gonna give up his shares... 586 00:37:41,490 --> 00:37:45,320 once he finds out that somebody's trying to torpedo his Barnes-Wentworth. 587 00:37:45,490 --> 00:37:49,660 Now, I'm just telling you this in advance because, when the time comes... 588 00:37:49,830 --> 00:37:52,530 somebody very dear to you is gonna catch a lot of flak. 589 00:37:52,700 --> 00:37:55,630 - You knew this when you married her. - I'm tired of this subject. 590 00:37:55,800 --> 00:37:59,170 There are a couple people in the company I'd like you to keep in place... 591 00:37:59,340 --> 00:38:01,070 and just a couple of other favors... 592 00:38:01,240 --> 00:38:04,970 I wanna make this transition just as easy for you as me and everybody else. 593 00:38:24,000 --> 00:38:25,120 Hello, April. 594 00:38:26,900 --> 00:38:28,330 Well, Jeremy. 595 00:38:28,500 --> 00:38:30,990 Congratulations. You're a girl that moves fast. 596 00:38:31,170 --> 00:38:32,200 Thank you. 597 00:38:32,370 --> 00:38:34,810 Coming from you, I'll take that as a compliment. 598 00:38:35,540 --> 00:38:37,530 While you're patting yourself on the back... 599 00:38:37,710 --> 00:38:39,840 and considering what a smart girl you are... 600 00:38:40,010 --> 00:38:41,570 and how grand life can be... 601 00:38:41,750 --> 00:38:45,310 I didn't want you to think I'd forgotten you. 602 00:38:45,490 --> 00:38:50,220 Jeremy, just because you got outflanked once in your life... 603 00:38:50,390 --> 00:38:52,120 Let me buy you a drink... 604 00:38:52,290 --> 00:38:54,190 and we'll bury the hatchet. What do you say? 605 00:38:57,800 --> 00:39:00,030 I'll tell you what I say. 606 00:39:05,570 --> 00:39:07,670 If you and J.R. had simply outmaneuvered me... 607 00:39:07,840 --> 00:39:09,710 in some business proposition... 608 00:39:09,880 --> 00:39:12,570 I think I might have been able to accept that. 609 00:39:12,750 --> 00:39:14,870 But that's not what happened. 610 00:39:15,050 --> 00:39:17,420 You very specifically invited me to your apartment... 611 00:39:17,580 --> 00:39:19,350 to make a feel out of me. 612 00:39:19,520 --> 00:39:21,490 And that, I'm going to remember. 613 00:39:22,760 --> 00:39:26,890 Have that drink with me. It's all in the past. Heh. 614 00:39:27,530 --> 00:39:30,550 And, Jeremy. How can you really hurt me? 615 00:39:30,730 --> 00:39:32,320 I'm rich. 616 00:39:32,500 --> 00:39:34,300 I'm beyond your reach new. 617 00:39:34,470 --> 00:39:36,560 Beyond my reach? 618 00:39:38,470 --> 00:39:41,840 Little girl, you're about to find out what real power can do. 619 00:39:42,010 --> 00:39:44,500 This is a nice place. Enjoy it while you can. 620 00:39:44,680 --> 00:39:46,270 Jeremy, please. 621 00:39:47,150 --> 00:39:50,450 Let's suppose I have been a wee bit naughty. 622 00:39:50,620 --> 00:39:54,550 Isn't there some little favor I can do for you to make it right? 623 00:39:54,750 --> 00:39:58,690 You certainly place a ridiculously high value on your favors. 624 00:39:59,530 --> 00:40:02,320 I didn't mean that kind of favor. 625 00:40:02,500 --> 00:40:04,550 I've learned a lot from you people in Dallas. 626 00:40:07,300 --> 00:40:09,060 I've learned that it's always a plus... 627 00:40:09,240 --> 00:40:12,870 for a girl like me to keep a bargaining chip or two tucked away. 628 00:40:13,040 --> 00:40:16,010 Now, you want my head on a platter. You've made that very plain. 629 00:40:17,010 --> 00:40:20,380 But suppose I can offer you another head in place of my own. 630 00:40:22,420 --> 00:40:24,580 Whose head did you have in mind? 631 00:40:25,150 --> 00:40:27,020 Cliff Barnes. 632 00:40:27,620 --> 00:40:29,710 Why would I ever want Cliff Barnes? 633 00:40:30,420 --> 00:40:31,650 Oh, I don't know. 634 00:40:31,820 --> 00:40:34,450 For openers, he owns 5 percent of Ewing Oil. 635 00:40:36,800 --> 00:40:41,260 Pretty soon, 5 percent of Ewing Oil on a dollar will get you a cup of coffee. 636 00:40:45,140 --> 00:40:47,230 On the other hand... 637 00:40:49,180 --> 00:40:52,540 your attitude is not entirely out of line. 638 00:41:13,170 --> 00:41:16,300 Sorry about missing lunch today. I just got held up with the buyers. 639 00:41:16,470 --> 00:41:17,470 That's all right. 640 00:41:17,640 --> 00:41:20,610 I had a quick drink at the bar and then went back to the office. 641 00:41:20,770 --> 00:41:24,110 - We'll do it again. - You wanna try for tomorrow? 642 00:41:24,580 --> 00:41:25,740 No, I can't tomorrow. 643 00:41:25,910 --> 00:41:29,110 As a matter of fact, the next few days are gonna be kind of tough. 644 00:41:29,280 --> 00:41:30,280 Oh? 645 00:41:30,450 --> 00:41:33,220 Yeah, you know, what with the sale of the company and all that. 646 00:41:33,390 --> 00:41:37,720 I'm gonna have to be spending a lot more time in town for a while. 647 00:41:41,830 --> 00:41:43,590 see. 648 00:41:50,540 --> 00:41:52,870 Did you go poo-poo in your britches again? Ooh. 649 00:41:53,040 --> 00:41:55,570 You've been a busy little girl. 650 00:41:56,280 --> 00:41:58,040 Oh. Phooey. 651 00:41:58,210 --> 00:42:01,240 Stinky poo. Yeah. Ooh. 652 00:42:01,550 --> 00:42:05,420 Don't smell like Texas roses today. No. 653 00:42:05,790 --> 00:42:08,080 Did I hurt your feelings? 654 00:42:08,350 --> 00:42:09,840 Well, let me tell you what. 655 00:42:10,020 --> 00:42:13,050 Yeah, my mama and my grandmama always said that... 656 00:42:13,230 --> 00:42:16,820 that was a sign of a thriving little kid. 657 00:42:17,000 --> 00:42:19,330 And if that's the case, sweetie... 658 00:42:19,500 --> 00:42:22,830 you gotta be the healthiest little kid on the block. Yeah. 659 00:42:24,940 --> 00:42:26,600 Yes? 660 00:42:26,770 --> 00:42:30,140 Senator Dowling's here, ma'am. He said it's important he speak with you. 661 00:42:30,310 --> 00:42:32,240 - Tell him to come in. - Yes, ma'am. 662 00:42:32,410 --> 00:42:34,280 Ready to go again. 663 00:42:34,450 --> 00:42:36,140 Don't be in a hurry. 664 00:42:36,320 --> 00:42:37,650 Donna? 665 00:42:37,820 --> 00:42:41,340 - You can see I got my hands full. - Yeah. 666 00:42:41,520 --> 00:42:44,860 Look, something's come up, and I want you to hear it from me. 667 00:42:45,060 --> 00:42:48,590 I just came from the Justice Department, and the government is hard... 668 00:42:48,760 --> 00:42:52,990 and I mean hard, after the Ewings over their involvement with ED. Calhoun. 669 00:42:53,730 --> 00:42:55,900 That was just self-defense and kidnapping. I'm... 670 00:42:56,070 --> 00:42:57,700 No, there's a lot more than that. 671 00:42:57,870 --> 00:43:02,400 They're talking international terrorism, subversion, even murder. 672 00:43:03,510 --> 00:43:05,030 JR. definitely, Bobby maybe... 673 00:43:05,210 --> 00:43:08,110 and even Ray could be looking at a jail sentence over this. 674 00:43:08,280 --> 00:43:11,270 Come on, you met Ray. I mean, J.R... 675 00:43:11,950 --> 00:43:16,180 - Not even those charges. I... - I just had my first briefing. 676 00:43:16,760 --> 00:43:21,460 The whole thing is very hush-hush. There's CIA involvement. 677 00:43:21,630 --> 00:43:25,930 Donna, this could be a nightmare, even if only part of this is true. 678 00:43:26,100 --> 00:43:29,070 - It has to be a mistake. - No, there's no mistake. 679 00:43:29,240 --> 00:43:32,830 The government is going after the Ewings with all their guns. 680 00:43:42,780 --> 00:43:45,410 You do with this what you have to. 681 00:43:47,520 --> 00:43:49,580 I just wanted you to hear it from me. 682 00:43:49,760 --> 00:43:53,620 It could get rough, and I don't want this to get between us. 683 00:43:54,730 --> 00:43:59,260 Teresa? This is Mrs. Krebbs. I'd like to speak to Miss Ellie, please. 684 00:43:59,430 --> 00:44:01,830 I don't think I should hear this. 685 00:44:03,070 --> 00:44:04,800 I don't think I should be here. 686 00:44:04,970 --> 00:44:08,070 I could well be on the investigating committee. 687 00:44:16,180 --> 00:44:18,080 Come in. 688 00:44:18,550 --> 00:44:21,250 Mrs. Fallow, Mrs. Krebbs is on the phone for you. 689 00:44:21,420 --> 00:44:24,720 Oh, fine. Good. Thank you, Teresa. 690 00:44:25,160 --> 00:44:26,350 - Who's that? - Donna. 691 00:44:26,530 --> 00:44:30,220 - She's on the phone from Washington. - Oh. Give her my love. 692 00:44:30,830 --> 00:44:33,800 Donna? How are you? 693 00:44:33,970 --> 00:44:36,300 And how's that little baby? 694 00:44:38,300 --> 00:44:39,900 What? 695 00:44:41,010 --> 00:44:43,030 The Justice Department? 696 00:44:43,210 --> 00:44:44,230 Ellie? 697 00:44:45,210 --> 00:44:47,240 Oh, no. 698 00:44:48,550 --> 00:44:50,570 Oh, God. 699 00:44:56,660 --> 00:44:58,920 What's going on? 700 00:45:00,530 --> 00:45:03,190 Donna, what is it? What's going...? What's the matter? 701 00:45:05,600 --> 00:45:07,290 Oh, no. 702 00:45:12,070 --> 00:45:13,560 All right, Donna. 703 00:45:13,740 --> 00:45:15,540 Thank you for calling. 704 00:45:18,540 --> 00:45:20,170 J.R.! 705 00:45:24,020 --> 00:45:26,920 - Hey, Clayton. - You bastard. 706 00:45:27,090 --> 00:45:29,820 - What? - You're poison! 707 00:45:32,830 --> 00:45:36,350 Just being with you stinks up our lives, and it doesn't end. 708 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 - Wait a minute! - Hey. 709 00:45:38,160 --> 00:45:40,830 - J.R., what's going on? - Clayton, what are you doing? 710 00:45:41,600 --> 00:45:43,590 Your mother's in there crying her heart out. 711 00:45:43,770 --> 00:45:46,260 Every day dying a little more because of you. 712 00:45:46,440 --> 00:45:49,200 - I swear to God, I'll kill you. - Oh! Oh! 713 00:45:49,380 --> 00:45:50,970 Clayton! 714 00:45:56,780 --> 00:45:59,620 Clayton! Oh, my God. 715 00:46:01,620 --> 00:46:03,450 Clayton! 716 00:46:15,900 --> 00:46:17,770 He's not breathing. 57491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.