Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:07,430
With the light story. They
could do as much damage...
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,660
as if they were
pictures of them in bed.
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,040
- J.R.. knock it off.
- I'm talking about that floozy. April.
4
00:00:13,210 --> 00:00:15,370
Soon everybody will
own a piece of Ewing Oil.
5
00:00:15,540 --> 00:00:18,100
What Cliff believes is that
I'm spying on him 10! you.
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,540
And J.R. believes I'm
spying on him 10! Cliff.
7
00:00:20,720 --> 00:00:24,240
Introducing the
new Valentine Gill.
8
00:00:24,420 --> 00:00:27,350
- It's Jamie's will.
- It's as though she had a premonition.
9
00:02:21,200 --> 00:02:22,760
Who is it?
10
00:02:22,940 --> 00:02:27,000
- Cliff. it's me. It's Pam.
- Come in. come in.
11
00:02:28,680 --> 00:02:31,310
Hong Phat Restaurant?
It's MI. Barnes calling.
12
00:02:31,480 --> 00:02:34,250
I'd like to know where
my food is, please.
13
00:02:34,420 --> 00:02:37,480
Listen to me. It is not my problem
that your delivery boy is sick.
14
00:02:37,650 --> 00:02:41,680
I'd like my food, and I would
like it delivered tonight, please.
15
00:02:45,190 --> 00:02:48,690
Well, what's wrong with
you? Why the long face, huh?
16
00:02:48,960 --> 00:02:51,660
Cliff, I think you
better sit down.
17
00:02:55,370 --> 00:02:56,390
Please?
18
00:03:06,620 --> 00:03:09,410
I don't know how to say
this except to just say it.
19
00:03:11,850 --> 00:03:13,380
What?
20
00:03:15,790 --> 00:03:17,890
Jamie is dead.
21
00:03:20,900 --> 00:03:21,920
How do you know that?
22
00:03:23,470 --> 00:03:27,130
She was mountain climbing
in Mexico with a girlfriend...
23
00:03:27,300 --> 00:03:30,800
and there was a
rockslide or a landslide...
24
00:03:30,970 --> 00:03:32,940
and they were buried.
25
00:03:33,110 --> 00:03:36,410
Her girlfriend, a girl
named Mary, escaped.
26
00:03:36,580 --> 00:03:39,640
Made it to a farmhouse, and
she collapsed there, unconscious.
27
00:03:41,020 --> 00:03:42,640
And what happened to Jamie?
28
00:03:46,150 --> 00:03:48,920
They didn't find he! 10! a week.
29
00:03:49,090 --> 00:03:51,990
The people who found
her arranged for her funeral.
30
00:03:55,430 --> 00:03:57,360
Well. how do they
know it was her?
31
00:03:59,630 --> 00:04:02,370
They took pictures of
her before the funeral.
32
00:04:03,670 --> 00:04:07,440
And when Mary regained
consciousness. She confirmed...
33
00:04:09,080 --> 00:04:11,210
that it was Jamie.
34
00:04:13,380 --> 00:04:15,870
Oh. God.
35
00:04:16,990 --> 00:04:19,280
I was so mean to her.
36
00:04:19,490 --> 00:04:20,980
Oh.
37
00:04:23,630 --> 00:04:27,120
Now. why couldn't I have been a
better husband or something to! her?
38
00:04:27,300 --> 00:04:30,930
Cliff, now, you can't blame yourself
because your marriage didn't work out.
39
00:04:31,100 --> 00:04:33,930
That doesn't have anything
to do with Jamie's death.
40
00:04:34,100 --> 00:04:37,800
You could have been the happiest
couple and this still could have happened.
41
00:04:37,970 --> 00:04:42,910
Yup, I know. That's right. You're
right. Yeah. Yeah, I know, it's, uh...
42
00:04:44,710 --> 00:04:47,240
No, it's not my fault, you know.
43
00:04:48,450 --> 00:04:51,820
Jamie was the one with the crazy
ideas. You know. like mountain climbing.
44
00:04:51,990 --> 00:04:54,510
I mean. it's not my fault
she went mountain climbing.
45
00:04:54,690 --> 00:04:57,680
It wouldn't have made
any difference anyway.
46
00:04:57,860 --> 00:04:59,730
You know. I mean.
You know. you're light.
47
00:04:59,900 --> 00:05:01,920
No. when you're
light, you're light.
48
00:05:02,100 --> 00:05:04,530
You're light.
49
00:05:04,700 --> 00:05:06,260
Yup.
50
00:05:33,200 --> 00:05:34,690
- J.R.
- April.
51
00:05:34,860 --> 00:05:36,460
What are you doing here?
52
00:05:36,630 --> 00:05:39,830
Thought you and your wife
were the loving couple these days.
53
00:05:40,000 --> 00:05:43,300
Yeah. we are. This
is not a pleasure trip.
54
00:05:43,470 --> 00:05:45,910
Little late 10! a business
meeting. Don't you think?
55
00:05:46,070 --> 00:05:48,270
Depends on how you look at it.
56
00:05:48,740 --> 00:05:50,210
What are you talking about?
57
00:05:51,010 --> 00:05:53,170
I'm talking about my
pool cousin Jamie.
58
00:05:55,120 --> 00:05:59,110
It seems she's met with a fatal
climbing accident in Mexico.
59
00:06:05,260 --> 00:06:10,060
- J.R.. that's terrible.
- Yeah. Yeah. it is.
60
00:06:10,600 --> 00:06:13,760
Well. it does mean that Jack's
gonna be getting his 10 percent back...
61
00:06:13,940 --> 00:06:17,300
which means. of course. that
you'll be getting your 5 percent back.
62
00:06:18,910 --> 00:06:22,000
JR... how can you say
that? That's so callous.
63
00:06:22,640 --> 00:06:24,740
Oh. I 'feel terrible about it.
64
00:06:24,910 --> 00:06:27,940
She was such a
young. pretty gill.
65
00:06:28,120 --> 00:06:31,750
But there's no reason we shouldn't
make the best of a bad situation.
66
00:06:33,090 --> 00:06:36,750
If she hadn't caught Cliff and
me kissing, she might still be alive.
67
00:06:36,930 --> 00:06:40,290
Now, if it hadn't have been you, it
would've been somebody else, April.
68
00:06:40,460 --> 00:06:42,260
Now. you just target about that.
69
00:06:42,430 --> 00:06:44,490
Start concentrating
on your ex-husband...
70
00:06:44,670 --> 00:06:46,860
because the quicker
he gets his 10 percent...
71
00:06:47,040 --> 00:06:48,900
the quicker you're
gonna get your 5.
72
00:06:50,010 --> 00:06:53,700
When I was with Wendell the other
day. He said that he knew where Jack was.
73
00:06:54,880 --> 00:06:56,040
Did he tell you where?
74
00:06:56,440 --> 00:06:59,540
No. he wanted the information
about MacArthur Mining first.
75
00:07:00,680 --> 00:07:03,740
Come on. April. you're a smart
girl. He's just stringing you along.
76
00:07:04,690 --> 00:07:05,710
What do you mean?
77
00:07:05,950 --> 00:07:08,920
Well. the only reason he told
you that he knew where Jack was...
78
00:07:09,090 --> 00:07:11,790
was to keep your
information coming in.
79
00:07:11,960 --> 00:07:14,930
Well. maybe. But he
seemed awfully sure about it.
80
00:07:15,360 --> 00:07:16,360
Yeah.
81
00:07:16,530 --> 00:07:20,090
Well. the next time you see Wendell.
You see ii he really knows where Jack is.
82
00:07:20,270 --> 00:07:22,360
Lay you odds he doesn't.
83
00:07:22,540 --> 00:07:25,670
Did seem strange that you
couldn't find Jack and he could.
84
00:07:25,840 --> 00:07:27,040
Exactly.
85
00:07:27,210 --> 00:07:30,640
I got a lot of men working on that.
Jack will show up soon enough.
86
00:07:31,150 --> 00:07:32,880
And then?
87
00:07:33,420 --> 00:07:35,280
Then you won't
need anybody. honey.
88
00:07:35,450 --> 00:07:39,110
You'll have so much money.
You can paper your walls with it.
89
00:07:44,630 --> 00:07:46,560
- Yeah?
- Mr. Krebbs is here to see you.
90
00:07:46,730 --> 00:07:48,290
Send him light in.
91
00:07:51,330 --> 00:07:54,060
- Hello. Hay.
- Paul. good to see you.
92
00:07:54,240 --> 00:07:55,700
- How you doing?
- Just fine.
93
00:07:55,870 --> 00:07:57,900
I've got something
here I want you to see.
94
00:07:58,070 --> 00:08:00,670
- What might that be?
- Take a look.
95
00:08:02,410 --> 00:08:04,380
Donna and Dowling.
96
00:08:04,850 --> 00:08:06,470
Donna and Dowling.
97
00:08:07,450 --> 00:08:09,650
So what? I told you
she was seeing him.
98
00:08:09,820 --> 00:08:11,340
And you were light.
99
00:08:11,520 --> 00:08:14,250
But ii you wanna convince
a judge. You need pictures.
100
00:08:15,860 --> 00:08:18,660
Well. pictures like these won't
convince anybody of anything.
101
00:08:18,830 --> 00:08:21,130
They're just two people talking.
102
00:08:21,300 --> 00:08:23,820
Yeah. but with the
light story behind them...
103
00:08:24,000 --> 00:08:27,660
they could do as much damage as
if they were pictures of them in bed.
104
00:08:29,300 --> 00:08:31,530
Well, I think that is
a little underhanded.
105
00:08:33,440 --> 00:08:35,470
What do you think
this is all about. Hay?
106
00:08:36,280 --> 00:08:39,710
I tried talking you out of it,
but you wouldn't listen to me.
107
00:08:40,650 --> 00:08:42,450
Now. ii you wanna
go ahead with this...
108
00:08:42,620 --> 00:08:46,490
you're gonna have to face the realities
of how tough a custody battle can be.
109
00:08:50,060 --> 00:08:54,500
Yes. but I know Donna
well enough to know...
110
00:08:55,500 --> 00:08:58,300
that there': nothing going
on between the two at them.
111
00:08:58,470 --> 00:08:59,490
The judge doesn't.
112
00:09:12,710 --> 00:09:14,240
Get back here. John Ross.
113
00:09:14,420 --> 00:09:16,980
Never. I'm never gonna
get back there. No way.
114
00:09:17,150 --> 00:09:19,280
Yes. you are.
115
00:09:21,120 --> 00:09:23,780
- I got you now.
- Oh. no.
116
00:09:23,960 --> 00:09:27,920
- Let me see. Come on, John Ross.
- Hey. hey. hey. Come back here.
117
00:09:28,100 --> 00:09:29,220
Come back here.
118
00:09:29,400 --> 00:09:32,460
Didn't I tell you I don't want you
playing in the house anymore?
119
00:09:32,630 --> 00:09:35,870
- Now. you go play outback.
- Okay. Mommy.
120
00:09:36,040 --> 00:09:38,300
Go get one of your guns.
I'll meet you out back.
121
00:09:38,470 --> 00:09:39,470
Be light out.
122
00:09:39,640 --> 00:09:42,040
Okay. I don't want you to
play in this house anymore.
123
00:09:42,210 --> 00:09:44,140
- Go on. Hurry up.
- Okay.
124
00:09:46,680 --> 00:09:48,740
I'm sorry. I hope they
weren't bothering you.
125
00:09:48,920 --> 00:09:50,820
No. they are kind
of noisy, I guess...
126
00:09:50,990 --> 00:09:53,250
but it's nice that
they're having fun again.
127
00:09:53,420 --> 00:09:54,510
Hey, you look wonderful.
128
00:09:55,060 --> 00:09:59,050
- Well. thank you.
- You going somewhere?
129
00:09:59,230 --> 00:10:01,920
As a matter of fact. I am. I'm
going to meet MI. Valentine.
130
00:10:02,100 --> 00:10:04,260
He thinks he has found
the new Valentine Gill.
131
00:10:04,430 --> 00:10:05,430
Mm.
132
00:10:05,600 --> 00:10:09,430
- Well. have a good time.
- Thank you. I won't be late.
133
00:10:09,600 --> 00:10:12,070
- Good luck with the new gill.
- Oh. thank you. Bye-bye.
134
00:11:31,650 --> 00:11:32,710
Yes. Phyllis?
135
00:11:32,890 --> 00:11:36,520
Bobby. there's a Mr. Dunn from
MacArthur Mining to see you.
136
00:11:37,130 --> 00:11:39,590
Good. send him in. Thank you.
137
00:11:44,430 --> 00:11:48,230
- Fulton. come on in.
- Bobby. Well. how are you doing?
138
00:11:48,400 --> 00:11:51,630
Fine. I'm fine. Sit light down.
BOY. is this a nice surprise.
139
00:11:51,810 --> 00:11:53,930
I was hoping we could
finalize this deal today.
140
00:11:54,110 --> 00:11:58,070
Well. I'd like to. but. well.
There's something that's come up.
141
00:11:59,750 --> 00:12:01,480
What do you mean.
Something's come up?
142
00:12:01,650 --> 00:12:04,680
Well. there's no use
beating around the bush.
143
00:12:04,850 --> 00:12:06,750
Tell you the truth,
I got a better offer.
144
00:12:07,860 --> 00:12:09,250
Fulton. we had a deal.
145
00:12:09,420 --> 00:12:13,990
Oh. I know we did. but. well. MI.
Ewing. Times are tough light now...
146
00:12:14,160 --> 00:12:16,530
and when MI. Wendell
came to see me...
147
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
Wait a minute.
148
00:12:17,870 --> 00:12:20,460
You're telling me you've
been out trying to top my offer?
149
00:12:20,640 --> 00:12:22,070
Oh. no. it's not like that.
150
00:12:22,240 --> 00:12:25,100
No. I didn't go to
Wendell. He came to me.
151
00:12:25,610 --> 00:12:28,770
Doesn't make any difference
to me who came to who.
152
00:12:28,940 --> 00:12:31,170
If you're trying to get
another cent out of me...
153
00:12:31,350 --> 00:12:32,840
you're out of your mind.
154
00:12:33,010 --> 00:12:35,920
Now, look, I'm not out to
start any kind of bidding war...
155
00:12:36,080 --> 00:12:37,880
between you and Wendell.
156
00:12:38,290 --> 00:12:40,850
Hell. I don't want you
to even bid against him.
157
00:12:41,020 --> 00:12:43,550
I just want you to
match his otter. That's all.
158
00:12:45,260 --> 00:12:47,390
Well. let me tell
you something. pal.
159
00:12:47,560 --> 00:12:50,360
If you do have an offer from
Wendell, you'd better take it.
160
00:12:50,530 --> 00:12:52,160
It's the only one
on the table now.
161
00:12:52,970 --> 00:12:57,000
Now. Bobby. There's
no reason to get so mad.
162
00:12:57,170 --> 00:12:59,230
When I give my word. It
means something to me.
163
00:12:59,410 --> 00:13:01,270
It's a shame yours
doesn't mean anything.
164
00:13:01,440 --> 00:13:03,810
This meeting': over.
Get the hell out of here.
165
00:13:29,470 --> 00:13:32,570
Where are you.
John Ross? I'm ready.
166
00:14:38,010 --> 00:14:41,600
Oh. my God. My God.
John Ross, what happened?
167
00:14:42,040 --> 00:14:44,100
Christopher tried to shoot me.
168
00:14:45,680 --> 00:14:47,670
I didn't mean to.
169
00:14:49,380 --> 00:14:54,050
Christopher, are you all light?
- Yeah. I guess so.
170
00:14:54,260 --> 00:14:56,550
- Ale you all light?
- I'm okay.
171
00:14:56,720 --> 00:14:59,630
All light. come inside. Come
on. look out 10! the glass.
172
00:14:59,790 --> 00:15:01,560
Be careful.
173
00:15:01,730 --> 00:15:03,600
Be careful.
174
00:15:05,800 --> 00:15:08,290
Here. sit down
over on the couch.
175
00:15:08,470 --> 00:15:11,700
I want to look you over, see
if you got any glass on you.
176
00:15:11,870 --> 00:15:13,900
- Sit down.
- I'm okay.
177
00:15:15,810 --> 00:15:19,250
Christopher, what were you
doing with your father's gun?
178
00:15:19,680 --> 00:15:21,310
We were just playing.
179
00:15:22,280 --> 00:15:23,720
But you knew it was a real gun?
180
00:15:24,590 --> 00:15:26,280
Yes.
181
00:15:26,790 --> 00:15:27,810
Kind of.
182
00:15:29,860 --> 00:15:32,330
Don't you know that you
could have been killed...
183
00:15:32,490 --> 00:15:34,480
or that you could
have killed somebody?
184
00:15:36,130 --> 00:15:39,070
We didn't do anything wrong.
185
00:15:39,230 --> 00:15:40,890
We were just playing.
186
00:15:42,570 --> 00:15:46,560
Now, I want the two of you to
listen to me very, very closely.
187
00:15:47,880 --> 00:15:50,400
Now. what you two
did was not a game.
188
00:15:50,710 --> 00:15:52,810
I don't know how to
impress upon you enough...
189
00:15:52,980 --> 00:15:57,210
that when it comes to guns.
People can get hurt very badly.
190
00:15:57,790 --> 00:16:01,280
I'm sorry. I didn't know
that would happen.
191
00:16:02,990 --> 00:16:05,250
No. I guess you didn't.
192
00:16:06,190 --> 00:16:07,890
Now, the two of you
go to your room...
193
00:16:08,060 --> 00:16:10,720
and stay there until
your parents get home.
194
00:16:11,300 --> 00:16:14,670
- But I didn't do anything.
- You heard Clayton.
195
00:16:14,840 --> 00:16:17,530
Now. you march up those
stairs. And not another word.
196
00:16:17,710 --> 00:16:19,300
Go ahead. March.
197
00:16:24,580 --> 00:16:26,710
Oh. Clayton.
198
00:16:27,450 --> 00:16:30,080
Do you know what
might have happened?
199
00:16:31,120 --> 00:16:32,850
I know.
200
00:16:42,600 --> 00:16:45,500
Where is she? I swear.
201
00:16:45,670 --> 00:16:49,570
Try and make somebody
a star. Somebody? Ha.
202
00:16:49,740 --> 00:16:51,710
I mean nobody.
203
00:16:52,640 --> 00:16:56,300
- Hello. can I help you?
- Ml. Valentine. it's me. Lori.
204
00:16:56,480 --> 00:16:59,070
Well. where have you been?
And what are you wearing?
205
00:16:59,250 --> 00:17:02,440
You look like a bag lady. What did
you think you were auditioning 101?
206
00:17:02,620 --> 00:17:03,620
Good Housekeeping ad?
207
00:17:03,780 --> 00:17:06,250
- No. I'm sorry I'm
late. bub... But nothing.
208
00:17:06,420 --> 00:17:08,820
Get in and get undressed
before Mrs. Ewing gets here.
209
00:17:08,990 --> 00:17:10,750
Thank God she
didn't see you like this.
210
00:17:10,930 --> 00:17:12,860
Well. what are you
waiting 101? Get going.
211
00:17:19,930 --> 00:17:23,130
Well. Mrs. Ewing. Come on in.
212
00:17:23,300 --> 00:17:27,710
Oh. by the way. I just want you to
know I feel just terrible about Jamie.
213
00:17:27,880 --> 00:17:31,470
- Pool gill.
- Well. thank you. MI. Valentine.
214
00:17:31,650 --> 00:17:35,080
It's made me do a lot of thinking
about our operation out there...
215
00:17:35,250 --> 00:17:37,840
and I've decided to shut
down the Los Angeles branch.
216
00:17:39,390 --> 00:17:42,480
Shut down the L.A.
branch? But you can't do that.
217
00:17:43,590 --> 00:17:46,690
Well. it's not a matter 10!
Debate. I've made up my mind.
218
00:17:47,630 --> 00:17:49,860
Okay. okay. fine.
But just one minute.
219
00:17:50,300 --> 00:17:52,890
I have something to show you
that might change your mind.
220
00:17:53,070 --> 00:17:56,000
- Hurry up, darling.
- All right, I'm ready.
221
00:17:56,500 --> 00:17:58,060
Wait till you see this.
222
00:17:58,940 --> 00:18:03,780
Introducing the
new Valentine Gill.
223
00:18:07,050 --> 00:18:08,450
Oh.
224
00:18:13,450 --> 00:18:16,690
Christopher, I understand that
you didn't know the gun was loaded.
225
00:18:16,860 --> 00:18:20,020
But you never should have been
playing with it in the first place.
226
00:18:20,190 --> 00:18:23,220
I'm sorry. Daddy.
I won't do it again.
227
00:18:23,400 --> 00:18:27,890
That's light, because you're going to
have a long grounding to think about it.
228
00:18:28,540 --> 00:18:30,870
Don't look at me.
Your mother's light.
229
00:18:31,040 --> 00:18:33,440
- How long?
- Two weeks.
230
00:18:33,610 --> 00:18:35,600
No television and no
playing alter school.
231
00:18:37,680 --> 00:18:41,310
That should be enough time 10!
You to think about what you've done.
232
00:18:41,480 --> 00:18:44,920
- Two weeks, Dad?
- Not another word.
233
00:18:45,090 --> 00:18:46,880
You're lucky that's
all you're getting.
234
00:18:51,590 --> 00:18:54,720
Christopher. We're not
doing this to be mean.
235
00:18:54,900 --> 00:18:56,420
You understand that. don't you?
236
00:18:57,060 --> 00:18:59,690
Yeah. I guess so.
237
00:19:01,670 --> 00:19:03,870
Pal. we're doing this
because we love you.
238
00:19:04,040 --> 00:19:06,510
I want you to understand
what a serious thing it is...
239
00:19:06,670 --> 00:19:08,300
to be playing with a gun.
240
00:19:08,480 --> 00:19:11,340
These guns are to! protection.
They're never to be played with.
241
00:19:11,510 --> 00:19:13,540
Yes. Daddy.
242
00:19:13,710 --> 00:19:15,240
Christopher?
243
00:19:16,250 --> 00:19:17,810
You know that we love you.
244
00:19:18,850 --> 00:19:20,840
I love you guys too. Mommy.
245
00:19:21,920 --> 00:19:25,550
All right, well, wipe those tears
away. Try and get some sleep.
246
00:19:25,730 --> 00:19:27,920
Okay, Mommy. Good night.
247
00:19:28,330 --> 00:19:30,230
- Good night, Daddy.
- Good night, pal.
248
00:19:32,800 --> 00:19:35,170
Now. Christopher. I'm
gonna put this gun away.
249
00:19:35,340 --> 00:19:38,500
And when I think the time is
light 10! you to learn how to use it...
250
00:19:38,670 --> 00:19:39,730
I'll teach you.
251
00:19:39,910 --> 00:19:42,270
Until then. you're not to
touch it. You understand?
252
00:19:42,440 --> 00:19:43,470
Yes. sir.
253
00:19:44,110 --> 00:19:45,810
All light. Now get some sleep.
254
00:19:55,590 --> 00:19:58,650
This would never have happened
ii there were no guns in this house.
255
00:19:58,830 --> 00:20:00,290
There's nothing wrong with guns.
256
00:20:00,460 --> 00:20:02,430
I grew up around guns.
So will Christopher.
257
00:20:02,600 --> 00:20:05,290
But I can guarantee you that
he won't touch this one again.
258
00:20:05,470 --> 00:20:07,700
Well. I hope you're light.
259
00:20:09,300 --> 00:20:12,710
Now. honey. I'm sorry I forgot to ask.
How was Cliff taking Jamie's death?
260
00:20:12,870 --> 00:20:14,970
Oh. well. he was
bothered about it at first.
261
00:20:15,140 --> 00:20:18,410
But he was more upset about
losing the deal with Pogue.
262
00:20:19,910 --> 00:20:23,680
I swear to you. I did not know that
Cliff was interested in that company.
263
00:20:23,850 --> 00:20:25,320
Pogue came to me.
264
00:20:25,490 --> 00:20:28,320
'Well, I know that, but
Cliff doesn't believe it.
265
00:20:28,490 --> 00:20:31,460
You know, I really don't care
anymore what Cliff believes.
266
00:20:31,630 --> 00:20:34,420
Well. what Cliff believes is
that I'm spying on him 10! you.
267
00:20:34,600 --> 00:20:36,930
And J.R. believes that
I'm spying on him 10! Cliff.
268
00:20:37,670 --> 00:20:39,260
I think the whole
thing is absurd.
269
00:20:39,430 --> 00:20:42,030
You're not spying on
anybody or 10! anybody.
270
00:20:42,200 --> 00:20:44,730
I know, but I feel like I'm
in the middle of a tunnel...
271
00:20:44,910 --> 00:20:47,900
with trains coming
in opposite directions.
272
00:20:49,940 --> 00:20:51,500
Come here.
273
00:20:55,280 --> 00:20:58,450
Pam, I know how hard
all of this is for you.
274
00:20:58,620 --> 00:21:02,320
But I promise nothing like
this will ever happen again.
275
00:21:02,490 --> 00:21:05,820
- I hope not.
- I guarantee it.
276
00:21:05,990 --> 00:21:07,590
Okay-
277
00:21:08,500 --> 00:21:11,090
Oh. and anyway, while I'm
arguing with Cliff in his office...
278
00:21:11,270 --> 00:21:13,320
Jamie's landlady
called from California.
279
00:21:14,640 --> 00:21:16,160
Well. what did she want?
280
00:21:16,340 --> 00:21:19,670
She said Jamie's rent was due
and that if Cliff didn't get her things...
281
00:21:19,840 --> 00:21:21,500
she was gonna give them away.
282
00:21:21,680 --> 00:21:22,840
So is he going?
283
00:21:23,010 --> 00:21:26,040
- Mm-hm. And I said I'd go and help him.
- Yeah. I think you should.
284
00:21:26,210 --> 00:21:28,650
- When are you leaving?
- Tomorrow morning.
285
00:21:28,820 --> 00:21:31,220
- How long will you be gone?
- Just a day or two.
286
00:21:31,390 --> 00:21:32,410
Okay-
287
00:21:33,450 --> 00:21:35,820
Maybe you can calm
him down on the trip.
288
00:21:35,990 --> 00:21:40,890
- I hope so. but you know Cliff.
- Mm. Everybody knows Cliff.
289
00:21:53,910 --> 00:21:56,670
- Hello?
- Hay.
290
00:21:57,750 --> 00:21:59,410
Donna?
291
00:22:00,450 --> 00:22:02,010
Yeah.
292
00:22:06,920 --> 00:22:08,450
How are you doing. Hay?
293
00:22:09,060 --> 00:22:12,720
Well. as good as could
be expected. I guess.
294
00:22:14,200 --> 00:22:18,060
- How are you and the baby?
- Oh. the baby's just fine.
295
00:22:18,830 --> 00:22:20,270
It's not gonna belong now.
296
00:22:21,640 --> 00:22:24,000
Yeah, probably right
after the divorce, huh?
297
00:22:28,640 --> 00:22:29,670
Ray...
298
00:22:31,110 --> 00:22:37,070
Well. don't tell me you got lonely
and don't have anybody else to talk to.
299
00:22:37,250 --> 00:22:41,050
Well. I'll be coming down
to Dallas in a couple of days.
300
00:22:41,220 --> 00:22:43,850
You know. To! the
property settlement.
301
00:22:44,020 --> 00:22:47,550
And I just thought we
should talk about it first.
302
00:22:47,730 --> 00:22:49,390
All right.
303
00:22:54,800 --> 00:22:57,740
I also wanted to know how
everything was at Southfork.
304
00:22:58,310 --> 00:23:01,940
- What do you mean?
- Well. the shooting.
305
00:23:02,510 --> 00:23:04,340
Ewings are the talk of the town.
306
00:23:04,880 --> 00:23:07,640
I would've thought the talk of
the town around Washington...
307
00:23:07,820 --> 00:23:09,680
was you and Senator Bowling.
308
00:23:13,320 --> 00:23:17,850
The senator is a fine
man. Hay. Hard-working.
309
00:23:18,230 --> 00:23:19,390
A gentleman.
310
00:23:19,890 --> 00:23:22,800
Sounds like the
perfect man 10! you.
311
00:23:23,400 --> 00:23:26,130
Senator. gentleman.
Everything I'm not.
312
00:23:27,740 --> 00:23:31,540
- That's not what I meant.
- That's how it sounded.
313
00:23:36,010 --> 00:23:38,740
Well. it's not getting
us anywhere. Is it?
314
00:23:40,050 --> 00:23:42,240
I guess maybe I
shouldn't have called.
315
00:23:44,520 --> 00:23:46,210
Look...
316
00:23:46,390 --> 00:23:49,690
if you called to try and make
it easier at the meeting...
317
00:23:50,390 --> 00:23:52,420
don't worry about it.
318
00:23:53,330 --> 00:23:56,590
I've accepted the fact that you
and I were never light to! each other.
319
00:24:00,100 --> 00:24:01,900
I guess you're doing okay.
320
00:24:03,540 --> 00:24:05,940
Yeah. I'm doing fine now.
321
00:24:07,880 --> 00:24:10,670
Look, I gotta get up
early in the morning.
322
00:24:11,410 --> 00:24:13,400
Get to bed now.
323
00:24:14,210 --> 00:24:16,110
Figure we've said
all there is to say.
324
00:24:17,020 --> 00:24:19,750
I understand. Good night, Hay.
325
00:24:20,650 --> 00:24:21,680
Good night.
326
00:24:46,480 --> 00:24:48,640
Look at all this stuff.
327
00:24:48,820 --> 00:24:51,380
He! mail, she
didn't even open it.
328
00:24:52,050 --> 00:24:54,450
It's so sad, Cliff.
329
00:24:54,960 --> 00:24:58,890
- Look at this. This looks legal.
- Well. open it. it might be important.
330
00:24:59,060 --> 00:25:00,650
Okay-
331
00:25:04,570 --> 00:25:06,060
What is it?
332
00:25:06,870 --> 00:25:08,700
It's Jamie's will.
333
00:25:08,870 --> 00:25:10,700
A will?
334
00:25:10,870 --> 00:25:14,400
Why would someone
Jamie's age have a will?
335
00:25:14,580 --> 00:25:17,640
Oh. it's almost as though
she had a premonition.
336
00:25:19,880 --> 00:25:22,320
Oh, my God, Cliff, it's
a postcard from Jack.
337
00:25:22,480 --> 00:25:26,010
- Do you think he even knows?
- Oh. is there an address?
338
00:25:26,950 --> 00:25:30,020
- No. but there's a phone number.
- Call it. Will you call it 10! me?
339
00:25:30,190 --> 00:25:31,520
Don't you think you ought to?
340
00:25:31,690 --> 00:25:33,790
No. I don't wanna call
it because he hates me.
341
00:25:33,960 --> 00:25:35,620
Call it 10! me.
342
00:25:38,070 --> 00:25:40,690
Wait a minute. No.
Maybe I should talk to him.
343
00:25:40,870 --> 00:25:44,830
No. it's been disconnected.
Call him from the hotel.
344
00:25:47,270 --> 00:25:50,470
I don't know. I
guess that's it. Golly.
345
00:25:50,640 --> 00:25:53,440
- Hard to believe.
- I know.
346
00:25:53,610 --> 00:25:55,740
Come on, let's go, Cliff.
347
00:25:55,920 --> 00:25:57,680
Do you have Jamie's
safety-deposit key?
348
00:25:57,850 --> 00:25:59,610
- No. you didn't give it to me.
- Yes. I did.
349
00:25:59,650 --> 00:26:02,450
- Yeah.
- Huh? You did? Wait a minute.
350
00:26:02,620 --> 00:26:04,220
I got it.
351
00:26:08,200 --> 00:26:11,190
What time is that probate lawyer
supposed to meet us at the bank?
352
00:26:11,370 --> 00:26:12,990
- First thing in the morning.
- Okay.
353
00:26:13,170 --> 00:26:16,140
We'll go, we'll do that, and then
you can go on back to Dallas.
354
00:26:16,300 --> 00:26:18,600
And I'm gonna go over
and see that Mary...
355
00:26:18,770 --> 00:26:21,000
the gill that Jamie was
with when she died.
356
00:26:21,610 --> 00:26:26,440
- Well. Cliff. I'll go with you.
- No. Just gonna do it alone.
357
00:26:29,520 --> 00:26:31,640
- Come on.
- Huh? Yeah.
358
00:26:38,260 --> 00:26:40,450
- I love it.
- Good.
359
00:26:40,630 --> 00:26:43,430
I like my reliable
employees to be happy.
360
00:26:43,600 --> 00:26:45,660
Well. you've certainly
made this one happy.
361
00:26:46,770 --> 00:26:49,460
We'll take it. Would you wrap
it up? Put it on my account.
362
00:26:49,640 --> 00:26:51,540
Certainly. MI. Wendell.
363
00:26:51,710 --> 00:26:53,900
I'll be light back.
364
00:27:00,980 --> 00:27:02,640
This coat is only the beginning.
365
00:27:03,280 --> 00:27:06,410
Information like the last time.
You should do very well in Dallas.
366
00:27:09,890 --> 00:27:12,190
I'd do even better if I
knew where Jack was.
367
00:27:12,360 --> 00:27:13,690
Are you gonna tell me now?
368
00:27:14,390 --> 00:27:16,230
You let me worry about Jack.
369
00:27:16,400 --> 00:27:20,060
You just start thinking about all
this money you're gonna be making.
370
00:27:22,070 --> 00:27:25,200
You know. money isn't the only
thing that makes a person happy.
371
00:27:30,010 --> 00:27:33,950
Well. I suppose there are people
out there who would agree with you.
372
00:27:34,110 --> 00:27:36,670
All the ones without
money, of course.
373
00:27:36,850 --> 00:27:39,480
Don't you ever feel
like you need a friend?
374
00:27:40,190 --> 00:27:41,990
I have all the friends I need.
375
00:27:43,020 --> 00:27:46,620
- Well. I don't have any.
- Well...
376
00:27:47,630 --> 00:27:51,530
That's a shame. April. What
do you want me to do about it?
377
00:27:51,700 --> 00:27:53,500
Be my friend.
378
00:27:54,070 --> 00:27:59,630
I told you I don't need any more friends.
What I need are reliable employees.
379
00:28:00,870 --> 00:28:03,040
Now. to be perfectly
frank, April...
380
00:28:03,210 --> 00:28:06,440
if you wanted friends, you
never should've come to Dallas.
381
00:28:08,050 --> 00:28:10,420
Now. look at it this way.
382
00:28:11,050 --> 00:28:13,820
There are more important
things than (fiends...
383
00:28:13,990 --> 00:28:17,790
one of which is to make ends
meet by getting me information.
384
00:28:18,890 --> 00:28:22,390
I've already told you
everything that I know.
385
00:28:22,930 --> 00:28:24,520
What about this rumor?
386
00:28:24,700 --> 00:28:28,190
I've heard that Bobby is
running the company. Is that true?
387
00:28:28,370 --> 00:28:31,240
- Yes. it's true.
- Well...
388
00:28:31,770 --> 00:28:35,140
That could explain why they didn't
match my offer for MacArthur Mining.
389
00:28:35,310 --> 00:28:38,210
You know why J.R.
Is no! running things?
390
00:28:38,380 --> 00:28:40,280
Not exactly.
391
00:28:40,450 --> 00:28:43,210
All I know is that he was
very upset about the shooting...
392
00:28:43,380 --> 00:28:46,220
and he's gonna let Bobby
run things 10! a while.
393
00:28:47,220 --> 00:28:50,660
I'd like you to Lind out just how
long J.R. is really gonna stay away.
394
00:28:53,290 --> 00:28:54,320
If I can.
395
00:28:55,730 --> 00:28:57,290
Well. you can. April.
396
00:28:57,460 --> 00:29:00,490
You see, although we
can never be friends...
397
00:29:00,670 --> 00:29:02,600
you really don't want
me as an enemy.
398
00:29:03,200 --> 00:29:07,440
So I will be expecting
your call. Bye-bye.
399
00:29:34,000 --> 00:29:35,230
Looks kind of big to me.
400
00:29:37,500 --> 00:29:39,730
- Ray.
- Hi.
401
00:29:39,910 --> 00:29:41,430
What are you doing here?
402
00:29:42,780 --> 00:29:44,800
I came looking 10! you.
403
00:29:44,980 --> 00:29:48,040
I'm not very proud of
what I've done lately...
404
00:29:48,220 --> 00:29:49,480
"ignoring you and Charlie.
405
00:29:51,180 --> 00:29:54,520
We've both missed
you. But we understand.
406
00:29:55,260 --> 00:29:57,120
I know you do.
407
00:29:57,920 --> 00:30:00,050
I've been thinking about it.
408
00:30:01,260 --> 00:30:02,850
I'd like to start
seeing you again.
409
00:30:05,430 --> 00:30:07,900
Well. there's
nothing I'd like better.
410
00:30:09,040 --> 00:30:10,900
But you know what
your lawyer said.
411
00:30:12,410 --> 00:30:15,000
Yes. I know what he said.
412
00:30:15,910 --> 00:30:17,340
Hay. please.
413
00:30:17,510 --> 00:30:20,450
I don't wanna be the cause of
your losing your custody battle.
414
00:30:22,050 --> 00:30:25,710
Well. Jenna. I don't think
it'll make a difference.
415
00:30:27,120 --> 00:30:28,880
And if it does, I
don't care anymore.
416
00:30:31,120 --> 00:30:35,290
What I care about is you and
Charlie. I wanna go on seeing you.
417
00:30:35,830 --> 00:30:39,130
I've been shutting you out
of my life, and that is wrong.
418
00:30:42,670 --> 00:30:44,470
So. what do you say. huh?
419
00:30:54,720 --> 00:30:57,580
Wouldn't this be just
perfect for your wife?
420
00:31:09,630 --> 00:31:10,760
Who would have thought...
421
00:31:10,930 --> 00:31:14,200
that you and I would be sitting
across from each other like this?
422
00:31:15,300 --> 00:31:16,930
It has been a long time.
423
00:31:17,940 --> 00:31:20,270
Too long. Much too long.
424
00:31:20,810 --> 00:31:22,640
Will there be
anything else. sir?
425
00:31:22,810 --> 00:31:26,800
- No. we have everything we need.
- Thank you. Enjoy your evening.
426
00:31:27,850 --> 00:31:31,610
Please. allow me.
427
00:31:39,260 --> 00:31:41,230
I like the new Sue
Ellen more and more.
428
00:31:44,230 --> 00:31:48,260
Then I hope you like the little
surprise I have planned lo! you.
429
00:31:48,440 --> 00:31:50,200
Surprise?
430
00:31:51,140 --> 00:31:55,200
A suite at one of
Dallas' finest hotels.
431
00:31:56,880 --> 00:31:58,500
:59':
432
00:32:07,620 --> 00:32:14,120
Okay. A certificate to! 200
shares of Southland Photography.
433
00:32:15,500 --> 00:32:18,090
A birth certificate.
434
00:32:19,100 --> 00:32:21,030
A marriage certificate.
435
00:32:22,600 --> 00:32:26,270
One pink slip 10!
A 1985 convertible.
436
00:32:27,910 --> 00:32:30,140
One wedding band.
Gold and diamond.
437
00:32:33,150 --> 00:32:36,810
A bank account 10! $2 million.
438
00:32:38,920 --> 00:32:44,020
And a certificate 10!
10 percent of Ewing Oil.
439
00:32:45,730 --> 00:32:46,730
Can I see that?
440
00:32:46,890 --> 00:32:49,560
Sorry. everything must be
med with the probate report.
441
00:32:49,730 --> 00:32:51,890
Oh, yeah, okay. I understand.
442
00:32:55,640 --> 00:32:57,870
- Is that it?
- That appeals to be all.
443
00:32:58,040 --> 00:32:59,970
Isn't that enough?
444
00:33:00,140 --> 00:33:02,440
Well. it's odd the divorce
decree wasn't in there.
445
00:33:02,840 --> 00:33:04,830
No, there's nothing
odd about that.
446
00:33:05,680 --> 00:33:08,380
Well. it's obvious she
was very well organized.
447
00:33:08,550 --> 00:33:12,080
Why wouldn't she have it in her
safety-deposit box with the other things?
448
00:33:12,250 --> 00:33:13,910
We were only
divorced a month or two.
449
00:33:14,090 --> 00:33:17,080
It's no big deal anyway.
Jack gets everything she had.
450
00:33:17,260 --> 00:33:18,420
Why shouldn't he?
451
00:33:20,260 --> 00:33:24,700
No. I'm not saying that he
shouldn't. I'm just thinking.
452
00:33:25,400 --> 00:33:26,800
Don't strain YOURSELF.
453
00:33:29,200 --> 00:33:32,000
- Did you say something?
- No. never mind.
454
00:33:32,410 --> 00:33:34,840
- Ml. Foreman. thank you.
- Certainly. Mrs. Ewing.
455
00:33:35,010 --> 00:33:38,500
MI. Barnes. once again.
May I offer my condolences?
456
00:33:38,680 --> 00:33:41,110
Yeah. uh. how long is
this gonna be in probate?
457
00:33:41,280 --> 00:33:43,080
Until the heirs to
he! estate claim it.
458
00:33:43,250 --> 00:33:46,380
There's only one. That's he!
Brothel. We're trying to locate him.
459
00:33:46,550 --> 00:33:50,750
It won't take long lo! him to show up
and pick up all the marbles anyways.
460
00:33:50,920 --> 00:33:52,550
Will it?
461
00:33:52,960 --> 00:33:54,430
No.
462
00:34:00,500 --> 00:34:02,230
- Yeah?
- Mrs. Krebbs is here.
463
00:34:07,040 --> 00:34:08,240
- Hello.
- Hello. Paul.
464
00:34:08,410 --> 00:34:11,340
I'm sorry I'm late. But.
Well. the plane and...
465
00:34:11,510 --> 00:34:13,450
That's all light.
466
00:34:17,750 --> 00:34:18,780
Donna.
467
00:34:20,150 --> 00:34:22,020
REY -
468
00:34:23,960 --> 00:34:27,590
Miss Gordon. Paul Morgan.
We talked on the phone.
469
00:34:27,760 --> 00:34:29,750
- Ml. Krebbs.
- Nice to meet you.
470
00:34:30,230 --> 00:34:31,360
Miss Gordon.
471
00:34:31,530 --> 00:34:36,130
To tell you the truth. this is the
cleanest settlement I've ever had.
472
00:34:40,110 --> 00:34:43,340
Well. now that we're all
here. Might as well get started.
473
00:34:43,510 --> 00:34:45,440
I've explained
everything to Donna.
474
00:34:47,050 --> 00:34:48,410
This won't take long.
475
00:34:50,220 --> 00:34:51,880
What this says...
476
00:34:52,050 --> 00:34:56,350
is that any property acquired
by either party in the marriage...
477
00:34:56,520 --> 00:35:00,260
whether by earnings,
inheritance, bequest, gifts...
478
00:35:00,830 --> 00:35:04,420
or rents. issues
or profits thereof...
479
00:35:04,600 --> 00:35:07,830
shall remain the property
of the party so acquiring.
480
00:35:08,300 --> 00:35:10,960
In plain English. This is
what we've all agreed to. light?
481
00:35:11,140 --> 00:35:12,370
Yes.
482
00:35:12,540 --> 00:35:14,630
It means there's no
community property.
483
00:35:15,110 --> 00:35:18,100
You'll each leave the marriage
with what you brought into it.
484
00:35:19,250 --> 00:35:21,110
Any questions?
485
00:35:27,320 --> 00:35:30,260
Well. all you have to
do is sign the papers.
486
00:35:50,110 --> 00:35:51,840
Thank you.
487
00:36:02,760 --> 00:36:05,280
That should do it.
Thank you. MI. Morgan.
488
00:36:05,460 --> 00:36:07,220
Thank you.
489
00:36:07,390 --> 00:36:09,190
I'll see you in a
couple of weeks.
490
00:36:09,900 --> 00:36:11,390
Donna.
491
00:36:17,100 --> 00:36:20,940
Just wait a minute.
I need to talk to him.
492
00:36:21,110 --> 00:36:24,410
Sure. I'll be light here.
493
00:36:31,480 --> 00:36:33,040
REY -
494
00:36:34,620 --> 00:36:37,060
- Can't we talk?
- What about?
495
00:36:37,220 --> 00:36:41,250
I figure we said about everything
there is to say to each other already.
496
00:36:48,230 --> 00:36:52,930
- It just... it just all seems so final.
- What did you expect?
497
00:36:53,110 --> 00:36:56,630
Isn't this what usually happens
between two people that get divorced?
498
00:36:59,280 --> 00:37:00,640
Don't be like that.
499
00:37:01,850 --> 00:37:03,540
Like what?
500
00:37:04,420 --> 00:37:08,880
Like a man that just about lost
everything he ever wanted in his life?
501
00:37:09,060 --> 00:37:10,920
His wife, his child.
502
00:37:11,090 --> 00:37:15,320
It I sound bitter about this. I'm
sorry. Donna. but I just can't help it.
503
00:37:18,700 --> 00:37:20,060
I'm sorry too.
504
00:37:23,700 --> 00:37:26,640
Well. why don't you just
go back to Washington?
505
00:37:26,810 --> 00:37:29,430
Do whatever it is that
makes you happy back there.
506
00:37:30,840 --> 00:37:32,510
I'm fine.
507
00:37:35,620 --> 00:37:36,710
It's taken me a while...
508
00:37:36,880 --> 00:37:40,050
but I think I finally got
you out of my system.
509
00:38:14,450 --> 00:38:15,980
Hello?
510
00:38:25,700 --> 00:38:27,890
I'll be light there.
511
00:38:33,070 --> 00:38:34,070
Who is it?
512
00:38:34,240 --> 00:38:37,730
Miss McCall. it's Cliff
Barnes. Jamie's ex-husband.
513
00:38:43,550 --> 00:38:45,450
What do you want?
514
00:38:45,620 --> 00:38:47,680
Well. I wanted to talk
to you about Jamie.
515
00:38:48,090 --> 00:38:49,780
Why?
516
00:38:51,520 --> 00:38:52,650
Can I come in?
517
00:39:09,310 --> 00:39:12,210
Just wondered if you could
tell me what happened.
518
00:39:16,320 --> 00:39:20,510
Look. I know that Jamie probably
didn't speak very highly of me.
519
00:39:20,690 --> 00:39:23,880
Not that I gave he! any reason
to. I didn't treat he! that well, but...
520
00:39:24,060 --> 00:39:26,920
You're damn light.
You treated he! like dirt.
521
00:39:33,000 --> 00:39:34,300
You're light.
522
00:39:34,470 --> 00:39:36,530
I'm sorry to have
bothered you. Miss McCall.
523
00:39:39,640 --> 00:39:40,660
Hold on.
524
00:39:41,710 --> 00:39:46,080
Go ahead. sit down.
I'll talk to you. Sit.
525
00:39:48,880 --> 00:39:50,750
- We were lock climbing in Mexico...
- Yeah.
526
00:39:50,920 --> 00:39:54,790
On the southern tip of the
Sierra Madras. Mount Orizaba.
527
00:39:56,060 --> 00:40:00,690
There was a terrible rockslide.
And Jamie was leading at the time.
528
00:40:02,430 --> 00:40:03,920
You know. all I remember...
529
00:40:04,100 --> 00:40:08,630
is this giant wall of locks
covering Jamie and coming at me.
530
00:40:09,240 --> 00:40:10,960
And the next thing I knew...
531
00:40:11,140 --> 00:40:14,040
I was pulling myself
out of the whole mess.
532
00:40:15,810 --> 00:40:21,210
I called Jamie's name
over and over and over...
533
00:40:21,380 --> 00:40:23,650
but there was no answer.
534
00:40:26,250 --> 00:40:27,410
I don't know how...
535
00:40:28,220 --> 00:40:31,850
but I got myself back to this village
that we had passed on the way up.
536
00:40:32,030 --> 00:40:34,290
- Those were the people that found her?
- Yeah.
537
00:40:34,460 --> 00:40:36,430
At least. That's what
the doctors tell me.
538
00:40:36,600 --> 00:40:39,090
I went into a coma right
after I reached the village.
539
00:40:39,270 --> 00:40:41,930
I was unconscious 10! two weeks.
540
00:40:43,600 --> 00:40:46,600
That's it. I mean.
That's all I remember.
541
00:40:49,540 --> 00:40:52,670
- Well. thank you. Miss McCall.
- That's Mary Elizabeth.
542
00:40:53,410 --> 00:40:55,250
Mary Elizabeth.
543
00:40:55,420 --> 00:40:57,910
I know that had
to be hard 10! you.
544
00:40:58,720 --> 00:41:02,090
Hey. please don't.
I don't need money.
545
00:41:02,590 --> 00:41:05,350
I was gonna give you something
till you get out of your cast.
546
00:41:05,530 --> 00:41:07,290
No.
547
00:41:10,260 --> 00:41:11,920
Okay-
548
00:41:13,300 --> 00:41:14,730
I'm gonna give you a card...
549
00:41:14,900 --> 00:41:20,840
and if there's anything
you need, please...
550
00:41:21,340 --> 00:41:22,710
don't hesitate to call.
551
00:41:22,880 --> 00:41:24,540
I will.
552
00:41:27,850 --> 00:41:29,510
MI. Barnes.
553
00:41:30,920 --> 00:41:35,820
I think you ought to know that
Jamie really did care about you.
554
00:41:35,990 --> 00:41:39,430
No matter what her friends
said, she always stuck up for you.
555
00:41:43,730 --> 00:41:48,220
Okay- Goodbye. Mary
Elizabeth. Thank you.
556
00:42:01,910 --> 00:42:03,210
- Hey, Morn.
- Oh, hi, honey.
557
00:42:03,380 --> 00:42:07,220
- What smells so good?
- We're having turkey.
558
00:42:07,390 --> 00:42:09,410
Turkey?
559
00:42:09,590 --> 00:42:12,250
- What for?
- For you.
560
00:42:12,430 --> 00:42:15,290
I know I haven't been in
the best of moods lately...
561
00:42:15,460 --> 00:42:17,620
but I think that's over now.
562
00:42:17,800 --> 00:42:19,790
So. what put you
in this good mood?
563
00:42:20,000 --> 00:42:22,430
Mm... nothing, really.
564
00:42:22,600 --> 00:42:26,300
Just tiled of moping
around. I guess.
565
00:42:27,470 --> 00:42:28,470
I'll tell you what.
566
00:42:28,640 --> 00:42:31,200
Why don't you wash up...
567
00:42:31,380 --> 00:42:34,010
and put on a dress or
something pretty. huh?
568
00:42:35,420 --> 00:42:37,040
- Why?
- I don't know.
569
00:42:37,480 --> 00:42:40,890
You can never tell when a guest
might show up unexpectedly.
570
00:42:41,450 --> 00:42:43,450
A Quasi?
571
00:42:43,620 --> 00:42:46,790
Mom. no one ever comes
over except 10! my friends.
572
00:42:47,530 --> 00:42:48,550
Well. we'll see.
573
00:42:55,740 --> 00:42:57,500
- Hey, Hay.
- Charlie.
574
00:42:57,670 --> 00:43:00,260
Mom. how come
you didn't tell me?
575
00:43:01,110 --> 00:43:03,040
I wanted it to be a surprise.
576
00:43:03,210 --> 00:43:06,650
- How you doing. honey?
- Fine. Hay.
577
00:43:07,650 --> 00:43:10,640
- But I thought you said you weren't...
- I know what you thought.
578
00:43:10,820 --> 00:43:12,340
But that's all changed now.
579
00:43:12,520 --> 00:43:15,950
From now on. things are gonna be
just like they used to with us. okay?
580
00:43:16,120 --> 00:43:17,180
All light.
581
00:43:23,730 --> 00:43:26,990
- Yeah. these look good.
- Yeah. not bad at all.
582
00:43:27,270 --> 00:43:30,730
- Well. look here.
- Hello. everybody. We're home.
583
00:43:30,900 --> 00:43:32,460
- Just in time 10! dinner.
- Clayton.
584
00:43:32,640 --> 00:43:34,470
How'd things go in California?
585
00:43:34,640 --> 00:43:37,370
'Well, all right, I guess.
We got all of Jamie's things.
586
00:43:38,680 --> 00:43:39,840
Is something wrong. Pam?
587
00:43:40,980 --> 00:43:43,640
It was a little eerie being
there among all of her things.
588
00:43:43,820 --> 00:43:47,280
And the strangest thing of
all is that we found a will...
589
00:43:47,450 --> 00:43:50,290
almost as though she had
a premonition or something.
590
00:43:50,660 --> 00:43:53,130
I suppose she left everything
to that brother of hers.
591
00:43:53,660 --> 00:43:55,720
Yes. she did. But she
never signed the will.
592
00:43:57,930 --> 00:43:58,990
She didn't Sign?
593
00:43:59,930 --> 00:44:02,130
No, I guess it came
after she'd left for Mexico.
594
00:44:02,300 --> 00:44:04,430
She was to sign it and
return it to he! lawyer.
595
00:44:04,600 --> 00:44:06,070
She never did.
596
00:44:06,240 --> 00:44:10,010
What a dreadful thing. I
can't believe Jamie's gone.
597
00:44:11,240 --> 00:44:12,840
Yeah. but there's
something worse.
598
00:44:13,010 --> 00:44:16,040
It means Jack's gonna be getting
his 10 percent of Ewing Oil back.
599
00:44:16,220 --> 00:44:17,940
That's as it should be. J.R.
600
00:44:18,120 --> 00:44:21,210
Besides. we're not even sure
that Jack's aware that Jamie's dead.
601
00:44:21,390 --> 00:44:22,820
Oh, don't you worry about that.
602
00:44:22,990 --> 00:44:26,720
'With 10 percent of Ewing Oil at stake,
he'll be sniffing around soon enough.
603
00:44:26,890 --> 00:44:28,790
Sooner than you think.
604
00:44:29,200 --> 00:44:31,220
You told me you didn't
know where Jack was.
605
00:44:31,630 --> 00:44:35,470
We found a postcard in Jamie's
apartment with his number. so I called.
606
00:44:35,640 --> 00:44:37,830
No answer. But I'm gonna
call him again tonight.
607
00:44:38,000 --> 00:44:40,130
Oh. well. How very
considerate of you. Pam.
608
00:44:40,310 --> 00:44:43,210
J.R., knock it off. It's his
10 percent. He deserves it.
609
00:44:43,840 --> 00:44:47,250
Well. If that's all there was
to it. It wouldn't be so bad.
610
00:44:47,780 --> 00:44:51,270
- What are you talking about?
- I'm talking about that floozy. April.
611
00:44:51,450 --> 00:44:54,250
Now that Jack's getting his
10 percent, it won't be long...
612
00:44:54,420 --> 00:44:57,910
It won't be long before April's snooping
around. trying to get he! 5 percent.
613
00:44:58,090 --> 00:45:01,290
And pretty soon everybody in Texas
is gonna own a piece of Ewing Oil.
614
00:45:08,030 --> 00:45:09,230
Jackie. any calls?
615
00:45:09,400 --> 00:45:11,870
Jeremy Wendell called.
He'd like you to call him back.
616
00:45:12,040 --> 00:45:14,530
- That's it?
- No. your lawyer. MI. Lancaster.
617
00:45:14,710 --> 00:45:15,900
He's waiting in your office.
618
00:45:16,080 --> 00:45:20,240
- Oh. Okay. hold everything.
- Yes. sir.
619
00:45:21,010 --> 00:45:23,410
Hi. Steve. Good to
see you. Sony I'm late.
620
00:45:23,580 --> 00:45:25,550
- All light.
- Any news?
621
00:45:25,720 --> 00:45:29,250
Well. Mr. Barnes. I couldn't find
any record of a divorce decree.
622
00:45:29,660 --> 00:45:30,710
Uh...
623
00:45:30,890 --> 00:45:35,120
- What about another will?
- As yet. no other will has turned up.
624
00:45:35,290 --> 00:45:38,420
- She may have died intestate.
- What does that mean to me?
625
00:45:38,600 --> 00:45:39,600
If no will turns up...
626
00:45:39,770 --> 00:45:42,930
and if, 'for some reason or
another. She didn't file 10! divorce...
627
00:45:43,100 --> 00:45:46,230
it means that you were he!
Husband at the time of he! death...
628
00:45:46,410 --> 00:45:47,410
Yeah?
629
00:45:47,570 --> 00:45:50,600
- And accordingly the sole
beneficiary of her estate.
630
00:45:54,010 --> 00:45:55,410
So you mean everything': mine?
631
00:45:55,580 --> 00:45:58,480
You mean I get the 10
percent and the $2 million?
632
00:45:58,650 --> 00:46:03,020
Mr. Barnes, if the circumstances
are indeed as I've described, yes.
633
00:46:03,190 --> 00:46:07,630
The 10 percent and the $2
million will be 100 percent yours.
634
00:46:11,100 --> 00:46:13,860
Oh. God bless her.
50780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.