Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,930 --> 00:00:07,600
You never learn, do you, Barnes?
2
00:00:07,770 --> 00:00:10,030
Last time you shot
off your mouth at me...
3
00:00:10,210 --> 00:00:12,500
you blew yourself out
of a prime situation.
4
00:00:12,670 --> 00:00:14,900
What kind of maniac
did you get involved with?
5
00:00:15,080 --> 00:00:16,910
You're right about
that. He is a maniac.
6
00:00:17,080 --> 00:00:20,240
He's gone. That madman
has got John Ross.
7
00:00:20,750 --> 00:00:23,410
I am losing my
patience with you, boy.
8
00:00:25,850 --> 00:00:28,020
Romance is not exactly
what I had in mind.
9
00:00:28,190 --> 00:00:31,020
- I guess it's time to pay the piper.
- Calhoun, don't do this.
10
00:02:04,550 --> 00:02:07,110
Come on, Christopher,
throw the ball.
11
00:02:07,290 --> 00:02:08,690
Throw the ball.
12
00:02:10,030 --> 00:02:12,930
- Come on, throw it right.
- I did.
13
00:02:13,100 --> 00:02:16,290
No, you didn't. It was too high.
14
00:02:27,880 --> 00:02:29,500
Uh-oh.
15
00:02:31,050 --> 00:02:32,780
What's going on?
16
00:02:32,950 --> 00:02:35,540
For Pete's sakes, what happened?
17
00:02:35,720 --> 00:02:37,980
Christopher knocked
the vase off the table.
18
00:02:38,150 --> 00:02:40,920
- Yeah, but...
- You didn't have anything to do with it?
19
00:02:41,090 --> 00:02:44,490
With all the land we have at Southfork,
and you have to play up here? Ugh.
20
00:02:44,660 --> 00:02:47,690
Uh-oh. Grandma
is going to have a fit.
21
00:02:47,860 --> 00:02:50,830
You bet she is. Good thing she
and Clayton are away for a while.
22
00:02:51,000 --> 00:02:52,470
Now, both of you, go downstairs.
23
00:02:52,630 --> 00:02:55,330
Find Teresa and help her clean
up this mess. Hurry up, go on.
24
00:02:55,500 --> 00:02:56,980
- Whoa. Whoa, whoa, whoa.
- Hi, Daddy.
25
00:02:57,070 --> 00:02:58,340
- Hi, Daddy.
- Hi, son.
26
00:02:58,510 --> 00:03:00,700
John Ross hit the ball
into the vase and it broke.
27
00:03:00,880 --> 00:03:02,970
Hey, it wasn't my fault.
28
00:03:03,150 --> 00:03:05,550
Well, that remains to be
seen. Now, go get Teresa.
29
00:03:07,820 --> 00:03:08,980
Look at this mess.
30
00:03:09,150 --> 00:03:11,880
Never mind about that.
We got a real problem.
31
00:03:12,550 --> 00:03:13,950
What is it?
32
00:03:14,120 --> 00:03:16,450
You put the boys to bed
and then come downstairs.
33
00:03:16,630 --> 00:03:18,530
Ray's on his way over.
34
00:03:19,530 --> 00:03:21,550
Does this have
anything to do with"?
35
00:03:21,730 --> 00:03:24,630
Yes. Your Mr. Duncan.
36
00:03:31,910 --> 00:03:35,470
J.R., that is the most incredible
thing that I've ever heard in my life.
37
00:03:35,640 --> 00:03:37,770
What kind of maniac
did you get involved with?
38
00:03:37,950 --> 00:03:40,040
Well, you're right about
that. He is a maniac.
39
00:03:40,220 --> 00:03:42,240
That's why we felt
it'd be a good idea...
40
00:03:42,420 --> 00:03:44,780
if you and Sue Ellen took
the boys out of school.
41
00:03:44,950 --> 00:03:46,790
Maybe take them on a vacation.
42
00:03:46,960 --> 00:03:49,320
Well, it looks like I'm
the only one he's after.
43
00:03:49,490 --> 00:03:51,890
But there's no sense in
taking any chances, of course.
44
00:03:52,060 --> 00:03:53,550
Why not just call the police?
45
00:03:53,730 --> 00:03:56,760
- Pam, we can't do that.
- Why not?
46
00:03:56,930 --> 00:03:59,660
Because if the
police get involved...
47
00:03:59,840 --> 00:04:03,900
Ewing Oil may find
itself in serious jeopardy.
48
00:04:04,510 --> 00:04:06,910
What I'd like to know is
what you did to this guy...
49
00:04:07,080 --> 00:04:09,810
to make him hate
you so much, J.R.
50
00:04:10,810 --> 00:04:13,250
I wouldn't mind hearing
the answer to that question.
51
00:04:13,420 --> 00:04:16,650
Calhoun came to me with a list
of references as long as his leg.
52
00:04:16,820 --> 00:04:20,910
He had connections in
the CIA and the Pentagon.
53
00:04:21,090 --> 00:04:22,780
He had a friend
named General Longley.
54
00:04:22,960 --> 00:04:26,260
You know that Air Force general
who was in the news all the time?
55
00:04:26,430 --> 00:04:28,900
Yeah, okay. What did he want?
56
00:04:29,060 --> 00:04:32,500
Well, he wanted to get
support for his organization.
57
00:04:32,670 --> 00:04:36,070
- Some sort of military operation.
- Mercenaries.
58
00:04:36,640 --> 00:04:39,470
I thought they were just
one of those patriotic outfits...
59
00:04:39,640 --> 00:04:41,910
you know, a bunch of
good, solid Americans...
60
00:04:42,080 --> 00:04:45,310
trying to help Congress do
what they should be doing.
61
00:04:45,480 --> 00:04:46,880
Well, go on.
62
00:04:47,050 --> 00:04:50,880
Well, he said he had a plan to
jack up the price of American oil.
63
00:04:51,050 --> 00:04:54,680
Well, I think we all share the
same views on that, don't we?
64
00:04:55,420 --> 00:04:59,090
So I went along with him.
I gave him some money.
65
00:04:59,690 --> 00:05:01,490
Then I found out
what he wanted to do...
66
00:05:01,660 --> 00:05:03,630
was blow up oil
fields in Saudi Arabia.
67
00:05:03,800 --> 00:05:05,060
Blow up Sau...?
68
00:05:05,430 --> 00:05:08,630
- That's outrageous.
- Well, how do you think I felt about it?
69
00:05:08,900 --> 00:05:11,000
And you kept this
information to yourself?
70
00:05:11,610 --> 00:05:12,730
I did not.
71
00:05:12,910 --> 00:05:15,710
I contacted the CIA and
they tipped the Saudis...
72
00:05:15,880 --> 00:05:18,370
and they moved in
on Calhoun's men.
73
00:05:18,550 --> 00:05:20,640
Unfortunately. A bunch
of his men got killed.
74
00:05:20,820 --> 00:05:22,840
And so that's why
Calhoun is after me.
75
00:05:23,720 --> 00:05:25,310
Maybe I'm missing
something, J.R...
76
00:05:25,490 --> 00:05:28,680
but if the CIA already knows
about this, why can't they help us?
77
00:05:28,860 --> 00:05:31,920
They washed their hands of the
affair. They even tried to blame me.
78
00:05:32,090 --> 00:05:33,490
I'm not sure they're so wrong.
79
00:05:33,860 --> 00:05:34,950
What?
80
00:05:35,130 --> 00:05:38,900
What a perfectly neat explanation,
J.R. How many times did you rehearse it?
81
00:05:39,200 --> 00:05:42,170
- What are you talking about?
- I don't doubt there's any trouble.
82
00:05:42,340 --> 00:05:45,360
But don't try and convince me
that you're Little Red Riding Hood.
83
00:05:45,540 --> 00:05:48,740
You had no right to
put us in this position.
84
00:05:50,650 --> 00:05:54,050
Would you listen to that?
You'd think it's her problem.
85
00:05:56,450 --> 00:06:00,620
It sounds to me like we all got
a problem thanks to you, J.R.
86
00:06:12,170 --> 00:06:14,930
- Pam.
- Don't tell me you believe him.
87
00:06:15,100 --> 00:06:17,900
Trying to convince us he's
just some innocent bystander...
88
00:06:18,070 --> 00:06:21,410
that this person
just latched onto.
89
00:06:22,210 --> 00:06:25,200
Honey, what J.R. explained...
90
00:06:25,550 --> 00:06:27,640
was pretty close to the truth.
91
00:06:27,820 --> 00:06:32,250
I don't like his involvement in this any
more than you, but what's done is done.
92
00:06:32,620 --> 00:06:35,490
And our first priority has
to be to protect the family.
93
00:06:36,120 --> 00:06:39,150
You and Sue Ellen have to
take the boys away tomorrow.
94
00:06:39,330 --> 00:06:40,490
And you will, won't you?
95
00:06:40,660 --> 00:06:44,160
Well, of course we will. But
damn it, Bobby, I'm frightened.
96
00:06:44,330 --> 00:06:45,700
It'll be okay.
97
00:06:46,100 --> 00:06:47,470
Bobby, I love you so much.
98
00:06:47,640 --> 00:06:50,230
This guy sounds crazy.
What if he tries to kill you too?
99
00:06:50,410 --> 00:06:51,430
I'll be fine.
100
00:06:51,610 --> 00:06:54,670
I don't know what I'd do if
anything happened to you.
101
00:07:19,130 --> 00:07:20,900
Well, hello.
102
00:07:21,300 --> 00:07:22,930
Well.
103
00:07:25,640 --> 00:07:27,470
Don't tell me you
forgot I was coming.
104
00:07:28,110 --> 00:07:32,240
Of course not. I'm just
running a little behind.
105
00:07:34,720 --> 00:07:36,910
What can I fix you to drink?
106
00:07:38,890 --> 00:07:41,720
Oh, I drink Scotch, unblended.
107
00:07:42,820 --> 00:07:45,260
But I think I'll wait.
108
00:07:45,690 --> 00:07:47,250
Wait?
109
00:07:48,030 --> 00:07:50,230
Till you put some clothes on.
110
00:07:52,730 --> 00:07:54,630
Now, don't tell me you're shy.
111
00:07:55,570 --> 00:07:57,770
No, not in the least.
112
00:07:58,140 --> 00:08:02,130
But nor am I in a habit
of romancing employees.
113
00:08:04,310 --> 00:08:07,840
Romance is not exactly
what I had in mind.
114
00:08:08,320 --> 00:08:10,650
I know what you had in mind.
115
00:08:12,250 --> 00:08:16,090
Why don't you get into something a little
less comfortable? I'll make my own drink.
116
00:08:38,050 --> 00:08:41,040
What did you find out
about MacArthur Mining?
117
00:08:41,480 --> 00:08:44,040
Unfortunately, not a lot.
118
00:08:44,220 --> 00:08:46,480
J.R. may be interested,
but I can't be sure.
119
00:08:47,620 --> 00:08:49,320
You never even
brought the subject up?
120
00:08:49,860 --> 00:08:51,490
Of course I did.
121
00:08:51,660 --> 00:08:54,360
Right here in this very bedroom.
122
00:08:54,530 --> 00:08:57,460
But J.R. was a little
distracted at the time.
123
00:08:57,630 --> 00:09:01,230
It was hard to get him to
concentrate on business.
124
00:09:03,140 --> 00:09:06,300
I could've pushed it, but who knows
when he's gonna get suspicious?
125
00:09:10,480 --> 00:09:11,880
Well, are we drinking alone?
126
00:09:13,680 --> 00:09:15,340
Sony.
127
00:09:15,520 --> 00:09:17,710
Forget it, I'm not thirsty.
128
00:09:29,730 --> 00:09:34,170
April, did I mention that I
know where Jack Ewing is?
129
00:09:36,040 --> 00:09:37,730
No.
130
00:09:40,340 --> 00:09:42,170
Well, where is he?
131
00:09:42,340 --> 00:09:45,280
In due time. In due time.
132
00:09:46,110 --> 00:09:49,450
Now, look, we
are in this together.
133
00:09:49,620 --> 00:09:53,280
I mean, once I get my percentage
from Jack, I sell it to you, right?
134
00:09:53,760 --> 00:09:56,090
That's why you're
backing my court fight.
135
00:09:56,260 --> 00:09:58,060
That's why I'm
backing your court fight.
136
00:09:58,930 --> 00:10:01,330
Then why are you
holding out on me?
137
00:10:01,700 --> 00:10:03,760
I think you got that backwards.
138
00:10:05,670 --> 00:10:07,930
I wonder if you really
do know where Jack is.
139
00:10:09,140 --> 00:10:11,730
Get me my information, April.
140
00:10:12,370 --> 00:10:14,500
Then we talk about Jack.
141
00:10:16,880 --> 00:10:19,370
That's it? You're leaving?
142
00:10:21,550 --> 00:10:23,280
We covered everything.
143
00:10:26,960 --> 00:10:28,550
Good night.
144
00:10:34,160 --> 00:10:36,530
We might have talked a little.
145
00:10:44,140 --> 00:10:47,170
Everybody thinks I'm
scheming, John Ross.
146
00:10:48,880 --> 00:10:50,370
Well...
147
00:10:51,350 --> 00:10:54,280
maybe this whole
mess is my fault.
148
00:10:56,380 --> 00:10:59,350
But I only did it because
I was scared, son.
149
00:11:01,220 --> 00:11:04,250
For the first time in
my life I was afraid...
150
00:11:04,560 --> 00:11:06,790
that the world I was
building up for you...
151
00:11:06,960 --> 00:11:08,930
was all coming apart.
152
00:11:11,230 --> 00:11:15,570
That the dream I'd always had that
one day you'd be running Ewing Oil...
153
00:11:15,740 --> 00:11:17,930
would never come to be.
154
00:11:19,510 --> 00:11:22,570
And the price of oil
falling the way it was...
155
00:11:23,080 --> 00:11:26,570
I didn't know if there was gonna
be a Ewing Oil for you to run.
156
00:11:31,150 --> 00:11:33,550
Well, whatever
happens to me, son...
157
00:11:35,190 --> 00:11:39,220
I sure hope you grow up knowing
that whatever I did, I did for you.
158
00:11:42,230 --> 00:11:45,860
Because there's nothing on earth
more important to me than my family...
159
00:11:46,900 --> 00:11:49,630
and nobody more
precious than you.
160
00:11:51,570 --> 00:11:53,770
I hope you know that.
161
00:12:15,660 --> 00:12:17,530
You gave me quite a start.
162
00:12:30,650 --> 00:12:33,170
What a wonderful father you are.
163
00:12:35,180 --> 00:12:36,880
Too bad you're not
a better husband.
164
00:12:38,250 --> 00:12:40,380
It's been a long time
since you let me try.
165
00:12:42,260 --> 00:12:44,780
You're talking about
spending a night together.
166
00:12:46,660 --> 00:12:48,930
I'm talking about a lifetime.
167
00:13:01,680 --> 00:13:04,150
Be sure and call us as
soon as the plane takes off.
168
00:13:04,310 --> 00:13:05,840
Yes, sir.
169
00:13:09,380 --> 00:13:11,150
I wish you were coming, Daddy.
170
00:13:11,320 --> 00:13:12,810
I wish I was
coming too, partner.
171
00:13:12,990 --> 00:13:15,790
But I'll tell you what, you make
Mama take you to Disneyland...
172
00:13:15,960 --> 00:13:18,220
and all those famous
movie studios, okay?
173
00:13:18,390 --> 00:13:19,390
Will you, Mom?
174
00:13:19,560 --> 00:13:22,220
Yeah. Hop in the car,
we're gonna miss the plane.
175
00:13:22,660 --> 00:13:23,890
Wait a minute. Two things:
176
00:13:24,070 --> 00:13:26,400
One, you behave yourself.
177
00:13:26,570 --> 00:13:29,500
And two, don't
fight with John Ross.
178
00:13:29,670 --> 00:13:30,700
I love you, pal.
179
00:13:30,870 --> 00:13:32,500
- I love you too, Daddy.
- Okay.
180
00:13:32,670 --> 00:13:36,410
Take care, pal. Jump on in
now, you can tum on the TV.
181
00:13:36,580 --> 00:13:40,380
You know what I was saying before
about you seeing Jamie and Gary.
182
00:13:40,550 --> 00:13:43,020
- I'm gonna miss you.
- I don't think it's a good idea.
183
00:13:43,180 --> 00:13:47,020
They'll be making millions of inquiries
and asking thousands of questions.
184
00:13:47,190 --> 00:13:48,190
Ray, don't.
185
00:13:48,360 --> 00:13:51,920
I think the best way is to keep it
real quiet and let it work itself out.
186
00:13:52,090 --> 00:13:53,190
Maybe you're right.
187
00:13:53,360 --> 00:13:55,130
We're only going to California.
188
00:13:55,300 --> 00:13:57,160
Come on, Mom.
189
00:13:59,100 --> 00:14:00,730
Well, take care of yourself.
190
00:14:01,540 --> 00:14:03,030
I will.
191
00:14:05,140 --> 00:14:07,270
- Goodbye, son. Bye.
- Goodbye, Daddy.
192
00:14:07,710 --> 00:14:09,010
- Bye, Ray.
- Goodbye.
193
00:14:09,180 --> 00:14:10,980
- Go on, get in there.
- Come on.
194
00:14:11,150 --> 00:14:13,880
- Take care of your mama, hear?
- I will.
195
00:14:23,390 --> 00:14:25,990
- What do we do now?
- There's not much we can do, Ray.
196
00:14:26,160 --> 00:14:28,990
- We don't know where Calhoun is.
- I'm going to the office.
197
00:14:29,160 --> 00:14:30,760
The office?
198
00:14:30,930 --> 00:14:33,300
You don't expect me
to wait for him, do you?
199
00:14:33,570 --> 00:14:36,040
If he wants me, let him find me.
200
00:14:47,550 --> 00:14:50,880
Oh, boy, we're gonna get
a lot of work done today.
201
00:15:01,260 --> 00:15:02,890
Where is everybody?
202
00:15:18,110 --> 00:15:19,550
Go.
203
00:15:51,850 --> 00:15:52,900
Oh, Sly.
204
00:15:55,950 --> 00:15:57,440
What are you doing?
205
00:15:57,620 --> 00:15:59,380
Nothing, I just went
to the powder room.
206
00:15:59,550 --> 00:16:01,040
Where's Phyllis and Kendall?
207
00:16:01,220 --> 00:16:04,660
Kendall had something wrong with her
car and Phyllis took her to the garage.
208
00:16:04,830 --> 00:16:08,730
- My God, what is this?
- It's just we're a little jumpy today.
209
00:16:10,030 --> 00:16:13,000
Why don't you take the rest
day off, honey? Go on home.
210
00:16:13,230 --> 00:16:16,760
As a matter of fact, when the other
girls get back, they can go home too.
211
00:16:16,940 --> 00:16:18,300
It isn't over, is it?
212
00:16:18,470 --> 00:16:20,940
Whoever killed that
man is still loose.
213
00:16:21,910 --> 00:16:23,470
That's right.
214
00:16:28,650 --> 00:16:30,910
Look, we've been
over this before.
215
00:16:31,350 --> 00:16:35,950
We're just doing a little creative
accounting. Just a little fudging.
216
00:16:36,260 --> 00:16:39,420
I'm paying you $90
million for your company...
217
00:16:39,590 --> 00:16:42,460
Which is a million more then
it's actually worth, I might add.
218
00:16:42,630 --> 00:16:46,000
And then we improve our tax
investment picture by 25 million.
219
00:16:46,670 --> 00:16:48,640
But I give you six million back.
220
00:16:48,800 --> 00:16:51,500
Yeah, of course you do.
Hey, look, I'm not Santa Claus.
221
00:16:51,670 --> 00:16:54,470
Getting my hands on that cash
is the only reason this deal...
222
00:16:54,640 --> 00:16:56,170
is going ahead to begin with.
223
00:16:56,340 --> 00:16:59,680
You get what you want, I get
what I want. Everybody makes it.
224
00:17:00,620 --> 00:17:02,520
Except the IRS.
225
00:17:03,350 --> 00:17:07,310
- I hope everything was all right.
- Oh, everything was hunky-dory.
226
00:17:07,490 --> 00:17:09,250
There.
227
00:17:10,660 --> 00:17:12,250
Thank you.
228
00:17:13,730 --> 00:17:17,160
Well, it we can consummate
it in the next two days.
229
00:17:17,330 --> 00:17:18,820
We can.
230
00:17:19,000 --> 00:17:20,930
But don't we have to
meet with your sister?
231
00:17:21,100 --> 00:17:24,770
No, we don't have to talk to her.
She likes your company, you know?
232
00:17:24,940 --> 00:17:28,640
Anyway, she just puts up the
financing, I make the final decisions.
233
00:17:28,810 --> 00:17:33,300
All right then, let's do it. To
what do I give the kickback to?
234
00:17:33,650 --> 00:17:34,840
No.
235
00:17:35,020 --> 00:17:38,040
It's financial accommodation.
It is not kickback.
236
00:17:38,220 --> 00:17:40,090
And you make it out
to me personally...
237
00:17:40,250 --> 00:17:42,750
and that way it doesn't
show up on the books.
238
00:17:43,290 --> 00:17:47,230
- Hello, Cliff.
- Look who's here.
239
00:17:48,700 --> 00:17:50,560
- Dora Mae.
- Hello, Mr. Wendell.
240
00:17:50,730 --> 00:17:54,100
- We're preparing your table for you now.
- Thank you.
241
00:17:55,340 --> 00:17:57,240
I'm gonna hang out
here for a little bit.
242
00:17:57,410 --> 00:17:59,770
So if you wanna go get the
paperwork taken care of...
243
00:17:59,940 --> 00:18:02,100
I'll get your check in
the next couple days.
244
00:18:02,280 --> 00:18:05,110
- For me, that's the absolute latest.
- No problem.
245
00:18:13,420 --> 00:18:16,250
Cliff, I hope you're not
thinking about joining me.
246
00:18:16,420 --> 00:18:17,980
I wouldn't think of it.
247
00:18:18,160 --> 00:18:19,590
Since our first conversation...
248
00:18:19,760 --> 00:18:22,660
I've had the feeling I
swallowed something rotten.
249
00:18:22,830 --> 00:18:26,320
And I want you to be the first to
know that I'm about to throw it up.
250
00:18:27,740 --> 00:18:30,300
You do have a way of
ingratiating yourself, don't you?
251
00:18:30,470 --> 00:18:32,340
Don't try to flatter
me, that won't work.
252
00:18:32,510 --> 00:18:34,770
I just made a deal that's
gonna net me $6 million.
253
00:18:34,940 --> 00:18:39,140
So I'm gonna pay your lean back
and I'm gonna get you out of my gut.
254
00:18:39,480 --> 00:18:42,070
You never learn, do you, Barnes?
255
00:18:42,250 --> 00:18:44,740
Last time you shot
off your mouth at me...
256
00:18:44,920 --> 00:18:47,410
you blew yourself out
of a prime situation.
257
00:18:47,760 --> 00:18:49,720
We all make mistakes.
258
00:18:50,020 --> 00:18:54,260
But you make them
again and again.
259
00:18:59,030 --> 00:19:01,470
- Hello, Jackie.
- Well, hello.
260
00:19:01,640 --> 00:19:03,370
I thought you were
taking the day off.
261
00:19:03,540 --> 00:19:06,100
Take the day off? You
jest. I just made a great deal.
262
00:19:06,270 --> 00:19:08,670
- Cliff, she's not in.
- Pam...
263
00:19:08,840 --> 00:19:10,540
- Where is she?
- I don't know.
264
00:19:10,710 --> 00:19:13,110
There was a message
on the answering service...
265
00:19:13,280 --> 00:19:16,550
- saying she was going out of town.
- Out of town? Where out of town?
266
00:19:16,720 --> 00:19:17,880
I don't know that either.
267
00:19:18,050 --> 00:19:21,350
The message only said that she was
gonna take Christopher on a vacation.
268
00:19:21,520 --> 00:19:23,920
- And that she would call in.
- I don't believe it.
269
00:19:24,090 --> 00:19:25,890
I need her. I need $25 million.
270
00:19:26,060 --> 00:19:28,590
I got this phenomenal
deal coming through ahead.
271
00:19:28,760 --> 00:19:30,860
Cliff, she said
she would call in.
272
00:19:31,030 --> 00:19:33,060
Yeah, but I don't know
when that's gonna be.
273
00:19:33,230 --> 00:19:37,300
She's 0โ having a good time somewhere
and I watch my deal melt away?
274
00:19:37,470 --> 00:19:39,570
That's just like a woman.
275
00:19:41,940 --> 00:19:43,240
Damn it.
276
00:19:48,480 --> 00:19:50,640
Do you mind if I
ask you something?
277
00:19:50,820 --> 00:19:54,310
Long as I'm not absolutely
committed to answer.
278
00:19:55,120 --> 00:19:57,820
You are a born politician.
279
00:19:59,330 --> 00:20:04,560
I'm sure your marriage to Sam
Culver wasn't all wine and roses.
280
00:20:04,730 --> 00:20:08,360
You were a young girl
and he was much older.
281
00:20:09,570 --> 00:20:15,170
But watching you tonight making your
way through that crowd of politicians...
282
00:20:15,340 --> 00:20:17,280
I couldn't help but wonder...
283
00:20:17,950 --> 00:20:20,140
if you didn't have more
in common with him...
284
00:20:20,310 --> 00:20:23,080
than you do with the
man you're married to now.
285
00:20:25,520 --> 00:20:29,050
Donna, you eat
and breathe politics...
286
00:20:29,220 --> 00:20:31,720
just the way Senator Sam did.
287
00:20:33,690 --> 00:20:35,860
Sam and I spoke
the same language.
288
00:20:38,300 --> 00:20:39,430
And why Ray?
289
00:20:42,340 --> 00:20:44,500
I loved Sam.
290
00:20:44,870 --> 00:20:46,530
He was...
291
00:20:48,340 --> 00:20:51,470
He was like a father to me.
292
00:20:54,080 --> 00:20:56,570
Then Ray came into my life.
293
00:21:00,220 --> 00:21:01,880
We...
294
00:21:02,060 --> 00:21:07,290
Some friends, we'd
gone to this cowboy bar.
295
00:21:07,660 --> 00:21:09,320
And...
296
00:21:09,500 --> 00:21:12,360
somebody tried
coming onto me and...
297
00:21:12,930 --> 00:21:14,630
Well, it got a little rough.
298
00:21:18,040 --> 00:21:21,630
Then Ray stepped in.
299
00:21:26,580 --> 00:21:28,280
He was...
300
00:21:29,380 --> 00:21:31,850
young and vibrant.
301
00:21:33,920 --> 00:21:37,450
Everything the years
had stolen from Sam.
302
00:21:38,760 --> 00:21:40,420
So you married him.
303
00:21:42,860 --> 00:21:44,490
No.
304
00:21:45,770 --> 00:21:49,170
I ran away. I was
still married to Sam.
305
00:21:53,170 --> 00:21:54,770
But I fell in love with him.
306
00:21:58,980 --> 00:22:00,570
What's wrong?
307
00:22:01,050 --> 00:22:02,710
Are you all right?
308
00:22:03,750 --> 00:22:05,690
Husk...
309
00:22:06,190 --> 00:22:08,320
felt the baby kick.
310
00:22:12,290 --> 00:22:15,630
Ray isn't gonna let
you go easily, is he?
311
00:22:17,830 --> 00:22:19,770
Thank you, ma'am.
That was very good.
312
00:22:19,930 --> 00:22:21,770
You're welcome.
313
00:22:29,880 --> 00:22:33,110
- Finished, Mr. Ewing?
- You can take it.
314
00:22:33,910 --> 00:22:36,880
Try and eat something,
J.R.. It'd do you some good.
315
00:22:37,250 --> 00:22:39,220
What time is it anyhow?
316
00:22:39,390 --> 00:22:41,720
I got 10 after 9.
317
00:22:43,690 --> 00:22:46,490
It's like sitting around
waiting for a bomb to go off.
318
00:22:46,790 --> 00:22:47,990
And Calhoun knows it.
319
00:22:49,360 --> 00:22:51,490
I'm gonna go
upstairs and call Pam.
320
00:22:52,970 --> 00:22:55,370
Just try and take it easy, J.R.
321
00:22:55,540 --> 00:22:58,470
Calhoun's just making
us wait to drive us all crazy.
322
00:23:13,690 --> 00:23:14,810
J.R. Ewing here.
323
00:23:14,990 --> 00:23:17,750
J.R. How you doing, old buddy?
324
00:23:17,930 --> 00:23:20,390
I've been thinking about you.
325
00:23:20,760 --> 00:23:22,560
Hello, B.D.
326
00:23:23,560 --> 00:23:27,000
I knew you were expecting my
call so I didn't wanna disappoint you.
327
00:23:27,170 --> 00:23:30,500
I just wanted you to know that I
have other things on my agenda first...
328
00:23:30,670 --> 00:23:31,800
before I get to you.
329
00:23:31,970 --> 00:23:34,530
So you can relax a little.
330
00:23:35,880 --> 00:23:37,970
Control center,
get me Barney, fast.
331
00:23:38,150 --> 00:23:40,480
Now, Calhoun, this
has gone too far.
332
00:23:40,650 --> 00:23:43,910
I admit I'm not exactly
blameless in this...
333
00:23:44,080 --> 00:23:46,210
but we can meet and
work something out.
334
00:23:46,390 --> 00:23:48,980
Meet? Oh, sure, we can meet.
335
00:23:49,690 --> 00:23:50,990
Good, I'll get a pencil.
336
00:23:51,160 --> 00:23:53,750
No, no, no, J.R. You
don't need a pencil.
337
00:23:53,930 --> 00:23:57,690
When I wanna meet
you, you'll know it.
338
00:24:02,370 --> 00:24:05,500
Okay, that's enough. Come on.
339
00:24:26,890 --> 00:24:28,590
He's what?
340
00:24:29,900 --> 00:24:30,920
I don't believe it.
341
00:24:31,330 --> 00:24:32,490
Your guy didn't trace it?
342
00:24:33,330 --> 00:24:35,770
He's 011101 a dinner break.
343
00:24:36,770 --> 00:24:39,570
Yeah, and since we're
not doing this thing official...
344
00:24:41,110 --> 00:24:43,340
Calhoun slips away again.
345
00:24:52,950 --> 00:24:55,920
Oh, Clayton, I'm so sorry.
346
00:24:58,290 --> 00:25:03,090
I feel like such a drag lying
here being sick in bed like this.
347
00:25:12,040 --> 00:25:13,230
Do you realize...
348
00:25:13,410 --> 00:25:16,740
that this is the first vacation
that we've had since...
349
00:25:16,910 --> 00:25:21,310
Well, since the one we
took after we got married.
350
00:25:30,920 --> 00:25:34,880
Oh, Lord, listen to me.
I sound like a foghorn.
351
00:25:35,060 --> 00:25:37,220
Oh, it's all so awful.
352
00:25:37,400 --> 00:25:39,730
Here we were gonna go out.
353
00:25:39,900 --> 00:25:41,800
I wanted to go to the symphony.
354
00:25:42,540 --> 00:25:45,870
Or maybe... Maybe
even the theater.
355
00:25:53,250 --> 00:25:54,650
What's that?
356
00:25:56,080 --> 00:25:58,610
- What?
- What happened?
357
00:26:00,420 --> 00:26:01,680
I don't know.
358
00:26:02,520 --> 00:26:05,080
There was a silence.
359
00:26:11,470 --> 00:26:12,760
Oh.
360
00:26:12,930 --> 00:26:17,200
Do you know that you haven't
shut up for the past 20 minutes?
361
00:26:17,640 --> 00:26:21,910
Well, I just feel so
badly about it, that's all.
362
00:26:22,080 --> 00:26:23,670
Clayton, maybe...
363
00:26:23,840 --> 00:26:26,310
Maybe you ought to go out alone.
364
00:26:26,480 --> 00:26:28,040
Well, that's a good idea.
365
00:26:28,220 --> 00:26:32,080
You suppose they got a good dating
service in this here town, ma'am?
366
00:26:32,890 --> 00:26:35,450
Oh, stop. You know what I mean.
367
00:26:35,620 --> 00:26:39,180
Maybe you ought to take a little
stroll down to the pier or something...
368
00:26:39,360 --> 00:26:43,820
or maybe drop into one of those
little clubs and hear a little music.
369
00:26:44,300 --> 00:26:45,630
Without you?
370
00:26:45,800 --> 00:26:48,670
Well, you know,
I'd love to go...
371
00:26:48,840 --> 00:26:50,100
but I just can't get...
372
00:27:00,410 --> 00:27:01,850
Oh, that's so sweet.
373
00:27:13,460 --> 00:27:16,520
Well, go on, there are more
verses to that song than that.
374
00:27:16,700 --> 00:27:19,260
I know there are. But I
can't remember them.
375
00:27:21,600 --> 00:27:27,410
Look at all this stuff. Cough
syrup, cold pills, aspirin.
376
00:27:27,610 --> 00:27:29,540
You know the best
way to get rid of a cold?
377
00:27:29,710 --> 00:27:33,810
- How?
- You give it to a friend.
378
00:27:39,290 --> 00:27:42,950
Pam, did it ever occur
to you that this time...
379
00:27:43,120 --> 00:27:44,350
just that this time...
380
00:27:44,530 --> 00:27:48,520
that maybe he's catching the blame
for something that isn't his fault?
381
00:27:48,700 --> 00:27:53,130
That maybe somebody else is
taking advantage of him for a change?
382
00:27:53,700 --> 00:27:56,730
Oh, I know what
you think about J.R.
383
00:27:56,900 --> 00:27:59,670
But there are other
sides of him, you know.
384
00:27:59,840 --> 00:28:02,430
I haven't heard you defend
him like this in a long time.
385
00:28:02,610 --> 00:28:05,480
Did the ice melt between
you two or something?
386
00:28:05,650 --> 00:28:07,140
No...
387
00:28:07,950 --> 00:28:10,080
but I've been thinking about it.
388
00:28:10,620 --> 00:28:14,210
I did get the last laugh in
the Mandy Winger affair.
389
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
You know...
390
00:28:16,490 --> 00:28:20,930
I haven't felt this good about
myself in a long, long time.
391
00:28:22,660 --> 00:28:24,760
Oh, there you are.
You having a nice time?
392
00:28:24,930 --> 00:28:26,960
Yeah. Where's John Ross?
393
00:28:27,830 --> 00:28:30,500
- John Ross?
- Well, isn't he have with you?
394
00:28:30,670 --> 00:28:31,700
No.
395
00:28:31,940 --> 00:28:34,810
I had to go to the
bathroom and I left him here.
396
00:28:36,880 --> 00:28:40,040
John Ross? John Ross?
397
00:28:40,210 --> 00:28:41,340
John Ross?
398
00:28:41,520 --> 00:28:44,040
Are you looking for the boy
that you were playing with?
399
00:28:44,220 --> 00:28:46,920
- Yes.
- I saw him a few minutes ago.
400
00:28:47,090 --> 00:28:51,120
He was talking to a man.
I guess it was his father.
401
00:28:51,290 --> 00:28:53,450
- A man?
- Yes.
402
00:28:54,960 --> 00:28:57,020
Oh, my God.
403
00:29:04,140 --> 00:29:06,800
- Oh, no.
- He's gone.
404
00:29:06,970 --> 00:29:09,170
That madman has got my son.
405
00:29:09,340 --> 00:29:11,780
Are you sure? Maybe he
just wandered off some place.
406
00:29:11,950 --> 00:29:14,940
- He's taking a walk around the hotel.
- Don't you think I looked?
407
00:29:15,120 --> 00:29:18,110
He must have been standing
here waiting, waiting to...
408
00:29:18,850 --> 00:29:22,250
- I gotta call the police.
- No, no. You can't do that.
409
00:29:22,420 --> 00:29:26,050
You're crazy. You're crazy,
J.R. We're talking about my son.
410
00:29:26,230 --> 00:29:29,160
Sue Ellen, you can't. The
police will only make things worse.
411
00:29:29,330 --> 00:29:31,660
You bastard,
it's all your fault.
412
00:29:31,830 --> 00:29:33,890
Now, listen to me. If
Calhoun does have him...
413
00:29:34,070 --> 00:29:36,470
he's not gonna hurt him.
He's using him to get to me.
414
00:29:36,640 --> 00:29:40,070
But if he thinks you'll call the police,
God knows what he'll do to him.
415
00:29:40,240 --> 00:29:44,840
Oh, God, J.R., it this rotten little
scheme is costing me my son...
416
00:29:45,010 --> 00:29:47,240
Now, listen to
me. I'm on my way.
417
00:29:47,410 --> 00:29:51,150
And try to think of any other place
he might be, but don't call the police.
418
00:29:51,320 --> 00:29:54,520
J.R., you just get here. You
hurry up and you get here.
419
00:29:54,690 --> 00:29:56,490
Do you hear me?
420
00:29:56,660 --> 00:29:59,720
Get here. It's our son.
421
00:30:03,030 --> 00:30:04,330
Bobby, get out here.
422
00:30:04,500 --> 00:30:06,900
Sly, call the airport. Tell
them to warm up the jet.
423
00:30:07,070 --> 00:30:08,970
I'm going to California.
Get a hold of Ray.
424
00:30:09,140 --> 00:30:10,870
- Yes, sir.
- What's going on?
425
00:30:11,040 --> 00:30:13,200
Calhoun has John Ross.
426
00:30:13,370 --> 00:30:15,360
Oh, my God.
427
00:30:23,820 --> 00:30:25,550
You know what I think?
428
00:30:25,720 --> 00:30:27,780
I think that if Calhoun
does have John Ross...
429
00:30:27,950 --> 00:30:29,480
And we're not sure of that.
430
00:30:29,660 --> 00:30:33,060
He's just doing that to play
more games with me, that's all.
431
00:30:35,030 --> 00:30:37,220
Yeah, it's just
like with Sue Ellen.
432
00:30:37,500 --> 00:30:40,830
He's not gonna hurt John
Ross. Hell, he's just a little boy.
433
00:30:42,100 --> 00:30:44,000
Better set our watches
to California time.
434
00:30:44,170 --> 00:30:46,470
He's just doing it to
torment me, that's all.
435
00:30:47,140 --> 00:30:50,580
He'll probably be heading back to
the hotel by the time we get there.
436
00:30:59,090 --> 00:31:01,080
I'm hungry.
437
00:31:01,250 --> 00:31:03,920
So? You know where the food is.
438
00:31:04,120 --> 00:31:08,250
All there is is bologna.
I don't like bologna.
439
00:31:08,430 --> 00:31:11,360
Can't we go out and
get a hamburger?
440
00:31:17,070 --> 00:31:18,870
What are you
going to do with me?
441
00:31:20,340 --> 00:31:22,500
That's the hundredth
time you've asked me that.
442
00:31:22,680 --> 00:31:24,580
Now, I'm getting
sick and tired of it.
443
00:31:24,750 --> 00:31:27,740
I told you, I won't hurt you.
444
00:31:27,950 --> 00:31:30,540
Then why won't you let me go?
445
00:31:30,720 --> 00:31:34,280
My daddy would never
do something like this.
446
00:31:34,450 --> 00:31:38,250
When he wants to see
somebody, he goes straight to them.
447
00:31:38,430 --> 00:31:40,860
He doesn't have
to grab their kids.
448
00:31:42,930 --> 00:31:44,950
You're starting to get
on my nerves, boy.
449
00:31:59,310 --> 00:32:02,710
I am losing my
patience with you, boy.
450
00:32:02,880 --> 00:32:06,880
Now, you're gonna get over there,
you're gonna keep your mouth shut...
451
00:32:07,050 --> 00:32:08,920
and you play any
more games with me...
452
00:32:09,090 --> 00:32:11,920
I'm gonna put you right through
that window, you understand?
453
00:32:15,860 --> 00:32:17,390
I think I'm losing my mind.
454
00:32:17,560 --> 00:32:19,500
I'm gonna get him
back, I guarantee you.
455
00:32:19,670 --> 00:32:21,130
Guarantee?
456
00:32:21,300 --> 00:32:24,790
You can't guarantee anything except
that others will suffer for what you do.
457
00:32:24,970 --> 00:32:28,460
Come on, everybody, it's not
gonna help to fight amongst ourselves.
458
00:32:30,280 --> 00:32:32,510
Sure I wouldn't handle
it any better than she is.
459
00:32:32,680 --> 00:32:34,740
- What if it had been Christopher?
- Yeah, I know.
460
00:32:38,990 --> 00:32:40,580
I'll get it.
461
00:32:40,920 --> 00:32:42,650
Yeah, who's there?
462
00:32:48,230 --> 00:32:49,720
Bellman.
463
00:32:52,100 --> 00:32:53,860
- Mr. Ewing?
- Yeah, that's right.
464
00:32:54,030 --> 00:32:56,000
- What's this?
- The tape machine you ordered.
465
00:32:56,170 --> 00:32:58,930
- We didn't order a tape...
- It's all right. We'll take it.
466
00:32:59,110 --> 00:33:01,270
- Thanks a lot.
- Thank you.
467
00:33:01,940 --> 00:33:03,570
Come on, Ray.
468
00:33:05,510 --> 00:33:06,810
What is it?
469
00:33:06,980 --> 00:33:09,780
It's another message
from Calhoun.
470
00:33:17,990 --> 00:33:20,590
Hey, tell them how you feel.
471
00:33:21,130 --> 00:33:22,990
Hi, Mom. Hi, Dad. I'm okay.
472
00:33:23,160 --> 00:33:24,960
My poor baby.
473
00:33:26,500 --> 00:33:29,370
See, J.R.? Your boy's okay.
474
00:33:29,540 --> 00:33:31,500
Now, if you want
him to remain okay...
475
00:33:31,670 --> 00:33:34,000
all you have to do is
follow my instructions.
476
00:33:34,170 --> 00:33:36,400
Tomorrow morning
at half past 5...
477
00:33:36,580 --> 00:33:38,570
I want you to go
downstairs to the lobby.
478
00:33:38,750 --> 00:33:41,870
There'll be an envelope at the
desk telling you where to meet me.
479
00:33:42,050 --> 00:33:45,280
The most important thing,
J.R.. Is you come alone...
480
00:33:45,450 --> 00:33:49,150
because if I even so much
as sniff anyone around...
481
00:33:49,320 --> 00:33:52,550
you won't find me,
but you?! find your boy.
482
00:33:52,730 --> 00:33:54,130
But he won't be alive.
483
00:33:54,790 --> 00:33:58,730
Good night. J.R. Sweet dreams.
484
00:33:59,470 --> 00:34:02,730
No. No.
485
00:34:18,420 --> 00:34:20,250
It's time to go.
486
00:34:24,620 --> 00:34:26,290
Are you sure you
should take a gun?
487
00:34:27,090 --> 00:34:29,530
Well, I'm not sure of
anything anymore...
488
00:34:29,830 --> 00:34:32,800
but Calhoun will expect
me to come armed.
489
00:34:42,110 --> 00:34:44,270
- J.R., just...
- Sue Ellen.
490
00:34:45,480 --> 00:34:48,210
Whatever problems
we've had in our lives...
491
00:34:48,680 --> 00:34:51,280
I just want you to know
that I have loved you.
492
00:34:53,720 --> 00:34:55,520
I know that.
493
00:34:56,190 --> 00:34:57,880
And I have loved you.
494
00:34:59,130 --> 00:35:00,680
More than I deserved.
495
00:35:02,500 --> 00:35:04,460
Be careful.
496
00:35:04,730 --> 00:35:06,060
Please be careful.
497
00:35:07,470 --> 00:35:11,340
Don't worry about me. John
Ross is the important one.
498
00:35:12,040 --> 00:35:14,100
And I'm gonna bring
him back. I swear it.
499
00:35:39,930 --> 00:35:41,460
- Morning.
- Good morning.
500
00:35:41,640 --> 00:35:44,260
My name's J.R. Ewing. I
believe there's a message for me.
501
00:35:44,440 --> 00:35:47,340
Let me see. Oh,
yes, sir. Here it is.
502
00:35:47,840 --> 00:35:49,330
- Thank you.
- You're welcome.
503
00:35:49,510 --> 00:35:52,240
I hope you have a very nice
time in California, Mr. Ewing.
504
00:35:52,410 --> 00:35:54,140
Yeah.
505
00:36:03,490 --> 00:36:06,930
Travel Town. One of those kids'
playgrounds. Old trains and stuff.
506
00:36:07,090 --> 00:36:09,590
- What are you two doing here?
- We're going with you.
507
00:36:09,760 --> 00:36:12,360
Oh, no, you're not. I can't
afford to take the chance.
508
00:36:12,530 --> 00:36:15,630
J.R., you don't stand a chance
if you try and do this yourself.
509
00:36:16,040 --> 00:36:18,600
Bobby, I am following
Calhoun's directions.
510
00:36:18,770 --> 00:36:22,540
I want my boy back alive. Now, you all
get in that elevator and go back upstairs.
511
00:36:22,710 --> 00:36:24,770
I'm not leaving here
until these doors close.
512
00:36:24,940 --> 00:36:27,880
_J.R___ - I mean it. Go on, get.
513
00:36:30,050 --> 00:36:33,380
Come on, let's go. You
take care of yourself.
514
00:37:24,300 --> 00:37:26,070
Calhoun?
515
00:37:28,640 --> 00:37:30,340
Calhoun?
516
00:37:59,110 --> 00:38:01,160
Gotta hand it to you, J.R.
517
00:38:01,340 --> 00:38:03,330
I wasn't sure you'd show.
518
00:38:03,510 --> 00:38:06,500
Maybe you've got
some guts after all.
519
00:38:07,350 --> 00:38:10,780
You knew I'd come after
my son. Where is he?
520
00:38:36,080 --> 00:38:38,740
Look at the big man dance.
521
00:38:43,250 --> 00:38:45,740
How's it feel, J.R.?
522
00:38:45,920 --> 00:38:48,980
How do you like being
the target for a change?
523
00:38:49,160 --> 00:38:51,060
Let my boy go.
524
00:38:51,220 --> 00:38:53,850
Now, you don't really
expect me to do that.
525
00:38:54,030 --> 00:38:55,150
What about you?
526
00:38:55,330 --> 00:38:58,860
Don't tell me you're
going down without a fight.
527
00:38:59,330 --> 00:39:02,500
You know I'm not gonna shoot
at you while you got my son.
528
00:39:25,160 --> 00:39:27,560
Look, Calhoun, I'm here.
529
00:39:27,960 --> 00:39:31,330
If you want my life, let's see if
you're man enough to take it.
530
00:39:32,130 --> 00:39:34,330
But don't hide behind my son.
531
00:39:34,500 --> 00:39:36,630
You call yourself a soldier.
532
00:39:37,500 --> 00:39:40,170
What kind of a soldier
hides behind a little boy?
533
00:39:40,340 --> 00:39:42,710
Relax, J.R.
534
00:39:42,880 --> 00:39:45,280
He's nowhere near me.
535
00:39:46,550 --> 00:39:48,240
Where is he?
536
00:39:49,050 --> 00:39:53,710
Okay. You wanna see
him? I'll tell you what.
537
00:39:53,890 --> 00:39:56,150
We'll call a truce.
538
00:39:56,320 --> 00:39:57,380
I'll back off...
539
00:39:58,090 --> 00:39:59,920
but you gotta come
up here where I am.
540
00:40:00,090 --> 00:40:02,860
Look, you can't see
him from where you are.
541
00:40:03,160 --> 00:40:04,190
Truce.
542
00:40:38,730 --> 00:40:41,500
See? I gave you my word.
543
00:40:41,670 --> 00:40:42,830
Where's my son?
544
00:40:46,640 --> 00:40:48,330
Help.
545
00:40:48,780 --> 00:40:50,500
Help.
546
00:40:51,040 --> 00:40:52,770
Help.
547
00:40:53,550 --> 00:40:56,480
Stay calm, son. You're
daddy's gonna get you out.
548
00:40:56,650 --> 00:40:59,780
Yeah. All you gotta
do is get through me.
549
00:40:59,950 --> 00:41:02,580
J.R., truce is over.
550
00:41:39,790 --> 00:41:42,190
Come on, you gutless wonder.
551
00:41:42,360 --> 00:41:43,450
Show yourself.
552
00:41:44,660 --> 00:41:46,560
What's the matter, J.R.?
553
00:41:46,730 --> 00:41:49,330
Don't you like
operating in the dark?
554
00:41:49,500 --> 00:41:53,270
That's what you had me doing.
My men over in Saudi Arabia...
555
00:41:53,440 --> 00:41:55,870
before you pulled the
wool over our eyes.
556
00:41:56,440 --> 00:42:00,500
They're mercenaries. They
were paid to take chances.
557
00:42:36,650 --> 00:42:38,080
Calhoun.
558
00:42:38,250 --> 00:42:40,620
I'm the one you
wanted all along.
559
00:42:40,790 --> 00:42:42,720
Well, you got me.
560
00:42:43,360 --> 00:42:45,790
Take my life if you have to...
561
00:42:45,960 --> 00:42:47,760
but let my son go.
562
00:43:32,640 --> 00:43:33,900
Help.
563
00:43:38,850 --> 00:43:40,680
Help.
564
00:43:48,150 --> 00:43:49,780
Hi there.
565
00:43:50,860 --> 00:43:52,880
Up. up. up.
566
00:43:53,790 --> 00:43:57,530
What a wonderful little scene that
was you played out this morning, J.R.
567
00:43:57,700 --> 00:43:59,790
You leaving the hotel...
568
00:43:59,970 --> 00:44:01,900
your brothers
wanting to go with you.
569
00:44:02,370 --> 00:44:05,000
Put a tear in my
eye. I was touched.
570
00:44:05,170 --> 00:44:08,940
- You know about that?
- I know everything about you.
571
00:44:09,640 --> 00:44:14,310
Then you also know I'm not a marksman.
You're not giving me much of a chance.
572
00:44:14,480 --> 00:44:17,920
Mister, I'm going giving you more of
a chance than you ever gave my boys.
573
00:44:19,850 --> 00:44:22,980
- Help.
- Okay, playtime is over.
574
00:44:23,590 --> 00:44:25,490
Let's go for broke.
575
00:44:25,990 --> 00:44:29,290
- Get down, John Ross.
- He won't be able to do that, J.R.
576
00:44:29,460 --> 00:44:30,520
It's getting late, J.R.
577
00:44:31,630 --> 00:44:32,830
You ready?
578
00:44:33,970 --> 00:44:35,560
One.
579
00:44:35,870 --> 00:44:36,960
Two.
580
00:44:41,440 --> 00:44:44,900
Aw. What's the
matter, J.R.? Hun?
581
00:44:45,080 --> 00:44:47,050
Well, I guess it's
time to pay the piper.
582
00:44:48,850 --> 00:44:51,180
All right. If you're
gonna do it, go ahead.
583
00:44:51,750 --> 00:44:53,690
But let my boy go first.
584
00:44:53,850 --> 00:44:55,380
Don't let him see his daddy die.
585
00:44:55,890 --> 00:44:57,790
What kind of man
do you take me for?
586
00:44:57,960 --> 00:45:00,150
I wouldn't dream of
letting him watch you die.
587
00:45:00,330 --> 00:45:02,490
Matter of fact, I'm not
even gonna kill you.
588
00:45:02,660 --> 00:45:03,720
No, sir.
589
00:45:03,900 --> 00:45:07,800
What I'm gonna do is kill
him and let you watch him die.
590
00:45:07,970 --> 00:45:10,230
No. No.
591
00:45:11,340 --> 00:45:14,500
I read the Bible, J.R.
You remember that?
592
00:45:14,670 --> 00:45:17,870
Remember how the sins of the
fathers shall be visited upon their sons?
593
00:45:18,040 --> 00:45:19,170
Don't do this.
594
00:45:19,350 --> 00:45:22,780
I'm gonna let you watch
your son pay for what you did.
595
00:45:23,250 --> 00:45:26,450
Don't do this, Calhoun.
I'll give you anything.
596
00:45:35,390 --> 00:45:36,490
J.R.!
597
00:45:40,870 --> 00:45:41,960
- You all right?
- Yeah.
598
00:45:42,130 --> 00:45:43,860
Okay, hold on.
599
00:45:48,470 --> 00:45:51,540
- J.R., how bad you hurt?
- I think I'm all right.
600
00:45:51,710 --> 00:45:53,680
Get John Ross.
601
00:45:58,150 --> 00:45:59,740
Dad.
602
00:46:00,150 --> 00:46:01,480
Oh, son.
603
00:46:01,650 --> 00:46:04,390
I thought you'd never get
here, Bob. But it worked.
604
00:46:04,560 --> 00:46:08,790
Calhoun fell for our little scene. He
really thought I was coming alone.
605
00:46:08,960 --> 00:46:11,590
It's over, son. It's over.
606
00:46:12,200 --> 00:46:14,860
Everything's gonna be all right.
47022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.