Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,760
- What's everybody staring at?
- Your wife didn't come home.
2
00:00:04,930 --> 00:00:09,130
- I sold my sister out for 6 million bucks.
- Our meeting's over.
3
00:00:11,110 --> 00:00:12,440
What happened in Washington?
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,770
Senator Andrew Dowling,
that's what happened.
5
00:00:14,940 --> 00:00:17,470
Yes, I miss him. I
miss him very much.
6
00:00:19,550 --> 00:00:22,280
- Stay home today.
- Does this have to do with J.R.?
7
00:00:22,450 --> 00:00:24,110
Yes. It's a real
serious situation.
8
00:00:25,290 --> 00:00:27,280
“Thought you
might like to know...
9
00:00:27,460 --> 00:00:28,920
where your wife
spent the night.“
10
00:00:29,390 --> 00:00:30,980
Oh, my God.
11
00:02:08,390 --> 00:02:11,050
We're very worried
about you, Donna.
12
00:02:12,060 --> 00:02:13,220
Are you feeling okay?
13
00:02:13,400 --> 00:02:16,190
I feel a lot better than
I did a few days ago.
14
00:02:16,630 --> 00:02:20,330
Nothing like having appendicitis
and being pregnant at the same time.
15
00:02:20,470 --> 00:02:22,530
Well, you take good
care of yourself.
16
00:02:22,700 --> 00:02:24,430
- I will.
- Hay still with you?
17
00:02:24,610 --> 00:02:27,440
Uh-huh. I'll let
you talk to him.
18
00:02:30,780 --> 00:02:32,940
Clayton, how are things?
19
00:02:33,980 --> 00:02:35,640
Is Donna really okay?
20
00:02:35,850 --> 00:02:38,980
I wouldn't be leaving Washington
tomorrow ill thought she wasn't.
21
00:02:40,990 --> 00:02:43,250
It's 8:00. Shouldn't Sue
Ellen be home by now?
22
00:02:43,430 --> 00:02:44,890
I wouldn't worry about her.
23
00:02:46,500 --> 00:02:48,900
Sue Ellen can
take care of herself.
24
00:02:49,970 --> 00:02:51,630
You said JR. wasn't coming home.
25
00:02:51,800 --> 00:02:55,000
- Maybe he and Sue Ellen are together.
- Oh. Not a chance.
26
00:02:55,800 --> 00:02:58,430
Well, all right, Ray.
Yeah. We'll see you soon.
27
00:02:58,610 --> 00:03:00,170
Bye-bye.
28
00:03:02,140 --> 00:03:03,480
- How is Donna?
- Fine.
29
00:03:03,650 --> 00:03:05,270
- And the baby?
- Just fine.
30
00:03:05,450 --> 00:03:09,080
The sound of things, they're both
doing a whole lot better than Ray.
31
00:03:09,250 --> 00:03:10,910
You want me to
keep dinner waiting?
32
00:03:11,090 --> 00:03:14,390
No, I think we'll go ahead. It
doesn't look as if Sue Ellen's coming.
33
00:03:16,930 --> 00:03:18,950
Sue Ellen phones when
she's gonna be late.
34
00:03:19,130 --> 00:03:21,120
I wouldn't worry
about it, darling.
35
00:03:21,300 --> 00:03:23,770
Who knows? Maybe
she is out with J.R. tonight.
36
00:03:23,930 --> 00:03:26,090
I'm sure she's all right.
37
00:03:39,680 --> 00:03:41,340
I've been looking
forward to this.
38
00:03:41,520 --> 00:03:43,210
- J.R., we have to talk.
- We don't.
39
00:03:43,420 --> 00:03:46,480
Don't you care that Jack could
be millions of miles away by now?
40
00:03:46,660 --> 00:03:48,560
Sure I do. Don't
worry. We'll find him.
41
00:03:48,720 --> 00:03:51,460
But we have to find him soon
so we can prove malicious intent.
42
00:03:53,200 --> 00:03:55,990
That he sold Jamie
his 10 percent for $1.
43
00:03:56,160 --> 00:03:59,330
Darling, don't you ever think
of anything besides Ewing Oil?
44
00:03:59,500 --> 00:04:02,960
We never did discuss how much
you're gonna pay me for my 5 percent.
45
00:04:03,140 --> 00:04:04,230
We will, we will.
46
00:04:04,440 --> 00:04:07,240
If we could find Jamie, we
could have her lead us to Jack...
47
00:04:07,440 --> 00:04:10,500
There's a time to talk and a
time to stop talking, darling.
48
00:04:10,680 --> 00:04:12,700
And this is the latter.
49
00:04:13,050 --> 00:04:17,320
“Malicious intent.“ It has such
a nice ring to it, don't you think?
50
00:04:37,210 --> 00:04:39,770
You didn't have to stay all day.
51
00:04:40,040 --> 00:04:42,070
Well, I wanted to.
52
00:04:42,340 --> 00:04:45,250
I wanted to make sure you
and the baby were all right.
53
00:04:46,280 --> 00:04:49,080
Yeah, I know how concerned
you are about the baby.
54
00:04:49,250 --> 00:04:50,980
Okay, the word is out.
55
00:04:51,120 --> 00:04:53,090
Visiting hours were
over an hour ago.
56
00:04:53,260 --> 00:04:55,490
We're gonna get locked
up if we don't get out.
57
00:04:55,620 --> 00:04:59,220
- They can do that to a senator?
- Mm-hm. But I'll be back tomorrow.
58
00:05:06,030 --> 00:05:08,090
Well, I guess I
better get going too.
59
00:05:10,270 --> 00:05:11,800
All the way back to Dallas?
60
00:05:16,310 --> 00:05:19,580
- If you need anything...
- Yeah.
61
00:05:19,750 --> 00:05:21,270
I'll call.
62
00:05:21,880 --> 00:05:23,540
Thanks for the
beautiful flowers.
63
00:05:26,890 --> 00:05:28,320
Well...
64
00:05:34,260 --> 00:05:36,630
- Take care of yourself.
- Yeah.
65
00:05:54,950 --> 00:05:57,580
So how have things
been going with you, Ray?
66
00:05:57,820 --> 00:05:59,980
Fair. Been worried about Donna.
67
00:06:00,160 --> 00:06:02,350
Hmm. And so have I.
68
00:06:02,560 --> 00:06:05,250
Of course, we're
not the only ones.
69
00:06:05,430 --> 00:06:08,260
Senator Dowling
seemed mighty interested.
70
00:06:08,430 --> 00:06:13,460
Well, Andrew is a force to
be reckoned with, politically.
71
00:06:14,000 --> 00:06:17,670
Seems like more than his
politics she was interested in.
72
00:06:17,840 --> 00:06:21,210
Are you asking me
what their relationship is?
73
00:06:21,480 --> 00:06:23,840
Well, Donna just
couldn't wait, could she?
74
00:06:24,010 --> 00:06:25,610
Ray, they're just friends.
75
00:06:25,780 --> 00:06:29,380
Wonder how the big-time senator
would feel about a ready-made family.
76
00:06:29,580 --> 00:06:31,810
The one I was gonna have.
77
00:06:33,820 --> 00:06:36,220
Let's get out of here.
78
00:07:01,620 --> 00:07:03,710
Honey, what are you doing up?
79
00:07:03,890 --> 00:07:06,380
Honey, I'm sorry. I didn't
mean to wake you up.
80
00:07:06,550 --> 00:07:10,120
It's okay. I don't sleep too soundly
when you're not here anyway.
81
00:07:11,160 --> 00:07:12,990
Bobby, Sue Ellen's
room is empty.
82
00:07:13,360 --> 00:07:15,850
And so is J.R.'s.
83
00:07:16,260 --> 00:07:17,490
Hmm.
84
00:07:17,670 --> 00:07:21,260
Well, as strange as it may
seem, maybe they are out together.
85
00:07:21,770 --> 00:07:24,430
I don't believe that, do you?
86
00:07:25,170 --> 00:07:27,540
You think she might've
taken that first drink?
87
00:07:28,640 --> 00:07:32,440
That's why I've been phoning bars
and hospitals for the last two hours.
88
00:07:32,650 --> 00:07:34,240
Oh, boy.
89
00:07:34,420 --> 00:07:37,880
I hate to think of her
starting to drink all over again.
90
00:07:38,520 --> 00:07:40,550
Why would she? She
seems so happy lately.
91
00:07:40,720 --> 00:07:42,350
She has been happy.
92
00:07:42,520 --> 00:07:45,290
I can't think of any other
reason for her not coming home.
93
00:07:47,760 --> 00:07:49,590
Pam, you and her
are pretty close.
94
00:07:49,760 --> 00:07:51,760
Do you think she might
be seeing somebody?
95
00:07:51,930 --> 00:07:54,270
I don't think so. She
would've told me.
96
00:07:56,270 --> 00:07:59,300
Maybe we are making
too much of this.
97
00:08:03,680 --> 00:08:06,940
Bobby, what if Sue Ellen's
too drunk to come home?
98
00:08:07,120 --> 00:08:08,980
What if she's passed
out somewhere?
99
00:08:10,920 --> 00:08:14,410
Don't worry. If that's the case,
there's nothing we can do till morning.
100
00:08:14,590 --> 00:08:17,120
What if she's not back then?
101
00:08:18,330 --> 00:08:23,090
Then I will call Sheriff
Washburn and he will find her.
102
00:08:33,270 --> 00:08:36,210
I don't know, Fenton. She
just didn't come home last night.
103
00:08:36,580 --> 00:08:37,640
That's right.
104
00:08:37,810 --> 00:08:40,110
Now, I want you to get
on it as soon as you can.
105
00:08:40,280 --> 00:08:44,450
Yeah, I appreciate it. Listen, if
you find her, will you give us a call?
106
00:08:44,620 --> 00:08:47,780
- All right. Thank you.
- Sheriff Washburn?
107
00:08:47,960 --> 00:08:50,080
Yeah. He said he'd
do everything he can.
108
00:08:50,260 --> 00:08:53,020
It'll be heartbreaking if
Sue Ellen's drinking again.
109
00:08:54,100 --> 00:08:56,530
Ahem. Well, good morning.
110
00:08:56,730 --> 00:09:00,600
What's everybody's staring at? I'm here
to change a shirt, not steal the silver.
111
00:09:00,940 --> 00:09:03,530
Your wife didn't
come home last night.
112
00:09:04,370 --> 00:09:05,930
Started drinking again, did she?
113
00:09:06,110 --> 00:09:08,370
- She might have.
- I called Fenton.
114
00:09:09,240 --> 00:09:11,340
You call the hospitals and bars?
115
00:09:11,510 --> 00:09:14,680
I did last night but
without any luck.
116
00:09:15,320 --> 00:09:20,550
Well, with the family all in this together,
a little cooperation, we'll find her.
117
00:09:20,760 --> 00:09:24,750
Listen, Bobby, I've been meaning
to talk to you about something.
118
00:09:24,890 --> 00:09:26,860
Sue Ellen disappearing
and everything...
119
00:09:27,630 --> 00:09:28,960
Now, this is complicated...
120
00:09:29,130 --> 00:09:31,260
and maybe I should've
mentioned it to you sooner.
121
00:09:31,400 --> 00:09:34,130
- I don't know, Bob.
- What is it?
122
00:09:34,300 --> 00:09:37,140
- Morning.
- Sue Ellen.
123
00:09:37,370 --> 00:09:39,270
Are you all right?
124
00:09:39,410 --> 00:09:41,970
Sue Ellen, I've been
so worried about you.
125
00:09:42,140 --> 00:09:44,510
Where'd you spend
last night, in a brewery?
126
00:09:46,280 --> 00:09:48,880
I hate to disappoint you,
but I haven't been drinking.
127
00:09:49,050 --> 00:09:51,180
Well, where were you last night?
128
00:10:00,200 --> 00:10:01,390
I can't remember.
129
00:10:02,430 --> 00:10:04,300
Can't remember?
130
00:10:08,940 --> 00:10:12,840
All I know is that I woke
up in my car this morning.
131
00:10:13,940 --> 00:10:16,000
In a parking lot.
132
00:10:18,880 --> 00:10:21,350
And I haven't the slightest
idea how I got there.
133
00:10:21,850 --> 00:10:25,380
- Passed out, that's how you got there.
- I haven't had a drink in months.
134
00:10:26,820 --> 00:10:30,920
Sue Ellen, what's the last thing
you remember before this morning?
135
00:10:35,330 --> 00:10:37,890
Yesterday afternoon I...
136
00:10:38,400 --> 00:10:41,330
I went into a restaurant...
137
00:10:42,140 --> 00:10:44,330
and I was drinking coffee.
138
00:10:46,410 --> 00:10:48,840
Sue Ellen, what's wrong?
139
00:10:51,650 --> 00:10:53,480
It's just this
terrible headache.
140
00:10:53,650 --> 00:10:55,880
Case you've forgotten,
it's called hangover.
141
00:10:58,950 --> 00:11:00,920
Where were you
last night, my love?
142
00:11:01,790 --> 00:11:03,850
Isn't this yesterday's suit?
143
00:11:05,230 --> 00:11:06,720
Isn't this cheap perfume?
144
00:11:07,560 --> 00:11:10,900
Did you spend the night in
your car too? In the back seat?
145
00:11:11,070 --> 00:11:12,900
Go upstairs, sleep this off.
146
00:11:20,180 --> 00:11:22,910
You all think that I've been
drinking again, don't you?
147
00:11:26,950 --> 00:11:29,080
We don't want to, Sue Ellen.
148
00:11:29,250 --> 00:11:31,450
Let me help you upstairs.
149
00:11:36,390 --> 00:11:39,120
This is all very sad.
150
00:11:39,590 --> 00:11:44,190
I was so sure that Sue Ellen
had finally got it all together.
151
00:11:51,410 --> 00:11:54,600
Sony to see her
drinking again. I really am.
152
00:11:54,780 --> 00:11:57,970
What is it you started
to tell me before?
153
00:11:58,780 --> 00:12:00,270
Oh.
154
00:12:00,780 --> 00:12:03,650
You know, I was talking about
tightening up security here...
155
00:12:03,820 --> 00:12:06,120
because of the terrorist
and everything, I...
156
00:12:06,550 --> 00:12:10,460
I had the feeling that Sue Ellen
had fallen into the wrong hands...
157
00:12:10,630 --> 00:12:13,790
but the only place she had
fallen was off the wagon.
158
00:12:28,540 --> 00:12:31,510
Isn't Ray ever gonna come home?
159
00:12:32,180 --> 00:12:33,980
Honey, the man has things to do.
160
00:12:34,150 --> 00:12:35,740
Maybe he's in Fort Worth.
161
00:12:35,950 --> 00:12:37,210
Maybe he's out of town.
162
00:12:37,390 --> 00:12:40,320
He wouldn't leave
without telling us.
163
00:12:41,560 --> 00:12:43,350
Would he?
164
00:12:44,560 --> 00:12:46,580
Honey, you do
have other friends.
165
00:12:46,760 --> 00:12:50,200
But Darius has a race
house, and I wanna go riding.
166
00:12:51,330 --> 00:12:52,960
That's not the only reason.
167
00:12:54,240 --> 00:12:55,600
Sure it is.
168
00:12:58,470 --> 00:13:00,970
Don't you think you're
becoming too attached to him?
169
00:13:05,510 --> 00:13:07,070
Like I was to Bobby?
170
00:13:09,250 --> 00:13:11,410
I just don't wanna
see you hurt again.
171
00:13:13,120 --> 00:13:15,780
Mom, aren't you
wondering where Ray is?
172
00:13:18,230 --> 00:13:20,390
It's none of my business.
173
00:13:20,560 --> 00:13:23,000
Is something wrong?
174
00:13:23,430 --> 00:13:25,590
How come we haven't seen him?
175
00:13:25,770 --> 00:13:28,570
He's a busy man. He
has a life of his own.
176
00:13:28,740 --> 00:13:31,500
You didn't answer my question.
177
00:13:34,640 --> 00:13:37,440
I think, for the time being,
we ought to give Ray space.
178
00:13:38,750 --> 00:13:41,650
Well, how long do you think
he's gonna need this space?
179
00:13:43,890 --> 00:13:45,550
Charlie, you'll
be late for school.
180
00:13:52,660 --> 00:13:55,060
You know, I really
do miss riding Darius.
181
00:13:59,100 --> 00:14:00,970
Goodbye, Charlie.
182
00:14:17,850 --> 00:14:20,550
- Hello.
- Good morning, J.R.
183
00:14:21,760 --> 00:14:22,950
Hey, is Bobby in yet?
184
00:14:23,120 --> 00:14:25,180
No, he's at Canadyne
on the ebb-water deal.
185
00:14:25,360 --> 00:14:27,160
Oh, yeah, he's
signing that contract.
186
00:14:27,330 --> 00:14:29,090
A messenger
delivered this for you.
187
00:14:29,260 --> 00:14:32,160
- It's marked
“confidential.“ - Oh, yeah?
188
00:14:33,330 --> 00:14:35,430
No return address.
189
00:14:40,340 --> 00:14:41,930
Oh, my God.
190
00:14:52,190 --> 00:14:54,180
“Thought you
might like to know...
191
00:14:54,360 --> 00:14:55,880
where your wife
spent the night.“
192
00:15:14,710 --> 00:15:16,340
Sue Ellen.
193
00:15:17,150 --> 00:15:19,610
How you trash your life
is your business, honey.
194
00:15:19,750 --> 00:15:22,680
But when it arrives
at my office, it's mine.
195
00:15:24,820 --> 00:15:27,810
- What are you talking about?
- Hope you're enjoying your nap...
196
00:15:27,990 --> 00:15:30,480
because you didn't get
a lot of sleep last night.
197
00:15:30,660 --> 00:15:34,320
You put this family through hell,
playing around like you did. Here.
198
00:15:34,500 --> 00:15:36,550
You know who he is?
199
00:15:48,240 --> 00:15:50,270
Yes.
200
00:15:51,150 --> 00:15:52,580
Son of, I mean...
201
00:15:52,750 --> 00:15:54,840
Oh, come on, Sue
Ellen. Cut the act.
202
00:15:57,390 --> 00:15:58,910
It is not an act.
203
00:16:02,090 --> 00:16:04,420
I met him a few times.
204
00:16:04,590 --> 00:16:05,790
Innocently.
205
00:16:06,190 --> 00:16:10,650
- That's not you between the sheets?
- I'm not having an affair.
206
00:16:10,900 --> 00:16:12,300
What are those pictures?
207
00:16:12,470 --> 00:16:14,270
A figment of my imagination?
208
00:16:15,240 --> 00:16:19,260
After all your dirty little affairs, I
would love to tell you about mine.
209
00:16:19,440 --> 00:16:21,100
Only this isn't one of them.
210
00:16:22,180 --> 00:16:24,200
All right, all right.
211
00:16:24,380 --> 00:16:26,780
What do you remember
about yesterday?
212
00:16:35,760 --> 00:16:38,320
I went shopping...
213
00:16:38,890 --> 00:16:41,190
and then I went
into a restaurant.
214
00:16:43,330 --> 00:16:44,820
I did see him yesterday.
215
00:16:45,000 --> 00:16:48,460
- Where?
- While I was having coffee.
216
00:16:48,900 --> 00:16:50,560
What happened?
217
00:16:52,240 --> 00:16:55,070
Nothing. He came by...
218
00:16:55,440 --> 00:16:57,340
and he said hello,
and then he left.
219
00:16:57,510 --> 00:16:59,310
And then?
220
00:17:01,820 --> 00:17:04,510
And I drank my coffee...
221
00:17:05,620 --> 00:17:08,650
and then I started
to feel strange...
222
00:17:09,520 --> 00:17:11,320
dizzy.
223
00:17:13,230 --> 00:17:15,250
And after that I don't
remember anything.
224
00:17:16,230 --> 00:17:17,790
Until you woke up this morning?
225
00:17:21,300 --> 00:17:22,630
Mm.
226
00:17:26,810 --> 00:17:29,240
Do you think he put
something in my coffee?
227
00:17:29,380 --> 00:17:30,740
Maybe he drugged me.
228
00:17:31,450 --> 00:17:34,280
That would explain the
headache and the blackout.
229
00:17:38,820 --> 00:17:40,250
He says he knows you.
230
00:17:43,790 --> 00:17:44,850
Does he?
231
00:17:46,560 --> 00:17:48,190
No.
232
00:17:49,700 --> 00:17:52,260
But I'm gonna
find out who he is.
233
00:17:53,830 --> 00:17:57,000
And for God's sake, Sue
Ellen, try to be more careful.
234
00:18:08,720 --> 00:18:13,420
Okay, Pam. Here
is another $6 million.
235
00:18:13,590 --> 00:18:15,420
Well, thank you.
236
00:18:15,590 --> 00:18:18,290
I told you I'd pay you
in a week, and there it is.
237
00:18:18,430 --> 00:18:21,290
Why the frown? If I were
you, I'd be very proud of myself.
238
00:18:21,560 --> 00:18:24,160
Proud? Well, that's not
exactly the word I'd use.
239
00:18:24,330 --> 00:18:27,170
But I'm glad one of
us is worth billions.
240
00:18:27,440 --> 00:18:30,370
I'm glad you're glad, because you
still owe me half a million dollars.
241
00:18:30,540 --> 00:18:33,740
Oh-ho. That's just like
you, quibble over pennies.
242
00:18:33,910 --> 00:18:36,170
Five hundred thousand
dollars is not quibbling.
243
00:18:36,340 --> 00:18:38,370
I could've paid you
back the whole thing...
244
00:18:38,550 --> 00:18:41,450
it I could've held onto
that deal just a little longer.
245
00:18:41,620 --> 00:18:44,380
But, no, you wanted your
precious millions, so I sold.
246
00:18:44,550 --> 00:18:46,520
Oh, that's my brother,
a man of honor.
247
00:18:46,690 --> 00:18:48,820
Yeah, that's what I am.
248
00:18:48,960 --> 00:18:53,690
If you wanted to be big about it, you
wouldn't make me pay you the 500,000.
249
00:18:53,860 --> 00:18:55,260
Won't buy you happiness.
250
00:18:57,430 --> 00:18:59,130
Okay, I'll forget it, for now.
251
00:18:59,600 --> 00:19:01,090
Pam, you're a peach.
252
00:19:01,270 --> 00:19:04,900
- But you will pay me back.
- When I get it, you get it.
253
00:19:05,070 --> 00:19:07,770
- Let's talk business.
- That's what I'm here for.
254
00:19:07,940 --> 00:19:10,640
- Did you look at the prospectuses?
- I sure did.
255
00:19:10,850 --> 00:19:12,540
Anything catch your eye?
256
00:19:12,710 --> 00:19:16,550
- Park Bell Oil looks promising.
- I like that one. Mm-hm.
257
00:19:16,720 --> 00:19:19,710
Yeah, listen. You know, there
are other companies out there...
258
00:19:19,890 --> 00:19:21,410
that we should be looking at.
259
00:19:21,590 --> 00:19:22,850
Well, I'm open to suggestions.
260
00:19:24,260 --> 00:19:27,130
- Let me ask you one other thing.
- What's that?
261
00:19:27,290 --> 00:19:29,850
- What are the Ewings interested in?
- Oh, Cliff.
262
00:19:30,000 --> 00:19:33,260
- I am only looking out for your interest.
- Oh, really?
263
00:19:33,430 --> 00:19:36,500
Listen, why should I want a
company that the mighty Ewings want?
264
00:19:36,670 --> 00:19:38,770
You won't put up the
money for it anyway.
265
00:19:38,940 --> 00:19:41,140
Ewing Oil is none
of your business.
266
00:19:41,310 --> 00:19:44,740
Yeah, but look. Why not
avoid bidding against them?
267
00:19:44,910 --> 00:19:47,610
Just think of the time
and effort that would save.
268
00:19:55,960 --> 00:19:57,480
MacArthur Mining.
269
00:19:58,690 --> 00:20:01,590
- Is that an answer?
- MacArthur Mining is the only company...
270
00:20:01,760 --> 00:20:04,460
J.R. and Bobby are interested
in buying. Happy new?
271
00:20:05,200 --> 00:20:07,170
We just won't bid against them.
272
00:20:17,910 --> 00:20:20,140
- Yeah?
- Mr. Krebbs is here to see you.
273
00:20:20,480 --> 00:20:22,180
Send him in.
274
00:20:26,790 --> 00:20:28,150
- Hello, Ray.
- Paul
275
00:20:28,320 --> 00:20:30,980
- Just get back?
- Yeah.
276
00:20:31,560 --> 00:20:33,050
How you doing?
277
00:20:33,230 --> 00:20:35,530
No complaints. How's Donna?
278
00:20:35,700 --> 00:20:37,360
She's fine.
279
00:20:37,530 --> 00:20:40,500
Now's the time to get
on with the divorce.
280
00:20:41,470 --> 00:20:44,170
Change your mind about
getting custody of the child?
281
00:20:44,340 --> 00:20:47,430
No, and I don't
want any lectures.
282
00:20:47,580 --> 00:20:49,630
Okay.
283
00:20:50,010 --> 00:20:53,740
Then just consider this
a reminder from a friend.
284
00:20:53,950 --> 00:20:55,710
The odds are against you.
285
00:20:55,880 --> 00:20:58,350
So keep out of trouble...
286
00:20:59,090 --> 00:21:01,050
and away from the ladies.
287
00:21:01,960 --> 00:21:08,020
Donna, she can just run around,
do anything she damn well pleases?
288
00:21:09,460 --> 00:21:11,450
What happened back
there in Washington?
289
00:21:13,330 --> 00:21:16,170
Senator Andrew Dowling,
that's what happened.
290
00:21:19,010 --> 00:21:20,100
I've heard of him.
291
00:21:20,670 --> 00:21:23,670
You're gonna hear a lot more
before this divorce is over with.
292
00:21:24,850 --> 00:21:26,280
Is there a romance?
293
00:21:27,210 --> 00:21:28,680
There's something.
294
00:21:28,850 --> 00:21:31,750
I could tell from the minute
he walked in that hospital room.
295
00:21:32,620 --> 00:21:33,880
You jealous?
296
00:21:36,720 --> 00:21:38,120
You know the type.
297
00:21:38,430 --> 00:21:41,880
Right family, the right
schools, the right books.
298
00:21:42,060 --> 00:21:45,190
He is everything that
Donna ever wanted.
299
00:21:45,530 --> 00:21:47,700
I could never be the
man that Donna wanted...
300
00:21:47,870 --> 00:21:49,930
no matter what I did...
301
00:21:50,100 --> 00:21:51,870
how I felt about her.
302
00:21:52,040 --> 00:21:53,730
I could never measure up.
303
00:21:55,710 --> 00:21:57,230
Well...
304
00:21:57,780 --> 00:22:00,770
Then what I have to tell you
isn't gonna make you feel better.
305
00:22:02,750 --> 00:22:05,880
Even if Donna is
involved with this senator...
306
00:22:06,390 --> 00:22:09,550
she's a natural choice
for custody of the child.
307
00:22:10,320 --> 00:22:12,950
Which means I'm gonna have
to wear a halo on my head...
308
00:22:13,130 --> 00:22:14,460
before this is over with?
309
00:22:15,430 --> 00:22:17,160
Unless you change your mind.
310
00:22:21,070 --> 00:22:23,300
I don't quit
something that I start.
311
00:22:35,950 --> 00:22:37,540
Glad I got you. Is J.R. in?
312
00:22:37,690 --> 00:22:40,350
- Oh, yes, but he's on the phone.
- That's all right.
313
00:22:40,550 --> 00:22:42,960
All right, I'll check with
the man at the field.
314
00:22:43,120 --> 00:22:47,060
Now, these tanks have to be filled.
I'll get back to you, Bill. All right.
315
00:22:47,190 --> 00:22:50,690
Well, how'd the meeting
go with Canadyne?
316
00:22:51,070 --> 00:22:54,430
J.R., I want you to tell me
what the hell is going on.
317
00:22:54,600 --> 00:22:55,930
What are you talking about?
318
00:22:56,100 --> 00:22:58,700
You don't believe Sue
Ellen blacked out last night?
319
00:22:59,640 --> 00:23:01,940
Oh, Bob, let's face it.
I'm married to a lush.
320
00:23:02,110 --> 00:23:04,340
You never did give me
a reason for that gun.
321
00:23:04,510 --> 00:23:07,670
- Yeah, I told you. Terrorists.
- Bull.
322
00:23:10,120 --> 00:23:13,710
All right, I've been meaning
to tell you about this...
323
00:23:14,690 --> 00:23:16,990
but Sue Ellen wasn't
drunk last night.
324
00:23:17,160 --> 00:23:18,350
She was kidnapped.
325
00:23:18,530 --> 00:23:21,120
- Kidnapped?
- Take a look at these pictures.
326
00:23:21,300 --> 00:23:23,460
It was delivered by
messenger this morning.
327
00:23:23,630 --> 00:23:26,660
Getting so a man can't
protect his own wife.
328
00:23:28,540 --> 00:23:30,230
Wait a minute.
I've seen this guy.
329
00:23:30,870 --> 00:23:32,740
- Where?
- Right here.
330
00:23:32,910 --> 00:23:37,170
In my office. He said he was a
janitor. He kidnapped Sue Ellen?
331
00:23:37,540 --> 00:23:39,030
After he drugged her, yeah.
332
00:23:40,110 --> 00:23:42,910
Well, that explains why she
couldn't remember anything.
333
00:23:43,120 --> 00:23:46,050
But then he released her.
No demand for ransom. Why?
334
00:23:46,220 --> 00:23:49,190
Because he's not after
Sue Ellen. He's after me.
335
00:23:49,360 --> 00:23:51,020
You know this character?
336
00:23:51,190 --> 00:23:53,520
Well, I've been putting
off telling you about it.
337
00:23:53,690 --> 00:23:56,860
Yes, I know him. I thought I
was the only one he was after.
338
00:23:57,830 --> 00:23:59,420
Well, obviously you were wrong.
339
00:23:59,900 --> 00:24:01,770
He's sick, Bob. Real sick.
340
00:24:02,940 --> 00:24:05,030
Why didn't you tell
me about this before?
341
00:24:05,210 --> 00:24:08,770
Because I thought I could handle it.
- Yeah.
342
00:24:11,550 --> 00:24:13,710
- What are you doing?
- What you should've done:
343
00:24:13,880 --> 00:24:16,250
- Call the police.
- I wouldn't do that.
344
00:24:17,690 --> 00:24:18,740
And why not?
345
00:24:19,250 --> 00:24:21,520
Because if the feds
find out about this...
346
00:24:21,690 --> 00:24:23,750
Ewing Oil will
lose its franchise.
347
00:24:24,360 --> 00:24:26,380
They'll shut us down, Bobby.
348
00:24:26,760 --> 00:24:28,690
And you and I will go to prison.
349
00:24:29,930 --> 00:24:31,960
What have you done?
350
00:24:36,240 --> 00:24:37,600
Like I told you, Bob...
351
00:24:37,910 --> 00:24:40,770
I only did it to get the
price of oil back up.
352
00:24:40,940 --> 00:24:43,240
Donna's oil lobby was
gonna take forever.
353
00:24:43,410 --> 00:24:47,240
Somebody had to do something.
It was gonna be a simple explosion.
354
00:24:47,410 --> 00:24:49,820
Blow up a couple oil
fields in the Middle East...
355
00:24:49,980 --> 00:24:53,180
and let Iran 01 Libya or
whoever wants to take credit for it.
356
00:24:53,450 --> 00:24:55,420
Just a simple explosion.
357
00:24:55,590 --> 00:24:57,250
Enough to start World War III.
358
00:24:57,890 --> 00:24:59,420
There wasn't gonna be any war.
359
00:24:59,590 --> 00:25:03,390
Calhoun is the best at what he does,
even though he is crazy as a loan.
360
00:25:03,560 --> 00:25:05,730
Next you'll tell me how
you love your country.
361
00:25:05,900 --> 00:25:09,840
That you did this for the Americans,
for the farmers and the meatpackers.
362
00:25:10,000 --> 00:25:12,470
Bob, we cannot let the
foreigners run this country.
363
00:25:12,640 --> 00:25:15,800
Did you ever consider what
might happen if you were caught?
364
00:25:16,980 --> 00:25:20,240
Yes. I was ready to
take the consequences.
365
00:25:20,410 --> 00:25:23,710
With the exception of losing
Ewing Oil and going to jail, of course.
366
00:25:23,850 --> 00:25:27,250
Well, what about the consequences
of endangering your entire family?
367
00:25:27,420 --> 00:25:30,820
- I told you, I was the one he wanted.
- He grabbed Sue Ellen.
368
00:25:30,990 --> 00:25:33,460
That was his way of playing
games. He loves games.
369
00:25:33,830 --> 00:25:34,920
War games.
370
00:25:35,100 --> 00:25:39,730
The more reason for beefing up security
around Southfork and around Ewing Oil.
371
00:25:40,230 --> 00:25:43,100
Well, at least now I know why
you've been packing that gun.
372
00:25:43,270 --> 00:25:47,040
What does that mean for the family?
Do we have to pack guns from now on?
373
00:25:47,240 --> 00:25:49,610
I've done everything I
can to keep them out of it.
374
00:25:49,780 --> 00:25:52,110
- Even tried to pay him 0”.
- Well, what happened?
375
00:25:52,280 --> 00:25:54,340
You always told me
every man has his price.
376
00:25:54,850 --> 00:25:58,250
Well, my middleman
was pretty useless.
377
00:25:58,390 --> 00:26:00,290
And who was that?
378
00:26:01,290 --> 00:26:02,450
Garrett Gordon.
379
00:26:04,530 --> 00:26:06,520
Gordon was killed
on account of you?
380
00:26:08,160 --> 00:26:11,660
Well, I found him dead in the
very chair you're sitting in, Bob...
381
00:26:11,830 --> 00:26:14,060
before I had him
moved to that alley.
382
00:26:24,880 --> 00:26:26,680
Anybody need a chauffeur?
383
00:26:26,850 --> 00:26:29,370
Ha-ha-ha. Andrew...
384
00:26:29,920 --> 00:26:33,010
Taking care of
our little elephant?
385
00:26:33,190 --> 00:26:36,020
This is very nice of you, but
I already have a cab waiting.
386
00:26:36,320 --> 00:26:38,920
Well, we'll just
have to get rid of it.
387
00:26:39,090 --> 00:26:43,050
What you need is
personalized service. Me.
388
00:26:44,230 --> 00:26:47,390
This sound like an
offer I can't refuse?
389
00:26:47,570 --> 00:26:50,800
It's a long ride
home in a wheelchair.
390
00:26:51,740 --> 00:26:53,540
Nurse, you can leave.
391
00:26:53,710 --> 00:26:55,570
My union takes over from here.
392
00:26:55,740 --> 00:26:58,180
Your union takes
over at the front door.
393
00:27:00,910 --> 00:27:03,540
Tell me, how did you know
there wouldn't be somebody...
394
00:27:03,720 --> 00:27:04,810
waiting for me?
395
00:27:04,950 --> 00:27:07,080
Well, I called Dave Culver...
396
00:27:07,250 --> 00:27:10,920
and I warned him that I would
not vote for his bill it he showed...
397
00:27:11,090 --> 00:27:14,530
Vic. I promise I'll
be back to see you.
398
00:27:14,700 --> 00:27:19,720
And then I called and asked
if Mr. Krebbs had left town.
399
00:27:19,900 --> 00:27:23,600
Do things always go your way?
400
00:27:23,770 --> 00:27:26,760
No. Take the other day.
401
00:27:26,940 --> 00:27:30,600
My timing wasn't
exactly perfect.
402
00:27:30,780 --> 00:27:34,610
I certainly didn't expect
to bump into your husband.
403
00:27:34,780 --> 00:27:37,580
- Just a moment, please.
- About to be ex.
404
00:27:39,650 --> 00:27:45,850
Donna, I might be butting in
here where angels fear to tread...
405
00:27:46,090 --> 00:27:49,500
but are you the one
who's seeking this divorce?
406
00:27:50,460 --> 00:27:51,930
Why do you ask?
407
00:27:56,900 --> 00:28:01,170
Because of the way your
about-to-be-ex looked at you.
408
00:28:03,810 --> 00:28:07,140
Ray isn't interested in
getting back together.
409
00:28:07,780 --> 00:28:10,110
He isn't interested in me.
410
00:28:10,280 --> 00:28:11,910
He's interested in the baby.
411
00:28:13,590 --> 00:28:18,390
It wasn't your expanding
midsection that he was looking at.
412
00:28:18,530 --> 00:28:20,020
Ray and I don't work anymore.
413
00:28:20,190 --> 00:28:24,530
When things don't work, it's just
time to let go and get on with it.
414
00:28:26,530 --> 00:28:29,430
Are you letting go?
415
00:28:37,280 --> 00:28:38,510
Little by little.
416
00:28:39,650 --> 00:28:40,910
Ready to go.
417
00:28:42,280 --> 00:28:44,010
Hallelujah.
418
00:28:44,990 --> 00:28:46,450
Will there be anything else?
419
00:28:46,620 --> 00:28:48,180
- No, thanks, Teresa.
- Yes, ma'am.
420
00:28:48,360 --> 00:28:50,650
I have to go to Braddock
to pick up some things.
421
00:28:50,820 --> 00:28:52,520
- Wanna come along?
- I'd like to...
422
00:28:52,690 --> 00:28:55,420
but there's a breeder Ray
and I have a meeting with.
423
00:28:55,560 --> 00:28:58,730
- All right. I'll see you later.
- Bye.
424
00:28:58,930 --> 00:29:00,330
Bye.
425
00:29:05,940 --> 00:29:08,370
- Thank you, Teresa.
- You're welcome.
426
00:29:26,330 --> 00:29:29,190
It's Clayton Fallow. Let me
speak to Harkness, please.
427
00:29:30,060 --> 00:29:33,060
Harkness, anything
new to report?
428
00:29:35,970 --> 00:29:37,100
That's not satisfactory.
429
00:29:37,270 --> 00:29:41,770
Look, I hired you to track down that
damn Parmalee, and I want results.
430
00:29:59,090 --> 00:30:01,190
- Here you are.
- Thank you, Dora Mae.
431
00:30:01,360 --> 00:30:03,520
Enjoy your lunch.
432
00:30:06,500 --> 00:30:08,490
- Nice to see you again, Mr. Wendell.
- Hi.
433
00:30:08,640 --> 00:30:10,600
Mr. Barnes. Both
having your usual?
434
00:30:10,770 --> 00:30:12,710
- My usual.
- Yeah, me too.
435
00:30:13,070 --> 00:30:16,370
- Are you ready for the menus?
- Not yet, Cassie.
436
00:30:18,280 --> 00:30:19,770
Cliff...
437
00:30:20,610 --> 00:30:23,240
I very generously gave
you a great deal of money.
438
00:30:23,420 --> 00:30:26,880
So far all I've gotten from you is the
dubious pleasure of your company.
439
00:30:27,050 --> 00:30:30,020
- Give me a break.
- I'm a very fair man, Cliff.
440
00:30:30,820 --> 00:30:33,230
You can't pay back that
money immediately...
441
00:30:33,390 --> 00:30:36,060
I will accept information
as a substitute.
442
00:30:37,430 --> 00:30:38,630
What do you wanna know?
443
00:30:38,800 --> 00:30:42,430
Is Pam a pipeline
into Ewing Oil or not?
444
00:30:49,540 --> 00:30:51,810
Yes, she is.
445
00:30:52,810 --> 00:30:53,910
And...?
446
00:30:56,420 --> 00:30:58,680
Ewing Oil...
447
00:31:00,490 --> 00:31:03,290
is interested in
MacArthur Mining.
448
00:31:06,260 --> 00:31:08,090
Now...
449
00:31:08,860 --> 00:31:12,630
that's the sort of thing that
makes me believe in you.
450
00:31:12,800 --> 00:31:16,500
That's a real investment
in our relationship.
451
00:31:17,370 --> 00:31:18,600
Anything else?
452
00:31:18,770 --> 00:31:21,210
- I think I'd like my menu new, Cassie.
- Me too.
453
00:31:21,380 --> 00:31:24,440
I think not. Our
meeting is over.
454
00:31:26,450 --> 00:31:30,110
I sell my sister out for 6 million
bucks, you don't want me to sit with you?
455
00:31:30,280 --> 00:31:32,780
Don't take it personally.
456
00:31:36,660 --> 00:31:39,790
Cassie, telephone please.
457
00:31:45,470 --> 00:31:47,730
- Here you are.
- Thank you.
458
00:32:03,020 --> 00:32:05,180
- Hello?
- April.
459
00:32:05,350 --> 00:32:08,550
Jeremy Wendell.
- Well, hello.
460
00:32:08,990 --> 00:32:11,220
Like you to do a little
something for me.
461
00:32:11,390 --> 00:32:14,260
- You've (he boss.
- When are you gonna see JR. again?
462
00:32:14,730 --> 00:32:17,630
Hmm. Very soon, I'm sure. Why?
463
00:32:17,900 --> 00:32:21,630
See if you can get him to say anything
about a deal with MacArthur Mining.
464
00:32:23,070 --> 00:32:25,230
You know what I saw
at Neiman Marcus today?
465
00:32:25,410 --> 00:32:27,570
The most precious fur coat.
466
00:32:29,180 --> 00:32:31,140
MacArthur Mining, April.
467
00:32:31,650 --> 00:32:33,580
I won't forget, Jeremy.
468
00:32:33,750 --> 00:32:35,440
Don't you either.
469
00:32:47,190 --> 00:32:49,250
So predictable.
470
00:33:04,540 --> 00:33:07,910
One, two, three.
471
00:33:11,450 --> 00:33:13,680
- I caught it.
- You didn't catch it.
472
00:33:13,820 --> 00:33:15,080
Landed in the water first.
473
00:33:15,260 --> 00:33:17,280
- It did not.
- Yes, it did.
474
00:33:17,460 --> 00:33:19,190
- Uh-uh.
- Uh-huh.
475
00:33:19,330 --> 00:33:21,090
- I caught it.
- No, you didn't.
476
00:33:22,830 --> 00:33:24,190
I really caught it.
477
00:33:24,330 --> 00:33:26,300
No, you didn't.
478
00:33:34,510 --> 00:33:37,000
- Evening.
- Hey, Bob.
479
00:33:39,950 --> 00:33:41,910
- Hi, Daddy. Swim with us?
- Hi, boys.
480
00:33:42,080 --> 00:33:45,420
No, not right now. Don't wanna
get my suit wet. You run along.
481
00:33:47,490 --> 00:33:50,750
- Looks like you're standing guard.
- Yeah, I am.
482
00:33:50,920 --> 00:33:53,330
Calhoun could be
any place out there.
483
00:33:53,490 --> 00:33:55,860
Have any luck with these
interviews with security?
484
00:33:56,030 --> 00:33:59,800
No, I'm still working on it. I need
men who can match wits with him.
485
00:33:59,970 --> 00:34:03,330
I may have found a little something
that'll speed up the process.
486
00:34:03,500 --> 00:34:04,600
What you got?
487
00:34:04,770 --> 00:34:08,260
I had a hunch there might be a clue
in those pictures that Calhoun sent.
488
00:34:08,440 --> 00:34:10,640
He might've made a
mistake of some kind.
489
00:34:10,810 --> 00:34:14,440
So I took a look up
herein the comer. Look.
490
00:34:14,880 --> 00:34:18,110
- Yeah?
- That's Calhoun's big mistake.
491
00:34:18,290 --> 00:34:21,260
I took these pictures to the
lab and I had them blown up.
492
00:34:21,790 --> 00:34:23,480
There.
493
00:34:24,290 --> 00:34:26,450
Huntley House Hotel.
494
00:34:27,390 --> 00:34:30,300
- We got him, Bob.
- I think so.
495
00:34:36,000 --> 00:34:37,990
All right, boys, come
on. Out of the pool.
496
00:34:38,170 --> 00:34:40,570
Oh, please, can we stay
just five more minutes?
497
00:34:40,770 --> 00:34:42,800
Come on. Five more minutes.
498
00:34:42,980 --> 00:34:45,540
The pool is gonna be here
tomorrow. You can play then.
499
00:34:45,710 --> 00:34:47,480
- Here, here. Dry 0”.
- Go. Here.
500
00:34:47,650 --> 00:34:50,310
- Run upstairs.
- Here you go.
501
00:34:54,690 --> 00:34:58,020
I'm all for keeping the boys out
of school for a couple of days.
502
00:34:58,190 --> 00:35:01,530
Yeah. Calhoun's just crazy
enough to try to nab one of them.
503
00:35:01,700 --> 00:35:04,190
We better find out it
he's still at the hotel.
504
00:35:04,860 --> 00:35:07,930
He won't be registered
under the name B.D. Calhoun.
505
00:35:09,000 --> 00:35:11,800
- Any ideas?
- Yeah. Sue Ellen.
506
00:35:11,940 --> 00:35:13,240
What about her?
507
00:35:13,840 --> 00:35:17,170
She just might remember
something that'll put us onto him.
508
00:35:23,720 --> 00:35:25,550
Sue Ellen, it's me.
509
00:35:27,590 --> 00:35:29,390
Come in.
510
00:35:35,560 --> 00:35:37,430
Feeling better?
511
00:35:38,370 --> 00:35:39,890
A little.
512
00:35:41,470 --> 00:35:44,530
I've gotta ask you a question.
513
00:35:45,470 --> 00:35:47,840
J.R., I told you, I'm
not having an affair.
514
00:35:47,970 --> 00:35:50,970
No, I didn't come
here to accuse you.
515
00:35:52,210 --> 00:35:53,840
I've got to know
that man's name.
516
00:35:55,720 --> 00:35:59,550
J.R., I told you before, I can't remember
anything that happened last night.
517
00:36:00,220 --> 00:36:03,050
Not last night. The
other times you met him.
518
00:36:03,920 --> 00:36:05,620
Now, think hard.
519
00:36:05,790 --> 00:36:07,850
Did he give you his name?
520
00:36:20,810 --> 00:36:22,500
Duncan.
521
00:36:23,740 --> 00:36:25,870
Peter Duncan.
522
00:36:38,190 --> 00:36:40,660
Can you imagine how I feel...
523
00:36:40,830 --> 00:36:42,960
not knowing whether
he raped me or not?
524
00:36:43,900 --> 00:36:47,270
He didn't rape you.
Rape is not his style.
525
00:36:49,440 --> 00:36:51,200
Then you do know him.
526
00:36:53,970 --> 00:36:55,500
Yes, I do.
527
00:36:57,440 --> 00:36:59,540
Then who is he?
528
00:36:59,950 --> 00:37:04,280
J.R., do you know that I am so
afraid, I can't even leave the house?
529
00:37:04,450 --> 00:37:07,680
I'm afraid that he might
come after me again.
530
00:37:08,820 --> 00:37:11,420
And what if he comes
after the children?
531
00:37:12,490 --> 00:37:14,520
Do you think he'd do that?
532
00:37:15,230 --> 00:37:17,490
He's not gonna
bother you again...
533
00:37:17,800 --> 00:37:19,730
or the boys.
534
00:37:19,930 --> 00:37:21,700
I'm gonna take care of him.
535
00:37:27,310 --> 00:37:29,870
But why is this happening?
536
00:37:30,640 --> 00:37:32,980
Tell me something, anything.
537
00:37:33,150 --> 00:37:34,740
I can't.
538
00:37:35,480 --> 00:37:36,970
I just can't.
539
00:37:37,150 --> 00:37:40,550
But I don't want you to be
scared. I want you to be careful.
540
00:37:41,720 --> 00:37:44,590
We've been through some
major battles, Sue Ellen.
541
00:37:46,530 --> 00:37:48,490
And no matter what
happened between us...
542
00:37:49,260 --> 00:37:51,730
the last thing I wanna see...
543
00:37:52,100 --> 00:37:54,260
is for you to be hurt.
544
00:38:17,620 --> 00:38:19,110
Huntley House Hotel.
545
00:38:19,290 --> 00:38:21,230
Do you have a Peter
Duncan registered there?
546
00:38:21,390 --> 00:38:23,190
Just a minute.
547
00:38:23,930 --> 00:38:25,920
Yes, sir. But he's not in now.
548
00:38:26,100 --> 00:38:27,590
How do you know that?
549
00:38:27,770 --> 00:38:31,200
I have a message on the board
that he won't return till tomorrow night.
550
00:38:31,370 --> 00:38:34,030
- Any message for him?
- No, no.
551
00:38:34,210 --> 00:38:37,110
Thank you. You've
been a big help.
552
00:39:03,970 --> 00:39:05,770
What are you doing?
553
00:39:06,570 --> 00:39:10,340
Well, good morning, sleepyhead.
554
00:39:10,910 --> 00:39:12,400
You're not making breakfast.
555
00:39:12,780 --> 00:39:15,410
Of course I am.
556
00:39:15,620 --> 00:39:20,610
Last night was so wonderful.
And you're so wonderful.
557
00:39:20,790 --> 00:39:23,280
I just wanted to do
something nice for you.
558
00:39:25,120 --> 00:39:28,060
I met you at the Oil
Baron's Club, right?
559
00:39:50,480 --> 00:39:52,650
- Heh-heh.
- Now do you remember?
560
00:39:52,820 --> 00:39:55,690
Yeah, I remember.
561
00:39:55,860 --> 00:39:58,590
You're the sweetest man.
562
00:40:00,790 --> 00:40:02,660
But I don't know if I should.
563
00:40:03,100 --> 00:40:04,290
Should what?
564
00:40:04,460 --> 00:40:06,520
- Move in with you.
- Do what?
565
00:40:08,300 --> 00:40:11,240
It was last night when we
were getting very, you know...
566
00:40:11,400 --> 00:40:13,030
romantic.
567
00:40:13,210 --> 00:40:16,510
But then you kept talking
about that Pam person.
568
00:40:16,680 --> 00:40:18,040
I talked about Pam?
569
00:40:19,810 --> 00:40:21,340
Is she your girlfriend?
570
00:40:23,420 --> 00:40:24,650
Why do you ask?
571
00:40:25,320 --> 00:40:27,050
You kept saying
how sorry you were...
572
00:40:27,220 --> 00:40:29,750
for all the bad things
you'd done to her.
573
00:40:29,920 --> 00:40:33,720
Yeah. Yeah, I
treated her very badly.
574
00:40:44,040 --> 00:40:45,270
Do you love her?
575
00:40:46,370 --> 00:40:47,400
Yeah, I do.
576
00:40:52,950 --> 00:40:54,350
Uh...
577
00:40:55,210 --> 00:40:57,010
That's why I can't
move in with you.
578
00:40:57,420 --> 00:40:58,780
Oh.
579
00:41:11,100 --> 00:41:14,290
Pam is lucky to
have a man like you.
580
00:41:22,880 --> 00:41:24,600
Yeah, lucky.
581
00:41:27,810 --> 00:41:29,440
Lucky.
582
00:41:43,730 --> 00:41:45,990
You got dressed
awful early this morning.
583
00:41:46,200 --> 00:41:49,330
Oh. Wanna get a head start. Since
I'm more involved in the business...
584
00:41:49,500 --> 00:41:52,200
- I have more to do.
- Pam.
585
00:41:52,570 --> 00:41:57,440
If I asked you to do something for
me, would you do it, no questions asked?
586
00:41:58,280 --> 00:41:59,970
What's the matter, Bobby?
587
00:42:00,150 --> 00:42:02,640
I want you to stay home today.
588
00:42:02,920 --> 00:42:05,780
The next couple of days,
and keep Christopher with you.
589
00:42:05,950 --> 00:42:08,110
How can you expect
me not to ask questions?
590
00:42:08,290 --> 00:42:09,760
Pam, please.
591
00:42:09,920 --> 00:42:11,910
Does (his have
anything to do with JR“?
592
00:42:12,530 --> 00:42:14,360
Yes, it does.
593
00:42:14,860 --> 00:42:16,920
And it's a real
serious situation.
594
00:42:17,260 --> 00:42:20,100
- Bobby.
- Now, please, trust me.
595
00:42:20,270 --> 00:42:22,460
But stay home, will you?
596
00:42:24,640 --> 00:42:27,970
- All right.
- Good.
597
00:42:35,050 --> 00:42:36,610
Ugh!
598
00:42:36,780 --> 00:42:39,340
Damn! I can't do anything right.
599
00:42:39,520 --> 00:42:42,890
- What did you do?
- I burned the eggs.
600
00:42:43,060 --> 00:42:45,680
We don't have
any more, I'm sorry.
601
00:42:46,530 --> 00:42:49,120
It's no problem. I'll just
have a big lunch at school.
602
00:42:49,300 --> 00:42:50,790
That's just great.
603
00:42:50,960 --> 00:42:53,990
A big lunch is gonna tire
you out for the rest of the day.
604
00:42:54,170 --> 00:42:56,900
What you need
is a big breakfast.
605
00:42:57,300 --> 00:43:00,270
Here, drink some of this. Least
you'll have some vitamin C.
606
00:43:00,410 --> 00:43:02,140
I don't want any orange juice.
607
00:43:02,310 --> 00:43:04,540
Would you stop fighting
me on everything?
608
00:43:04,710 --> 00:43:07,650
I'm not fighting you. I
just don't want any juice.
609
00:43:07,810 --> 00:43:09,680
All right.
610
00:43:10,720 --> 00:43:13,150
I'm not hungry.
I'm going to school.
611
00:43:13,320 --> 00:43:16,690
Charlie. Did you
finish your homework?
612
00:43:16,860 --> 00:43:19,480
You asked me
that last night. Yes.
613
00:43:19,660 --> 00:43:23,320
- I'd like to see it, please.
- Mom, get off my case.
614
00:43:23,660 --> 00:43:26,530
Charlie, I wanna see
your homework now.
615
00:43:26,870 --> 00:43:28,660
You never used to
look at my homework.
616
00:43:28,840 --> 00:43:31,530
You never use to bum eggs
and shove orange juice at me.
617
00:43:31,700 --> 00:43:33,000
You've got a problem.
618
00:43:33,170 --> 00:43:37,610
Oh. I have a problem. I have a daughter
who won't listen to anything I say.
619
00:43:37,810 --> 00:43:39,840
Mother, I'm not your problem.
620
00:43:40,010 --> 00:43:42,240
It's Ray who's making
you act like this.
621
00:43:42,420 --> 00:43:44,540
You miss him,
only you won't say it.
622
00:43:45,750 --> 00:43:47,910
So say it.
623
00:43:50,560 --> 00:43:52,460
Oh. Yes.
624
00:43:52,630 --> 00:43:54,890
Yes, I miss him.
625
00:43:55,960 --> 00:43:58,330
I miss him very much.
626
00:44:03,200 --> 00:44:05,900
- Peter Duncan return yet?
- Yes, he has.
627
00:44:06,070 --> 00:44:08,560
- Shall I ring his room?
- No. Give me the room number.
628
00:44:08,740 --> 00:44:11,070
Sony, sir, I can't do
that. It's hotel policy.
629
00:44:16,650 --> 00:44:18,120
Sir, please.
630
00:44:18,280 --> 00:44:21,280
Look, all we want
is his room number.
631
00:44:21,790 --> 00:44:23,880
Room numbers are private, sir.
632
00:44:26,160 --> 00:44:27,560
Yeah, sure they are.
633
00:44:29,660 --> 00:44:31,220
Uh...
634
00:44:32,970 --> 00:44:34,760
Room 401.
635
00:44:35,500 --> 00:44:36,870
Thank you.
636
00:44:48,580 --> 00:44:50,780
So, what happens if
he can't be bought 0”?
637
00:44:50,950 --> 00:44:54,580
I gotta at least try. Fifteen million
dollars is a hell lot of money...
638
00:44:54,750 --> 00:44:55,780
even for Calhoun.
639
00:44:55,960 --> 00:44:57,680
But if it doesn't work...
640
00:44:57,890 --> 00:45:00,690
I'm gonna kneecap him.
That'll slow him down.
641
00:45:01,390 --> 00:45:03,920
- Here we are.
- Here, Bob.
642
00:45:04,100 --> 00:45:06,960
- J.R., I don't want this.
- Don't be stupid.
643
00:45:09,540 --> 00:45:11,200
Here we go.
644
00:45:24,720 --> 00:45:26,810
All right, now what?
645
00:45:27,950 --> 00:45:30,550
Since when does a hotel
room come equipped with VCR?
646
00:45:44,040 --> 00:45:47,060
Calhoun always likes
to leave a calling card.
647
00:45:55,580 --> 00:45:57,520
Evening. J.R.
648
00:45:57,680 --> 00:46:00,740
Now that you're here, I realize
you're a more worthy opponent...
649
00:46:00,950 --> 00:46:03,580
than I thought you
were. My compliments.
650
00:46:06,460 --> 00:46:09,090
Now you're an
enemy worth killing.
50263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.