All language subtitles for Dallas S10E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,530 I think we could come to some arrangement. 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,570 Tell me what you have in mind. 3 00:00:06,740 --> 00:00:10,370 It Jenna stays here with that baby, it's bound to affect our lives. 4 00:00:10,540 --> 00:00:14,130 Christopher is my son. No one is going to cause him pain. 5 00:00:14,310 --> 00:00:16,510 That 5 percent really is important to you. 6 00:00:16,680 --> 00:00:19,610 I've laid down money. I don't have anything to show for it yet. 7 00:00:20,150 --> 00:00:22,640 Would you like something on account? 8 00:00:22,820 --> 00:00:24,980 Death is too simple for somebody like you. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,710 Keep looking over your shoulder. 10 00:00:26,890 --> 00:00:29,220 One of these days, I'll be there. 11 00:02:15,330 --> 00:02:19,030 - J.R., I got here as fast as I could. - Oh, good, good, Gordon. 12 00:02:19,200 --> 00:02:22,660 - Help yourself. - No, thanks. I never use it. 13 00:02:23,440 --> 00:02:26,460 You generally stay here after everyone else has gone? 14 00:02:28,280 --> 00:02:30,680 I want you to find B.D. Calhoun for me. 15 00:02:31,280 --> 00:02:35,050 I don't think he'd like to hear from me after what happened in Saudi Arabia. 16 00:02:35,220 --> 00:02:37,450 I am the one that introduced you two. 17 00:02:37,620 --> 00:02:39,680 Well, whatever went wrong wasn't my fault. 18 00:02:39,860 --> 00:02:42,450 Well, if I know B.D., he's blaming somebody. 19 00:02:43,230 --> 00:02:46,130 He just might have the feeling that I was involved somehow. 20 00:02:46,660 --> 00:02:47,860 Is he right? 21 00:02:48,500 --> 00:02:50,630 Well, of course not. 22 00:02:50,900 --> 00:02:54,060 Why would I sabotage a deal that'd get the price of oil back up? 23 00:02:54,240 --> 00:02:55,570 I don't know. 24 00:02:56,710 --> 00:02:59,830 I don't want there to be any hard feelings between ED. and myself. 25 00:03:00,010 --> 00:03:01,570 So I want you to find him... 26 00:03:01,740 --> 00:03:04,440 and convince him to forget he ever heard my name. 27 00:03:04,610 --> 00:03:06,380 If you're thinking of buying him off... 28 00:03:06,550 --> 00:03:09,710 I doubt it'll work even if I could contact him. 29 00:03:09,890 --> 00:03:13,450 Well, even Calhoun would appreciate that a couple of million dollars... 30 00:03:13,620 --> 00:03:16,890 would more than make up for the loss of a few lousy mercenaries. 31 00:03:17,760 --> 00:03:19,560 Well, ED. is kind of peculiar. 32 00:03:19,730 --> 00:03:21,860 He doesn't like to lose men. 33 00:03:22,030 --> 00:03:25,300 And I'm not so sure I'd like to approach him with your offer. 34 00:03:26,100 --> 00:03:28,330 But for enough money you would, wouldn't you? 35 00:03:28,500 --> 00:03:31,370 And for enough money, he can forget he ever knew me. 36 00:03:33,040 --> 00:03:34,810 All right, I'll try to talk to him. 37 00:03:34,980 --> 00:03:38,440 But I'm not as sure as you are that Calhoun can be bought. 38 00:03:38,780 --> 00:03:40,910 Never met a man yet that didn't have a price. 39 00:03:41,080 --> 00:03:42,640 Even B.D. Calhoun. 40 00:03:44,420 --> 00:03:46,290 I'll be in touch. 41 00:03:58,130 --> 00:03:59,330 That's no reason. 42 00:03:59,500 --> 00:04:01,200 Well, it's a good enough reason for me. 43 00:04:01,370 --> 00:04:02,860 But everybody's going. 44 00:04:03,040 --> 00:04:04,470 - Not you. - Hey. What's going on? 45 00:04:04,640 --> 00:04:07,610 - Daddy, can I go? - Hey, go where, pal? 46 00:04:07,780 --> 00:04:10,510 His class is going on a field trip to Fort Worth tomorrow. 47 00:04:10,680 --> 00:04:13,210 - To see the Stockyards and everything. - Wow. 48 00:04:13,380 --> 00:04:16,680 - What's the problem? - Mommy won't let me go. 49 00:04:17,550 --> 00:04:18,580 Well, how come? 50 00:04:18,750 --> 00:04:21,310 You know how many bus accidents there have been lately? 51 00:04:21,490 --> 00:04:24,120 And how do I know that he'll be properly supervised? 52 00:04:24,290 --> 00:04:27,230 Anyway, if he wants to go so badly, we'll take him this weekend. 53 00:04:27,660 --> 00:04:31,360 But you used to let me go on field trips all the time. 54 00:04:31,530 --> 00:04:34,530 - Is that true? Did you? - Yes. 55 00:04:35,440 --> 00:04:37,740 Well, is this one so different? 56 00:04:38,770 --> 00:04:40,500 Not really. 57 00:04:42,940 --> 00:04:45,210 Well, I won't say it's all right unless you agree. 58 00:04:45,380 --> 00:04:47,040 Please? 59 00:04:48,450 --> 00:04:50,540 - Ask her again. - Please? 60 00:04:51,450 --> 00:04:52,780 All right, honey, you can go. 61 00:04:52,950 --> 00:04:54,750 Thanks, Mom. 62 00:04:54,920 --> 00:04:57,120 Okay, partner, run along. 63 00:04:59,690 --> 00:05:01,220 Pam? 64 00:05:02,300 --> 00:05:03,890 That wasn't like you at all. 65 00:05:04,430 --> 00:05:06,660 Why didn't you want him to go? 66 00:05:07,470 --> 00:05:08,730 I told you. 67 00:05:09,670 --> 00:05:11,940 Well, I know what you said. 68 00:05:12,840 --> 00:05:15,710 Why are you suddenly so overprotective of him? 69 00:05:16,240 --> 00:05:17,870 Maybe I am. 70 00:05:18,050 --> 00:05:20,670 But I can't stand the thought of his being hurt. 71 00:05:21,320 --> 00:05:24,510 - He's not gonna be hurt. - How can you say that? 72 00:05:27,720 --> 00:05:28,850 Pam. 73 00:05:29,020 --> 00:05:32,390 Jenna's baby has nothing to do with Christopher. 74 00:05:32,560 --> 00:05:35,860 Do you really think it would possibly change the way I feel about him? 75 00:05:36,030 --> 00:05:40,200 What about the way he'll feel when he finds out he'll have a brother or sister... 76 00:05:40,370 --> 00:05:41,890 but not from Mommy and Daddy? 77 00:05:42,070 --> 00:05:44,130 - From Daddy and another woman. - Pam. 78 00:05:44,310 --> 00:05:47,970 What about when the time comes that we have to tell him that he's adopted? 79 00:05:48,140 --> 00:05:50,640 But that Jenna's child is your natural child. 80 00:05:51,180 --> 00:05:53,270 We'll handle that when the time comes. 81 00:05:53,550 --> 00:05:55,950 Well, the time is coming pretty soon. 82 00:05:56,120 --> 00:05:59,250 And what about that child? Is it going to be a Ewing or a Wade? 83 00:05:59,420 --> 00:06:00,450 And what about Jenna? 84 00:06:00,620 --> 00:06:04,290 Is she gonna stay herein Braddock with her child right down the road from us? 85 00:06:04,460 --> 00:06:05,890 Pam. 86 00:06:06,160 --> 00:06:08,760 I don't have the answers to those questions right now. 87 00:06:11,270 --> 00:06:13,390 You know that I love you, I love Christopher... 88 00:06:13,570 --> 00:06:15,870 and nothing will ever change that. 89 00:06:17,870 --> 00:06:21,670 Jenna's baby will only affect our lives if we allow it to. 90 00:06:21,980 --> 00:06:26,350 It Jenna stays here with that baby, it's bound to affect our lives. 91 00:06:26,510 --> 00:06:28,280 Christopher is my only child. 92 00:06:28,450 --> 00:06:30,780 Probably the only child I'm ever going to have. 93 00:06:30,950 --> 00:06:34,720 And nothing, no one. Is going to bring him pain. 94 00:06:48,100 --> 00:06:49,660 Donna? 95 00:06:54,680 --> 00:06:55,940 Good morning, Miss Ellie. 96 00:06:57,980 --> 00:06:59,910 You 0โ€ to some meeting? 97 00:07:06,720 --> 00:07:09,250 I've been wanting to talk to you. 98 00:07:09,860 --> 00:07:12,190 But, well... 99 00:07:12,360 --> 00:07:15,660 up to now, I just haven't found the way. 100 00:07:18,700 --> 00:07:20,170 Is it about you and Ray? 101 00:07:20,900 --> 00:07:22,500 Yes, ma'am. 102 00:07:23,510 --> 00:07:25,670 I served him with divorce papers. 103 00:07:26,210 --> 00:07:28,230 Oh, Donna. 104 00:07:28,880 --> 00:07:30,740 I'm so sorry. 105 00:07:31,710 --> 00:07:33,680 So am I. 106 00:07:34,280 --> 00:07:35,310 Huh. 107 00:07:35,920 --> 00:07:37,440 Somehow I... 108 00:07:37,620 --> 00:07:40,450 I thought the two of you would work it out. 109 00:07:41,760 --> 00:07:44,120 Well, there wasn't anything to work out. 110 00:07:44,530 --> 00:07:48,460 We were both wrong for each other when we fell in love and got married. 111 00:07:48,830 --> 00:07:50,820 Somehow or the other it... 112 00:07:51,070 --> 00:07:53,500 It just didn't seem to matter much then. 113 00:07:56,540 --> 00:08:00,570 I'm gonna be leaving Southfork. 114 00:08:01,510 --> 00:08:03,500 That's not necessary. 115 00:08:04,510 --> 00:08:08,380 Well, not because I really want to, but because I feel I have to do it for Ray. 116 00:08:08,550 --> 00:08:10,380 I mean, my being here... 117 00:08:10,550 --> 00:08:14,820 makes it impossible for him to even visit. You're his family... 118 00:08:15,620 --> 00:08:17,150 not mine. 119 00:08:18,460 --> 00:08:20,290 Well, what are you going to do? 120 00:08:21,900 --> 00:08:24,490 Well, I'll be going back and forth to Washington a lot... 121 00:08:24,670 --> 00:08:30,700 and because of that, I just felt like it would be better for all concerned... 122 00:08:30,870 --> 00:08:32,810 if I established a different home base. 123 00:08:32,970 --> 00:08:36,670 So I took a house in Turtle Creek. 124 00:08:38,710 --> 00:08:40,440 I see. 125 00:08:42,880 --> 00:08:45,880 But please don't think that you're not a part of this family. 126 00:08:46,450 --> 00:08:48,790 That's what makes it so hard. 127 00:08:51,090 --> 00:08:53,650 Because I really care about all of you very much. 128 00:08:58,070 --> 00:09:01,130 I'm probably even gonna miss J.R. 129 00:09:03,640 --> 00:09:05,940 You do what you have to. 130 00:09:07,340 --> 00:09:10,570 But this isn't goodbye. We'll be in touch. 131 00:09:10,850 --> 00:09:13,340 And you take care of yourself... 132 00:09:13,880 --> 00:09:16,250 and that little baby you're carrying. 133 00:09:17,790 --> 00:09:19,550 I love you. 134 00:09:52,850 --> 00:09:53,880 Miss Stevens. 135 00:09:55,160 --> 00:09:57,060 Jeremy Wendell. 136 00:09:57,430 --> 00:10:00,330 Mr. Wendell, what a happy coincidence. 137 00:10:00,960 --> 00:10:02,950 You bank here also? 138 00:10:03,130 --> 00:10:04,430 Can I drop you somewhere? 139 00:10:05,900 --> 00:10:07,890 That would be nice. 140 00:10:36,430 --> 00:10:37,760 You do remember me. 141 00:10:37,930 --> 00:10:40,590 From the Oil Baron's. I was with J.R. 142 00:10:40,770 --> 00:10:42,930 How much do you know about me? 143 00:10:43,440 --> 00:10:45,070 A little. 144 00:10:45,310 --> 00:10:48,670 You're the president and chief executive officer of Westar Oil... 145 00:10:48,840 --> 00:10:52,070 the eighth-largest oil company in the United States. 146 00:10:52,250 --> 00:10:55,770 You have control over more reserves than other company in the Southwest. 147 00:10:55,950 --> 00:10:59,280 My goodness, why would you take the trouble to find that out? 148 00:11:00,120 --> 00:11:05,250 I saw from J.R.'s attitude that you were a force to be reckoned with in Dallas. 149 00:11:05,430 --> 00:11:09,920 And I do like to know all I can about the rich and powerful. 150 00:11:10,300 --> 00:11:11,700 The real question is: 151 00:11:12,930 --> 00:11:15,300 Why were you waiting for me? 152 00:11:16,340 --> 00:11:20,040 Could be I find you a very attractive and desirable woman. 153 00:11:21,880 --> 00:11:23,710 How flattering. 154 00:11:23,880 --> 00:11:27,140 And do you also find my rights to 5 percent of Ewing Oil... 155 00:11:27,320 --> 00:11:30,080 attractive and desirable? 156 00:11:30,490 --> 00:11:31,580 Very. 157 00:11:33,290 --> 00:11:35,880 You also must know that I'm having a little difficulty... 158 00:11:36,060 --> 00:11:37,680 getting my hands on it. 159 00:11:37,860 --> 00:11:39,330 Yes, I know that. 160 00:11:39,860 --> 00:11:42,630 But I'm a strong believer in playing a futures market. 161 00:11:42,800 --> 00:11:47,460 And more than that, I'm interested in people who are close to J.R. Ewing. 162 00:11:47,640 --> 00:11:52,470 Now that his latest paramour's flown oft somewhere to be a movie star... 163 00:11:53,580 --> 00:11:56,370 I have a feeling you may take her place. 164 00:11:57,310 --> 00:12:00,080 And why would J.R.'s love life interest you? 165 00:12:02,050 --> 00:12:04,520 J.R. is a very smart, tough man. 166 00:12:04,690 --> 00:12:08,590 Possibly the only man in Dallas I worry about. 167 00:12:09,060 --> 00:12:12,760 But like most men, I think he'd be less smart in bed. 168 00:12:13,600 --> 00:12:15,290 Pillow talk. 169 00:12:16,530 --> 00:12:19,560 I have the impression you're an ambitious young lady. 170 00:12:19,730 --> 00:12:22,140 I think we could come to some sort of arrangement... 171 00:12:22,300 --> 00:12:24,140 if you're amenable. 172 00:12:26,270 --> 00:12:29,940 I've always been interested in the futures market myself. 173 00:12:30,350 --> 00:12:33,010 Why don't you tell me what you have in mind? 174 00:12:50,030 --> 00:12:51,590 Jenna. 175 00:12:54,140 --> 00:12:56,600 Thank you for coming. Sit down. 176 00:12:59,970 --> 00:13:02,600 Why did you wanna meet me here? 177 00:13:04,310 --> 00:13:06,210 Well, I could hardly go to Southfork. 178 00:13:06,380 --> 00:13:10,110 And I didn't want you at my place. That's why I called you at the office. 179 00:13:11,120 --> 00:13:13,140 This is for your investment in the boutique. 180 00:13:13,690 --> 00:13:14,920 Jenna, don't do this. 181 00:13:15,090 --> 00:13:17,390 I finally sold it. Made a nice profit. 182 00:13:17,560 --> 00:13:20,890 Enough to keep me from having to go back to work for a while. 183 00:13:22,600 --> 00:13:24,620 I don't want this. 184 00:13:24,800 --> 00:13:27,170 Now, why don't you keep it or use it for the baby? 185 00:13:27,340 --> 00:13:30,600 I don't want anything from you for my baby. 186 00:13:31,370 --> 00:13:32,770 It's my baby too. 187 00:13:33,170 --> 00:13:35,170 Only biologically. 188 00:13:35,340 --> 00:13:38,340 I'd be a lot happier if you just forget about me and the baby. 189 00:13:39,580 --> 00:13:42,170 - Wanna see a menu? - No, thank you. 190 00:13:42,350 --> 00:13:44,550 No, nothing for me. Thank you. 191 00:13:46,420 --> 00:13:48,080 Jenna, sit down. 192 00:13:53,230 --> 00:13:55,720 Now, you know I can't forget about the baby. 193 00:13:56,500 --> 00:13:58,560 When are you gonna stop thinking about you... 194 00:13:58,730 --> 00:14:01,170 and start thinking about other people? 195 00:14:01,340 --> 00:14:03,200 That's a hell of a thing for you to say. 196 00:14:03,370 --> 00:14:04,400 Oh, really? 197 00:14:04,710 --> 00:14:07,330 Well, let me ask you about Pam and Christopher. 198 00:14:07,510 --> 00:14:09,170 Don't you think they'd be happier... 199 00:14:09,340 --> 00:14:11,940 without having the baby a pan of their lives? 200 00:14:12,110 --> 00:14:14,980 When the baby is born, it'll be a lot better off with me... 201 00:14:15,150 --> 00:14:18,310 than splitting its time between wherever I am and Southfork. 202 00:14:19,390 --> 00:14:21,450 God knows I can get on with my life better... 203 00:14:21,620 --> 00:14:23,590 if you're not a pan of it anymore. 204 00:14:25,160 --> 00:14:27,030 You know what? 205 00:14:27,700 --> 00:14:29,930 Everything you said may be true. 206 00:14:31,000 --> 00:14:33,990 But do you think it can change the way that I feel? 207 00:14:34,940 --> 00:14:37,910 Jenna, you're carrying my baby. 208 00:14:38,510 --> 00:14:40,840 When that child is born, I'm gonna do everything... 209 00:14:41,010 --> 00:14:43,170 to make sure it knows its father. 210 00:14:45,950 --> 00:14:48,710 Now, I'm sorry, but that's just the way it is. 211 00:15:02,330 --> 00:15:04,200 - Good afternoon, Mrs. Ewing. - Dora Mae. 212 00:15:04,370 --> 00:15:07,060 - Mr. Lee is waiting for you. - Good. 213 00:15:14,180 --> 00:15:17,170 - Pamela? - Jordan, thank you for meeting me. 214 00:15:17,350 --> 00:15:18,640 Would you like a menu new? 215 00:15:18,810 --> 00:15:21,110 - In a few minutes. - All right. 216 00:15:22,920 --> 00:15:26,050 - Can I bring you something, Mrs. Ewing? - Just a glass of iced tea. 217 00:15:26,220 --> 00:15:28,350 - Mr. Lee? - The usual, Cassie. 218 00:15:28,920 --> 00:15:30,910 You know. I've always been fond of you, Pam. 219 00:15:31,090 --> 00:15:34,220 But if Cliff set this up trying to mend fences, forget it. 220 00:15:34,400 --> 00:15:35,730 Why would he do that? 221 00:15:36,200 --> 00:15:39,690 I told him when he backed out of our deal, I wouldn't do business with him. 222 00:15:39,870 --> 00:15:42,430 Especially after he was trying to blame me for it. 223 00:15:42,600 --> 00:15:44,370 Jordan, you know how Cliff is. 224 00:15:44,540 --> 00:15:46,170 Dumb is how he is. 225 00:15:46,340 --> 00:15:49,780 He'd come to you for the 2 million, he'd be sitting in the catbird seat. 226 00:15:49,940 --> 00:15:53,940 Instead of having to sell out to Marilee Stone for 70 cents on the dollar. 227 00:15:55,420 --> 00:15:57,210 So he did get the 7 million back. 228 00:15:58,350 --> 00:16:00,550 Pam, you on a fishing expedition? 229 00:16:01,320 --> 00:16:02,350 What do you mean? 230 00:16:02,720 --> 00:16:06,220 I don't think Cliff told you what happened to the 11 million you invested. 231 00:16:06,390 --> 00:16:09,390 Well, of course he did. I just wanted to hear your side of it. 232 00:16:09,560 --> 00:16:12,800 I'm not happy that you won't do business with him anymore. 233 00:16:12,970 --> 00:16:14,490 - Here you are. - Thanks. 234 00:16:14,670 --> 00:16:16,830 I swore I wouldn't have anything to do with him. 235 00:16:17,000 --> 00:16:20,130 But with you part of the company, well, we'll see. 236 00:16:20,610 --> 00:16:22,240 At least with you backing him... 237 00:16:22,410 --> 00:16:24,710 Cliff will have the money when he says he does. 238 00:16:24,880 --> 00:16:25,900 That's right. 239 00:16:26,080 --> 00:16:29,740 In fact, Cliff and I are going to have a little discussion about that real soon. 240 00:16:38,790 --> 00:16:41,920 - Yeah? - J.R., Mr. Gordon is here. 241 00:16:42,530 --> 00:16:44,090 Send him in. 242 00:16:49,800 --> 00:16:51,640 - Well? - I get a hold of ED. 243 00:16:51,810 --> 00:16:54,300 As a matter of fact, it was easier than I thought. 244 00:16:54,480 --> 00:16:55,810 How was he? 245 00:16:55,980 --> 00:16:58,950 Well, he agreed to meet with me tonight, 8:00. 246 00:16:59,310 --> 00:17:00,800 Kind of surprised me. 247 00:17:00,980 --> 00:17:02,380 Why? 248 00:17:02,550 --> 00:17:06,210 Well, knowing B.D. like I do, I thought he'd be out for your blood. 249 00:17:06,390 --> 00:17:08,050 He seemed reasonable. 250 00:17:08,220 --> 00:17:10,210 Said he'd be glad to listen to your offer. 251 00:17:11,590 --> 00:17:14,150 Well, didn't I tell you? Money is the bottom line. 252 00:17:14,330 --> 00:17:15,520 Even for ED. Heh-heh. 253 00:17:15,900 --> 00:17:18,830 Our meeting shouldn't take long. You wanna meet after? 254 00:17:19,000 --> 00:17:21,300 Yeah, I'll be back here tonight, 10:00. 255 00:17:21,470 --> 00:17:24,130 All right, I'll meet you then. 256 00:17:24,370 --> 00:17:26,860 I'll let you know how expensive B.D.'s bottom line is. 257 00:17:27,210 --> 00:17:30,200 Don't you worry about the expense, you just make the deal. 258 00:17:30,380 --> 00:17:31,870 Ten o'clock. 259 00:17:32,550 --> 00:17:33,910 Hmm. 260 00:17:50,400 --> 00:17:54,700 - Jackie, got any idea where my sister is? - She won't be in until after lunch. 261 00:17:54,870 --> 00:17:57,530 She's probably out with Bobby, having fun somewhere... 262 00:17:57,710 --> 00:18:00,730 - instead of being at work. - She's having lunch with Jordan Lee. 263 00:18:00,980 --> 00:18:04,380 With Jordan Lee? Why would she have lunch with him? When did he call? 264 00:18:04,550 --> 00:18:05,770 She called him. 265 00:18:06,310 --> 00:18:07,580 Sh... 266 00:18:08,580 --> 00:18:10,520 What was she doing when she called him? 267 00:18:11,120 --> 00:18:12,810 Having a meeting with Leo Wakefield... 268 00:18:12,990 --> 00:18:16,050 and they were going over some of the files. 269 00:18:17,090 --> 00:18:20,790 Okay. Listen, when you see her, tell her... 270 00:18:21,330 --> 00:18:24,960 that I'm not feeling too well so I'm gonna be leaving for the day. 271 00:18:25,130 --> 00:18:27,600 Sony. Is there anything else you want me to tell her? 272 00:18:27,770 --> 00:18:29,170 Yeah. 273 00:18:29,500 --> 00:18:30,940 Tell her... 274 00:18:31,110 --> 00:18:32,970 don't bother to call me or anything... 275 00:18:33,140 --> 00:18:36,200 because I'll probably be at the doctor, so... 276 00:18:55,760 --> 00:18:58,960 How am I gonna explain $13 million? 277 00:18:59,370 --> 00:19:00,800 Ah. 278 00:19:06,010 --> 00:19:07,630 Mr. Mancuso? 279 00:19:07,810 --> 00:19:09,940 I'm Clayton Fallow. 280 00:19:10,380 --> 00:19:13,350 I'm the husband to the Ewing boys' mother. 281 00:19:13,580 --> 00:19:14,980 Right. 282 00:19:15,280 --> 00:19:19,080 You gave a lie-detector test to a man by the name of Wes Parmalee. 283 00:19:19,390 --> 00:19:21,150 That's right, Parmalee. 284 00:19:21,320 --> 00:19:23,720 I wonder if I could get you to come back to Dallas... 285 00:19:23,890 --> 00:19:25,660 so I could talk to you about it. 286 00:19:26,530 --> 00:19:28,360 I realize your time is very valuable... 287 00:19:28,530 --> 00:19:31,330 and I'm quite willing to pay whatever it'll take. 288 00:19:31,900 --> 00:19:36,460 It's just something that I have to know for my own peace of mind. 289 00:19:37,740 --> 00:19:40,500 Good. Thank you. 290 00:19:41,480 --> 00:19:42,640 All right. 291 00:19:42,810 --> 00:19:44,780 Call me when you get in town. 292 00:19:44,950 --> 00:19:46,910 I'll see you then. 293 00:20:06,100 --> 00:20:09,160 How nice. Your little home away from home? 294 00:20:09,400 --> 00:20:13,140 It's yours. All bought and paid for. 295 00:20:13,770 --> 00:20:17,370 - Well, I'm flattered. - Well, it's just part of the bargain. 296 00:20:17,550 --> 00:20:20,780 Now, look, Jamie's in California. I know exactly where. 297 00:20:20,950 --> 00:20:22,750 I think it's time we started to work... 298 00:20:22,920 --> 00:20:25,150 on trying to get your 5 percent away from her. 299 00:20:25,320 --> 00:20:27,520 Are you always all business? 300 00:20:28,160 --> 00:20:30,780 Well, I don't want you to lose sight of what's important. 301 00:20:30,960 --> 00:20:32,550 When we've finished with her... 302 00:20:32,730 --> 00:20:35,960 you could be very valuable to me in a lot of ways. 303 00:20:36,460 --> 00:20:41,870 I'd be delighted to be on your side in any little venture you had in mind. 304 00:20:42,700 --> 00:20:43,800 Can I fix you something? 305 00:20:44,670 --> 00:20:45,940 No, thanks. 306 00:20:47,940 --> 00:20:51,000 Might be difficult for me to keep this stocked the way you like it. 307 00:20:51,180 --> 00:20:52,610 I was at my bank earlier. 308 00:20:53,350 --> 00:20:56,510 It seems my account is overdrawn. 309 00:21:01,560 --> 00:21:02,990 Mm-hm. 310 00:21:03,160 --> 00:21:06,150 Well, I'll be sending you more on a regular basis. 311 00:21:06,330 --> 00:21:07,660 Hmm. 312 00:21:08,700 --> 00:21:11,100 That 5 percent really is important to you. 313 00:21:11,270 --> 00:21:13,930 Yes, it is. I want you to keep that in mind. 314 00:21:14,100 --> 00:21:17,940 I've laid down a hell of a lot of money. I don't have anything to show for it yet. 315 00:21:19,070 --> 00:21:21,470 Would you like something on account? 316 00:21:23,140 --> 00:21:26,340 Not tonight. There's some place else I have to be. 317 00:21:27,080 --> 00:21:29,520 Really? What a pity. 318 00:21:30,180 --> 00:21:33,880 You think a little romp with you would be worth what all this is costing me? 319 00:21:34,160 --> 00:21:37,460 Well, you'll never know until you try, will you? 320 00:21:37,730 --> 00:21:40,130 That is true. 321 00:21:40,860 --> 00:21:42,920 Well, I've got to be going. 322 00:21:44,060 --> 00:21:45,090 Where? 323 00:21:45,270 --> 00:21:48,100 Surely not home to your wife, not from what I've seen. 324 00:21:48,500 --> 00:21:51,800 Ha. Where I'm going is no concern of yours, dear. 325 00:21:51,970 --> 00:21:55,270 I'll get you in touch with the lawyer soon. 326 00:21:55,910 --> 00:21:57,380 Don't be a stranger. 327 00:22:21,700 --> 00:22:24,170 Mr. Wendell, please. 328 00:22:25,210 --> 00:22:27,570 April Stevens. 329 00:22:29,340 --> 00:22:32,140 Jeremy, I'm sorry to bother you at home. 330 00:22:32,310 --> 00:22:34,110 But I've moved. 331 00:22:34,280 --> 00:22:37,440 And I thought you might like my new number. 332 00:22:58,770 --> 00:23:00,740 - Neal. - It's me, J.R. 333 00:23:00,910 --> 00:23:02,740 ED. never showed up. 334 00:23:02,910 --> 00:23:04,240 But he did call me. 335 00:23:04,410 --> 00:23:06,810 We reset the meeting for 6 a.m. tomorrow. 336 00:23:06,980 --> 00:23:09,680 I'll get over there as soon as we're through. 337 00:23:10,080 --> 00:23:11,140 All right. 338 00:23:11,320 --> 00:23:13,340 I'll get in early tomorrow morning. 339 00:23:13,520 --> 00:23:14,680 How'd he sound? 340 00:23:15,160 --> 00:23:16,490 Fine. 341 00:23:16,660 --> 00:23:20,320 He apologized for missing me, said he was tied up tonight. 342 00:23:21,400 --> 00:23:24,060 All right, I'll see you in the morning. 343 00:23:44,120 --> 00:23:45,880 Well, Gordon. 344 00:23:46,050 --> 00:23:47,280 You're in here early. 345 00:23:48,120 --> 00:23:49,180 How'd it go? 346 00:23:52,190 --> 00:23:53,960 Gordon? 347 00:23:57,500 --> 00:23:59,660 Hey, how'd it go, bud? 348 00:24:03,300 --> 00:24:05,170 Oh, my God. 349 00:24:35,200 --> 00:24:37,570 J.R., I don't see how I can cover this one up. 350 00:24:37,740 --> 00:24:38,970 The man was murdered. 351 00:24:39,540 --> 00:24:42,510 Harry, I'm not asking you to cover anything up. The man is dead. 352 00:24:42,680 --> 00:24:45,840 He doesn't give a damn whether he was found in my office or an alley. 353 00:24:46,010 --> 00:24:47,850 I can't have questions asked about him. 354 00:24:48,020 --> 00:24:50,950 There's a lot more I gotta learn before I do anything. 355 00:24:51,120 --> 00:24:54,580 Just look at the time. You know how seen people are gonna tile in here? 356 00:24:54,760 --> 00:24:57,220 I want you to get rid of that body now. 357 00:24:57,890 --> 00:24:59,190 I don't know. 358 00:24:59,530 --> 00:25:01,960 Harry, I made you a rich man. 359 00:25:02,130 --> 00:25:05,620 I have enough information on you to ruin your career. I don't wanna do that. 360 00:25:05,800 --> 00:25:07,890 I like our relationship. 361 00:25:08,070 --> 00:25:10,130 But you have got to get him out of my office. 362 00:25:13,110 --> 00:25:15,100 All right, I'll do it. 363 00:25:15,710 --> 00:25:18,180 I got a couple of men downstairs I can trust. 364 00:25:18,350 --> 00:25:19,870 Don't waste any time. 365 00:25:21,680 --> 00:25:23,650 This is a big one. JR. 366 00:25:23,820 --> 00:25:25,220 I don't want you to forget it. 367 00:25:25,390 --> 00:25:27,980 Have I ever forgotten you, Harry? 368 00:25:45,610 --> 00:25:46,870 Feeling any better? 369 00:25:47,670 --> 00:25:48,730 No. 370 00:25:51,980 --> 00:25:53,740 Well, the police are here. 371 00:25:53,910 --> 00:25:55,250 They're investigating. 372 00:25:55,420 --> 00:25:57,610 They're gonna be moving the body soon. 373 00:25:57,790 --> 00:25:58,980 You'll be happy to know... 374 00:25:59,150 --> 00:26:02,380 that your uncle, Harry McSween, is on the case. 375 00:26:04,560 --> 00:26:07,390 Here. Try this. 376 00:26:15,300 --> 00:26:16,930 It was so awful. 377 00:26:17,100 --> 00:26:19,700 Who could have done something like that? 378 00:26:19,870 --> 00:26:22,810 - Well, you know I didn't do it. - Of course. 379 00:26:22,980 --> 00:26:26,780 But why would anyone leave a body in your office? 380 00:26:27,080 --> 00:26:29,550 Well, Sly... 381 00:26:29,720 --> 00:26:33,020 I'm gonna tell you something. I don't know if I should, but... 382 00:26:33,220 --> 00:26:36,990 - Well, I guess I can trust you. - 01 course you can. 383 00:26:37,560 --> 00:26:41,550 Harry told me that this is the third case of this kind this month. 384 00:26:42,000 --> 00:26:43,290 Now the theory is: 385 00:26:43,460 --> 00:26:46,300 OPEC is trying to discredit all the Texas oilmen... 386 00:26:46,470 --> 00:26:50,270 who are speaking out against what they're doing to the oil industry. 387 00:26:51,870 --> 00:26:54,200 Why I haven't read anything about it in the papers? 388 00:26:54,370 --> 00:26:57,640 They're trying to keep it hush-hush. They don't wanna cause any panic. 389 00:26:57,810 --> 00:27:01,510 And they certainly don't wanna give any publicity to these crazies. 390 00:27:01,680 --> 00:27:03,080 If they did, it might spread. 391 00:27:03,380 --> 00:27:05,940 Well, shouldn't the FBI be involved in the case? 392 00:27:06,120 --> 00:27:07,140 They are. 393 00:27:07,320 --> 00:27:10,020 And the CIA. But nobody else knows about this... 394 00:27:10,190 --> 00:27:12,720 so I'm gonna need your help in keeping it quiet. 395 00:27:14,090 --> 00:27:15,430 YOU can count on me. 396 00:27:15,600 --> 00:27:17,690 Oh, I know that, Sly. 397 00:27:17,870 --> 00:27:20,530 You know, you've been a great help to me in the past. 398 00:27:20,700 --> 00:27:24,160 I guess I just haven't shown you the proper appreciation. 399 00:27:24,340 --> 00:27:25,500 But believe me... 400 00:27:25,670 --> 00:27:27,730 my thanks will show up in your paycheck... 401 00:27:27,910 --> 00:27:29,540 each week from now on. 402 00:27:30,980 --> 00:27:33,450 I'd do anything for you, J.R.. You know that. 403 00:27:33,610 --> 00:27:34,950 Of course I know it. 404 00:27:35,550 --> 00:27:39,350 Now, it's very important that things appear normal around here. 405 00:27:39,520 --> 00:27:42,510 So I'd like you to stay at your desk until about lunchtime... 406 00:27:42,690 --> 00:27:44,820 then you can take the rest of the day off. 407 00:27:44,990 --> 00:27:47,190 Here, I'll tell you what. 408 00:27:48,400 --> 00:27:51,330 - Go buy yourself something pretty. - You don't have to do that. 409 00:27:51,500 --> 00:27:56,530 No, that's just to help you get through what could be a pretty lucky day. 410 00:27:59,870 --> 00:28:01,310 Where are you going? 411 00:28:01,480 --> 00:28:03,380 I better be at my desk. 412 00:28:04,310 --> 00:28:07,040 I think we ought to wait till Harry gives us the all clear. 413 00:28:07,210 --> 00:28:10,150 You don't wanna see them take the body out, do you? 414 00:28:13,390 --> 00:28:16,760 Well, I think I'll join you. 415 00:28:19,260 --> 00:28:20,950 There you go. 416 00:28:21,530 --> 00:28:23,590 Now, you just take it easy. 417 00:28:23,760 --> 00:28:25,960 Everything's gonna be fine. 418 00:28:35,280 --> 00:28:37,540 - Yes? - Mr. Krebbs is here. 419 00:28:37,710 --> 00:28:39,700 He would like to see you. 420 00:28:42,420 --> 00:28:44,580 Ask him to come in. 421 00:28:52,090 --> 00:28:53,560 Hi. 422 00:28:53,890 --> 00:28:57,060 Hi. I stopped by Southfork to see you. 423 00:28:58,100 --> 00:28:59,930 Miss Ellie told me you moved. 424 00:29:00,100 --> 00:29:02,000 Yes, that's true. 425 00:29:04,940 --> 00:29:08,100 I thought it might be more comfortable for you to go to the ranch... 426 00:29:08,280 --> 00:29:09,330 if I wasn't there. 427 00:29:10,880 --> 00:29:12,540 Get yourself a house. 428 00:29:12,710 --> 00:29:15,550 - Turtle Creek. - Yes. 429 00:29:16,520 --> 00:29:18,350 Nice area. 430 00:29:19,720 --> 00:29:22,780 And this office? That what you need too? 431 00:29:23,990 --> 00:29:26,690 Not much of an office for somebody as important as you. 432 00:29:28,100 --> 00:29:30,290 It's fine for right now. 433 00:29:30,930 --> 00:29:34,090 It's the future I'm interested in. That's why I came to talk to you. 434 00:29:34,270 --> 00:29:35,700 All right. 435 00:29:38,770 --> 00:29:41,500 First, I want you to know that I'm coming to grips... 436 00:29:41,680 --> 00:29:43,070 with our getting a divorce. 437 00:29:46,210 --> 00:29:48,340 Our marriage is over. 438 00:29:49,680 --> 00:29:51,580 We tried and it didn't work. 439 00:29:54,720 --> 00:29:57,250 It doesn't matter why anymore. 440 00:29:58,490 --> 00:30:02,860 You still have a house in Dallas and this office, I'm glad about that. 441 00:30:03,900 --> 00:30:06,870 The question I need to have answered is: 442 00:30:07,530 --> 00:30:12,370 Where do you intend on spending your time until the baby is born? 443 00:30:13,110 --> 00:30:15,200 And then afterward? 444 00:30:16,910 --> 00:30:18,040 Washington? 445 00:30:18,210 --> 00:30:19,980 Austin? 446 00:30:22,220 --> 00:30:24,210 Uh... I don't think I can answer that question. 447 00:30:24,380 --> 00:30:26,110 Sure you can. 448 00:30:27,320 --> 00:30:30,420 I'm sure you have a picture in your mind of your future. 449 00:30:30,590 --> 00:30:32,960 - I just wanna know where that is. - Ray. 450 00:30:35,000 --> 00:30:36,720 I figure it's a fair question. 451 00:30:37,100 --> 00:30:38,660 All right. 452 00:30:39,130 --> 00:30:40,690 I've always loved Washington. 453 00:30:41,370 --> 00:30:43,000 And now... 454 00:30:44,870 --> 00:30:48,710 The more time I spend there, the more I realize how much I missed it. 455 00:30:48,880 --> 00:30:50,430 There's a power there, a pulse. 456 00:30:50,610 --> 00:30:52,440 It's where decisions are made. 457 00:30:52,610 --> 00:30:54,910 A place where if a person wants to do some good... 458 00:30:55,080 --> 00:30:57,310 he can if he's not afraid to take a chance. 459 00:30:57,480 --> 00:31:00,480 Nobody ever accused you of being afraid of anything. 460 00:31:00,850 --> 00:31:03,720 I will always have roots here in Dallas. 461 00:31:03,890 --> 00:31:06,190 But if you have to have an answer now... 462 00:31:06,360 --> 00:31:09,560 Washington will become my and the baby's home. 463 00:31:10,200 --> 00:31:12,100 I see. 464 00:31:13,970 --> 00:31:16,330 Well, thank you for giving me an honest answer. 465 00:31:17,370 --> 00:31:19,500 I figure I owe you at least that much. 466 00:31:20,470 --> 00:31:22,530 I guess you do. 467 00:31:41,060 --> 00:31:42,320 Yes? 468 00:31:42,500 --> 00:31:45,490 Senator Culver is holding on Line 1. 469 00:31:48,900 --> 00:31:51,500 Hello, Dave. How are you? 470 00:31:52,770 --> 00:31:53,900 Fine. 471 00:31:54,070 --> 00:31:56,410 I'm just fine. 472 00:31:58,010 --> 00:31:59,380 - Morning. - Morning. 473 00:31:59,550 --> 00:32:01,280 - Feeling better? - Better? Huh? 474 00:32:01,450 --> 00:32:03,820 Yeah, I don't know. Oh, yeah. Yeah. Pam in? 475 00:32:03,980 --> 00:32:05,950 Yeah, she's been in all morning. 476 00:32:06,120 --> 00:32:07,880 - She ask about me? - No. 477 00:32:08,050 --> 00:32:11,650 - Like me to tell her you're here? - No. No. 478 00:32:22,600 --> 00:32:25,160 Hi, Pam. How are you? 479 00:32:25,340 --> 00:32:28,270 Fine. Jackie told me that you weren't feeling well. 480 00:32:28,940 --> 00:32:30,570 Oh, yeah. Well, no. 481 00:32:30,740 --> 00:32:33,610 - That was just temporary, I'm okay. - Good. 482 00:32:34,980 --> 00:32:37,350 I hear you had lunch with Jordan Lee yesterday. 483 00:32:37,950 --> 00:32:40,150 - That's right. - What'd you talk about? 484 00:32:41,150 --> 00:32:42,490 The oil business. 485 00:32:42,660 --> 00:32:46,150 Oh. Well, that's nice. I'm glad you had a good time. 486 00:32:46,590 --> 00:32:48,860 You miserable little worm. 487 00:32:49,760 --> 00:32:52,200 How could you possibly be my brother? 488 00:32:52,370 --> 00:32:53,390 What did I do? 489 00:32:53,570 --> 00:32:55,500 Nothing, that's what you always do. 490 00:32:55,670 --> 00:32:58,600 But I'd hoped that you'd be man enough to tell me on your own... 491 00:32:58,770 --> 00:33:00,500 about your deal with Jordan Lee. 492 00:33:01,070 --> 00:33:03,670 Why can't you just admit that you blew all of the money? 493 00:33:03,840 --> 00:33:08,540 Not to mention the 2 million I gave you that you denied ever getting to Jordan. 494 00:33:08,720 --> 00:33:10,010 Pam, listen. 495 00:33:10,180 --> 00:33:12,980 Do you think that I don't have an explanation for that? 496 00:33:13,150 --> 00:33:15,920 - If you do, I'd love to hear it. - Okay, look. 497 00:33:17,060 --> 00:33:21,890 The only reason that I got into that deal with Jordan was because... 498 00:33:22,460 --> 00:33:23,550 he's getting older... 499 00:33:23,730 --> 00:33:25,760 you know, and I felt sorry for him. 500 00:33:25,930 --> 00:33:28,160 Eleven-million-dollars sorry? 501 00:33:28,500 --> 00:33:30,630 Well, look. I mean, the deeper I got into it... 502 00:33:30,800 --> 00:33:33,830 the more I realized it was a bad deal, so I cut our losses. 503 00:33:34,010 --> 00:33:35,270 My losses. 504 00:33:35,780 --> 00:33:39,180 Yeah, but I sold to Marilee Stone for $5 million. 505 00:33:39,350 --> 00:33:42,150 Seven million dollars, plus the extra 2 million I gave you... 506 00:33:42,320 --> 00:33:45,340 comes to a grand total of $9 million... 507 00:33:45,520 --> 00:33:48,080 which I know you have somewhere and I want back. 508 00:33:48,260 --> 00:33:49,980 I knew you were gonna feel this way... 509 00:33:50,160 --> 00:33:53,090 and that's why I'm trying to get all of your money back. 510 00:33:53,590 --> 00:33:54,990 How much is left, Cliff? 511 00:33:56,160 --> 00:33:59,560 Well, listen, you know. I had to give that crook, Jack Ewing... 512 00:33:59,730 --> 00:34:03,760 a half a million dollars on an option for his 10 percent. Yeah. 513 00:34:04,100 --> 00:34:06,540 And then I had that settlement with Jamie. 514 00:34:06,710 --> 00:34:07,760 How much? 515 00:34:09,710 --> 00:34:10,770 Another 2 million. 516 00:34:10,940 --> 00:34:13,380 You paid off your settlement with my money? 517 00:34:13,550 --> 00:34:15,170 Hey, what am I supposed to do? 518 00:34:15,350 --> 00:34:17,610 I've got 340 pumping full-bore... 519 00:34:17,780 --> 00:34:19,620 and I'm just breaking even. 520 00:34:19,790 --> 00:34:23,480 You know, I mean, what could I do? Let he! take over my company? 521 00:34:24,690 --> 00:34:27,390 So now I have actually... 522 00:34:27,560 --> 00:34:29,790 six and a half million left. 523 00:34:30,300 --> 00:34:32,200 - Son of. - Don't โ€œson ofโ€œ me, Cliff. 524 00:34:32,370 --> 00:34:33,920 Where is my money? 525 00:34:35,300 --> 00:34:39,930 I'll tell you, for as bad as the deal for us with Jordan... 526 00:34:40,270 --> 00:34:42,070 I've got one that looks great. 527 00:34:42,240 --> 00:34:44,180 And I'm about to cash it out. 528 00:34:44,340 --> 00:34:48,040 And you will probably have all of your money by the end of the week. 529 00:34:48,450 --> 00:34:50,420 I don't believe a word you're saying, Cliff. 530 00:34:50,580 --> 00:34:53,490 In the one chance in a million that you're telling the truth... 531 00:34:53,650 --> 00:34:56,180 I'm gonna give you one week to get all my money back. 532 00:34:56,360 --> 00:35:00,490 But if you don't, I promise you that I will never, ever back another deal of yours. 533 00:35:00,660 --> 00:35:01,720 Pam. 534 00:35:01,900 --> 00:35:04,800 That money is as good as in the bank. 535 00:35:05,200 --> 00:35:06,930 Believe me. 536 00:35:22,150 --> 00:35:25,450 Oh, who the hell is gonna give me that kind of money in a week? 537 00:35:31,790 --> 00:35:34,060 I think I'm in trouble. 538 00:35:36,360 --> 00:35:39,960 All right, leave all that information with my secretary, will you? 539 00:35:41,400 --> 00:35:42,890 Next. 540 00:35:44,970 --> 00:35:46,600 Thanks. Shut the door. 541 00:35:46,770 --> 00:35:49,710 - Yes, sir. - Let's see. 542 00:35:49,880 --> 00:35:52,000 Green Beret, that's good. 543 00:35:52,180 --> 00:35:55,740 Proficient in all weapons, hand-to-hand combat. Where'd you work last? 544 00:35:55,920 --> 00:35:59,080 DNO, sir. I was one of the guards at the OPEC meetings. 545 00:35:59,250 --> 00:36:03,380 Oh. Are you available to work around the clock? I might be looking for that. 546 00:36:04,120 --> 00:36:06,180 If you can pay for it, I can do it. 547 00:36:06,530 --> 00:36:08,090 Uh-huh. 548 00:36:08,330 --> 00:36:11,320 Okay. Okay, I'll be in touch with you. 549 00:36:14,270 --> 00:36:16,260 Ahem. Yeah? 550 00:36:16,440 --> 00:36:17,770 There's someone on the line... 551 00:36:17,940 --> 00:36:20,170 who wants to talk to you about Garrett Gordon. 552 00:36:22,640 --> 00:36:24,540 All right, put him on. 553 00:36:26,780 --> 00:36:28,540 - Hello? - J.R.? 554 00:36:29,080 --> 00:36:33,020 Congratulations on getting Gordon out of your office so clean. 555 00:36:33,190 --> 00:36:37,280 You know, it just came over the news that they found his body in an alley? 556 00:36:39,130 --> 00:36:41,320 Well, I thought we were gonna make a deal. 557 00:36:41,490 --> 00:36:43,550 No deal. 558 00:36:44,060 --> 00:36:45,660 R's gonna be fun. JR. 559 00:36:45,830 --> 00:36:47,990 See, you obviously have powerful connections... 560 00:36:48,170 --> 00:36:50,540 to take care of the body the way you did. 561 00:36:50,700 --> 00:36:52,570 They're not gonna do you any more good... 562 00:36:52,740 --> 00:36:55,140 than those muscle-heads you've been interviewing. 563 00:36:56,340 --> 00:36:57,710 Did you bug my office? 564 00:36:59,580 --> 00:37:03,070 Sure did. It's right there under the center of your desk if you want it. 565 00:37:03,250 --> 00:37:06,310 See, I can always get another one in anytime I want. 566 00:37:25,510 --> 00:37:26,800 What are you after, Calhoun? 567 00:37:26,970 --> 00:37:29,940 Weโ€œ, don't sound so nervous, J.R. 568 00:37:30,380 --> 00:37:33,900 If I wanted you dead, I would have killed you by now. 569 00:37:35,720 --> 00:37:38,120 - Then what? - Death. 570 00:37:38,280 --> 00:37:41,880 Death, J.R., is too simple for somebody like you. 571 00:37:42,060 --> 00:37:44,790 I just want you to keep looking over your shoulder. 572 00:37:44,960 --> 00:37:48,120 And one of these days... I'll be there. 573 00:38:01,410 --> 00:38:02,740 7? 574 00:38:02,910 --> 00:38:06,440 I just got the proof about that ruptured pipeline. 575 00:38:06,780 --> 00:38:10,380 - Just like you said, it was sabotage. - Yeah, that's what I figured all along. 576 00:38:10,550 --> 00:38:13,420 I better have a little meeting with Jeremy Wendell tomorrow. 577 00:38:13,590 --> 00:38:16,110 If your suspicions are correct, he's the one behind it. 578 00:38:16,290 --> 00:38:19,120 Well, I don't know what good that'd do. He'd just deny it. 579 00:38:19,660 --> 00:38:22,030 At least he'd know we're looking in his direction. 580 00:38:22,200 --> 00:38:24,290 Yeah, yeah, that's true. Listen now. 581 00:38:24,760 --> 00:38:27,760 You got a minute, there are things I'd like to talk to you about. 582 00:38:27,930 --> 00:38:29,160 Well, like what? 583 00:38:30,100 --> 00:38:31,830 Did you hear about Garrett Gordon... 584 00:38:32,010 --> 00:38:34,100 being found dead in an alley some place? 585 00:38:34,270 --> 00:38:36,500 Yeah, I did. That's a terrible thing... 586 00:38:36,680 --> 00:38:39,200 but he led a pretty dangerous life. 587 00:38:39,380 --> 00:38:42,110 Look, I gotta get back and have dinner with Christopher. 588 00:38:42,280 --> 00:38:44,680 He's expecting me and I don't wanna disappoint him. 589 00:38:44,850 --> 00:38:46,980 Oh, yeah, I understand. 590 00:38:47,150 --> 00:38:50,590 - Well, it can wait, can't it? - I suppose we could talk another time. 591 00:38:50,760 --> 00:38:52,520 - Are you leaving now? - Soon. 592 00:38:52,690 --> 00:38:54,560 Well, then I'll see you at home. 593 00:39:01,940 --> 00:39:04,930 Ellie, I have a meeting tomorrow. 594 00:39:05,100 --> 00:39:07,840 And I think that you should be there with me. 595 00:39:08,010 --> 00:39:10,980 Well, that certainly sounds mysterious. What sort of a meeting? 596 00:39:11,140 --> 00:39:14,910 A man by the name of Mancuso, I've asked him to fly into town. 597 00:39:15,080 --> 00:39:18,180 He's the one that gave Parmalee that lie-detector test. 598 00:39:18,350 --> 00:39:21,150 Oh, no, Clayton, I don't wanna dredge that all up again. 599 00:39:21,320 --> 00:39:22,690 Ellie, I can't help it. 600 00:39:22,860 --> 00:39:24,590 I'm not gonna rest until I find out... 601 00:39:24,760 --> 00:39:27,280 how he convinced Mancuso that he was Jock Ewing. 602 00:39:27,530 --> 00:39:31,330 But, Clayton, all that's important is that he's not Jock. 603 00:39:31,500 --> 00:39:33,430 There's more to it than that. 604 00:39:33,600 --> 00:39:34,970 I'm meeting Mancuso tomorrow. 605 00:39:35,130 --> 00:39:37,900 Like I said, I'd like you to be there with me. 606 00:39:38,270 --> 00:39:41,100 And it there's a logical way that he did beat the test... 607 00:39:41,270 --> 00:39:42,400 will you let it end? 608 00:39:42,740 --> 00:39:44,440 I won't promise you... 609 00:39:44,610 --> 00:39:47,140 but it might ease my mind a lot if I knew. 610 00:39:48,950 --> 00:39:50,470 All right. 611 00:39:50,650 --> 00:39:52,380 We'll meet him together. 612 00:39:52,550 --> 00:39:56,280 And then I don't wanna talk about Wes Parmalee ever again. 613 00:39:59,660 --> 00:40:02,790 Would you teach me how to lift weights, Daddy? 614 00:40:03,900 --> 00:40:06,960 Sure, when you're old enough. Why? 615 00:40:07,130 --> 00:40:10,360 Because John Ross teases me that I can't lift very much... 616 00:40:10,540 --> 00:40:11,830 and I wanna show him. 617 00:40:12,010 --> 00:40:14,340 Oh. Well, I see. 618 00:40:14,940 --> 00:40:16,740 Pretty soon, you'll be getting old enough... 619 00:40:16,910 --> 00:40:19,140 that I can teach you all kinds of things. 620 00:40:19,880 --> 00:40:22,010 We'll go hunting together and fishing. 621 00:40:22,180 --> 00:40:24,670 Are you really gonna teach me how to shoot a gun? 622 00:40:24,980 --> 00:40:28,750 Well, there's a lot of things you have to learn before you shoot a gun. 623 00:40:28,920 --> 00:40:30,720 I'll make sure you learn the right way. 624 00:40:30,890 --> 00:40:33,090 I love you, Daddy. 625 00:40:33,330 --> 00:40:35,730 Ahh. I love you too, partner. 626 00:40:37,530 --> 00:40:38,830 You know... 627 00:40:39,000 --> 00:40:43,160 it's real important that we never feel embarrassed to say that to one another. 628 00:40:43,870 --> 00:40:44,930 I never will. 629 00:40:46,310 --> 00:40:48,170 Neither will I. 630 00:40:48,370 --> 00:40:50,840 You'll always be the most important thing in my life. 631 00:40:51,010 --> 00:40:53,640 Now, you get to bed. 632 00:40:53,810 --> 00:40:56,540 - Good night, Daddy. - Good night, partner. 633 00:41:17,740 --> 00:41:20,570 Mr. Morgan, Mr. Krebbs is here to see you. 634 00:41:20,740 --> 00:41:22,610 Send him in. 635 00:41:27,150 --> 00:41:29,240 - Ray. - Paul 636 00:41:29,420 --> 00:41:32,580 I was sorry to hear about you and Donna. 637 00:41:32,750 --> 00:41:35,450 Well, that's just one of those things. 638 00:41:36,120 --> 00:41:38,560 That's not what I came here to talk to you about. 639 00:41:38,730 --> 00:41:40,020 And what is? 640 00:41:40,190 --> 00:41:43,160 I guess maybe you know that Donna's heading up that oil lobby... 641 00:41:43,330 --> 00:41:44,760 with the independents. 642 00:41:44,930 --> 00:41:47,960 I read about it. Seems like it'd be a lot of work. 643 00:41:48,900 --> 00:41:51,600 She likes it. It makes her happy. 644 00:41:51,940 --> 00:41:53,600 There's a problem. 645 00:41:53,770 --> 00:41:56,800 She's gonna be spending a lot of her time in Washington D.C. 646 00:41:58,080 --> 00:41:59,600 So? 647 00:42:01,010 --> 00:42:02,850 I guess maybe I didn't tell you. 648 00:42:03,020 --> 00:42:04,880 Donna's pregnant. 649 00:42:09,660 --> 00:42:11,850 I wanna know what my rights are. 650 00:42:12,460 --> 00:42:14,690 I don't think I follow you, Ray. 651 00:42:14,860 --> 00:42:16,330 My child. 652 00:42:16,500 --> 00:42:20,330 She can't just leave the state and take my child with her, can she? 653 00:42:20,930 --> 00:42:23,530 - It's possible. - Well, how can that be? 654 00:42:23,700 --> 00:42:26,600 A father must have some rights in a situation like this. 655 00:42:27,740 --> 00:42:31,900 Ray, most of those decisions are at the discretion of the judge. 656 00:42:32,080 --> 00:42:34,050 Now, if the baby hasn't been born by then... 657 00:42:34,210 --> 00:42:37,910 it probably won't even be a pan of the final divorce hearing. 658 00:42:41,250 --> 00:42:43,310 I want you to handle this, Paul. 659 00:42:43,490 --> 00:42:46,120 I want you to start looking into it. 660 00:42:46,860 --> 00:42:51,160 Find me a way to get some control. 661 00:42:53,070 --> 00:42:54,970 Well, I can't promise anything... 662 00:42:55,130 --> 00:42:57,400 but I will start digging into precedents. 663 00:43:00,270 --> 00:43:01,710 Good. 664 00:43:03,480 --> 00:43:06,710 There's no way I'm gonna let her just walk away with my child. 665 00:43:21,060 --> 00:43:25,020 You are gonna have to forgive me, Mr. Mancuso, but I have got to be blunt. 666 00:43:25,200 --> 00:43:26,220 Go ahead. 667 00:43:26,400 --> 00:43:28,700 Despite the results of your polygraph test... 668 00:43:28,870 --> 00:43:32,740 and the fact that you yourself said the man was Jock Ewing... 669 00:43:32,910 --> 00:43:35,200 he admitted to my wife that he was not. 670 00:43:35,370 --> 00:43:38,670 Now, do you have some explanation for all that? 671 00:43:38,980 --> 00:43:41,040 I can't tell you how surprised I am. 672 00:43:41,210 --> 00:43:44,740 I've never yet met a subject that could beat the polygraph. 673 00:43:44,920 --> 00:43:47,320 Unless the man was a pathological liar... 674 00:43:47,490 --> 00:43:50,980 someone who couldn't tell the difference between the truth and a lie. 675 00:43:51,160 --> 00:43:52,590 Is that possible? 676 00:43:53,090 --> 00:43:54,120 It's a theory... 677 00:43:54,290 --> 00:43:58,230 although his response to the rest of the questions I put to him... 678 00:43:58,400 --> 00:43:59,870 would rule against it. 679 00:44:00,470 --> 00:44:03,900 Then I suggest that you're an incompetent bungler... 680 00:44:04,070 --> 00:44:06,000 who could have brought us great damage. 681 00:44:06,170 --> 00:44:07,440 Now wait a minute. 682 00:44:07,610 --> 00:44:10,440 Any expert in this field would be glad to testify... 683 00:44:10,610 --> 00:44:12,980 as to my skill in the use of the polygraph. 684 00:44:13,150 --> 00:44:14,770 Then give me a better answer. 685 00:44:14,950 --> 00:44:16,710 At the moment, I can't. 686 00:44:17,580 --> 00:44:19,610 Mr. Mancuso... 687 00:44:19,790 --> 00:44:22,410 Wes Parmalee had total amnesia. 688 00:44:22,590 --> 00:44:27,080 He told me that when he came to in the hospital, he thought he was Jock. 689 00:44:27,260 --> 00:44:30,230 And for almost a year, he continued to believe that. 690 00:44:30,400 --> 00:44:32,520 Couldn't that have some bearing on this? 691 00:44:33,930 --> 00:44:37,200 It might be possible that with a little self-hypnosis... 692 00:44:37,370 --> 00:44:39,740 when I asked the question... 693 00:44:39,910 --> 00:44:43,900 he went back in his mind to a time when he did believe that he was Jock. 694 00:44:44,080 --> 00:44:46,570 How the hell am I supposed to believe all this? 695 00:44:46,750 --> 00:44:48,610 Do you have a better solution? 696 00:44:48,780 --> 00:44:50,340 Clayton, that's enough. 697 00:44:50,520 --> 00:44:53,110 You said this would and Wes Parmalee once and for all... 698 00:44:53,290 --> 00:44:57,150 and that's what I want. I won't have any more of this. 699 00:45:04,100 --> 00:45:07,760 Mr. Fallow. What your wife said about Parmalee... 700 00:45:07,930 --> 00:45:11,170 that's the only explanation I can think of for what he did. 701 00:45:11,340 --> 00:45:13,970 But why does it matter to you so much about Parmalee? 702 00:45:14,140 --> 00:45:15,940 I made him a promise. 703 00:45:16,110 --> 00:45:18,510 What would happen if he was a fraud. 704 00:45:18,810 --> 00:45:20,870 And I keep my promises. 705 00:45:25,220 --> 00:45:28,050 Well, we just have to face the fact that Mandy's lost to us. 706 00:45:28,220 --> 00:45:30,420 So we better get busy on a new campaign. 707 00:45:30,590 --> 00:45:33,360 Yes, and a new Valentine girl. 708 00:45:33,530 --> 00:45:37,360 You know, I think we can make headlines with the search for this new girl. 709 00:45:37,530 --> 00:45:39,620 It would make great media play. 710 00:45:39,800 --> 00:45:41,490 So let's get started immediately. 711 00:45:41,800 --> 00:45:43,460 - Sounds good. - Mrs. Ewing? 712 00:45:44,070 --> 00:45:45,090 Peter Duncan. 713 00:45:45,270 --> 00:45:46,760 I met you and your husband... 714 00:45:46,940 --> 00:45:51,000 at the Oil Baron's Ball a couple years ago just before I left Dallas. 715 00:45:52,410 --> 00:45:53,970 I see. 716 00:45:54,150 --> 00:45:55,810 Well, have you moved back to Dallas? 717 00:45:55,980 --> 00:45:58,710 Well, that all depends how my plans work out. 718 00:45:58,880 --> 00:46:00,510 I hope I'm not intruding. 719 00:46:00,690 --> 00:46:02,920 I just wanted to stop by for a minute. 720 00:46:04,020 --> 00:46:06,390 Well, that's quite all right. 721 00:46:06,560 --> 00:46:09,460 - Would you care to join us? - No, thank you. 722 00:46:09,630 --> 00:46:11,760 But maybe we'll run into each other again soon. 56719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.