All language subtitles for Dallas S10E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:05,190 All the head-knocking you and I have been doing in the past was a game. 2 00:00:05,370 --> 00:00:06,660 You've gone too far. 3 00:00:06,870 --> 00:00:08,390 I'm coming after you, Wendell. 4 00:00:08,570 --> 00:00:10,330 Been wondering what this would be like. 5 00:00:10,540 --> 00:00:12,440 - What do you feel? - Nothing. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,700 I held up my end. You hold up yours. 7 00:00:14,910 --> 00:00:18,140 Nobody got you into this. You did it yourself. 8 00:00:18,350 --> 00:00:19,970 I'd watch my back if I were you. 9 00:00:20,180 --> 00:00:21,340 We can do a lot for you. 10 00:00:21,520 --> 00:00:24,780 But with you or without you, I'm gonna put the Ewings out of business. 11 00:00:24,990 --> 00:00:25,990 Mama just called. 12 00:00:26,150 --> 00:00:28,280 She said Clayton just took off after Parmalee. 13 00:00:28,490 --> 00:00:30,980 - She's afraid he's gonna kill him. - Oh, God. 14 00:02:03,890 --> 00:02:06,980 Good day, folks. Can I have your attention, please? 15 00:02:07,160 --> 00:02:09,720 Quiet down, please. Thank you. 16 00:02:09,890 --> 00:02:12,290 Folks, I guess you've all heard the vicious rumors... 17 00:02:12,460 --> 00:02:14,790 that have been floating around Dallas lately. 18 00:02:14,960 --> 00:02:18,090 That my daddy has somehow come back to life... 19 00:02:18,270 --> 00:02:19,670 and he's gonna sell Ewing Oil. 20 00:02:21,070 --> 00:02:24,000 Well, I'm happy to report that we have absolute proof... 21 00:02:24,170 --> 00:02:27,270 that Wes Parmalee is a fraud and a liar. 22 00:02:29,650 --> 00:02:32,710 And that means that Ewing Oil is not gonna be sold. 23 00:02:32,880 --> 00:02:36,280 So anybody wanting to do business, J.R. and I are still the ones to see. 24 00:02:36,450 --> 00:02:37,820 You're damn right. Ha-ha-ha. 25 00:02:39,760 --> 00:02:42,520 Let's strike up this band and have ourselves a barbecue. 26 00:02:42,690 --> 00:02:44,090 We got something to celebrate now. 27 00:02:49,000 --> 00:02:51,130 Aah-ho! 28 00:03:03,650 --> 00:03:05,910 - Where's Miss Ellie? - She's upstairs resting. 29 00:03:06,080 --> 00:03:07,850 What did Parmalee say? She tell you? 30 00:03:08,020 --> 00:03:09,640 Said he wasn't Jock. 31 00:03:09,820 --> 00:03:11,450 But we knew that. 32 00:03:11,620 --> 00:03:13,880 Did she say why he had decided to come clean? 33 00:03:14,060 --> 00:03:16,650 That's no secret. He knew we were closing in on him. 34 00:03:16,830 --> 00:03:20,260 Didn't wanna do any prison time. He's making things easier for himself. 35 00:03:20,430 --> 00:03:22,020 I don't think that was it. 36 00:03:23,270 --> 00:03:24,990 Well, we can find that out from Ellie. 37 00:03:25,170 --> 00:03:28,140 What I wanna hear is the rest of what Bobby's got to say. 38 00:03:28,540 --> 00:03:32,870 Yeah, Bobby. You were asking before about Wyatt Haynes. 39 00:03:33,040 --> 00:03:36,010 Now, you can't be saying he's Wes Parmalee. 40 00:03:36,180 --> 00:03:37,510 I sure am, Punk. 41 00:03:38,110 --> 00:03:40,080 Well, he don't look anything like Haynes. 42 00:03:40,250 --> 00:03:41,410 No, not now. 43 00:03:41,580 --> 00:03:45,380 Not after he went through the same helicopter crash that Daddy did. 44 00:03:45,550 --> 00:03:47,680 Now, there. That's where you're wrong, Bobby. 45 00:03:47,860 --> 00:03:51,450 Because I know for a fact that Haynes wasn't on that chopper with Jock. 46 00:03:51,990 --> 00:03:54,330 That's right. He wasn't, at first. 47 00:03:54,500 --> 00:03:56,290 But they made a step along the way. 48 00:03:56,470 --> 00:03:58,330 - Where? - Let me start at the beginning. 49 00:03:58,500 --> 00:04:00,300 Honey, why don't you sit down? 50 00:04:01,200 --> 00:04:04,170 When I went down there, I figured I could count on two things. 51 00:04:04,340 --> 00:04:07,430 One, that Parmalee was an American. Two, that he'd known Daddy. 52 00:04:07,610 --> 00:04:10,340 Otherwise, how would he know so many things about him. 53 00:04:10,510 --> 00:04:14,710 We started to eliminate every American who was in the area at the time. 54 00:04:14,880 --> 00:04:17,350 I can't imagine there were very many left. 55 00:04:17,520 --> 00:04:19,150 Hell, that was five years ago. 56 00:04:19,320 --> 00:04:20,320 That's true. 57 00:04:20,490 --> 00:04:23,580 They'd pretty much scattered all over the world. But we kept at it. 58 00:04:23,760 --> 00:04:27,200 And pretty soon we had the list down to three or four men. 59 00:04:27,360 --> 00:04:30,920 And then finally one man remembered something about the day Daddy left. 60 00:04:31,100 --> 00:04:34,160 Something that nobody else had mentioned before. 61 00:04:34,340 --> 00:04:36,130 He remembered that Daddy's helicopter... 62 00:04:36,300 --> 00:04:38,170 made a stop to pick up Parmalee. 63 00:04:38,340 --> 00:04:40,170 Why didn't this man mention that before? 64 00:04:40,340 --> 00:04:43,470 He just assumed it was something that everybody already knew. 65 00:04:43,650 --> 00:04:47,710 But that doesn't account for the fact he knew so much about the family. 66 00:04:47,880 --> 00:04:50,280 What about the hunting trip? The time Daddy got shot? 67 00:04:50,720 --> 00:04:52,950 You remember Parmalee talking about that? 68 00:04:53,320 --> 00:04:56,420 He would have had to learn about that when Jock had that fever. 69 00:04:56,590 --> 00:04:57,750 That's right, Punk. 70 00:04:57,930 --> 00:05:00,900 That's why I asked you whether Haynes was around at the time. 71 00:05:01,630 --> 00:05:04,120 Yeah, he was around. 72 00:05:04,300 --> 00:05:06,890 And your daddy did talk about that hunting trip. 73 00:05:07,340 --> 00:05:10,670 Yeah. What about Amanda, Daddy's first wife? 74 00:05:10,840 --> 00:05:11,930 He! too. 75 00:05:12,110 --> 00:05:14,100 Your daddy had a real high fever. 76 00:05:14,280 --> 00:05:18,940 He's ranting and raving for days about his life and family and... 77 00:05:19,110 --> 00:05:20,950 You know, what really gets me, though... 78 00:05:21,120 --> 00:05:23,980 is no matter how much information he had about us... 79 00:05:24,150 --> 00:05:26,710 what made him think he could get away with it? 80 00:05:26,890 --> 00:05:29,880 He almost did get away with it. And you wanna know why? 81 00:05:30,060 --> 00:05:32,580 Because almost everybody started to believe him. 82 00:05:32,760 --> 00:05:35,200 Including a couple of people in this room. 83 00:05:35,360 --> 00:05:38,730 The only people who held out to the end were Bobby and Clayton and me. 84 00:05:40,170 --> 00:05:42,570 Well, all I can say is thank God it's over. 85 00:05:43,640 --> 00:05:45,110 Is it? 86 00:05:45,940 --> 00:05:47,970 Well, I don't think so. 87 00:06:08,730 --> 00:06:12,600 - Ellie. - Clayton, not now, please. 88 00:06:13,130 --> 00:06:15,690 I want to know what he said to you. 89 00:06:16,240 --> 00:06:19,870 I've told you, that he wasn't Jock. 90 00:06:20,140 --> 00:06:21,140 What else? 91 00:06:22,610 --> 00:06:23,980 Isn't that enough? 92 00:06:24,150 --> 00:06:26,110 After what he put us through? 93 00:06:27,050 --> 00:06:28,450 I know. 94 00:06:28,620 --> 00:06:30,520 It's been difficult. 95 00:06:30,690 --> 00:06:32,810 It has been for me too. 96 00:06:34,120 --> 00:06:35,850 Why would he come to you, Ellie? 97 00:06:36,460 --> 00:06:38,090 Clayton... 98 00:06:38,660 --> 00:06:40,560 I'm so tired. 99 00:06:46,670 --> 00:06:48,690 I know you are. 100 00:06:49,670 --> 00:06:52,540 But don't you think that you owe me... 101 00:06:52,710 --> 00:06:55,300 some kind of explanation? 102 00:06:55,480 --> 00:06:58,570 Yes, of course I do, but not now. 103 00:06:58,750 --> 00:07:00,410 I need a little time. 104 00:07:00,580 --> 00:07:03,520 It's all been so confusing. 105 00:07:06,990 --> 00:07:08,580 Clayton. 106 00:07:11,330 --> 00:07:12,350 I'll tell you. 107 00:07:12,530 --> 00:07:14,550 I promise. 108 00:07:14,730 --> 00:07:18,390 Just let me get my thoughts together. 109 00:07:18,670 --> 00:07:19,690 Please? 110 00:07:55,840 --> 00:07:58,930 Wait a minute. You believe that? 111 00:07:59,110 --> 00:08:00,870 Of course I do. 112 00:08:01,040 --> 00:08:04,410 There are people with points of view that are different from yours. 113 00:08:04,580 --> 00:08:06,310 Oh, you can say that again. 114 00:08:06,480 --> 00:08:09,850 - You want another Vietnam? - 01 course not. 115 00:08:10,020 --> 00:08:12,750 Well, if we don't stop interfering in their politics... 116 00:08:12,920 --> 00:08:14,720 that's exactly where we're headed. 117 00:08:14,890 --> 00:08:16,880 I don't believe that. I don't believe it. 118 00:08:17,060 --> 00:08:21,050 Let the people of Nicaragua decide what form of government they want. 119 00:08:22,900 --> 00:08:26,890 Tell me, how do you propose that we do that? 120 00:08:27,540 --> 00:08:30,470 They have an elected government, you know, just like ours. 121 00:08:30,910 --> 00:08:32,570 Since when did the Communists... 122 00:08:32,740 --> 00:08:35,230 adopt checks and balances as a role model? 123 00:08:35,410 --> 00:08:38,070 Mrs. Krebbs, you're just like all the other conservatives. 124 00:08:38,250 --> 00:08:41,710 You scream Communist takeover even before the ballots are out. 125 00:08:41,880 --> 00:08:45,250 In most cases, Senator Dowling, there are no ballots. 126 00:08:46,650 --> 00:08:49,750 Boy, is there anything you two agree on? 127 00:08:49,920 --> 00:08:51,450 Not so far. 128 00:08:51,630 --> 00:08:54,530 Probably only that we shouldn't talk about politics... 129 00:08:54,700 --> 00:08:58,130 which in this town leaves very little else. 130 00:08:58,430 --> 00:09:00,030 Senator. 131 00:09:00,440 --> 00:09:02,600 I'll leave you two alone. 132 00:09:03,170 --> 00:09:04,800 Excuse me. 133 00:09:13,980 --> 00:09:15,710 Are you all right? 134 00:09:16,280 --> 00:09:17,720 Fine. 135 00:09:17,890 --> 00:09:20,150 Oh, it's just... 136 00:09:20,320 --> 00:09:24,190 thoughts of home run across my mind every now and then. 137 00:09:25,430 --> 00:09:27,900 It's the Ewing barbecue. 138 00:09:28,860 --> 00:09:31,760 First time in six years that I haven't been there. 139 00:09:31,930 --> 00:09:37,200 Well, you wouldn't make the barbecue, but catch a late flight into Dallas. 140 00:09:38,010 --> 00:09:40,270 No, I'm going home tomorrow. 141 00:09:40,640 --> 00:09:42,040 Good. 142 00:09:42,440 --> 00:09:45,740 That'll give you and Ray a chance to talk things over. 143 00:09:57,090 --> 00:10:00,030 What an idiot I was. 144 00:10:00,460 --> 00:10:03,120 I don't suppose you'd talk to her for me, would you? 145 00:10:03,300 --> 00:10:04,300 Talk to Jamie? 146 00:10:04,470 --> 00:10:07,990 Yeah. Tell her how much I need her, you know. 147 00:10:08,170 --> 00:10:11,940 I can't believe how dumb I was to let her go. 148 00:10:12,440 --> 00:10:15,670 You didn't let her go, Cliff. You practically shoved her out the door. 149 00:10:15,840 --> 00:10:17,780 Yeah, but I didn't know what I was doing. 150 00:10:17,950 --> 00:10:19,710 Oh-ho. You realized what you were doing. 151 00:10:19,880 --> 00:10:22,650 You didn't realized how much it was going to cost you. 152 00:10:23,450 --> 00:10:26,390 Oh, boy. 153 00:10:26,690 --> 00:10:27,950 Why am I like that? 154 00:10:36,660 --> 00:10:39,360 I've been curious about that for years. 155 00:10:39,530 --> 00:10:42,530 Oh, I really do miss Jamie. 156 00:10:44,940 --> 00:10:46,270 Do. 157 00:10:48,140 --> 00:10:49,840 I wonder if you'd miss her so much... 158 00:10:50,010 --> 00:10:52,780 if she didn't own 10 percent of the Ewing Oil. 159 00:10:53,080 --> 00:10:55,210 That is unfair. 160 00:10:58,190 --> 00:11:02,450 Cliff, you're my brother and I love you. 161 00:11:03,360 --> 00:11:05,830 But you don't make it easy. 162 00:11:14,440 --> 00:11:18,170 The lawyer needs to know it you wanna keep these dummy corporations active. 163 00:11:18,340 --> 00:11:20,140 Yeah, might as well hang on to them. 164 00:11:20,310 --> 00:11:22,280 They might come in handy someday. 165 00:11:22,440 --> 00:11:24,000 - You get a hold of Jack Ewing? - No. 166 00:11:24,180 --> 00:11:26,170 I tried his number three times this morning. 167 00:11:26,350 --> 00:11:27,780 Well, keep on it, will you? 168 00:11:27,950 --> 00:11:30,350 Now that we can prove Parmalee is a fraud... 169 00:11:30,520 --> 00:11:32,750 Jack's 10 percent might be worth something. 170 00:11:32,920 --> 00:11:34,200 - And I want it back. - Yes, sir. 171 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 - Yeah? - .J.R. 172 00:11:36,690 --> 00:11:38,820 Mr. Homer's here from the Cattleman's Bank. 173 00:11:38,990 --> 00:11:40,980 He said if you were busy, he'd understand. 174 00:11:41,160 --> 00:11:42,990 Mr. Homer? 175 00:11:43,160 --> 00:11:45,000 Well, yes. Send him in, would you? 176 00:11:45,170 --> 00:11:48,160 Sly, stick around a minute. You might enjoy this. 177 00:11:48,340 --> 00:11:50,000 All right. 178 00:11:52,370 --> 00:11:54,540 Franklin, how very nice to see you, sir. 179 00:11:54,710 --> 00:11:57,800 I had to come by this morning and tell you how relieved I am... 180 00:11:57,980 --> 00:12:00,380 this awful business has worked out for you. 181 00:12:00,550 --> 00:12:03,310 - You heard about that? - Three people called me last night. 182 00:12:03,690 --> 00:12:06,250 I just want to reassure you that the Cattleman's Bank... 183 00:12:06,420 --> 00:12:09,950 as it has so often in the past, is proud to stand behind you. 184 00:12:10,120 --> 00:12:12,090 Well, that is reassuring. Isn't it, Sly? 185 00:12:12,830 --> 00:12:15,990 Can I assume that you're interested in reactivating our loan? 186 00:12:16,160 --> 00:12:17,890 Just as quickly as you like. 187 00:12:18,070 --> 00:12:19,470 Well, that's wonderful. 188 00:12:19,900 --> 00:12:21,560 What about the collateral? 189 00:12:21,740 --> 00:12:24,930 That was pretty rough, making us put up 50 percent of Ewing Oil. 190 00:12:25,640 --> 00:12:28,770 Well, that was in the troubled times. 191 00:12:29,740 --> 00:12:30,910 Troubled time? 192 00:12:32,980 --> 00:12:35,010 I'm sure we can reduce the collateral. 193 00:12:35,180 --> 00:12:37,080 Oh, yeah, I'm sure we can. 194 00:12:37,250 --> 00:12:41,190 Now, what about that high rate of interest you hit us with? 195 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 Could that be reduced too? 196 00:12:44,090 --> 00:12:48,930 I bet I can persuade the board to shave off one or two points on that too. 197 00:12:49,600 --> 00:12:50,690 I bet you could. 198 00:12:50,870 --> 00:12:53,840 He can be a persuasive little devil when he wants to be. 199 00:12:54,000 --> 00:12:56,770 Uh... Let me think. There's just two other things. 200 00:12:56,940 --> 00:13:00,600 - Just name them. - Oh, guts and integrity. 201 00:13:01,140 --> 00:13:03,240 - I'm sorry? - Guts and integrity. 202 00:13:03,410 --> 00:13:05,070 Not all that much, you understand. 203 00:13:05,250 --> 00:13:07,610 We know you're not well-endowed in that department. 204 00:13:08,620 --> 00:13:11,850 Now, J.R.. The bank has always stood by you. 205 00:13:12,320 --> 00:13:14,760 Yeah, absolutely. They always stood by me. 206 00:13:14,920 --> 00:13:17,950 Up until the moment there were troubled times. 207 00:13:20,160 --> 00:13:21,690 Get out of my office. 208 00:13:22,160 --> 00:13:24,060 I'm taking my business elsewhere, Homer. 209 00:13:24,230 --> 00:13:26,560 J.R., we've done business together for years. 210 00:13:26,730 --> 00:13:29,360 And when I needed you, you weren't there. Now, get out. 211 00:13:29,540 --> 00:13:33,060 Go on, scat. I'm mad at myself for ever doing business with you. 212 00:13:33,240 --> 00:13:35,710 Go on, right out the door. Go on. 213 00:13:38,550 --> 00:13:40,210 I never did like that penny pincher. 214 00:13:40,380 --> 00:13:42,410 J.R., it's nice to see things back to normal. 215 00:13:42,580 --> 00:13:43,610 Yeah. 216 00:13:43,790 --> 00:13:46,190 Yeah, it sure is. 217 00:13:53,490 --> 00:13:56,160 - Thank you. - You're welcome. 218 00:13:59,730 --> 00:14:03,230 I'm sorry. I just couldn't seem to wake up. 219 00:14:03,400 --> 00:14:06,240 I've taken everything in, but I could fix you something. 220 00:14:06,410 --> 00:14:09,640 No, no. I'll just have some coffee, thank you. 221 00:14:28,960 --> 00:14:30,660 How are you? 222 00:14:30,830 --> 00:14:32,270 I'm all right. 223 00:14:37,070 --> 00:14:38,840 I know. 224 00:14:39,170 --> 00:14:42,140 You're waiting to hear about Wes Parmalee. 225 00:14:43,540 --> 00:14:48,180 Well, I sure would like to know how he lied his way out of this thing. 226 00:14:48,780 --> 00:14:50,720 What did he tell you, Ellie? 227 00:14:51,390 --> 00:14:54,320 Mostly he told me about himself. 228 00:14:54,990 --> 00:14:56,320 Himself? 229 00:14:56,890 --> 00:15:01,760 How he was an oilman and a cattleman. 230 00:15:01,930 --> 00:15:06,260 How he once had a wife and sons... 231 00:15:06,600 --> 00:15:09,090 a family like ours... 232 00:15:09,940 --> 00:15:11,700 and lost them. 233 00:15:12,610 --> 00:15:16,340 Well, that doesn't give him license to take someone else's. 234 00:15:16,540 --> 00:15:19,240 The man claimed he was your husband and he wasn't. 235 00:15:19,410 --> 00:15:21,110 The whole thing's outrageous. 236 00:15:21,280 --> 00:15:22,440 I know. I know. 237 00:15:22,620 --> 00:15:26,180 But it's not as cold and hard as it appears to be. 238 00:15:26,350 --> 00:15:30,120 Damn it, Ellie. You sound like you're feeling sorry for that charlatan. 239 00:15:30,460 --> 00:15:33,920 Well, maybe in a way I am. 240 00:15:34,630 --> 00:15:37,290 The thing is that there are reasons. 241 00:15:37,470 --> 00:15:39,130 I don't care about his reasons. 242 00:15:39,870 --> 00:15:41,960 The man tried to destroy my family... 243 00:15:42,140 --> 00:15:44,130 and almost got away with it. 244 00:15:45,110 --> 00:15:48,540 And I don't see how you can still take his part. 245 00:15:49,110 --> 00:15:52,980 Clayton... I know how you feel. 246 00:15:53,150 --> 00:15:57,550 When he first came to me and told me he wasn't Jock... 247 00:15:57,720 --> 00:16:00,690 and that the whole thing was a lie, I... 248 00:16:00,860 --> 00:16:04,490 I was stunned... and I was angry. 249 00:16:04,660 --> 00:16:05,920 How dare he? 250 00:16:06,090 --> 00:16:07,720 How dare he indeed. 251 00:16:07,900 --> 00:16:11,020 And then I started listening... 252 00:16:11,200 --> 00:16:13,130 to his reasons... 253 00:16:13,300 --> 00:16:17,300 and, well. I began to understand a little. 254 00:16:18,010 --> 00:16:19,630 Clayton... 255 00:16:21,540 --> 00:16:25,070 Clayton, the poor man had lost everything. 256 00:16:26,550 --> 00:16:28,040 Ellie... 257 00:16:28,220 --> 00:16:30,340 you can understand all you want to. 258 00:16:30,520 --> 00:16:35,250 The only thing that I wanna understand is why he gave up. 259 00:16:35,560 --> 00:16:38,080 Ewing Oil was practically in the palm of his hand. 260 00:16:38,560 --> 00:16:39,960 Well, then why? 261 00:16:40,130 --> 00:16:43,690 All of a sudden, why did he decide to come clean? Why? 262 00:16:46,300 --> 00:16:49,100 He didn't wanna put me through any more pain. 263 00:16:50,140 --> 00:16:51,140 What? 264 00:16:55,380 --> 00:16:57,970 He told me that he loved me... 265 00:16:58,310 --> 00:17:01,180 and that he'd see me again someday. 266 00:17:01,620 --> 00:17:02,980 That's what he said. 267 00:17:04,720 --> 00:17:06,410 All right. 268 00:17:07,220 --> 00:17:09,520 Well, I said something too. 269 00:17:10,060 --> 00:17:11,650 I warned him what would happen. 270 00:17:12,630 --> 00:17:15,320 - Clayton. - And I meant it. 271 00:17:16,200 --> 00:17:17,860 No, please. 272 00:17:18,030 --> 00:17:19,030 Clayton! 273 00:17:24,710 --> 00:17:25,710 Ewing Oil. 274 00:17:25,870 --> 00:17:27,900 Sly, this is Ellie Fallow. 275 00:17:28,080 --> 00:17:30,130 May I speak to Bobby or J.R., please? 276 00:17:30,310 --> 00:17:32,540 Oh, I'm sorry, both of them are out. 277 00:17:32,710 --> 00:17:35,240 - Well, can they be reached? - I don't think so. 278 00:17:35,420 --> 00:17:37,980 JR. had an appointment, but he didn't to.“ me where. 279 00:17:38,150 --> 00:17:41,490 Phyllis is out, so I don't know how to find Bobby. Anything I can do? 280 00:17:41,660 --> 00:17:43,680 No. But just try to find one of them... 281 00:17:43,860 --> 00:17:46,260 and have them call home as soon as possible. 282 00:17:46,430 --> 00:17:48,900 - Yes, ma'am. - Thank you. 283 00:18:08,450 --> 00:18:10,980 - Parmalee. - What the hell? 284 00:18:11,190 --> 00:18:12,710 I thought you were somebody else. 285 00:18:12,890 --> 00:18:15,290 Wes Parmalee? I understand he hangs out here. 286 00:18:15,460 --> 00:18:17,120 - He used to. - Has he been in? 287 00:18:17,290 --> 00:18:20,890 No, he left here with a big bar tab. We've got the police looking for him. 288 00:18:21,060 --> 00:18:22,530 Well, if you wanna get paid... 289 00:18:22,700 --> 00:18:26,290 you better pray the police get to him before I do. Sony. 290 00:18:29,900 --> 00:18:34,930 - Jack sold Jamie his 10 percent? - For 1 lousy dollar. 291 00:18:35,110 --> 00:18:36,510 But I think we can fight it. 292 00:18:36,680 --> 00:18:39,370 - Something from the bar before lunch? - My usual, please. 293 00:18:39,550 --> 00:18:41,740 Tonic water, please. 294 00:18:41,920 --> 00:18:43,380 I saw this lawyer yesterday. 295 00:18:43,550 --> 00:18:45,850 He said if I could prove fraudulent intent... 296 00:18:46,020 --> 00:18:48,250 I could have that sale declared null and void. 297 00:18:48,760 --> 00:18:52,450 - Mm. That's hard to prove. - You don't think a judge would find it... 298 00:18:52,630 --> 00:18:56,090 just a little peculiar that he sold off 10 percent for a dollar? 299 00:18:56,260 --> 00:18:58,430 That sale was between a brother and a sister. 300 00:18:58,900 --> 00:19:00,260 I don't care. 301 00:19:00,430 --> 00:19:02,630 I'm gonna fight him and I need your support. 302 00:19:02,900 --> 00:19:05,130 Mm. All I can say is thank God... 303 00:19:05,310 --> 00:19:07,900 Jamie got rid of that tapeworm she was married to. 304 00:19:08,080 --> 00:19:12,030 If he had gotten those shares, he would have had a window into all my business. 305 00:19:12,580 --> 00:19:15,070 - Here you are. - Thank you. 306 00:19:15,420 --> 00:19:16,850 Thank you. 307 00:19:20,390 --> 00:19:21,880 Well, look who's here. 308 00:19:24,930 --> 00:19:28,020 April, excuse me for a moment, will you? 309 00:19:32,070 --> 00:19:34,130 You know, Wendell, I don't understand you. 310 00:19:34,500 --> 00:19:38,460 Obviously, or you'd know I don't like persons intruding on my lunch. 311 00:19:38,640 --> 00:19:41,230 Well, frankly, I don't give a damn about your lunch. 312 00:19:41,410 --> 00:19:42,840 What I don't understand... 313 00:19:43,010 --> 00:19:45,780 is how you thought you could grab Ewing Oil away from me. 314 00:19:45,950 --> 00:19:48,070 I hope you laid out a fortune trying to do it. 315 00:19:48,250 --> 00:19:51,740 Well, I didn't, of course, much as I hate to disappoint you. 316 00:19:51,920 --> 00:19:55,360 You know, all the head-knocking you and I have been doing in the past... 317 00:19:55,520 --> 00:19:57,390 it's just kind of a game. 318 00:19:57,560 --> 00:19:59,750 This time you've gone too far. 319 00:20:00,060 --> 00:20:02,760 I'm coming after you, Wendell, and I'm gonna hurt you. 320 00:20:07,470 --> 00:20:10,530 You know, J.R.. I have a curious reaction to threats. 321 00:20:10,710 --> 00:20:13,170 I tend to take them seriously. 322 00:20:13,340 --> 00:20:15,100 You should. 323 00:20:16,540 --> 00:20:19,950 I have ways of taking care of you you never even dreamed of. 324 00:20:22,280 --> 00:20:23,770 Sure. 325 00:20:31,360 --> 00:20:35,720 Well... these figures look pretty good. 326 00:20:36,260 --> 00:20:39,200 I like the aggressive way that you go after business. 327 00:20:39,370 --> 00:20:42,430 Well, you don't get ahead by resting on your laurels. 328 00:20:42,600 --> 00:20:44,830 I'm still surprised that you're coming to us. 329 00:20:45,010 --> 00:20:47,600 You've had a long relationship with the Cattleman's Bank. 330 00:20:47,780 --> 00:20:50,180 Yes, we have. Makes it all the more difficult... 331 00:20:50,340 --> 00:20:52,970 to understand how they could treat us so stupidly. 332 00:20:53,780 --> 00:20:56,150 Well, putting together a $500-million loan... 333 00:20:56,320 --> 00:20:58,310 isn't exactly easy these days. 334 00:20:58,490 --> 00:21:00,920 But if it means getting your business, I'll do it. 335 00:21:01,320 --> 00:21:05,230 All right. We'd be more than willing to meet you halfway on that collateral. 336 00:21:06,860 --> 00:21:08,060 - Yes? - Mr. Holden? 337 00:21:08,230 --> 00:21:10,060 There's a call for Mr. Ewing on Line 1. 338 00:21:10,230 --> 00:21:11,670 Thank you. 339 00:21:13,300 --> 00:21:14,300 This is Bobby. 340 00:21:14,470 --> 00:21:17,100 Bobby, I'm glad I caught you. Mama just called. 341 00:21:17,270 --> 00:21:20,970 She said Clayton took off after Parmalee. She's afraid he was gonna kill him. 342 00:21:21,440 --> 00:21:24,470 - Oh, God. - Yeah, that's exactly what I said. 343 00:21:24,650 --> 00:21:26,310 I couldn't blame him if he did. 344 00:21:26,480 --> 00:21:28,950 But we gotta try and find him. 345 00:21:29,120 --> 00:21:31,380 Why don't you drop in on Parmalee's hotel? 346 00:21:31,550 --> 00:21:34,990 - It's not too far from where you are. - Do you think he'd still be there? 347 00:21:35,160 --> 00:21:37,520 Hell, I don't know. It's a good place to start. 348 00:21:38,060 --> 00:21:40,430 All right, I'll check it out and get back to you. 349 00:21:40,590 --> 00:21:42,390 I'm sorry to have to cut this short. 350 00:21:42,560 --> 00:21:44,330 I understand. Again, thank you. 351 00:21:44,500 --> 00:21:46,800 I'm gonna make sure Ewing Oil is very happy here. 352 00:21:46,970 --> 00:21:49,300 Well, we're looking forward to that. 353 00:21:49,800 --> 00:21:52,740 Sly, I want you to file this under our legal agreements. 354 00:21:52,910 --> 00:21:54,900 - Yes, sir. - Mr. Ewing? 355 00:21:55,080 --> 00:21:56,100 Daltry. 356 00:21:56,280 --> 00:21:59,340 We got some information I thought you ought to hear in person. 357 00:21:59,510 --> 00:22:01,610 Yeah, come on in my office. 358 00:22:05,950 --> 00:22:07,850 What are you doing here? 359 00:22:08,090 --> 00:22:09,180 The agency got a list... 360 00:22:09,360 --> 00:22:13,380 01 all the mercenaries killed in that attack on the Saudi oil field. 361 00:22:13,560 --> 00:22:16,030 The name B.D. Calhoun was not on the list. 362 00:22:17,530 --> 00:22:19,120 So, what does that mean? 363 00:22:19,300 --> 00:22:22,530 It means he's not as dead as we all thought he was. 364 00:22:22,700 --> 00:22:25,370 Once he figures out that you blew the whistle on him... 365 00:22:25,540 --> 00:22:27,170 he's gonna be pretty mad at you. 366 00:22:28,840 --> 00:22:30,470 I see. 367 00:22:32,510 --> 00:22:34,910 Well, how are you gonna protect me? 368 00:22:35,080 --> 00:22:36,850 Protect you? 369 00:22:37,590 --> 00:22:42,180 Yes. We discussed immunity from prosecution and personal protection. 370 00:22:42,990 --> 00:22:44,360 I'm sorry. 371 00:22:44,530 --> 00:22:48,480 As far as the CIA is concerned, you and I never met. 372 00:22:48,660 --> 00:22:51,690 Now, I kept my end of the bargain. You gotta keep yours. 373 00:22:52,470 --> 00:22:56,100 Mr. Ewing, nobody got you into this. 374 00:22:56,270 --> 00:22:58,330 You did it yourself. 375 00:22:58,510 --> 00:23:01,200 I'd watch my back if I were you. 376 00:23:17,160 --> 00:23:18,650 Miss Ellie, Bobby's right. 377 00:23:18,830 --> 00:23:21,990 If anything had happened to Clayton 01 that man, we would have heard. 378 00:23:22,160 --> 00:23:24,290 I don't know how you can be so sure of that. 379 00:23:24,470 --> 00:23:26,370 Mama, we do have police contacts. 380 00:23:26,530 --> 00:23:30,270 They would have let us know. I talked to Fenton Washburn myself. 381 00:23:30,640 --> 00:23:34,730 Oh, I had lunch with Jamie today and she told me the funniest thing. 382 00:23:35,540 --> 00:23:37,010 Guess what she got from Jack. 383 00:23:37,180 --> 00:23:40,040 - Ten percent of Ewing Oil? - What? 384 00:23:40,850 --> 00:23:42,370 Your radar certainly is working. 385 00:23:42,550 --> 00:23:45,350 I make it my business to know what's happening at Ewing Oil. 386 00:23:45,520 --> 00:23:47,080 Where is she now? 387 00:23:47,250 --> 00:23:49,350 Probably overlooking the Pacific Ocean. 388 00:23:49,520 --> 00:23:51,420 She left for LA. today. 389 00:23:51,590 --> 00:23:54,530 She's going to manage my Valentine operation on the West Coast. 390 00:23:55,860 --> 00:23:58,200 Your brother's timing is right on the dime, as usual. 391 00:23:58,370 --> 00:24:00,990 He managed to dump his wife at exactly the wrong moment. 392 00:24:02,340 --> 00:24:03,670 J.R., don't start. 393 00:24:03,840 --> 00:24:06,140 He marries her for something she doesn't have... 394 00:24:06,310 --> 00:24:08,710 then gets rid of her just before she gets it. 395 00:24:08,880 --> 00:24:11,140 We weren't going to discuss business at home. 396 00:24:11,310 --> 00:24:14,150 Well, we won't, especially since you're back. 397 00:24:14,320 --> 00:24:16,150 What's that supposed to mean? 398 00:24:16,320 --> 00:24:17,920 She's a partner in her brother's company. 399 00:24:19,020 --> 00:24:21,890 She's as liable to not back to him and tell him everything. 400 00:24:22,060 --> 00:24:24,680 Come on, J.R., knock it off. You know that's not true. 401 00:24:26,060 --> 00:24:27,060 Southfork Ranch. 402 00:24:27,230 --> 00:24:28,520 - I told you, J.R... - Yes? 403 00:24:28,700 --> 00:24:30,890 I'm gonna see to it that that feud is over. 404 00:24:31,070 --> 00:24:34,730 May I tell him who's calling? One moment, please. 405 00:24:37,300 --> 00:24:39,070 Mr. Ewing, it's a Mr. McSween. 406 00:24:39,570 --> 00:24:41,440 Oh, good. 407 00:24:46,310 --> 00:24:48,080 Hello, Harry? 408 00:24:48,320 --> 00:24:49,840 Yeah. 409 00:24:50,180 --> 00:24:52,740 All right, we'll be right down. 410 00:24:53,090 --> 00:24:55,580 They found Clayton. He's at the Oil Baron's Club. 411 00:24:55,760 --> 00:24:58,280 - Is he all right? - I don't know. We have to go and see. 412 00:24:59,690 --> 00:25:01,680 - We'll go get him, Mama. - I'm going with you. 413 00:25:01,860 --> 00:25:04,660 - There's no need for you to go, Mama. - I'm going with him. 414 00:25:08,340 --> 00:25:09,860 Come on. 415 00:25:10,200 --> 00:25:11,760 I'm keeping my fingers crossed. 416 00:25:11,940 --> 00:25:15,670 It I can get that place for the boutique, we'll be in pretty good shape. 417 00:25:15,840 --> 00:25:19,470 We've gone over this before, but wouldn't you rather keep the boutique... 418 00:25:19,650 --> 00:25:21,980 than to go to work as a waitress or something? 419 00:25:22,150 --> 00:25:25,050 She doesn't feel comfortable owing anything to the Ewings. 420 00:25:25,220 --> 00:25:26,240 No, I don't. 421 00:25:26,420 --> 00:25:27,950 Why don't you take your plate in. 422 00:25:28,120 --> 00:25:29,890 Don't worry about the dishes. 423 00:25:30,060 --> 00:25:31,990 Go on. Ha-ha. 424 00:25:32,160 --> 00:25:35,150 I guess there won't be enough left over for private school. 425 00:25:35,330 --> 00:25:37,300 Oh, honey, I don't think so. 426 00:25:37,460 --> 00:25:39,730 If I can put anything aside, it'll be for college. 427 00:25:40,670 --> 00:25:42,530 College? 428 00:25:42,700 --> 00:25:45,170 Mom, I'm 14 years old. 429 00:25:45,340 --> 00:25:47,540 I have centuries before college. 430 00:25:48,880 --> 00:25:51,000 It's amazing how fast a century can go by. 431 00:25:51,180 --> 00:25:52,480 Let's get these dishes done. 432 00:25:52,650 --> 00:25:55,580 We gotta get you home. You got homework to do. 433 00:25:58,990 --> 00:26:00,550 I'll take it. 434 00:26:08,030 --> 00:26:10,220 - Hi. - Donna. 435 00:26:11,030 --> 00:26:12,930 When did you get back in town? 436 00:26:13,100 --> 00:26:15,470 I'm just on my way home from the airport. 437 00:26:15,640 --> 00:26:17,400 May I come in? 438 00:26:18,270 --> 00:26:20,640 - Sure. - Thanks. 439 00:26:28,820 --> 00:26:32,810 - Hello, Donna. - Jenna. Charlie. 440 00:26:35,420 --> 00:26:38,450 I'm sorry. I should have called. 441 00:26:39,060 --> 00:26:41,860 I need to talk to you, but it can wait until the morning. 442 00:26:42,030 --> 00:26:44,930 No, no, no. Don't mind us. We were just leaving. 443 00:26:45,100 --> 00:26:48,070 Don't worry about the dishes. I'll take care of them. 444 00:26:50,900 --> 00:26:53,460 - Where's your book bag? - I left it in the stables. 445 00:26:53,640 --> 00:26:56,700 - Go get it. I'll meet you out in the car. - Okay. 446 00:26:58,050 --> 00:27:00,710 - Bye, thanks for dinner. - Thanks for helping with dinner. 447 00:27:00,880 --> 00:27:02,280 Bye. 448 00:27:03,980 --> 00:27:06,180 - See you tomorrow. - Yeah. 449 00:27:10,720 --> 00:27:13,220 We", can I get you something? Coffee? 450 00:27:13,390 --> 00:27:16,450 No. I'm fine, thanks. 451 00:27:18,400 --> 00:27:20,390 Well, come on in. 452 00:27:25,810 --> 00:27:27,500 How you feeling? 453 00:27:28,840 --> 00:27:30,610 Fine. 454 00:27:30,910 --> 00:27:32,680 And the baby? 455 00:27:34,250 --> 00:27:37,120 Everything's fine in that respect. 456 00:27:44,830 --> 00:27:46,420 It's the hardest thing... 457 00:27:46,590 --> 00:27:47,750 I've ever had to do. 458 00:27:50,900 --> 00:27:52,870 I love you. 459 00:27:55,640 --> 00:27:57,540 And I love you. 460 00:27:58,840 --> 00:28:01,670 Probably love you the rest of my life. 461 00:28:05,050 --> 00:28:07,410 But it just didn't work. 462 00:28:09,280 --> 00:28:10,770 We... 463 00:28:11,990 --> 00:28:13,110 I wish it didn't end. 464 00:28:17,220 --> 00:28:19,020 We're just... 465 00:28:20,390 --> 00:28:22,830 going separate ways. 466 00:28:25,200 --> 00:28:27,290 You know that. 467 00:28:29,600 --> 00:28:31,090 Go on. 468 00:28:32,840 --> 00:28:34,930 Go on, Donna. Say it. 469 00:28:36,510 --> 00:28:37,940 You want a divorce. 470 00:28:41,520 --> 00:28:43,880 I bet you even have the papers with you. 471 00:29:16,780 --> 00:29:19,480 I've been wondering what this would be like. 472 00:29:22,620 --> 00:29:24,390 Dreading it. 473 00:29:27,290 --> 00:29:29,190 Wondering how I'd feel. 474 00:29:34,100 --> 00:29:35,870 What do you feel? 475 00:29:39,870 --> 00:29:41,530 Nothing. 476 00:29:45,480 --> 00:29:47,350 Like nothing. 477 00:29:49,550 --> 00:29:51,110 Dead. 478 00:29:55,490 --> 00:29:57,250 Me too. 479 00:29:59,930 --> 00:30:02,090 I'm sorry. 480 00:30:04,930 --> 00:30:06,490 Donna. 481 00:30:16,710 --> 00:30:18,180 Bye. 482 00:30:20,710 --> 00:30:22,550 Wish you a lot of luck. 483 00:30:47,070 --> 00:30:48,800 Clayton? 484 00:30:49,710 --> 00:30:51,510 Clayton. 485 00:30:52,110 --> 00:30:54,100 Clayton, are you all right? 486 00:30:54,280 --> 00:30:55,540 You have us pretty worried. 487 00:30:55,720 --> 00:30:57,780 I didn't find him. 488 00:31:01,220 --> 00:31:04,950 Bobby, why don't you go on home? I'll come home with Clayton. 489 00:31:05,460 --> 00:31:06,950 Okay. 490 00:31:13,230 --> 00:31:17,570 - Can I get you something? - Yes, two coffees, please. 491 00:31:22,580 --> 00:31:25,710 Clayton, I know how you feel. 492 00:31:25,880 --> 00:31:29,580 But I can't tell you how glad I am that you didn't find him. 493 00:31:30,380 --> 00:31:33,290 And justice will never be served. 494 00:31:33,590 --> 00:31:37,080 Justice would have been served if you'd carried out your threat... 495 00:31:37,690 --> 00:31:41,060 and spent the rest of your life in some prison? 496 00:31:44,130 --> 00:31:46,100 It was a terrible time. 497 00:31:46,270 --> 00:31:49,330 But let's just be thankful that it's over. 498 00:31:50,470 --> 00:31:53,910 It may be over for you, even him. 499 00:31:54,210 --> 00:31:56,800 But it is not over for me. 500 00:31:57,480 --> 00:31:59,100 Why? 501 00:32:04,120 --> 00:32:08,710 How is it you understand everything about Wes Parmalee... 502 00:32:08,890 --> 00:32:12,290 and you can't understand how I feel? 503 00:32:15,330 --> 00:32:16,630 Clayton... 504 00:32:17,330 --> 00:32:19,730 I know how badly this hurts you... 505 00:32:19,900 --> 00:32:21,930 and a lot of it was my fault, I guess... 506 00:32:22,100 --> 00:32:25,940 because I accepted him when nobody else did. 507 00:32:26,110 --> 00:32:28,300 But don't you understand? 508 00:32:28,480 --> 00:32:30,340 I was afraid. 509 00:32:30,510 --> 00:32:33,280 I was afraid he might be Jock. 510 00:32:33,450 --> 00:32:35,540 I don't blame you. 511 00:32:35,720 --> 00:32:37,950 I blame him. 512 00:32:39,650 --> 00:32:44,250 Clayton... it's time to stop this now. 513 00:32:44,760 --> 00:32:46,730 I love you. 514 00:32:46,930 --> 00:32:49,950 Let's just get on with our lives. 515 00:32:51,770 --> 00:32:53,290 Hmm? 516 00:32:57,540 --> 00:33:00,200 I have to say I was really surprised to hear from you. 517 00:33:00,370 --> 00:33:02,140 Why? I've forgiven you for last time. 518 00:33:02,310 --> 00:33:04,370 Oh, you've forgiven me. 519 00:33:04,540 --> 00:33:06,510 Rude, the way you walked out of our deal. 520 00:33:06,680 --> 00:33:09,150 You were trying to give me the wrong end of the stick. 521 00:33:09,320 --> 00:33:10,320 I gave it back to you. 522 00:33:10,480 --> 00:33:13,040 Well, I don't blame you for thinking that, Cliff... 523 00:33:13,220 --> 00:33:16,490 but it's just the perfect example of J.R.'s manipulations... 524 00:33:16,660 --> 00:33:19,650 which is just why I wanted to talk to you. Sit down. 525 00:33:23,160 --> 00:33:28,160 I don't know anyone in Dallas who has more reason than we do... 526 00:33:28,340 --> 00:33:31,900 - to get the Ewings out of the way. - I've been trying to do that for years. 527 00:33:32,070 --> 00:33:34,300 Maybe you're not using all of your resources. 528 00:33:35,440 --> 00:33:37,810 Two things have happened recently. 529 00:33:37,980 --> 00:33:41,810 One, they've started back very aggressively into operation. 530 00:33:41,980 --> 00:33:43,950 Not good for you or me. 531 00:33:44,120 --> 00:33:45,850 But, two... 532 00:33:46,520 --> 00:33:50,220 you have a Trojan horse sitting right at their table. 533 00:33:50,390 --> 00:33:54,090 - You're talking about my sister, Pam? - Yes, I am. 534 00:33:54,260 --> 00:33:57,700 Since she married Bobby, she's privy to all kinds of information. 535 00:33:57,860 --> 00:34:00,700 You really think I'd use my sister like that, huh? Forget it! 536 00:34:00,870 --> 00:34:02,630 Cliff, calm down. 537 00:34:03,870 --> 00:34:06,270 Now, let's be realistic. 538 00:34:06,440 --> 00:34:10,740 You haven't exactly set the world on fire the past couple of years. 539 00:34:10,910 --> 00:34:14,370 And from what I hear, Pam has had to prop up your company. 540 00:34:14,550 --> 00:34:16,140 Prop up? 541 00:34:16,420 --> 00:34:18,940 She bought 25 percent of a very solid outfit. 542 00:34:19,120 --> 00:34:22,750 Oh, then how come she's controlling the purse strings? 543 00:34:22,920 --> 00:34:26,260 You know, forget it. I knew it was a mistake to come here to begin with. 544 00:34:26,430 --> 00:34:29,160 - I wanna form an alliance. - No, no. 545 00:34:29,330 --> 00:34:33,290 You want me to use my sister as a spy, is what you wanna do. 546 00:34:33,470 --> 00:34:36,060 Cliff, Westar is a very important company. 547 00:34:36,240 --> 00:34:38,500 We can do a lot for you. 548 00:34:39,140 --> 00:34:40,940 Or we can hurt you. 549 00:34:43,780 --> 00:34:46,040 Now, I'm asking... 550 00:34:46,780 --> 00:34:48,710 for your help. 551 00:34:48,950 --> 00:34:53,580 Pam can be a very valuable conduit. Both ways, in fact. 552 00:34:53,750 --> 00:34:56,590 She doesn't even have to know she's doing it. 553 00:34:59,360 --> 00:35:03,260 A man who doesn't respect his family isn't worth much in my book. 554 00:35:03,930 --> 00:35:06,700 I feel exactly the same way. 555 00:35:06,870 --> 00:35:09,730 But this is not family, this is business. 556 00:35:11,270 --> 00:35:12,930 Now, think it over, Cliff. 557 00:35:14,910 --> 00:35:17,640 Working with me can be very attractive. 558 00:35:17,810 --> 00:35:21,480 If I were you, I would get on my bandwagon. 559 00:35:21,650 --> 00:35:24,140 But with you or without you... 560 00:35:24,350 --> 00:35:26,650 I'm gonna put the Ewings out of business. 561 00:35:37,660 --> 00:35:39,760 - J.R., we got a problem. - What? 562 00:35:39,930 --> 00:35:42,400 There's been a line break down at the Galveston field. 563 00:35:42,570 --> 00:35:45,330 - What kind of line break? - One of the valves ruptured. 564 00:35:45,510 --> 00:35:47,940 They're trying to fix it, but it's gonna take time. 565 00:35:48,110 --> 00:35:50,100 We have crude flowing all over the place. 566 00:35:50,280 --> 00:35:53,470 - Well, a line break just doesn't happen. - Well, it did. 567 00:35:53,650 --> 00:35:56,640 What I mean is somebody must have been feeling with it. 568 00:35:56,920 --> 00:35:59,280 And I'll bet that somebody is Jeremy Wendell. 569 00:35:59,750 --> 00:36:02,620 Let's not start pointing fingers. We can't be sure of that. 570 00:36:02,790 --> 00:36:05,380 Well, maybe you can't, but I can. 571 00:36:06,260 --> 00:36:07,850 All right... 572 00:36:08,030 --> 00:36:11,290 if it's war he wants, it's war he's gonna get. 573 00:36:15,900 --> 00:36:19,030 I guess I'm butting in where I really don't belong. 574 00:36:19,210 --> 00:36:23,140 It's just that I'm so fond of Ray. 575 00:36:23,910 --> 00:36:25,780 I gather that. 576 00:36:25,950 --> 00:36:28,040 Every time I try to see him, you're there. 577 00:36:29,550 --> 00:36:31,040 Now, wait a minute. 578 00:36:31,220 --> 00:36:33,880 I didn't ask you to lunch so we can get into an argument. 579 00:36:37,420 --> 00:36:39,020 It's true, isn't it? 580 00:36:40,090 --> 00:36:42,960 It's true I've spent a lot of time with Ray, yes. 581 00:36:43,130 --> 00:36:46,120 But why not? He's a friend. 582 00:36:46,830 --> 00:36:48,860 And at the moment, we both need friends. 583 00:36:51,740 --> 00:36:53,500 Why did you wanna see me, Jenna? 584 00:36:53,670 --> 00:36:57,270 Because I know how much Ray still loves you. 585 00:36:57,440 --> 00:37:00,470 And I also know how stubborn a man he can be. 586 00:37:00,650 --> 00:37:02,710 And I hate to see two people breaking up... 587 00:37:02,880 --> 00:37:05,850 over some lack of communication or something. 588 00:37:08,290 --> 00:37:10,020 I'm sorry. 589 00:37:12,060 --> 00:37:14,460 Maybe I'm reading you wrong. 590 00:37:17,260 --> 00:37:19,230 Donna, I don't blame you for wondering... 591 00:37:19,400 --> 00:37:21,700 why Ray and I spend so much time together. 592 00:37:21,870 --> 00:37:23,930 He's alone, I'm alone. 593 00:37:24,100 --> 00:37:25,900 And he's a very attractive man. 594 00:37:26,840 --> 00:37:28,240 Yes, he is. 595 00:37:28,410 --> 00:37:31,240 And if I wasn't still so stupidly in love with Bobby... 596 00:37:31,410 --> 00:37:33,350 and he were free... 597 00:37:34,510 --> 00:37:36,450 I probably would fall in love with him. 598 00:37:36,620 --> 00:37:38,880 I'm sure you could understand that. 599 00:37:39,690 --> 00:37:42,120 I fell in love with him myself. 600 00:37:43,220 --> 00:37:45,120 I know you did. 601 00:37:46,760 --> 00:37:49,660 And I wonder if maybe you're not a little jealous now. 602 00:37:53,130 --> 00:37:55,030 I shouldn't be. 603 00:37:58,440 --> 00:38:00,460 Maybe I am. 604 00:38:02,280 --> 00:38:04,470 Emotions aren't like faucets, Donna. 605 00:38:04,640 --> 00:38:07,410 You can't tum them on and off. 606 00:38:14,820 --> 00:38:17,020 I'm just beginning to realize that. 607 00:38:19,230 --> 00:38:22,090 Look, I'm not out to take your man. Believe me. 608 00:38:22,260 --> 00:38:24,230 But somebody else will be. 609 00:38:24,800 --> 00:38:29,460 Before you finalize that divorce, make sure you're doing the right thing. 610 00:38:37,010 --> 00:38:39,040 - Hi, Pam. - Hi. 611 00:38:39,210 --> 00:38:42,340 - That was along lunch. - Well, I had a meeting afterwards. 612 00:38:42,550 --> 00:38:43,550 What's that? 613 00:38:43,720 --> 00:38:45,680 The list of companies you asked me to read. 614 00:38:45,850 --> 00:38:49,760 You're reading these? That's good. Because I'm telling you, speed is vital. 615 00:38:49,920 --> 00:38:51,910 These companies are like ducks on a pond. 616 00:38:52,090 --> 00:38:54,580 And if we don't pick them off, somebody else will. 617 00:38:54,760 --> 00:38:59,560 - Some of the companies have look good. - Yeah. Mm-hm. Um... 618 00:38:59,730 --> 00:39:02,430 Yeah, yeah. Beaufort. What's wrong with Beaufort? 619 00:39:02,600 --> 00:39:04,700 - Nothing. - Why did you cross it off? 620 00:39:05,770 --> 00:39:08,640 I overheard Bobby and J.R. discussing it. 621 00:39:09,280 --> 00:39:11,240 They talk business around you? 622 00:39:11,410 --> 00:39:13,850 What a typical Cliff Barnes comment. 623 00:39:14,010 --> 00:39:15,710 Why, shouldn't Bobby trust me? 624 00:39:15,880 --> 00:39:18,320 Hey, look, forget" I'm surprised that... 625 00:39:18,480 --> 00:39:21,320 Listen, it they think that company is good... 626 00:39:21,490 --> 00:39:23,650 Don't even think about it. 627 00:39:23,820 --> 00:39:25,690 We're in competition with them, you know? 628 00:39:25,860 --> 00:39:27,850 Not anymore. I told you that, Cliff. 629 00:39:28,030 --> 00:39:30,290 Why did you bother to put up my line of credit? 630 00:39:31,100 --> 00:39:32,620 A momentary weakness. 631 00:39:32,800 --> 00:39:36,670 And if I were you, I wouldn't ask me that question again. 632 00:39:38,300 --> 00:39:40,070 - Where are you going? - Home. 633 00:39:40,240 --> 00:39:44,040 - It's only 4:00. - Take it out of my salary. 634 00:39:46,480 --> 00:39:51,110 How did he ever pass that lie-detector test? 635 00:39:51,550 --> 00:39:54,820 Hah. Damn if I know. 636 00:39:56,320 --> 00:39:57,690 Didn't he tell Miss Ellie? 637 00:39:57,860 --> 00:40:01,660 Well, she told me that he said at first... 638 00:40:01,830 --> 00:40:04,200 he did really think he was Jock. 639 00:40:04,360 --> 00:40:07,100 But as far as I'm concerned, that's hogwash. 640 00:40:07,270 --> 00:40:10,760 He's just trying to excuse himself all the harm he did us. 641 00:40:12,340 --> 00:40:13,770 I can't figure it out. 642 00:40:13,940 --> 00:40:19,070 Well, all right, let's say at first he did think he was Jock. 643 00:40:19,550 --> 00:40:22,520 But later on when he found out he wasn't... 644 00:40:23,280 --> 00:40:25,880 he risked going on with it. 645 00:40:28,790 --> 00:40:32,660 Getting your hands on Ewing Oil would be worth the risk. 646 00:40:33,860 --> 00:40:37,960 Look, I'm no psychiatrist. I'm guessing just like you are. 647 00:40:38,130 --> 00:40:40,190 I do know one thing, though. 648 00:40:40,370 --> 00:40:43,770 The longer you let this get to you, the harder it's gonna be. 649 00:40:43,940 --> 00:40:45,300 Yeah. 650 00:40:45,470 --> 00:40:46,940 Don't know how to stop it. 651 00:40:48,270 --> 00:40:49,900 We both got problems. 652 00:40:50,180 --> 00:40:51,580 Hmm. 653 00:40:51,740 --> 00:40:54,610 Maybe what we ought to do... 654 00:40:54,810 --> 00:40:56,780 is to go back to what we started... 655 00:40:56,950 --> 00:40:59,110 before Wes Parmalee ever showed up. 656 00:41:00,550 --> 00:41:02,720 - Cutting horses? - Yeah. 657 00:41:03,960 --> 00:41:06,520 We were kind of fooling around with that. 658 00:41:06,930 --> 00:41:10,330 Put a little muscle in it, might help us both clear our head some. 659 00:41:13,900 --> 00:41:16,300 Got nothing to lose, I guess. 660 00:41:19,310 --> 00:41:21,100 Wanna do it? 661 00:41:36,120 --> 00:41:38,150 - Give me that. - No. 662 00:41:38,320 --> 00:41:40,880 - You can't lift these. - I can too. 663 00:41:41,060 --> 00:41:43,120 Christopher, I've been looking for you. 664 00:41:43,300 --> 00:41:45,420 John won't let me pick up the weights. 665 00:41:45,600 --> 00:41:47,900 Well, ask him nicely. 666 00:41:51,870 --> 00:41:54,600 - You got more energy than I do. - It's my tum. Give me it. 667 00:41:54,770 --> 00:41:59,140 Too much sometimes. I was just thinking about that lunch that you and I had. 668 00:41:59,310 --> 00:42:00,310 You're such a baby. 669 00:42:00,480 --> 00:42:02,470 You were talking to me about my drinking. 670 00:42:02,650 --> 00:42:04,550 I do remember. 671 00:42:04,720 --> 00:42:06,850 It's amazing how fast things change. 672 00:42:07,020 --> 00:42:10,050 Oh, things didn't change. You changed, Sue Ellen. 673 00:42:10,220 --> 00:42:13,140 Stopped feeling sorry for yourself. Started getting something out of life. 674 00:42:13,290 --> 00:42:17,320 Even Charlie's stronger than you are and she's a girl. 675 00:42:17,500 --> 00:42:19,230 Hey. 676 00:42:20,370 --> 00:42:22,030 - Christopher. - Come on, guys. 677 00:42:22,200 --> 00:42:23,930 John Ross, what's the matter with you? 678 00:42:24,100 --> 00:42:26,300 - He hit me. - But you were teasing him. 679 00:42:26,470 --> 00:42:27,870 He knocked me down. 680 00:42:28,040 --> 00:42:30,010 You should be ashamed of yourself. 681 00:42:30,180 --> 00:42:31,540 John Ross, that's enough. 682 00:42:31,710 --> 00:42:34,480 You hit me again, you're gonna get it again. 683 00:42:34,650 --> 00:42:36,340 John Ross, Aunt Pam is right. 684 00:42:36,520 --> 00:42:39,210 You're older and you're bigger and you should know better. 685 00:42:39,390 --> 00:42:42,450 That's right. He's starting to act just like his father. 686 00:42:42,860 --> 00:42:45,380 - Pam, really. - Well, it's true. 687 00:42:45,560 --> 00:42:46,990 I'm going upstairs. 688 00:42:47,360 --> 00:42:49,350 Christopher. 689 00:42:49,560 --> 00:42:52,000 No more fighting, okay? 690 00:42:54,200 --> 00:42:56,070 Who am I kidding? 691 00:42:56,340 --> 00:43:01,240 Telling a Ewing to stop fighting is like telling a horse to grow wings. 692 00:43:01,910 --> 00:43:05,740 You know, Pam, there are enough problems among the adults in this family. 693 00:43:05,910 --> 00:43:08,680 For God's sakes, let's not have it start with the kids. 694 00:43:11,080 --> 00:43:13,310 I guess I overreacted. 695 00:43:16,760 --> 00:43:19,890 I probably shouldn't say this... 696 00:43:21,160 --> 00:43:24,150 but it's getting a little hard not to notice. 697 00:43:26,470 --> 00:43:30,300 You're becoming really overprotective with Christopher. 698 00:43:34,870 --> 00:43:36,500 I know. 699 00:43:38,850 --> 00:43:42,680 I guess I can't get over the fact that Bobby's going to have another child. 700 00:43:49,190 --> 00:43:51,350 That pipeline didn't rupture by itself. 701 00:43:51,520 --> 00:43:55,960 I think it's interesting that it happened right after Wendell made that threat. 702 00:43:56,130 --> 00:43:58,390 Sounds to me like you made the threat. 703 00:43:58,560 --> 00:44:01,230 - Mm. You're sticking up for him now? - 01 course not. 704 00:44:01,400 --> 00:44:03,530 I dislike Jeremy Wendell as much as you do. 705 00:44:03,700 --> 00:44:06,040 I'm just not convinced he's behind this. 706 00:44:06,210 --> 00:44:08,940 Come on, JR. Things are going our way now. 707 00:44:09,110 --> 00:44:10,970 We have new financing... 708 00:44:11,140 --> 00:44:13,740 and storm clouds are starting to disappear. 709 00:44:13,910 --> 00:44:18,180 Let's not chase trouble. It seems to find us quick enough all by itself. 710 00:44:18,350 --> 00:44:19,880 - Good night. - Good night. 711 00:44:20,050 --> 00:44:23,220 - Still all right if I leave early? - Sure. Go ahead. 712 00:44:23,760 --> 00:44:25,120 I was wondering. 713 00:44:25,290 --> 00:44:28,120 Since I am gonna be president of one of your corporations... 714 00:44:28,290 --> 00:44:30,260 I should put my best foot forward. 715 00:44:30,430 --> 00:44:33,890 That's kind of hard to do on a secretary's salary. 716 00:44:34,070 --> 00:44:37,230 What would you think about a little presidential raise? 717 00:44:37,940 --> 00:44:40,740 Ha-ha. Now I know why they call you Sly. 718 00:44:40,910 --> 00:44:42,710 - I'll give it some thought. - Great. 719 00:44:44,040 --> 00:44:45,700 Get that for me, will you? 720 00:44:50,150 --> 00:44:51,910 Ewing Oil. 721 00:44:52,080 --> 00:44:54,140 Who's calling, please? 722 00:44:54,490 --> 00:44:57,920 I'll see. Someone with information on the pipeline rupture. 723 00:44:58,090 --> 00:44:59,390 He wouldn't give his name. 724 00:45:00,060 --> 00:45:03,090 All right, put him on the speaker phone. I'll see you tomorrow. 725 00:45:03,700 --> 00:45:05,260 Yes, sir. 726 00:45:14,510 --> 00:45:16,940 Yeah. JR. Ewing have. 727 00:45:17,640 --> 00:45:19,130 J.R. Ewing. 728 00:45:19,310 --> 00:45:22,710 For a while I wasn't sure we'd ever meet again. 729 00:45:24,250 --> 00:45:25,840 Who is this? 730 00:45:26,020 --> 00:45:29,150 What, you don't recognize me? Oh, came an. 731 00:45:29,320 --> 00:45:32,720 I was sure by now you'd know I was alive. 732 00:45:33,860 --> 00:45:35,550 Calhoun? 733 00:45:35,760 --> 00:45:37,920 Yes, sir. 734 00:45:39,700 --> 00:45:43,260 So it was you behind that ruptured pipeline. 735 00:45:44,540 --> 00:45:46,770 Hey, what that was was nothing. 736 00:45:46,940 --> 00:45:49,070 Did you ever read the Bible, J.R.? 737 00:45:49,240 --> 00:45:52,300 Deuteronomy 19:21. 738 00:45:52,480 --> 00:45:54,340 But life should go far fife... 739 00:45:54,510 --> 00:45:58,280 eye for eye... - Tooth for tooth. 740 00:46:00,690 --> 00:46:04,090 Calhoun, I'm truly sorry about what happened. 741 00:46:04,420 --> 00:46:05,950 Oh, you will be. 742 00:46:06,130 --> 00:46:09,860 Because we're gonna make your punishment fit your crime. 57540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.