All language subtitles for Dallas S10E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,530 It's not your problem, JR. 2 00:00:02,700 --> 00:00:06,600 It's gonna look that Clayton is at a hotel because the head of Southfork is back. 3 00:00:06,770 --> 00:00:10,070 Why in a million years would you want me to have this baby? 4 00:00:10,240 --> 00:00:13,110 Because I want you to let me and Bobby adopt it. 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,070 You can't study for a polygraph test, Mr. Smithfield. 6 00:00:16,250 --> 00:00:19,340 So for the record, you're saying there's no way he can lie to us? 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,210 It's time for me to son things out once and for all... 8 00:00:22,380 --> 00:00:23,820 with Mr. Wes Parmalee. 9 00:00:23,990 --> 00:00:27,480 When he fails it, it's over, Harv. I mean, over. 10 00:00:27,660 --> 00:00:29,150 Are you Jock Ewing? 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,020 Yes, I am. 12 00:02:19,000 --> 00:02:21,600 They better have better security at the ball next year... 13 00:02:21,770 --> 00:02:22,930 or I'm not going. 14 00:02:23,110 --> 00:02:25,510 Should have gone up on that stage and yanked him off. 15 00:02:25,670 --> 00:02:27,540 Why didn't you? You saw him before I did. 16 00:02:27,710 --> 00:02:29,200 Waiting for Mama to say something. 17 00:02:29,380 --> 00:02:31,610 Mama, what is she expected to say? 18 00:02:31,780 --> 00:02:34,310 I'm expecting to wake up. This whole thing is unreal. 19 00:02:34,480 --> 00:02:37,110 It's real enough. It's turning this house upside down. 20 00:02:37,290 --> 00:02:40,220 You can be sure it's gonna do the same thing to Ewing Oil. 21 00:02:41,690 --> 00:02:43,660 Then I'll be shot and dumped in a ditch. 22 00:02:43,830 --> 00:02:46,820 Imagine him standing up on that stage in front of our friends. 23 00:02:47,000 --> 00:02:50,450 - Agreeing to take the lie-detector test. - Well, what was he supposed to do? 24 00:02:50,630 --> 00:02:53,500 - I tell you, this is the end of Parmalee. - I hope so. 25 00:02:53,670 --> 00:02:56,540 That move was a page right out of Jack's book, all right. 26 00:02:57,140 --> 00:02:59,510 Well, I see you're backing the family in style. 27 00:02:59,680 --> 00:03:01,540 Aren't you forgetting your new last name? 28 00:03:01,880 --> 00:03:05,140 What I mean is if you're gonna pretend to be Jock, you do what he did. 29 00:03:05,310 --> 00:03:06,710 What are you saying anyhow? 30 00:03:07,680 --> 00:03:09,710 You know what's gnawing at me? 31 00:03:09,890 --> 00:03:12,720 That man passed every test you put in front of him. 32 00:03:12,890 --> 00:03:15,080 Offered cooperation. 33 00:03:15,260 --> 00:03:17,090 Now, you tell me what that means. 34 00:03:17,260 --> 00:03:19,520 It means that some of the ladies have forgotten... 35 00:03:19,700 --> 00:03:21,860 which side their bread is buttered on. 36 00:03:23,300 --> 00:03:24,660 That's it for me. 37 00:03:26,470 --> 00:03:28,130 Me too. 38 00:03:29,670 --> 00:03:32,660 I will say goodbye to all of you. 39 00:03:32,910 --> 00:03:34,670 I'm going to Washington in the morning. 40 00:03:34,840 --> 00:03:36,500 - Bye, Donna. - Bye, Donna. 41 00:03:36,680 --> 00:03:38,810 We're not gonna accomplish much more tonight. 42 00:03:38,980 --> 00:03:41,680 - Where are you going? - I'm gonna call Harv Smithfield. 43 00:03:41,850 --> 00:03:45,250 - Tell him to set up that polygraph test. - It's after 1:00 in the morning. 44 00:03:45,420 --> 00:03:48,150 For what we're paying, he ought to be sleeping on our porch. 45 00:03:48,320 --> 00:03:51,050 I want him in our office first thing in the morning. 46 00:03:59,670 --> 00:04:01,930 Oh, Clayton, no. 47 00:04:03,070 --> 00:04:04,700 No. 48 00:04:07,710 --> 00:04:09,140 Oh, Clayton, I... 49 00:04:10,310 --> 00:04:11,710 I know you're angry. 50 00:04:11,880 --> 00:04:16,680 You wouldn't talk in the car, but I... I thought maybe in the morning... 51 00:04:17,490 --> 00:04:18,680 Please don't do this. 52 00:04:18,850 --> 00:04:20,450 Don't go. 53 00:04:20,620 --> 00:04:22,610 There's nothing else I can do. 54 00:04:25,460 --> 00:04:27,290 You think that... 55 00:04:27,460 --> 00:04:30,230 I should have stood up tonight... 56 00:04:30,570 --> 00:04:33,870 and answered when he said that he was Jock. 57 00:04:34,040 --> 00:04:36,060 Yes, I think you should have. 58 00:04:38,370 --> 00:04:40,070 Clayton, it was... 59 00:04:40,240 --> 00:04:44,270 It was as if it was all happening to somebody else. 60 00:04:44,450 --> 00:04:48,470 Everything was in slow motion all around me. 61 00:04:48,880 --> 00:04:52,080 And then it was over and it was too late... 62 00:04:52,250 --> 00:04:54,050 and I just... 63 00:04:55,060 --> 00:04:56,620 Ellie, pan of you believes... 64 00:04:56,790 --> 00:04:59,490 that Wes Parmalee is your dead husband come back to you. 65 00:04:59,660 --> 00:05:02,860 And as long as that is so, I cannot live in this house. 66 00:05:04,630 --> 00:05:07,070 Clayton, please. 67 00:05:07,640 --> 00:05:10,870 Please don't leave me. Please don't do this. 68 00:05:11,040 --> 00:05:13,570 Understand, I am not abandoning you. 69 00:05:13,740 --> 00:05:14,970 I'm leaving to be fair. 70 00:05:15,140 --> 00:05:17,670 To give you some room to figure this thing out. 71 00:05:17,850 --> 00:05:21,380 Oh, Clayton... I love you so much. 72 00:05:21,550 --> 00:05:22,710 I love you so much. 73 00:05:22,880 --> 00:05:23,910 And I love you too. 74 00:05:24,090 --> 00:05:25,350 I always will. 75 00:05:25,820 --> 00:05:27,810 Then stay. 76 00:05:28,460 --> 00:05:31,860 Ellie... you can only have one husband. 77 00:05:40,700 --> 00:05:43,300 What if? What if? Heh-heh. 78 00:05:43,470 --> 00:05:45,000 My. 79 00:05:46,170 --> 00:05:48,470 My head's spinning and you wanna talk business. 80 00:05:48,640 --> 00:05:50,740 To get ahead, a woman's gotta think ahead. 81 00:05:50,910 --> 00:05:52,210 That's what I always say. 82 00:05:52,380 --> 00:05:55,820 I'll give you something to think about. New this is a big โ€œwhat it.โ€œ 83 00:05:55,980 --> 00:05:58,750 What if Wes Parmalee really is Jock Ewing? 84 00:05:58,920 --> 00:06:02,080 And it looks like he is, you know? That's a whole new ball game. 85 00:06:02,260 --> 00:06:03,320 Is that right? 86 00:06:03,490 --> 00:06:04,720 Well, of course it is. 87 00:06:04,890 --> 00:06:08,520 If Jock never died, then the boys were not free to dispose of the company. 88 00:06:08,700 --> 00:06:12,030 And not free to give your ex-husband 10 percent. 89 00:06:12,200 --> 00:06:15,330 And if he didn't get 10 percent, then you ain't getting 5. 90 00:06:15,500 --> 00:06:16,730 Didn't that get through? 91 00:06:16,910 --> 00:06:18,700 - Never occurred to me. - Oh, heh, heh. 92 00:06:18,870 --> 00:06:20,070 It never occurred to you? 93 00:06:20,240 --> 00:06:24,010 That is the first thing that crossed your mind. 94 00:06:24,410 --> 00:06:28,010 I'm tired. I do not wanna get into this. 95 00:06:29,150 --> 00:06:30,170 The Ewings. 96 00:06:30,350 --> 00:06:33,810 JR. and Bobby. They're pretty tough. wouldnโ€™t you say? 97 00:06:33,990 --> 00:06:36,790 - Yes, please. - They can be. 98 00:06:37,660 --> 00:06:40,420 I don't think people like that are gonna let Wes Parmalee... 99 00:06:40,600 --> 00:06:42,500 just waltz in, take over their wealth. 100 00:06:43,160 --> 00:06:45,460 Well, it could get bloody, that's for sure. 101 00:06:46,570 --> 00:06:48,900 I think my 5 percent is as good as gold. 102 00:06:49,070 --> 00:06:52,800 Although I may be an old woman before this is all settled. 103 00:06:54,880 --> 00:06:57,870 That's why, Cliff. I wanna make you a deal. 104 00:06:59,250 --> 00:07:01,270 I don't wanna get into this. 105 00:07:02,250 --> 00:07:04,620 I came into this town with nothing. 106 00:07:04,790 --> 00:07:07,480 A million dollars would be very nice walk-away money. 107 00:07:07,660 --> 00:07:09,820 And it would mean so little to you. 108 00:07:09,990 --> 00:07:11,520 Oh, sure. 109 00:07:11,690 --> 00:07:14,920 You're gonna sell me your shares, worth $50 million plus... 110 00:07:15,100 --> 00:07:17,090 101 a million dollars? Heh, heh, heh. 111 00:07:17,270 --> 00:07:18,730 Now I know I'm in trouble. 112 00:07:18,900 --> 00:07:21,490 You know, I gave your ex-husband $500,000. 113 00:07:21,670 --> 00:07:23,100 And that was a gift, no less... 114 00:07:23,270 --> 00:07:26,140 tor saying that he'd do business with me when the time came. 115 00:07:26,310 --> 00:07:30,610 No, I am not throwing good money after bad. 116 00:07:31,680 --> 00:07:33,880 That's where Jack got his money all of a sudden. 117 00:07:34,050 --> 00:07:38,280 That's it, baby. No more business. Not tonight. 118 00:07:42,360 --> 00:07:44,690 Now, who are you calling this late? 119 00:07:44,860 --> 00:07:46,290 Why, a cab, of course. 120 00:07:46,700 --> 00:07:50,330 Since you don't wanna talk business, there's no other reason for me to stay. 121 00:07:56,810 --> 00:07:59,040 I'm sorry, but they're both tied up in meetings. 122 00:07:59,210 --> 00:08:01,640 - J.R. Ewing's office. - I remember you called earlier. 123 00:08:01,810 --> 00:08:04,250 Yes, I'll tell him. No, I can't give you a time. 124 00:08:04,410 --> 00:08:06,470 Yes, Mr. Davis, I remember it's important... 125 00:08:06,650 --> 00:08:09,240 J.R. Ewing's office, hold, please. Thank you for holding. 126 00:08:09,420 --> 00:08:12,880 - Can I get that number now? 7404. - Ewing Oil. 127 00:08:13,050 --> 00:08:14,250 - I got it. - Hold, please. 128 00:08:14,420 --> 00:08:15,550 I'll be sure to tell him. 129 00:08:15,720 --> 00:08:17,120 - Bye-bye. - J.R. Ewing's office. 130 00:08:17,290 --> 00:08:19,320 Kendall? Phone down to the switchboard. 131 00:08:19,490 --> 00:08:21,120 Have them hold all the calls. 132 00:08:21,300 --> 00:08:23,960 - Bless you. - Oh, Mr. Smithfield, hold on. 133 00:08:24,130 --> 00:08:27,530 - Hold all calls, will you? - Bobby, Harv Smithfield is here. 134 00:08:27,700 --> 00:08:28,760 He's in the lobby. 135 00:08:28,940 --> 00:08:31,570 Well, Russ, the rumor is true. I'm not gonna deny it. 136 00:08:31,740 --> 00:08:34,110 The bank did put a lid on our line of credit. 137 00:08:34,280 --> 00:08:36,840 But that's not gonna interfere in any of our business. 138 00:08:37,010 --> 00:08:38,840 J. FL, Harv's waiting for us downstairs. 139 00:08:39,010 --> 00:08:41,450 Listen, we're gonna get this ironed out real quick... 140 00:08:41,620 --> 00:08:43,710 and then it'll be business as usual. 141 00:08:43,890 --> 00:08:47,550 Yeah, all right. I gotta rush off now. I'll talk to you later. Uh-huh. 142 00:08:47,760 --> 00:08:49,220 Bye. 143 00:08:53,130 --> 00:08:55,560 A lot of people I'm gonna remember when this is over. 144 00:08:55,730 --> 00:08:59,260 Some friends and some people who wish they'd been my friend. 145 00:08:59,430 --> 00:09:00,960 Kendall. 146 00:09:11,410 --> 00:09:12,440 Haw? 147 00:09:12,610 --> 00:09:16,210 Oh, I tell you, this lie-detector thing scares me. 148 00:09:16,380 --> 00:09:18,220 - Why? - That's my question. Why? 149 00:09:18,390 --> 00:09:22,220 - Why is this man anxious to take tests? - I don't think he's anxious at all. 150 00:09:22,390 --> 00:09:24,650 No, he dug himself a hole, we pushed him in. 151 00:09:24,830 --> 00:09:26,690 I wish the whole subject never come up. 152 00:09:26,860 --> 00:09:28,830 - If he fails the tests... - He's going to. 153 00:09:29,000 --> 00:09:31,260 He can then claim that the tests are fallible. 154 00:09:31,430 --> 00:09:35,530 When he fails it, it's over, Harvey. I mean, over. 155 00:09:36,100 --> 00:09:37,130 And if he passes? 156 00:09:37,310 --> 00:09:38,640 How can he? 157 00:09:38,810 --> 00:09:40,330 Boys... 158 00:09:40,510 --> 00:09:43,030 you've looked into this man's eyes. 159 00:09:43,210 --> 00:09:46,040 I want you to both tell me, is there"? 160 00:09:46,210 --> 00:09:48,180 Is there any chance he could be your daddy? 161 00:09:48,350 --> 00:09:51,680 - No way. What's the matter with you? - I don't wanna hear that from you. 162 00:09:51,850 --> 00:09:54,880 You just set up the test and it'll be over with once and for all. 163 00:09:55,060 --> 00:09:59,490 Well, I could prevail upon some friendly contacts with the police. 164 00:09:59,660 --> 00:10:02,360 Their equipment would take on the complexion of the law. 165 00:10:02,530 --> 00:10:04,090 01 there are private agencies... 166 00:10:04,270 --> 00:10:06,730 like those that screen employees in industry. 167 00:10:07,000 --> 00:10:10,200 I don't wanna hear about a-dollar-an-hour employee-screening service. 168 00:10:10,370 --> 00:10:13,530 I want you to find the best polygraph man and fly him in, understand? 169 00:10:13,710 --> 00:10:16,110 At this point, any other approach is ridiculous. 170 00:10:16,640 --> 00:10:19,050 Oh, good. Come on. 171 00:10:20,680 --> 00:10:23,010 - Come on. - Sue Ellen, where are we going? 172 00:10:23,180 --> 00:10:25,050 Never mind. Never mind. Just come on. 173 00:10:25,220 --> 00:10:28,510 Well... - Do you like that? - No. 174 00:10:28,690 --> 00:10:30,220 Well, how about this one? 175 00:10:30,390 --> 00:10:32,160 - Oh, Sue Ellen. - Here's another one. 176 00:10:32,330 --> 00:10:33,890 I think you'd really like this. 177 00:10:34,060 --> 00:10:37,290 Now, can you imagine me in that? Could you see Bobby's face? 178 00:10:38,500 --> 00:10:41,730 Well, I don't know. Some wild and crazy night. 179 00:10:41,900 --> 00:10:44,500 I've heard about you newlyweds. 180 00:10:46,140 --> 00:10:48,270 Sue Ellen, what's going on? 181 00:10:50,150 --> 00:10:52,080 Well, I bought a little business. 182 00:10:55,450 --> 00:10:57,680 Yep, I am Valentine. 183 00:10:57,850 --> 00:10:59,790 And I'm very successful. 184 00:10:59,950 --> 00:11:01,180 Oh, my God. 185 00:11:01,360 --> 00:11:04,420 But, Pam, you're just staring. 186 00:11:05,090 --> 00:11:06,650 This is supposed to be my secret. 187 00:11:06,830 --> 00:11:09,300 If I can't get a smile out of you now, I give up. 188 00:11:10,870 --> 00:11:14,130 - Well, congratulations. - Thanks. Thank you. 189 00:11:14,300 --> 00:11:16,670 Okay, you got a smile. Will you give me a discount? 190 00:11:16,840 --> 00:11:18,310 - Of course. - Okay. 191 00:11:19,040 --> 00:11:23,070 Yes, sir, your sizes sure have changed. 192 00:11:23,910 --> 00:11:26,310 There, I think. 193 00:11:26,480 --> 00:11:29,420 Yes, right on the break. 194 00:11:30,650 --> 00:11:35,110 I remember you used to like a bit of cuff showing, hm? 195 00:11:36,260 --> 00:11:38,450 That feels just fine. 196 00:11:41,460 --> 00:11:43,120 How about some shirts? 197 00:11:43,300 --> 00:11:44,860 You're gonna embarrass me. 198 00:11:45,030 --> 00:11:47,370 I told you, I'm a bit short of cash right now. 199 00:11:47,540 --> 00:11:48,900 I know, sir. 200 00:11:49,070 --> 00:11:51,130 I'd be more than happy to run a tab for you... 201 00:11:51,310 --> 00:11:53,300 until your affairs are straightened out. 202 00:11:53,470 --> 00:11:55,940 That's real kind of you, Sam. 203 00:11:56,440 --> 00:11:57,670 I appreciate it. 204 00:11:57,850 --> 00:12:00,910 It's the least I can do for an old customer. 205 00:12:01,620 --> 00:12:04,240 Welcome back, Mr. Ewing. 206 00:12:13,700 --> 00:12:14,750 Hey, there, everybody. 207 00:12:14,930 --> 00:12:17,420 Well, why so late? I thought you left right behind me. 208 00:12:17,600 --> 00:12:20,630 Oh, I got a last-minute phone call from Harv Smithfield. 209 00:12:20,800 --> 00:12:22,790 - He found our polygraph expert. - Good. 210 00:12:22,970 --> 00:12:25,530 Wrote the book on the subject. Flying in from New York. 211 00:12:25,710 --> 00:12:27,440 Gonna have a meeting with him tomorrow. 212 00:12:27,610 --> 00:12:29,010 Well, the sooner, the better. 213 00:12:29,180 --> 00:12:32,370 Where's Clayton? Isn't he gonna have dinner with us? 214 00:12:32,850 --> 00:12:35,010 Clayton is staying in town for a while. 215 00:12:35,650 --> 00:12:37,280 At a hotel. 216 00:12:37,450 --> 00:12:39,350 At a hotel? 217 00:12:39,550 --> 00:12:42,290 What's he doing in a hotel, for crying out loud? 218 00:12:42,460 --> 00:12:43,720 Oh, no. Don't tell me. 219 00:12:43,890 --> 00:12:46,380 It's not your problem, J.R., all right? 220 00:12:46,560 --> 00:12:49,190 It's not all right. How could you let him do that, Mama? 221 00:12:49,360 --> 00:12:51,530 Please, J.R.. It's embarrassing enough. 222 00:12:51,700 --> 00:12:53,790 How is it gonna look? It's gonna get around. 223 00:12:54,170 --> 00:12:57,100 J.R., we talked this through, she understands. Leave her alone. 224 00:12:57,270 --> 00:12:59,600 It's gonna look to people like he's at a hotel... 225 00:12:59,770 --> 00:13:03,510 because the rightful head of Southfork is back. What hotel he's staying at? 226 00:13:03,980 --> 00:13:05,670 Just what do you think you're doing? 227 00:13:06,080 --> 00:13:08,740 I'm gonna get him on the phone. Talk him into coming back. 228 00:13:08,920 --> 00:13:12,220 - J.R., mind your own business. - It is my business. It's our business. 229 00:13:12,390 --> 00:13:14,750 In this house, I'll tell what you're business is. 230 00:13:14,920 --> 00:13:18,220 And what's between me and my husband is between me and my husband. 231 00:13:18,390 --> 00:13:21,190 And I'll work that out without guidance from my children. 232 00:13:31,140 --> 00:13:33,370 - Go on. - Are you sure you don't want it? 233 00:13:33,540 --> 00:13:35,310 Be my guest. 234 00:13:35,810 --> 00:13:39,540 Mmm. They make the best pizza here. 235 00:13:41,580 --> 00:13:43,680 I just thought it'd be nice to get out. 236 00:13:43,850 --> 00:13:45,650 Just the two of us. 237 00:13:45,820 --> 00:13:48,850 We haven't had a whole lot of time to talk these days. 238 00:13:49,560 --> 00:13:50,720 That's okay. 239 00:13:53,530 --> 00:13:55,160 Charlie, I... 240 00:13:55,600 --> 00:13:58,260 I know all of this hit you out of nowhere. 241 00:13:58,630 --> 00:14:01,300 One day, you're in Southfork... 242 00:14:01,470 --> 00:14:02,770 then you're in Braddock. 243 00:14:02,940 --> 00:14:05,340 Then your mother's gonna have a baby. 244 00:14:06,340 --> 00:14:09,170 You must have a lot of questions on your mind. 245 00:14:09,710 --> 00:14:10,770 I'm doing all right. 246 00:14:10,950 --> 00:14:13,000 You have any questions about the baby? 247 00:14:15,120 --> 00:14:17,810 You didn't even wonder at least if I'm gonna have it? 248 00:14:21,020 --> 00:14:22,790 Well, I am, honey. 249 00:14:22,960 --> 00:14:24,720 I can't abort this baby. 250 00:14:24,890 --> 00:14:26,220 I knew you couldn't. 251 00:14:28,430 --> 00:14:30,330 Well, how does that make you feel? 252 00:14:30,500 --> 00:14:33,330 I mean, it's gonna change your life too. 253 00:14:33,530 --> 00:14:35,300 Are you angry? 254 00:14:35,970 --> 00:14:37,440 No. 255 00:14:38,770 --> 00:14:40,370 Hey. 256 00:14:40,940 --> 00:14:43,840 That wasn't a very convincing no. 257 00:14:44,580 --> 00:14:46,670 I was angry. 258 00:14:46,850 --> 00:14:48,780 I do miss Southfork. 259 00:14:48,950 --> 00:14:51,010 And the Ewings. 260 00:14:51,350 --> 00:14:53,010 And Bobby. 261 00:14:54,320 --> 00:14:55,450 I do too. 262 00:14:55,620 --> 00:14:57,750 But life goes on. 263 00:14:58,230 --> 00:15:00,190 We have our own family now. 264 00:15:01,400 --> 00:15:03,390 Just you and me. 265 00:15:03,930 --> 00:15:05,060 And whoever's coming. 266 00:15:06,400 --> 00:15:09,200 And we're gonna love him or her. 267 00:15:09,770 --> 00:15:12,570 But I want you to know something, no matter how much we do... 268 00:15:14,180 --> 00:15:17,300 I'll never love anyone as much as I do you. 269 00:15:17,950 --> 00:15:19,910 - Mom? - What? 270 00:15:20,080 --> 00:15:21,610 Don't worry about me. 271 00:15:21,780 --> 00:15:23,110 I'll be okay. 272 00:15:24,150 --> 00:15:25,920 I think we both will. 273 00:15:46,510 --> 00:15:48,980 - Hi. - Miss Ellie. 274 00:15:49,580 --> 00:15:51,480 Your new place. 275 00:15:51,650 --> 00:15:53,640 It's just beautiful. 276 00:15:53,820 --> 00:15:56,340 That's right, I guess you haven't been here before. 277 00:15:56,520 --> 00:15:58,580 Well, Donna told me about it. 278 00:15:58,750 --> 00:16:00,350 And she didn't lie. 279 00:16:00,520 --> 00:16:02,220 It's just lovely. 280 00:16:02,390 --> 00:16:03,920 Thank you. 281 00:16:04,630 --> 00:16:06,180 Ray... 282 00:16:06,590 --> 00:16:08,760 I need a favor. 283 00:16:11,470 --> 00:16:13,230 Anything you need. 284 00:16:13,800 --> 00:16:17,330 I guess you heard about what happened at the Oil Baron's Ball. 285 00:16:18,270 --> 00:16:19,800 Yes, ma'am. 286 00:16:19,970 --> 00:16:22,500 It must have been awful for everyone. 287 00:16:22,680 --> 00:16:24,440 It was awful. 288 00:16:24,610 --> 00:16:26,910 The boys were up in arms. 289 00:16:27,080 --> 00:16:28,110 And Clayton? 290 00:16:31,420 --> 00:16:34,010 Clayton moved out of Southfork. 291 00:16:34,590 --> 00:16:37,120 He's living in town. 292 00:16:37,790 --> 00:16:40,090 At the Tower Hotel. 293 00:16:40,630 --> 00:16:42,190 I'm really sorry, Miss Ellie. 294 00:16:43,330 --> 00:16:45,820 I've got to resolve this... 295 00:16:46,000 --> 00:16:48,770 before there's any more damage. 296 00:16:49,440 --> 00:16:52,030 I wanna meet with Wes Parmalee. 297 00:16:53,840 --> 00:16:55,500 I know he keeps in touch with you... 298 00:16:55,680 --> 00:16:58,040 and I want you to tell him I'd like to see him. 299 00:17:03,750 --> 00:17:07,350 Oh, Miss Ellie, with all due respect... 300 00:17:07,520 --> 00:17:09,890 I think you're making a big mistake here. 301 00:17:11,590 --> 00:17:13,320 My family is tom apart... 302 00:17:13,490 --> 00:17:16,560 I'm fighting with my sons, and my husband's moved out. 303 00:17:17,770 --> 00:17:20,530 Do I have to fight with you too? 304 00:17:23,100 --> 00:17:24,800 No, ma' am. 305 00:17:25,910 --> 00:17:27,530 I'll take care of it for you. 306 00:17:28,610 --> 00:17:32,510 It's time for me to son things out once and for all... 307 00:17:33,980 --> 00:17:36,380 with Mr. Wes Parmalee. 308 00:17:46,190 --> 00:17:49,650 I finally found out how the idle rich seem to have so little to do... 309 00:17:49,830 --> 00:17:52,160 but to sun themselves and stay in shape. 310 00:17:52,830 --> 00:17:54,530 April. 311 00:17:54,700 --> 00:17:58,610 I don't know where you learned to talk in riddles, but I wish you'd go back there. 312 00:18:02,110 --> 00:18:04,340 Anybody listening... 313 00:18:04,510 --> 00:18:07,950 would say that there's nothing but animosity between us. 314 00:18:08,120 --> 00:18:10,410 - But once upon a time... - What do you want? 315 00:18:10,790 --> 00:18:13,080 Two hundred and fifty thousand dollars. 316 00:18:16,160 --> 00:18:18,890 Ah, so you found out about my deal with Cliff. 317 00:18:19,330 --> 00:18:22,190 You sly puss. 318 00:18:23,730 --> 00:18:29,600 Did Cliff tell you that the hall a million bucks that he gave me was a gift? 319 00:18:30,910 --> 00:18:32,340 A gift, April. 320 00:18:32,510 --> 00:18:34,410 Net income. 321 00:18:34,610 --> 00:18:37,670 That means that you're not entitled to any of it. 322 00:18:38,980 --> 00:18:42,780 True enough. That part of the news was depressing. 323 00:18:43,380 --> 00:18:46,840 So I'm not looking for my half of your money. 324 00:18:47,020 --> 00:18:49,990 I wanna sell you my 5 percent of Ewing Oil. 325 00:18:50,160 --> 00:18:52,320 Your 5 percent of Ewing Oil? 326 00:18:52,490 --> 00:18:54,830 For $250,000? 327 00:18:55,700 --> 00:18:57,560 So I'm a pushover, what can I say? 328 00:18:59,170 --> 00:19:01,130 Oh, sure. 329 00:19:01,770 --> 00:19:04,740 Two hundred and fifty thousand dollars. 330 00:19:05,070 --> 00:19:06,100 Mmm. 331 00:19:06,270 --> 00:19:08,640 Almost be worth it to be rid of you. 332 00:19:09,310 --> 00:19:11,750 You know how much I like to travel, Jack. 333 00:19:11,910 --> 00:19:14,070 - If I had the money... - No. 334 00:19:14,950 --> 00:19:19,180 It's looking more and more like our share of Ewing Oil... 335 00:19:19,350 --> 00:19:21,320 may come to nothing. 336 00:19:21,490 --> 00:19:23,720 Which is a hell of a lot more than you deserve. 337 00:19:24,560 --> 00:19:25,990 Well, Jack... 338 00:19:26,160 --> 00:19:29,260 there maybe others that think I deserve more. 339 00:19:30,600 --> 00:19:33,360 You leave me no choice. 340 00:19:37,470 --> 00:19:38,870 What is that supposed to mean? 341 00:19:43,980 --> 00:19:46,040 You're gone all the time. 342 00:19:46,210 --> 00:19:48,770 What do you have to show for it? 343 00:19:49,520 --> 00:19:50,920 Look at the way you dress. 344 00:19:51,090 --> 00:19:53,520 Hey, I'm undercover. 345 00:19:53,690 --> 00:19:55,820 The job. The job. 346 00:19:55,990 --> 00:19:58,250 You drive around in that sports car all night... 347 00:19:58,430 --> 00:20:01,790 playing terrible music so loud you drive everybody crazy. 348 00:20:01,960 --> 00:20:03,430 You won't understand. 349 00:20:03,600 --> 00:20:05,430 R's nut there on the street. 350 00:20:05,600 --> 00:20:07,330 It's all around. It's everywhere. 351 00:20:07,500 --> 00:20:10,990 You know what it is? It's waiting. it's worrying. 352 00:20:11,170 --> 00:20:13,770 Never knowing when one day the word's gonna come that you... 353 00:20:13,940 --> 00:20:15,140 - That you're... 4 gotta go. 354 00:20:15,310 --> 00:20:18,040 Look, my brother offered you a job. 355 00:20:18,210 --> 00:20:20,010 It's regular hours, good pay. 356 00:20:20,180 --> 00:20:23,150 There's lots of opportunity in house-painting. 357 00:20:23,320 --> 00:20:24,840 I am a cop. 358 00:20:25,020 --> 00:20:26,420 That's all I am. 359 00:20:26,590 --> 00:20:27,950 That's what it is. 360 00:20:28,120 --> 00:20:30,520 That's what it's all about. 361 00:20:33,990 --> 00:20:36,590 Yes. You're a cop. 362 00:20:36,760 --> 00:20:38,930 That's what you are. 363 00:20:39,770 --> 00:20:42,030 That's why I love you. 364 00:20:46,540 --> 00:20:47,700 Cut. 365 00:20:49,180 --> 00:20:50,340 Dynamite. 366 00:20:50,510 --> 00:20:51,950 What did I tell you? 367 00:20:52,110 --> 00:20:53,740 We'll take a lunch next week, huh? 368 00:20:53,910 --> 00:20:56,820 Thanks very much for coming. Appreciate it. Have a nice day. 369 00:20:56,980 --> 00:20:58,150 You're on your way. 370 00:20:58,320 --> 00:21:00,810 It's a funny feeling to see yourself on film like that. 371 00:21:00,990 --> 00:21:02,550 Honey, get used to it. Show her. 372 00:21:03,360 --> 00:21:05,090 All it needs is your signature. 373 00:21:06,730 --> 00:21:08,590 Contracts? 374 00:21:09,560 --> 00:21:11,620 Well, it's all so sudden. 375 00:21:11,800 --> 00:21:13,560 Sweetheart, that's show business. 376 00:21:13,730 --> 00:21:15,900 You can't have any questions about it. 377 00:21:17,610 --> 00:21:19,800 I'm sorry. It all sounds so wonderful. 378 00:21:19,970 --> 00:21:22,380 I mean, more than wonderful. 379 00:21:22,940 --> 00:21:25,610 But there's somebody I have to talk to first. 380 00:21:26,380 --> 00:21:28,110 Thank you. 381 00:21:29,250 --> 00:21:30,410 I can't believe it. 382 00:21:30,580 --> 00:21:31,850 Please, go talk to her. 383 00:21:32,020 --> 00:21:34,750 Mandy, wait up. 384 00:21:38,060 --> 00:21:41,050 She says she has to talk to somebody first. 385 00:21:42,360 --> 00:21:43,920 Don't worry about it, Bruce. 386 00:21:44,100 --> 00:21:46,260 I kind of thought she might. 387 00:21:49,940 --> 00:21:54,340 These sensors check heartbeat, pulse. Rate of respiration. 388 00:21:54,510 --> 00:21:58,380 It takes a lot of effort to lie, physiologically speaking. 389 00:21:58,550 --> 00:22:02,010 And the body must react, no matter how convincing the liar. 390 00:22:02,180 --> 00:22:04,620 Boy, we got a liar for you. 391 00:22:05,550 --> 00:22:08,610 Please be quiet now and stay relaxed. 392 00:22:10,290 --> 00:22:11,350 All right. 393 00:22:15,130 --> 00:22:17,190 Is your name J.R. Ewing? 394 00:22:17,800 --> 00:22:19,290 Yes. 395 00:22:20,170 --> 00:22:22,030 Do you reside at Southfork Ranch? 396 00:22:22,200 --> 00:22:25,640 - That's right. - Yes or no only, please. 397 00:22:26,170 --> 00:22:29,440 - Do you reside at Southfork Ranch? - Yes. 398 00:22:29,910 --> 00:22:32,440 Is your wife's name Sue Ellen? 399 00:22:32,650 --> 00:22:34,050 No. 400 00:22:36,620 --> 00:22:38,550 It sure is. 401 00:22:38,950 --> 00:22:41,980 - Are you in the hardware business? - Yes. 402 00:22:42,160 --> 00:22:44,850 Mm-mm-mm, Mr. Ewing. 403 00:22:45,730 --> 00:22:47,790 Are you in the shipping business? 404 00:22:47,960 --> 00:22:49,590 Yes. 405 00:22:52,800 --> 00:22:54,530 No again. 406 00:22:55,440 --> 00:22:57,030 Are you in the oil business? 407 00:22:57,640 --> 00:22:59,070 Yes. 408 00:23:00,470 --> 00:23:01,840 Yes. 409 00:23:02,010 --> 00:23:04,940 And those were just little white lies with no pressure. 410 00:23:05,110 --> 00:23:08,240 What a surge of emotion would bring if we were to ask, for instance: 411 00:23:08,420 --> 00:23:10,780 โ€œHave you ever cheated on your income tax?โ€œ 412 00:23:14,790 --> 00:23:18,450 - You wanna try it? - Oh, no. I'm fine. Thank you. 413 00:23:18,630 --> 00:23:21,600 All right. Let's get that impostor hooked up to this thing. 414 00:23:21,760 --> 00:23:24,290 And we'll let him bury himself. 415 00:23:28,840 --> 00:23:30,700 Oh, thank you. 416 00:23:38,210 --> 00:23:39,770 Clayton? 417 00:23:40,150 --> 00:23:42,140 Ray. How are you? 418 00:23:42,320 --> 00:23:44,050 Not so good. 419 00:23:44,320 --> 00:23:46,910 Heard you and Miss Ellie split up. 420 00:23:47,820 --> 00:23:51,550 It's not a happy thing. Would you like some breakfast? 421 00:23:51,730 --> 00:23:53,960 Thanks. I just came out to talk. 422 00:23:54,130 --> 00:23:56,320 Not about me and Ellie. 423 00:23:56,830 --> 00:23:58,590 Fair enough. 424 00:23:59,070 --> 00:24:00,970 Mind if ask you one thing, though? 425 00:24:01,200 --> 00:24:04,260 - What's that? - What are you doing staying here? 426 00:24:04,870 --> 00:24:06,100 Well, it's a good hotel. 427 00:24:07,140 --> 00:24:09,410 Come on out to my place. I got a big house. 428 00:24:09,580 --> 00:24:11,480 I'm just rattling around in that thing. 429 00:24:11,980 --> 00:24:14,110 Besides, it's a lot closer to Southfork. 430 00:24:14,280 --> 00:24:17,620 Ray, I appreciate the offer, but I just couldn't impose like that. 431 00:24:17,790 --> 00:24:21,050 You're my friend and my partner. How could you be imposing? 432 00:24:21,220 --> 00:24:24,990 Ray, this thing with Ellie and me, I just don't know how long it's gonna take. 433 00:24:25,160 --> 00:24:27,590 If it's gonna be solved. Know what I'm talking about? 434 00:24:27,760 --> 00:24:30,420 You don't think I'm gonna take no for an answer, do you? 435 00:24:31,000 --> 00:24:32,760 Oh, I'm sorry, Ray. I really can't. 436 00:24:32,930 --> 00:24:36,370 Clayton, I got three horses coming in on Thursday and I need your help. 437 00:24:38,340 --> 00:24:42,610 Besides, like I said, it's a lot closer to Miss Ellie. 438 00:24:43,610 --> 00:24:45,640 Misery loves company, hm? 439 00:24:47,010 --> 00:24:48,980 Miss? Check, please. 440 00:24:56,320 --> 00:24:58,420 Thanks a lot, Jackie. 441 00:24:58,590 --> 00:25:00,920 You know, I'm really gonna miss you. 442 00:25:02,560 --> 00:25:04,550 I'm so sorry to see you leaving. 443 00:25:05,400 --> 00:25:08,300 Yeah. Well, I think that it's the best thing. 444 00:25:08,470 --> 00:25:09,960 You do have Jack's address? 445 00:25:10,540 --> 00:25:12,100 Don't worry about a thing. 446 00:25:12,270 --> 00:25:13,710 The movers will find you. 447 00:25:13,870 --> 00:25:15,840 I'll pack up all of your personal things. 448 00:25:16,010 --> 00:25:17,640 - It'll all get to you. - Thanks. 449 00:25:17,810 --> 00:25:20,300 Jackie, you wanna get me Eugene Hanson... 450 00:25:20,480 --> 00:25:22,450 of the Environmental Protection Agency? 451 00:25:22,620 --> 00:25:25,520 - What are you doing here? - I cleaned out my desk. 452 00:25:26,420 --> 00:25:28,250 Then get me Armcoast in Legal. 453 00:25:28,420 --> 00:25:30,050 You just walk away? 454 00:25:30,220 --> 00:25:33,850 Hey, I'm a busy man, you know. You're not my only headache. 455 00:25:34,030 --> 00:25:35,330 That's it? 456 00:25:35,500 --> 00:25:37,360 That's what I was to you, a headache? 457 00:25:37,530 --> 00:25:40,760 Never a wife? Never someone to share your problems with? 458 00:25:40,930 --> 00:25:43,130 Oh, my. What, you wanna share my problems? 459 00:25:43,300 --> 00:25:45,640 What do you think this is? Women's encounter group? 460 00:25:45,810 --> 00:25:49,070 - This is the oil business. - I know the oil business. 461 00:25:49,240 --> 00:25:51,610 You do. You know everything about the 0โ€ business. 462 00:25:51,780 --> 00:25:54,980 You were in Alaska, right? You know anything about offshore drilling? 463 00:25:55,150 --> 00:25:56,640 I never said I knew everything. 464 00:25:56,820 --> 00:26:00,150 Do you know anything about metal contamination, about cadmium and lead? 465 00:26:00,320 --> 00:26:02,480 Well, they're finding it in the water off 340. 466 00:26:02,660 --> 00:26:06,180 Nobody knows where it's coming from. And the EPA's about to shut me down. 467 00:26:06,360 --> 00:26:07,850 Mr. Hanson on Line 2. 468 00:26:08,030 --> 00:26:09,050 Thank you. 469 00:26:09,230 --> 00:26:10,750 Cliff? 470 00:26:14,740 --> 00:26:16,600 Hello, Mr. Hanson, this is Cliff Barnes. 471 00:26:16,770 --> 00:26:20,300 Listen, I'm a plainspoken man so I'll get right to the point. 472 00:26:20,470 --> 00:26:22,370 You can't shut me down. 473 00:26:22,680 --> 00:26:25,040 It's just gonna cost me millions of dollars. 474 00:26:25,210 --> 00:26:28,510 And hey, look, face it. What are we talking about? 475 00:26:28,680 --> 00:26:30,620 Three dead fish and a pelican. 476 00:26:30,780 --> 00:26:33,340 Oh, no, no. Look... That's a joke. No, no. I... 477 00:26:33,520 --> 00:26:35,750 No. Believe me, I know it's serious. 478 00:26:36,590 --> 00:26:39,120 Cliff, was that contamination coming out of the hole? 479 00:26:39,290 --> 00:26:41,760 Excuse me, Mr. Hanson. Just a moment. 480 00:26:42,930 --> 00:26:46,420 Look, if you can't be an asset to my life, at least get out of my hair. 481 00:26:59,810 --> 00:27:03,040 Ray. I was expecting room service with my lunch. 482 00:27:03,220 --> 00:27:06,620 - Can I come in? - Well, hell, of course. 483 00:27:09,620 --> 00:27:11,280 Well. 484 00:27:11,460 --> 00:27:14,020 Well, well, well. 485 00:27:14,860 --> 00:27:18,800 A ways from that little old motel room you were living in. 486 00:27:19,430 --> 00:27:22,230 That motel suited Wes Parmalee. 487 00:27:22,400 --> 00:27:24,870 This is more my style. 488 00:27:26,070 --> 00:27:29,010 Yeah, that's what I've been hearing around town. 489 00:27:30,480 --> 00:27:32,570 High on the hog. 490 00:27:33,450 --> 00:27:35,610 And on the cuff. 491 00:27:43,790 --> 00:27:48,490 Outside my family, most people seem to accept me for who I am. 492 00:27:48,900 --> 00:27:52,990 It pains me that my own flesh and blood is the last to believe in me. 493 00:27:53,170 --> 00:27:55,100 That's how she goes. 494 00:27:56,070 --> 00:27:57,830 Of all of them, Ray... 495 00:27:58,010 --> 00:27:59,970 you at least were open to me. 496 00:28:03,310 --> 00:28:05,540 That was friendship... 497 00:28:05,980 --> 00:28:07,910 with a man I thought I knew. 498 00:28:09,280 --> 00:28:12,080 I choose to believe it was more than that. 499 00:28:14,120 --> 00:28:17,460 But there's a time coming when people are gonna have to decide. 500 00:28:17,620 --> 00:28:19,090 Once and for all. 501 00:28:19,760 --> 00:28:21,590 Including you. 502 00:28:21,960 --> 00:28:24,160 Just what the hell is that supposed to mean? 503 00:28:25,530 --> 00:28:28,430 I understand you've gotten pretty close with Clayton. 504 00:28:29,440 --> 00:28:32,630 Pretty soon you're gonna have to land on one side or the other. 505 00:28:32,940 --> 00:28:35,030 If you push me to it... 506 00:28:35,240 --> 00:28:37,640 I'll side with Clayton. 507 00:28:38,710 --> 00:28:41,410 I just hope you don't push me to it. 508 00:28:43,820 --> 00:28:45,840 It will take time. 509 00:28:46,390 --> 00:28:47,950 Hell, I'll settle for the visit. 510 00:28:48,120 --> 00:28:49,610 That says a lot to me. 511 00:28:50,860 --> 00:28:52,550 Well, uh... 512 00:28:54,560 --> 00:28:56,960 It wasn't exactly a visit. 513 00:28:58,400 --> 00:29:00,460 I came with a message... 514 00:29:01,500 --> 00:29:02,970 from Miss Ellie. 515 00:29:03,140 --> 00:29:04,600 Miss Ellie? 516 00:29:05,470 --> 00:29:07,870 She wants to meet with you. 517 00:29:08,310 --> 00:29:10,170 Finally. 518 00:29:19,620 --> 00:29:21,710 Sorry, but we're... 519 00:29:23,120 --> 00:29:24,780 Jenna? 520 00:29:26,690 --> 00:29:29,960 I didn't think we had anything to talk about last time. 521 00:29:30,360 --> 00:29:32,330 I know we don't know. 522 00:29:32,530 --> 00:29:34,500 Jenna, please let me talk to you. 523 00:29:35,200 --> 00:29:36,430 About what? 524 00:29:38,040 --> 00:29:39,300 The baby. 525 00:29:39,770 --> 00:29:41,330 Goodbye. 526 00:29:42,110 --> 00:29:45,440 Bobby told me that you're thinking about having an abortion. 527 00:29:47,110 --> 00:29:48,510 Oh. 528 00:29:48,780 --> 00:29:50,650 And you've come here to talk me into it. 529 00:29:50,820 --> 00:29:53,810 No. No, just the opposite. 530 00:29:54,390 --> 00:29:57,850 I don't think you'd ever forgive yourself if you did away with this baby. 531 00:29:58,030 --> 00:29:59,960 Then what? What do you want? 532 00:30:02,200 --> 00:30:03,660 I want you to have it. 533 00:30:04,970 --> 00:30:06,590 What? 534 00:30:07,270 --> 00:30:09,330 You know, you really are an enigma. 535 00:30:10,070 --> 00:30:11,730 Why? 536 00:30:11,910 --> 00:30:14,500 Oh, Jenna, please. This is really difficult for me. 537 00:30:14,880 --> 00:30:18,680 Why in a million years would you want me to have this baby? 538 00:30:19,610 --> 00:30:22,740 Because I want you to let me and Bobby adopt it. 539 00:30:24,420 --> 00:30:25,580 What? 540 00:30:25,950 --> 00:30:28,220 I know what this baby would mean to Bobby. 541 00:30:28,890 --> 00:30:30,760 I don't believe what I'm hearing. 542 00:30:30,920 --> 00:30:34,620 Jenna, you are carrying the baby that I could never give to Bobby. 543 00:30:34,800 --> 00:30:36,920 I could love that baby. 544 00:30:37,100 --> 00:30:39,190 It would have everything that it wanted. 545 00:30:39,530 --> 00:30:42,630 - You're trying to buy my baby? - Oh, no. No, I... 546 00:30:42,800 --> 00:30:45,200 No? Why don't you go on? Tell me how rich you are. 547 00:30:45,370 --> 00:30:47,570 How you'll set me up for the rest of my life. 548 00:30:47,740 --> 00:30:49,440 Jenna, that's not what I mean. 549 00:30:50,040 --> 00:30:51,840 - It isn't? - No. 550 00:30:52,910 --> 00:30:55,580 This is the hardest thing I've ever had to do. 551 00:30:55,750 --> 00:30:57,950 Oh, you sound like you want my sympathy. 552 00:30:58,120 --> 00:31:01,820 I'm trying to make the best of a horrible situation. 553 00:31:01,990 --> 00:31:04,120 Sure. The best for you. 554 00:31:04,290 --> 00:31:05,920 The best for everyone. 555 00:31:06,090 --> 00:31:08,260 For me, for Bobby and for you. 556 00:31:08,430 --> 00:31:10,520 You've been through hell the last couple of years. 557 00:31:10,700 --> 00:31:13,830 And now you're trying to start a new life and get yourself together. 558 00:31:14,000 --> 00:31:17,030 I can't believe that you're going to have an abortion. 559 00:31:17,200 --> 00:31:20,800 But keeping the baby, Bobby's baby... 560 00:31:21,510 --> 00:31:23,740 how would you manage? 561 00:31:24,210 --> 00:31:27,580 The same way I've managed all my life. 562 00:31:27,750 --> 00:31:30,910 Oh, Jenna, please try to understand what I'm saying. 563 00:31:31,080 --> 00:31:34,050 I know it must sound awful, but I don't mean it that way. 564 00:31:34,220 --> 00:31:36,550 I've rehearsed this a thousand times in my head... 565 00:31:36,720 --> 00:31:39,560 but I just don't have the words. 566 00:31:39,890 --> 00:31:42,160 Wrong. You have all the words. 567 00:31:42,330 --> 00:31:45,030 You should have kept them to yourself. Now get out of here. 568 00:31:45,200 --> 00:31:49,830 And don't you ever, ever come near me again. 569 00:32:01,010 --> 00:32:03,510 Right in here if you will, please. 570 00:32:03,720 --> 00:32:06,450 Why don't you take off your coat? 571 00:32:08,820 --> 00:32:10,590 You'll be sitting in that chair... 572 00:32:10,760 --> 00:32:15,750 and just roll up your left sleeve up above the elbow, please. 573 00:32:16,860 --> 00:32:19,260 Now, I just want you to relax. 574 00:32:19,430 --> 00:32:24,800 And don't be intimated by any of this wiring and what have you. 575 00:32:28,280 --> 00:32:30,040 That's fine. 576 00:32:36,580 --> 00:32:39,080 Well, they ought to be starting right about now. 577 00:32:39,250 --> 00:32:41,310 And finished pretty damn quick. 578 00:32:41,490 --> 00:32:42,680 Thanks. 579 00:32:42,860 --> 00:32:45,190 Goodbye, Wes Parmalee. 580 00:32:47,190 --> 00:32:50,760 I'll begin with a few simple questions to establish a pattern on you... 581 00:32:50,930 --> 00:32:53,490 and you'll answer with a yes or no only, please. 582 00:32:54,200 --> 00:32:55,400 All right. 583 00:33:01,240 --> 00:33:03,640 Is today Tuesday? 584 00:33:05,780 --> 00:33:07,180 No. 585 00:33:07,350 --> 00:33:09,540 Are we in New York City? 586 00:33:10,050 --> 00:33:11,520 No. 587 00:33:12,190 --> 00:33:15,520 - Are there five people in this room? - No. 588 00:33:16,460 --> 00:33:18,860 I want you to lie to me by answering yes... 589 00:33:19,030 --> 00:33:21,820 to the following questions. 590 00:33:22,860 --> 00:33:25,660 Are there five people in this room? 591 00:33:26,970 --> 00:33:28,590 Yes. 592 00:33:30,070 --> 00:33:32,560 Are you presently standing? 593 00:33:34,070 --> 00:33:35,740 Yes. 594 00:33:38,750 --> 00:33:40,610 The truth now. 595 00:33:41,180 --> 00:33:42,910 Are you standing? 596 00:33:45,090 --> 00:33:46,610 No. 597 00:33:48,520 --> 00:33:52,760 Did you ever wildcat for oil in Odessa, Texas? 598 00:33:53,330 --> 00:33:54,790 Yep. 599 00:33:57,100 --> 00:34:01,160 Did you go to South America in 1981? 600 00:34:02,570 --> 00:34:04,040 Yeah. 601 00:34:09,640 --> 00:34:15,170 Were you there with a Mr. Marvin P., also known as Punk Anderson? 602 00:34:16,820 --> 00:34:18,410 Yeah. 603 00:34:19,590 --> 00:34:23,150 Were you in a helicopter accident there in 1984? 604 00:34:25,230 --> 00:34:26,250 No. 605 00:34:28,260 --> 00:34:32,930 Were you in a helicopter accident there in 1981? 606 00:34:35,270 --> 00:34:36,600 Yeah. 607 00:34:41,070 --> 00:34:45,070 Were you hospitalized there at the Saint Francis Hospital? 608 00:34:45,380 --> 00:34:46,870 Yeah. 609 00:34:51,350 --> 00:34:54,150 Are you the person John Ross Ewing, Sr... 610 00:34:54,320 --> 00:34:56,310 also known as Jock? 611 00:34:56,490 --> 00:34:57,550 Yes. 612 00:35:02,000 --> 00:35:03,900 Are you Jock Ewing? 613 00:35:06,330 --> 00:35:07,600 Yes, I am. 614 00:35:15,310 --> 00:35:16,330 I don't understand. 615 00:35:16,510 --> 00:35:19,240 Why can't the examiner give you the results of the polygraph? 616 00:35:19,410 --> 00:35:22,040 He wants more time to study the tapes. 617 00:35:22,220 --> 00:35:24,050 He promised us an answer tomorrow morning. 618 00:35:24,220 --> 00:35:27,590 Doesn't he have a preliminary opinion? It's pretty cut-and-dry, isn't it? 619 00:35:27,750 --> 00:35:29,520 I thought so. 620 00:35:30,360 --> 00:35:32,830 Experts. I think he just wants to give you your money's worth. 621 00:35:32,990 --> 00:35:34,690 Probably. 622 00:35:34,860 --> 00:35:38,390 I have this strange feeling that while I'm sitting here worrying... 623 00:35:38,570 --> 00:35:41,500 Wes Parmalee is out there somewhere with a smile in his face. 624 00:35:41,670 --> 00:35:43,400 I just can't shake that feeling. 625 00:35:43,570 --> 00:35:45,900 Well, this will end it, you said it would. 626 00:35:46,070 --> 00:35:49,870 It's like J.R. and I, Mama and Clayton and everybody else... 627 00:35:50,040 --> 00:35:52,600 being pushed and pulled around. 628 00:35:52,780 --> 00:35:56,270 We're the ones 0โ€ balance, and he's the one who keeps landing on his feet. 629 00:35:56,550 --> 00:35:58,520 Bobby, you've done everything you can. 630 00:35:58,690 --> 00:36:00,780 Maybe. I don't know. 631 00:36:01,250 --> 00:36:04,020 I was thinking of going to South America. 632 00:36:04,190 --> 00:36:07,590 We had a man down there but he didn't seem to find very much. 633 00:36:08,160 --> 00:36:11,100 Do you know what it would mean to this family if Wes Parmalee...? 634 00:36:11,260 --> 00:36:12,460 Listen. 635 00:36:12,630 --> 00:36:15,260 I know you have a lot of problems on your mind, so do I. 636 00:36:16,000 --> 00:36:18,060 But we're going to get past them. 637 00:36:18,240 --> 00:36:20,500 - You think so? - Yes. 638 00:36:20,670 --> 00:36:21,700 You know that. 639 00:36:21,980 --> 00:36:23,200 I know it. 640 00:36:24,110 --> 00:36:26,600 Well, if you say so. 641 00:36:30,320 --> 00:36:31,340 Do. 642 00:36:37,920 --> 00:36:39,190 Hi. 643 00:36:39,360 --> 00:36:41,620 Sly said it sounded urgent. 644 00:36:41,930 --> 00:36:44,060 Yeah, well, if I made it sound any other way... 645 00:36:44,230 --> 00:36:46,430 would she have even given you the message? 646 00:36:46,600 --> 00:36:49,030 And I needed to talk to you. 647 00:36:49,200 --> 00:36:50,470 Sure. Go on. 648 00:36:51,670 --> 00:36:54,440 Well, the point is you're here. 649 00:36:57,810 --> 00:37:00,750 You know, this is the first place you brought me when we met. 650 00:37:01,820 --> 00:37:05,010 When you wanna impress a girl, you sure know how. 651 00:37:05,620 --> 00:37:07,810 Well, we all use what we have, honey. 652 00:37:08,760 --> 00:37:11,490 Well, it had the desired effect. 653 00:37:12,190 --> 00:37:14,660 But it was more than the place. 654 00:37:14,990 --> 00:37:16,050 It was you. 655 00:37:20,070 --> 00:37:24,060 You were so sweet, the way you courted me. 656 00:37:25,470 --> 00:37:28,200 You treated me like a queen. 657 00:37:28,880 --> 00:37:32,400 Oh, that sounds like such a long time ago now. 658 00:37:32,580 --> 00:37:34,810 I'm involved in the fight of my life right now. 659 00:37:34,980 --> 00:37:38,080 J.R., I'm not digging for an apology. 660 00:37:39,850 --> 00:37:42,290 But I need a decision from you. 661 00:37:42,460 --> 00:37:44,320 I've been offered a movie contract. 662 00:37:47,590 --> 00:37:48,820 Oh. 663 00:37:49,300 --> 00:37:50,820 Well... 664 00:37:51,230 --> 00:37:53,530 So it's Hollywood, huh? 665 00:37:54,000 --> 00:37:57,160 Yeah, well, my agent says the sky is the limit. 666 00:37:57,340 --> 00:38:00,070 Heel a little bit like Cinderella. 667 00:38:00,240 --> 00:38:03,470 There'd be traveling, the money's fantastic. 668 00:38:03,640 --> 00:38:05,610 It's everything I've always dreamed of. 669 00:38:05,780 --> 00:38:06,940 Yeah, I'm sure it is. 670 00:38:07,680 --> 00:38:09,670 But I'll tum it all down. 671 00:38:09,850 --> 00:38:13,080 I'll give all that up, everything. 672 00:38:13,420 --> 00:38:15,440 _If__ - If what? 673 00:38:18,360 --> 00:38:21,090 If you'll move 0โ€ Southfork right now... 674 00:38:21,260 --> 00:38:24,930 and tell the whole world that I'm to be the next Mrs. Ewing. 675 00:38:25,100 --> 00:38:26,860 Mandy... 676 00:38:28,030 --> 00:38:29,830 It's what you always said you wanted. 677 00:38:32,610 --> 00:38:34,840 Yes, I wanted all that. 678 00:38:35,110 --> 00:38:38,370 And when I promised you those things, I meant every word, honey. 679 00:38:39,610 --> 00:38:42,950 But we both know that will never happen. 680 00:38:43,820 --> 00:38:45,310 Don't we? 681 00:38:48,560 --> 00:38:51,460 I guess we always knew it. 682 00:38:53,990 --> 00:38:55,930 Goodbye, J.R. 683 00:39:01,970 --> 00:39:03,460 Mandy? 684 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 If it would've happened with anyone, it would have happened with you. 685 00:39:11,140 --> 00:39:13,080 But it didn't. 686 00:39:22,390 --> 00:39:24,520 He's even worse than I thought he was. 687 00:39:24,690 --> 00:39:26,130 And I thought he was terrible. 688 00:39:26,290 --> 00:39:29,060 Yeah, well, what else is new? 689 00:39:32,100 --> 00:39:33,830 Jack, remember about six years ago... 690 00:39:34,000 --> 00:39:36,990 when we both had jobs with that independent on Podo Bay? 691 00:39:37,170 --> 00:39:39,000 How the government almost shut us down? 692 00:39:39,170 --> 00:39:42,010 Oh, I remember a lot of macaroni dinners. 693 00:39:42,910 --> 00:39:44,640 Do you remember what the problem was? 694 00:39:45,880 --> 00:39:47,900 Yeah. Bit deterioration. 695 00:39:48,080 --> 00:39:50,350 The metals in the bit were leaching into the site. 696 00:39:50,520 --> 00:39:53,450 Yeah. Actually, it was something that was very simple... 697 00:39:53,620 --> 00:39:56,320 but it took them forever to find out what was wrong. 698 00:39:56,860 --> 00:39:59,590 Well, I think that Cliff has the same problem. 699 00:39:59,760 --> 00:40:00,780 You're kidding. 700 00:40:01,360 --> 00:40:02,450 Nope. 701 00:40:02,630 --> 00:40:04,720 At 340 in the gulf. 702 00:40:07,130 --> 00:40:10,660 Oh, gee, it couldn't happen to a nice! guy. 703 00:40:12,270 --> 00:40:15,210 It could cost him millions, Jack. 704 00:40:16,810 --> 00:40:18,470 And you know what else? 705 00:40:19,250 --> 00:40:22,310 When I try to give him the answer, he just... 706 00:40:22,480 --> 00:40:24,580 What? Give him the answer? 707 00:40:25,590 --> 00:40:28,050 Well, Jack, I still don't wanna see him get hurt. 708 00:40:28,420 --> 00:40:31,450 At this point in your marriage, you don't give him anything. 709 00:40:32,690 --> 00:40:35,020 Yeah, I guess you're right. 710 00:40:37,030 --> 00:40:39,330 Oh, Jack, if you could have heard him. 711 00:40:39,500 --> 00:40:41,300 He just snapped at me. 712 00:40:41,830 --> 00:40:43,130 Yeah? 713 00:40:43,300 --> 00:40:44,700 Well, your tum is coming. 714 00:41:00,390 --> 00:41:03,360 Ray was, uh, gonna arrange a time. 715 00:41:04,460 --> 00:41:06,190 I didn't wanna wait anymore. 716 00:41:07,560 --> 00:41:09,620 I've been watching the house. 717 00:41:09,800 --> 00:41:11,530 We're alone. 718 00:41:14,200 --> 00:41:16,830 I wouldn't wanna chance any trouble. 719 00:41:17,740 --> 00:41:20,400 Not when you finally asked for me. 720 00:41:20,840 --> 00:41:23,430 Don't mistake why I... 721 00:41:23,610 --> 00:41:25,600 Why I wanted to meet with you. 722 00:41:25,780 --> 00:41:27,580 No mistake. 723 00:41:27,780 --> 00:41:30,220 This is what I've been waiting for. 724 00:41:32,420 --> 00:41:34,390 You know, after the accident... 725 00:41:34,550 --> 00:41:36,280 and all that pain... 726 00:41:36,460 --> 00:41:39,050 the one thing that got me through... 727 00:41:39,230 --> 00:41:41,690 was knowing that you'd be at the end of that pain. 728 00:41:42,260 --> 00:41:45,360 And I'd finally hold this hand again. 729 00:41:47,800 --> 00:41:50,270 I wanted to talk to you... 730 00:41:50,840 --> 00:41:54,430 because it's time to put an end to this thing. 731 00:41:54,610 --> 00:41:56,270 I want that too. 732 00:42:01,510 --> 00:42:06,280 My family... is falling apart. 733 00:42:07,190 --> 00:42:08,980 It's all... 734 00:42:11,990 --> 00:42:13,480 I... 735 00:42:13,860 --> 00:42:17,160 I don't know what the truth is. 736 00:42:17,330 --> 00:42:19,590 But you do know, Ellie. 737 00:42:20,830 --> 00:42:24,530 That's why you didn't deny me when you had the chance. 738 00:42:30,580 --> 00:42:33,270 Please don't be afraid of me. 739 00:42:33,650 --> 00:42:36,080 I just wanna hold you. 740 00:42:38,380 --> 00:42:40,750 And be with you again. 741 00:42:43,290 --> 00:42:45,220 No. 742 00:42:47,030 --> 00:42:49,360 I'm married. 743 00:42:49,630 --> 00:42:52,760 I'm married to a good man. 744 00:42:53,300 --> 00:42:55,230 Clayton is a good man. 745 00:42:55,400 --> 00:42:56,840 That's the shame of this. 746 00:42:57,000 --> 00:42:59,370 I have a regard for Clayton. 747 00:43:02,310 --> 00:43:06,070 But then if you choose him, at least I'll know you're well taken care of. 748 00:43:07,850 --> 00:43:09,540 You're make it sound as if... 749 00:43:09,720 --> 00:43:14,310 As if there's a contest between you over me. 750 00:43:14,490 --> 00:43:16,460 Why not say so? 751 00:43:16,620 --> 00:43:18,320 Clayton knew it. 752 00:43:18,490 --> 00:43:22,450 He had the decency to move out, to let you choose cleanly. 753 00:43:25,330 --> 00:43:28,530 Everything in me wants you, Ellie. 754 00:43:28,900 --> 00:43:31,200 And I mean to have you. 755 00:43:31,670 --> 00:43:34,370 But it'll be your choice to say when. 756 00:43:35,740 --> 00:43:37,710 Look at me. 757 00:43:37,880 --> 00:43:39,610 Look at me, Ellie. 758 00:43:40,810 --> 00:43:44,610 You don't need the results of any damn lie test. 759 00:43:45,820 --> 00:43:48,340 You know already, don't you? 760 00:44:14,210 --> 00:44:16,840 - Kendall. - Hello, Mr. Smithfield. 761 00:44:18,650 --> 00:44:20,520 - Sly, where are they? - Oh, in J.R.'s office. 762 00:44:20,690 --> 00:44:22,120 Thank you. 763 00:44:24,990 --> 00:44:28,090 Hello, Harv. You got the results of the test? 764 00:44:29,530 --> 00:44:31,960 I've got them, boys. 765 00:44:32,370 --> 00:44:34,390 But you're not gonna like them. 766 00:44:35,000 --> 00:44:36,970 You're not telling us he passed that thing. 767 00:44:37,140 --> 00:44:38,160 This is crazy. 768 00:44:38,570 --> 00:44:42,270 It is the opinion of the examiner... Our examiner. 769 00:44:42,440 --> 00:44:46,670 That the subject he tested is indeed Jock Ewing. 770 00:44:46,850 --> 00:44:48,080 Then get another test. 771 00:44:49,050 --> 00:44:50,980 Boys, this is the best man in the country. 772 00:44:51,480 --> 00:44:53,080 Haw. what the hell is going on? 773 00:44:53,420 --> 00:44:54,820 I don't... 774 00:44:55,220 --> 00:44:57,950 - I'm awful sorry. - Well, you gotta say more than that. 775 00:44:58,390 --> 00:45:01,290 Well, understand, the polygraph has no legal basis. 776 00:45:01,460 --> 00:45:05,830 I mean, obviously, Parmalee does not now automatically become your daddy... 777 00:45:06,000 --> 00:45:08,090 - because he passed the test. - Damn right. 778 00:45:08,270 --> 00:45:11,260 But you're in serious trouble. I warned you about this. 779 00:45:11,440 --> 00:45:13,960 For crying out loud, Harv. You knew Daddy. 780 00:45:14,670 --> 00:45:17,230 My personal feelings have nothing to do with this. 781 00:45:17,410 --> 00:45:19,280 I have to deal in facts. 782 00:45:19,450 --> 00:45:23,680 And the facts say the man is Jock Ewing. 783 00:45:24,020 --> 00:45:25,850 Thank you. Haw. 784 00:45:27,720 --> 00:45:29,420 Oh, this... 785 00:45:29,590 --> 00:45:31,280 This is private conversation, sir. 786 00:45:32,390 --> 00:45:33,830 Well, I don't wanna disturb it. 787 00:45:33,990 --> 00:45:37,830 I just came in for a last look around, saying goodbye to the place. 788 00:45:38,600 --> 00:45:41,260 Oh, that'd be good news, your leaving town... 789 00:45:41,430 --> 00:45:43,660 and putting an end to this farce. 790 00:45:43,840 --> 00:45:45,530 And smart of you too... 791 00:45:45,710 --> 00:45:49,660 because you're gonna be buried under a ton of litigation. 792 00:45:50,540 --> 00:45:52,670 I'm not leaving town. Hell, no. 793 00:45:52,850 --> 00:45:55,780 I got a call from Jeremy Wendell. 794 00:45:56,050 --> 00:45:58,040 He's offering to buy Ewing Oil from me. 795 00:46:00,590 --> 00:46:02,950 I might just take him up on it. 59729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.