Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,760
There's something I
wanna discuss with you.
2
00:00:03,930 --> 00:00:07,600
A tradition. The tradition I had in
mind was your giving away the bride.
3
00:00:07,770 --> 00:00:10,670
We have pictures and
x-rays of Daddy's old injuries.
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,000
- Let's see you go up against that.
- Name your doctor.
5
00:00:16,280 --> 00:00:19,210
- What the hell was that?
- Sound of oil prices rising.
6
00:00:19,380 --> 00:00:20,870
Cliff?
7
00:00:21,580 --> 00:00:23,640
Oh, my God, Jamie.
8
00:00:23,820 --> 00:00:25,700
I wish you all the
best. After all, the only
9
00:00:25,730 --> 00:00:27,690
thing that really
counts is family, isn't it?
10
00:00:27,860 --> 00:00:30,990
- What are you doing here?
- Our son's getting married.
11
00:02:42,190 --> 00:02:44,250
Okay, Darius. Come on.
12
00:02:44,430 --> 00:02:46,420
This is your new home now.
13
00:02:47,000 --> 00:02:48,520
Atta girl.
14
00:02:51,600 --> 00:02:53,030
There.
15
00:02:57,610 --> 00:02:59,010
There you go.
16
00:03:03,580 --> 00:03:04,740
There you are.
17
00:03:04,910 --> 00:03:06,350
Hi.
18
00:03:07,050 --> 00:03:08,810
I, uh...
19
00:03:09,550 --> 00:03:12,850
tried to call you. Wanted to let
you know I was bringing Darius over.
20
00:03:13,020 --> 00:03:14,580
Where you been?
21
00:03:15,520 --> 00:03:19,650
Just driving around, wondering
who I might talk to, I guess.
22
00:03:20,400 --> 00:03:22,160
I ended up here.
23
00:03:23,570 --> 00:03:25,360
Are you okay?
24
00:03:30,710 --> 00:03:33,940
Jenna, you've come along ways
not to tell me what's on your mind.
25
00:03:38,210 --> 00:03:40,240
You're gonna laugh
when you hear this.
26
00:03:40,780 --> 00:03:44,010
I'm not gonna laugh if this is
some kind of problem you have.
27
00:03:45,420 --> 00:03:46,950
Well, hold your hat.
28
00:03:47,420 --> 00:03:49,220
Okay.
29
00:03:56,260 --> 00:03:57,960
Ray, I'm pregnant.
30
00:04:05,440 --> 00:04:07,570
Oh, boy.
31
00:04:12,210 --> 00:04:14,770
Oh, yes. It's Bobby's.
32
00:04:15,220 --> 00:04:18,590
I can't believe that my whole life
is already a mess and now this.
33
00:04:21,620 --> 00:04:22,920
What are you gonna do?
34
00:04:28,000 --> 00:04:30,400
Have you told Bob yet?
35
00:04:30,570 --> 00:04:32,290
No.
36
00:04:32,470 --> 00:04:36,840
I tried to tell Charlie last night,
but I couldn't find the words.
37
00:04:37,570 --> 00:04:39,600
Not the kind of secret
you can hide for very long.
38
00:04:39,780 --> 00:04:42,370
Oh, Ray, she's still reeling
from leaving Southfork.
39
00:04:42,540 --> 00:04:44,740
I don't even know
where to begin.
40
00:04:46,520 --> 00:04:48,010
All right, lookit.
41
00:04:48,180 --> 00:04:50,410
We've got Darius here.
42
00:04:50,590 --> 00:04:55,050
What if you pick Charlie up after school,
bring her over here and show him to her?
43
00:04:55,620 --> 00:04:58,820
Then, maybe you could
think of a way to talk to her.
44
00:04:58,990 --> 00:05:01,760
- I know she'd like that.
- Sure she would.
45
00:05:02,800 --> 00:05:04,460
And, Jenna...
46
00:05:04,630 --> 00:05:08,540
I want you to know that
as things go along here...
47
00:05:08,840 --> 00:05:10,000
I'm here for you.
48
00:05:10,170 --> 00:05:11,900
Whatever you need.
49
00:05:12,070 --> 00:05:14,940
I guess I knew that when
I was driving around, Ray.
50
00:05:15,180 --> 00:05:17,200
I knew to come here.
51
00:05:32,760 --> 00:05:36,200
I should know by the end of the
week if he checks out in Colorado.
52
00:05:36,360 --> 00:05:39,600
Show these around the Running
2, and find out who knows what.
53
00:05:39,770 --> 00:05:43,000
You better dust off your passport
and head down to South America.
54
00:05:43,740 --> 00:05:45,660
Any answers you'll find,
you're gonna find there.
55
00:05:45,810 --> 00:05:47,670
Let's take it one step
at a time, all right?
56
00:05:47,840 --> 00:05:50,240
Colorado's the last place
we know Parmalee's been.
57
00:05:50,410 --> 00:05:51,570
I agree.
58
00:05:51,750 --> 00:05:52,910
Well, he's a clever man.
59
00:05:53,080 --> 00:05:55,050
He would have covered
his tracks in Colorado.
60
00:05:55,220 --> 00:05:57,480
Well, if he has, Garrett
can always head south.
61
00:05:57,650 --> 00:05:59,640
But let's not overlook
the last place he's been.
62
00:05:59,820 --> 00:06:02,260
Bobby's right. Sometimes
it's the littlest detail.
63
00:06:02,420 --> 00:06:04,980
Come on, let's let the
man do his job, okay?
64
00:06:05,530 --> 00:06:07,660
All right, it's in
your hands now.
65
00:06:08,160 --> 00:06:11,570
I'll find out who he is for
you, and if he is Jock Ewing.
66
00:06:11,730 --> 00:06:13,360
There's no way in hell.
67
00:06:13,540 --> 00:06:16,060
I'm gonna nail that
con artist to the wall.
68
00:06:25,050 --> 00:06:26,570
Yeah.
69
00:06:37,660 --> 00:06:39,720
Get it. Come on.
70
00:06:40,830 --> 00:06:42,420
No.
71
00:06:42,860 --> 00:06:44,420
Hi.
72
00:06:45,370 --> 00:06:46,960
Hi, son.
73
00:06:47,140 --> 00:06:48,830
Remember me?
74
00:06:49,940 --> 00:06:51,060
Yeah.
75
00:06:51,240 --> 00:06:52,970
You're from the ranch.
76
00:06:53,140 --> 00:06:54,370
You're Mr. Parmalee.
77
00:06:55,480 --> 00:06:57,040
That's right.
78
00:06:58,250 --> 00:07:00,010
How come you left Southfork?
79
00:07:01,750 --> 00:07:03,810
Well, I had to.
80
00:07:03,990 --> 00:07:05,920
Didn't you like it there?
81
00:07:06,090 --> 00:07:07,490
I liked it fine.
82
00:07:07,660 --> 00:07:09,590
More than fine...
83
00:07:11,460 --> 00:07:13,390
but some things got in the way.
84
00:07:13,560 --> 00:07:15,050
How come you're here?
85
00:07:15,230 --> 00:07:16,630
Well, I don't know.
86
00:07:16,800 --> 00:07:18,770
I knew you went to school here.
87
00:07:18,930 --> 00:07:20,800
I thought I'd drop
by and see you.
88
00:07:21,370 --> 00:07:22,630
See me?
89
00:07:25,040 --> 00:07:27,070
I miss the folks at Southfork.
90
00:07:29,180 --> 00:07:30,240
I gotta go.
91
00:07:30,410 --> 00:07:32,610
Recess is too short, isn't it?
92
00:07:34,150 --> 00:07:35,640
Sure is.
93
00:07:36,280 --> 00:07:38,690
It'll be that way all your life.
94
00:07:39,020 --> 00:07:41,150
You tell your
grandma I said hello.
95
00:07:41,620 --> 00:07:43,250
Okay.
96
00:07:51,400 --> 00:07:53,890
Would you stop looking at
your watch? You just got here.
97
00:07:54,070 --> 00:07:57,700
I don't see why I have to take time
out of the workday to come down here.
98
00:07:57,870 --> 00:07:59,240
Or you or Pam.
99
00:07:59,410 --> 00:08:01,210
Excuse me, would
you like anything else?
100
00:08:01,380 --> 00:08:03,170
No, thank you.
101
00:08:04,250 --> 00:08:07,980
You think about work too much, Cliff.
That's probably pan of our problem.
102
00:08:08,150 --> 00:08:11,080
I don't wanna talk
about our problem.
103
00:08:11,620 --> 00:08:12,620
I read an article...
104
00:08:12,790 --> 00:08:15,650
that said that some men are
intimidated by today's women...
105
00:08:15,820 --> 00:08:17,660
- and that they cannot function like...
- Shh.
106
00:08:17,830 --> 00:08:19,990
- Here we are.
- Please.
107
00:08:20,400 --> 00:08:22,590
- Up, up, up.
- Up. Stand up. Come on.
108
00:08:22,760 --> 00:08:24,700
- Good morning, sir.
- Take off your jacket.
109
00:08:24,870 --> 00:08:26,600
- Ah. Ah. Are you in on this?
- Uh, just...
110
00:08:26,770 --> 00:08:29,670
Doris, down at the shop, told me
she could not get you for a fitting.
111
00:08:29,840 --> 00:08:31,830
I would've come down.
I would've come down.
112
00:08:32,010 --> 00:08:35,670
It's not as though you were stalling
or aren't anxious to be a pan of this.
113
00:08:35,840 --> 00:08:36,870
- Hold your sleeve?
- Hey.
114
00:08:37,050 --> 00:08:40,710
Listen now, don't you think you're
making just a little bit much out of this?
115
00:08:40,880 --> 00:08:43,680
You know, it's not your first
time around the block, sweetie.
116
00:08:44,420 --> 00:08:46,850
Such a sentimental old fool.
117
00:08:47,020 --> 00:08:50,690
The first time I was married in jeans,
and this time I'm gonna do it right.
118
00:08:50,860 --> 00:08:53,660
Which reminds me, there's
something I wanna discuss with you.
119
00:08:53,830 --> 00:08:55,300
Something of a tradition.
120
00:08:55,460 --> 00:08:58,060
- I'm not paying for this wedding.
- Well, that's tradition.
121
00:08:58,230 --> 00:09:00,350
Yeah, but I'm not paying
for any wedding at Southfork.
122
00:09:00,470 --> 00:09:02,400
If you wanna get
married in my condo...
123
00:09:02,570 --> 00:09:03,800
He's all heart.
124
00:09:05,840 --> 00:09:08,000
The tradition I had in mind...
125
00:09:08,180 --> 00:09:09,910
was your giving away the bride.
126
00:09:11,080 --> 00:09:13,480
- Oh.
- Bobby told me that you won't do it.
127
00:09:13,650 --> 00:09:16,670
He said you'd be too intimidated
to walk down the aisle at Southfork.
128
00:09:16,850 --> 00:09:19,380
Bobby said that, huh?
That's what he said?
129
00:09:19,550 --> 00:09:21,520
Just who does he think
would give away the bride?
130
00:09:21,690 --> 00:09:23,180
I am the only family you have.
131
00:09:23,360 --> 00:09:25,590
I am not intimidated
by any of them.
132
00:09:25,760 --> 00:09:27,920
I am not intimidated
by anyone else either.
133
00:09:28,100 --> 00:09:30,900
If you'd just hold still,
please. Mr. Barnes.
134
00:09:38,770 --> 00:09:40,300
Well, I think that's it.
135
00:09:40,480 --> 00:09:42,600
Centerpieces on all the tables.
136
00:09:42,780 --> 00:09:45,640
Sprays by the
doors and corsages.
137
00:09:46,980 --> 00:09:50,350
Oh, yes, but I'd rather
have too much than too little.
138
00:09:50,750 --> 00:09:53,050
Well, I'll trust your judgment.
139
00:09:54,020 --> 00:09:55,820
Fine. Good.
140
00:09:55,990 --> 00:09:58,390
Yes, that'll be fine. Thank you.
141
00:09:59,760 --> 00:10:01,320
Miss Ellie, can I
talk to you a minute?
142
00:10:02,630 --> 00:10:04,930
Well, I've been talking to
everybody in the world today.
143
00:10:05,100 --> 00:10:07,630
I'd forgotten how
complicated weddings can get.
144
00:10:08,300 --> 00:10:10,470
I know, but there's, um...
145
00:10:10,840 --> 00:10:12,930
something I think
we should discuss.
146
00:10:13,110 --> 00:10:15,270
- Sorry to interrupt. Mrs. Farlow?
- Yes?
147
00:10:15,440 --> 00:10:18,310
I'm leaving now, but if there's
anything else you want me to do...
148
00:10:18,480 --> 00:10:20,480
No, just as long as
everything's bright and cheery.
149
00:10:20,650 --> 00:10:22,810
Ah, we won't disappoint
you. It's gonna be wonderful.
150
00:10:22,980 --> 00:10:24,280
Thank you. Bye-bye.
151
00:10:24,450 --> 00:10:26,010
Bye.
152
00:10:28,590 --> 00:10:30,060
Well, Sue Ellen.
153
00:10:30,230 --> 00:10:31,890
What was it you
wanted to say to me?
154
00:10:42,470 --> 00:10:44,270
I went to see Wes Parmalee.
155
00:10:45,240 --> 00:10:46,260
Why?
156
00:10:48,180 --> 00:10:49,840
I don't know.
157
00:10:50,980 --> 00:10:52,310
Curiosity, maybe...
158
00:10:54,180 --> 00:10:58,590
and maybe I didn't mind the
fact that I knew it would upset J.R.
159
00:11:00,290 --> 00:11:03,190
What I wasn't thinking of was
the pain it was gonna cause you.
160
00:11:04,390 --> 00:11:07,030
Well... Well, what
did you talk about?
161
00:11:10,970 --> 00:11:12,760
Different things.
162
00:11:13,900 --> 00:11:17,630
Miss Ellie, I didn't take
the man seriously...
163
00:11:18,710 --> 00:11:21,300
but by the time I left...
164
00:11:23,010 --> 00:11:25,280
it was the strangest thing.
165
00:11:29,320 --> 00:11:31,510
I could almost hear Jock.
166
00:11:31,690 --> 00:11:33,150
Stop.
167
00:11:33,320 --> 00:11:35,310
Miss Ellie, I get cold allover.
168
00:11:35,490 --> 00:11:40,660
Sue Ellen, I have managed to
put that man out of my mind for now.
169
00:11:42,860 --> 00:11:46,490
And I'm so sorry, but it
was the eeriest feeling.
170
00:11:47,440 --> 00:11:48,830
Well...
171
00:11:49,100 --> 00:11:53,270
the man does have a certain way.
172
00:11:53,680 --> 00:11:57,810
Sometimes I've... I've
had moments when I...
173
00:11:59,480 --> 00:12:02,010
No, no, that's
enough. It's enough.
174
00:12:02,180 --> 00:12:03,840
I don't wanna talk
about him now.
175
00:12:04,020 --> 00:12:06,920
I don't wanna talk about him!
176
00:12:28,940 --> 00:12:30,310
You talk to her yet?
177
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
No.
178
00:12:31,650 --> 00:12:33,410
I know. I'm a coward.
179
00:12:33,580 --> 00:12:35,740
I wasn't gonna say that.
180
00:12:36,380 --> 00:12:38,010
I made a couple of decisions.
181
00:12:38,190 --> 00:12:40,520
I'm not gonna move out
of Braddock, for one thing.
182
00:12:40,690 --> 00:12:42,250
Charlie's had enough
upset in her life.
183
00:12:42,420 --> 00:12:45,260
And changing schools
and losing her friends, well...
184
00:12:45,430 --> 00:12:47,420
that'll be the last straw.
185
00:12:47,830 --> 00:12:50,090
Pretty brave of you.
186
00:12:51,100 --> 00:12:54,730
What's gonna happen in a couple
of months when you start to show?
187
00:12:54,900 --> 00:12:57,340
Pregnant ladies don't
exactly get smaller.
188
00:12:57,510 --> 00:13:00,240
Ray, you're asking me to
think a couple of months ahead?
189
00:13:00,410 --> 00:13:02,270
I can't even focus on tomorrow.
190
00:13:02,440 --> 00:13:05,410
- I'm sorry, I just...
- I know. I know, you're right.
191
00:13:05,580 --> 00:13:07,140
It's just...
192
00:13:07,550 --> 00:13:09,380
Pregnant.
193
00:13:13,990 --> 00:13:16,510
Well, these coals are
just about ready here.
194
00:13:16,690 --> 00:13:19,390
I'm gonna go in
and get, uh, dinner.
195
00:13:20,560 --> 00:13:23,260
Maybe you can go out
and round up Charlie, huh?
196
00:13:33,880 --> 00:13:36,110
You ruined everything.
197
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
Charlie.
198
00:13:37,450 --> 00:13:39,210
No wonder Bobby
wouldn't many you.
199
00:13:39,380 --> 00:13:40,710
You're gonna have a baby.
200
00:13:41,220 --> 00:13:42,810
Oh, God, honey.
201
00:13:42,980 --> 00:13:45,040
I didn't want you
to find out this way.
202
00:13:46,250 --> 00:13:48,090
You're supposed to love Bobby.
203
00:13:48,260 --> 00:13:49,690
Do.
204
00:13:49,860 --> 00:13:52,020
Then why are you
having a baby with Ray?
205
00:13:53,190 --> 00:13:54,220
What?
206
00:13:54,660 --> 00:13:56,890
I heard you. I heard everything.
207
00:13:57,070 --> 00:13:58,530
Oh, honey.
208
00:13:58,700 --> 00:14:00,670
This baby isn't Ray's.
209
00:14:00,840 --> 00:14:02,000
This is Bobby's baby.
210
00:14:03,810 --> 00:14:05,000
Bobby's baby?
211
00:14:05,840 --> 00:14:07,100
Yes.
212
00:14:09,040 --> 00:14:10,880
But then it's all right.
213
00:14:11,050 --> 00:14:12,510
Then he'll have to many you.
214
00:14:14,050 --> 00:14:17,250
Honey, I'm afraid things are a
little bit more complicated than that.
215
00:14:17,720 --> 00:14:18,810
Why?
216
00:14:18,990 --> 00:14:20,390
What did Bobby say about it?
217
00:14:22,990 --> 00:14:24,480
He, uh...
218
00:14:24,830 --> 00:14:26,060
He doesn't know.
219
00:14:26,230 --> 00:14:28,590
- You didn't tell him?
- No.
220
00:14:29,060 --> 00:14:31,530
Well, tell him. All you
have to do is tell him.
221
00:14:31,700 --> 00:14:35,470
You know Bobby, then he'll many
you and we could go to Southfork.
222
00:14:40,410 --> 00:14:43,400
Charlie, I'm afraid
things don't work like that.
223
00:14:44,810 --> 00:14:46,910
A baby isn't a weapon.
224
00:14:47,650 --> 00:14:49,670
I'm not gonna tell him.
225
00:14:50,620 --> 00:14:52,180
And I don't want
you to tell him.
226
00:14:52,620 --> 00:14:54,090
Okay?
227
00:14:57,930 --> 00:14:59,650
Charlie?
228
00:15:01,000 --> 00:15:02,690
Charlie!
229
00:15:10,510 --> 00:15:14,030
Jackie, did you get the geology
reports for the tidelands off the 340?
230
00:15:14,210 --> 00:15:16,370
Oh, not yet. We're getting
it in the first of the week.
231
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Fine.
232
00:15:18,850 --> 00:15:21,580
- Oh, well. This day is done anyway.
- Hm.
233
00:15:24,950 --> 00:15:26,980
Cliff, are you ready?
234
00:15:27,260 --> 00:15:28,520
Ready? What ready?
235
00:15:28,690 --> 00:15:31,320
Cliff, I told you. I'm taking
you out for dinner tonight.
236
00:15:31,490 --> 00:15:32,720
You did?
237
00:15:32,890 --> 00:15:34,730
Oh, you did. Oh.
238
00:15:34,900 --> 00:15:38,460
Ha. That's sweet, Jamie, it really is, but
you couldn't have picked a worse time.
239
00:15:38,630 --> 00:15:40,730
Oh, come on, Cliff. I
don't wanna hear excuses.
240
00:15:40,900 --> 00:15:42,340
Work is done for today.
241
00:15:42,500 --> 00:15:45,670
Well, okay, now, yours might be,
and that's fine, but I still have business.
242
00:15:47,210 --> 00:15:49,910
The most important
business in our lives is us.
243
00:15:50,080 --> 00:15:52,480
And it's about time that we
both started realizing that.
244
00:15:52,650 --> 00:15:55,620
You are right and I agree...
245
00:15:55,780 --> 00:15:58,180
but I still have
calls coming in.
246
00:15:58,690 --> 00:16:00,650
Well, that's just fine.
I'll wait for you, then.
247
00:16:00,820 --> 00:16:02,920
No, no, no. I don't
want you to wait. No, no.
248
00:16:03,090 --> 00:16:05,180
I don't have any idea
how long I'm gonna be...
249
00:16:05,360 --> 00:16:08,660
and you've already put in a long
day, so why don't you just go on home?
250
00:16:08,830 --> 00:16:11,600
Huh. And you, you too. I mean,
what are you doing here? You go too.
251
00:16:11,770 --> 00:16:15,460
- I wanted to see if you needed anything.
- Yeah, I do. I need peace and quiet.
252
00:16:15,640 --> 00:16:18,160
Heh. I just need to
be alone, you know?
253
00:16:18,340 --> 00:16:19,640
Oh, wait. I've got an idea.
254
00:16:19,810 --> 00:16:23,210
Why don't you all go down
to the restaurant downstairs?
255
00:16:23,380 --> 00:16:25,850
- Good idea. Here. Take my credit card.
- But...
256
00:16:26,010 --> 00:16:30,280
And just get yourself a couple of drinks
and I'll be there just as soon as I can.
257
00:16:30,450 --> 00:16:33,180
- Okay, we will, but hurry up, okay?
- Yeah.
258
00:16:33,350 --> 00:16:35,620
Come on, Jackie.
259
00:17:22,300 --> 00:17:23,400
Hello, Mr. Barnes.
260
00:17:25,210 --> 00:17:29,370
Ha. Hello, April.
Come in. Come in.
261
00:17:30,810 --> 00:17:32,280
I'm so glad you could stop by.
262
00:17:32,450 --> 00:17:34,380
I appreciate you
coming after hours...
263
00:17:34,550 --> 00:17:37,920
because I thought it'd give us a
chance to talk without interruptions.
264
00:17:38,090 --> 00:17:41,320
From what I've heard, some of the
best business is done after hours.
265
00:17:42,890 --> 00:17:44,380
Yep.
266
00:17:44,560 --> 00:17:46,490
- Champagne?
- I'd love some.
267
00:18:01,980 --> 00:18:03,640
Well.
268
00:18:04,010 --> 00:18:07,780
- Would you give me a moment, please?
- Sure, I'll get the car. Excuse me.
269
00:18:08,580 --> 00:18:10,210
Well, interesting.
270
00:18:10,380 --> 00:18:13,950
I come here unannounced to
only find Cinderella off to the ball.
271
00:18:14,590 --> 00:18:16,650
Well, you should have called.
272
00:18:17,760 --> 00:18:21,590
- Called?
- It's common courtesy.
273
00:18:21,760 --> 00:18:23,820
There's nothing common
about me, darling.
274
00:18:24,000 --> 00:18:26,330
But if you've got something
common going on here...
275
00:18:26,500 --> 00:18:28,030
tell me about it right now.
276
00:18:29,700 --> 00:18:31,330
He's in public relations.
277
00:18:31,510 --> 00:18:34,480
Valentine's Lingerie has
a new showroom opening.
278
00:18:34,640 --> 00:18:36,040
Oh, I'm real impressed.
279
00:18:36,210 --> 00:18:37,870
Maybe you should be.
280
00:18:38,050 --> 00:18:39,670
The company's making a fortune.
281
00:18:39,850 --> 00:18:42,650
And you know what, J.R.?
They're saying I did this.
282
00:18:42,820 --> 00:18:46,910
Being Valentine's Lingerie girl,
I put the company on the map.
283
00:18:47,090 --> 00:18:50,250
Wouldn't doubt it, the way you've
been running around in your underwear.
284
00:18:50,420 --> 00:18:52,690
Quite an accomplishment.
285
00:18:54,830 --> 00:18:57,460
Why don't you give it up? You're
making a spectacle of yourself.
286
00:18:57,630 --> 00:19:00,070
It suits me. I like making
a spectacle of myself.
287
00:19:00,230 --> 00:19:01,600
Well, I don't like it.
288
00:19:01,770 --> 00:19:03,460
Isn't that just too bad?
289
00:19:03,640 --> 00:19:05,730
But I'll try not to
worry myself over it.
290
00:19:05,910 --> 00:19:07,270
What's gotten into you, Mandy?
291
00:19:07,440 --> 00:19:10,500
Compared to you, J.R..
I may be a little slow...
292
00:19:10,680 --> 00:19:14,080
but even I'm beginning to
recognize a dead end when I see one.
293
00:19:14,250 --> 00:19:15,610
What's that supposed to mean?
294
00:19:15,780 --> 00:19:18,010
You've had every chance
to put a stop to all this.
295
00:19:18,190 --> 00:19:22,350
But you haven't, and at this
point, I'm not so sure I want to.
296
00:19:25,090 --> 00:19:29,030
Well... we'll see
about that, little lady.
297
00:19:33,770 --> 00:19:36,530
What you have got
to understand, April...
298
00:19:36,700 --> 00:19:39,940
is that some of the first families
of Texas are going under.
299
00:19:40,110 --> 00:19:41,840
And I mean under.
300
00:19:42,010 --> 00:19:43,880
Texas is in a tailspin.
301
00:19:44,050 --> 00:19:46,040
I know, these are trying times.
302
00:19:46,210 --> 00:19:48,410
Ewing Oil is no exception.
They're losing money.
303
00:19:48,580 --> 00:19:51,920
Now, what's the worth of a company
that's losing money every day?
304
00:19:52,090 --> 00:19:54,350
I'm sure it's hard to say.
305
00:19:55,420 --> 00:19:57,320
You don't have to
worry about that...
306
00:19:57,490 --> 00:20:01,260
because you are going to walk
out of here a very rich young lady.
307
00:20:03,300 --> 00:20:06,430
And a very attractive
one, I must add.
308
00:20:07,230 --> 00:20:10,530
Now, let's see, your divorce settlement
gave you 5 percent of Ewing Oil.
309
00:20:10,710 --> 00:20:13,970
Five percent of an enterprise that's
worth, uh, a hundred million dollars.
310
00:20:14,640 --> 00:20:17,040
- Maybe 200 million.
- Mr. Barnes.
311
00:20:17,210 --> 00:20:20,840
- And I will buy your
shares at" - Mr. Barnes.
312
00:20:21,020 --> 00:20:23,920
I was browsing through some
back issues of the Dallas paper...
313
00:20:24,090 --> 00:20:25,680
and you know what?
314
00:20:25,850 --> 00:20:28,290
When Jock Ewing died,
his estate was estimated...
315
00:20:28,460 --> 00:20:31,450
at between 800 million
and a billion dollars.
316
00:20:31,630 --> 00:20:33,060
And that was four years ago.
317
00:20:33,230 --> 00:20:35,390
You're talking about boom times.
318
00:20:35,560 --> 00:20:38,190
Now, I don't know that we are
ever gonna see those times again.
319
00:20:38,370 --> 00:20:39,490
On the other hand...
320
00:20:39,670 --> 00:20:42,860
if the Saudis cut back to four
and a half million barrels a day...
321
00:20:43,040 --> 00:20:46,010
Texas crude could
hit 20, $25 overnight.
322
00:20:47,710 --> 00:20:51,140
I'm getting the impression that
you know quite a bit about quite a bit.
323
00:20:53,580 --> 00:20:55,410
One thing I do know...
324
00:20:55,580 --> 00:20:59,990
is that the best deals are made
when the concerned parties are friends.
325
00:21:00,150 --> 00:21:02,020
More champagne, Mr. Barnes.
326
00:21:09,400 --> 00:21:10,630
Cliff.
327
00:21:17,300 --> 00:21:19,670
Well, he's still hard at it.
328
00:21:21,080 --> 00:21:22,410
This will be perfect.
329
00:21:22,580 --> 00:21:24,040
- Thanks, Jackie.
- Okay.
330
00:21:24,210 --> 00:21:27,440
- Have a good time.
- Thanks. Good night.
331
00:21:31,790 --> 00:21:33,280
Cliff?
332
00:21:34,360 --> 00:21:36,590
Oh, my God, Jamie.
333
00:21:36,760 --> 00:21:38,780
You bastard!
334
00:21:40,760 --> 00:21:42,730
Oh. Oh, no, wait a minute. Look!
335
00:21:42,900 --> 00:21:45,460
Look, I can really
explain it. It's not exact...
336
00:21:45,630 --> 00:21:47,070
Well...
337
00:21:48,000 --> 00:21:51,100
My. my. my. That must
be my ex-sister-in-law.
338
00:21:51,270 --> 00:21:53,210
What a temper.
339
00:21:53,370 --> 00:21:56,280
Good thing she didn't get
have five minutes from now.
340
00:21:59,780 --> 00:22:01,480
Krebbs.
341
00:22:01,820 --> 00:22:05,980
K-R-E-B-B-S. Mm-hm.
342
00:22:06,650 --> 00:22:10,180
Look, I know that it's late but I'm
calling to confirm an appointment...
343
00:22:10,360 --> 00:22:13,950
that I have with the
congressman at 11:00 on Tuesday.
344
00:22:14,700 --> 00:22:17,190
Well, I represent, um. A
group of independent oilmen...
345
00:22:17,360 --> 00:22:19,530
that are headquartered
in Dallas.
346
00:22:19,700 --> 00:22:22,030
Lobby's not a dirty word.
347
00:22:23,070 --> 00:22:25,600
A mutual friend will
be joining us for lunch.
348
00:22:25,770 --> 00:22:28,740
Uh, Senator Dave Culver.
349
00:22:28,910 --> 00:22:32,780
Mm. Mm-hm. I can
hold. Thank you.
350
00:22:42,690 --> 00:22:44,060
I couldn't believe it either.
351
00:22:44,230 --> 00:22:47,200
If your mama concedes publicly
even the slightest possibility...
352
00:22:47,360 --> 00:22:50,330
that Parmalee could be Jock...
353
00:22:50,500 --> 00:22:52,460
any judge would have
to lean in that direction.
354
00:22:52,600 --> 00:22:54,930
Don't you see? That's his whole
game. He's working on Mama.
355
00:22:55,100 --> 00:22:57,000
Look at the time, he's
not gonna show up.
356
00:22:57,170 --> 00:23:01,340
J.R., the expressway is a parking
lot at this hour, you know that.
357
00:23:01,510 --> 00:23:02,670
Now, let's all settle down...
358
00:23:06,750 --> 00:23:08,180
Yes?
359
00:23:08,350 --> 00:23:10,250
Okay, send him in.
360
00:23:12,550 --> 00:23:14,250
Round one.
361
00:23:19,090 --> 00:23:20,890
Appreciate your
coming, Mr. Parmalee.
362
00:23:21,060 --> 00:23:22,430
Won't you sit down?
363
00:23:24,060 --> 00:23:26,400
I was wondering when
you'd get around to me, Harv.
364
00:23:27,030 --> 00:23:28,660
Oh?
365
00:23:29,270 --> 00:23:31,260
Perhaps you can guess
what we have in mind.
366
00:23:31,440 --> 00:23:33,870
Before we start, there's
something I wanna say.
367
00:23:34,040 --> 00:23:36,240
If you ever go
near my son again...
368
00:23:36,410 --> 00:23:39,210
some dark night, you're not
gonna make it home, mister.
369
00:23:39,380 --> 00:23:41,580
- Your son is my grandson, J.R.
- You've been warned.
370
00:23:41,750 --> 00:23:44,410
- J.R.
- Everybody, please.
371
00:23:49,760 --> 00:23:51,230
Mr. Parmalee...
372
00:23:51,390 --> 00:23:54,920
you've been harassing the Ewing
family, causing personal distress...
373
00:23:55,100 --> 00:23:58,550
financial disruption
to the Ewing business.
374
00:23:59,000 --> 00:24:00,900
We want you to
cease from now on...
375
00:24:01,070 --> 00:24:04,330
or we intend to prosecute
you for harassment...
376
00:24:04,510 --> 00:24:06,200
defamation, extortion.
377
00:24:06,370 --> 00:24:09,070
You want me to deny who I am.
378
00:24:09,710 --> 00:24:10,800
I won't do that.
379
00:24:13,050 --> 00:24:15,680
You maintain your claim?
380
00:24:15,850 --> 00:24:17,980
It's a fact.
381
00:24:19,550 --> 00:24:23,010
Then you won't mind
taking a series of tests.
382
00:24:23,190 --> 00:24:24,250
Medical tests?
383
00:24:24,430 --> 00:24:25,950
We're calling your
bluff, Parmalee.
384
00:24:26,860 --> 00:24:28,390
What kind of medical tests?
385
00:24:28,900 --> 00:24:30,830
Blood tests, full x-rays.
386
00:24:31,000 --> 00:24:34,590
See, we have pictures and
x-rays of Daddy's old injuries.
387
00:24:34,770 --> 00:24:38,260
Now, if you're so sure about yourself,
let's see you go up against that.
388
00:24:39,310 --> 00:24:41,270
Name your doctor.
389
00:24:48,950 --> 00:24:51,940
My secretary will
make the arrangements.
390
00:24:52,620 --> 00:24:54,610
You thought I'd buckle.
391
00:24:55,090 --> 00:24:57,580
Frankly, I was waiting for
you to get around to this.
392
00:24:57,760 --> 00:24:58,850
If I had suggested it...
393
00:24:59,030 --> 00:25:01,830
you would have thought I was
running some kind of little trick.
394
00:25:02,360 --> 00:25:04,830
This way, if I pass
your test, that's it, right?
395
00:25:05,000 --> 00:25:07,490
I am who I say I am. I'm Jock.
396
00:25:08,040 --> 00:25:10,130
You picked the wrong
family, Parmalee.
397
00:25:10,300 --> 00:25:12,620
If you think you can waltz in
here, tear my people apart...
398
00:25:12,770 --> 00:25:14,500
You're in for the
fight of your life.
399
00:25:14,680 --> 00:25:17,410
Well, I wouldn't
have it any other way.
400
00:25:18,080 --> 00:25:20,740
After all, I'm the one who
taught you boys how to fight.
401
00:25:37,830 --> 00:25:39,060
Jamie, take all your stuff.
402
00:25:39,230 --> 00:25:41,030
Let's clean this place out.
403
00:25:41,200 --> 00:25:43,530
I'm only taking
what I need for now.
404
00:25:43,700 --> 00:25:46,070
You were a lot quicker on
the trigger when you were a kid.
405
00:25:46,240 --> 00:25:49,570
As far as I'm concerned, you
either do a thing or you don't.
406
00:25:54,050 --> 00:25:57,140
I don't suppose it'll do any good
to repeat that nothing happened.
407
00:25:57,650 --> 00:25:59,480
Only because I walked in.
408
00:25:59,650 --> 00:26:02,050
Well, if you had come home
last night, I could've explained.
409
00:26:02,220 --> 00:26:04,690
Cliff, I don't wanna
hear your explanations.
410
00:26:04,860 --> 00:26:08,190
Why don't you just go find your blond?
Maybe she can straighten you out.
411
00:26:08,360 --> 00:26:10,760
You know, you're not
impotent. You're just worn-out.
412
00:26:12,200 --> 00:26:15,170
I could say what I have to say a
hell of a lot easier if you weren't here.
413
00:26:16,100 --> 00:26:18,800
Hey... Oh. Hey, go
ahead. Don't mind me. Heh.
414
00:26:18,970 --> 00:26:20,340
Don't you budge.
415
00:26:20,510 --> 00:26:22,600
Look, I just wanna say...
416
00:26:22,780 --> 00:26:23,830
that you're right.
417
00:26:24,010 --> 00:26:26,500
You should have left
me along time ago.
418
00:26:26,980 --> 00:26:30,110
And if you want an annulment,
well. I won't stand in your way.
419
00:26:30,620 --> 00:26:31,740
Annulment?
420
00:26:31,920 --> 00:26:35,080
Ha! Are you kidding? This
is a terrific case for a divorce.
421
00:26:35,260 --> 00:26:36,750
I don't wanna talk
about that now.
422
00:26:36,920 --> 00:26:38,620
A divorce? No, no,
no. That's too messy...
423
00:26:38,790 --> 00:26:41,060
and we don't wanna drag
ourselves through that.
424
00:26:41,230 --> 00:26:44,030
Oh, nothing messy about it,
long as you're on the winning side.
425
00:26:44,200 --> 00:26:45,530
Jack, please.
426
00:26:46,130 --> 00:26:48,360
I'll introduce you
to my ex-wife.
427
00:26:48,540 --> 00:26:52,030
- That girl can negotiate a settlement.
- Hey, look, no.
428
00:26:52,210 --> 00:26:54,570
She doesn't wanna talk
about it and I don't blame her.
429
00:26:54,740 --> 00:26:58,470
I don't wanna talk about it either. So
I'm gonna leave, let everything cool down.
430
00:26:58,650 --> 00:27:00,140
- No, I'm leaving.
- Whatever you say.
431
00:27:00,310 --> 00:27:02,870
Jack, uh, we'll
talk later, right?
432
00:27:03,050 --> 00:27:04,610
Why?
433
00:27:04,790 --> 00:27:08,650
Just because Jamie and I are splitting
up, that's no reason to kill our deal.
434
00:27:09,990 --> 00:27:11,460
Cliff...
435
00:27:11,630 --> 00:27:15,960
I can honestly say I have
never met anybody quite like you.
436
00:27:44,860 --> 00:27:47,760
A month ago, I thought we
had all the time in the world.
437
00:27:47,930 --> 00:27:51,520
And now that it's here, I can't
believe how much there's left to do.
438
00:27:55,000 --> 00:27:56,560
Bobby?
439
00:27:57,800 --> 00:28:00,030
Bobby, why are you stopping?
440
00:28:01,640 --> 00:28:03,340
Bobby.
441
00:28:03,510 --> 00:28:08,110
Sweetie, we're due at Southfork.
I'm already late for the shower.
442
00:28:12,620 --> 00:28:15,490
You know. With all
the upset in our lives...
443
00:28:15,660 --> 00:28:19,020
and all the commotion
surrounding this wedding...
444
00:28:19,460 --> 00:28:23,020
I don't think I've had a chance
lately to tell you how much I love you.
445
00:28:23,560 --> 00:28:26,260
How very much I love you.
446
00:28:26,430 --> 00:28:29,560
Oh, Bobby.
447
00:28:30,570 --> 00:28:33,940
I'm the happiest woman
on earth right now.
448
00:28:39,380 --> 00:28:40,570
Mm.
449
00:28:40,980 --> 00:28:44,420
That's... There"
You got that? Okay.
450
00:28:44,590 --> 00:28:47,110
- There, sweetie.
- Okay, what?
451
00:28:48,760 --> 00:28:50,150
- Ah. Ah.
- Oh, what's wrong?
452
00:28:50,320 --> 00:28:51,450
Oh, I'll take them off.
453
00:28:51,630 --> 00:28:53,290
- I'm so sorry.
- Okay.
454
00:28:53,460 --> 00:28:54,990
There.
455
00:29:00,630 --> 00:29:02,120
There.
456
00:29:08,640 --> 00:29:11,240
- Bobby.
- Ouch.
457
00:29:12,580 --> 00:29:13,980
- Bobby, stop.
- Uh...
458
00:29:14,150 --> 00:29:16,480
Next time I decide to do this...
459
00:29:16,650 --> 00:29:19,350
will you remind me to
bring a station wagon?
460
00:29:19,520 --> 00:29:21,720
Cattle drivers.
461
00:29:21,960 --> 00:29:24,010
- Come on, I'm taking you back.
- Oh.
462
00:29:24,860 --> 00:29:29,390
- I need a shower. You okay?
- I need to get ready. Yeah.
463
00:29:29,560 --> 00:29:31,260
- Ahem.
- My earrings.
464
00:29:33,130 --> 00:29:36,630
And one and two
and step, step, step.
465
00:29:36,800 --> 00:29:39,070
And tum and good.
466
00:29:39,240 --> 00:29:43,070
And one and two
and step, step, step.
467
00:29:43,240 --> 00:29:45,640
Tum and step.
468
00:29:45,810 --> 00:29:49,340
And one and two and...
469
00:29:50,650 --> 00:29:54,380
- Well, I appreciate your offer, ML, uh...?
- Ewing.
470
00:29:54,550 --> 00:29:55,950
- Ewing.
- Mm-hm.
471
00:29:56,120 --> 00:29:58,650
But I'll tell you what
I've told everybody else.
472
00:29:58,830 --> 00:30:00,420
The company's not for sale.
473
00:30:00,590 --> 00:30:02,030
I'm sorry I'm late,
Mr. Valentine.
474
00:30:02,200 --> 00:30:05,360
- I had the dentist...
- Just hurry up.
475
00:30:05,530 --> 00:30:08,590
Now, uh, don't let sudden success
go to your head, Mr. Valentine...
476
00:30:08,770 --> 00:30:10,290
because I've done my homework.
477
00:30:10,470 --> 00:30:12,560
It wasn't long ago you
couldn't pay your rent.
478
00:30:14,010 --> 00:30:17,710
Yesterday, I was operating
out of a sweatshop loft.
479
00:30:17,880 --> 00:30:20,510
Today, I got showings.
480
00:30:20,680 --> 00:30:23,650
I got buyers flying
in from New York.
481
00:30:23,820 --> 00:30:25,380
God bless America.
482
00:30:25,550 --> 00:30:28,210
Ha-ha-ha. Amen, brother, amen.
483
00:30:28,390 --> 00:30:31,090
But, you know, the garment
business is pretty tough.
484
00:30:31,260 --> 00:30:34,720
This year, you might be
hot. Next year, it's adios.
485
00:30:35,200 --> 00:30:37,360
Now, I don't care how
much you've been selling.
486
00:30:37,530 --> 00:30:39,500
You can't be making
more than I'm offering you...
487
00:30:39,670 --> 00:30:41,830
and nobody's gonna bid
any higher, I can assure you.
488
00:30:42,440 --> 00:30:45,960
It's a good offer,
but like I say...
489
00:30:46,140 --> 00:30:47,860
If you wanna stay in
the nightie business...
490
00:30:48,010 --> 00:30:50,690
you can open up a shop across
the street as far as I'm concerned.
491
00:30:54,480 --> 00:30:57,880
Ha, ha. Say, listen. Don't these
girls care who's watching them?
492
00:30:58,550 --> 00:31:00,820
Why do you wanna buy
this business so bad?
493
00:31:03,160 --> 00:31:05,060
Uh, well, I have my reasons.
494
00:31:05,230 --> 00:31:07,920
Now, when can my lawyer
get in touch with you?
495
00:31:08,360 --> 00:31:10,730
I can't.
496
00:31:11,400 --> 00:31:14,230
What do you mean you can't?
You can't afford to pass up this offer.
497
00:31:16,670 --> 00:31:18,100
All right.
498
00:31:18,270 --> 00:31:19,300
Name a price.
499
00:31:19,870 --> 00:31:22,070
- There is no price.
- 01 course there's a price.
500
00:31:22,240 --> 00:31:24,800
There's always a price. Maybe
I'm talking to the wrong person.
501
00:31:24,980 --> 00:31:26,670
- Who owns this outfit?
- Mr. Valentine.
502
00:31:26,850 --> 00:31:28,910
Will you come and talk
to these ditzy girls again...
503
00:31:29,080 --> 00:31:31,380
about their bikini
tan lines showing?
504
00:31:31,990 --> 00:31:35,110
- Uh, I have to go.
- Wait a minute, I asked you a question.
505
00:31:35,290 --> 00:31:38,350
- Who owns this outfit?
- I'm sorry. Ahem.
506
00:31:38,590 --> 00:31:40,250
That's all right.
507
00:31:40,590 --> 00:31:42,820
I have other ways
of finding out.
508
00:31:56,840 --> 00:31:58,170
Well, there you go.
509
00:31:58,350 --> 00:32:01,210
- Have a wonderful shower.
- Thanks.
510
00:32:01,380 --> 00:32:04,910
Listen, you wanna join the ladies? I
can get you in. I know the guest of honor.
511
00:32:05,090 --> 00:32:07,420
No, thank you.
512
00:32:08,020 --> 00:32:10,150
Actually, I, uh...
513
00:32:10,490 --> 00:32:11,750
I'm gonna go see Jenna.
514
00:32:13,460 --> 00:32:14,480
Why?
515
00:32:15,300 --> 00:32:17,230
Honey, I think I should.
516
00:32:17,400 --> 00:32:20,390
This whole thing has
been so abrupt for her.
517
00:32:20,570 --> 00:32:22,560
You understand, don't you?
518
00:32:24,600 --> 00:32:26,630
I suppose so.
519
00:32:26,840 --> 00:32:28,470
Do what you have to do.
520
00:32:32,350 --> 00:32:33,780
Bye.
521
00:32:48,800 --> 00:32:50,660
Hi.
522
00:32:51,360 --> 00:32:54,390
Congratulations.
- Thank you. Ha, ha.
523
00:32:55,270 --> 00:32:58,030
- You're late. What happened?
- Oh, car trouble.
524
00:32:58,210 --> 00:33:00,800
- Well, you look great.
- You okay? Thanks.
525
00:33:02,480 --> 00:33:04,500
- Hi. Mm. Oh. Congratulations.
526
00:33:04,680 --> 00:33:05,680
You look glorious.
527
00:33:05,850 --> 00:33:08,910
It's true what they say about
pregnant women. You are glowing.
528
00:33:11,020 --> 00:33:13,040
- Let's look at some of your presents.
- Oh, okay.
529
00:33:13,220 --> 00:33:14,810
- There's lots of food.
- I'm hungry.
530
00:33:48,820 --> 00:33:50,290
Morning.
531
00:34:17,380 --> 00:34:19,050
Oh, Charlie.
532
00:34:20,420 --> 00:34:22,620
She's not home.
533
00:34:22,990 --> 00:34:25,460
Uh, do you know
when she'll be back?
534
00:34:26,260 --> 00:34:27,820
I don't know.
535
00:34:27,990 --> 00:34:29,620
She went to the doctor's.
536
00:34:29,800 --> 00:34:31,590
The doctor? Is she all right?
537
00:34:31,770 --> 00:34:33,130
What do you care?
538
00:34:33,300 --> 00:34:37,000
Charlie, of course I care. Now tell
me, why did she go to the doctor?
539
00:34:39,610 --> 00:34:42,770
She's having an examination.
540
00:34:42,940 --> 00:34:44,810
I don't know when
she'll be back.
541
00:34:44,980 --> 00:34:46,310
I've got homework.
542
00:34:46,480 --> 00:34:48,380
Hey.
543
00:34:49,580 --> 00:34:51,140
It's not fair what you did.
544
00:34:52,850 --> 00:34:54,680
- Charlie. Brought
us to Southfork.
545
00:34:54,850 --> 00:34:57,620
And now all of a sudden, you're
marrying some other woman.
546
00:34:58,090 --> 00:35:02,050
Honey, it wasn't all of a sudden.
I tried to explain that to you.
547
00:35:02,230 --> 00:35:04,460
Pamela and I were
married before.
548
00:35:04,630 --> 00:35:06,260
We have a child.
549
00:35:06,770 --> 00:35:08,630
I thought you loved my mom.
550
00:35:08,800 --> 00:35:10,270
I did, honey.
551
00:35:10,440 --> 00:35:12,930
I do. 01 course I do, and you.
552
00:35:13,110 --> 00:35:14,470
You're like a daughter to me.
553
00:35:16,040 --> 00:35:17,940
Damn you!
554
00:35:53,050 --> 00:35:54,450
- Hi.
- Hi.
555
00:35:54,610 --> 00:35:58,070
- Good, you're finally here.
- Oh, I'm excited.
556
00:35:58,250 --> 00:36:00,580
I couldn't sleep last
night. No, I've got it.
557
00:36:00,750 --> 00:36:02,230
I kept thinking
about everything I...
558
00:36:02,360 --> 00:36:05,810
- Do I have my dress, are my shoes right?
- You're gonna look so beautiful.
559
00:36:05,990 --> 00:36:08,360
You know, I'm so
excited, I mean...
560
00:36:45,470 --> 00:36:47,560
- Hello, everybody. Ha-ha-ha.
- Good morning.
561
00:36:47,730 --> 00:36:49,290
Tasha. How are you?
562
00:36:49,470 --> 00:36:51,440
I didn't think you
could come. I'm so glad.
563
00:36:51,600 --> 00:36:53,660
- Isn't it a wonderful day?
- How are you doing?
564
00:36:53,840 --> 00:36:57,280
- Hi, hi. How are you, huh?
- Fine.
565
00:36:57,440 --> 00:37:00,570
You look wonderful. Is that
a new haircut? Ha-ha-ha.
566
00:37:00,750 --> 00:37:02,270
Oh, my.
567
00:37:02,450 --> 00:37:04,580
- Isn't everything pretty, Clayton?
- Yes, yes.
568
00:37:04,750 --> 00:37:06,310
- Hello, how are you?
- Good morning.
569
00:37:06,490 --> 00:37:08,650
So glad you could come.
570
00:37:08,820 --> 00:37:11,310
Ellie, you are
absolutely radiant today.
571
00:37:11,490 --> 00:37:13,130
You can tell me that
any time you want to.
572
00:37:13,290 --> 00:37:15,520
Ha, ha. I haven't seen you
this happy for some time.
573
00:37:15,700 --> 00:37:18,190
Well, I have all
this and I have you.
574
00:37:18,360 --> 00:37:20,030
And you always will.
575
00:37:24,040 --> 00:37:26,400
You know what I
mean. Ha, ha. Yeah.
576
00:37:26,570 --> 00:37:27,800
I don't believe it.
577
00:37:27,970 --> 00:37:30,810
- Jack, do you know who that is?
- Who?
578
00:37:31,580 --> 00:37:32,910
That blond there with Cliff.
579
00:37:33,080 --> 00:37:35,740
That's that floozy I caught
him with in his office.
580
00:37:36,820 --> 00:37:38,410
April.
581
00:37:38,590 --> 00:37:40,180
What?
582
00:37:40,590 --> 00:37:44,990
Hold on to your hat, kid. That
floozy happens to be my ex-wife.
583
00:37:45,590 --> 00:37:47,990
Some pieces are
starting to fall into place.
584
00:37:48,160 --> 00:37:50,430
Jack, what pieces?
585
00:37:50,600 --> 00:37:53,070
Remember that day at the
condo? I told you about April.
586
00:37:53,230 --> 00:37:56,430
Getting half of everything that was
mine, including my share of Ewing Oil.
587
00:37:56,600 --> 00:37:59,230
And then, that twerp you're
married to walked in right after that.
588
00:37:59,410 --> 00:38:00,700
Yeah?
589
00:38:00,870 --> 00:38:03,400
I'll bet he heard everything.
590
00:38:06,350 --> 00:38:09,410
Half of your
shares of Ewing Oil.
591
00:38:10,050 --> 00:38:13,140
Yeah, that would
get his attention.
592
00:38:16,220 --> 00:38:19,020
Well, I guess we all
know one another.
593
00:38:19,490 --> 00:38:21,090
- Hey, Bob.
- Yeah.
594
00:38:21,260 --> 00:38:23,530
See that little
blond over there?
595
00:38:23,700 --> 00:38:26,190
- Yeah, why?
- Looks real familiar.
596
00:38:26,370 --> 00:38:27,600
Oh, I know where I saw her.
597
00:38:27,770 --> 00:38:30,500
She came to the office, said
she was a friend of Jack Ewing's.
598
00:38:30,670 --> 00:38:33,660
- There she is with him.
- Uh-uh, I don't think so.
599
00:38:33,840 --> 00:38:36,210
I saw he! come in
with Cliff Barnes.
600
00:38:36,380 --> 00:38:38,000
How about that?
601
00:38:38,180 --> 00:38:41,510
Man's not separated a week, sticks
his girlfriend under his wife's nose.
602
00:38:41,680 --> 00:38:44,080
That's going a little too
far, even for that turnip seed.
603
00:38:45,420 --> 00:38:48,480
J.R., this is my wedding day and
that means it's Pam's wedding day.
604
00:38:48,660 --> 00:38:50,590
And that is Pam's
brother. Please don't start.
605
00:38:50,760 --> 00:38:52,920
Bobby. I wouldn't do anything
like that, you know me.
606
00:38:53,090 --> 00:38:55,290
Jamie, this is not
the time nor the place.
607
00:38:55,460 --> 00:38:58,060
You certainly have a
mouth to match your temper.
608
00:38:58,230 --> 00:39:00,100
And a left hook to
match my mouth.
609
00:39:00,270 --> 00:39:02,460
Jamie, this is not
Alaskan oil camp, honey.
610
00:39:03,940 --> 00:39:07,270
Well, look at this rogues'
gallery. Now, what have I got here?
611
00:39:07,440 --> 00:39:12,170
I got a Ewing, a Ewing-Barnes,
a plain old Barnes...
612
00:39:12,350 --> 00:39:14,710
and hooked up with the
plain old Barnes is, um, uh...?
613
00:39:14,880 --> 00:39:17,980
- I have to go into the house and change.
- For the better, let's hope.
614
00:39:18,150 --> 00:39:19,210
April.
615
00:39:20,090 --> 00:39:22,210
April Stevens, that's right.
616
00:39:22,390 --> 00:39:24,480
What is an April Stevens
doing at a Ewing wedding?
617
00:39:24,660 --> 00:39:27,250
I invited her. This is a Barnes
wedding too, you know?
618
00:39:27,430 --> 00:39:30,620
Oh, in that case, I'll send
you the bill for the flowers.
619
00:39:30,800 --> 00:39:32,290
There's another reason.
620
00:39:32,470 --> 00:39:34,700
I guess you could
say I'm sort of a Ewing.
621
00:39:34,870 --> 00:39:35,870
Oh?
622
00:39:36,040 --> 00:39:37,300
Yes.
623
00:39:37,470 --> 00:39:39,170
Jack and I used to be married.
624
00:39:39,940 --> 00:39:41,770
Didn't you tell anybody, Jack?
625
00:39:42,240 --> 00:39:44,440
Are you ashamed of me?
626
00:39:44,880 --> 00:39:47,680
“Ashamed“ isn't quite
the word I'd use, April.
627
00:39:47,850 --> 00:39:49,780
Mr. Ewing. There's
a phone call for you.
628
00:39:49,950 --> 00:39:52,070
- Tell them I'll call them back.
- It's from Oklahoma.
629
00:39:52,190 --> 00:39:55,280
- The caller said you'd know who it was.
- All right, I'll take it.
630
00:39:55,460 --> 00:39:58,360
- I'd like to talk to you later.
- I'm always available.
631
00:40:10,200 --> 00:40:12,070
Hi, stranger.
632
00:40:14,370 --> 00:40:15,970
Donna.
633
00:40:16,140 --> 00:40:18,870
Haven't seen you
around for a while.
634
00:40:19,410 --> 00:40:21,010
Whose fault is that?
635
00:40:22,780 --> 00:40:25,010
You open right up with
both barrels, don't you?
636
00:40:26,020 --> 00:40:28,040
Why play games?
637
00:40:28,820 --> 00:40:30,590
You see, uh...
638
00:40:30,760 --> 00:40:32,890
I'm getting my life together.
639
00:40:33,060 --> 00:40:35,460
You don't seem to
want any part of that.
640
00:40:36,030 --> 00:40:38,190
So, what's the point, huh?
641
00:40:39,800 --> 00:40:42,230
You picked a heck of a
time to start that discussion.
642
00:40:42,400 --> 00:40:44,800
Is there a good time?
643
00:40:48,510 --> 00:40:51,270
I just came to see my
little brother get married.
644
00:40:58,620 --> 00:41:02,050
- Make this a whiskey.
- Yes, sir.
645
00:41:06,060 --> 00:41:08,460
A little early in the
day for that, ain't it?
646
00:41:08,630 --> 00:41:11,720
- Sure it is. Make that a double.
- Yes, sir.
647
00:41:11,900 --> 00:41:14,390
It's about time I went upstairs
and got ready for this shindig.
648
00:41:14,570 --> 00:41:16,370
- Why don't you come along with me?
- Why not?
649
00:41:16,440 --> 00:41:18,060
Come on.
650
00:41:27,380 --> 00:41:29,610
- I don't believe it. Really?
- Yes.
651
00:41:29,780 --> 00:41:32,080
- Were you in the office?
- Ha, ha.
652
00:41:39,430 --> 00:41:42,160
- Excuse me.
- Of course.
653
00:42:03,420 --> 00:42:04,940
What are you doing here?
654
00:42:06,750 --> 00:42:08,380
Our son's getting married.
655
00:42:10,060 --> 00:42:12,180
He is not our son.
656
00:42:12,360 --> 00:42:14,290
Will you stop saying
things like that?
657
00:42:14,460 --> 00:42:15,990
And I want you to go now.
658
00:42:16,160 --> 00:42:17,600
Don't worry.
659
00:42:17,760 --> 00:42:19,290
I'm just gonna watch from here.
660
00:42:20,630 --> 00:42:24,970
If Clayton or any of the men see you
here, there's no telling what they'll do.
661
00:42:25,170 --> 00:42:28,110
Are you worried
about me or them?
662
00:42:31,080 --> 00:42:33,070
I'm worried about this wedding.
663
00:42:33,250 --> 00:42:34,270
Please.
664
00:42:37,680 --> 00:42:39,210
All right.
665
00:42:39,390 --> 00:42:42,650
I will leave on one condition.
666
00:42:44,220 --> 00:42:46,210
I want you to agree
to meet with me.
667
00:42:48,430 --> 00:42:49,520
Meet with you?
668
00:42:49,700 --> 00:42:52,260
Alone. Another time.
669
00:42:53,030 --> 00:42:55,230
Maybe at the museum.
670
00:42:55,640 --> 00:42:57,870
You always did like
walking through there.
671
00:42:59,770 --> 00:43:01,600
Oh, no, no.
672
00:43:01,770 --> 00:43:03,900
No, I can't do that.
673
00:43:04,080 --> 00:43:05,770
Miss Ellie?
674
00:43:06,480 --> 00:43:08,280
Mr. Fallow was looking for you.
675
00:43:08,450 --> 00:43:11,540
Oh, uh, yes. Thank you, Carla.
676
00:43:12,350 --> 00:43:13,980
Will you please go?
677
00:43:14,450 --> 00:43:16,750
Not unless you agree to meet me.
678
00:43:20,060 --> 00:43:21,690
All right.
679
00:43:23,260 --> 00:43:24,860
All right.
680
00:43:25,100 --> 00:43:27,360
Yes, I'll... I'll meet you...
681
00:43:28,300 --> 00:43:30,240
but just go.
682
00:43:52,760 --> 00:43:54,230
Calhoun?
683
00:43:54,630 --> 00:43:56,320
Why are you calling me here?
684
00:43:56,500 --> 00:43:58,620
There's not supposed to be
any connection between us.
685
00:43:58,800 --> 00:44:00,390
We're in this
together, my friend.
686
00:44:00,570 --> 00:44:03,730
Just thought I'd give you a chance
to see a rehearsal of our little mission.
687
00:44:03,900 --> 00:44:05,460
I'll send a chopper for you.
688
00:44:05,640 --> 00:44:07,700
No, no. It's in your hands now.
689
00:44:07,870 --> 00:44:09,740
The less I have to
do with it, the better.
690
00:44:09,910 --> 00:44:11,710
Besides, I'm right in
the middle of a wedding.
691
00:44:11,840 --> 00:44:13,710
Okay, but you're gonna
miss a good show.
692
00:44:13,880 --> 00:44:15,610
Wait a minute, hold
on just a second.
693
00:44:15,780 --> 00:44:17,680
How much longer before
this thing's ready to go?
694
00:44:17,850 --> 00:44:19,650
- It's ready now.
- Good.
695
00:44:19,820 --> 00:44:22,250
Now, the effect's not
gonna be quite the same...
696
00:44:22,420 --> 00:44:24,410
but listen to this.
697
00:44:31,230 --> 00:44:32,430
What the hell was that?
698
00:44:32,600 --> 00:44:34,830
Sound of oil prices rising.
699
00:44:36,070 --> 00:44:38,400
Oh, yeah? Ha, ha.
700
00:44:48,850 --> 00:44:50,410
Well?
701
00:44:52,990 --> 00:44:54,710
Pam...
702
00:44:55,020 --> 00:44:56,820
you look beautiful.
703
00:44:56,990 --> 00:44:58,790
Thank you.
704
00:44:58,960 --> 00:45:01,660
Listen, I know how pressures
can destroy a marriage.
705
00:45:01,830 --> 00:45:03,630
Look what happened
to Pam and me.
706
00:45:03,800 --> 00:45:05,760
I just don't want the same
thing to happen to you.
707
00:45:05,900 --> 00:45:08,230
Come on, Bobby, about that
time. Let me do this, will you?
708
00:45:08,400 --> 00:45:09,960
You never could tie
one of these things.
709
00:45:10,100 --> 00:45:12,040
Good news is I won't
have to do it again.
710
00:45:12,210 --> 00:45:14,300
Huh. That is, if this
marriage works out.
711
00:45:14,470 --> 00:45:16,700
- Don't start.
- Come on, Bob. I was just joking.
712
00:45:16,880 --> 00:45:20,810
You know, I was against you bringing
a Barnes into this family the first time.
713
00:45:20,980 --> 00:45:23,040
And I can't say that I've
changed my mind much.
714
00:45:23,220 --> 00:45:25,510
- J.R.
- Just let me finish.
715
00:45:25,690 --> 00:45:28,250
It's not gonna be easy for me
having Pam back in the family...
716
00:45:28,420 --> 00:45:30,650
but I realize she makes
you happy and that's...
717
00:45:30,820 --> 00:45:32,590
That's all that's
really important to me.
718
00:45:32,760 --> 00:45:35,250
- Well, I'm glad to hear it.
- Well...
719
00:45:35,430 --> 00:45:37,660
Listen, I wish you
all the best of luck...
720
00:45:37,830 --> 00:45:39,990
and all the happiness.
721
00:45:40,170 --> 00:45:43,430
Because after all, the only thing
that really counts is family, right?
722
00:45:44,400 --> 00:45:45,870
Thank you.
723
00:45:47,640 --> 00:45:49,340
Well, Ray, you're pretty quiet.
724
00:45:49,510 --> 00:45:51,600
Aren't you gonna wish me luck?
725
00:45:53,180 --> 00:45:55,010
Here's to you, Bob.
726
00:45:56,320 --> 00:45:57,810
Everybody's feeling pretty good.
727
00:45:57,980 --> 00:46:01,080
I was hoping some of that
happiness might rub off on you.
728
00:46:01,250 --> 00:46:03,250
I know how things are
between you and Donna.
729
00:46:03,420 --> 00:46:05,220
That's my business.
730
00:46:05,390 --> 00:46:09,790
Like I told you, it just seems to me
that you were kind of hard on her.
731
00:46:10,100 --> 00:46:13,460
- Look, I don't mean to give you advice.
- I wouldn't start now.
732
00:46:13,630 --> 00:46:16,470
Donna's in an emotional
state. She's pregnant.
733
00:46:16,640 --> 00:46:19,900
- You ought to give that consideration.
- Consideration?
734
00:46:20,870 --> 00:46:23,070
Why, you hypocrite.
735
00:46:23,310 --> 00:46:25,300
Where is your consideration?
736
00:46:25,480 --> 00:46:26,950
Hey, wait a minute there.
737
00:46:27,110 --> 00:46:28,210
First, you're with Pam.
738
00:46:28,380 --> 00:46:30,210
Then Jenna. Now Pam again?
739
00:46:30,380 --> 00:46:31,750
Is that consideration?
740
00:46:31,920 --> 00:46:33,720
Ray, you're getting
way out of line.
741
00:46:33,890 --> 00:46:37,050
You lecture me about
my pregnant wife.
742
00:46:37,490 --> 00:46:39,460
You're walking down
the aisle with Pam...
743
00:46:39,630 --> 00:46:41,620
while Jenna is
carrying your baby.
744
00:46:41,790 --> 00:46:43,890
You go consider that.
56502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.