All language subtitles for Dallas S10E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,760 There's something I wanna discuss with you. 2 00:00:03,930 --> 00:00:07,600 A tradition. The tradition I had in mind was your giving away the bride. 3 00:00:07,770 --> 00:00:10,670 We have pictures and x-rays of Daddy's old injuries. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,000 - Let's see you go up against that. - Name your doctor. 5 00:00:16,280 --> 00:00:19,210 - What the hell was that? - Sound of oil prices rising. 6 00:00:19,380 --> 00:00:20,870 Cliff? 7 00:00:21,580 --> 00:00:23,640 Oh, my God, Jamie. 8 00:00:23,820 --> 00:00:25,700 I wish you all the best. After all, the only 9 00:00:25,730 --> 00:00:27,690 thing that really counts is family, isn't it? 10 00:00:27,860 --> 00:00:30,990 - What are you doing here? - Our son's getting married. 11 00:02:42,190 --> 00:02:44,250 Okay, Darius. Come on. 12 00:02:44,430 --> 00:02:46,420 This is your new home now. 13 00:02:47,000 --> 00:02:48,520 Atta girl. 14 00:02:51,600 --> 00:02:53,030 There. 15 00:02:57,610 --> 00:02:59,010 There you go. 16 00:03:03,580 --> 00:03:04,740 There you are. 17 00:03:04,910 --> 00:03:06,350 Hi. 18 00:03:07,050 --> 00:03:08,810 I, uh... 19 00:03:09,550 --> 00:03:12,850 tried to call you. Wanted to let you know I was bringing Darius over. 20 00:03:13,020 --> 00:03:14,580 Where you been? 21 00:03:15,520 --> 00:03:19,650 Just driving around, wondering who I might talk to, I guess. 22 00:03:20,400 --> 00:03:22,160 I ended up here. 23 00:03:23,570 --> 00:03:25,360 Are you okay? 24 00:03:30,710 --> 00:03:33,940 Jenna, you've come along ways not to tell me what's on your mind. 25 00:03:38,210 --> 00:03:40,240 You're gonna laugh when you hear this. 26 00:03:40,780 --> 00:03:44,010 I'm not gonna laugh if this is some kind of problem you have. 27 00:03:45,420 --> 00:03:46,950 Well, hold your hat. 28 00:03:47,420 --> 00:03:49,220 Okay. 29 00:03:56,260 --> 00:03:57,960 Ray, I'm pregnant. 30 00:04:05,440 --> 00:04:07,570 Oh, boy. 31 00:04:12,210 --> 00:04:14,770 Oh, yes. It's Bobby's. 32 00:04:15,220 --> 00:04:18,590 I can't believe that my whole life is already a mess and now this. 33 00:04:21,620 --> 00:04:22,920 What are you gonna do? 34 00:04:28,000 --> 00:04:30,400 Have you told Bob yet? 35 00:04:30,570 --> 00:04:32,290 No. 36 00:04:32,470 --> 00:04:36,840 I tried to tell Charlie last night, but I couldn't find the words. 37 00:04:37,570 --> 00:04:39,600 Not the kind of secret you can hide for very long. 38 00:04:39,780 --> 00:04:42,370 Oh, Ray, she's still reeling from leaving Southfork. 39 00:04:42,540 --> 00:04:44,740 I don't even know where to begin. 40 00:04:46,520 --> 00:04:48,010 All right, lookit. 41 00:04:48,180 --> 00:04:50,410 We've got Darius here. 42 00:04:50,590 --> 00:04:55,050 What if you pick Charlie up after school, bring her over here and show him to her? 43 00:04:55,620 --> 00:04:58,820 Then, maybe you could think of a way to talk to her. 44 00:04:58,990 --> 00:05:01,760 - I know she'd like that. - Sure she would. 45 00:05:02,800 --> 00:05:04,460 And, Jenna... 46 00:05:04,630 --> 00:05:08,540 I want you to know that as things go along here... 47 00:05:08,840 --> 00:05:10,000 I'm here for you. 48 00:05:10,170 --> 00:05:11,900 Whatever you need. 49 00:05:12,070 --> 00:05:14,940 I guess I knew that when I was driving around, Ray. 50 00:05:15,180 --> 00:05:17,200 I knew to come here. 51 00:05:32,760 --> 00:05:36,200 I should know by the end of the week if he checks out in Colorado. 52 00:05:36,360 --> 00:05:39,600 Show these around the Running 2, and find out who knows what. 53 00:05:39,770 --> 00:05:43,000 You better dust off your passport and head down to South America. 54 00:05:43,740 --> 00:05:45,660 Any answers you'll find, you're gonna find there. 55 00:05:45,810 --> 00:05:47,670 Let's take it one step at a time, all right? 56 00:05:47,840 --> 00:05:50,240 Colorado's the last place we know Parmalee's been. 57 00:05:50,410 --> 00:05:51,570 I agree. 58 00:05:51,750 --> 00:05:52,910 Well, he's a clever man. 59 00:05:53,080 --> 00:05:55,050 He would have covered his tracks in Colorado. 60 00:05:55,220 --> 00:05:57,480 Well, if he has, Garrett can always head south. 61 00:05:57,650 --> 00:05:59,640 But let's not overlook the last place he's been. 62 00:05:59,820 --> 00:06:02,260 Bobby's right. Sometimes it's the littlest detail. 63 00:06:02,420 --> 00:06:04,980 Come on, let's let the man do his job, okay? 64 00:06:05,530 --> 00:06:07,660 All right, it's in your hands now. 65 00:06:08,160 --> 00:06:11,570 I'll find out who he is for you, and if he is Jock Ewing. 66 00:06:11,730 --> 00:06:13,360 There's no way in hell. 67 00:06:13,540 --> 00:06:16,060 I'm gonna nail that con artist to the wall. 68 00:06:25,050 --> 00:06:26,570 Yeah. 69 00:06:37,660 --> 00:06:39,720 Get it. Come on. 70 00:06:40,830 --> 00:06:42,420 No. 71 00:06:42,860 --> 00:06:44,420 Hi. 72 00:06:45,370 --> 00:06:46,960 Hi, son. 73 00:06:47,140 --> 00:06:48,830 Remember me? 74 00:06:49,940 --> 00:06:51,060 Yeah. 75 00:06:51,240 --> 00:06:52,970 You're from the ranch. 76 00:06:53,140 --> 00:06:54,370 You're Mr. Parmalee. 77 00:06:55,480 --> 00:06:57,040 That's right. 78 00:06:58,250 --> 00:07:00,010 How come you left Southfork? 79 00:07:01,750 --> 00:07:03,810 Well, I had to. 80 00:07:03,990 --> 00:07:05,920 Didn't you like it there? 81 00:07:06,090 --> 00:07:07,490 I liked it fine. 82 00:07:07,660 --> 00:07:09,590 More than fine... 83 00:07:11,460 --> 00:07:13,390 but some things got in the way. 84 00:07:13,560 --> 00:07:15,050 How come you're here? 85 00:07:15,230 --> 00:07:16,630 Well, I don't know. 86 00:07:16,800 --> 00:07:18,770 I knew you went to school here. 87 00:07:18,930 --> 00:07:20,800 I thought I'd drop by and see you. 88 00:07:21,370 --> 00:07:22,630 See me? 89 00:07:25,040 --> 00:07:27,070 I miss the folks at Southfork. 90 00:07:29,180 --> 00:07:30,240 I gotta go. 91 00:07:30,410 --> 00:07:32,610 Recess is too short, isn't it? 92 00:07:34,150 --> 00:07:35,640 Sure is. 93 00:07:36,280 --> 00:07:38,690 It'll be that way all your life. 94 00:07:39,020 --> 00:07:41,150 You tell your grandma I said hello. 95 00:07:41,620 --> 00:07:43,250 Okay. 96 00:07:51,400 --> 00:07:53,890 Would you stop looking at your watch? You just got here. 97 00:07:54,070 --> 00:07:57,700 I don't see why I have to take time out of the workday to come down here. 98 00:07:57,870 --> 00:07:59,240 Or you or Pam. 99 00:07:59,410 --> 00:08:01,210 Excuse me, would you like anything else? 100 00:08:01,380 --> 00:08:03,170 No, thank you. 101 00:08:04,250 --> 00:08:07,980 You think about work too much, Cliff. That's probably pan of our problem. 102 00:08:08,150 --> 00:08:11,080 I don't wanna talk about our problem. 103 00:08:11,620 --> 00:08:12,620 I read an article... 104 00:08:12,790 --> 00:08:15,650 that said that some men are intimidated by today's women... 105 00:08:15,820 --> 00:08:17,660 - and that they cannot function like... - Shh. 106 00:08:17,830 --> 00:08:19,990 - Here we are. - Please. 107 00:08:20,400 --> 00:08:22,590 - Up, up, up. - Up. Stand up. Come on. 108 00:08:22,760 --> 00:08:24,700 - Good morning, sir. - Take off your jacket. 109 00:08:24,870 --> 00:08:26,600 - Ah. Ah. Are you in on this? - Uh, just... 110 00:08:26,770 --> 00:08:29,670 Doris, down at the shop, told me she could not get you for a fitting. 111 00:08:29,840 --> 00:08:31,830 I would've come down. I would've come down. 112 00:08:32,010 --> 00:08:35,670 It's not as though you were stalling or aren't anxious to be a pan of this. 113 00:08:35,840 --> 00:08:36,870 - Hold your sleeve? - Hey. 114 00:08:37,050 --> 00:08:40,710 Listen now, don't you think you're making just a little bit much out of this? 115 00:08:40,880 --> 00:08:43,680 You know, it's not your first time around the block, sweetie. 116 00:08:44,420 --> 00:08:46,850 Such a sentimental old fool. 117 00:08:47,020 --> 00:08:50,690 The first time I was married in jeans, and this time I'm gonna do it right. 118 00:08:50,860 --> 00:08:53,660 Which reminds me, there's something I wanna discuss with you. 119 00:08:53,830 --> 00:08:55,300 Something of a tradition. 120 00:08:55,460 --> 00:08:58,060 - I'm not paying for this wedding. - Well, that's tradition. 121 00:08:58,230 --> 00:09:00,350 Yeah, but I'm not paying for any wedding at Southfork. 122 00:09:00,470 --> 00:09:02,400 If you wanna get married in my condo... 123 00:09:02,570 --> 00:09:03,800 He's all heart. 124 00:09:05,840 --> 00:09:08,000 The tradition I had in mind... 125 00:09:08,180 --> 00:09:09,910 was your giving away the bride. 126 00:09:11,080 --> 00:09:13,480 - Oh. - Bobby told me that you won't do it. 127 00:09:13,650 --> 00:09:16,670 He said you'd be too intimidated to walk down the aisle at Southfork. 128 00:09:16,850 --> 00:09:19,380 Bobby said that, huh? That's what he said? 129 00:09:19,550 --> 00:09:21,520 Just who does he think would give away the bride? 130 00:09:21,690 --> 00:09:23,180 I am the only family you have. 131 00:09:23,360 --> 00:09:25,590 I am not intimidated by any of them. 132 00:09:25,760 --> 00:09:27,920 I am not intimidated by anyone else either. 133 00:09:28,100 --> 00:09:30,900 If you'd just hold still, please. Mr. Barnes. 134 00:09:38,770 --> 00:09:40,300 Well, I think that's it. 135 00:09:40,480 --> 00:09:42,600 Centerpieces on all the tables. 136 00:09:42,780 --> 00:09:45,640 Sprays by the doors and corsages. 137 00:09:46,980 --> 00:09:50,350 Oh, yes, but I'd rather have too much than too little. 138 00:09:50,750 --> 00:09:53,050 Well, I'll trust your judgment. 139 00:09:54,020 --> 00:09:55,820 Fine. Good. 140 00:09:55,990 --> 00:09:58,390 Yes, that'll be fine. Thank you. 141 00:09:59,760 --> 00:10:01,320 Miss Ellie, can I talk to you a minute? 142 00:10:02,630 --> 00:10:04,930 Well, I've been talking to everybody in the world today. 143 00:10:05,100 --> 00:10:07,630 I'd forgotten how complicated weddings can get. 144 00:10:08,300 --> 00:10:10,470 I know, but there's, um... 145 00:10:10,840 --> 00:10:12,930 something I think we should discuss. 146 00:10:13,110 --> 00:10:15,270 - Sorry to interrupt. Mrs. Farlow? - Yes? 147 00:10:15,440 --> 00:10:18,310 I'm leaving now, but if there's anything else you want me to do... 148 00:10:18,480 --> 00:10:20,480 No, just as long as everything's bright and cheery. 149 00:10:20,650 --> 00:10:22,810 Ah, we won't disappoint you. It's gonna be wonderful. 150 00:10:22,980 --> 00:10:24,280 Thank you. Bye-bye. 151 00:10:24,450 --> 00:10:26,010 Bye. 152 00:10:28,590 --> 00:10:30,060 Well, Sue Ellen. 153 00:10:30,230 --> 00:10:31,890 What was it you wanted to say to me? 154 00:10:42,470 --> 00:10:44,270 I went to see Wes Parmalee. 155 00:10:45,240 --> 00:10:46,260 Why? 156 00:10:48,180 --> 00:10:49,840 I don't know. 157 00:10:50,980 --> 00:10:52,310 Curiosity, maybe... 158 00:10:54,180 --> 00:10:58,590 and maybe I didn't mind the fact that I knew it would upset J.R. 159 00:11:00,290 --> 00:11:03,190 What I wasn't thinking of was the pain it was gonna cause you. 160 00:11:04,390 --> 00:11:07,030 Well... Well, what did you talk about? 161 00:11:10,970 --> 00:11:12,760 Different things. 162 00:11:13,900 --> 00:11:17,630 Miss Ellie, I didn't take the man seriously... 163 00:11:18,710 --> 00:11:21,300 but by the time I left... 164 00:11:23,010 --> 00:11:25,280 it was the strangest thing. 165 00:11:29,320 --> 00:11:31,510 I could almost hear Jock. 166 00:11:31,690 --> 00:11:33,150 Stop. 167 00:11:33,320 --> 00:11:35,310 Miss Ellie, I get cold allover. 168 00:11:35,490 --> 00:11:40,660 Sue Ellen, I have managed to put that man out of my mind for now. 169 00:11:42,860 --> 00:11:46,490 And I'm so sorry, but it was the eeriest feeling. 170 00:11:47,440 --> 00:11:48,830 Well... 171 00:11:49,100 --> 00:11:53,270 the man does have a certain way. 172 00:11:53,680 --> 00:11:57,810 Sometimes I've... I've had moments when I... 173 00:11:59,480 --> 00:12:02,010 No, no, that's enough. It's enough. 174 00:12:02,180 --> 00:12:03,840 I don't wanna talk about him now. 175 00:12:04,020 --> 00:12:06,920 I don't wanna talk about him! 176 00:12:28,940 --> 00:12:30,310 You talk to her yet? 177 00:12:30,480 --> 00:12:31,480 No. 178 00:12:31,650 --> 00:12:33,410 I know. I'm a coward. 179 00:12:33,580 --> 00:12:35,740 I wasn't gonna say that. 180 00:12:36,380 --> 00:12:38,010 I made a couple of decisions. 181 00:12:38,190 --> 00:12:40,520 I'm not gonna move out of Braddock, for one thing. 182 00:12:40,690 --> 00:12:42,250 Charlie's had enough upset in her life. 183 00:12:42,420 --> 00:12:45,260 And changing schools and losing her friends, well... 184 00:12:45,430 --> 00:12:47,420 that'll be the last straw. 185 00:12:47,830 --> 00:12:50,090 Pretty brave of you. 186 00:12:51,100 --> 00:12:54,730 What's gonna happen in a couple of months when you start to show? 187 00:12:54,900 --> 00:12:57,340 Pregnant ladies don't exactly get smaller. 188 00:12:57,510 --> 00:13:00,240 Ray, you're asking me to think a couple of months ahead? 189 00:13:00,410 --> 00:13:02,270 I can't even focus on tomorrow. 190 00:13:02,440 --> 00:13:05,410 - I'm sorry, I just... - I know. I know, you're right. 191 00:13:05,580 --> 00:13:07,140 It's just... 192 00:13:07,550 --> 00:13:09,380 Pregnant. 193 00:13:13,990 --> 00:13:16,510 Well, these coals are just about ready here. 194 00:13:16,690 --> 00:13:19,390 I'm gonna go in and get, uh, dinner. 195 00:13:20,560 --> 00:13:23,260 Maybe you can go out and round up Charlie, huh? 196 00:13:33,880 --> 00:13:36,110 You ruined everything. 197 00:13:36,280 --> 00:13:37,280 Charlie. 198 00:13:37,450 --> 00:13:39,210 No wonder Bobby wouldn't many you. 199 00:13:39,380 --> 00:13:40,710 You're gonna have a baby. 200 00:13:41,220 --> 00:13:42,810 Oh, God, honey. 201 00:13:42,980 --> 00:13:45,040 I didn't want you to find out this way. 202 00:13:46,250 --> 00:13:48,090 You're supposed to love Bobby. 203 00:13:48,260 --> 00:13:49,690 Do. 204 00:13:49,860 --> 00:13:52,020 Then why are you having a baby with Ray? 205 00:13:53,190 --> 00:13:54,220 What? 206 00:13:54,660 --> 00:13:56,890 I heard you. I heard everything. 207 00:13:57,070 --> 00:13:58,530 Oh, honey. 208 00:13:58,700 --> 00:14:00,670 This baby isn't Ray's. 209 00:14:00,840 --> 00:14:02,000 This is Bobby's baby. 210 00:14:03,810 --> 00:14:05,000 Bobby's baby? 211 00:14:05,840 --> 00:14:07,100 Yes. 212 00:14:09,040 --> 00:14:10,880 But then it's all right. 213 00:14:11,050 --> 00:14:12,510 Then he'll have to many you. 214 00:14:14,050 --> 00:14:17,250 Honey, I'm afraid things are a little bit more complicated than that. 215 00:14:17,720 --> 00:14:18,810 Why? 216 00:14:18,990 --> 00:14:20,390 What did Bobby say about it? 217 00:14:22,990 --> 00:14:24,480 He, uh... 218 00:14:24,830 --> 00:14:26,060 He doesn't know. 219 00:14:26,230 --> 00:14:28,590 - You didn't tell him? - No. 220 00:14:29,060 --> 00:14:31,530 Well, tell him. All you have to do is tell him. 221 00:14:31,700 --> 00:14:35,470 You know Bobby, then he'll many you and we could go to Southfork. 222 00:14:40,410 --> 00:14:43,400 Charlie, I'm afraid things don't work like that. 223 00:14:44,810 --> 00:14:46,910 A baby isn't a weapon. 224 00:14:47,650 --> 00:14:49,670 I'm not gonna tell him. 225 00:14:50,620 --> 00:14:52,180 And I don't want you to tell him. 226 00:14:52,620 --> 00:14:54,090 Okay? 227 00:14:57,930 --> 00:14:59,650 Charlie? 228 00:15:01,000 --> 00:15:02,690 Charlie! 229 00:15:10,510 --> 00:15:14,030 Jackie, did you get the geology reports for the tidelands off the 340? 230 00:15:14,210 --> 00:15:16,370 Oh, not yet. We're getting it in the first of the week. 231 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 Fine. 232 00:15:18,850 --> 00:15:21,580 - Oh, well. This day is done anyway. - Hm. 233 00:15:24,950 --> 00:15:26,980 Cliff, are you ready? 234 00:15:27,260 --> 00:15:28,520 Ready? What ready? 235 00:15:28,690 --> 00:15:31,320 Cliff, I told you. I'm taking you out for dinner tonight. 236 00:15:31,490 --> 00:15:32,720 You did? 237 00:15:32,890 --> 00:15:34,730 Oh, you did. Oh. 238 00:15:34,900 --> 00:15:38,460 Ha. That's sweet, Jamie, it really is, but you couldn't have picked a worse time. 239 00:15:38,630 --> 00:15:40,730 Oh, come on, Cliff. I don't wanna hear excuses. 240 00:15:40,900 --> 00:15:42,340 Work is done for today. 241 00:15:42,500 --> 00:15:45,670 Well, okay, now, yours might be, and that's fine, but I still have business. 242 00:15:47,210 --> 00:15:49,910 The most important business in our lives is us. 243 00:15:50,080 --> 00:15:52,480 And it's about time that we both started realizing that. 244 00:15:52,650 --> 00:15:55,620 You are right and I agree... 245 00:15:55,780 --> 00:15:58,180 but I still have calls coming in. 246 00:15:58,690 --> 00:16:00,650 Well, that's just fine. I'll wait for you, then. 247 00:16:00,820 --> 00:16:02,920 No, no, no. I don't want you to wait. No, no. 248 00:16:03,090 --> 00:16:05,180 I don't have any idea how long I'm gonna be... 249 00:16:05,360 --> 00:16:08,660 and you've already put in a long day, so why don't you just go on home? 250 00:16:08,830 --> 00:16:11,600 Huh. And you, you too. I mean, what are you doing here? You go too. 251 00:16:11,770 --> 00:16:15,460 - I wanted to see if you needed anything. - Yeah, I do. I need peace and quiet. 252 00:16:15,640 --> 00:16:18,160 Heh. I just need to be alone, you know? 253 00:16:18,340 --> 00:16:19,640 Oh, wait. I've got an idea. 254 00:16:19,810 --> 00:16:23,210 Why don't you all go down to the restaurant downstairs? 255 00:16:23,380 --> 00:16:25,850 - Good idea. Here. Take my credit card. - But... 256 00:16:26,010 --> 00:16:30,280 And just get yourself a couple of drinks and I'll be there just as soon as I can. 257 00:16:30,450 --> 00:16:33,180 - Okay, we will, but hurry up, okay? - Yeah. 258 00:16:33,350 --> 00:16:35,620 Come on, Jackie. 259 00:17:22,300 --> 00:17:23,400 Hello, Mr. Barnes. 260 00:17:25,210 --> 00:17:29,370 Ha. Hello, April. Come in. Come in. 261 00:17:30,810 --> 00:17:32,280 I'm so glad you could stop by. 262 00:17:32,450 --> 00:17:34,380 I appreciate you coming after hours... 263 00:17:34,550 --> 00:17:37,920 because I thought it'd give us a chance to talk without interruptions. 264 00:17:38,090 --> 00:17:41,320 From what I've heard, some of the best business is done after hours. 265 00:17:42,890 --> 00:17:44,380 Yep. 266 00:17:44,560 --> 00:17:46,490 - Champagne? - I'd love some. 267 00:18:01,980 --> 00:18:03,640 Well. 268 00:18:04,010 --> 00:18:07,780 - Would you give me a moment, please? - Sure, I'll get the car. Excuse me. 269 00:18:08,580 --> 00:18:10,210 Well, interesting. 270 00:18:10,380 --> 00:18:13,950 I come here unannounced to only find Cinderella off to the ball. 271 00:18:14,590 --> 00:18:16,650 Well, you should have called. 272 00:18:17,760 --> 00:18:21,590 - Called? - It's common courtesy. 273 00:18:21,760 --> 00:18:23,820 There's nothing common about me, darling. 274 00:18:24,000 --> 00:18:26,330 But if you've got something common going on here... 275 00:18:26,500 --> 00:18:28,030 tell me about it right now. 276 00:18:29,700 --> 00:18:31,330 He's in public relations. 277 00:18:31,510 --> 00:18:34,480 Valentine's Lingerie has a new showroom opening. 278 00:18:34,640 --> 00:18:36,040 Oh, I'm real impressed. 279 00:18:36,210 --> 00:18:37,870 Maybe you should be. 280 00:18:38,050 --> 00:18:39,670 The company's making a fortune. 281 00:18:39,850 --> 00:18:42,650 And you know what, J.R.? They're saying I did this. 282 00:18:42,820 --> 00:18:46,910 Being Valentine's Lingerie girl, I put the company on the map. 283 00:18:47,090 --> 00:18:50,250 Wouldn't doubt it, the way you've been running around in your underwear. 284 00:18:50,420 --> 00:18:52,690 Quite an accomplishment. 285 00:18:54,830 --> 00:18:57,460 Why don't you give it up? You're making a spectacle of yourself. 286 00:18:57,630 --> 00:19:00,070 It suits me. I like making a spectacle of myself. 287 00:19:00,230 --> 00:19:01,600 Well, I don't like it. 288 00:19:01,770 --> 00:19:03,460 Isn't that just too bad? 289 00:19:03,640 --> 00:19:05,730 But I'll try not to worry myself over it. 290 00:19:05,910 --> 00:19:07,270 What's gotten into you, Mandy? 291 00:19:07,440 --> 00:19:10,500 Compared to you, J.R.. I may be a little slow... 292 00:19:10,680 --> 00:19:14,080 but even I'm beginning to recognize a dead end when I see one. 293 00:19:14,250 --> 00:19:15,610 What's that supposed to mean? 294 00:19:15,780 --> 00:19:18,010 You've had every chance to put a stop to all this. 295 00:19:18,190 --> 00:19:22,350 But you haven't, and at this point, I'm not so sure I want to. 296 00:19:25,090 --> 00:19:29,030 Well... we'll see about that, little lady. 297 00:19:33,770 --> 00:19:36,530 What you have got to understand, April... 298 00:19:36,700 --> 00:19:39,940 is that some of the first families of Texas are going under. 299 00:19:40,110 --> 00:19:41,840 And I mean under. 300 00:19:42,010 --> 00:19:43,880 Texas is in a tailspin. 301 00:19:44,050 --> 00:19:46,040 I know, these are trying times. 302 00:19:46,210 --> 00:19:48,410 Ewing Oil is no exception. They're losing money. 303 00:19:48,580 --> 00:19:51,920 Now, what's the worth of a company that's losing money every day? 304 00:19:52,090 --> 00:19:54,350 I'm sure it's hard to say. 305 00:19:55,420 --> 00:19:57,320 You don't have to worry about that... 306 00:19:57,490 --> 00:20:01,260 because you are going to walk out of here a very rich young lady. 307 00:20:03,300 --> 00:20:06,430 And a very attractive one, I must add. 308 00:20:07,230 --> 00:20:10,530 Now, let's see, your divorce settlement gave you 5 percent of Ewing Oil. 309 00:20:10,710 --> 00:20:13,970 Five percent of an enterprise that's worth, uh, a hundred million dollars. 310 00:20:14,640 --> 00:20:17,040 - Maybe 200 million. - Mr. Barnes. 311 00:20:17,210 --> 00:20:20,840 - And I will buy your shares at" - Mr. Barnes. 312 00:20:21,020 --> 00:20:23,920 I was browsing through some back issues of the Dallas paper... 313 00:20:24,090 --> 00:20:25,680 and you know what? 314 00:20:25,850 --> 00:20:28,290 When Jock Ewing died, his estate was estimated... 315 00:20:28,460 --> 00:20:31,450 at between 800 million and a billion dollars. 316 00:20:31,630 --> 00:20:33,060 And that was four years ago. 317 00:20:33,230 --> 00:20:35,390 You're talking about boom times. 318 00:20:35,560 --> 00:20:38,190 Now, I don't know that we are ever gonna see those times again. 319 00:20:38,370 --> 00:20:39,490 On the other hand... 320 00:20:39,670 --> 00:20:42,860 if the Saudis cut back to four and a half million barrels a day... 321 00:20:43,040 --> 00:20:46,010 Texas crude could hit 20, $25 overnight. 322 00:20:47,710 --> 00:20:51,140 I'm getting the impression that you know quite a bit about quite a bit. 323 00:20:53,580 --> 00:20:55,410 One thing I do know... 324 00:20:55,580 --> 00:20:59,990 is that the best deals are made when the concerned parties are friends. 325 00:21:00,150 --> 00:21:02,020 More champagne, Mr. Barnes. 326 00:21:09,400 --> 00:21:10,630 Cliff. 327 00:21:17,300 --> 00:21:19,670 Well, he's still hard at it. 328 00:21:21,080 --> 00:21:22,410 This will be perfect. 329 00:21:22,580 --> 00:21:24,040 - Thanks, Jackie. - Okay. 330 00:21:24,210 --> 00:21:27,440 - Have a good time. - Thanks. Good night. 331 00:21:31,790 --> 00:21:33,280 Cliff? 332 00:21:34,360 --> 00:21:36,590 Oh, my God, Jamie. 333 00:21:36,760 --> 00:21:38,780 You bastard! 334 00:21:40,760 --> 00:21:42,730 Oh. Oh, no, wait a minute. Look! 335 00:21:42,900 --> 00:21:45,460 Look, I can really explain it. It's not exact... 336 00:21:45,630 --> 00:21:47,070 Well... 337 00:21:48,000 --> 00:21:51,100 My. my. my. That must be my ex-sister-in-law. 338 00:21:51,270 --> 00:21:53,210 What a temper. 339 00:21:53,370 --> 00:21:56,280 Good thing she didn't get have five minutes from now. 340 00:21:59,780 --> 00:22:01,480 Krebbs. 341 00:22:01,820 --> 00:22:05,980 K-R-E-B-B-S. Mm-hm. 342 00:22:06,650 --> 00:22:10,180 Look, I know that it's late but I'm calling to confirm an appointment... 343 00:22:10,360 --> 00:22:13,950 that I have with the congressman at 11:00 on Tuesday. 344 00:22:14,700 --> 00:22:17,190 Well, I represent, um. A group of independent oilmen... 345 00:22:17,360 --> 00:22:19,530 that are headquartered in Dallas. 346 00:22:19,700 --> 00:22:22,030 Lobby's not a dirty word. 347 00:22:23,070 --> 00:22:25,600 A mutual friend will be joining us for lunch. 348 00:22:25,770 --> 00:22:28,740 Uh, Senator Dave Culver. 349 00:22:28,910 --> 00:22:32,780 Mm. Mm-hm. I can hold. Thank you. 350 00:22:42,690 --> 00:22:44,060 I couldn't believe it either. 351 00:22:44,230 --> 00:22:47,200 If your mama concedes publicly even the slightest possibility... 352 00:22:47,360 --> 00:22:50,330 that Parmalee could be Jock... 353 00:22:50,500 --> 00:22:52,460 any judge would have to lean in that direction. 354 00:22:52,600 --> 00:22:54,930 Don't you see? That's his whole game. He's working on Mama. 355 00:22:55,100 --> 00:22:57,000 Look at the time, he's not gonna show up. 356 00:22:57,170 --> 00:23:01,340 J.R., the expressway is a parking lot at this hour, you know that. 357 00:23:01,510 --> 00:23:02,670 Now, let's all settle down... 358 00:23:06,750 --> 00:23:08,180 Yes? 359 00:23:08,350 --> 00:23:10,250 Okay, send him in. 360 00:23:12,550 --> 00:23:14,250 Round one. 361 00:23:19,090 --> 00:23:20,890 Appreciate your coming, Mr. Parmalee. 362 00:23:21,060 --> 00:23:22,430 Won't you sit down? 363 00:23:24,060 --> 00:23:26,400 I was wondering when you'd get around to me, Harv. 364 00:23:27,030 --> 00:23:28,660 Oh? 365 00:23:29,270 --> 00:23:31,260 Perhaps you can guess what we have in mind. 366 00:23:31,440 --> 00:23:33,870 Before we start, there's something I wanna say. 367 00:23:34,040 --> 00:23:36,240 If you ever go near my son again... 368 00:23:36,410 --> 00:23:39,210 some dark night, you're not gonna make it home, mister. 369 00:23:39,380 --> 00:23:41,580 - Your son is my grandson, J.R. - You've been warned. 370 00:23:41,750 --> 00:23:44,410 - J.R. - Everybody, please. 371 00:23:49,760 --> 00:23:51,230 Mr. Parmalee... 372 00:23:51,390 --> 00:23:54,920 you've been harassing the Ewing family, causing personal distress... 373 00:23:55,100 --> 00:23:58,550 financial disruption to the Ewing business. 374 00:23:59,000 --> 00:24:00,900 We want you to cease from now on... 375 00:24:01,070 --> 00:24:04,330 or we intend to prosecute you for harassment... 376 00:24:04,510 --> 00:24:06,200 defamation, extortion. 377 00:24:06,370 --> 00:24:09,070 You want me to deny who I am. 378 00:24:09,710 --> 00:24:10,800 I won't do that. 379 00:24:13,050 --> 00:24:15,680 You maintain your claim? 380 00:24:15,850 --> 00:24:17,980 It's a fact. 381 00:24:19,550 --> 00:24:23,010 Then you won't mind taking a series of tests. 382 00:24:23,190 --> 00:24:24,250 Medical tests? 383 00:24:24,430 --> 00:24:25,950 We're calling your bluff, Parmalee. 384 00:24:26,860 --> 00:24:28,390 What kind of medical tests? 385 00:24:28,900 --> 00:24:30,830 Blood tests, full x-rays. 386 00:24:31,000 --> 00:24:34,590 See, we have pictures and x-rays of Daddy's old injuries. 387 00:24:34,770 --> 00:24:38,260 Now, if you're so sure about yourself, let's see you go up against that. 388 00:24:39,310 --> 00:24:41,270 Name your doctor. 389 00:24:48,950 --> 00:24:51,940 My secretary will make the arrangements. 390 00:24:52,620 --> 00:24:54,610 You thought I'd buckle. 391 00:24:55,090 --> 00:24:57,580 Frankly, I was waiting for you to get around to this. 392 00:24:57,760 --> 00:24:58,850 If I had suggested it... 393 00:24:59,030 --> 00:25:01,830 you would have thought I was running some kind of little trick. 394 00:25:02,360 --> 00:25:04,830 This way, if I pass your test, that's it, right? 395 00:25:05,000 --> 00:25:07,490 I am who I say I am. I'm Jock. 396 00:25:08,040 --> 00:25:10,130 You picked the wrong family, Parmalee. 397 00:25:10,300 --> 00:25:12,620 If you think you can waltz in here, tear my people apart... 398 00:25:12,770 --> 00:25:14,500 You're in for the fight of your life. 399 00:25:14,680 --> 00:25:17,410 Well, I wouldn't have it any other way. 400 00:25:18,080 --> 00:25:20,740 After all, I'm the one who taught you boys how to fight. 401 00:25:37,830 --> 00:25:39,060 Jamie, take all your stuff. 402 00:25:39,230 --> 00:25:41,030 Let's clean this place out. 403 00:25:41,200 --> 00:25:43,530 I'm only taking what I need for now. 404 00:25:43,700 --> 00:25:46,070 You were a lot quicker on the trigger when you were a kid. 405 00:25:46,240 --> 00:25:49,570 As far as I'm concerned, you either do a thing or you don't. 406 00:25:54,050 --> 00:25:57,140 I don't suppose it'll do any good to repeat that nothing happened. 407 00:25:57,650 --> 00:25:59,480 Only because I walked in. 408 00:25:59,650 --> 00:26:02,050 Well, if you had come home last night, I could've explained. 409 00:26:02,220 --> 00:26:04,690 Cliff, I don't wanna hear your explanations. 410 00:26:04,860 --> 00:26:08,190 Why don't you just go find your blond? Maybe she can straighten you out. 411 00:26:08,360 --> 00:26:10,760 You know, you're not impotent. You're just worn-out. 412 00:26:12,200 --> 00:26:15,170 I could say what I have to say a hell of a lot easier if you weren't here. 413 00:26:16,100 --> 00:26:18,800 Hey... Oh. Hey, go ahead. Don't mind me. Heh. 414 00:26:18,970 --> 00:26:20,340 Don't you budge. 415 00:26:20,510 --> 00:26:22,600 Look, I just wanna say... 416 00:26:22,780 --> 00:26:23,830 that you're right. 417 00:26:24,010 --> 00:26:26,500 You should have left me along time ago. 418 00:26:26,980 --> 00:26:30,110 And if you want an annulment, well. I won't stand in your way. 419 00:26:30,620 --> 00:26:31,740 Annulment? 420 00:26:31,920 --> 00:26:35,080 Ha! Are you kidding? This is a terrific case for a divorce. 421 00:26:35,260 --> 00:26:36,750 I don't wanna talk about that now. 422 00:26:36,920 --> 00:26:38,620 A divorce? No, no, no. That's too messy... 423 00:26:38,790 --> 00:26:41,060 and we don't wanna drag ourselves through that. 424 00:26:41,230 --> 00:26:44,030 Oh, nothing messy about it, long as you're on the winning side. 425 00:26:44,200 --> 00:26:45,530 Jack, please. 426 00:26:46,130 --> 00:26:48,360 I'll introduce you to my ex-wife. 427 00:26:48,540 --> 00:26:52,030 - That girl can negotiate a settlement. - Hey, look, no. 428 00:26:52,210 --> 00:26:54,570 She doesn't wanna talk about it and I don't blame her. 429 00:26:54,740 --> 00:26:58,470 I don't wanna talk about it either. So I'm gonna leave, let everything cool down. 430 00:26:58,650 --> 00:27:00,140 - No, I'm leaving. - Whatever you say. 431 00:27:00,310 --> 00:27:02,870 Jack, uh, we'll talk later, right? 432 00:27:03,050 --> 00:27:04,610 Why? 433 00:27:04,790 --> 00:27:08,650 Just because Jamie and I are splitting up, that's no reason to kill our deal. 434 00:27:09,990 --> 00:27:11,460 Cliff... 435 00:27:11,630 --> 00:27:15,960 I can honestly say I have never met anybody quite like you. 436 00:27:44,860 --> 00:27:47,760 A month ago, I thought we had all the time in the world. 437 00:27:47,930 --> 00:27:51,520 And now that it's here, I can't believe how much there's left to do. 438 00:27:55,000 --> 00:27:56,560 Bobby? 439 00:27:57,800 --> 00:28:00,030 Bobby, why are you stopping? 440 00:28:01,640 --> 00:28:03,340 Bobby. 441 00:28:03,510 --> 00:28:08,110 Sweetie, we're due at Southfork. I'm already late for the shower. 442 00:28:12,620 --> 00:28:15,490 You know. With all the upset in our lives... 443 00:28:15,660 --> 00:28:19,020 and all the commotion surrounding this wedding... 444 00:28:19,460 --> 00:28:23,020 I don't think I've had a chance lately to tell you how much I love you. 445 00:28:23,560 --> 00:28:26,260 How very much I love you. 446 00:28:26,430 --> 00:28:29,560 Oh, Bobby. 447 00:28:30,570 --> 00:28:33,940 I'm the happiest woman on earth right now. 448 00:28:39,380 --> 00:28:40,570 Mm. 449 00:28:40,980 --> 00:28:44,420 That's... There" You got that? Okay. 450 00:28:44,590 --> 00:28:47,110 - There, sweetie. - Okay, what? 451 00:28:48,760 --> 00:28:50,150 - Ah. Ah. - Oh, what's wrong? 452 00:28:50,320 --> 00:28:51,450 Oh, I'll take them off. 453 00:28:51,630 --> 00:28:53,290 - I'm so sorry. - Okay. 454 00:28:53,460 --> 00:28:54,990 There. 455 00:29:00,630 --> 00:29:02,120 There. 456 00:29:08,640 --> 00:29:11,240 - Bobby. - Ouch. 457 00:29:12,580 --> 00:29:13,980 - Bobby, stop. - Uh... 458 00:29:14,150 --> 00:29:16,480 Next time I decide to do this... 459 00:29:16,650 --> 00:29:19,350 will you remind me to bring a station wagon? 460 00:29:19,520 --> 00:29:21,720 Cattle drivers. 461 00:29:21,960 --> 00:29:24,010 - Come on, I'm taking you back. - Oh. 462 00:29:24,860 --> 00:29:29,390 - I need a shower. You okay? - I need to get ready. Yeah. 463 00:29:29,560 --> 00:29:31,260 - Ahem. - My earrings. 464 00:29:33,130 --> 00:29:36,630 And one and two and step, step, step. 465 00:29:36,800 --> 00:29:39,070 And tum and good. 466 00:29:39,240 --> 00:29:43,070 And one and two and step, step, step. 467 00:29:43,240 --> 00:29:45,640 Tum and step. 468 00:29:45,810 --> 00:29:49,340 And one and two and... 469 00:29:50,650 --> 00:29:54,380 - Well, I appreciate your offer, ML, uh...? - Ewing. 470 00:29:54,550 --> 00:29:55,950 - Ewing. - Mm-hm. 471 00:29:56,120 --> 00:29:58,650 But I'll tell you what I've told everybody else. 472 00:29:58,830 --> 00:30:00,420 The company's not for sale. 473 00:30:00,590 --> 00:30:02,030 I'm sorry I'm late, Mr. Valentine. 474 00:30:02,200 --> 00:30:05,360 - I had the dentist... - Just hurry up. 475 00:30:05,530 --> 00:30:08,590 Now, uh, don't let sudden success go to your head, Mr. Valentine... 476 00:30:08,770 --> 00:30:10,290 because I've done my homework. 477 00:30:10,470 --> 00:30:12,560 It wasn't long ago you couldn't pay your rent. 478 00:30:14,010 --> 00:30:17,710 Yesterday, I was operating out of a sweatshop loft. 479 00:30:17,880 --> 00:30:20,510 Today, I got showings. 480 00:30:20,680 --> 00:30:23,650 I got buyers flying in from New York. 481 00:30:23,820 --> 00:30:25,380 God bless America. 482 00:30:25,550 --> 00:30:28,210 Ha-ha-ha. Amen, brother, amen. 483 00:30:28,390 --> 00:30:31,090 But, you know, the garment business is pretty tough. 484 00:30:31,260 --> 00:30:34,720 This year, you might be hot. Next year, it's adios. 485 00:30:35,200 --> 00:30:37,360 Now, I don't care how much you've been selling. 486 00:30:37,530 --> 00:30:39,500 You can't be making more than I'm offering you... 487 00:30:39,670 --> 00:30:41,830 and nobody's gonna bid any higher, I can assure you. 488 00:30:42,440 --> 00:30:45,960 It's a good offer, but like I say... 489 00:30:46,140 --> 00:30:47,860 If you wanna stay in the nightie business... 490 00:30:48,010 --> 00:30:50,690 you can open up a shop across the street as far as I'm concerned. 491 00:30:54,480 --> 00:30:57,880 Ha, ha. Say, listen. Don't these girls care who's watching them? 492 00:30:58,550 --> 00:31:00,820 Why do you wanna buy this business so bad? 493 00:31:03,160 --> 00:31:05,060 Uh, well, I have my reasons. 494 00:31:05,230 --> 00:31:07,920 Now, when can my lawyer get in touch with you? 495 00:31:08,360 --> 00:31:10,730 I can't. 496 00:31:11,400 --> 00:31:14,230 What do you mean you can't? You can't afford to pass up this offer. 497 00:31:16,670 --> 00:31:18,100 All right. 498 00:31:18,270 --> 00:31:19,300 Name a price. 499 00:31:19,870 --> 00:31:22,070 - There is no price. - 01 course there's a price. 500 00:31:22,240 --> 00:31:24,800 There's always a price. Maybe I'm talking to the wrong person. 501 00:31:24,980 --> 00:31:26,670 - Who owns this outfit? - Mr. Valentine. 502 00:31:26,850 --> 00:31:28,910 Will you come and talk to these ditzy girls again... 503 00:31:29,080 --> 00:31:31,380 about their bikini tan lines showing? 504 00:31:31,990 --> 00:31:35,110 - Uh, I have to go. - Wait a minute, I asked you a question. 505 00:31:35,290 --> 00:31:38,350 - Who owns this outfit? - I'm sorry. Ahem. 506 00:31:38,590 --> 00:31:40,250 That's all right. 507 00:31:40,590 --> 00:31:42,820 I have other ways of finding out. 508 00:31:56,840 --> 00:31:58,170 Well, there you go. 509 00:31:58,350 --> 00:32:01,210 - Have a wonderful shower. - Thanks. 510 00:32:01,380 --> 00:32:04,910 Listen, you wanna join the ladies? I can get you in. I know the guest of honor. 511 00:32:05,090 --> 00:32:07,420 No, thank you. 512 00:32:08,020 --> 00:32:10,150 Actually, I, uh... 513 00:32:10,490 --> 00:32:11,750 I'm gonna go see Jenna. 514 00:32:13,460 --> 00:32:14,480 Why? 515 00:32:15,300 --> 00:32:17,230 Honey, I think I should. 516 00:32:17,400 --> 00:32:20,390 This whole thing has been so abrupt for her. 517 00:32:20,570 --> 00:32:22,560 You understand, don't you? 518 00:32:24,600 --> 00:32:26,630 I suppose so. 519 00:32:26,840 --> 00:32:28,470 Do what you have to do. 520 00:32:32,350 --> 00:32:33,780 Bye. 521 00:32:48,800 --> 00:32:50,660 Hi. 522 00:32:51,360 --> 00:32:54,390 Congratulations. - Thank you. Ha, ha. 523 00:32:55,270 --> 00:32:58,030 - You're late. What happened? - Oh, car trouble. 524 00:32:58,210 --> 00:33:00,800 - Well, you look great. - You okay? Thanks. 525 00:33:02,480 --> 00:33:04,500 - Hi. Mm. Oh. Congratulations. 526 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 You look glorious. 527 00:33:05,850 --> 00:33:08,910 It's true what they say about pregnant women. You are glowing. 528 00:33:11,020 --> 00:33:13,040 - Let's look at some of your presents. - Oh, okay. 529 00:33:13,220 --> 00:33:14,810 - There's lots of food. - I'm hungry. 530 00:33:48,820 --> 00:33:50,290 Morning. 531 00:34:17,380 --> 00:34:19,050 Oh, Charlie. 532 00:34:20,420 --> 00:34:22,620 She's not home. 533 00:34:22,990 --> 00:34:25,460 Uh, do you know when she'll be back? 534 00:34:26,260 --> 00:34:27,820 I don't know. 535 00:34:27,990 --> 00:34:29,620 She went to the doctor's. 536 00:34:29,800 --> 00:34:31,590 The doctor? Is she all right? 537 00:34:31,770 --> 00:34:33,130 What do you care? 538 00:34:33,300 --> 00:34:37,000 Charlie, of course I care. Now tell me, why did she go to the doctor? 539 00:34:39,610 --> 00:34:42,770 She's having an examination. 540 00:34:42,940 --> 00:34:44,810 I don't know when she'll be back. 541 00:34:44,980 --> 00:34:46,310 I've got homework. 542 00:34:46,480 --> 00:34:48,380 Hey. 543 00:34:49,580 --> 00:34:51,140 It's not fair what you did. 544 00:34:52,850 --> 00:34:54,680 - Charlie. Brought us to Southfork. 545 00:34:54,850 --> 00:34:57,620 And now all of a sudden, you're marrying some other woman. 546 00:34:58,090 --> 00:35:02,050 Honey, it wasn't all of a sudden. I tried to explain that to you. 547 00:35:02,230 --> 00:35:04,460 Pamela and I were married before. 548 00:35:04,630 --> 00:35:06,260 We have a child. 549 00:35:06,770 --> 00:35:08,630 I thought you loved my mom. 550 00:35:08,800 --> 00:35:10,270 I did, honey. 551 00:35:10,440 --> 00:35:12,930 I do. 01 course I do, and you. 552 00:35:13,110 --> 00:35:14,470 You're like a daughter to me. 553 00:35:16,040 --> 00:35:17,940 Damn you! 554 00:35:53,050 --> 00:35:54,450 - Hi. - Hi. 555 00:35:54,610 --> 00:35:58,070 - Good, you're finally here. - Oh, I'm excited. 556 00:35:58,250 --> 00:36:00,580 I couldn't sleep last night. No, I've got it. 557 00:36:00,750 --> 00:36:02,230 I kept thinking about everything I... 558 00:36:02,360 --> 00:36:05,810 - Do I have my dress, are my shoes right? - You're gonna look so beautiful. 559 00:36:05,990 --> 00:36:08,360 You know, I'm so excited, I mean... 560 00:36:45,470 --> 00:36:47,560 - Hello, everybody. Ha-ha-ha. - Good morning. 561 00:36:47,730 --> 00:36:49,290 Tasha. How are you? 562 00:36:49,470 --> 00:36:51,440 I didn't think you could come. I'm so glad. 563 00:36:51,600 --> 00:36:53,660 - Isn't it a wonderful day? - How are you doing? 564 00:36:53,840 --> 00:36:57,280 - Hi, hi. How are you, huh? - Fine. 565 00:36:57,440 --> 00:37:00,570 You look wonderful. Is that a new haircut? Ha-ha-ha. 566 00:37:00,750 --> 00:37:02,270 Oh, my. 567 00:37:02,450 --> 00:37:04,580 - Isn't everything pretty, Clayton? - Yes, yes. 568 00:37:04,750 --> 00:37:06,310 - Hello, how are you? - Good morning. 569 00:37:06,490 --> 00:37:08,650 So glad you could come. 570 00:37:08,820 --> 00:37:11,310 Ellie, you are absolutely radiant today. 571 00:37:11,490 --> 00:37:13,130 You can tell me that any time you want to. 572 00:37:13,290 --> 00:37:15,520 Ha, ha. I haven't seen you this happy for some time. 573 00:37:15,700 --> 00:37:18,190 Well, I have all this and I have you. 574 00:37:18,360 --> 00:37:20,030 And you always will. 575 00:37:24,040 --> 00:37:26,400 You know what I mean. Ha, ha. Yeah. 576 00:37:26,570 --> 00:37:27,800 I don't believe it. 577 00:37:27,970 --> 00:37:30,810 - Jack, do you know who that is? - Who? 578 00:37:31,580 --> 00:37:32,910 That blond there with Cliff. 579 00:37:33,080 --> 00:37:35,740 That's that floozy I caught him with in his office. 580 00:37:36,820 --> 00:37:38,410 April. 581 00:37:38,590 --> 00:37:40,180 What? 582 00:37:40,590 --> 00:37:44,990 Hold on to your hat, kid. That floozy happens to be my ex-wife. 583 00:37:45,590 --> 00:37:47,990 Some pieces are starting to fall into place. 584 00:37:48,160 --> 00:37:50,430 Jack, what pieces? 585 00:37:50,600 --> 00:37:53,070 Remember that day at the condo? I told you about April. 586 00:37:53,230 --> 00:37:56,430 Getting half of everything that was mine, including my share of Ewing Oil. 587 00:37:56,600 --> 00:37:59,230 And then, that twerp you're married to walked in right after that. 588 00:37:59,410 --> 00:38:00,700 Yeah? 589 00:38:00,870 --> 00:38:03,400 I'll bet he heard everything. 590 00:38:06,350 --> 00:38:09,410 Half of your shares of Ewing Oil. 591 00:38:10,050 --> 00:38:13,140 Yeah, that would get his attention. 592 00:38:16,220 --> 00:38:19,020 Well, I guess we all know one another. 593 00:38:19,490 --> 00:38:21,090 - Hey, Bob. - Yeah. 594 00:38:21,260 --> 00:38:23,530 See that little blond over there? 595 00:38:23,700 --> 00:38:26,190 - Yeah, why? - Looks real familiar. 596 00:38:26,370 --> 00:38:27,600 Oh, I know where I saw her. 597 00:38:27,770 --> 00:38:30,500 She came to the office, said she was a friend of Jack Ewing's. 598 00:38:30,670 --> 00:38:33,660 - There she is with him. - Uh-uh, I don't think so. 599 00:38:33,840 --> 00:38:36,210 I saw he! come in with Cliff Barnes. 600 00:38:36,380 --> 00:38:38,000 How about that? 601 00:38:38,180 --> 00:38:41,510 Man's not separated a week, sticks his girlfriend under his wife's nose. 602 00:38:41,680 --> 00:38:44,080 That's going a little too far, even for that turnip seed. 603 00:38:45,420 --> 00:38:48,480 J.R., this is my wedding day and that means it's Pam's wedding day. 604 00:38:48,660 --> 00:38:50,590 And that is Pam's brother. Please don't start. 605 00:38:50,760 --> 00:38:52,920 Bobby. I wouldn't do anything like that, you know me. 606 00:38:53,090 --> 00:38:55,290 Jamie, this is not the time nor the place. 607 00:38:55,460 --> 00:38:58,060 You certainly have a mouth to match your temper. 608 00:38:58,230 --> 00:39:00,100 And a left hook to match my mouth. 609 00:39:00,270 --> 00:39:02,460 Jamie, this is not Alaskan oil camp, honey. 610 00:39:03,940 --> 00:39:07,270 Well, look at this rogues' gallery. Now, what have I got here? 611 00:39:07,440 --> 00:39:12,170 I got a Ewing, a Ewing-Barnes, a plain old Barnes... 612 00:39:12,350 --> 00:39:14,710 and hooked up with the plain old Barnes is, um, uh...? 613 00:39:14,880 --> 00:39:17,980 - I have to go into the house and change. - For the better, let's hope. 614 00:39:18,150 --> 00:39:19,210 April. 615 00:39:20,090 --> 00:39:22,210 April Stevens, that's right. 616 00:39:22,390 --> 00:39:24,480 What is an April Stevens doing at a Ewing wedding? 617 00:39:24,660 --> 00:39:27,250 I invited her. This is a Barnes wedding too, you know? 618 00:39:27,430 --> 00:39:30,620 Oh, in that case, I'll send you the bill for the flowers. 619 00:39:30,800 --> 00:39:32,290 There's another reason. 620 00:39:32,470 --> 00:39:34,700 I guess you could say I'm sort of a Ewing. 621 00:39:34,870 --> 00:39:35,870 Oh? 622 00:39:36,040 --> 00:39:37,300 Yes. 623 00:39:37,470 --> 00:39:39,170 Jack and I used to be married. 624 00:39:39,940 --> 00:39:41,770 Didn't you tell anybody, Jack? 625 00:39:42,240 --> 00:39:44,440 Are you ashamed of me? 626 00:39:44,880 --> 00:39:47,680 “Ashamed“ isn't quite the word I'd use, April. 627 00:39:47,850 --> 00:39:49,780 Mr. Ewing. There's a phone call for you. 628 00:39:49,950 --> 00:39:52,070 - Tell them I'll call them back. - It's from Oklahoma. 629 00:39:52,190 --> 00:39:55,280 - The caller said you'd know who it was. - All right, I'll take it. 630 00:39:55,460 --> 00:39:58,360 - I'd like to talk to you later. - I'm always available. 631 00:40:10,200 --> 00:40:12,070 Hi, stranger. 632 00:40:14,370 --> 00:40:15,970 Donna. 633 00:40:16,140 --> 00:40:18,870 Haven't seen you around for a while. 634 00:40:19,410 --> 00:40:21,010 Whose fault is that? 635 00:40:22,780 --> 00:40:25,010 You open right up with both barrels, don't you? 636 00:40:26,020 --> 00:40:28,040 Why play games? 637 00:40:28,820 --> 00:40:30,590 You see, uh... 638 00:40:30,760 --> 00:40:32,890 I'm getting my life together. 639 00:40:33,060 --> 00:40:35,460 You don't seem to want any part of that. 640 00:40:36,030 --> 00:40:38,190 So, what's the point, huh? 641 00:40:39,800 --> 00:40:42,230 You picked a heck of a time to start that discussion. 642 00:40:42,400 --> 00:40:44,800 Is there a good time? 643 00:40:48,510 --> 00:40:51,270 I just came to see my little brother get married. 644 00:40:58,620 --> 00:41:02,050 - Make this a whiskey. - Yes, sir. 645 00:41:06,060 --> 00:41:08,460 A little early in the day for that, ain't it? 646 00:41:08,630 --> 00:41:11,720 - Sure it is. Make that a double. - Yes, sir. 647 00:41:11,900 --> 00:41:14,390 It's about time I went upstairs and got ready for this shindig. 648 00:41:14,570 --> 00:41:16,370 - Why don't you come along with me? - Why not? 649 00:41:16,440 --> 00:41:18,060 Come on. 650 00:41:27,380 --> 00:41:29,610 - I don't believe it. Really? - Yes. 651 00:41:29,780 --> 00:41:32,080 - Were you in the office? - Ha, ha. 652 00:41:39,430 --> 00:41:42,160 - Excuse me. - Of course. 653 00:42:03,420 --> 00:42:04,940 What are you doing here? 654 00:42:06,750 --> 00:42:08,380 Our son's getting married. 655 00:42:10,060 --> 00:42:12,180 He is not our son. 656 00:42:12,360 --> 00:42:14,290 Will you stop saying things like that? 657 00:42:14,460 --> 00:42:15,990 And I want you to go now. 658 00:42:16,160 --> 00:42:17,600 Don't worry. 659 00:42:17,760 --> 00:42:19,290 I'm just gonna watch from here. 660 00:42:20,630 --> 00:42:24,970 If Clayton or any of the men see you here, there's no telling what they'll do. 661 00:42:25,170 --> 00:42:28,110 Are you worried about me or them? 662 00:42:31,080 --> 00:42:33,070 I'm worried about this wedding. 663 00:42:33,250 --> 00:42:34,270 Please. 664 00:42:37,680 --> 00:42:39,210 All right. 665 00:42:39,390 --> 00:42:42,650 I will leave on one condition. 666 00:42:44,220 --> 00:42:46,210 I want you to agree to meet with me. 667 00:42:48,430 --> 00:42:49,520 Meet with you? 668 00:42:49,700 --> 00:42:52,260 Alone. Another time. 669 00:42:53,030 --> 00:42:55,230 Maybe at the museum. 670 00:42:55,640 --> 00:42:57,870 You always did like walking through there. 671 00:42:59,770 --> 00:43:01,600 Oh, no, no. 672 00:43:01,770 --> 00:43:03,900 No, I can't do that. 673 00:43:04,080 --> 00:43:05,770 Miss Ellie? 674 00:43:06,480 --> 00:43:08,280 Mr. Fallow was looking for you. 675 00:43:08,450 --> 00:43:11,540 Oh, uh, yes. Thank you, Carla. 676 00:43:12,350 --> 00:43:13,980 Will you please go? 677 00:43:14,450 --> 00:43:16,750 Not unless you agree to meet me. 678 00:43:20,060 --> 00:43:21,690 All right. 679 00:43:23,260 --> 00:43:24,860 All right. 680 00:43:25,100 --> 00:43:27,360 Yes, I'll... I'll meet you... 681 00:43:28,300 --> 00:43:30,240 but just go. 682 00:43:52,760 --> 00:43:54,230 Calhoun? 683 00:43:54,630 --> 00:43:56,320 Why are you calling me here? 684 00:43:56,500 --> 00:43:58,620 There's not supposed to be any connection between us. 685 00:43:58,800 --> 00:44:00,390 We're in this together, my friend. 686 00:44:00,570 --> 00:44:03,730 Just thought I'd give you a chance to see a rehearsal of our little mission. 687 00:44:03,900 --> 00:44:05,460 I'll send a chopper for you. 688 00:44:05,640 --> 00:44:07,700 No, no. It's in your hands now. 689 00:44:07,870 --> 00:44:09,740 The less I have to do with it, the better. 690 00:44:09,910 --> 00:44:11,710 Besides, I'm right in the middle of a wedding. 691 00:44:11,840 --> 00:44:13,710 Okay, but you're gonna miss a good show. 692 00:44:13,880 --> 00:44:15,610 Wait a minute, hold on just a second. 693 00:44:15,780 --> 00:44:17,680 How much longer before this thing's ready to go? 694 00:44:17,850 --> 00:44:19,650 - It's ready now. - Good. 695 00:44:19,820 --> 00:44:22,250 Now, the effect's not gonna be quite the same... 696 00:44:22,420 --> 00:44:24,410 but listen to this. 697 00:44:31,230 --> 00:44:32,430 What the hell was that? 698 00:44:32,600 --> 00:44:34,830 Sound of oil prices rising. 699 00:44:36,070 --> 00:44:38,400 Oh, yeah? Ha, ha. 700 00:44:48,850 --> 00:44:50,410 Well? 701 00:44:52,990 --> 00:44:54,710 Pam... 702 00:44:55,020 --> 00:44:56,820 you look beautiful. 703 00:44:56,990 --> 00:44:58,790 Thank you. 704 00:44:58,960 --> 00:45:01,660 Listen, I know how pressures can destroy a marriage. 705 00:45:01,830 --> 00:45:03,630 Look what happened to Pam and me. 706 00:45:03,800 --> 00:45:05,760 I just don't want the same thing to happen to you. 707 00:45:05,900 --> 00:45:08,230 Come on, Bobby, about that time. Let me do this, will you? 708 00:45:08,400 --> 00:45:09,960 You never could tie one of these things. 709 00:45:10,100 --> 00:45:12,040 Good news is I won't have to do it again. 710 00:45:12,210 --> 00:45:14,300 Huh. That is, if this marriage works out. 711 00:45:14,470 --> 00:45:16,700 - Don't start. - Come on, Bob. I was just joking. 712 00:45:16,880 --> 00:45:20,810 You know, I was against you bringing a Barnes into this family the first time. 713 00:45:20,980 --> 00:45:23,040 And I can't say that I've changed my mind much. 714 00:45:23,220 --> 00:45:25,510 - J.R. - Just let me finish. 715 00:45:25,690 --> 00:45:28,250 It's not gonna be easy for me having Pam back in the family... 716 00:45:28,420 --> 00:45:30,650 but I realize she makes you happy and that's... 717 00:45:30,820 --> 00:45:32,590 That's all that's really important to me. 718 00:45:32,760 --> 00:45:35,250 - Well, I'm glad to hear it. - Well... 719 00:45:35,430 --> 00:45:37,660 Listen, I wish you all the best of luck... 720 00:45:37,830 --> 00:45:39,990 and all the happiness. 721 00:45:40,170 --> 00:45:43,430 Because after all, the only thing that really counts is family, right? 722 00:45:44,400 --> 00:45:45,870 Thank you. 723 00:45:47,640 --> 00:45:49,340 Well, Ray, you're pretty quiet. 724 00:45:49,510 --> 00:45:51,600 Aren't you gonna wish me luck? 725 00:45:53,180 --> 00:45:55,010 Here's to you, Bob. 726 00:45:56,320 --> 00:45:57,810 Everybody's feeling pretty good. 727 00:45:57,980 --> 00:46:01,080 I was hoping some of that happiness might rub off on you. 728 00:46:01,250 --> 00:46:03,250 I know how things are between you and Donna. 729 00:46:03,420 --> 00:46:05,220 That's my business. 730 00:46:05,390 --> 00:46:09,790 Like I told you, it just seems to me that you were kind of hard on her. 731 00:46:10,100 --> 00:46:13,460 - Look, I don't mean to give you advice. - I wouldn't start now. 732 00:46:13,630 --> 00:46:16,470 Donna's in an emotional state. She's pregnant. 733 00:46:16,640 --> 00:46:19,900 - You ought to give that consideration. - Consideration? 734 00:46:20,870 --> 00:46:23,070 Why, you hypocrite. 735 00:46:23,310 --> 00:46:25,300 Where is your consideration? 736 00:46:25,480 --> 00:46:26,950 Hey, wait a minute there. 737 00:46:27,110 --> 00:46:28,210 First, you're with Pam. 738 00:46:28,380 --> 00:46:30,210 Then Jenna. Now Pam again? 739 00:46:30,380 --> 00:46:31,750 Is that consideration? 740 00:46:31,920 --> 00:46:33,720 Ray, you're getting way out of line. 741 00:46:33,890 --> 00:46:37,050 You lecture me about my pregnant wife. 742 00:46:37,490 --> 00:46:39,460 You're walking down the aisle with Pam... 743 00:46:39,630 --> 00:46:41,620 while Jenna is carrying your baby. 744 00:46:41,790 --> 00:46:43,890 You go consider that. 56502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.