All language subtitles for Dallas S10E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:04,120 Get off my land. 2 00:00:04,300 --> 00:00:05,990 - Ellie. - Get out. 3 00:00:06,170 --> 00:00:08,470 She can't take your son away from you. 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,330 If she has the ammunition, she can. She's done it before. 5 00:00:11,510 --> 00:00:13,170 I wish you could have what we have. 6 00:00:13,340 --> 00:00:16,940 I don't think I'll ever have that but I am learning to make do. 7 00:00:17,110 --> 00:00:19,140 Franklin, you get the hell out of my office. 8 00:00:19,310 --> 00:00:22,770 You can try other banks but you won't get this money without collateral. 9 00:00:22,950 --> 00:00:26,050 Ewing Oil is worth at least three times what we're asking. 10 00:00:26,220 --> 00:00:30,820 Much as I wanna shutdown the Arabs, I'd never do anything to hurt my country. 11 00:02:20,140 --> 00:02:24,130 These are my husband's things. His buckle. His knife. 12 00:02:25,870 --> 00:02:28,640 I wanna know where these came from. 13 00:02:28,810 --> 00:02:30,470 Where did you find them? 14 00:02:30,780 --> 00:02:32,180 I told you. 15 00:02:32,350 --> 00:02:34,210 They never belonged to anybody but me. 16 00:02:36,180 --> 00:02:38,480 How dare you say that. 17 00:02:39,590 --> 00:02:42,150 I never wanted this to happen. 18 00:02:42,320 --> 00:02:44,490 I never expected you'd show up here. 19 00:02:46,290 --> 00:02:48,320 I was looking for Clayton. 20 00:02:48,500 --> 00:02:50,760 Well, I wish you'd looked anywhere but here. 21 00:02:50,930 --> 00:02:52,800 I didn't want you to find my things. 22 00:02:53,370 --> 00:02:54,630 Your things. 23 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 No, not your things. 24 00:02:56,570 --> 00:02:58,100 Hound Jock's things. 25 00:02:58,270 --> 00:03:00,400 Things that went down in the helicopter crash. 26 00:03:00,580 --> 00:03:03,200 Don't tell me you haven't sensed something between us. 27 00:03:03,950 --> 00:03:05,910 Who are you? 28 00:03:06,080 --> 00:03:07,980 What do you want? 29 00:03:08,150 --> 00:03:10,980 Miss Ellie, you've got to believe the last thing I'd do... 30 00:03:11,150 --> 00:03:13,620 is to try to tum your life upside down. 31 00:03:15,190 --> 00:03:17,220 If I'd seen this coming... 32 00:03:17,990 --> 00:03:19,980 I never would have returned. 33 00:03:20,800 --> 00:03:22,790 Returned? 34 00:03:22,960 --> 00:03:25,260 Jock is dead. 35 00:03:25,430 --> 00:03:28,460 He died five years ago in South America. 36 00:03:29,140 --> 00:03:31,940 But all the boys found was my medallion. 37 00:03:35,540 --> 00:03:39,910 - What kind of a man are you? - You ought to know that too, Miss Ellie. 38 00:03:40,180 --> 00:03:42,050 You lived with me long enough. 39 00:03:42,220 --> 00:03:44,120 No! No, don't you touch me. 40 00:03:45,320 --> 00:03:47,220 I realize I don't look the same. 41 00:03:48,690 --> 00:03:50,120 Get off my land. 42 00:03:51,230 --> 00:03:53,160 - Ellie. - Get out. 43 00:03:53,330 --> 00:03:55,390 Get out. Get off my land. Leave Southfork. 44 00:03:55,560 --> 00:03:57,330 I never wanna see your face again. 45 00:04:00,640 --> 00:04:03,100 I never would have told you, Miss Ellie. 46 00:04:03,270 --> 00:04:05,600 If you hadn't found my things... 47 00:04:05,770 --> 00:04:08,510 you never would have known I was back. 48 00:04:09,140 --> 00:04:10,770 I wanted to be near you. 49 00:04:12,480 --> 00:04:13,850 No. 50 00:04:14,020 --> 00:04:15,980 No, these things stay with me. 51 00:04:16,890 --> 00:04:18,410 All right. 52 00:04:18,590 --> 00:04:20,350 Maybe they're better off with you. 53 00:04:22,690 --> 00:04:25,750 If you're not 0” Southfork in one hour... 54 00:04:25,930 --> 00:04:27,290 you'll be in jail. 55 00:04:30,130 --> 00:04:31,600 You're making a big mistake. 56 00:04:47,750 --> 00:04:50,410 - I sure do feel sorry for Mrs. Scotfield. - Yeah. 57 00:04:50,590 --> 00:04:52,180 Poor son of a gun. 58 00:04:52,350 --> 00:04:56,620 I never knew him very well but I surely wouldn't figure him for a suicide. 59 00:04:58,430 --> 00:05:00,420 Bobby, are you okay? 60 00:05:00,600 --> 00:05:02,290 Yeah, I'm fine. 61 00:05:02,700 --> 00:05:05,790 Sure was decent of you to pay for that funeral, Mr. Ewing. 62 00:05:05,970 --> 00:05:08,230 Listen, can I tell the boys we're gonna reopen... 63 00:05:08,400 --> 00:05:09,960 Ewing Number 12, Mr. Ewing? 64 00:05:10,610 --> 00:05:11,800 What? 65 00:05:11,970 --> 00:05:14,200 Seems now you've caught your fire starter... 66 00:05:14,380 --> 00:05:16,110 the crew will be anxious to work. 67 00:05:16,280 --> 00:05:18,080 I'm not thinking about that right now. 68 00:05:18,780 --> 00:05:20,910 Well, I know it weighs heavy on your mind... 69 00:05:21,080 --> 00:05:23,410 but the men can't go without work for long. 70 00:05:24,890 --> 00:05:28,250 - I'll get back to you, okay, Bill? - All right. I appreciate it. 71 00:05:28,420 --> 00:05:30,410 Uh, listen, I know this is not the right time... 72 00:05:30,590 --> 00:05:33,530 but I would like to wish you a lot of luck on your wedding. 73 00:05:33,700 --> 00:05:35,090 Yeah, thanks. 74 00:05:36,030 --> 00:05:37,730 Thanks, Bill. 75 00:05:45,170 --> 00:05:46,830 Bobby, it's not your fault. 76 00:05:47,010 --> 00:05:49,140 Yeah, well, tell that to Scotfield's widow. 77 00:05:49,310 --> 00:05:52,580 You did what you had to do. You couldn't predict what would happen. 78 00:05:52,750 --> 00:05:54,580 Doesn't make me feel any better, Pam. 79 00:05:54,750 --> 00:05:57,510 Listen. The oil business is having rough times. 80 00:05:57,690 --> 00:06:01,450 A lot of people are losing. Not just the workers but the owners too. 81 00:06:01,620 --> 00:06:02,950 You had to make a decision. 82 00:06:03,120 --> 00:06:05,530 Honey, I know you're right. I know it's not my fault. 83 00:06:05,690 --> 00:06:08,560 But I'm not the kind that can shrug my shoulders and walk away. 84 00:06:08,730 --> 00:06:10,030 I know that. 85 00:06:10,200 --> 00:06:13,570 And that's one of the reasons I love you so much. 86 00:06:27,580 --> 00:06:29,020 What do you think you're doing? 87 00:06:29,380 --> 00:06:31,940 Siccing a private detective on me. 88 00:06:32,120 --> 00:06:34,560 Detective? - You know what I'm talking about. 89 00:06:34,720 --> 00:06:36,210 That idiot Huckstead. 90 00:06:36,390 --> 00:06:39,020 He doesn't have enough sense to stay out of sight. 91 00:06:40,100 --> 00:06:42,150 - Huckstead? - Yes, darling, Huckstead. 92 00:06:42,330 --> 00:06:46,530 Only you would hire somebody as inept as that. I spotted him a mile away. 93 00:06:46,700 --> 00:06:49,930 Now, J.R.. Why would I hire a detective? 94 00:06:50,110 --> 00:06:52,200 I have more dirt on you than I can handle. 95 00:06:52,370 --> 00:06:54,900 Exactly. A detective's not gonna accomplish anything. 96 00:06:55,180 --> 00:06:56,540 That's why I didn't hire one. 97 00:06:57,280 --> 00:06:59,840 You know, Sue Ellen, I'm beginning to feel sorry for you. 98 00:07:00,020 --> 00:07:03,010 Why waste your life on a man that can't stand the sight of you? 99 00:07:03,180 --> 00:07:05,210 Why don't you give me a divorce? 100 00:07:06,890 --> 00:07:11,780 Love of my life... divorce? 101 00:07:12,190 --> 00:07:14,890 Our lives are just starting to get interesting. 102 00:07:15,300 --> 00:07:18,890 Keep playing games with me and I'll show you how interesting they can get. 103 00:07:19,630 --> 00:07:22,160 So does this mean that we're not gonna make love? 104 00:07:23,510 --> 00:07:25,840 I liked you better when you were falling-down drunk. 105 00:07:26,010 --> 00:07:27,770 Ooh, I bet you did. 106 00:07:27,940 --> 00:07:30,470 You like anything you can stomp on. 107 00:07:49,130 --> 00:07:53,130 Mr. Huckstead... this is Sue Ellen Ewing. 108 00:07:53,800 --> 00:07:59,100 You did an admirable job following my husband and that, uh, little tramp. 109 00:07:59,270 --> 00:08:02,140 But I won't be needing your services anymore. 110 00:08:03,310 --> 00:08:07,010 I'll come by the office in a day or two and we'll settle the account. 111 00:08:07,820 --> 00:08:09,220 Bye-bye. 112 00:08:11,490 --> 00:08:13,050 Can I get you anything, Mr. Lee? 113 00:08:13,220 --> 00:08:14,990 Couple of aspirins, Jackie. 114 00:08:15,160 --> 00:08:16,390 Got a headache, Jordan? 115 00:08:16,560 --> 00:08:20,260 Yeah, and you will too, after I give you the news. 116 00:08:20,430 --> 00:08:22,190 Our deal's in big trouble, Cliff. 117 00:08:22,360 --> 00:08:25,060 The entire oil business is in trouble, Jordan. 118 00:08:25,230 --> 00:08:28,330 Well, you keep that in mind when I read you the figures. 119 00:08:28,500 --> 00:08:29,530 Here you go, Mr. Lee. 120 00:08:29,700 --> 00:08:32,700 Just leave the whole bottle there, Jackie. 121 00:08:33,310 --> 00:08:35,000 Now... 122 00:08:35,280 --> 00:08:38,840 when you put this together, oil was $30 a barrel. 123 00:08:39,010 --> 00:08:42,310 - We're now looking at a lot less. - Don't tell me something I know. 124 00:08:42,480 --> 00:08:44,610 Just tell me about my $11 million. 125 00:08:44,790 --> 00:08:48,720 Well, like the man said, it doesn't go as far as it used to. 126 00:08:48,990 --> 00:08:50,220 Are you making jokes? 127 00:08:50,560 --> 00:08:53,390 No, I had thought the 11 million would cover the entire deal. 128 00:08:53,560 --> 00:08:54,760 But? 129 00:08:57,400 --> 00:09:00,060 - It won't. - Come on, don't string me along, Jordan. 130 00:09:00,240 --> 00:09:01,600 Tell me what has to be done. 131 00:09:02,140 --> 00:09:03,370 We need more investment. 132 00:09:03,540 --> 00:09:06,170 - How much? - Two million dollars. 133 00:09:06,540 --> 00:09:08,010 Each. 134 00:09:08,410 --> 00:09:10,900 That'll let us ride it out till things are better. 135 00:09:11,480 --> 00:09:15,210 Oh, $2 million will ride me right over the cliff. 136 00:09:16,350 --> 00:09:17,940 I can't do it. 137 00:09:18,320 --> 00:09:21,050 Now, you can't let this go for a couple million dollars. 138 00:09:21,220 --> 00:09:22,710 I'm cash-poor. 139 00:09:22,890 --> 00:09:24,020 Who's not these days? 140 00:09:24,190 --> 00:09:26,390 Look, I'm not talking about food stamps yet... 141 00:09:26,560 --> 00:09:30,930 but, boy, I just wrote a check for $500,00010... 142 00:09:31,300 --> 00:09:32,860 What about Pam? 143 00:09:33,030 --> 00:09:34,630 She came through the first time. 144 00:09:35,400 --> 00:09:38,810 I cannot go to Pam again. 145 00:09:38,970 --> 00:09:41,140 How would I explain the $11 million? 146 00:09:41,310 --> 00:09:44,750 Well, at least you could try. If you don't, it's all down the drain. 147 00:09:45,310 --> 00:09:48,440 With Pam getting married, I better strike before the well runs dry. 148 00:09:48,620 --> 00:09:51,710 - You'd be foolish if you don't. - Yeah, I guess so. 149 00:09:51,890 --> 00:09:55,520 See, how do I know how long Bobby's gonna let he! keep working here? 150 00:09:56,590 --> 00:09:58,390 Oh, boy. 151 00:10:45,410 --> 00:10:47,000 Just because you're my agent... 152 00:10:47,180 --> 00:10:49,700 doesn't mean I should listen to you about everything. 153 00:10:50,950 --> 00:10:53,410 It's just that someone I know wouldn't be too happy... 154 00:10:53,580 --> 00:10:56,450 about my being the Valentine Girl. 155 00:10:56,620 --> 00:11:02,320 Because the Valentine Girl is going to be very uncovered, that's why. 156 00:11:03,160 --> 00:11:04,850 Yes, I heard you. Trash with class. 157 00:11:06,560 --> 00:11:07,960 But" No, luck. I gotta go. 158 00:11:08,130 --> 00:11:10,150 No, I'm not sure I should do it. 159 00:11:10,330 --> 00:11:13,600 Look, I'll call you tomorrow. Bye. 160 00:11:14,140 --> 00:11:15,760 Hi. 161 00:11:16,700 --> 00:11:19,640 - What's wrong with you? - I ought to string that woman up. 162 00:11:20,240 --> 00:11:22,180 - What woman? - Sue Ellen, of course. 163 00:11:22,340 --> 00:11:25,640 Who do you think I'm talking about? You know that goon following you? 164 00:11:25,810 --> 00:11:29,550 - He happens to be a private detective. - Sue Ellen hired him? 165 00:11:30,750 --> 00:11:32,580 She denies it but I know it's her. 166 00:11:32,950 --> 00:11:34,620 J.R., that's wonderful. 167 00:11:35,690 --> 00:11:37,160 What is wonderful about that? 168 00:11:37,330 --> 00:11:39,230 Why, it means she wants a divorce. 169 00:11:39,390 --> 00:11:43,160 Mandy, Sue Ellen knows I would give her the quickest divorce this side of Juarez. 170 00:11:43,330 --> 00:11:45,800 No, she doesn't need a detective for that. 171 00:11:45,970 --> 00:11:48,230 She's gathering evidence, that's what she's doing. 172 00:11:48,400 --> 00:11:51,840 - She's trying to get custody of my boy. - Are you sure about that? 173 00:11:52,010 --> 00:11:54,100 I'd lay odds. But it's not gonna work. 174 00:11:54,540 --> 00:11:57,530 Isn't the most important thing that you get that divorce? 175 00:11:57,980 --> 00:11:59,670 Not if it means losing my son. 176 00:12:00,720 --> 00:12:03,150 J.R., Sue Ellen can't get your son away from you. 177 00:12:03,320 --> 00:12:06,410 If she has enough ammunition, she can. He”, she's done it before. 178 00:12:06,590 --> 00:12:09,320 Well, I'm gonna solve this problem tonight anyhow. 179 00:12:10,230 --> 00:12:13,860 - Where are you going? - To the bedroom. Can't you see that? 180 00:12:14,030 --> 00:12:17,730 J.R., I thought we were going out to dinner tonight? 181 00:12:17,900 --> 00:12:19,800 I got all dressed up. 182 00:12:19,970 --> 00:12:22,030 I'm sure you can fix something for us here. 183 00:12:22,200 --> 00:12:24,800 I wanna get out of here for a change. 184 00:12:25,170 --> 00:12:26,370 Darling... 185 00:12:26,540 --> 00:12:29,770 tor the time being, I think we ought to be more private than public. 186 00:12:29,940 --> 00:12:33,280 - That's what I'm saying. Because of Sue Ellen's detective? 187 00:12:33,620 --> 00:12:36,410 There's no sense in taking chances, you understand. 188 00:12:36,580 --> 00:12:39,250 I think we ought to keep a low profile for a little bit. 189 00:12:39,420 --> 00:12:41,120 Sure, I understand. 190 00:12:41,290 --> 00:12:42,920 Ha, ha. That's my girl. 191 00:12:43,090 --> 00:12:46,150 Now, put something on the table. I'm gonna take a bath. 192 00:12:53,200 --> 00:12:55,400 Hello, Buffy? Mandy. 193 00:12:55,570 --> 00:12:58,160 Look, I thought things over. 194 00:12:59,540 --> 00:13:02,700 About that audition for the Valentine Girl? 195 00:13:03,540 --> 00:13:05,770 Setup the appointment. 196 00:13:10,450 --> 00:13:12,850 - Good morning. - Good morning. 197 00:13:13,090 --> 00:13:15,450 Well, you look exhausted. 198 00:13:16,020 --> 00:13:17,920 Late night at the office? 199 00:13:18,090 --> 00:13:19,960 Waited up for me, did you? 200 00:13:20,130 --> 00:13:22,220 With our son. Remember him? 201 00:13:23,030 --> 00:13:24,260 You two at it again? 202 00:13:24,670 --> 00:13:26,070 Who, us? 203 00:13:26,230 --> 00:13:28,730 - Good morning, Mama. - Good morning, J.R. 204 00:13:30,440 --> 00:13:32,240 How are you this morning? 205 00:13:32,410 --> 00:13:34,340 I'm fine. Why? 206 00:13:34,510 --> 00:13:35,870 Just wondering. 207 00:13:36,040 --> 00:13:37,510 Where's Bobby? 208 00:13:37,680 --> 00:13:39,670 He spent the night at Pam's. 209 00:13:40,680 --> 00:13:43,740 I bet those two are having a lovely breakfast. 210 00:13:43,920 --> 00:13:45,650 Just like us. 211 00:13:45,820 --> 00:13:47,880 Just think, J.R., wouldn't it be nice... 212 00:13:48,060 --> 00:13:52,050 having Bobby and Pam here for breakfast every day? 213 00:13:52,230 --> 00:13:55,860 If anything will give me indigestion, it's looking at her every morning. 214 00:13:56,030 --> 00:13:58,520 Why don't you two knock it off for a while? 215 00:13:59,100 --> 00:14:01,800 - Good morning, Ray. - Good morning. 216 00:14:03,870 --> 00:14:06,070 Clayton. You've seen Wes Parmalee today? 217 00:14:06,240 --> 00:14:07,540 No, not around here. 218 00:14:11,250 --> 00:14:13,510 Well, the darndest thing. 219 00:14:14,550 --> 00:14:16,450 Gene and cleared out on us. 220 00:14:17,150 --> 00:14:18,740 Cleared out? 221 00:14:18,920 --> 00:14:21,820 Went by the bunkhouse, all his gear's gone. 222 00:14:21,990 --> 00:14:24,120 You sure? Maybe he moved or something. 223 00:14:24,530 --> 00:14:27,360 The man just wouldn't clear out without saying anything. 224 00:14:27,530 --> 00:14:32,060 - What do you know about that man? - Well, not a lot but... 225 00:14:32,330 --> 00:14:34,230 Do you know where he came from? 226 00:14:34,400 --> 00:14:35,670 Do you have any references? 227 00:14:36,070 --> 00:14:38,040 He has references. Ray checked him out. 228 00:14:39,040 --> 00:14:41,740 Well, sounds like Ray hired Southfork another loser. 229 00:14:41,910 --> 00:14:44,540 Shut up, J.R.. It's none of your concern. 230 00:14:44,880 --> 00:14:47,870 Oh? I don't know why we needed Parmalee. 231 00:14:48,050 --> 00:14:49,710 I thought you were our hired help. 232 00:14:49,880 --> 00:14:53,250 I sure hate to see this hot coffee spilled all over your shirt. 233 00:14:53,420 --> 00:14:55,010 Ray? 234 00:14:58,630 --> 00:15:00,030 Huh. 235 00:15:00,830 --> 00:15:01,850 Well. 236 00:15:02,330 --> 00:15:04,030 Isn't this nice? 237 00:15:04,200 --> 00:15:05,760 Just you and me. 238 00:15:05,930 --> 00:15:08,230 Alone at last. 239 00:15:11,310 --> 00:15:14,140 - Good morning, Bobby. - Good morning, Kendal. 240 00:15:15,840 --> 00:15:17,710 - Phyllis. - Morning. Here's your mail. 241 00:15:17,880 --> 00:15:19,470 Oh, thank you. 242 00:15:19,710 --> 00:15:21,550 Sly, is J.R. in? 243 00:15:21,720 --> 00:15:23,680 Uh, yeah. He's looking over production reports. 244 00:15:23,850 --> 00:15:26,250 Oh, thank you. That ought to depress him. 245 00:15:29,420 --> 00:15:32,330 - J.R. - Hey, Bob, you see these figures? 246 00:15:32,490 --> 00:15:35,460 Mm-hm. And I just may have a solution. 247 00:15:36,530 --> 00:15:37,930 Oh, yeah, I saw this. 248 00:15:39,270 --> 00:15:42,030 Looks like Jeremy Wendell's keeping himself busy, doesn't it? 249 00:15:42,200 --> 00:15:44,260 And making Westar stronger. 250 00:15:44,440 --> 00:15:46,670 I think maybe we ought to do the same thing. 251 00:15:47,680 --> 00:15:49,440 What? Buy up some little independents? 252 00:15:49,740 --> 00:15:52,710 Why not? There's a lot of guys out there hanging on by a thread. 253 00:15:52,880 --> 00:15:55,210 Couple of them might listen to the right offer. 254 00:15:56,750 --> 00:15:58,740 You know, that's a pretty good idea. 255 00:15:58,920 --> 00:16:00,550 Like Daddy used to say: 256 00:16:00,720 --> 00:16:03,920 “When things get tough, buy, don't sell.“ 257 00:16:04,390 --> 00:16:06,090 Yeah, maybe we pick up some of them. 258 00:16:06,460 --> 00:16:10,020 I'll talk to Franklin Home! at the bank. We have to take out a sizable loan. 259 00:16:10,200 --> 00:16:12,260 Yeah. Good. 260 00:16:14,000 --> 00:16:17,340 - Yeah? - Pam is on Line 3 for Bobby, .J.R. 261 00:16:17,510 --> 00:16:19,470 I'll take it in my office. 262 00:16:28,350 --> 00:16:30,280 Hello. This is Mandy Winger. 263 00:16:30,450 --> 00:16:31,530 Leave your name and number. 264 00:16:31,690 --> 00:16:33,850 I'll call you as soon as I get back. Wait for the beep. 265 00:16:34,020 --> 00:16:35,250 Hello, Mandy. 266 00:16:35,420 --> 00:16:38,650 Well, after last night, I thought you'd be sleeping till noon. 267 00:16:44,900 --> 00:16:47,160 Think about all those men you're gonna turn on. 268 00:16:47,340 --> 00:16:50,860 Just think about last night. Okay. Let's go. 269 00:16:51,910 --> 00:16:53,270 Good. 270 00:16:53,440 --> 00:16:55,380 That's it. More. 271 00:16:55,540 --> 00:16:59,500 More. Fantastic. That's what we're looking for. Great. 272 00:17:00,410 --> 00:17:02,640 Great. More. Give it to me. Good. 273 00:17:02,820 --> 00:17:03,840 Fantastic. 274 00:17:04,290 --> 00:17:05,840 Excuse me. 275 00:17:06,020 --> 00:17:08,150 What outfit is she wearing in the next shot? 276 00:17:08,320 --> 00:17:10,690 Heh, not much to it, is there? 277 00:17:10,860 --> 00:17:12,620 - One. Give it to me. - As they say: 278 00:17:12,790 --> 00:17:14,120 - Less is more. - Great. Good. 279 00:17:14,300 --> 00:17:16,890 And the Valentine Girl doesn't have anything to hide. 280 00:17:17,060 --> 00:17:18,790 - Great. That's it. - Perfect. 281 00:17:19,400 --> 00:17:20,890 That's it. 282 00:17:21,070 --> 00:17:24,470 Yeah. That's what we're looking for. Fantastic. 283 00:17:24,640 --> 00:17:26,300 Unbelievable. Love it. 284 00:17:26,470 --> 00:17:29,310 Come on, let's go. Let's go. Great. 285 00:17:29,680 --> 00:17:31,110 Good. 286 00:17:31,450 --> 00:17:33,000 Great. 287 00:17:33,480 --> 00:17:36,420 That's it. More. More. 288 00:17:36,850 --> 00:17:39,480 Fantastic. Unbelievable. Love it. 289 00:17:39,650 --> 00:17:42,920 Come on. Let's go, let's go. Great. 290 00:17:45,060 --> 00:17:46,080 Hi, Jackie. 291 00:17:46,260 --> 00:17:48,890 Pam, good afternoon. You've got a lot of messages. 292 00:17:49,060 --> 00:17:52,090 You can put those on her desk. I need to talk you for a minute. 293 00:17:52,270 --> 00:17:54,130 Well, good morning to you too. 294 00:17:54,300 --> 00:17:58,430 Uh, you know, I'm glad you're still interested in the business. 295 00:17:58,810 --> 00:18:02,570 My marrying Bobby isn't going to end my involvement with Barnes-Wentworth. 296 00:18:02,740 --> 00:18:05,470 See now, that's what I like to hear. Business before love. Heh-heh. 297 00:18:06,250 --> 00:18:07,340 No, I'm just kidding. 298 00:18:08,450 --> 00:18:10,040 How are the wedding plans coming? 299 00:18:10,950 --> 00:18:12,480 Are you really interested? 300 00:18:13,490 --> 00:18:16,150 That's what I like about you most, sis, your directness. 301 00:18:16,320 --> 00:18:17,760 Good. Then get to the point. 302 00:18:17,930 --> 00:18:19,690 - The deal with Jordan Lee. - Yes. 303 00:18:19,860 --> 00:18:21,160 Got a couple of problems. 304 00:18:21,330 --> 00:18:24,420 But nothing that $2 million more wouldn't cure. 305 00:18:25,270 --> 00:18:26,700 What about your own money? 306 00:18:27,070 --> 00:18:28,630 I don't think so. 307 00:18:28,800 --> 00:18:30,330 Things are a little tight now. 308 00:18:30,910 --> 00:18:32,200 So you came straight to me? 309 00:18:32,710 --> 00:18:33,730 What's family for? 310 00:18:33,910 --> 00:18:36,430 Family? Cliff, I'm more like your own personal banker. 311 00:18:36,610 --> 00:18:38,770 I thought you wanted me to help run the company. 312 00:18:38,950 --> 00:18:41,110 I do. I do. Yeah. 313 00:18:41,280 --> 00:18:42,750 - Where are you going? - My office. 314 00:18:42,920 --> 00:18:44,440 No, What about my $2 million? 315 00:18:44,620 --> 00:18:46,140 - I'll let you know. - Time, Pam. 316 00:18:46,320 --> 00:18:47,720 Time is of the essence. 317 00:18:47,890 --> 00:18:50,880 I said, I'll let you know. 318 00:18:54,630 --> 00:18:56,320 I don't think this is working out. 319 00:18:58,530 --> 00:19:01,030 I'll put this in front for you, Mr. Fallow. 320 00:19:01,050 --> 00:19:02,050 Thanks, Raul. 321 00:19:03,040 --> 00:19:05,800 Oh, it's gonna seem mighty strange. 322 00:19:06,070 --> 00:19:10,480 Big chunk of my life is ending with the sale of those refineries. 323 00:19:10,650 --> 00:19:12,480 I know. 324 00:19:12,680 --> 00:19:15,780 It's hard when pan of your life ends. 325 00:19:15,950 --> 00:19:18,440 And you're not ready for it to end. 326 00:19:20,120 --> 00:19:22,820 Ellie, look at me. 327 00:19:23,160 --> 00:19:26,560 You've been moping around since yesterday. Now, what's going on? 328 00:19:28,060 --> 00:19:29,090 Nothing. 329 00:19:29,700 --> 00:19:32,500 Well, if something's wrong, I wanna know what it's about. 330 00:19:34,400 --> 00:19:38,330 Clayton... I've, uh, got a lot on my mind. 331 00:19:38,510 --> 00:19:42,500 Bobby's getting married, and J.R. and Sue Ellen. 332 00:19:43,510 --> 00:19:46,500 No, it's something more. I know you too well. 333 00:19:46,680 --> 00:19:48,480 I can postpone. Just need to know. 334 00:19:48,650 --> 00:19:52,050 No. No, there's no reason to postpone it. 335 00:19:52,320 --> 00:19:56,280 Ellie, don't tum away. Don't shut me out. I love you. 336 00:19:59,630 --> 00:20:01,490 And I love you. 337 00:20:04,130 --> 00:20:05,900 I'll miss you. 338 00:20:07,600 --> 00:20:09,540 When I get back... 339 00:20:09,700 --> 00:20:12,000 we are gonna talk about this. 340 00:20:21,620 --> 00:20:23,740 Excuse me. Ray Krebbs. 341 00:20:23,920 --> 00:20:26,080 Just the fellow I've been looking for. 342 00:20:26,250 --> 00:20:27,410 Hello, Cal. 343 00:20:27,820 --> 00:20:29,120 How are the crops doing? 344 00:20:29,720 --> 00:20:31,920 Whole lot better than the oil business. 345 00:20:32,090 --> 00:20:36,050 And from what I figure, not a lot better for you these days. 346 00:20:36,230 --> 00:20:38,100 Over to Southfork. 347 00:20:41,840 --> 00:20:43,430 Now, just what does that mean? 348 00:20:44,540 --> 00:20:46,800 That foreman of yours. Parmalee? 349 00:20:47,110 --> 00:20:49,740 Came over to my place looking for work. 350 00:20:49,910 --> 00:20:54,180 - Did you hire him? - Oh, no, I thought I'd talk to you first. 351 00:20:54,350 --> 00:20:55,610 Did you fire him? 352 00:20:56,050 --> 00:20:57,610 No. 353 00:20:58,820 --> 00:21:01,720 I guess he just didn't like the job much. 354 00:21:01,890 --> 00:21:04,290 Did he say where he was staying, by chance? 355 00:21:05,330 --> 00:21:08,090 Yeah. He's over at the Sunrise Motel. 356 00:21:09,100 --> 00:21:12,690 Hey, listen. There something I ought to know before I hire him? 357 00:21:12,870 --> 00:21:15,200 Oh, nothing I can tell you. 358 00:21:23,010 --> 00:21:24,220 The Ewings are here, Mr. Homer. 359 00:21:24,250 --> 00:21:26,150 Send them in, please. 360 00:21:31,550 --> 00:21:32,680 Come in, gentlemen. 361 00:21:32,850 --> 00:21:34,980 - Hello, Franklin. - Bobby, how are you? J.R. 362 00:21:35,160 --> 00:21:36,950 - Franklin. - Shall we take a seat? 363 00:21:37,120 --> 00:21:38,680 And what can I do for you, boys? 364 00:21:38,860 --> 00:21:40,450 Or is this a social call? 365 00:21:40,630 --> 00:21:43,860 No, no. No. Ewing Oil is looking to expand. 366 00:21:46,670 --> 00:21:49,070 Expand. In these times? 367 00:21:49,640 --> 00:21:52,300 Yeah, we figured what's bad for some could be good for us. 368 00:21:52,740 --> 00:21:54,710 Don't tell me you boys are here for a loan? 369 00:21:54,880 --> 00:21:56,870 Yes. And a sizable one. 370 00:21:57,750 --> 00:22:00,510 Before you start throwing out numbers, let me remind you... 371 00:22:00,680 --> 00:22:03,950 that the banking industry is in as much trouble as the oil industry. 372 00:22:04,120 --> 00:22:05,520 We know what troubles you got. 373 00:22:05,690 --> 00:22:07,880 Nothing compared to what we're going through. 374 00:22:08,060 --> 00:22:10,990 - How much are we talking about? - A revolving line of credit... 375 00:22:11,160 --> 00:22:12,320 for 500 million. 376 00:22:13,660 --> 00:22:16,220 At prime rates, you're gonna do just fine. 377 00:22:17,100 --> 00:22:19,570 Look, we've done a lot of business over the years... 378 00:22:19,730 --> 00:22:21,700 but these are terrible times. 379 00:22:21,870 --> 00:22:24,630 Franklin, we didn't come here to listen to you complain. 380 00:22:24,810 --> 00:22:27,140 I'm not even sure I could put together such a loan. 381 00:22:27,310 --> 00:22:30,940 But supposing I can, how much collateral are we talking about? 382 00:22:32,110 --> 00:22:33,640 Collateral? 383 00:22:36,820 --> 00:22:38,050 No collateral. 384 00:22:39,320 --> 00:22:41,150 No collateral. 385 00:22:42,460 --> 00:22:46,050 I'm sorry, J.R. No collateral, no loan. 386 00:22:46,230 --> 00:22:49,490 Our daddy's been doing business with this bank since before we were born. 387 00:22:49,930 --> 00:22:50,990 And if he were alive... 388 00:22:51,170 --> 00:22:53,400 he'd understand what I'm trying to get across. 389 00:22:53,570 --> 00:22:56,130 If he was alive, we'd be moving our business down the street. 390 00:22:56,500 --> 00:22:58,770 He'd tell you it takes more than a handshake... 391 00:22:58,940 --> 00:23:02,030 to raise $500 million. Even if I could. 392 00:23:03,140 --> 00:23:06,550 You're gonna regret that when I take our account to Dallas Unified Bank. 393 00:23:06,710 --> 00:23:08,840 Daddy's always been loyal to this bank. 394 00:23:09,020 --> 00:23:11,010 This what he gets for his loyalty? 395 00:23:20,430 --> 00:23:21,490 Yeah. 396 00:23:21,660 --> 00:23:22,890 Wes? 397 00:23:23,060 --> 00:23:24,160 Ray Krebbs. 398 00:23:26,100 --> 00:23:27,730 I figured I'd hear from you. 399 00:23:28,070 --> 00:23:31,130 Folks are kind of curious why you're looking for a new job. 400 00:23:31,440 --> 00:23:33,340 I had no choice but to leave, Ray. 401 00:23:34,010 --> 00:23:36,670 Well, leaving's one thing. Saying nothing is another. 402 00:23:37,280 --> 00:23:38,870 I had my reasons. 403 00:23:39,610 --> 00:23:41,880 Well, I'd sure like to hear them. 404 00:23:44,120 --> 00:23:46,750 I hired you because I believed in you, Wes. 405 00:23:48,290 --> 00:23:50,720 ! figure you owe me an explanation. 406 00:23:50,890 --> 00:23:51,920 Maybe I do. 407 00:23:54,860 --> 00:23:56,560 You know the Foxtail Tavern? 408 00:23:58,100 --> 00:23:59,590 Yeah, I know it. 409 00:23:59,770 --> 00:24:01,860 Meet me therein an hour. 410 00:24:03,070 --> 00:24:04,730 I'll be there. 411 00:25:34,330 --> 00:25:35,590 What'll you have? 412 00:25:35,760 --> 00:25:37,160 Beer. 413 00:25:42,770 --> 00:25:45,400 - There you go. - Thanks. 414 00:25:55,550 --> 00:25:57,180 Ray? 415 00:26:09,400 --> 00:26:11,160 Almost didn't recognize you. 416 00:26:13,770 --> 00:26:16,290 Just washed that phony color out of my hair. 417 00:26:19,240 --> 00:26:23,230 I suppose trying to look younger would be your business. 418 00:26:26,310 --> 00:26:28,940 Why I left Southfork is yours? 419 00:26:30,180 --> 00:26:34,050 Wes, Southfork means a lot to me. 420 00:26:34,620 --> 00:26:37,020 I wouldn't have hired just anybody to run it. 421 00:26:37,490 --> 00:26:40,290 I didn't leave because I wanted to. 422 00:26:40,590 --> 00:26:41,960 I had to. 423 00:26:42,130 --> 00:26:44,290 You fixing to tell me why? 424 00:26:47,530 --> 00:26:49,020 It's difficult. 425 00:26:53,710 --> 00:26:55,610 I got plenty of time. 426 00:26:57,310 --> 00:27:00,180 You know, I was thinking about you on the way over. 427 00:27:00,750 --> 00:27:03,340 I knew you were expecting some... 428 00:27:03,750 --> 00:27:07,650 big explanation but... But? 429 00:27:10,520 --> 00:27:12,960 I think you will have to see Miss Ellie about that. 430 00:27:13,130 --> 00:27:14,290 Miss Ellie? 431 00:27:17,900 --> 00:27:21,390 What does Miss Ellie have to do with you leaving Southfork? 432 00:27:21,570 --> 00:27:23,400 Talk to her. 433 00:27:23,600 --> 00:27:25,000 Maybe she'll tell you. 434 00:27:25,940 --> 00:27:27,840 I can't. 435 00:27:40,490 --> 00:27:43,980 All right. That's good. That's real good. Yeah. 436 00:27:44,360 --> 00:27:47,420 General, you're a better golfer than I could ever hope to be... 437 00:27:47,590 --> 00:27:51,090 and I have a feeling you didn't ask me out here to match skills. 438 00:27:51,270 --> 00:27:53,790 No. That conversation you and I had... 439 00:27:53,970 --> 00:27:56,940 couple of weeks ago has been on my mind. I want to talk to you about it. 440 00:27:57,100 --> 00:27:59,330 Oh? Have more thoughts on that matter? 441 00:27:59,510 --> 00:28:02,100 Well, I'm afraid I might have led you somewhat astray. 442 00:28:02,280 --> 00:28:03,570 Really? What way? 443 00:28:03,740 --> 00:28:06,910 When I talked about sending planes in and bombing the Arab states... 444 00:28:07,080 --> 00:28:09,140 so we could get the price of oil moving up. 445 00:28:09,320 --> 00:28:11,010 Well, that was just straight talk. 446 00:28:11,190 --> 00:28:12,910 - No beating around the bush. - Yeah. 447 00:28:13,090 --> 00:28:16,520 That's exactly the kind of talk that earned me an early retirement. 448 00:28:16,690 --> 00:28:18,060 Uh-huh. 449 00:28:18,230 --> 00:28:22,060 Then I take it you're opposed to blowing up those Arab oil fields. 450 00:28:22,230 --> 00:28:26,890 Oh, if my country wanted to do it, I'd lead the bombers in. 451 00:28:27,070 --> 00:28:29,590 What I'm saying is that sort of thing... 452 00:28:29,770 --> 00:28:32,760 is nothing for a private individual to even consider. 453 00:28:32,940 --> 00:28:36,240 Well, I know a lot of private individuals who have all kinds of weapons. 454 00:28:36,410 --> 00:28:39,970 I never met one who owns their own fleet of bombers, though, that's for sure. 455 00:28:40,150 --> 00:28:42,840 I just wasn't sure how serious you were last time. 456 00:28:43,020 --> 00:28:45,210 Well, I'm no military man, sir. 457 00:28:45,390 --> 00:28:46,510 Good. 458 00:28:46,690 --> 00:28:48,180 I'm relieved to hear that. 459 00:28:48,360 --> 00:28:50,760 I'd hate to see a man as rich and powerful as you... 460 00:28:50,920 --> 00:28:53,920 take off on scheme that would get our country into trouble. 461 00:28:54,090 --> 00:28:56,090 Oh, no way. Uh-uh. 462 00:28:56,300 --> 00:28:58,160 As much as I wanna shut down the Arabs... 463 00:28:58,330 --> 00:29:00,960 I'd never do anything to hurt my country. 464 00:29:01,130 --> 00:29:02,900 Not America. Uh-uh. 465 00:29:03,540 --> 00:29:05,270 Great. 466 00:29:05,610 --> 00:29:08,410 So how about an hour of some serious shopping? 467 00:29:08,580 --> 00:29:11,040 Sony, Jamie, I'm not in the mood. 468 00:29:11,210 --> 00:29:13,580 How can you not be in the mood to go shopping? 469 00:29:13,750 --> 00:29:15,980 - I've put on 2 pounds. - Ugh. 470 00:29:16,150 --> 00:29:18,740 Too depressing to try on clothes. 471 00:29:18,920 --> 00:29:20,600 Besides, I've got an errand to run. - Okay. 472 00:29:21,920 --> 00:29:23,360 Hey. 473 00:29:23,520 --> 00:29:24,750 Jack! 474 00:29:24,930 --> 00:29:27,020 - Looks like it. - Want a lift? 475 00:29:28,200 --> 00:29:30,160 Jack, where'd you get this? 476 00:29:30,330 --> 00:29:32,770 The usual. I stole it. 477 00:29:32,930 --> 00:29:34,770 Can you steal me one too? 478 00:29:34,940 --> 00:29:36,060 Sure. 479 00:29:36,240 --> 00:29:38,830 Okay, who's gonna pump up my ego and get in here? 480 00:29:39,210 --> 00:29:42,200 He's your brother. Have a good time. See you. 481 00:29:42,380 --> 00:29:43,540 Thanks, Jackie. 482 00:29:43,710 --> 00:29:45,640 Come on, hop in. I'll take you for a ride. 483 00:29:45,810 --> 00:29:47,510 How about lunch instead? 484 00:29:48,320 --> 00:29:50,310 Only if you don't say it. 485 00:29:50,750 --> 00:29:53,410 - Say what? - That I shouldn't have taken the money. 486 00:30:01,400 --> 00:30:02,990 Well, you shouldn't have. 487 00:30:03,160 --> 00:30:05,150 Come on. It's only half a million bucks. 488 00:30:06,330 --> 00:30:08,600 In exchange for your share of Ewing Oil. 489 00:30:09,340 --> 00:30:12,930 Mm-mm. Only my promise to think about selling. 490 00:30:13,140 --> 00:30:14,400 And I'm thinking. 491 00:30:15,540 --> 00:30:17,740 Bobby, Franklin Homer is here to see you. 492 00:30:17,910 --> 00:30:19,780 Franklin Homer? 493 00:30:20,780 --> 00:30:22,480 Yeah, I'll talk to him. Show him in. 494 00:30:29,990 --> 00:30:32,930 Bobby, I'm real sorry about that meeting. 495 00:30:33,090 --> 00:30:35,390 Yeah, so am I, Franklin. 496 00:30:36,430 --> 00:30:38,460 Look, J.R.'s not here right now. 497 00:30:38,630 --> 00:30:42,000 Well, I figure you to be cooler-headed than he is anyway. 498 00:30:42,340 --> 00:30:44,400 Not on this subject. 499 00:30:44,810 --> 00:30:47,710 But I will listen. Sit down. 500 00:30:49,610 --> 00:30:52,440 Well, given the Ewings' history with the Cattleman's Bank... 501 00:30:52,610 --> 00:30:54,810 we don't wanna lose your business. 502 00:30:54,980 --> 00:30:57,580 Look, Bobby, finding $500 million these days... 503 00:30:57,750 --> 00:31:00,520 is pretty dam rough for any Texas bank... 504 00:31:00,690 --> 00:31:03,380 - but I think I can do it. - Well, good. 505 00:31:03,560 --> 00:31:06,890 To give it to you, we're gonna have to insist on some form of security. 506 00:31:07,760 --> 00:31:09,060 Like what? 507 00:31:09,230 --> 00:31:11,130 Ewing Oil. 508 00:31:11,330 --> 00:31:14,230 - Heh, you're joking. - No, not the whole company. 509 00:31:14,400 --> 00:31:17,000 - Oh, well, how much of it? - Half. 510 00:31:17,900 --> 00:31:19,870 Franklin, you get the hell out of my office. 511 00:31:20,040 --> 00:31:21,170 You can try other banks. 512 00:31:21,340 --> 00:31:23,670 Not one of them will give money without collateral. 513 00:31:23,840 --> 00:31:27,370 Ewing Oil is worth at least three times what we're asking to borrow. 514 00:31:27,550 --> 00:31:29,950 If Ewing Oil is serious about buying independents... 515 00:31:30,120 --> 00:31:32,210 you'll think about my offer. 516 00:31:34,020 --> 00:31:36,610 Well, Franklin. Before I give you the store... 517 00:31:36,790 --> 00:31:38,320 I'll talk it over with J.R. 518 00:31:38,690 --> 00:31:39,720 Well, naturally. 519 00:31:40,960 --> 00:31:42,830 You know, it's like my daddy always said: 520 00:31:43,000 --> 00:31:46,400 “When a banker comes with a favor, check your wallet when he leaves.“ 521 00:32:08,990 --> 00:32:13,760 Hi. Yeah, this is Donna Krebbs. Do you have some messages for me? 522 00:32:14,960 --> 00:32:16,490 Yeah. 523 00:32:19,030 --> 00:32:21,130 Uh, that's my husband. Tell you what. 524 00:32:21,300 --> 00:32:23,960 Hold the rest of the messages and I'll pick them up later. 525 00:32:24,140 --> 00:32:26,400 Yeah, thanks. Bye. 526 00:32:40,450 --> 00:32:42,120 Hello? 527 00:32:42,460 --> 00:32:44,120 Is this the Krebbs residence? 528 00:32:44,420 --> 00:32:45,790 Yes, it is. 529 00:32:45,960 --> 00:32:47,860 - Donna? - Yes? 530 00:32:48,030 --> 00:32:49,260 It's me, Jenna. 531 00:32:49,430 --> 00:32:51,520 Ray invited Charlie and me for dinner tonight. 532 00:32:53,730 --> 00:32:55,700 Well, that's nice, uh. 533 00:32:56,300 --> 00:32:57,360 Can I speak to him? 534 00:32:57,700 --> 00:32:59,040 He's gone to see Miss Ellie. 535 00:33:00,170 --> 00:33:01,640 Oh, I see. 536 00:33:01,810 --> 00:33:05,270 - Are you calling from Washington? - Yeah. Yeah. 537 00:33:05,450 --> 00:33:06,710 How are you feeling? 538 00:33:07,410 --> 00:33:08,850 I'm fine, uh. 539 00:33:10,220 --> 00:33:11,460 Do you know when he'll be back? 540 00:33:12,250 --> 00:33:14,150 I'm sorry, Donna, I can't hear you. 541 00:33:15,260 --> 00:33:18,560 Look, there are some people coming in for a committee meeting, Jenna. 542 00:33:18,730 --> 00:33:21,720 - Look, would you just tell him I called? - 0! course. 543 00:33:22,600 --> 00:33:23,830 Thank you. 544 00:33:27,400 --> 00:33:31,430 Hi, everybody. Please, won't you make yourself at home. 545 00:33:46,550 --> 00:33:48,390 Good evening, Miss Ellie. 546 00:33:49,860 --> 00:33:53,050 Hello, Ray, I didn't hear you come in. 547 00:33:55,530 --> 00:33:58,190 I hope I didn't interrupt anything. 548 00:33:59,570 --> 00:34:04,030 - If you're looking for Clayton... - No, I came to talk to you, ma'am. 549 00:34:04,540 --> 00:34:06,840 I found Wes Parmalee. 550 00:34:10,640 --> 00:34:13,610 - Did you? - Yes, ma'am. 551 00:34:14,450 --> 00:34:17,470 And I'm not quite sure I understand this yet... 552 00:34:17,650 --> 00:34:22,110 but he said if I wanted to know why he left, I ought to talk to you about it. 553 00:34:23,190 --> 00:34:24,590 Did he tell you anything else? 554 00:34:25,360 --> 00:34:26,790 No. 555 00:34:28,160 --> 00:34:31,390 But, uh, when I went out to meet him, I... 556 00:34:31,570 --> 00:34:34,830 I did get a pretty good surprise. 557 00:34:35,540 --> 00:34:40,440 His hair. His hair was totally white. Looked 15 years older. 558 00:34:40,840 --> 00:34:42,540 Tricks. 559 00:34:42,710 --> 00:34:44,540 The man's full of them. 560 00:34:44,710 --> 00:34:46,510 I've a mind to call the police. 561 00:34:47,180 --> 00:34:48,940 Police? 562 00:34:49,320 --> 00:34:52,340 I'm sorry, Ray. I just can't talk about this. 563 00:34:53,450 --> 00:34:56,450 Well, Miss Ellie, the last thing in the world I wanna do... 564 00:34:56,620 --> 00:34:58,350 is butt in where I don't belong. 565 00:34:58,530 --> 00:35:00,760 - But... - Then please don't. 566 00:35:00,930 --> 00:35:03,590 Thanks for coming over, Ray. 567 00:36:11,260 --> 00:36:13,290 "Dearest Jack... 568 00:36:13,470 --> 00:36:17,200 With you gone, this bed feels so empty. 569 00:36:17,940 --> 00:36:22,240 I don't know if I miss you more at night or in the morning. 570 00:36:22,980 --> 00:36:27,170 When I wake up and you're not here..." 571 00:36:51,910 --> 00:36:53,460 About time you got home. 572 00:36:56,010 --> 00:36:57,840 J.R., what is all this? 573 00:36:58,010 --> 00:37:00,500 Oh, just a little champagne, caviar. 574 00:37:00,680 --> 00:37:03,450 Which means we are staying in again. 575 00:37:03,620 --> 00:37:06,850 Yeah, well, I thought we decided that last night. 576 00:37:07,020 --> 00:37:08,720 You decided. 577 00:37:09,220 --> 00:37:13,890 Whatever. Besides, when I'm with you I like to shut out the rest of the world. 578 00:37:14,430 --> 00:37:16,620 Aren't you gonna ask me where I've been all day? 579 00:37:17,200 --> 00:37:20,830 If you checked your answering machine, you'll find I called more than once. 580 00:37:21,000 --> 00:37:22,660 Well, I've been at a photo session. 581 00:37:22,840 --> 00:37:25,740 And I barely have the energy to drink this champagne. 582 00:37:26,470 --> 00:37:28,570 Oh, Mandy. 583 00:37:29,010 --> 00:37:30,810 There's no need to exhaust yourself. 584 00:37:30,980 --> 00:37:33,540 I keep telling you, you don't have to work, honey. 585 00:37:33,780 --> 00:37:36,980 I know, J.R.. Then you could take care of me. 586 00:37:37,350 --> 00:37:38,820 Completely. 587 00:37:38,990 --> 00:37:42,550 And I could stay home all day and all night. 588 00:37:42,720 --> 00:37:44,780 The situation with Sue Ellen is temporary. 589 00:37:44,960 --> 00:37:48,550 I will not live in a prison, J.R. I don't care how much caviar there is. 590 00:37:48,730 --> 00:37:51,200 I have to have a life. 591 00:37:51,800 --> 00:37:54,560 As long as that includes me. Hm? 592 00:37:57,440 --> 00:37:58,960 Come on. 593 00:37:59,340 --> 00:38:01,310 Just a little champagne. 594 00:38:01,470 --> 00:38:02,870 Hm? 595 00:38:10,420 --> 00:38:11,710 How about there? 596 00:38:11,890 --> 00:38:14,550 I'll take Dallas anytime you wanna give away seven. 597 00:38:14,720 --> 00:38:18,060 Well, in that case, J.R., I'll be more than happy to take your money. 598 00:38:18,220 --> 00:38:19,620 Will you? Heh, heh, heh. 599 00:38:19,790 --> 00:38:22,560 - Can I get you anything else? - No. That's fine, thank you. 600 00:38:22,730 --> 00:38:25,320 Betting against the Dallas Cowboys... 601 00:38:25,500 --> 00:38:27,730 downright unpatriotic. 602 00:38:30,600 --> 00:38:32,730 - You got it? - Yeah. 603 00:38:33,070 --> 00:38:37,810 This is a videotape of ED. Calhoun's... 604 00:38:37,980 --> 00:38:40,380 mission in the Mid-East. 605 00:38:41,010 --> 00:38:44,380 It's a documentary put together by one of the PBS stations. 606 00:38:44,550 --> 00:38:48,010 The agency prevailed upon the station to pull the film. 607 00:38:50,190 --> 00:38:53,020 There are some things on here that you better think about... 608 00:38:53,190 --> 00:38:54,990 before we go any further, J.R. 609 00:38:56,500 --> 00:38:59,800 A man who can pull off that kind of raid must be a very serious person. 610 00:38:59,970 --> 00:39:02,440 Yeah. Watch the film. 611 00:39:04,000 --> 00:39:06,770 I talked to him and he will see you. 612 00:39:06,940 --> 00:39:09,340 If you wanna move on this, be at the airstrip... 613 00:39:09,510 --> 00:39:12,340 at Wimow, Colorado, tomorrow at 4:00. 614 00:39:12,510 --> 00:39:14,910 A helicopter will meet you there and take you to him. 615 00:39:15,320 --> 00:39:17,310 I'll provide my own transportation. 616 00:39:17,480 --> 00:39:20,210 Uh-uh. It's his way or not at all. 617 00:39:20,390 --> 00:39:23,320 Now, you're not to tell anybody where you're going. 618 00:39:23,490 --> 00:39:26,930 And obviously, you're not to bring any tapes, cameras or weapons. 619 00:39:27,090 --> 00:39:28,890 - That's fair enough. - Mm-hm. 620 00:39:29,330 --> 00:39:31,160 Better think about this. 621 00:39:31,330 --> 00:39:35,600 Watch the movies and then call me. Give the word. Yea or nay. 622 00:39:35,770 --> 00:39:37,260 I'll call you later. 623 00:39:47,680 --> 00:39:50,120 - Howdy, Ellie. - Hello, Punk. 624 00:39:50,280 --> 00:39:53,010 - Sure good to see you. - It's good to see you. 625 00:39:53,190 --> 00:39:56,350 - Thanks for coming. - My pleasure. 626 00:39:57,290 --> 00:39:59,420 You're looking mighty pretty. 627 00:40:00,030 --> 00:40:01,760 Anything from the bar? 628 00:40:01,930 --> 00:40:05,490 - White wine for me, please. - Bourbon and branch, please. 629 00:40:08,330 --> 00:40:10,740 - How's Mavis? - Wondering about you. 630 00:40:10,900 --> 00:40:14,140 Said she called you a couple of times. You were out. 631 00:40:14,510 --> 00:40:15,630 I know. 632 00:40:15,810 --> 00:40:17,400 I'll call her. 633 00:40:17,580 --> 00:40:19,340 How's Clayton? 634 00:40:19,810 --> 00:40:22,580 Clayton's in Houston closing up his refinery. 635 00:40:22,750 --> 00:40:26,580 That's not an easy thing to do. I'd have thought you'd have gone with him. 636 00:40:26,950 --> 00:40:29,010 Well, I wanted to, but... 637 00:40:29,190 --> 00:40:31,420 But I have something on my mind. 638 00:40:31,590 --> 00:40:35,530 Something I can't even talk to Clayton about. 639 00:40:44,700 --> 00:40:47,300 I have something to show you, Punk. 640 00:40:54,410 --> 00:40:55,780 What"? 641 00:40:57,020 --> 00:40:59,140 This is Jock's belt buckle. 642 00:41:03,690 --> 00:41:05,680 And his knife. 643 00:41:08,800 --> 00:41:10,700 And these. 644 00:41:17,200 --> 00:41:18,530 Look at the dates, Punk. 645 00:41:18,710 --> 00:41:20,260 And where they were sent to. 646 00:41:23,980 --> 00:41:28,810 But these are your letters that you wrote to him just before he died. 647 00:41:28,980 --> 00:41:30,140 But... 648 00:41:31,750 --> 00:41:33,080 How did you get them? 649 00:41:34,120 --> 00:41:36,950 From Wes Parmalee. Our new foreman. 650 00:41:38,390 --> 00:41:40,690 But where did he get them? 651 00:41:42,400 --> 00:41:45,160 He claims that they're his. 652 00:41:45,370 --> 00:41:47,390 And always have been. 653 00:41:51,170 --> 00:41:53,970 Well, you just let him tell me that. 654 00:41:54,140 --> 00:41:55,900 To my face. 655 00:42:02,920 --> 00:42:05,480 Oh, that was great. Here. 656 00:42:13,030 --> 00:42:16,330 John Ross and Christopher get along so well. 657 00:42:16,530 --> 00:42:20,520 I'm really happy that you and Christopher are moving back to Southfork. 658 00:42:21,770 --> 00:42:23,030 Sue Ellen... 659 00:42:23,200 --> 00:42:25,170 I've never seen you look better. 660 00:42:26,040 --> 00:42:27,040 Thanks. 661 00:42:27,210 --> 00:42:29,500 I feel healthier since I haven't been drinking. 662 00:42:32,310 --> 00:42:34,010 Mama... 663 00:42:34,180 --> 00:42:37,050 when are we gonna invite Charlie over? 664 00:42:37,220 --> 00:42:38,980 We miss her. 665 00:42:41,320 --> 00:42:44,220 Uh... We'll talk about that later, okay? 666 00:42:45,560 --> 00:42:47,150 Okay. 667 00:42:48,560 --> 00:42:50,360 It's all right. 668 00:42:51,130 --> 00:42:54,290 Jenna Wade's a fact of life for me, just like I am for her. 669 00:42:56,370 --> 00:42:58,200 I am happy for you and Bobby. 670 00:42:58,370 --> 00:43:00,700 - Really. - Thanks. 671 00:43:01,810 --> 00:43:03,800 I wish you could have what we have. 672 00:43:05,410 --> 00:43:09,510 Well, I don't think I'll ever have that but I am learning to make do. 673 00:43:09,720 --> 00:43:12,180 Well, you sure do look happy. 674 00:43:12,550 --> 00:43:15,580 Wait a minute. Sue Ellen. 675 00:43:15,760 --> 00:43:21,060 No, there is not another man. And no, I am not having an affair. 676 00:43:21,230 --> 00:43:22,960 Things are better these days. 677 00:43:23,130 --> 00:43:25,360 And I am happy you're moving back to Southfork. 678 00:43:25,930 --> 00:43:28,800 Well, I'm doing it for Bobby and for Christopher. 679 00:43:28,970 --> 00:43:30,200 I miss Southfork. 680 00:43:30,370 --> 00:43:32,700 I have some good memories here. 681 00:43:32,870 --> 00:43:35,930 Well, not all good memories. 682 00:43:36,880 --> 00:43:40,510 Well, I think you'll find J.R. a lot easier to take these days. 683 00:43:40,680 --> 00:43:44,620 He's so busy with other things that he's hardly around here anymore. 684 00:43:45,950 --> 00:43:47,750 Oh, well, good. 685 00:43:51,720 --> 00:43:54,130 It was a time of terror and chaos. 686 00:43:54,290 --> 00:43:56,560 A time of America under siege. 687 00:43:56,730 --> 00:44:00,100 Here are the freed American hostages as they were brought to Washington. 688 00:44:00,270 --> 00:44:02,530 As they were reunited with loved ones. 689 00:44:02,700 --> 00:44:04,140 These are the happy pictures. 690 00:44:04,540 --> 00:44:06,230 But here's what was left behind. 691 00:44:06,410 --> 00:44:08,770 Here are the pictures you didn't see. 692 00:44:08,940 --> 00:44:12,100 The man who made it happen, who took a small tactical force... 693 00:44:12,280 --> 00:44:14,710 into the Persian Gulf and got the hostages out... 694 00:44:14,880 --> 00:44:17,040 is nowhere to be seen. 695 00:44:17,220 --> 00:44:20,150 We know that name is 5.0. Calhoun... 696 00:44:20,320 --> 00:44:22,980 a man one State Department spokesman terms a rebel... 697 00:44:23,160 --> 00:44:24,650 who should be hunted dawn. 698 00:44:24,820 --> 00:44:28,950 A man others have hailed as the spirit of America reborn. 699 00:44:29,130 --> 00:44:32,100 The embodiment of the word "hem." 700 00:44:32,300 --> 00:44:36,000 This is the estate believed to be owned by ED. Calhoun. 701 00:44:36,170 --> 00:44:38,040 A forbidding hideaway. 702 00:44:38,200 --> 00:44:41,040 Our cameraman was only able to get a brief glimpse... 703 00:44:41,210 --> 00:44:43,140 of the man himself. 704 00:44:43,310 --> 00:44:47,270 Madman or savior. He's been called both. 705 00:44:49,420 --> 00:44:51,880 - J.R.? - Hey, Bobby. What can I do for you? 706 00:44:52,050 --> 00:44:55,580 Guess who stopped by the office today. Our friendly banker. 707 00:44:56,190 --> 00:44:57,450 Franklin? 708 00:44:57,620 --> 00:44:58,820 What did that turkey want? 709 00:44:58,990 --> 00:45:00,430 He wants to give us our loan. 710 00:45:01,430 --> 00:45:02,830 Then why don't you look happy? 711 00:45:03,330 --> 00:45:06,530 Because there's no such thing as a free lunch herein Dallas. 712 00:45:06,700 --> 00:45:07,720 See you in my office? 713 00:45:08,100 --> 00:45:09,570 Yeah. I'll be in there shortly. 714 00:45:28,020 --> 00:45:29,510 Say, Gordon. 715 00:45:29,960 --> 00:45:31,010 I want to move. 716 00:45:31,820 --> 00:45:34,760 - Are you sure? - Now more than ever. 717 00:45:34,930 --> 00:45:36,330 He's the man I need. 718 00:45:37,130 --> 00:45:40,900 Now, understand, J.R. From now on, it's not just “talk“ talk anymore. 719 00:45:42,170 --> 00:45:43,600 Do it. 720 00:46:13,730 --> 00:46:15,670 I hope we're not doing the wrong thing. 721 00:46:15,840 --> 00:46:18,740 It's not wrong to find out where this man got Jock's things. 722 00:46:18,900 --> 00:46:21,170 Once we find out, we're gonna run him out of town. 723 00:46:21,340 --> 00:46:23,370 This is the one right here. 724 00:46:30,150 --> 00:46:31,550 Ellie. 725 00:46:31,950 --> 00:46:34,750 I never expected to see you again. 726 00:46:36,590 --> 00:46:37,820 Howdy, Punk. 727 00:46:38,760 --> 00:46:42,020 Haven't seen you since Chico, Steve and I took off in the helicopter. 728 00:46:42,190 --> 00:46:44,060 How'd you know who was on that chopper? 729 00:46:44,660 --> 00:46:46,930 Come on in and I'll tell you. 55914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.