Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:04,120
Get off my land.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,990
- Ellie.
- Get out.
3
00:00:06,170 --> 00:00:08,470
She can't take your
son away from you.
4
00:00:08,640 --> 00:00:11,330
If she has the ammunition,
she can. She's done it before.
5
00:00:11,510 --> 00:00:13,170
I wish you could
have what we have.
6
00:00:13,340 --> 00:00:16,940
I don't think I'll ever have that
but I am learning to make do.
7
00:00:17,110 --> 00:00:19,140
Franklin, you get the
hell out of my office.
8
00:00:19,310 --> 00:00:22,770
You can try other banks but you
won't get this money without collateral.
9
00:00:22,950 --> 00:00:26,050
Ewing Oil is worth at least
three times what we're asking.
10
00:00:26,220 --> 00:00:30,820
Much as I wanna shutdown the Arabs,
I'd never do anything to hurt my country.
11
00:02:20,140 --> 00:02:24,130
These are my husband's
things. His buckle. His knife.
12
00:02:25,870 --> 00:02:28,640
I wanna know where
these came from.
13
00:02:28,810 --> 00:02:30,470
Where did you find them?
14
00:02:30,780 --> 00:02:32,180
I told you.
15
00:02:32,350 --> 00:02:34,210
They never belonged
to anybody but me.
16
00:02:36,180 --> 00:02:38,480
How dare you say that.
17
00:02:39,590 --> 00:02:42,150
I never wanted this to happen.
18
00:02:42,320 --> 00:02:44,490
I never expected
you'd show up here.
19
00:02:46,290 --> 00:02:48,320
I was looking for Clayton.
20
00:02:48,500 --> 00:02:50,760
Well, I wish you'd
looked anywhere but here.
21
00:02:50,930 --> 00:02:52,800
I didn't want you
to find my things.
22
00:02:53,370 --> 00:02:54,630
Your things.
23
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
No, not your things.
24
00:02:56,570 --> 00:02:58,100
Hound Jock's things.
25
00:02:58,270 --> 00:03:00,400
Things that went down
in the helicopter crash.
26
00:03:00,580 --> 00:03:03,200
Don't tell me you haven't
sensed something between us.
27
00:03:03,950 --> 00:03:05,910
Who are you?
28
00:03:06,080 --> 00:03:07,980
What do you want?
29
00:03:08,150 --> 00:03:10,980
Miss Ellie, you've got to
believe the last thing I'd do...
30
00:03:11,150 --> 00:03:13,620
is to try to tum your
life upside down.
31
00:03:15,190 --> 00:03:17,220
If I'd seen this coming...
32
00:03:17,990 --> 00:03:19,980
I never would have returned.
33
00:03:20,800 --> 00:03:22,790
Returned?
34
00:03:22,960 --> 00:03:25,260
Jock is dead.
35
00:03:25,430 --> 00:03:28,460
He died five years
ago in South America.
36
00:03:29,140 --> 00:03:31,940
But all the boys found
was my medallion.
37
00:03:35,540 --> 00:03:39,910
- What kind of a man are you?
- You ought to know that too, Miss Ellie.
38
00:03:40,180 --> 00:03:42,050
You lived with me long enough.
39
00:03:42,220 --> 00:03:44,120
No! No, don't you touch me.
40
00:03:45,320 --> 00:03:47,220
I realize I don't look the same.
41
00:03:48,690 --> 00:03:50,120
Get off my land.
42
00:03:51,230 --> 00:03:53,160
- Ellie.
- Get out.
43
00:03:53,330 --> 00:03:55,390
Get out. Get off my
land. Leave Southfork.
44
00:03:55,560 --> 00:03:57,330
I never wanna see
your face again.
45
00:04:00,640 --> 00:04:03,100
I never would have
told you, Miss Ellie.
46
00:04:03,270 --> 00:04:05,600
If you hadn't found my things...
47
00:04:05,770 --> 00:04:08,510
you never would
have known I was back.
48
00:04:09,140 --> 00:04:10,770
I wanted to be near you.
49
00:04:12,480 --> 00:04:13,850
No.
50
00:04:14,020 --> 00:04:15,980
No, these things stay with me.
51
00:04:16,890 --> 00:04:18,410
All right.
52
00:04:18,590 --> 00:04:20,350
Maybe they're
better off with you.
53
00:04:22,690 --> 00:04:25,750
If you're not 0”
Southfork in one hour...
54
00:04:25,930 --> 00:04:27,290
you'll be in jail.
55
00:04:30,130 --> 00:04:31,600
You're making a big mistake.
56
00:04:47,750 --> 00:04:50,410
- I sure do feel sorry for Mrs. Scotfield.
- Yeah.
57
00:04:50,590 --> 00:04:52,180
Poor son of a gun.
58
00:04:52,350 --> 00:04:56,620
I never knew him very well but I
surely wouldn't figure him for a suicide.
59
00:04:58,430 --> 00:05:00,420
Bobby, are you okay?
60
00:05:00,600 --> 00:05:02,290
Yeah, I'm fine.
61
00:05:02,700 --> 00:05:05,790
Sure was decent of you to
pay for that funeral, Mr. Ewing.
62
00:05:05,970 --> 00:05:08,230
Listen, can I tell the
boys we're gonna reopen...
63
00:05:08,400 --> 00:05:09,960
Ewing Number 12, Mr. Ewing?
64
00:05:10,610 --> 00:05:11,800
What?
65
00:05:11,970 --> 00:05:14,200
Seems now you've
caught your fire starter...
66
00:05:14,380 --> 00:05:16,110
the crew will be
anxious to work.
67
00:05:16,280 --> 00:05:18,080
I'm not thinking
about that right now.
68
00:05:18,780 --> 00:05:20,910
Well, I know it weighs
heavy on your mind...
69
00:05:21,080 --> 00:05:23,410
but the men can't go
without work for long.
70
00:05:24,890 --> 00:05:28,250
- I'll get back to you, okay, Bill?
- All right. I appreciate it.
71
00:05:28,420 --> 00:05:30,410
Uh, listen, I know this
is not the right time...
72
00:05:30,590 --> 00:05:33,530
but I would like to wish you
a lot of luck on your wedding.
73
00:05:33,700 --> 00:05:35,090
Yeah, thanks.
74
00:05:36,030 --> 00:05:37,730
Thanks, Bill.
75
00:05:45,170 --> 00:05:46,830
Bobby, it's not your fault.
76
00:05:47,010 --> 00:05:49,140
Yeah, well, tell that
to Scotfield's widow.
77
00:05:49,310 --> 00:05:52,580
You did what you had to do. You
couldn't predict what would happen.
78
00:05:52,750 --> 00:05:54,580
Doesn't make me
feel any better, Pam.
79
00:05:54,750 --> 00:05:57,510
Listen. The oil business
is having rough times.
80
00:05:57,690 --> 00:06:01,450
A lot of people are losing. Not
just the workers but the owners too.
81
00:06:01,620 --> 00:06:02,950
You had to make a decision.
82
00:06:03,120 --> 00:06:05,530
Honey, I know you're
right. I know it's not my fault.
83
00:06:05,690 --> 00:06:08,560
But I'm not the kind that can
shrug my shoulders and walk away.
84
00:06:08,730 --> 00:06:10,030
I know that.
85
00:06:10,200 --> 00:06:13,570
And that's one of the
reasons I love you so much.
86
00:06:27,580 --> 00:06:29,020
What do you think you're doing?
87
00:06:29,380 --> 00:06:31,940
Siccing a private
detective on me.
88
00:06:32,120 --> 00:06:34,560
Detective?
- You know what I'm talking about.
89
00:06:34,720 --> 00:06:36,210
That idiot Huckstead.
90
00:06:36,390 --> 00:06:39,020
He doesn't have enough
sense to stay out of sight.
91
00:06:40,100 --> 00:06:42,150
- Huckstead?
- Yes, darling, Huckstead.
92
00:06:42,330 --> 00:06:46,530
Only you would hire somebody as
inept as that. I spotted him a mile away.
93
00:06:46,700 --> 00:06:49,930
Now, J.R.. Why would
I hire a detective?
94
00:06:50,110 --> 00:06:52,200
I have more dirt on
you than I can handle.
95
00:06:52,370 --> 00:06:54,900
Exactly. A detective's not
gonna accomplish anything.
96
00:06:55,180 --> 00:06:56,540
That's why I didn't hire one.
97
00:06:57,280 --> 00:06:59,840
You know, Sue Ellen, I'm
beginning to feel sorry for you.
98
00:07:00,020 --> 00:07:03,010
Why waste your life on a man
that can't stand the sight of you?
99
00:07:03,180 --> 00:07:05,210
Why don't you give me a divorce?
100
00:07:06,890 --> 00:07:11,780
Love of my life... divorce?
101
00:07:12,190 --> 00:07:14,890
Our lives are just
starting to get interesting.
102
00:07:15,300 --> 00:07:18,890
Keep playing games with me and I'll
show you how interesting they can get.
103
00:07:19,630 --> 00:07:22,160
So does this mean that
we're not gonna make love?
104
00:07:23,510 --> 00:07:25,840
I liked you better when
you were falling-down drunk.
105
00:07:26,010 --> 00:07:27,770
Ooh, I bet you did.
106
00:07:27,940 --> 00:07:30,470
You like anything
you can stomp on.
107
00:07:49,130 --> 00:07:53,130
Mr. Huckstead... this
is Sue Ellen Ewing.
108
00:07:53,800 --> 00:07:59,100
You did an admirable job following
my husband and that, uh, little tramp.
109
00:07:59,270 --> 00:08:02,140
But I won't be needing
your services anymore.
110
00:08:03,310 --> 00:08:07,010
I'll come by the office in a day or
two and we'll settle the account.
111
00:08:07,820 --> 00:08:09,220
Bye-bye.
112
00:08:11,490 --> 00:08:13,050
Can I get you anything, Mr. Lee?
113
00:08:13,220 --> 00:08:14,990
Couple of aspirins, Jackie.
114
00:08:15,160 --> 00:08:16,390
Got a headache, Jordan?
115
00:08:16,560 --> 00:08:20,260
Yeah, and you will too,
after I give you the news.
116
00:08:20,430 --> 00:08:22,190
Our deal's in
big trouble, Cliff.
117
00:08:22,360 --> 00:08:25,060
The entire oil business
is in trouble, Jordan.
118
00:08:25,230 --> 00:08:28,330
Well, you keep that in mind
when I read you the figures.
119
00:08:28,500 --> 00:08:29,530
Here you go, Mr. Lee.
120
00:08:29,700 --> 00:08:32,700
Just leave the whole
bottle there, Jackie.
121
00:08:33,310 --> 00:08:35,000
Now...
122
00:08:35,280 --> 00:08:38,840
when you put this together,
oil was $30 a barrel.
123
00:08:39,010 --> 00:08:42,310
- We're now looking at a lot less.
- Don't tell me something I know.
124
00:08:42,480 --> 00:08:44,610
Just tell me about
my $11 million.
125
00:08:44,790 --> 00:08:48,720
Well, like the man said, it
doesn't go as far as it used to.
126
00:08:48,990 --> 00:08:50,220
Are you making jokes?
127
00:08:50,560 --> 00:08:53,390
No, I had thought the 11 million
would cover the entire deal.
128
00:08:53,560 --> 00:08:54,760
But?
129
00:08:57,400 --> 00:09:00,060
- It won't.
- Come on, don't string me along, Jordan.
130
00:09:00,240 --> 00:09:01,600
Tell me what has to be done.
131
00:09:02,140 --> 00:09:03,370
We need more investment.
132
00:09:03,540 --> 00:09:06,170
- How much?
- Two million dollars.
133
00:09:06,540 --> 00:09:08,010
Each.
134
00:09:08,410 --> 00:09:10,900
That'll let us ride it
out till things are better.
135
00:09:11,480 --> 00:09:15,210
Oh, $2 million will ride
me right over the cliff.
136
00:09:16,350 --> 00:09:17,940
I can't do it.
137
00:09:18,320 --> 00:09:21,050
Now, you can't let this go
for a couple million dollars.
138
00:09:21,220 --> 00:09:22,710
I'm cash-poor.
139
00:09:22,890 --> 00:09:24,020
Who's not these days?
140
00:09:24,190 --> 00:09:26,390
Look, I'm not talking
about food stamps yet...
141
00:09:26,560 --> 00:09:30,930
but, boy, I just wrote a
check for $500,00010...
142
00:09:31,300 --> 00:09:32,860
What about Pam?
143
00:09:33,030 --> 00:09:34,630
She came through the first time.
144
00:09:35,400 --> 00:09:38,810
I cannot go to Pam again.
145
00:09:38,970 --> 00:09:41,140
How would I explain
the $11 million?
146
00:09:41,310 --> 00:09:44,750
Well, at least you could try. If
you don't, it's all down the drain.
147
00:09:45,310 --> 00:09:48,440
With Pam getting married, I
better strike before the well runs dry.
148
00:09:48,620 --> 00:09:51,710
- You'd be foolish if you don't.
- Yeah, I guess so.
149
00:09:51,890 --> 00:09:55,520
See, how do I know how long Bobby's
gonna let he! keep working here?
150
00:09:56,590 --> 00:09:58,390
Oh, boy.
151
00:10:45,410 --> 00:10:47,000
Just because you're my agent...
152
00:10:47,180 --> 00:10:49,700
doesn't mean I should
listen to you about everything.
153
00:10:50,950 --> 00:10:53,410
It's just that someone I
know wouldn't be too happy...
154
00:10:53,580 --> 00:10:56,450
about my being
the Valentine Girl.
155
00:10:56,620 --> 00:11:02,320
Because the Valentine Girl is going
to be very uncovered, that's why.
156
00:11:03,160 --> 00:11:04,850
Yes, I heard you.
Trash with class.
157
00:11:06,560 --> 00:11:07,960
But" No, luck. I gotta go.
158
00:11:08,130 --> 00:11:10,150
No, I'm not sure I should do it.
159
00:11:10,330 --> 00:11:13,600
Look, I'll call you
tomorrow. Bye.
160
00:11:14,140 --> 00:11:15,760
Hi.
161
00:11:16,700 --> 00:11:19,640
- What's wrong with you?
- I ought to string that woman up.
162
00:11:20,240 --> 00:11:22,180
- What woman?
- Sue Ellen, of course.
163
00:11:22,340 --> 00:11:25,640
Who do you think I'm talking about?
You know that goon following you?
164
00:11:25,810 --> 00:11:29,550
- He happens to be a private detective.
- Sue Ellen hired him?
165
00:11:30,750 --> 00:11:32,580
She denies it
but I know it's her.
166
00:11:32,950 --> 00:11:34,620
J.R., that's wonderful.
167
00:11:35,690 --> 00:11:37,160
What is wonderful about that?
168
00:11:37,330 --> 00:11:39,230
Why, it means she
wants a divorce.
169
00:11:39,390 --> 00:11:43,160
Mandy, Sue Ellen knows I would give her
the quickest divorce this side of Juarez.
170
00:11:43,330 --> 00:11:45,800
No, she doesn't need
a detective for that.
171
00:11:45,970 --> 00:11:48,230
She's gathering evidence,
that's what she's doing.
172
00:11:48,400 --> 00:11:51,840
- She's trying to get custody of my boy.
- Are you sure about that?
173
00:11:52,010 --> 00:11:54,100
I'd lay odds. But
it's not gonna work.
174
00:11:54,540 --> 00:11:57,530
Isn't the most important
thing that you get that divorce?
175
00:11:57,980 --> 00:11:59,670
Not if it means losing my son.
176
00:12:00,720 --> 00:12:03,150
J.R., Sue Ellen can't get
your son away from you.
177
00:12:03,320 --> 00:12:06,410
If she has enough ammunition,
she can. He”, she's done it before.
178
00:12:06,590 --> 00:12:09,320
Well, I'm gonna solve this
problem tonight anyhow.
179
00:12:10,230 --> 00:12:13,860
- Where are you going?
- To the bedroom. Can't you see that?
180
00:12:14,030 --> 00:12:17,730
J.R., I thought we were
going out to dinner tonight?
181
00:12:17,900 --> 00:12:19,800
I got all dressed up.
182
00:12:19,970 --> 00:12:22,030
I'm sure you can fix
something for us here.
183
00:12:22,200 --> 00:12:24,800
I wanna get out of
here for a change.
184
00:12:25,170 --> 00:12:26,370
Darling...
185
00:12:26,540 --> 00:12:29,770
tor the time being, I think we
ought to be more private than public.
186
00:12:29,940 --> 00:12:33,280
- That's what I'm saying.
Because of Sue Ellen's detective?
187
00:12:33,620 --> 00:12:36,410
There's no sense in taking
chances, you understand.
188
00:12:36,580 --> 00:12:39,250
I think we ought to keep
a low profile for a little bit.
189
00:12:39,420 --> 00:12:41,120
Sure, I understand.
190
00:12:41,290 --> 00:12:42,920
Ha, ha. That's my girl.
191
00:12:43,090 --> 00:12:46,150
Now, put something on the
table. I'm gonna take a bath.
192
00:12:53,200 --> 00:12:55,400
Hello, Buffy? Mandy.
193
00:12:55,570 --> 00:12:58,160
Look, I thought things over.
194
00:12:59,540 --> 00:13:02,700
About that audition
for the Valentine Girl?
195
00:13:03,540 --> 00:13:05,770
Setup the appointment.
196
00:13:10,450 --> 00:13:12,850
- Good morning.
- Good morning.
197
00:13:13,090 --> 00:13:15,450
Well, you look exhausted.
198
00:13:16,020 --> 00:13:17,920
Late night at the office?
199
00:13:18,090 --> 00:13:19,960
Waited up for me, did you?
200
00:13:20,130 --> 00:13:22,220
With our son. Remember him?
201
00:13:23,030 --> 00:13:24,260
You two at it again?
202
00:13:24,670 --> 00:13:26,070
Who, us?
203
00:13:26,230 --> 00:13:28,730
- Good morning, Mama.
- Good morning, J.R.
204
00:13:30,440 --> 00:13:32,240
How are you this morning?
205
00:13:32,410 --> 00:13:34,340
I'm fine. Why?
206
00:13:34,510 --> 00:13:35,870
Just wondering.
207
00:13:36,040 --> 00:13:37,510
Where's Bobby?
208
00:13:37,680 --> 00:13:39,670
He spent the night at Pam's.
209
00:13:40,680 --> 00:13:43,740
I bet those two are
having a lovely breakfast.
210
00:13:43,920 --> 00:13:45,650
Just like us.
211
00:13:45,820 --> 00:13:47,880
Just think, J.R.,
wouldn't it be nice...
212
00:13:48,060 --> 00:13:52,050
having Bobby and Pam
here for breakfast every day?
213
00:13:52,230 --> 00:13:55,860
If anything will give me indigestion,
it's looking at her every morning.
214
00:13:56,030 --> 00:13:58,520
Why don't you two
knock it off for a while?
215
00:13:59,100 --> 00:14:01,800
- Good morning, Ray.
- Good morning.
216
00:14:03,870 --> 00:14:06,070
Clayton. You've seen
Wes Parmalee today?
217
00:14:06,240 --> 00:14:07,540
No, not around here.
218
00:14:11,250 --> 00:14:13,510
Well, the darndest thing.
219
00:14:14,550 --> 00:14:16,450
Gene and cleared out on us.
220
00:14:17,150 --> 00:14:18,740
Cleared out?
221
00:14:18,920 --> 00:14:21,820
Went by the bunkhouse,
all his gear's gone.
222
00:14:21,990 --> 00:14:24,120
You sure? Maybe he
moved or something.
223
00:14:24,530 --> 00:14:27,360
The man just wouldn't clear
out without saying anything.
224
00:14:27,530 --> 00:14:32,060
- What do you know about that man?
- Well, not a lot but...
225
00:14:32,330 --> 00:14:34,230
Do you know where he came from?
226
00:14:34,400 --> 00:14:35,670
Do you have any references?
227
00:14:36,070 --> 00:14:38,040
He has references.
Ray checked him out.
228
00:14:39,040 --> 00:14:41,740
Well, sounds like Ray
hired Southfork another loser.
229
00:14:41,910 --> 00:14:44,540
Shut up, J.R.. It's
none of your concern.
230
00:14:44,880 --> 00:14:47,870
Oh? I don't know why
we needed Parmalee.
231
00:14:48,050 --> 00:14:49,710
I thought you
were our hired help.
232
00:14:49,880 --> 00:14:53,250
I sure hate to see this hot
coffee spilled all over your shirt.
233
00:14:53,420 --> 00:14:55,010
Ray?
234
00:14:58,630 --> 00:15:00,030
Huh.
235
00:15:00,830 --> 00:15:01,850
Well.
236
00:15:02,330 --> 00:15:04,030
Isn't this nice?
237
00:15:04,200 --> 00:15:05,760
Just you and me.
238
00:15:05,930 --> 00:15:08,230
Alone at last.
239
00:15:11,310 --> 00:15:14,140
- Good morning, Bobby.
- Good morning, Kendal.
240
00:15:15,840 --> 00:15:17,710
- Phyllis.
- Morning. Here's your mail.
241
00:15:17,880 --> 00:15:19,470
Oh, thank you.
242
00:15:19,710 --> 00:15:21,550
Sly, is J.R. in?
243
00:15:21,720 --> 00:15:23,680
Uh, yeah. He's looking
over production reports.
244
00:15:23,850 --> 00:15:26,250
Oh, thank you. That
ought to depress him.
245
00:15:29,420 --> 00:15:32,330
- J.R.
- Hey, Bob, you see these figures?
246
00:15:32,490 --> 00:15:35,460
Mm-hm. And I just
may have a solution.
247
00:15:36,530 --> 00:15:37,930
Oh, yeah, I saw this.
248
00:15:39,270 --> 00:15:42,030
Looks like Jeremy Wendell's
keeping himself busy, doesn't it?
249
00:15:42,200 --> 00:15:44,260
And making Westar stronger.
250
00:15:44,440 --> 00:15:46,670
I think maybe we ought
to do the same thing.
251
00:15:47,680 --> 00:15:49,440
What? Buy up some
little independents?
252
00:15:49,740 --> 00:15:52,710
Why not? There's a lot of guys
out there hanging on by a thread.
253
00:15:52,880 --> 00:15:55,210
Couple of them might
listen to the right offer.
254
00:15:56,750 --> 00:15:58,740
You know, that's
a pretty good idea.
255
00:15:58,920 --> 00:16:00,550
Like Daddy used to say:
256
00:16:00,720 --> 00:16:03,920
“When things get
tough, buy, don't sell.“
257
00:16:04,390 --> 00:16:06,090
Yeah, maybe we
pick up some of them.
258
00:16:06,460 --> 00:16:10,020
I'll talk to Franklin Home! at the bank.
We have to take out a sizable loan.
259
00:16:10,200 --> 00:16:12,260
Yeah. Good.
260
00:16:14,000 --> 00:16:17,340
- Yeah?
- Pam is on Line 3 for Bobby, .J.R.
261
00:16:17,510 --> 00:16:19,470
I'll take it in my office.
262
00:16:28,350 --> 00:16:30,280
Hello. This is Mandy Winger.
263
00:16:30,450 --> 00:16:31,530
Leave your name and number.
264
00:16:31,690 --> 00:16:33,850
I'll call you as soon as I
get back. Wait for the beep.
265
00:16:34,020 --> 00:16:35,250
Hello, Mandy.
266
00:16:35,420 --> 00:16:38,650
Well, after last night, I thought
you'd be sleeping till noon.
267
00:16:44,900 --> 00:16:47,160
Think about all those
men you're gonna turn on.
268
00:16:47,340 --> 00:16:50,860
Just think about last
night. Okay. Let's go.
269
00:16:51,910 --> 00:16:53,270
Good.
270
00:16:53,440 --> 00:16:55,380
That's it. More.
271
00:16:55,540 --> 00:16:59,500
More. Fantastic. That's
what we're looking for. Great.
272
00:17:00,410 --> 00:17:02,640
Great. More. Give
it to me. Good.
273
00:17:02,820 --> 00:17:03,840
Fantastic.
274
00:17:04,290 --> 00:17:05,840
Excuse me.
275
00:17:06,020 --> 00:17:08,150
What outfit is she
wearing in the next shot?
276
00:17:08,320 --> 00:17:10,690
Heh, not much to it, is there?
277
00:17:10,860 --> 00:17:12,620
- One. Give it to me.
- As they say:
278
00:17:12,790 --> 00:17:14,120
- Less is more.
- Great. Good.
279
00:17:14,300 --> 00:17:16,890
And the Valentine Girl
doesn't have anything to hide.
280
00:17:17,060 --> 00:17:18,790
- Great. That's it.
- Perfect.
281
00:17:19,400 --> 00:17:20,890
That's it.
282
00:17:21,070 --> 00:17:24,470
Yeah. That's what we're
looking for. Fantastic.
283
00:17:24,640 --> 00:17:26,300
Unbelievable. Love it.
284
00:17:26,470 --> 00:17:29,310
Come on, let's
go. Let's go. Great.
285
00:17:29,680 --> 00:17:31,110
Good.
286
00:17:31,450 --> 00:17:33,000
Great.
287
00:17:33,480 --> 00:17:36,420
That's it. More. More.
288
00:17:36,850 --> 00:17:39,480
Fantastic.
Unbelievable. Love it.
289
00:17:39,650 --> 00:17:42,920
Come on. Let's
go, let's go. Great.
290
00:17:45,060 --> 00:17:46,080
Hi, Jackie.
291
00:17:46,260 --> 00:17:48,890
Pam, good afternoon.
You've got a lot of messages.
292
00:17:49,060 --> 00:17:52,090
You can put those on her desk.
I need to talk you for a minute.
293
00:17:52,270 --> 00:17:54,130
Well, good morning to you too.
294
00:17:54,300 --> 00:17:58,430
Uh, you know, I'm glad you're
still interested in the business.
295
00:17:58,810 --> 00:18:02,570
My marrying Bobby isn't going to end
my involvement with Barnes-Wentworth.
296
00:18:02,740 --> 00:18:05,470
See now, that's what I like to
hear. Business before love. Heh-heh.
297
00:18:06,250 --> 00:18:07,340
No, I'm just kidding.
298
00:18:08,450 --> 00:18:10,040
How are the wedding
plans coming?
299
00:18:10,950 --> 00:18:12,480
Are you really interested?
300
00:18:13,490 --> 00:18:16,150
That's what I like about you
most, sis, your directness.
301
00:18:16,320 --> 00:18:17,760
Good. Then get to the point.
302
00:18:17,930 --> 00:18:19,690
- The deal with Jordan Lee.
- Yes.
303
00:18:19,860 --> 00:18:21,160
Got a couple of problems.
304
00:18:21,330 --> 00:18:24,420
But nothing that $2
million more wouldn't cure.
305
00:18:25,270 --> 00:18:26,700
What about your own money?
306
00:18:27,070 --> 00:18:28,630
I don't think so.
307
00:18:28,800 --> 00:18:30,330
Things are a little tight now.
308
00:18:30,910 --> 00:18:32,200
So you came straight to me?
309
00:18:32,710 --> 00:18:33,730
What's family for?
310
00:18:33,910 --> 00:18:36,430
Family? Cliff, I'm more like
your own personal banker.
311
00:18:36,610 --> 00:18:38,770
I thought you wanted me
to help run the company.
312
00:18:38,950 --> 00:18:41,110
I do. I do. Yeah.
313
00:18:41,280 --> 00:18:42,750
- Where are you going?
- My office.
314
00:18:42,920 --> 00:18:44,440
No, What about my $2 million?
315
00:18:44,620 --> 00:18:46,140
- I'll let you know.
- Time, Pam.
316
00:18:46,320 --> 00:18:47,720
Time is of the essence.
317
00:18:47,890 --> 00:18:50,880
I said, I'll let you know.
318
00:18:54,630 --> 00:18:56,320
I don't think this
is working out.
319
00:18:58,530 --> 00:19:01,030
I'll put this in front
for you, Mr. Fallow.
320
00:19:01,050 --> 00:19:02,050
Thanks, Raul.
321
00:19:03,040 --> 00:19:05,800
Oh, it's gonna
seem mighty strange.
322
00:19:06,070 --> 00:19:10,480
Big chunk of my life is ending
with the sale of those refineries.
323
00:19:10,650 --> 00:19:12,480
I know.
324
00:19:12,680 --> 00:19:15,780
It's hard when pan
of your life ends.
325
00:19:15,950 --> 00:19:18,440
And you're not
ready for it to end.
326
00:19:20,120 --> 00:19:22,820
Ellie, look at me.
327
00:19:23,160 --> 00:19:26,560
You've been moping around since
yesterday. Now, what's going on?
328
00:19:28,060 --> 00:19:29,090
Nothing.
329
00:19:29,700 --> 00:19:32,500
Well, if something's wrong, I
wanna know what it's about.
330
00:19:34,400 --> 00:19:38,330
Clayton... I've, uh,
got a lot on my mind.
331
00:19:38,510 --> 00:19:42,500
Bobby's getting married,
and J.R. and Sue Ellen.
332
00:19:43,510 --> 00:19:46,500
No, it's something
more. I know you too well.
333
00:19:46,680 --> 00:19:48,480
I can postpone.
Just need to know.
334
00:19:48,650 --> 00:19:52,050
No. No, there's no
reason to postpone it.
335
00:19:52,320 --> 00:19:56,280
Ellie, don't tum away.
Don't shut me out. I love you.
336
00:19:59,630 --> 00:20:01,490
And I love you.
337
00:20:04,130 --> 00:20:05,900
I'll miss you.
338
00:20:07,600 --> 00:20:09,540
When I get back...
339
00:20:09,700 --> 00:20:12,000
we are gonna talk about this.
340
00:20:21,620 --> 00:20:23,740
Excuse me. Ray Krebbs.
341
00:20:23,920 --> 00:20:26,080
Just the fellow I've
been looking for.
342
00:20:26,250 --> 00:20:27,410
Hello, Cal.
343
00:20:27,820 --> 00:20:29,120
How are the crops doing?
344
00:20:29,720 --> 00:20:31,920
Whole lot better
than the oil business.
345
00:20:32,090 --> 00:20:36,050
And from what I figure, not a
lot better for you these days.
346
00:20:36,230 --> 00:20:38,100
Over to Southfork.
347
00:20:41,840 --> 00:20:43,430
Now, just what does that mean?
348
00:20:44,540 --> 00:20:46,800
That foreman of yours. Parmalee?
349
00:20:47,110 --> 00:20:49,740
Came over to my
place looking for work.
350
00:20:49,910 --> 00:20:54,180
- Did you hire him?
- Oh, no, I thought I'd talk to you first.
351
00:20:54,350 --> 00:20:55,610
Did you fire him?
352
00:20:56,050 --> 00:20:57,610
No.
353
00:20:58,820 --> 00:21:01,720
I guess he just didn't
like the job much.
354
00:21:01,890 --> 00:21:04,290
Did he say where he
was staying, by chance?
355
00:21:05,330 --> 00:21:08,090
Yeah. He's over at
the Sunrise Motel.
356
00:21:09,100 --> 00:21:12,690
Hey, listen. There something I
ought to know before I hire him?
357
00:21:12,870 --> 00:21:15,200
Oh, nothing I can tell you.
358
00:21:23,010 --> 00:21:24,220
The Ewings are here, Mr. Homer.
359
00:21:24,250 --> 00:21:26,150
Send them in, please.
360
00:21:31,550 --> 00:21:32,680
Come in, gentlemen.
361
00:21:32,850 --> 00:21:34,980
- Hello, Franklin.
- Bobby, how are you? J.R.
362
00:21:35,160 --> 00:21:36,950
- Franklin.
- Shall we take a seat?
363
00:21:37,120 --> 00:21:38,680
And what can I do for you, boys?
364
00:21:38,860 --> 00:21:40,450
Or is this a social call?
365
00:21:40,630 --> 00:21:43,860
No, no. No. Ewing Oil
is looking to expand.
366
00:21:46,670 --> 00:21:49,070
Expand. In these times?
367
00:21:49,640 --> 00:21:52,300
Yeah, we figured what's bad
for some could be good for us.
368
00:21:52,740 --> 00:21:54,710
Don't tell me you boys
are here for a loan?
369
00:21:54,880 --> 00:21:56,870
Yes. And a sizable one.
370
00:21:57,750 --> 00:22:00,510
Before you start throwing out
numbers, let me remind you...
371
00:22:00,680 --> 00:22:03,950
that the banking industry is in as
much trouble as the oil industry.
372
00:22:04,120 --> 00:22:05,520
We know what troubles you got.
373
00:22:05,690 --> 00:22:07,880
Nothing compared to
what we're going through.
374
00:22:08,060 --> 00:22:10,990
- How much are we talking about?
- A revolving line of credit...
375
00:22:11,160 --> 00:22:12,320
for 500 million.
376
00:22:13,660 --> 00:22:16,220
At prime rates, you're
gonna do just fine.
377
00:22:17,100 --> 00:22:19,570
Look, we've done a lot of
business over the years...
378
00:22:19,730 --> 00:22:21,700
but these are terrible times.
379
00:22:21,870 --> 00:22:24,630
Franklin, we didn't come
here to listen to you complain.
380
00:22:24,810 --> 00:22:27,140
I'm not even sure I could
put together such a loan.
381
00:22:27,310 --> 00:22:30,940
But supposing I can, how much
collateral are we talking about?
382
00:22:32,110 --> 00:22:33,640
Collateral?
383
00:22:36,820 --> 00:22:38,050
No collateral.
384
00:22:39,320 --> 00:22:41,150
No collateral.
385
00:22:42,460 --> 00:22:46,050
I'm sorry, J.R. No
collateral, no loan.
386
00:22:46,230 --> 00:22:49,490
Our daddy's been doing business
with this bank since before we were born.
387
00:22:49,930 --> 00:22:50,990
And if he were alive...
388
00:22:51,170 --> 00:22:53,400
he'd understand what
I'm trying to get across.
389
00:22:53,570 --> 00:22:56,130
If he was alive, we'd be moving
our business down the street.
390
00:22:56,500 --> 00:22:58,770
He'd tell you it takes
more than a handshake...
391
00:22:58,940 --> 00:23:02,030
to raise $500
million. Even if I could.
392
00:23:03,140 --> 00:23:06,550
You're gonna regret that when I take
our account to Dallas Unified Bank.
393
00:23:06,710 --> 00:23:08,840
Daddy's always
been loyal to this bank.
394
00:23:09,020 --> 00:23:11,010
This what he gets
for his loyalty?
395
00:23:20,430 --> 00:23:21,490
Yeah.
396
00:23:21,660 --> 00:23:22,890
Wes?
397
00:23:23,060 --> 00:23:24,160
Ray Krebbs.
398
00:23:26,100 --> 00:23:27,730
I figured I'd hear from you.
399
00:23:28,070 --> 00:23:31,130
Folks are kind of curious why
you're looking for a new job.
400
00:23:31,440 --> 00:23:33,340
I had no choice
but to leave, Ray.
401
00:23:34,010 --> 00:23:36,670
Well, leaving's one thing.
Saying nothing is another.
402
00:23:37,280 --> 00:23:38,870
I had my reasons.
403
00:23:39,610 --> 00:23:41,880
Well, I'd sure
like to hear them.
404
00:23:44,120 --> 00:23:46,750
I hired you because I
believed in you, Wes.
405
00:23:48,290 --> 00:23:50,720
! figure you owe
me an explanation.
406
00:23:50,890 --> 00:23:51,920
Maybe I do.
407
00:23:54,860 --> 00:23:56,560
You know the Foxtail Tavern?
408
00:23:58,100 --> 00:23:59,590
Yeah, I know it.
409
00:23:59,770 --> 00:24:01,860
Meet me therein an hour.
410
00:24:03,070 --> 00:24:04,730
I'll be there.
411
00:25:34,330 --> 00:25:35,590
What'll you have?
412
00:25:35,760 --> 00:25:37,160
Beer.
413
00:25:42,770 --> 00:25:45,400
- There you go.
- Thanks.
414
00:25:55,550 --> 00:25:57,180
Ray?
415
00:26:09,400 --> 00:26:11,160
Almost didn't recognize you.
416
00:26:13,770 --> 00:26:16,290
Just washed that phony
color out of my hair.
417
00:26:19,240 --> 00:26:23,230
I suppose trying to look
younger would be your business.
418
00:26:26,310 --> 00:26:28,940
Why I left Southfork is yours?
419
00:26:30,180 --> 00:26:34,050
Wes, Southfork
means a lot to me.
420
00:26:34,620 --> 00:26:37,020
I wouldn't have hired
just anybody to run it.
421
00:26:37,490 --> 00:26:40,290
I didn't leave
because I wanted to.
422
00:26:40,590 --> 00:26:41,960
I had to.
423
00:26:42,130 --> 00:26:44,290
You fixing to tell me why?
424
00:26:47,530 --> 00:26:49,020
It's difficult.
425
00:26:53,710 --> 00:26:55,610
I got plenty of time.
426
00:26:57,310 --> 00:27:00,180
You know, I was thinking
about you on the way over.
427
00:27:00,750 --> 00:27:03,340
I knew you were
expecting some...
428
00:27:03,750 --> 00:27:07,650
big explanation but... But?
429
00:27:10,520 --> 00:27:12,960
I think you will have to
see Miss Ellie about that.
430
00:27:13,130 --> 00:27:14,290
Miss Ellie?
431
00:27:17,900 --> 00:27:21,390
What does Miss Ellie have to
do with you leaving Southfork?
432
00:27:21,570 --> 00:27:23,400
Talk to her.
433
00:27:23,600 --> 00:27:25,000
Maybe she'll tell you.
434
00:27:25,940 --> 00:27:27,840
I can't.
435
00:27:40,490 --> 00:27:43,980
All right. That's good.
That's real good. Yeah.
436
00:27:44,360 --> 00:27:47,420
General, you're a better golfer
than I could ever hope to be...
437
00:27:47,590 --> 00:27:51,090
and I have a feeling you didn't
ask me out here to match skills.
438
00:27:51,270 --> 00:27:53,790
No. That conversation
you and I had...
439
00:27:53,970 --> 00:27:56,940
couple of weeks ago has been on
my mind. I want to talk to you about it.
440
00:27:57,100 --> 00:27:59,330
Oh? Have more
thoughts on that matter?
441
00:27:59,510 --> 00:28:02,100
Well, I'm afraid I might have
led you somewhat astray.
442
00:28:02,280 --> 00:28:03,570
Really? What way?
443
00:28:03,740 --> 00:28:06,910
When I talked about sending planes
in and bombing the Arab states...
444
00:28:07,080 --> 00:28:09,140
so we could get the
price of oil moving up.
445
00:28:09,320 --> 00:28:11,010
Well, that was
just straight talk.
446
00:28:11,190 --> 00:28:12,910
- No beating around the bush.
- Yeah.
447
00:28:13,090 --> 00:28:16,520
That's exactly the kind of talk
that earned me an early retirement.
448
00:28:16,690 --> 00:28:18,060
Uh-huh.
449
00:28:18,230 --> 00:28:22,060
Then I take it you're opposed to
blowing up those Arab oil fields.
450
00:28:22,230 --> 00:28:26,890
Oh, if my country wanted to
do it, I'd lead the bombers in.
451
00:28:27,070 --> 00:28:29,590
What I'm saying is
that sort of thing...
452
00:28:29,770 --> 00:28:32,760
is nothing for a private
individual to even consider.
453
00:28:32,940 --> 00:28:36,240
Well, I know a lot of private individuals
who have all kinds of weapons.
454
00:28:36,410 --> 00:28:39,970
I never met one who owns their own
fleet of bombers, though, that's for sure.
455
00:28:40,150 --> 00:28:42,840
I just wasn't sure how
serious you were last time.
456
00:28:43,020 --> 00:28:45,210
Well, I'm no military man, sir.
457
00:28:45,390 --> 00:28:46,510
Good.
458
00:28:46,690 --> 00:28:48,180
I'm relieved to hear that.
459
00:28:48,360 --> 00:28:50,760
I'd hate to see a man as
rich and powerful as you...
460
00:28:50,920 --> 00:28:53,920
take off on scheme that would
get our country into trouble.
461
00:28:54,090 --> 00:28:56,090
Oh, no way. Uh-uh.
462
00:28:56,300 --> 00:28:58,160
As much as I wanna
shut down the Arabs...
463
00:28:58,330 --> 00:29:00,960
I'd never do anything
to hurt my country.
464
00:29:01,130 --> 00:29:02,900
Not America. Uh-uh.
465
00:29:03,540 --> 00:29:05,270
Great.
466
00:29:05,610 --> 00:29:08,410
So how about an hour of
some serious shopping?
467
00:29:08,580 --> 00:29:11,040
Sony, Jamie, I'm
not in the mood.
468
00:29:11,210 --> 00:29:13,580
How can you not be in
the mood to go shopping?
469
00:29:13,750 --> 00:29:15,980
- I've put on 2 pounds.
- Ugh.
470
00:29:16,150 --> 00:29:18,740
Too depressing
to try on clothes.
471
00:29:18,920 --> 00:29:20,600
Besides, I've got an errand to run.
- Okay.
472
00:29:21,920 --> 00:29:23,360
Hey.
473
00:29:23,520 --> 00:29:24,750
Jack!
474
00:29:24,930 --> 00:29:27,020
- Looks like it.
- Want a lift?
475
00:29:28,200 --> 00:29:30,160
Jack, where'd you get this?
476
00:29:30,330 --> 00:29:32,770
The usual. I stole it.
477
00:29:32,930 --> 00:29:34,770
Can you steal me one too?
478
00:29:34,940 --> 00:29:36,060
Sure.
479
00:29:36,240 --> 00:29:38,830
Okay, who's gonna pump
up my ego and get in here?
480
00:29:39,210 --> 00:29:42,200
He's your brother. Have
a good time. See you.
481
00:29:42,380 --> 00:29:43,540
Thanks, Jackie.
482
00:29:43,710 --> 00:29:45,640
Come on, hop in.
I'll take you for a ride.
483
00:29:45,810 --> 00:29:47,510
How about lunch instead?
484
00:29:48,320 --> 00:29:50,310
Only if you don't say it.
485
00:29:50,750 --> 00:29:53,410
- Say what?
- That I shouldn't have taken the money.
486
00:30:01,400 --> 00:30:02,990
Well, you shouldn't have.
487
00:30:03,160 --> 00:30:05,150
Come on. It's only
half a million bucks.
488
00:30:06,330 --> 00:30:08,600
In exchange for your
share of Ewing Oil.
489
00:30:09,340 --> 00:30:12,930
Mm-mm. Only my promise
to think about selling.
490
00:30:13,140 --> 00:30:14,400
And I'm thinking.
491
00:30:15,540 --> 00:30:17,740
Bobby, Franklin Homer
is here to see you.
492
00:30:17,910 --> 00:30:19,780
Franklin Homer?
493
00:30:20,780 --> 00:30:22,480
Yeah, I'll talk to
him. Show him in.
494
00:30:29,990 --> 00:30:32,930
Bobby, I'm real sorry
about that meeting.
495
00:30:33,090 --> 00:30:35,390
Yeah, so am I, Franklin.
496
00:30:36,430 --> 00:30:38,460
Look, J.R.'s not here right now.
497
00:30:38,630 --> 00:30:42,000
Well, I figure you to be
cooler-headed than he is anyway.
498
00:30:42,340 --> 00:30:44,400
Not on this subject.
499
00:30:44,810 --> 00:30:47,710
But I will listen. Sit down.
500
00:30:49,610 --> 00:30:52,440
Well, given the Ewings' history
with the Cattleman's Bank...
501
00:30:52,610 --> 00:30:54,810
we don't wanna
lose your business.
502
00:30:54,980 --> 00:30:57,580
Look, Bobby, finding
$500 million these days...
503
00:30:57,750 --> 00:31:00,520
is pretty dam rough
for any Texas bank...
504
00:31:00,690 --> 00:31:03,380
- but I think I can do it.
- Well, good.
505
00:31:03,560 --> 00:31:06,890
To give it to you, we're gonna have
to insist on some form of security.
506
00:31:07,760 --> 00:31:09,060
Like what?
507
00:31:09,230 --> 00:31:11,130
Ewing Oil.
508
00:31:11,330 --> 00:31:14,230
- Heh, you're joking.
- No, not the whole company.
509
00:31:14,400 --> 00:31:17,000
- Oh, well, how much of it?
- Half.
510
00:31:17,900 --> 00:31:19,870
Franklin, you get the
hell out of my office.
511
00:31:20,040 --> 00:31:21,170
You can try other banks.
512
00:31:21,340 --> 00:31:23,670
Not one of them will give
money without collateral.
513
00:31:23,840 --> 00:31:27,370
Ewing Oil is worth at least three
times what we're asking to borrow.
514
00:31:27,550 --> 00:31:29,950
If Ewing Oil is serious
about buying independents...
515
00:31:30,120 --> 00:31:32,210
you'll think about my offer.
516
00:31:34,020 --> 00:31:36,610
Well, Franklin. Before
I give you the store...
517
00:31:36,790 --> 00:31:38,320
I'll talk it over with J.R.
518
00:31:38,690 --> 00:31:39,720
Well, naturally.
519
00:31:40,960 --> 00:31:42,830
You know, it's like
my daddy always said:
520
00:31:43,000 --> 00:31:46,400
“When a banker comes with a favor,
check your wallet when he leaves.“
521
00:32:08,990 --> 00:32:13,760
Hi. Yeah, this is Donna Krebbs. Do
you have some messages for me?
522
00:32:14,960 --> 00:32:16,490
Yeah.
523
00:32:19,030 --> 00:32:21,130
Uh, that's my
husband. Tell you what.
524
00:32:21,300 --> 00:32:23,960
Hold the rest of the messages
and I'll pick them up later.
525
00:32:24,140 --> 00:32:26,400
Yeah, thanks. Bye.
526
00:32:40,450 --> 00:32:42,120
Hello?
527
00:32:42,460 --> 00:32:44,120
Is this the Krebbs residence?
528
00:32:44,420 --> 00:32:45,790
Yes, it is.
529
00:32:45,960 --> 00:32:47,860
- Donna?
- Yes?
530
00:32:48,030 --> 00:32:49,260
It's me, Jenna.
531
00:32:49,430 --> 00:32:51,520
Ray invited Charlie and
me for dinner tonight.
532
00:32:53,730 --> 00:32:55,700
Well, that's nice, uh.
533
00:32:56,300 --> 00:32:57,360
Can I speak to him?
534
00:32:57,700 --> 00:32:59,040
He's gone to see Miss Ellie.
535
00:33:00,170 --> 00:33:01,640
Oh, I see.
536
00:33:01,810 --> 00:33:05,270
- Are you calling from Washington?
- Yeah. Yeah.
537
00:33:05,450 --> 00:33:06,710
How are you feeling?
538
00:33:07,410 --> 00:33:08,850
I'm fine, uh.
539
00:33:10,220 --> 00:33:11,460
Do you know when he'll be back?
540
00:33:12,250 --> 00:33:14,150
I'm sorry, Donna,
I can't hear you.
541
00:33:15,260 --> 00:33:18,560
Look, there are some people coming
in for a committee meeting, Jenna.
542
00:33:18,730 --> 00:33:21,720
- Look, would you just tell him I called?
- 0! course.
543
00:33:22,600 --> 00:33:23,830
Thank you.
544
00:33:27,400 --> 00:33:31,430
Hi, everybody. Please, won't
you make yourself at home.
545
00:33:46,550 --> 00:33:48,390
Good evening, Miss Ellie.
546
00:33:49,860 --> 00:33:53,050
Hello, Ray, I didn't
hear you come in.
547
00:33:55,530 --> 00:33:58,190
I hope I didn't
interrupt anything.
548
00:33:59,570 --> 00:34:04,030
- If you're looking for Clayton...
- No, I came to talk to you, ma'am.
549
00:34:04,540 --> 00:34:06,840
I found Wes Parmalee.
550
00:34:10,640 --> 00:34:13,610
- Did you?
- Yes, ma'am.
551
00:34:14,450 --> 00:34:17,470
And I'm not quite sure
I understand this yet...
552
00:34:17,650 --> 00:34:22,110
but he said if I wanted to know why
he left, I ought to talk to you about it.
553
00:34:23,190 --> 00:34:24,590
Did he tell you anything else?
554
00:34:25,360 --> 00:34:26,790
No.
555
00:34:28,160 --> 00:34:31,390
But, uh, when I went
out to meet him, I...
556
00:34:31,570 --> 00:34:34,830
I did get a pretty
good surprise.
557
00:34:35,540 --> 00:34:40,440
His hair. His hair was totally
white. Looked 15 years older.
558
00:34:40,840 --> 00:34:42,540
Tricks.
559
00:34:42,710 --> 00:34:44,540
The man's full of them.
560
00:34:44,710 --> 00:34:46,510
I've a mind to call the police.
561
00:34:47,180 --> 00:34:48,940
Police?
562
00:34:49,320 --> 00:34:52,340
I'm sorry, Ray. I just
can't talk about this.
563
00:34:53,450 --> 00:34:56,450
Well, Miss Ellie, the last
thing in the world I wanna do...
564
00:34:56,620 --> 00:34:58,350
is butt in where I don't belong.
565
00:34:58,530 --> 00:35:00,760
- But...
- Then please don't.
566
00:35:00,930 --> 00:35:03,590
Thanks for coming over, Ray.
567
00:36:11,260 --> 00:36:13,290
"Dearest Jack...
568
00:36:13,470 --> 00:36:17,200
With you gone, this
bed feels so empty.
569
00:36:17,940 --> 00:36:22,240
I don't know if I miss you
more at night or in the morning.
570
00:36:22,980 --> 00:36:27,170
When I wake up
and you're not here..."
571
00:36:51,910 --> 00:36:53,460
About time you got home.
572
00:36:56,010 --> 00:36:57,840
J.R., what is all this?
573
00:36:58,010 --> 00:37:00,500
Oh, just a little
champagne, caviar.
574
00:37:00,680 --> 00:37:03,450
Which means we
are staying in again.
575
00:37:03,620 --> 00:37:06,850
Yeah, well, I thought
we decided that last night.
576
00:37:07,020 --> 00:37:08,720
You decided.
577
00:37:09,220 --> 00:37:13,890
Whatever. Besides, when I'm with you
I like to shut out the rest of the world.
578
00:37:14,430 --> 00:37:16,620
Aren't you gonna ask me
where I've been all day?
579
00:37:17,200 --> 00:37:20,830
If you checked your answering machine,
you'll find I called more than once.
580
00:37:21,000 --> 00:37:22,660
Well, I've been
at a photo session.
581
00:37:22,840 --> 00:37:25,740
And I barely have the energy
to drink this champagne.
582
00:37:26,470 --> 00:37:28,570
Oh, Mandy.
583
00:37:29,010 --> 00:37:30,810
There's no need
to exhaust yourself.
584
00:37:30,980 --> 00:37:33,540
I keep telling you, you
don't have to work, honey.
585
00:37:33,780 --> 00:37:36,980
I know, J.R.. Then you
could take care of me.
586
00:37:37,350 --> 00:37:38,820
Completely.
587
00:37:38,990 --> 00:37:42,550
And I could stay home
all day and all night.
588
00:37:42,720 --> 00:37:44,780
The situation with
Sue Ellen is temporary.
589
00:37:44,960 --> 00:37:48,550
I will not live in a prison, J.R. I
don't care how much caviar there is.
590
00:37:48,730 --> 00:37:51,200
I have to have a life.
591
00:37:51,800 --> 00:37:54,560
As long as that includes me. Hm?
592
00:37:57,440 --> 00:37:58,960
Come on.
593
00:37:59,340 --> 00:38:01,310
Just a little champagne.
594
00:38:01,470 --> 00:38:02,870
Hm?
595
00:38:10,420 --> 00:38:11,710
How about there?
596
00:38:11,890 --> 00:38:14,550
I'll take Dallas anytime
you wanna give away seven.
597
00:38:14,720 --> 00:38:18,060
Well, in that case, J.R., I'll be
more than happy to take your money.
598
00:38:18,220 --> 00:38:19,620
Will you? Heh, heh, heh.
599
00:38:19,790 --> 00:38:22,560
- Can I get you anything else?
- No. That's fine, thank you.
600
00:38:22,730 --> 00:38:25,320
Betting against the
Dallas Cowboys...
601
00:38:25,500 --> 00:38:27,730
downright unpatriotic.
602
00:38:30,600 --> 00:38:32,730
- You got it?
- Yeah.
603
00:38:33,070 --> 00:38:37,810
This is a videotape
of ED. Calhoun's...
604
00:38:37,980 --> 00:38:40,380
mission in the Mid-East.
605
00:38:41,010 --> 00:38:44,380
It's a documentary put together
by one of the PBS stations.
606
00:38:44,550 --> 00:38:48,010
The agency prevailed upon
the station to pull the film.
607
00:38:50,190 --> 00:38:53,020
There are some things on
here that you better think about...
608
00:38:53,190 --> 00:38:54,990
before we go any further, J.R.
609
00:38:56,500 --> 00:38:59,800
A man who can pull off that kind of
raid must be a very serious person.
610
00:38:59,970 --> 00:39:02,440
Yeah. Watch the film.
611
00:39:04,000 --> 00:39:06,770
I talked to him
and he will see you.
612
00:39:06,940 --> 00:39:09,340
If you wanna move on
this, be at the airstrip...
613
00:39:09,510 --> 00:39:12,340
at Wimow, Colorado,
tomorrow at 4:00.
614
00:39:12,510 --> 00:39:14,910
A helicopter will meet you
there and take you to him.
615
00:39:15,320 --> 00:39:17,310
I'll provide my
own transportation.
616
00:39:17,480 --> 00:39:20,210
Uh-uh. It's his
way or not at all.
617
00:39:20,390 --> 00:39:23,320
Now, you're not to tell
anybody where you're going.
618
00:39:23,490 --> 00:39:26,930
And obviously, you're not to bring
any tapes, cameras or weapons.
619
00:39:27,090 --> 00:39:28,890
- That's fair enough.
- Mm-hm.
620
00:39:29,330 --> 00:39:31,160
Better think about this.
621
00:39:31,330 --> 00:39:35,600
Watch the movies and then call
me. Give the word. Yea or nay.
622
00:39:35,770 --> 00:39:37,260
I'll call you later.
623
00:39:47,680 --> 00:39:50,120
- Howdy, Ellie.
- Hello, Punk.
624
00:39:50,280 --> 00:39:53,010
- Sure good to see you.
- It's good to see you.
625
00:39:53,190 --> 00:39:56,350
- Thanks for coming.
- My pleasure.
626
00:39:57,290 --> 00:39:59,420
You're looking mighty pretty.
627
00:40:00,030 --> 00:40:01,760
Anything from the bar?
628
00:40:01,930 --> 00:40:05,490
- White wine for me, please.
- Bourbon and branch, please.
629
00:40:08,330 --> 00:40:10,740
- How's Mavis?
- Wondering about you.
630
00:40:10,900 --> 00:40:14,140
Said she called you a
couple of times. You were out.
631
00:40:14,510 --> 00:40:15,630
I know.
632
00:40:15,810 --> 00:40:17,400
I'll call her.
633
00:40:17,580 --> 00:40:19,340
How's Clayton?
634
00:40:19,810 --> 00:40:22,580
Clayton's in Houston
closing up his refinery.
635
00:40:22,750 --> 00:40:26,580
That's not an easy thing to do. I'd
have thought you'd have gone with him.
636
00:40:26,950 --> 00:40:29,010
Well, I wanted to, but...
637
00:40:29,190 --> 00:40:31,420
But I have something on my mind.
638
00:40:31,590 --> 00:40:35,530
Something I can't even
talk to Clayton about.
639
00:40:44,700 --> 00:40:47,300
I have something
to show you, Punk.
640
00:40:54,410 --> 00:40:55,780
What"?
641
00:40:57,020 --> 00:40:59,140
This is Jock's belt buckle.
642
00:41:03,690 --> 00:41:05,680
And his knife.
643
00:41:08,800 --> 00:41:10,700
And these.
644
00:41:17,200 --> 00:41:18,530
Look at the dates, Punk.
645
00:41:18,710 --> 00:41:20,260
And where they were sent to.
646
00:41:23,980 --> 00:41:28,810
But these are your letters that
you wrote to him just before he died.
647
00:41:28,980 --> 00:41:30,140
But...
648
00:41:31,750 --> 00:41:33,080
How did you get them?
649
00:41:34,120 --> 00:41:36,950
From Wes Parmalee.
Our new foreman.
650
00:41:38,390 --> 00:41:40,690
But where did he get them?
651
00:41:42,400 --> 00:41:45,160
He claims that they're his.
652
00:41:45,370 --> 00:41:47,390
And always have been.
653
00:41:51,170 --> 00:41:53,970
Well, you just let
him tell me that.
654
00:41:54,140 --> 00:41:55,900
To my face.
655
00:42:02,920 --> 00:42:05,480
Oh, that was great. Here.
656
00:42:13,030 --> 00:42:16,330
John Ross and Christopher
get along so well.
657
00:42:16,530 --> 00:42:20,520
I'm really happy that you and
Christopher are moving back to Southfork.
658
00:42:21,770 --> 00:42:23,030
Sue Ellen...
659
00:42:23,200 --> 00:42:25,170
I've never seen you look better.
660
00:42:26,040 --> 00:42:27,040
Thanks.
661
00:42:27,210 --> 00:42:29,500
I feel healthier since I
haven't been drinking.
662
00:42:32,310 --> 00:42:34,010
Mama...
663
00:42:34,180 --> 00:42:37,050
when are we gonna
invite Charlie over?
664
00:42:37,220 --> 00:42:38,980
We miss her.
665
00:42:41,320 --> 00:42:44,220
Uh... We'll talk
about that later, okay?
666
00:42:45,560 --> 00:42:47,150
Okay.
667
00:42:48,560 --> 00:42:50,360
It's all right.
668
00:42:51,130 --> 00:42:54,290
Jenna Wade's a fact of life
for me, just like I am for her.
669
00:42:56,370 --> 00:42:58,200
I am happy for you and Bobby.
670
00:42:58,370 --> 00:43:00,700
- Really.
- Thanks.
671
00:43:01,810 --> 00:43:03,800
I wish you could
have what we have.
672
00:43:05,410 --> 00:43:09,510
Well, I don't think I'll ever have
that but I am learning to make do.
673
00:43:09,720 --> 00:43:12,180
Well, you sure do look happy.
674
00:43:12,550 --> 00:43:15,580
Wait a minute. Sue Ellen.
675
00:43:15,760 --> 00:43:21,060
No, there is not another man.
And no, I am not having an affair.
676
00:43:21,230 --> 00:43:22,960
Things are better these days.
677
00:43:23,130 --> 00:43:25,360
And I am happy you're
moving back to Southfork.
678
00:43:25,930 --> 00:43:28,800
Well, I'm doing it for
Bobby and for Christopher.
679
00:43:28,970 --> 00:43:30,200
I miss Southfork.
680
00:43:30,370 --> 00:43:32,700
I have some good memories here.
681
00:43:32,870 --> 00:43:35,930
Well, not all good memories.
682
00:43:36,880 --> 00:43:40,510
Well, I think you'll find J.R. a
lot easier to take these days.
683
00:43:40,680 --> 00:43:44,620
He's so busy with other things that
he's hardly around here anymore.
684
00:43:45,950 --> 00:43:47,750
Oh, well, good.
685
00:43:51,720 --> 00:43:54,130
It was a time of
terror and chaos.
686
00:43:54,290 --> 00:43:56,560
A time of America under siege.
687
00:43:56,730 --> 00:44:00,100
Here are the freed American hostages
as they were brought to Washington.
688
00:44:00,270 --> 00:44:02,530
As they were reunited
with loved ones.
689
00:44:02,700 --> 00:44:04,140
These are the happy pictures.
690
00:44:04,540 --> 00:44:06,230
But here's what was left behind.
691
00:44:06,410 --> 00:44:08,770
Here are the pictures
you didn't see.
692
00:44:08,940 --> 00:44:12,100
The man who made it happen,
who took a small tactical force...
693
00:44:12,280 --> 00:44:14,710
into the Persian Gulf
and got the hostages out...
694
00:44:14,880 --> 00:44:17,040
is nowhere to be seen.
695
00:44:17,220 --> 00:44:20,150
We know that name
is 5.0. Calhoun...
696
00:44:20,320 --> 00:44:22,980
a man one State Department
spokesman terms a rebel...
697
00:44:23,160 --> 00:44:24,650
who should be hunted dawn.
698
00:44:24,820 --> 00:44:28,950
A man others have hailed
as the spirit of America reborn.
699
00:44:29,130 --> 00:44:32,100
The embodiment
of the word "hem."
700
00:44:32,300 --> 00:44:36,000
This is the estate believed
to be owned by ED. Calhoun.
701
00:44:36,170 --> 00:44:38,040
A forbidding hideaway.
702
00:44:38,200 --> 00:44:41,040
Our cameraman was only
able to get a brief glimpse...
703
00:44:41,210 --> 00:44:43,140
of the man himself.
704
00:44:43,310 --> 00:44:47,270
Madman or savior.
He's been called both.
705
00:44:49,420 --> 00:44:51,880
- J.R.?
- Hey, Bobby. What can I do for you?
706
00:44:52,050 --> 00:44:55,580
Guess who stopped by the
office today. Our friendly banker.
707
00:44:56,190 --> 00:44:57,450
Franklin?
708
00:44:57,620 --> 00:44:58,820
What did that turkey want?
709
00:44:58,990 --> 00:45:00,430
He wants to give us our loan.
710
00:45:01,430 --> 00:45:02,830
Then why don't you look happy?
711
00:45:03,330 --> 00:45:06,530
Because there's no such thing
as a free lunch herein Dallas.
712
00:45:06,700 --> 00:45:07,720
See you in my office?
713
00:45:08,100 --> 00:45:09,570
Yeah. I'll be in there shortly.
714
00:45:28,020 --> 00:45:29,510
Say, Gordon.
715
00:45:29,960 --> 00:45:31,010
I want to move.
716
00:45:31,820 --> 00:45:34,760
- Are you sure?
- Now more than ever.
717
00:45:34,930 --> 00:45:36,330
He's the man I need.
718
00:45:37,130 --> 00:45:40,900
Now, understand, J.R. From now
on, it's not just “talk“ talk anymore.
719
00:45:42,170 --> 00:45:43,600
Do it.
720
00:46:13,730 --> 00:46:15,670
I hope we're not
doing the wrong thing.
721
00:46:15,840 --> 00:46:18,740
It's not wrong to find out
where this man got Jock's things.
722
00:46:18,900 --> 00:46:21,170
Once we find out, we're
gonna run him out of town.
723
00:46:21,340 --> 00:46:23,370
This is the one right here.
724
00:46:30,150 --> 00:46:31,550
Ellie.
725
00:46:31,950 --> 00:46:34,750
I never expected
to see you again.
726
00:46:36,590 --> 00:46:37,820
Howdy, Punk.
727
00:46:38,760 --> 00:46:42,020
Haven't seen you since Chico,
Steve and I took off in the helicopter.
728
00:46:42,190 --> 00:46:44,060
How'd you know who
was on that chopper?
729
00:46:44,660 --> 00:46:46,930
Come on in and I'll tell you.
55914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.