All language subtitles for Dallas S10E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,660 If you wanna cutoff the supply of Arab oil... 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,000 there are several things that can be done. 3 00:00:07,170 --> 00:00:08,360 But it can be done. 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,530 We're talking about Bobby, who I loved, who I love new. 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,140 There, I've said it. 6 00:00:13,310 --> 00:00:16,180 Take that check and change your life. 7 00:00:18,850 --> 00:00:20,470 - That's him. - Who? 8 00:00:20,650 --> 00:00:22,550 The man who's been following me. 9 00:00:22,720 --> 00:00:25,450 - Are you sure? - Yes. 10 00:00:25,620 --> 00:00:27,920 You never should have been in here. 11 00:00:29,190 --> 00:00:30,920 Where did you get these? 12 00:02:16,100 --> 00:02:18,430 You wanna cutoff the world's supply of Arab oil... 13 00:02:18,600 --> 00:02:21,630 there are several things you can do. 14 00:02:21,800 --> 00:02:25,540 One of things would be to lay about a $100-million donation on Israel. 15 00:02:25,710 --> 00:02:27,900 - That might get it taken care of. - Hmm. 16 00:02:28,080 --> 00:02:30,910 But short of that, there are people who might be able... 17 00:02:31,080 --> 00:02:33,170 to take care of what you need to have done. 18 00:02:33,620 --> 00:02:35,050 Like B.D. Calhoun? 19 00:02:35,620 --> 00:02:37,850 ED. is a good man. 20 00:02:38,020 --> 00:02:40,080 How did you happen to come up with that name? 21 00:02:40,260 --> 00:02:42,090 Oh, just in conversation. 22 00:02:42,260 --> 00:02:44,420 I had lunch with General Longley recently. 23 00:02:44,590 --> 00:02:47,260 Oh, how is the general these days? 24 00:02:47,460 --> 00:02:49,560 Ha-ha. As audacious as ever. 25 00:02:49,730 --> 00:02:52,290 He has some answers for the Arabs, I'll tell you. 26 00:02:52,470 --> 00:02:55,100 You know, I think they retired him too soon. 27 00:02:56,570 --> 00:03:00,870 Well, I could put you in touch with ED. Calhoun. 28 00:03:02,010 --> 00:03:05,610 He and I worked together before I retired from the agency. 29 00:03:05,810 --> 00:03:08,220 But whoever you do go to... 30 00:03:08,880 --> 00:03:11,510 they're gonna require several things. 31 00:03:11,790 --> 00:03:13,280 There are a lot of details. 32 00:03:13,460 --> 00:03:17,520 You're gonna have to have a lot of cash ready at a moment's notice. 33 00:03:17,690 --> 00:03:19,890 And I do mean a lot of cash. 34 00:03:21,030 --> 00:03:22,330 But it can be done? 35 00:03:22,700 --> 00:03:24,860 Oh, yeah, it can be done. 36 00:03:26,230 --> 00:03:28,930 Thank you, Gordon. I appreciate it. 37 00:03:29,100 --> 00:03:30,700 I just may move on this. 38 00:03:30,870 --> 00:03:33,970 - You know where I live. - Yeah, indeed I do. 39 00:03:51,230 --> 00:03:52,630 - Sly? - Yes, sir? 40 00:03:52,790 --> 00:03:56,230 Hey, get a hold of Hen Helmut Kronkel at my bank in Zurich, would you? 41 00:03:56,400 --> 00:03:57,920 Yes, sir. 42 00:03:58,870 --> 00:04:01,270 We have the meeting with the lobby. Did you forget? 43 00:04:01,440 --> 00:04:04,000 Oh, yeah, right. All right. 44 00:04:04,210 --> 00:04:07,510 Ahem. Sly, cancel that call till later. 45 00:04:07,680 --> 00:04:09,240 Yes, sir. 46 00:04:22,690 --> 00:04:24,720 We cannot compete with the Arabs. 47 00:04:24,890 --> 00:04:28,960 I mean, you can dig for oil with a teacup in Iran. 48 00:04:29,130 --> 00:04:32,100 Now, what we have to do is convince the American public... 49 00:04:32,270 --> 00:04:34,130 that we need to spend more for oil. 50 00:04:34,300 --> 00:04:38,430 Otherwise, there is not going to be an oil industry in this country. 51 00:04:38,610 --> 00:04:40,600 Now, can you imagine what kind of a bill... 52 00:04:40,780 --> 00:04:43,300 we're gonna get from the Arabs then, huh? 53 00:04:43,480 --> 00:04:47,210 Well, that's the message that we have to get out and to the right people. 54 00:04:47,420 --> 00:04:52,010 I mean, I have already been making calls to Washington to try to set up offices... 55 00:04:52,190 --> 00:04:54,710 put people on the payroll. Just get the ball rolling. 56 00:04:54,890 --> 00:04:57,290 We're gonna need money for public relations... 57 00:04:57,460 --> 00:04:59,690 television time, campaign contributions. 58 00:04:59,860 --> 00:05:02,260 You name it and we're gonna need the money for it. 59 00:05:02,430 --> 00:05:04,060 Hold it. Hold, hold, hold, hold on. 60 00:05:04,230 --> 00:05:06,720 Wait a minute. This is out of control. Out of control. 61 00:05:06,900 --> 00:05:11,030 You got payroll, offices. We have not discussed any of this. 62 00:05:11,210 --> 00:05:15,300 Cliff, we all knew that it was gonna be expensive, not cheap. 63 00:05:15,480 --> 00:05:17,910 Cheap? Look, I don't... About expense... Look, we... No. 64 00:05:18,080 --> 00:05:20,550 We need a line of authority. 65 00:05:20,720 --> 00:05:25,080 We need communication. Now, this committee... 66 00:05:25,250 --> 00:05:29,120 This tariff is kind of like my baby and I wanna make sure... 67 00:05:29,290 --> 00:05:33,250 that it grows up right, in all due respect to Donna. 68 00:05:33,430 --> 00:05:35,330 Donna, you have my deepest respect. 69 00:05:35,500 --> 00:05:37,230 - I'm on my way. - Where are you going? 70 00:05:37,400 --> 00:05:40,660 Didn't I tell you? This group couldn't organize a walk around the block. 71 00:05:40,840 --> 00:05:43,700 We knew it wasn't gonna be easy. You got a better idea? 72 00:05:43,870 --> 00:05:48,000 We'll see. You can waste your time here if you want to, but I'm on my way. 73 00:05:48,180 --> 00:05:51,040 Sometimes it takes a man's hand to get things done. 74 00:05:51,210 --> 00:05:55,410 Look, wait, wait. All I'm saying, Donna. Is this is the oil business. 75 00:05:55,580 --> 00:05:57,880 Now, you've made your mark in other businesses. 76 00:05:58,050 --> 00:06:02,420 That's true, you got your big toe in the oil business a little bit with Krebbs 1. 77 00:06:02,590 --> 00:06:05,490 But how many barrels does that produce a day? 78 00:06:05,660 --> 00:06:08,690 Cliff, my credentials are not measured in barrels per day. 79 00:06:08,860 --> 00:06:11,630 That is not what I am bringing to Washington. 80 00:06:11,800 --> 00:06:14,900 And I didn't come here to audition. Now, get on with this program... 81 00:06:15,070 --> 00:06:18,230 or you can have this committee, lock, stock and confusion. 82 00:06:18,410 --> 00:06:20,650 You see? Wait, wait, wait. You see? That's it. That's it. 83 00:06:21,980 --> 00:06:25,410 She's getting emotional, but that's... She can't help that. 84 00:06:25,580 --> 00:06:27,610 You know, that's just women. 85 00:06:27,780 --> 00:06:30,810 But that's what I'm saying. That's why you need a man. 86 00:06:30,990 --> 00:06:32,610 Excuse me. 87 00:06:34,320 --> 00:06:35,690 Excuse me. 88 00:06:36,220 --> 00:06:39,960 In case anybody's interested, I'll tell you what Ewing Oil's gonna do. 89 00:06:40,130 --> 00:06:43,560 I believe in Donna Krebbs and I'll a write a check for the whole thing... 90 00:06:43,730 --> 00:06:46,290 but we're sending Donna to Washington. 91 00:06:46,470 --> 00:06:49,300 For all the reasons we've gone over and over and over again... 92 00:06:49,470 --> 00:06:51,630 she is the best person for the job. 93 00:06:52,240 --> 00:06:55,510 Now, you can all join me and make this a united effort... 94 00:06:55,680 --> 00:06:59,310 or you can hang back and keep all this confusion going, as you like. 95 00:06:59,480 --> 00:07:01,610 But I'm going forward. 96 00:07:01,780 --> 00:07:04,550 You can be in or out. It's up to you. 97 00:07:04,720 --> 00:07:06,550 - Count me in, Bobby. - We can. 98 00:07:08,220 --> 00:07:10,160 - I'll stay in. - Good. Good. Good. 99 00:07:10,330 --> 00:07:12,920 Thank you. Thank you. Good to see you. 100 00:07:13,330 --> 00:07:15,060 Thanks. 101 00:07:15,460 --> 00:07:17,860 Thank you. Yes, thank you. 102 00:07:21,200 --> 00:07:23,400 Charlie, I'm here. 103 00:07:25,040 --> 00:07:27,480 Charlie, I'm over here. 104 00:07:36,650 --> 00:07:38,310 Hello, Jenna. 105 00:07:40,790 --> 00:07:43,090 Oh, I thought you were my daughter. 106 00:07:45,630 --> 00:07:48,030 Maybe I should have called first. I meant to. 107 00:07:48,660 --> 00:07:50,320 It's okay. 108 00:07:53,300 --> 00:07:56,330 Oh, bad timing, huh? 109 00:07:57,310 --> 00:07:59,240 What do you want me to say? 110 00:08:01,110 --> 00:08:02,910 One of us should make the first move. 111 00:08:03,080 --> 00:08:05,710 We're bound to run into one another sooner or later. 112 00:08:05,880 --> 00:08:09,610 I don't think we'll be traveling around the same social circles from now on. 113 00:08:09,780 --> 00:08:11,270 I know how you feel. 114 00:08:12,420 --> 00:08:14,450 Oh, do you? 115 00:08:14,820 --> 00:08:16,920 I know you were going to many Bobby... 116 00:08:17,090 --> 00:08:19,820 and I know it could have turned out that way. 117 00:08:20,000 --> 00:08:21,930 Don't ask me to be a good sport. 118 00:08:22,100 --> 00:08:25,730 We're not playing bingo. We're talking about a lifetime. 119 00:08:26,430 --> 00:08:27,990 And I know that. 120 00:08:31,010 --> 00:08:35,070 We're talking about Bobby, who I loved... 121 00:08:39,880 --> 00:08:40,970 who I love new. 122 00:08:43,520 --> 00:08:45,850 There, I've said it. 123 00:08:46,990 --> 00:08:50,220 I just wanted you to know that I understand. 124 00:08:55,130 --> 00:08:57,500 Then can you understand that I can't look at you... 125 00:08:57,670 --> 00:08:59,630 without seeing him with you. 126 00:09:01,500 --> 00:09:04,500 That I can't put my head on a pillow at night... 127 00:09:04,670 --> 00:09:08,630 without having all those pictures in my mind. 128 00:09:12,310 --> 00:09:15,210 Look, I'm sure it was hard for you to come here. 129 00:09:16,420 --> 00:09:19,620 I'm sure I should be adult about the whole thing too. 130 00:09:23,320 --> 00:09:26,420 But I just really wish you would leave. 131 00:09:57,830 --> 00:10:01,890 - Cliff? Jack Ewing's here to see you. - Send him in. 132 00:10:02,060 --> 00:10:04,430 What do I pay you for, girl? 133 00:10:07,000 --> 00:10:08,490 Thank you. 134 00:10:08,870 --> 00:10:11,270 - Hi, Cliff. - Jack, it's good to see you. Come on in. 135 00:10:11,440 --> 00:10:13,530 - How you doing? - Good. Have you had lunch yet? 136 00:10:13,710 --> 00:10:15,300 - I got a lot of rice. - No, I'm fine. 137 00:10:15,480 --> 00:10:16,540 I can get Jackie... 138 00:10:16,560 --> 00:10:18,850 I'm fine. I'll pick something up later on. 139 00:10:19,280 --> 00:10:21,650 Well, I'm listening. 140 00:10:23,450 --> 00:10:24,980 To the point. I like that. 141 00:10:26,490 --> 00:10:27,960 Without the birdseed, Cliff. 142 00:10:28,120 --> 00:10:32,030 You said you can make me an offer that I couldn't refuse, to coin a phrase. 143 00:10:32,190 --> 00:10:34,250 So here I am. 144 00:10:34,430 --> 00:10:35,660 Sweet and simple. 145 00:10:37,300 --> 00:10:39,290 See that little piece of paper on my desk? 146 00:10:40,800 --> 00:10:43,830 Do you know what that little piece of paper is? 147 00:10:46,070 --> 00:10:48,240 That's a check for about a half a million bucks. 148 00:10:48,410 --> 00:10:50,280 Who's it made out to? 149 00:10:52,510 --> 00:10:55,680 Is a check with my name on it supposed to make me tum into jelly? 150 00:10:55,850 --> 00:10:58,010 Come on, I'm not that big of a hick. 151 00:10:58,190 --> 00:11:00,380 No, no. I don't mean a hick. No, I mean smart. 152 00:11:00,990 --> 00:11:02,680 Smart man. 153 00:11:02,860 --> 00:11:05,620 Smart enough to pick up that check, put it in your pocket... 154 00:11:05,790 --> 00:11:09,090 and walk out of this doc! And give up nothing. 155 00:11:10,230 --> 00:11:12,330 - Nothing? - That's the beauty of it. 156 00:11:12,500 --> 00:11:15,870 Yeah, I'll still pay you top dollar later. 157 00:11:16,740 --> 00:11:19,500 That is kind of an option... 158 00:11:19,670 --> 00:11:21,610 when you sell your share of Ewing Oil... 159 00:11:21,780 --> 00:11:25,080 the name of the buyer is Barnes, not Ewing. 160 00:11:27,250 --> 00:11:28,580 What do you say? 161 00:11:32,590 --> 00:11:35,750 Jack, look, let me tell you, when I was poor... 162 00:11:35,920 --> 00:11:37,890 when I was out there grubbing around... 163 00:11:38,060 --> 00:11:41,500 I took a lot of guff from a lot of people. 164 00:11:42,700 --> 00:11:44,630 But not today. 165 00:11:44,900 --> 00:11:47,270 I walk down the street, people smile. 166 00:11:47,440 --> 00:11:51,700 They tip their hats and they say, "Yes, sir.“ 167 00:11:54,840 --> 00:11:57,780 Go ahead, take that check, change your life. 168 00:11:58,780 --> 00:12:02,580 Five hundred thousand dollars. You're not poor relation anymore. 169 00:12:03,520 --> 00:12:05,580 You know what, Cliff? 170 00:12:06,420 --> 00:12:09,190 You make a real good point there. 171 00:12:09,920 --> 00:12:11,390 Rich man. Heh-heh. 172 00:12:13,630 --> 00:12:15,390 Cheers. 173 00:12:16,600 --> 00:12:19,230 Oh, it's beautiful. You've gotta have it. 174 00:12:19,400 --> 00:12:21,840 Ha-ha-ha. All right. Sold. Put a how on it... 175 00:12:22,000 --> 00:12:24,870 - and send the paperwork to my office. - Excellent. Thank you. 176 00:12:25,040 --> 00:12:27,510 We're gonna need a couple of hours to prepare the car. 177 00:12:27,680 --> 00:12:29,040 I'll see you this afternoon. 178 00:12:29,210 --> 00:12:31,340 - A pleasure doing business with you, sir. - Yeah. 179 00:12:31,510 --> 00:12:33,740 That is the most beautiful car I've ever seen. 180 00:12:33,920 --> 00:12:37,610 Yeah. It's American. These days we gotta buy American. 181 00:12:39,190 --> 00:12:41,020 - That's him. - Who? 182 00:12:41,190 --> 00:12:44,060 I told you. The man who's been following me, that's him. 183 00:12:44,230 --> 00:12:46,690 - Are you sure? - Yes. 184 00:12:56,070 --> 00:12:58,270 Hey, fella? Hold up there. 185 00:12:58,440 --> 00:12:59,840 Hey you. 186 00:13:00,140 --> 00:13:02,910 You've been following my lady friend? Why? 187 00:13:03,080 --> 00:13:06,810 - I don't know what you're talking about. - We're talking about you following her. 188 00:13:06,980 --> 00:13:09,210 I'm looking for a car. I'm not following anybody. 189 00:13:09,380 --> 00:13:12,840 - That's not what she says. - That's her problem. 190 00:13:13,120 --> 00:13:15,850 I wanna know who you are and what you want. 191 00:13:17,860 --> 00:13:19,790 I ask you a question... 192 00:13:20,190 --> 00:13:22,030 I want an answer. 193 00:13:22,800 --> 00:13:26,430 Put another hand on me and I'll take it off at the elbow. 194 00:13:32,610 --> 00:13:35,600 J.R., are you all right? What did that man say to you? 195 00:13:37,450 --> 00:13:40,810 Don't worry about it, darling. I'll take care of him. 196 00:13:50,830 --> 00:13:52,790 Maybe I shouldn't have gone to see Jenna... 197 00:13:52,960 --> 00:13:55,120 but I thought it would smooth things over. 198 00:13:55,300 --> 00:13:57,260 I guess it's just too soon. 199 00:13:57,430 --> 00:13:59,530 Well, she's still hurt. 200 00:13:59,700 --> 00:14:01,260 It was nice of you to try but... 201 00:14:01,440 --> 00:14:04,100 Mm. Bad timing. 202 00:14:04,610 --> 00:14:06,870 Did you know she's in Braddock? 203 00:14:07,040 --> 00:14:09,370 Yeah, I heard. 204 00:14:10,110 --> 00:14:13,010 Anyway, after I went to see her, I was so in the dumps... 205 00:14:13,180 --> 00:14:15,280 I did the only sensible thing. 206 00:14:15,450 --> 00:14:17,320 - What? - I went shopping. 207 00:14:18,650 --> 00:14:20,020 Absolutely, what else? 208 00:14:20,190 --> 00:14:25,460 Our wedding is coming and nothing, I mean nothing, is going to spoil it. 209 00:14:25,990 --> 00:14:28,160 I know how much Jenna hurts. 210 00:14:28,330 --> 00:14:31,560 I know how long it's gonna take her to get over it, but... 211 00:14:32,470 --> 00:14:37,060 This may sound cruel, Bobby. I'm glad it's her getting over it and not me. 212 00:14:40,410 --> 00:14:43,110 There are no words. I'm so happy. 213 00:14:43,280 --> 00:14:45,680 Yeah. So am I. 214 00:14:47,880 --> 00:14:49,440 Mommy, Mommy. 215 00:14:49,620 --> 00:14:52,210 - Well, that ends that. - Postpones that. 216 00:14:52,390 --> 00:14:54,190 Hi, champ. 217 00:14:54,720 --> 00:14:55,920 Aah. How are you? 218 00:14:56,090 --> 00:14:57,680 - All dressed for bed, huh? - Mm-hm. 219 00:14:57,860 --> 00:15:00,850 What do you say, I go tuck you in before Mommy and I go out? 220 00:15:01,030 --> 00:15:02,220 - Okay. - Okay, come on. 221 00:15:02,400 --> 00:15:03,890 Night. 222 00:15:07,800 --> 00:15:10,030 - No, take it away from me. - I have just a couple. 223 00:15:10,200 --> 00:15:12,900 - I can't put this in the refrigerator. - Have them bronzed... 224 00:15:13,070 --> 00:15:15,240 - make a doorstep out of it. Away. - Charlie? 225 00:15:15,410 --> 00:15:17,710 - No, thanks. - No, thank you. 226 00:15:17,880 --> 00:15:20,580 I have apple pie for dessert. 227 00:15:20,820 --> 00:15:22,840 - Ooh. - Heh. 228 00:15:23,020 --> 00:15:25,750 - Maybe just a little coffee? - Maybe just. 229 00:15:27,090 --> 00:15:29,320 - Can I go out for a little while? - After the dishes. 230 00:15:29,490 --> 00:15:30,720 Mom, it's gonna be late. 231 00:15:30,890 --> 00:15:33,050 Charlie, please don't start with me, all right? 232 00:15:33,230 --> 00:15:35,490 I've had enough headaches for the day. 233 00:15:39,200 --> 00:15:40,690 Thank you. 234 00:15:41,940 --> 00:15:45,030 Why don't we go inside and sit and I'll bring in the coffee? 235 00:16:14,640 --> 00:16:18,160 You'll have to excuse Charlie for her spoiled-brat routine. 236 00:16:18,340 --> 00:16:19,500 Heh. 237 00:16:19,670 --> 00:16:22,540 Oh, she wasn't much in the way of cheerful. 238 00:16:22,710 --> 00:16:24,740 Well, she didn't like moving from Southfork. 239 00:16:24,910 --> 00:16:27,070 And she's definitely letting me know about it. 240 00:16:27,250 --> 00:16:28,770 She thinks her room is too small. 241 00:16:28,950 --> 00:16:31,980 She doesn't like her school and doesn't like her friends anymore. 242 00:16:32,150 --> 00:16:35,090 And I certainly don't like some of her new friends. 243 00:16:35,690 --> 00:16:38,750 - She'll settle in. - Or I'll get gray before my time. 244 00:16:38,930 --> 00:16:41,990 I'm already feeling thoroughly frazzled. 245 00:16:42,660 --> 00:16:44,650 Well, you look beautiful. 246 00:16:47,340 --> 00:16:48,890 Thank you. 247 00:16:50,610 --> 00:16:54,440 I could have used you this afternoon when Pam came by dressed to the nines. 248 00:16:54,610 --> 00:16:56,440 And, naturally, caught me at my worst. 249 00:16:56,610 --> 00:16:59,310 What was Pam doing in Braddock? 250 00:16:59,850 --> 00:17:02,110 Carrying an olive branch. 251 00:17:03,080 --> 00:17:05,580 Oh, her intentions were good... 252 00:17:05,750 --> 00:17:08,920 but Pam is a very gracious winner. I'm not a very gracious loser. 253 00:17:10,460 --> 00:17:12,090 Loser? 254 00:17:13,860 --> 00:17:16,090 You wanna hear something real funny? 255 00:17:17,870 --> 00:17:22,060 Way back, once upon a time... 256 00:17:23,540 --> 00:17:24,870 Pam was my girl. 257 00:17:25,610 --> 00:17:27,700 I lost her to Bobby. 258 00:17:28,240 --> 00:17:31,470 That's when they got married that first time around. 259 00:17:34,350 --> 00:17:37,410 I guess all of God's children got something in common, huh? Heh. 260 00:17:48,460 --> 00:17:50,520 Charlie. 261 00:17:56,340 --> 00:17:58,930 Mm-hm. Yes, it's very nice. 262 00:17:59,110 --> 00:18:01,670 Designed to keep out the winter cold, no doubt. 263 00:18:01,840 --> 00:18:04,570 - At least to warm things up. - Indeed. 264 00:18:04,750 --> 00:18:08,310 Usually, these kinds of garments would be promoted in direct-mail catalogs... 265 00:18:08,480 --> 00:18:11,140 some of those skin magazines, that sort of thing. 266 00:18:11,320 --> 00:18:13,150 That is the most cost-effective... 267 00:18:13,320 --> 00:18:16,220 but you say that's exactly what you don't want. 268 00:18:17,960 --> 00:18:21,590 I want a campaign that puts Valentine Lingerie... 269 00:18:21,760 --> 00:18:25,130 right into the laps of the respected. 270 00:18:26,300 --> 00:18:28,060 I want... 271 00:18:28,240 --> 00:18:31,970 I want ads in all the so-called slick magazines. 272 00:18:32,140 --> 00:18:34,870 I wanna come on to the scene with a splash. 273 00:18:35,040 --> 00:18:37,510 I want it to be sensational. 274 00:18:37,680 --> 00:18:42,480 I see. Well, just how sensational are we talking about? 275 00:18:43,080 --> 00:18:45,310 Money is no object. 276 00:18:45,720 --> 00:18:49,120 Well, at that price, sensational it will be. 277 00:18:49,290 --> 00:18:52,660 And I want models to promote the line. I want a look. 278 00:18:53,060 --> 00:18:55,960 I'll line up some girls for your approval, right away. 279 00:18:56,630 --> 00:19:00,470 And the models should look like the lingerie: 280 00:19:00,640 --> 00:19:04,470 Trashy, you know? Trash with class? 281 00:19:04,840 --> 00:19:07,330 Men seem to like that type. 282 00:19:36,840 --> 00:19:39,170 - Ray. - Bobby. 283 00:19:40,340 --> 00:19:42,500 Well, the place looks real good. 284 00:19:42,680 --> 00:19:44,940 Yeah, it's coming right along. 285 00:19:45,150 --> 00:19:47,950 Now, if I could just get somebody to live in it. 286 00:19:48,780 --> 00:19:51,780 Donna's got her politics to keep her warm. 287 00:19:52,750 --> 00:19:53,950 What brings you this way? 288 00:19:54,120 --> 00:19:57,250 Well, I heard that you helped Jenna get moved in. 289 00:19:57,430 --> 00:19:59,890 I wanted to let you know it was appreciated. 290 00:20:00,060 --> 00:20:01,720 Nothing to it. 291 00:20:02,060 --> 00:20:06,090 Look, Ray, for obvious reasons, I can't look in on them right now. 292 00:20:06,270 --> 00:20:09,130 But I'd consider it a personal favor if you'd look in on her... 293 00:20:09,300 --> 00:20:11,900 and make sure she has whatever she needs... 294 00:20:12,470 --> 00:20:14,370 whatever the expense. Just let me know. 295 00:20:15,780 --> 00:20:18,140 Don't worry about it. I'll take care of it, Bob. 296 00:20:19,150 --> 00:20:21,550 Whatever it costs, I'd like to do it. 297 00:20:23,120 --> 00:20:25,400 Don't worry yourself about it. I said I'd take care of it. 298 00:20:31,760 --> 00:20:34,520 The nurseryman said I'd have more fruit from this tree... 299 00:20:34,700 --> 00:20:36,560 than I could ever eat. 300 00:20:37,900 --> 00:20:40,060 I pictured my son... 301 00:20:40,230 --> 00:20:42,640 picking me some. Is that too much to ask? 302 00:20:53,980 --> 00:20:56,710 - You met Wes Parmalee? - Well, I have now. 303 00:20:56,880 --> 00:20:58,220 Wes Parmalee, Bobby Ewing. 304 00:20:58,390 --> 00:21:00,790 - I'm sure glad to meet you, Bobby. - Pleasure's mine. 305 00:21:00,960 --> 00:21:03,520 I wouldn't worry, Ray. You'll be picking fruit... 306 00:21:03,690 --> 00:21:05,560 just like the nurseryman said. 307 00:21:05,730 --> 00:21:08,590 It's gonna take a little time. See you all later. 308 00:21:08,760 --> 00:21:10,390 Take it easy. 309 00:21:12,870 --> 00:21:16,430 So that's the Bobby Ewing I've been hearing so much about. 310 00:21:16,600 --> 00:21:17,630 That's him, all right. 311 00:21:27,410 --> 00:21:28,900 Hi. 312 00:21:29,250 --> 00:21:31,220 What's for supper? 313 00:21:32,250 --> 00:21:35,250 I don't know what you're having but I'd like your head on a platter. 314 00:21:36,590 --> 00:21:38,290 Are we upset about something? 315 00:21:38,460 --> 00:21:40,480 No, I always talk this way. 316 00:21:40,660 --> 00:21:44,430 Obviously, I'm upset. Jack told me about your meeting yesterday. 317 00:21:44,600 --> 00:21:46,570 He told me about the money you gave to him. 318 00:21:46,730 --> 00:21:49,530 - That's light enough. - How could you do that to Jack? 319 00:21:49,700 --> 00:21:50,970 Hey, I made him a rich man. 320 00:21:51,140 --> 00:21:53,660 You mouse-trapped him with that half a million dollars. 321 00:21:53,840 --> 00:21:57,330 Well, I wish somebody would mouse-trap me like that. 322 00:21:58,680 --> 00:22:00,320 You know. I finally got my brother back... 323 00:22:00,410 --> 00:22:02,310 and now you're gonna ruin it for me. 324 00:22:02,480 --> 00:22:05,420 With 10 percent of Ewing Oil, Jack is part of something. 325 00:22:05,590 --> 00:22:08,920 That money will just bum a hole in his pocket. He'll drift away forever. 326 00:22:09,090 --> 00:22:12,020 Hey, damn it. Listen, why aren't you ever on my side, huh? 327 00:22:12,190 --> 00:22:16,150 I am out there every day, every day. 328 00:22:16,330 --> 00:22:19,060 I am fighting the world, making hard decisions... 329 00:22:19,230 --> 00:22:21,530 trying to build up my company... 330 00:22:21,700 --> 00:22:24,830 and you never give me the support that I deserve. 331 00:22:25,010 --> 00:22:27,440 You sit around here and you cry in your beer. 332 00:22:27,610 --> 00:22:31,410 What about me, huh? What about me? 333 00:22:32,450 --> 00:22:36,710 Me, me, me. That's the only song you ever sing. 334 00:22:36,880 --> 00:22:41,080 If just once you'd use the word “we," we might have a marriage. 335 00:22:41,260 --> 00:22:43,920 But maybe you don't want that. 336 00:22:59,640 --> 00:23:01,610 - Hi. - Hi. 337 00:23:01,810 --> 00:23:03,110 Oh. 338 00:23:04,010 --> 00:23:07,210 - Donna, how are you? - Oh, it's so good to see you. 339 00:23:08,680 --> 00:23:11,310 Well, you just look glorious. 340 00:23:11,490 --> 00:23:15,350 - Thank you. - But that's as usual. You never change. 341 00:23:15,520 --> 00:23:18,820 Well, uh... I think I'm gonna change a little. 342 00:23:18,990 --> 00:23:20,020 Oh. 343 00:23:20,190 --> 00:23:26,330 Next summer, you're going to have a little stepbrother or a little stepsister. 344 00:23:26,500 --> 00:23:27,730 - You're pregnant. - Yeah. 345 00:23:29,070 --> 00:23:30,540 Well, I'll be darned. 346 00:23:31,870 --> 00:23:34,360 - Oh, that is terrific. Congratulations. - Thanks. 347 00:23:34,540 --> 00:23:36,770 Ray must be thrilled. 348 00:23:38,810 --> 00:23:40,300 Uh... 349 00:23:41,220 --> 00:23:44,050 Yeah, he's really excited. 350 00:23:44,820 --> 00:23:46,290 Well, why the long face? 351 00:23:48,120 --> 00:23:52,290 Well, it's no secret. Ray and I are having problems. 352 00:23:52,460 --> 00:23:55,430 - I'm sorry. - Aren't we all? 353 00:23:55,900 --> 00:23:57,520 Maybe under the circumstances... 354 00:23:57,700 --> 00:24:00,190 a stint in Washington is out of the picture, huh? 355 00:24:00,530 --> 00:24:05,060 I think, under the circumstances, it's just exactly what the doctor ordered. 356 00:24:05,240 --> 00:24:06,760 Good. 357 00:24:06,940 --> 00:24:10,210 Dave Culver. Are you gonna stand there talking all day? 358 00:24:10,380 --> 00:24:14,110 Oh. Miss Ellie. How are you? 359 00:24:14,280 --> 00:24:16,510 - Oh, I'm glad to see you. - So good to see you. 360 00:24:16,680 --> 00:24:19,210 - Good to see you. Come on in. - Sure. 361 00:24:19,390 --> 00:24:21,350 Oh, it's good to see you. 362 00:24:21,520 --> 00:24:24,550 Just let me answer a few messages, return some phone calls... 363 00:24:24,730 --> 00:24:27,220 and I promise I will give you the finest lunch... 364 00:24:27,390 --> 00:24:28,830 - you have had all day. - Ha-ha-ha. 365 00:24:28,930 --> 00:24:30,900 Would you arrange lunch at the Oil Baron's? 366 00:24:31,070 --> 00:24:32,160 - Yes, sir. - Okay. 367 00:24:32,330 --> 00:24:33,530 - You're Mr. Ewing? - Yes. 368 00:24:33,700 --> 00:24:36,690 I saw your picture in the papers. It's wrong for me to be here. 369 00:24:36,870 --> 00:24:39,700 - She insisted on seeing you. - I have to get back. 370 00:24:39,870 --> 00:24:41,430 Hold it, hold it, whoa. 371 00:24:41,610 --> 00:24:44,670 - She insists on seeing you. - Yeah, so I gather. 372 00:24:44,980 --> 00:24:46,500 Uh... 373 00:24:47,880 --> 00:24:49,320 Okay. My office? 374 00:24:49,480 --> 00:24:51,470 - Thank you. - Thank you, Phyllis. 375 00:24:56,220 --> 00:24:58,160 - Here you go. - Thank you. 376 00:24:58,330 --> 00:24:59,720 - I'm really very sorry. - No. 377 00:24:59,890 --> 00:25:02,690 Listen, you have my undivided attention. 378 00:25:02,860 --> 00:25:04,830 What can I do for you? 379 00:25:07,100 --> 00:25:08,470 This is my fiancée. 380 00:25:08,640 --> 00:25:12,230 Anything you have to say to me can certainly be said in front of her. 381 00:25:14,380 --> 00:25:16,070 I'm Mrs. Scotfield. 382 00:25:17,080 --> 00:25:20,100 - Okay. - Mark Scotfield? 383 00:25:20,610 --> 00:25:25,420 My husband was the man who caused that fire at your Navarro fields. 384 00:25:29,190 --> 00:25:31,660 Well, what do you expect me to say about that? 385 00:25:34,030 --> 00:25:36,430 The arraignment is tomorrow. 386 00:25:36,930 --> 00:25:40,090 Ewing Oil is a big power in that county. 387 00:25:40,270 --> 00:25:42,260 I went to see a lawyer. 388 00:25:43,640 --> 00:25:46,870 He tells me, he thinks the judge will hang him from the highest tree. 389 00:25:47,240 --> 00:25:49,680 Well, I think that's exactly as it should be. 390 00:25:53,180 --> 00:25:56,170 I'm sorry. Were you expecting me to say something else? 391 00:25:56,780 --> 00:25:59,120 I guess you haven't been laid off in quite a while. 392 00:25:59,290 --> 00:26:01,410 I guess all your bills are just paid ahead. 393 00:26:01,590 --> 00:26:04,490 Mrs. Scotfield, I think you're out of line. 394 00:26:05,130 --> 00:26:07,460 Now, look, if you have a reason to be here... 395 00:26:07,630 --> 00:26:10,060 I wish you'd tell me what it is. 396 00:26:11,070 --> 00:26:13,530 I came to ask your help. 397 00:26:17,270 --> 00:26:20,070 I think that's a remarkable thing. 398 00:26:20,240 --> 00:26:24,200 Now, on what basis can you possibly ask me to help you? 399 00:26:24,380 --> 00:26:27,040 Are you gonna tell me your husband didn't mean to do it? 400 00:26:27,210 --> 00:26:29,650 I'm sure he's a good husband, a wonderful provider... 401 00:26:29,820 --> 00:26:33,050 - but he happens to have... - He was drunk. 402 00:26:33,250 --> 00:26:36,020 - Ah. - No, he never drinks. 403 00:26:38,530 --> 00:26:40,550 Well, I don't mean to be rude... 404 00:26:40,730 --> 00:26:44,660 The bank sent us a letter. They were gonna take our mobile home back. 405 00:26:45,070 --> 00:26:46,930 We just got it. 406 00:26:47,100 --> 00:26:49,430 We're just getting ahead. 407 00:26:49,600 --> 00:26:51,540 And he never drinks... 408 00:26:51,710 --> 00:26:54,270 except that you shut that field down. 409 00:26:54,440 --> 00:26:57,170 These are tough times. 410 00:26:57,580 --> 00:27:01,450 They're tough for oilmen and they're tough for farmers. 411 00:27:01,620 --> 00:27:04,640 And, believe me, I feel for people that are having it tough. 412 00:27:04,820 --> 00:27:08,550 You don't go around blowing up things because you're down on your luck. 413 00:27:08,720 --> 00:27:11,280 It's a miracle someone wasn't killed in that explosion. 414 00:27:11,690 --> 00:27:13,350 Don't you see? 415 00:27:13,530 --> 00:27:15,720 He did it when no one was around. Even drunk... 416 00:27:15,900 --> 00:27:19,490 It's a miracle that a fireman was not killed trying to put out the blaze. 417 00:27:19,670 --> 00:27:23,500 That's exactly what he said. Those were his exact words the next day. 418 00:27:23,670 --> 00:27:25,700 He couldn't bear that he had done that. 419 00:27:25,870 --> 00:27:27,770 That's why he turned himself in. 420 00:27:29,310 --> 00:27:30,870 He turned himself in? 421 00:27:34,650 --> 00:27:36,170 Yes. 422 00:27:38,450 --> 00:27:40,110 He was crying. 423 00:27:45,460 --> 00:27:47,620 I'd never seen him cry before. 424 00:27:47,790 --> 00:27:50,060 Mrs. Scotfield... 425 00:27:50,430 --> 00:27:52,900 this is not a simple matter. 426 00:27:53,070 --> 00:27:55,060 I couldn't dismiss this even if I wanted to. 427 00:27:55,240 --> 00:27:58,800 You could help. Ewing Oil is a power. 428 00:28:00,270 --> 00:28:03,870 It's a criminal matter now. It's in the hands of the law. 429 00:28:06,650 --> 00:28:08,580 If you could just talk to him... 430 00:28:09,380 --> 00:28:13,220 it you could just see the kind of man that he is. 431 00:28:14,090 --> 00:28:15,850 Mr. Ewing... 432 00:28:17,320 --> 00:28:20,590 what am I gonna do if my husband's in prison? 433 00:28:21,300 --> 00:28:23,860 What are my kids gonna do without a daddy? 434 00:28:24,460 --> 00:28:28,630 - If you could talk to him, that's all. - How can I do that? 435 00:28:31,840 --> 00:28:33,310 Uh... 436 00:28:39,250 --> 00:28:41,110 What's the use? 437 00:28:47,050 --> 00:28:48,820 Damn it. 438 00:28:55,660 --> 00:28:57,260 Bobby. 439 00:28:58,700 --> 00:29:02,290 You have to go down there. You can't just disregard that woman. 440 00:29:02,870 --> 00:29:04,800 Pamela, please. 441 00:29:05,810 --> 00:29:09,000 I know it doesn't make any sense, and I know what he did was wrong... 442 00:29:09,180 --> 00:29:11,650 and maybe I'm just being female and sentimental. 443 00:29:11,810 --> 00:29:14,010 Call it whatever you want... 444 00:29:14,650 --> 00:29:16,580 just talk to the man. 445 00:29:23,290 --> 00:29:24,920 All right. 446 00:29:26,230 --> 00:29:27,990 We'll go see him tomorrow morning. 447 00:29:32,600 --> 00:29:34,090 Hello? 448 00:30:00,830 --> 00:30:02,560 Hello? 449 00:30:03,860 --> 00:30:07,860 Hello. End-of-month bills. Mr. Fallow said just bring them on in. 450 00:30:08,040 --> 00:30:11,840 Ha. Oh, it's that time again. Thank you. 451 00:30:12,010 --> 00:30:15,340 Paydays seem to come faster and faster. 452 00:30:15,510 --> 00:30:17,740 Beautiful home you have here, Miss Ellie. 453 00:30:17,910 --> 00:30:19,880 Beautiful family. 454 00:30:20,050 --> 00:30:21,340 Good place, good people. 455 00:30:21,520 --> 00:30:24,680 Thank you. I'm glad you're comfortable here. 456 00:30:24,850 --> 00:30:27,840 Clayton and Ray can't say enough good about you. 457 00:30:28,020 --> 00:30:30,220 I hope you'll be around for a while. 458 00:30:30,390 --> 00:30:33,160 I surely will. Good day, ma'am. 459 00:30:35,430 --> 00:30:37,830 - Uh, Wes? - Yes, ma'am? 460 00:30:38,000 --> 00:30:40,060 Do I know you from somewhere? 461 00:30:40,230 --> 00:30:44,670 I have the strangest feeling that we've met before. 462 00:30:46,710 --> 00:30:49,610 I guess I just have that kind of face. 463 00:31:20,810 --> 00:31:23,610 We're giving you a variety of looks here. 464 00:31:23,780 --> 00:31:26,340 Now, that girl is very exotic. 465 00:31:26,510 --> 00:31:28,410 Extraordinary figure, wouldn't you say? 466 00:31:35,790 --> 00:31:40,060 Ah. Now there is a sensuous face, that girl-next-door quality. 467 00:31:40,230 --> 00:31:42,630 We're trying to appeal to a broad base. 468 00:31:51,770 --> 00:31:54,470 Now, secret woman. 469 00:31:54,640 --> 00:31:59,310 The unattainable, the unimaginable. 470 00:31:59,480 --> 00:32:02,070 By day, she's an executive, the modem woman on the go... 471 00:32:02,250 --> 00:32:03,410 and by night... 472 00:32:03,920 --> 00:32:06,910 Well, by night, men are her slaves. 473 00:32:07,090 --> 00:32:10,080 Stop. Just stop. 474 00:32:11,260 --> 00:32:13,750 Horace, kill the music. 475 00:32:15,960 --> 00:32:18,090 Well, thank you all very much. 476 00:32:20,870 --> 00:32:24,360 I take it you didn't see the concept you wanted. 477 00:32:25,710 --> 00:32:29,660 Mr. Barton, I don't want any concept at all. 478 00:32:29,840 --> 00:32:32,240 And I don't want pop psychology. 479 00:32:32,410 --> 00:32:36,610 And, please, spare me today's “modem woman on the go.“ 480 00:32:37,320 --> 00:32:40,450 I am selling sex. 481 00:32:40,620 --> 00:32:43,210 Well, yes, of course, it's always been a big seller. 482 00:32:45,830 --> 00:32:48,060 The Valentine Girl... 483 00:32:48,300 --> 00:32:50,200 and let's call her that... 484 00:32:50,360 --> 00:32:55,790 the Valentine Girl should... exude sex. 485 00:32:57,900 --> 00:33:02,240 The suggestion should be that she is, in every way... 486 00:33:02,840 --> 00:33:03,940 available. 487 00:33:04,110 --> 00:33:05,480 But not cheap. 488 00:33:05,850 --> 00:33:07,440 Oh, no, no. 489 00:33:07,610 --> 00:33:11,520 But she should be instantly recognizable. 490 00:33:11,690 --> 00:33:13,480 A sex symbol. 491 00:33:13,650 --> 00:33:15,750 A sex object. 492 00:33:17,260 --> 00:33:19,490 The look should say: 493 00:33:19,790 --> 00:33:22,390 “That's what she's there for... 494 00:33:23,400 --> 00:33:25,230 that's what she's good for.“ 495 00:33:27,100 --> 00:33:30,070 Chauvinistic for the '805. It's interesting. 496 00:33:31,440 --> 00:33:33,630 Some things never change. 497 00:33:33,810 --> 00:33:37,810 Trash... but with class. 498 00:33:38,250 --> 00:33:40,480 Well, we are beaming at an upscale market. 499 00:33:40,650 --> 00:33:42,910 The man of accomplishment, the man of society. 500 00:33:43,080 --> 00:33:46,080 - You know, what he wants... - Mr. Barton... 501 00:33:46,690 --> 00:33:48,420 I'm a woman. 502 00:33:48,590 --> 00:33:50,960 I know my audience. 503 00:33:51,260 --> 00:33:53,060 Yes, of course. 504 00:33:53,260 --> 00:33:57,490 In fact, the other day I found a girl who was modeling at a restaurant... 505 00:33:57,660 --> 00:34:01,070 who fits all the particulars. 506 00:34:01,230 --> 00:34:03,170 I took her name. 507 00:34:03,400 --> 00:34:06,570 Aah. That certainly makes my job easier. 508 00:34:07,010 --> 00:34:10,810 Who is this lucky lady we're going to make so famous? 509 00:34:12,280 --> 00:34:15,810 Her name is Winger. 510 00:34:16,780 --> 00:34:18,410 Mandy Winger. 511 00:34:27,160 --> 00:34:29,060 Hmm. Thank you. 512 00:34:33,500 --> 00:34:34,970 Thank you. 513 00:34:43,510 --> 00:34:46,140 Excuse me. I'll be right with you. 514 00:34:48,280 --> 00:34:51,950 Well, J.R. Eating all by your lonesome? 515 00:34:52,990 --> 00:34:56,180 Where's Mandy? Everything's all right between you two, isn't it? 516 00:34:56,360 --> 00:34:58,920 Mandy's just fine. She's at work. 517 00:34:59,960 --> 00:35:03,400 Is there a convention in town? Or maybe the fleet's in? 518 00:35:04,760 --> 00:35:07,790 Not that it's any of your business, but Mandy is with her agent... 519 00:35:07,970 --> 00:35:10,060 discussing a very important modeling job. 520 00:35:10,770 --> 00:35:13,360 - Really? - Yes, really. 521 00:35:14,240 --> 00:35:17,700 Modeling? Let me guess, mattresses? 522 00:35:21,080 --> 00:35:23,120 You don't have any class, Sue Ellen. You never have. 523 00:35:23,950 --> 00:35:27,720 I took lessons from you all these years. I guess I must have learned very well. 524 00:35:27,890 --> 00:35:32,320 The only thing you ever learned is that vodka doesn't smell on your breath. 525 00:35:47,140 --> 00:35:48,730 Basically, the same city... 526 00:35:48,910 --> 00:35:50,880 - it always has been. - I think so. 527 00:35:51,040 --> 00:35:54,500 - Donna? Now, don't you forget to write. - Yes, ma'am. 528 00:35:54,680 --> 00:35:56,620 - Nice meeting you, Dave. - Nice meeting you. 529 00:35:56,780 --> 00:35:58,680 Bye. Bye, Donna. 530 00:35:59,990 --> 00:36:01,780 Give me a minute. 531 00:36:03,360 --> 00:36:04,650 Take all the time you need. 532 00:36:18,540 --> 00:36:19,970 Hi. 533 00:36:22,580 --> 00:36:24,070 Hi. Uh... 534 00:36:26,110 --> 00:36:27,980 There's something... 535 00:36:28,150 --> 00:36:31,850 I feel kind of awkward coming to say goodbye to my own wife. 536 00:36:32,650 --> 00:36:34,920 No reason for that. 537 00:36:35,920 --> 00:36:37,580 Do you have to do this? 538 00:36:39,090 --> 00:36:40,650 Yes. 539 00:36:42,100 --> 00:36:43,790 It's important. 540 00:36:44,860 --> 00:36:46,660 And what about the baby? 541 00:36:49,170 --> 00:36:51,800 I wouldn't do anything to hurt the baby. 542 00:36:53,710 --> 00:36:55,570 I promise not to leave him anywhere. 543 00:36:57,440 --> 00:36:59,110 Or her. 544 00:37:02,180 --> 00:37:03,740 You know... 545 00:37:04,250 --> 00:37:07,520 they say that babies are supposed to bring luck. 546 00:37:07,690 --> 00:37:10,180 Did you ever hear that? That's what they say. 547 00:37:12,060 --> 00:37:14,530 It's gonna be hard up there in Washington. 548 00:37:16,600 --> 00:37:18,860 I'm gonna need some luck. 549 00:37:20,800 --> 00:37:21,930 Wish me some? 550 00:37:25,870 --> 00:37:28,840 Donna Krebbs, out to save the world. 551 00:37:31,780 --> 00:37:34,940 Please, wish me some luck. 552 00:37:38,850 --> 00:37:44,220 Donna, oil goes up and oil goes down, and the world goes round and round... 553 00:37:44,390 --> 00:37:46,720 but all that really matters... 554 00:37:46,890 --> 00:37:50,160 is that little baby that you're carrying. 555 00:37:52,930 --> 00:37:54,920 Chuck all this. 556 00:37:57,200 --> 00:38:00,830 Come home with me. Come and be my wife again. 557 00:38:01,010 --> 00:38:05,240 I never stopped being your wife. 558 00:38:06,110 --> 00:38:10,570 Well, we got a real different opinion about what it is to be a wife. 559 00:38:12,320 --> 00:38:15,310 Are you living in my house? 560 00:38:16,960 --> 00:38:19,080 Are you sleeping in my bed? 561 00:38:22,760 --> 00:38:24,730 I could do that. 562 00:38:28,200 --> 00:38:29,900 But you see... 563 00:38:30,740 --> 00:38:34,260 you want me to just let the rest of the world go by. 564 00:38:35,680 --> 00:38:39,310 You want me to give up the things that I believe in. 565 00:38:41,010 --> 00:38:42,880 I can't do that. 566 00:38:52,330 --> 00:38:56,490 Well, then you just go on. 567 00:38:56,660 --> 00:38:58,960 You ride on out of here. 568 00:39:00,100 --> 00:39:02,590 Go, knock the world over, then. 569 00:39:49,380 --> 00:39:52,320 Mr. Ewing, I just knew that you'd come here. 570 00:39:52,490 --> 00:39:53,750 I just had a sense about it. 571 00:39:53,920 --> 00:39:56,820 Well, a pretty accurate sense it it brought you to the airstrip. 572 00:39:56,990 --> 00:40:00,720 Oh, when you called to let them know, the word just spread around. 573 00:40:00,890 --> 00:40:04,020 I mean, they're all talking about it, you coming here in person... 574 00:40:04,200 --> 00:40:07,220 I'd just assume the men didn't know that I was gonna be here. 575 00:40:07,400 --> 00:40:09,800 Wait till my husband sees you. Heh. 576 00:40:09,970 --> 00:40:11,630 Oh, he has been in such despair. 577 00:40:11,800 --> 00:40:14,570 I'm not sure that my coming here is gonna change anything. 578 00:40:14,740 --> 00:40:17,800 I just wanna talk to the prosecuting attorney and get some details. 579 00:40:17,980 --> 00:40:21,810 I certainly don't want some judge thinking he's gonna impress Ewing Oil. 580 00:40:21,980 --> 00:40:24,510 Mr. Ewing? I'd like to speak to you, sir. 581 00:40:24,680 --> 00:40:26,680 Sure. Excuse me. 582 00:40:31,590 --> 00:40:33,960 You convinced him to come down here, didn't you? 583 00:40:34,130 --> 00:40:36,120 Well, I suppose I did. 584 00:40:36,300 --> 00:40:38,770 Well, I'm so sorry for the way I acted in that office. 585 00:40:38,930 --> 00:40:39,990 - It's all right. - No. 586 00:40:40,170 --> 00:40:42,230 You would do the same thing for your man. 587 00:40:42,400 --> 00:40:42,910 Yes. Heh. 588 00:40:42,940 --> 00:40:45,100 It's just, you know, what a thing this is. 589 00:40:45,270 --> 00:40:49,570 My Mark is sitting there in that jail cell and got such along face, you know? 590 00:40:49,740 --> 00:40:52,180 As steady as he is, you know. Every Friday night... 591 00:40:52,350 --> 00:40:55,140 he's got that paycheck right there on that table. 592 00:40:55,320 --> 00:40:58,580 And in all the years we've been married, he has never hit me. 593 00:40:58,750 --> 00:41:00,310 Yes? 594 00:41:01,190 --> 00:41:02,880 Mr. Marsh just came from the jail. 595 00:41:03,720 --> 00:41:05,420 Oh, he talked to my husband? 596 00:41:07,260 --> 00:41:09,350 I think we better go there right away. 597 00:41:09,530 --> 00:41:11,400 Straight there? 598 00:41:15,740 --> 00:41:16,960 What's the matter? 599 00:41:20,410 --> 00:41:22,100 Mrs. Scotfield, your husband's dead. 600 00:41:23,140 --> 00:41:24,200 Oh- 601 00:41:27,610 --> 00:41:29,100 What? 602 00:41:31,280 --> 00:41:33,010 Yes, he hung himself in the jail cell. 603 00:41:33,190 --> 00:41:35,310 - Oh, my God. - I'm sorry. 604 00:41:36,820 --> 00:41:38,380 No. 605 00:41:41,030 --> 00:41:44,360 No, I... He's upset. 606 00:41:45,600 --> 00:41:47,530 Oh, please, no. 607 00:41:48,330 --> 00:41:51,100 Oh, please, no, I... Oh. 608 00:41:51,770 --> 00:41:53,330 Shh. No. 609 00:41:57,280 --> 00:41:58,940 No. 610 00:42:01,080 --> 00:42:02,550 No, Mark. 611 00:42:02,720 --> 00:42:06,080 No. 612 00:42:07,090 --> 00:42:08,990 No, Mark. 613 00:42:09,160 --> 00:42:12,960 They're here. They came. 614 00:42:16,930 --> 00:42:19,360 Hey, Bill, I've been looking for Mr. Fallow. 615 00:42:19,530 --> 00:42:22,520 He's supposed to be down this way with Wes Parmalee. 616 00:42:22,700 --> 00:42:26,160 Yes, ma'am, I did see him. I believe they went over to Mr. Parmalee's. 617 00:42:26,340 --> 00:42:29,740 - Oh, fine. Thanks very much. Bye. - Mm-hm. 618 00:42:39,520 --> 00:42:41,510 Oh, J.R... 619 00:42:41,690 --> 00:42:44,530 if you don't stop feeding me like this, I'm gonna be out of a career. 620 00:42:44,690 --> 00:42:46,590 Ha-ha-ha. You're on to my plan, are you? 621 00:42:46,760 --> 00:42:48,990 I don't like sharing you with the world. 622 00:42:49,160 --> 00:42:51,360 If I can't talk you out of a modeling career... 623 00:42:51,530 --> 00:42:53,210 I'm gonna to try to feed you out of one. 624 00:42:55,740 --> 00:42:57,170 Oh. 625 00:42:57,470 --> 00:43:00,060 - I'm so full. - I want you to go to your apartment. 626 00:43:01,040 --> 00:43:02,340 - Go on. - What? 627 00:43:02,510 --> 00:43:04,070 Go to your apartment, sweetheart. 628 00:43:04,240 --> 00:43:07,140 - J.R., what is it? - Just go on. Do what I'm telling you. 629 00:43:07,550 --> 00:43:09,140 All right, go on. 630 00:43:14,520 --> 00:43:17,220 - What is this? What do you want? - Shut your mouth. 631 00:43:17,390 --> 00:43:20,120 The question is, what do you want? 632 00:43:20,990 --> 00:43:23,930 You, huh? That's what this is. 633 00:43:24,100 --> 00:43:26,790 It's nice being rich. Got your own pet cops. 634 00:43:28,270 --> 00:43:30,000 Mind your manners, boy. 635 00:43:30,370 --> 00:43:31,460 Who are you? 636 00:43:33,910 --> 00:43:36,140 Okay, you're gonna check the ID anyway. 637 00:43:36,310 --> 00:43:38,640 That is procedure. 638 00:43:38,910 --> 00:43:43,710 Carl Huckstead, private investigator, license number 68936. 639 00:43:43,880 --> 00:43:45,150 Private investigator? 640 00:43:45,790 --> 00:43:46,810 That's what it says. 641 00:43:47,650 --> 00:43:50,850 Tell your girlfriend to relax. No one's after her body. 642 00:43:51,060 --> 00:43:52,860 What do you want with her? 643 00:43:53,690 --> 00:43:55,320 Her and you. 644 00:43:55,500 --> 00:43:58,400 We're supposed to keep track, keep a record. Nothing fancy. 645 00:43:58,560 --> 00:44:00,230 Who are you keeping a record for? 646 00:44:00,400 --> 00:44:04,100 I don't disclose the name of my clients. It's a matter of principle. 647 00:44:04,400 --> 00:44:06,960 I'm just trying to earn a living, you know what I mean? 648 00:44:07,140 --> 00:44:08,770 Who hired you? 649 00:44:08,940 --> 00:44:10,710 Forget it, Harry. 650 00:44:10,880 --> 00:44:14,140 Only one person who'd be interested in what I'm doing with my friend. 651 00:44:14,310 --> 00:44:15,370 It's my wife, isn't it? 652 00:44:17,280 --> 00:44:18,720 Look at the expression on his face. 653 00:44:19,350 --> 00:44:22,340 You better never play poker, Huckstead. 654 00:44:23,160 --> 00:44:24,890 Thank you, Harry. 655 00:44:28,590 --> 00:44:30,960 - I don't wanna see you around anymore. - No. 656 00:44:31,130 --> 00:44:33,860 - Mandy Winger doesn't wanna see you. - Right. 657 00:44:34,800 --> 00:44:38,030 If I ever see you hanging around us again, it won't be the police... 658 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 it'll be my own private security. 659 00:44:40,370 --> 00:44:44,570 And they'll make sure you're not walking behind us. You won't be walking at all. 660 00:44:44,740 --> 00:44:46,870 Now, you get my meaning, don't you? 661 00:44:48,080 --> 00:44:51,480 Good. You have a nice day, Huckstead. 662 00:44:55,790 --> 00:44:57,590 Wes? 663 00:46:02,150 --> 00:46:03,710 Where did you get these? 664 00:46:06,290 --> 00:46:08,090 You never should have been in here. 665 00:46:09,700 --> 00:46:12,220 These are letters to my husband. 666 00:46:12,400 --> 00:46:16,490 They were lost in South America, where my husband died. 667 00:46:16,670 --> 00:46:18,330 What are you doing with them? 668 00:46:19,610 --> 00:46:21,900 This is the last thing I wanted. 669 00:46:22,540 --> 00:46:27,240 These are my husband's things. His buckle, his knife. 670 00:46:27,410 --> 00:46:29,110 Where did you get them? 671 00:46:30,120 --> 00:46:32,350 They're mine, Miss Ellie. 672 00:46:33,720 --> 00:46:35,520 Always have been. 52241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.