All language subtitles for Crone.Wood.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,040 --> 00:00:22,120 Okay, okay. Tell me that again. I didn't catch it. 4 00:00:22,160 --> 00:00:23,840 No. 5 00:00:23,880 --> 00:00:25,960 You only get one take in life, chief. 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 Oh come on. The batteries is running down. I have to change them. 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,840 - Stop making excuses. - Please. 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,200 No. You're lucky that you're even allowed pointing that thing at me. 9 00:00:34,600 --> 00:00:35,560 Pervert. 10 00:00:58,360 --> 00:00:59,960 Oh that's one way to start the day. 11 00:01:00,000 --> 00:01:02,320 - Oh, yeah. - Shall I be able to feel my legs? 12 00:01:02,360 --> 00:01:04,480 - I think my penis is inverted. - Danny! 13 00:01:04,520 --> 00:01:07,400 Don't you think that's degrading like 20 hours ago. 14 00:01:07,440 --> 00:01:09,760 We're not there yet, no? 15 00:01:09,800 --> 00:01:13,280 Oh are you afraid I'll pass judgement on certain elements of your anatomy? 16 00:01:13,320 --> 00:01:15,440 You don't have to worry, 'cause you seem quite adequate. 17 00:01:15,480 --> 00:01:18,000 Ok. Yeah, you're paying for breakfast though. 18 00:01:22,480 --> 00:01:24,160 Come here, come here. Quick. 19 00:01:27,280 --> 00:01:30,360 You fucking pervert. You dare question my motivation. 20 00:01:30,400 --> 00:01:32,600 Listen, if you're gonna do it in public... 21 00:01:32,640 --> 00:01:35,680 I don't even want to look, but I can't not see. 22 00:01:35,720 --> 00:01:40,200 You know if that was me filming, you'd probably call me a dirty old man. 23 00:01:40,240 --> 00:01:42,240 Well, now don't tell me it doesn't excite you. 24 00:01:43,120 --> 00:01:45,520 For fucks sake! You fucking perverts! 25 00:01:45,560 --> 00:01:46,520 - Is he... - Yes. 26 00:01:46,560 --> 00:01:49,520 Argh! Go, go, go. 27 00:01:50,960 --> 00:01:53,080 Oh my god! I'm actually going to fall. 28 00:01:54,720 --> 00:01:56,040 Now, stop it. 29 00:01:56,080 --> 00:01:57,520 You have to delete that, though. 30 00:01:57,560 --> 00:01:59,640 No way, no! 31 00:01:59,680 --> 00:02:04,080 I will not be complicit in the destroying of evidence of a crime. 32 00:02:04,120 --> 00:02:06,360 I know exactly what you are going to use them for. 33 00:02:15,800 --> 00:02:17,320 Better? 34 00:02:18,920 --> 00:02:22,360 I don't even want to talk until I can digest this. 35 00:02:23,640 --> 00:02:24,920 Ok. 36 00:02:26,480 --> 00:02:27,440 - Danny. - Mm. 37 00:02:28,640 --> 00:02:31,040 - That is your real name? - It is. 38 00:02:31,080 --> 00:02:34,600 "It is." Uh, if we're gonna spend time together, we should probably get to know each other. 39 00:02:36,760 --> 00:02:39,600 - What's your middle name? - Edward. 40 00:02:41,920 --> 00:02:44,680 Really? 41 00:02:44,720 --> 00:02:47,600 Yeah, I didn't pick it. Obviously. 42 00:02:47,640 --> 00:02:49,160 Ok, I think we're done. 43 00:02:49,200 --> 00:02:52,120 And how many girls did you spend 22 straight hours with 44 00:02:52,160 --> 00:02:54,120 after just meeting them at a bar? 45 00:02:54,160 --> 00:02:59,000 Mm, well, ok. Uhm, very few. 46 00:02:59,040 --> 00:03:00,320 So there's some? 47 00:03:01,800 --> 00:03:04,400 Ok, there's one. 48 00:03:04,440 --> 00:03:06,120 - Is it me? - Yes, it's you, yeah. 49 00:03:06,160 --> 00:03:08,280 Better. 50 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 Alright, that's it, that's all you need to know 51 00:03:10,920 --> 00:03:12,920 about a guy before you go out with him? 52 00:03:12,960 --> 00:03:15,400 Well, I figured if... I learned quite a bit about you at the beach, 53 00:03:15,440 --> 00:03:17,360 seen enough, you know? 54 00:03:17,400 --> 00:03:21,120 - Ah, no. Hold on. Let me... stop. Can we stop this? - No, no, no. 55 00:03:21,160 --> 00:03:24,800 - Right. For one, that, you know that water was freezing cold. - Yes. 56 00:03:24,840 --> 00:03:29,720 It's November, so it wasn't really a proper... 57 00:03:29,760 --> 00:03:31,480 - Assessment? - Assessment... 58 00:03:31,520 --> 00:03:32,960 - ...of the situation. - ...Of the situation. 59 00:03:33,000 --> 00:03:34,840 - Ok, well I have one more question. - Ok. 60 00:03:34,880 --> 00:03:36,520 Um, where did you get the camera? 61 00:03:36,560 --> 00:03:38,240 It's hardly your bargain basement model. 62 00:03:42,280 --> 00:03:45,000 Let's just say my dad found it easier to buy this for me 63 00:03:45,040 --> 00:03:47,480 than to spend time with me during Christmas. 64 00:03:51,600 --> 00:03:54,360 - Don't tear up about it. - I'm not going to tear up about it. 65 00:04:12,920 --> 00:04:15,240 So, what now? 66 00:04:15,280 --> 00:04:17,840 You tell me. 67 00:04:17,880 --> 00:04:22,640 I don't know, I just don't want whatever this is to end, so. 68 00:04:22,680 --> 00:04:23,960 But? 69 00:04:24,000 --> 00:04:26,320 I am not the most spontaneous guy. 70 00:04:26,360 --> 00:04:29,720 That's not true and you could have fooled me by the way. 71 00:04:31,760 --> 00:04:33,400 Why? Why do you say that? 72 00:04:33,440 --> 00:04:34,320 Don't know. 73 00:04:36,360 --> 00:04:39,000 Mm, ok, well, think for a minute. 74 00:04:39,040 --> 00:04:42,240 What would you like to do? 75 00:04:42,280 --> 00:04:44,200 Whatever it takes to spend more time with you? 76 00:04:47,600 --> 00:04:49,440 How far are you willing to go? 77 00:04:49,480 --> 00:04:52,400 - What are you suggesting? - Camping? 78 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 - Camping? - Mm. 79 00:04:57,240 --> 00:05:01,320 You are aware it's November in Ireland and you want to go camping? 80 00:05:01,360 --> 00:05:04,920 - Yes. - What's in it for me? 81 00:05:04,960 --> 00:05:06,080 Oh, we'd have to share a tent. 82 00:05:08,160 --> 00:05:09,120 Alright, get your coat. 83 00:05:11,080 --> 00:05:13,040 - Now? - Yeah, now! 84 00:05:14,800 --> 00:05:16,880 - Finish your tea! - I will! 85 00:05:16,920 --> 00:05:18,440 - I'm zooming. - Stop filming me and finish your tea. 86 00:05:23,480 --> 00:05:25,560 Why would I want a tent? I live in the city. 87 00:05:25,600 --> 00:05:30,040 I don't need a tent, I have a house. 88 00:05:33,040 --> 00:05:34,400 What? Russian? Yeah. 89 00:05:49,800 --> 00:05:51,520 - It's too big. - It's not too big. 90 00:05:51,560 --> 00:05:53,240 - It is too big. - It's not. 91 00:05:53,280 --> 00:05:56,040 - It can serve as a sleeping bag and a coat. - Or a tent. 92 00:05:56,080 --> 00:06:00,160 And a tent, we could both sleep in here. 93 00:06:02,440 --> 00:06:03,840 - Yeah. - Nice! 94 00:06:03,880 --> 00:06:06,160 What would you like for Christmas? 95 00:06:06,200 --> 00:06:09,120 Now this is too big. 96 00:06:09,160 --> 00:06:10,240 That's a four man tent. 97 00:06:12,840 --> 00:06:14,400 You could help. 98 00:06:14,440 --> 00:06:16,840 No, I'm having far too much fun watching you. 99 00:06:18,560 --> 00:06:20,800 Go on! Yay. 100 00:06:20,840 --> 00:06:22,040 I got it on my own! 101 00:06:36,600 --> 00:06:38,440 Was that your housemate? 102 00:06:38,480 --> 00:06:40,680 Yeah, Matt. Why? 103 00:06:40,720 --> 00:06:42,840 He's pretty hairy. 104 00:06:42,880 --> 00:06:44,400 Well, I'll remember to shave him next time. 105 00:07:00,440 --> 00:07:04,520 Ok, say that again, so it's called crone wood, but it's not really? 106 00:07:05,680 --> 00:07:08,000 No, I said that it was once called that 107 00:07:08,040 --> 00:07:12,920 because there was a legend of a local coven of witches, 108 00:07:12,960 --> 00:07:15,280 but it's not called that anymore. 109 00:07:15,320 --> 00:07:16,800 So why not? 110 00:07:16,840 --> 00:07:18,360 I'm not a historian, ok. 111 00:07:18,400 --> 00:07:20,120 I'm just telling you what mother told me. 112 00:07:20,160 --> 00:07:21,040 Which is? 113 00:07:22,680 --> 00:07:25,880 That... well, the local landlord got so sick and tired of rumors 114 00:07:25,920 --> 00:07:30,480 and of the superstition that he just renamed the land. 115 00:07:30,520 --> 00:07:34,000 - But the locals still call it crone wood. - Right. 116 00:07:34,040 --> 00:07:36,960 I didn't say it was true, I just said that's what it was called once. 117 00:07:37,000 --> 00:07:39,120 Let's just say, you are lucky you're pretty. 118 00:07:53,480 --> 00:07:55,360 I can hear you laughing. 119 00:07:55,400 --> 00:07:56,920 It's too cute. 120 00:07:56,960 --> 00:07:59,760 Why don't you get the bags from the boot or 121 00:07:59,800 --> 00:08:01,720 make yourself useful? 122 00:08:09,560 --> 00:08:11,080 - Here you go. - One second. 123 00:08:13,600 --> 00:08:15,920 - Thank you. - They're too small. 124 00:08:22,240 --> 00:08:24,800 Give me a twirl. Come on. 125 00:08:27,680 --> 00:08:30,080 Lovely. 126 00:08:30,120 --> 00:08:31,880 - Now you. - What? 127 00:08:35,000 --> 00:08:36,400 Nice pants. 128 00:08:38,480 --> 00:08:40,640 I think you're trying to impress me. 129 00:08:40,680 --> 00:08:42,080 That makes sense. 130 00:08:44,000 --> 00:08:45,320 I'm not taking them off. 131 00:08:46,800 --> 00:08:47,920 I'm not taking them off. 132 00:08:49,240 --> 00:08:50,560 I didn't want to wear them anyway. 133 00:08:54,840 --> 00:08:56,760 It was my choice. Come on. 134 00:09:07,040 --> 00:09:08,560 Danny, this was supposed to be an adventure. 135 00:09:12,400 --> 00:09:13,720 Shouldn't we stick to the path? 136 00:09:15,760 --> 00:09:17,280 What did you tell me back at the cafe? 137 00:09:23,640 --> 00:09:24,960 Fuck it. 138 00:09:33,600 --> 00:09:35,320 Ass time. 139 00:09:39,560 --> 00:09:44,000 Fuck you. 140 00:09:46,560 --> 00:09:48,920 I live for that. 141 00:09:48,960 --> 00:09:50,640 No, it's going to go into my eyes. 142 00:09:52,440 --> 00:09:56,240 Is this proof of paranormal activity in the infamous crone wood? 143 00:09:56,280 --> 00:09:59,600 Or proof of a far more terrifying reality "normal domesticity". 144 00:09:59,640 --> 00:10:02,320 - Run for your lives, children or you will be... - Hush, quiet, quiet. 145 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 - Oh-ho... - Laughs. 146 00:10:19,280 --> 00:10:21,520 - I hope you are getting this. - Yep. 147 00:10:21,560 --> 00:10:24,560 I feel like fucking zena warrior Princess. 148 00:10:25,720 --> 00:10:28,080 Oh fucks sake. 149 00:10:28,120 --> 00:10:30,240 Alright. 150 00:10:30,280 --> 00:10:32,600 I'm going to go up this way. 151 00:10:32,640 --> 00:10:35,920 Ouch. Wow. So beautiful. 152 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 Eh, shut up. 153 00:10:44,480 --> 00:10:47,320 - Ow-ah. - Right. 154 00:10:49,680 --> 00:10:52,960 He took a bit of a tumble, folks but I think he's going to be ok. 155 00:10:59,760 --> 00:11:01,560 - Don't film that. - Why not? 156 00:11:01,600 --> 00:11:03,680 No! 157 00:11:09,200 --> 00:11:10,240 Mm-mine. 158 00:11:14,760 --> 00:11:16,200 You can't be serious, Danny. 159 00:11:18,160 --> 00:11:19,360 It's a great book. 160 00:11:19,400 --> 00:11:21,120 - It's Dr. Seuss. - Have you read it? 161 00:11:21,160 --> 00:11:23,080 - No, but I... - Have you read it? 162 00:11:23,120 --> 00:11:25,000 - No. - Thank you, exactly. 163 00:11:25,960 --> 00:11:27,720 I didn't mean to offend you. 164 00:11:31,440 --> 00:11:32,920 It's a kids book. 165 00:11:34,720 --> 00:11:36,240 My dad gave it to me when I was young. 166 00:11:39,920 --> 00:11:41,400 You don't have to film this. 167 00:11:43,360 --> 00:11:47,600 Would you come on. You are making me feel bad! 168 00:11:47,640 --> 00:11:49,120 You're going to thank me in years to come. 169 00:11:49,160 --> 00:11:50,920 I'm going to save you a fortune on therapy. 170 00:12:34,000 --> 00:12:35,080 I can't see shit. 171 00:12:36,920 --> 00:12:38,880 Let me see that. 172 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 Ah, creepy vision. 173 00:12:41,040 --> 00:12:42,400 No, it's called, eh... 174 00:12:42,440 --> 00:12:43,720 It's called creepy vision, Dan. That's what it's called. 175 00:13:31,040 --> 00:13:33,880 Coo! 176 00:13:37,080 --> 00:13:41,040 Oh.. 177 00:13:43,040 --> 00:13:44,880 Okay. 178 00:13:55,160 --> 00:13:56,400 That's not nice. 179 00:14:03,880 --> 00:14:07,360 - My nose is running. - I know I can see that, let me see. 180 00:14:08,240 --> 00:14:09,800 No. Get this though. This is cool. 181 00:14:09,840 --> 00:14:10,960 Ok. 182 00:14:27,360 --> 00:14:28,440 Told you it was amazing. 183 00:14:31,120 --> 00:14:33,080 Do you think these are... 184 00:14:33,120 --> 00:14:36,080 A relic from a made up story about witches 185 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 that's lasted over a hundred years? 186 00:14:38,320 --> 00:14:43,680 - And, yeah? - No, I don't. We have a word for that around here, 187 00:14:43,720 --> 00:14:46,960 - it's called graffiti. - You're from around here? 188 00:14:47,000 --> 00:14:47,920 Yeah. 189 00:14:47,960 --> 00:14:49,320 When did you move to Dublin? 190 00:14:49,360 --> 00:14:50,880 Danny. Danny, Danny. 191 00:14:51,720 --> 00:14:53,600 There's lots of time to get to know each other. 192 00:14:53,640 --> 00:14:57,320 Shouldn't we be doing things that two people who have just met do? 193 00:14:57,360 --> 00:14:58,440 Which is? 194 00:15:00,600 --> 00:15:03,120 Forget it. You're not getting any later. 195 00:15:03,160 --> 00:15:05,800 - Oh, come on. I was just joking. - Yeah. 196 00:15:05,840 --> 00:15:07,200 I was just joking! 197 00:15:09,240 --> 00:15:11,440 Oh, come on, I was just joking. 198 00:15:13,320 --> 00:15:14,400 Hailey? 199 00:15:15,840 --> 00:15:18,320 Oh, seriously, come on. 200 00:15:20,600 --> 00:15:21,760 Hailey? 201 00:15:25,200 --> 00:15:26,320 Hailey? 202 00:15:33,680 --> 00:15:35,440 Fucking swear to god, Hailey. 203 00:15:41,080 --> 00:15:42,920 Hailey? 204 00:15:42,960 --> 00:15:44,760 Are you fucking acting? 205 00:15:52,760 --> 00:15:54,040 Hailey? 206 00:15:58,080 --> 00:15:59,880 Hailey, I'm not playing, this isn't funny. 207 00:16:02,560 --> 00:16:04,880 You must have been really shit at hide and seek when you were young. 208 00:16:15,080 --> 00:16:17,560 - Tuirseach? - Tired. 209 00:16:20,760 --> 00:16:22,120 Do you want to go set up camp? 210 00:16:25,760 --> 00:16:28,040 Maybe somewhere further from the house? 211 00:16:31,480 --> 00:16:33,000 Chicken shit. 212 00:16:40,200 --> 00:16:41,160 Here? 213 00:16:43,200 --> 00:16:44,640 - Perfect. - Great. 214 00:16:48,200 --> 00:16:49,520 - Oh. - Oh yeah. Oh yeah. 215 00:16:49,560 --> 00:16:53,920 - Oh yeah! Thank fuck. - Yeah. 216 00:16:53,960 --> 00:16:56,160 - It's nice here. - It's lovely here. 217 00:16:56,200 --> 00:16:57,360 I like lying down. 218 00:16:58,840 --> 00:17:00,280 There's the pods. 219 00:17:04,320 --> 00:17:05,280 Itchy. 220 00:17:07,360 --> 00:17:08,760 You have made a tent before? 221 00:17:09,800 --> 00:17:10,720 Yeah. 222 00:17:13,920 --> 00:17:15,080 Maybe you should let me do it? 223 00:17:16,560 --> 00:17:20,080 Because of... reasons. 224 00:17:24,000 --> 00:17:25,360 How's the build going there, champ? 225 00:17:36,120 --> 00:17:37,160 Peace offering. 226 00:17:43,000 --> 00:17:45,160 - Want to talk about the incident? - Nope. 227 00:17:46,800 --> 00:17:48,560 And show the boys and girls at home your tent? 228 00:17:52,200 --> 00:17:53,680 And why you are so grumpy? 229 00:17:59,320 --> 00:18:01,200 Shouldn't that be somewhere holding the tent up? 230 00:18:02,800 --> 00:18:04,280 Must be a spare. 231 00:18:04,320 --> 00:18:05,920 You don't get spares with tents. 232 00:18:10,680 --> 00:18:12,200 Mm, warm. 233 00:18:20,640 --> 00:18:21,560 Let me in. 234 00:18:22,640 --> 00:18:24,560 - What are you doing? - Nothing. 235 00:18:24,600 --> 00:18:25,560 "Nothing." 236 00:18:42,840 --> 00:18:44,920 Don't tell me. 237 00:18:46,480 --> 00:18:48,360 You fucking asshole! 238 00:18:48,400 --> 00:18:51,120 I'm sorry. Sorry! 239 00:18:52,720 --> 00:18:55,640 - Fuck! - Look I'm sorry. It was stupid. 240 00:18:58,760 --> 00:19:00,840 You have to see this from my point of view. 241 00:19:00,880 --> 00:19:05,360 You know, I've never ever had a girl as beautiful as you interested in me. 242 00:19:06,360 --> 00:19:09,320 And I figured the odds were that you'd realize sooner or later that I'm a loser, 243 00:19:09,360 --> 00:19:14,240 and you know at least I'd have this as evidence that it actually happened. 244 00:19:16,280 --> 00:19:18,360 In a way it's kind of a compliment. 245 00:19:20,360 --> 00:19:22,840 - You know? - Fuck you. 246 00:19:25,400 --> 00:19:29,680 I Danny, hereby swear that I will never secretly film a beautiful girl. 247 00:19:29,720 --> 00:19:30,920 Who... 248 00:19:32,720 --> 00:19:33,760 Who... 249 00:19:36,040 --> 00:19:39,000 Who was about to give him, or me, 250 00:19:39,040 --> 00:19:43,160 a blow job that would have changed my life forever. 251 00:19:49,800 --> 00:19:51,720 - What are you doing? - I need to pee. 252 00:19:54,760 --> 00:19:56,160 You need the camera to pee? 253 00:19:57,080 --> 00:19:59,600 Yeah, the night-vision helps me see where I'm going. 254 00:19:59,640 --> 00:20:00,920 The camera stays here, Danny. 255 00:20:02,680 --> 00:20:03,840 What time is it? 256 00:20:05,760 --> 00:20:08,160 Half two. Why are you putting on all your clothes? 257 00:20:08,200 --> 00:20:09,680 It's not like you are going to bump into anybody. 258 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 It's Ireland. It's fucking freezing. 259 00:20:45,520 --> 00:20:46,760 Danny? 260 00:20:48,840 --> 00:20:50,680 You better not be getting me back for earlier. 261 00:20:52,960 --> 00:20:54,160 Danny? 262 00:20:56,120 --> 00:20:57,560 Danny? 263 00:20:59,720 --> 00:21:00,760 Danny? 264 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 Danny? 265 00:21:07,760 --> 00:21:10,760 - Shhh. Turn that fucking light off. - You fucking dumb-ass. 266 00:21:10,800 --> 00:21:12,400 - Turn off the fucking light. - Argh! 267 00:21:12,440 --> 00:21:13,800 God, shut up, there's something out there. 268 00:21:13,840 --> 00:21:15,560 What do you mean? 269 00:21:15,600 --> 00:21:17,440 I don't know, I was out taking a piss and I heard something. 270 00:21:17,480 --> 00:21:19,040 Like what? 271 00:21:19,080 --> 00:21:20,840 I don't know, like fucking mumbling or something. 272 00:21:22,320 --> 00:21:23,760 I want to check it out. 273 00:21:46,840 --> 00:21:48,080 You can't be serious. 274 00:21:48,120 --> 00:21:49,480 I need to check it out. 275 00:21:49,520 --> 00:21:51,000 Then we can go back. 276 00:21:51,040 --> 00:21:52,720 And what if there is some weirdo in there, then what? 277 00:21:52,760 --> 00:21:54,600 What's the other option? 278 00:21:54,640 --> 00:21:56,920 Sit in the tent all night wondering if someone is standing outside? 279 00:21:57,840 --> 00:22:00,120 - You have a twisted imagination. - I need to know. 280 00:22:00,800 --> 00:22:02,800 For once it would be nice if someone just back me up. 281 00:23:53,200 --> 00:23:54,160 Last room. 282 00:24:09,720 --> 00:24:11,720 Satisfied? 283 00:24:11,760 --> 00:24:14,600 Fuck yeah. I could have sworn. 284 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 What were you trying to prove? 285 00:24:17,520 --> 00:24:19,360 You'll just call me a chauvinist. 286 00:24:19,400 --> 00:24:20,360 Try me. 287 00:24:21,960 --> 00:24:24,840 I wanted to protect you. 288 00:24:33,840 --> 00:24:35,760 Why don't you point that at something worth filming? 289 00:24:37,200 --> 00:24:38,720 Eh... 290 00:24:42,240 --> 00:24:44,160 So I'm forgiven? 291 00:24:44,200 --> 00:24:46,280 Let's just say you've proven yourself worthy. 292 00:24:50,560 --> 00:24:52,000 I guess we better ehm... 293 00:24:55,760 --> 00:24:57,200 Oh well, you won't be needing that. 294 00:25:15,680 --> 00:25:17,920 I want you to film us, this time you have my permission. 295 00:25:32,120 --> 00:25:33,440 - You first. - What? 296 00:25:36,120 --> 00:25:37,280 Show me. 297 00:26:03,480 --> 00:26:04,760 What's that for? 298 00:26:04,800 --> 00:26:06,640 You don't want me to hurt my knees, do you? 299 00:26:08,840 --> 00:26:14,480 If you could do one thing to me tonight, what would it be? 300 00:26:14,520 --> 00:26:16,560 Oh my god, Danny! 301 00:26:16,600 --> 00:26:20,000 I fucking told you. Jesus. You fucking prick. I knew it! 302 00:26:20,040 --> 00:26:21,240 I fucking told you. 303 00:26:26,560 --> 00:26:28,120 Wait! 304 00:26:28,160 --> 00:26:30,160 Look, you can go back to the tent if you want. 305 00:26:30,200 --> 00:26:32,160 I'm going out for him. He's only one man, I can take him. 306 00:26:32,200 --> 00:26:34,440 I'm not going back on my own. Don't make me go back on my own. 307 00:26:34,480 --> 00:26:36,200 Well, come with me then. 308 00:26:36,240 --> 00:26:38,200 At least let's see where he is going, so we can report him to the guards. 309 00:26:38,240 --> 00:26:40,440 Danny, it's not too late to walk away from this. 310 00:26:41,880 --> 00:26:42,880 Come on. 311 00:27:10,440 --> 00:27:13,080 - He must have come this way. - Please. 312 00:27:13,120 --> 00:27:14,120 I'm freezing. 313 00:27:16,080 --> 00:27:18,800 Do you even have any idea where we are anymore? 314 00:27:18,840 --> 00:27:21,160 - Haven't you had enough for... - Hush. 315 00:27:21,200 --> 00:27:22,480 There. 316 00:27:51,760 --> 00:27:52,760 Let's see where he goes. 317 00:27:55,640 --> 00:27:57,440 What the fuck? 318 00:28:20,320 --> 00:28:21,600 What the fuck was that? 319 00:28:21,640 --> 00:28:23,680 I don't know and I don't care. 320 00:28:23,720 --> 00:28:25,480 What the fuck were you thinking? 321 00:28:25,520 --> 00:28:29,080 I'm sorry, ok? I know. Let's just get back to the tent 322 00:28:29,120 --> 00:28:31,520 and as soon as it's light, we'll get back to the car, ok? 323 00:28:49,160 --> 00:28:52,640 It's nothing. It's ok. Come on. 324 00:28:56,520 --> 00:28:59,000 You have to be fucking kidding me. 325 00:28:59,040 --> 00:29:00,760 No, it has to be somewhere. 326 00:29:00,800 --> 00:29:03,800 - Danny, all of my stuff is in that. - I know. 327 00:29:03,840 --> 00:29:07,600 - My fucking keys and my phone. Everything is in that. - I know, ok? 328 00:29:07,640 --> 00:29:10,640 We must be just lost, it's got to be around here somewhere. 329 00:29:10,680 --> 00:29:11,920 Fuck! 330 00:29:29,280 --> 00:29:32,960 Look, I know you are scared, but it's going to be ok, ok? 331 00:29:33,000 --> 00:29:34,440 The sun will be up in a few hours. 332 00:29:36,040 --> 00:29:37,440 Do you really think the tent is near? 333 00:29:37,480 --> 00:29:38,840 It has to be. 334 00:29:38,880 --> 00:29:40,920 It has to be. 335 00:29:40,960 --> 00:29:44,400 You know, when the sun comes up, we'll probably just spot it straight off. 336 00:29:45,640 --> 00:29:47,440 We can't keep wandering around aimlessly. 337 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 It will only make things worse. 338 00:29:50,080 --> 00:29:51,680 Can we leave the light on? 339 00:29:51,720 --> 00:29:55,360 We can't. We have to save the batteries for tomorrow or... 340 00:29:57,400 --> 00:29:59,160 Or what? 341 00:29:59,200 --> 00:30:01,720 Or in case those weirdo's come back again. 342 00:30:06,800 --> 00:30:07,760 Danny, I'm scared. 343 00:30:08,640 --> 00:30:09,600 I know. 344 00:30:10,680 --> 00:30:11,720 Me too. 345 00:30:17,640 --> 00:30:20,800 Ok, so it's morning and our tent is definitely gone. 346 00:30:23,000 --> 00:30:24,280 No sign of it anywhere. 347 00:30:28,480 --> 00:30:30,320 Hailey? 348 00:30:30,360 --> 00:30:33,880 - Where are you? - I'm here! 349 00:30:34,960 --> 00:30:36,560 - Where? - Here! 350 00:30:42,320 --> 00:30:43,600 Fuck. 351 00:30:45,520 --> 00:30:46,720 Stop filming, Danny. 352 00:30:54,000 --> 00:30:55,600 Right, so our tent is definitely gone. 353 00:30:56,720 --> 00:30:58,600 Any of those fuckers took it anyway. 354 00:31:01,280 --> 00:31:02,880 Keys are in there. Phones are in there. 355 00:31:02,920 --> 00:31:05,240 Yeah, I know, what do you want me to do? 356 00:31:05,280 --> 00:31:07,800 We could fucking wander around here until they come back. 357 00:31:09,040 --> 00:31:10,760 That shit last night was weird though. 358 00:31:10,800 --> 00:31:12,160 Well, then suggest something, Danny. 359 00:31:12,200 --> 00:31:13,880 I don't want to hang around here until they come back. 360 00:31:15,280 --> 00:31:16,800 Well, then suggest something, Danny. 361 00:31:16,840 --> 00:31:19,440 We can walk out of here. You know? It's bright. 362 00:31:19,480 --> 00:31:21,640 We find a house. Call the cops. 363 00:31:21,680 --> 00:31:25,240 Well. Come on then, let's just go then. Fucking talking bullshit. 364 00:31:29,400 --> 00:31:31,040 Let's go camping, she said. 365 00:31:32,840 --> 00:31:34,240 Shouldn't we have passed the house now? 366 00:31:34,280 --> 00:31:35,960 I don't know. 367 00:31:36,000 --> 00:31:37,120 Do you want to go back? 368 00:31:38,800 --> 00:31:42,560 No, not really. The woods can't be that big. 369 00:31:42,600 --> 00:31:43,800 We have to find a road eventually. 370 00:31:45,760 --> 00:31:47,240 Would you knock it off? 371 00:31:47,280 --> 00:31:48,920 No. I want to film this so the cops can, 372 00:31:48,960 --> 00:31:51,280 you know use it to maybe find out where we were. 373 00:31:51,320 --> 00:31:53,640 You know, so they can find the pricks who stole our stuff. 374 00:31:53,680 --> 00:31:55,520 Inbred fucks. 375 00:31:55,560 --> 00:31:57,560 Don't want us in the country, we don't want them in the cities. Fair deal. 376 00:31:58,480 --> 00:31:59,960 Well, you know when you hand in the footage, 377 00:32:00,000 --> 00:32:01,680 that they are going to hear your deep insights into Ireland. 378 00:32:03,400 --> 00:32:05,120 - Yeah. - Lovely, nice. Works out great. 379 00:32:05,160 --> 00:32:06,800 Well, I don't mean everyone in the countryside. 380 00:32:06,840 --> 00:32:08,360 I just mean the weird ones. 381 00:33:02,520 --> 00:33:05,640 - What do you think of this? - Don't know. 382 00:33:05,680 --> 00:33:07,080 Some old English estate? 383 00:33:08,040 --> 00:33:09,160 Wonder how long it's been here. 384 00:33:09,200 --> 00:33:10,560 It's huge. 385 00:33:10,600 --> 00:33:11,880 Thought you said you grew up around here? 386 00:33:13,320 --> 00:33:16,200 I did. I've never seen this before. 387 00:33:20,440 --> 00:33:23,280 Look, can we just go please? I'm really... 388 00:33:23,320 --> 00:33:25,160 No, yeah. You are right. Sorry. 389 00:33:25,200 --> 00:33:27,200 Look, if that's an old house, 390 00:33:27,240 --> 00:33:30,640 there must be an Avenue or a laneway that leads to a main road, ok? 391 00:33:32,440 --> 00:33:33,520 Ok. Yeah. You're right. 392 00:33:38,280 --> 00:33:39,600 This is like the weirdest thing. 393 00:34:19,760 --> 00:34:21,400 There's nobody following us. Come on! 394 00:34:21,440 --> 00:34:23,160 I'm telling you. 395 00:34:23,200 --> 00:34:25,160 - Let's go. - No. Just give me a second. 396 00:34:26,360 --> 00:34:29,600 Right, so we just leave it here running, 397 00:34:31,960 --> 00:34:34,280 double back around the building 398 00:34:34,320 --> 00:34:37,640 and if nothing comes up, then I'll drop it, ok? Alright? 399 00:34:37,680 --> 00:34:39,800 Ok. 400 00:34:39,840 --> 00:34:40,880 Ok. 401 00:35:39,400 --> 00:35:42,920 You were right. You've proven yourself worthy 402 00:35:42,960 --> 00:35:44,520 and I'm impressed, but I'm also very scared. 403 00:35:44,560 --> 00:35:45,880 What the fuck, man? 404 00:35:49,120 --> 00:35:50,640 It probably is just people playing a prank. 405 00:35:50,680 --> 00:35:54,320 But, you know I just want to get out of here. 406 00:36:02,240 --> 00:36:04,840 - I wasn't scared for a second. - Me neither. 407 00:36:04,880 --> 00:36:06,560 We'll just go to the cinema next time, yeah? 408 00:36:15,440 --> 00:36:16,800 No idea if anybody heard that. 409 00:36:19,560 --> 00:36:21,400 Maybe we should try somewhere else. 410 00:36:21,440 --> 00:36:23,360 They could be around the back or something. I'll just check real quickly. 411 00:36:24,320 --> 00:36:25,880 Look, there will be a place not too far. 412 00:36:25,920 --> 00:36:28,480 They're not going to shoot us for asking for help. 413 00:36:28,520 --> 00:36:29,760 Come on. 414 00:36:33,960 --> 00:36:35,080 Hello? 415 00:36:42,200 --> 00:36:43,280 Danny, don't. 416 00:36:45,400 --> 00:36:46,760 We just need to use a phone. 417 00:36:47,800 --> 00:36:49,040 It will only take a minute. 418 00:36:55,160 --> 00:36:56,280 Hello? 419 00:36:58,640 --> 00:37:00,840 We just need a phone. Hello? We're lost. 420 00:37:05,560 --> 00:37:06,600 What if they come back? 421 00:37:08,040 --> 00:37:10,400 We're not taking anything. 422 00:37:10,440 --> 00:37:14,080 Is that the reaction you'd have if you found somebody wandering around your house? 423 00:37:14,120 --> 00:37:15,920 We could show them the footage on the camera. 424 00:37:15,960 --> 00:37:17,280 Show them what happened last night. 425 00:37:41,480 --> 00:37:44,280 - It's disconnected. - Alright well, then we have to go. 426 00:37:47,520 --> 00:37:48,640 We're here now. 427 00:37:48,680 --> 00:37:50,400 We might as well check upstairs. 428 00:37:50,440 --> 00:37:53,560 We might find a mobile phone or a computer with Internet. 429 00:37:54,520 --> 00:37:55,760 It will just take a minute. Come on. 430 00:38:18,160 --> 00:38:19,200 Please, Danny. 431 00:38:22,120 --> 00:38:23,520 The green man. 432 00:38:26,640 --> 00:38:29,400 I'll check the rooms up here. You check downstairs. Ok? 433 00:38:30,240 --> 00:38:31,640 It will just take two seconds. 434 00:38:53,880 --> 00:38:55,480 Oh god. 435 00:38:58,120 --> 00:38:59,600 Danny! 436 00:38:59,640 --> 00:39:01,240 Danny, we have to get out of here. 437 00:39:01,280 --> 00:39:02,360 It's their house. 438 00:39:02,400 --> 00:39:03,360 I don't want this. 439 00:39:04,240 --> 00:39:07,400 Stay calm. What did you see? 440 00:39:07,440 --> 00:39:08,520 Their bathroom. 441 00:39:15,600 --> 00:39:19,360 What the fuck is that? 442 00:39:28,080 --> 00:39:29,400 Oh Jesus. 443 00:39:31,680 --> 00:39:32,760 Oh Jesus. 444 00:39:37,400 --> 00:39:38,480 You were right. Let's go. 445 00:39:40,840 --> 00:39:43,080 Who leaves candles lit when they leave the house? 446 00:39:48,840 --> 00:39:50,800 Go, go, go, go, go. 447 00:39:51,800 --> 00:39:52,840 Quiet. 448 00:40:34,760 --> 00:40:35,840 Shit. Go! 449 00:40:42,520 --> 00:40:45,080 There's no room. Just get in there and stay in there. 450 00:40:46,760 --> 00:40:48,560 Fucking. 451 00:41:02,080 --> 00:41:03,480 Fucking light. 452 00:42:24,240 --> 00:42:28,080 - Get off me! - Get off him! 453 00:42:52,960 --> 00:42:54,200 - What the fuck was that? - What? 454 00:42:54,240 --> 00:42:56,040 - What the fuck was that? - What? 455 00:42:56,080 --> 00:42:59,400 We need what's on here to prove our story. You know? 456 00:42:59,440 --> 00:43:01,120 - To get these fuckers locked up. - You're an asshole. 457 00:43:01,160 --> 00:43:05,560 Why? Look I'm sorry, okay? But we need what's on here to... 458 00:43:05,600 --> 00:43:07,240 To do what? What did you get? What did you get? 459 00:43:07,280 --> 00:43:09,520 So these shits won't fucking get away with it. 460 00:43:09,560 --> 00:43:10,680 We need this as proof. 461 00:43:10,720 --> 00:43:12,160 They've done nothing illegal. 462 00:43:12,200 --> 00:43:13,960 All you've caught is us in their house illegally. 463 00:43:14,000 --> 00:43:15,440 Who wears a mask in their own house? 464 00:43:15,480 --> 00:43:17,280 Fucking freaks, but that doesn't mean it's illegal. 465 00:43:17,320 --> 00:43:19,600 I mean yes. All you've captured is a weirdo walking around in the woods. 466 00:43:19,640 --> 00:43:24,280 But that's not... You know what? I'm done now. 467 00:43:25,120 --> 00:43:28,040 Put that away. Put that away, please. No, I'm done. 468 00:43:28,080 --> 00:43:29,400 Look, I'm sorry ok, but... 469 00:43:31,360 --> 00:43:32,960 Ok, it's 3:28 P.M. 470 00:43:35,160 --> 00:43:36,760 We haven't been followed since we left the house. 471 00:43:38,280 --> 00:43:43,800 It's been approximately 27 minutes since Hailey has talked to me. 472 00:43:44,800 --> 00:43:47,400 I guess that's not a gold star for our first date. 473 00:43:49,280 --> 00:43:52,560 I'm pretty sure I failed the 'how best to handle psychos' test. 474 00:43:55,040 --> 00:43:58,400 Most guys just have to worry about picking the best restaurant 475 00:43:58,440 --> 00:44:00,240 or movie or something. 476 00:44:04,000 --> 00:44:05,680 - Isn't that right, Hailey? - Mhm. 477 00:44:05,720 --> 00:44:07,400 - If you shut up... - We're going in a really good direction. 478 00:44:07,440 --> 00:44:10,600 If you shut up, I might agree to a second date. 479 00:44:11,640 --> 00:44:14,000 Let's go. 480 00:44:23,920 --> 00:44:25,680 - Are you seriously filming this? - Hush. 481 00:44:27,560 --> 00:44:30,000 - Listen. - I don't hear anything. 482 00:44:30,040 --> 00:44:31,080 I just heard somebody. 483 00:44:32,000 --> 00:44:33,160 Hello? 484 00:44:35,200 --> 00:44:36,360 Hello? 485 00:44:37,640 --> 00:44:38,800 Hi. 486 00:44:39,640 --> 00:44:41,160 Are you guys ok? 487 00:44:41,200 --> 00:44:42,920 We're lost. We were camping out last night 488 00:44:42,960 --> 00:44:45,600 and we got chased by this guy, this complete weirdo. 489 00:44:45,640 --> 00:44:49,760 - He took our keys.. - Stole our tent, our fucking phone. Everything. 490 00:44:49,800 --> 00:44:50,720 Jesus. 491 00:44:52,960 --> 00:44:54,040 Are you ok? 492 00:44:54,080 --> 00:44:55,640 Yeah. 493 00:44:56,520 --> 00:44:58,160 Here, give me that. 494 00:45:00,800 --> 00:45:04,440 Look, I don't know who it was you saw, but if it's who I think it is, 495 00:45:04,480 --> 00:45:05,880 we should get out of here. 496 00:45:05,920 --> 00:45:07,800 Look, when was the last time you saw him? 497 00:45:07,840 --> 00:45:09,480 We saw him an hour ago near his house. 498 00:45:11,440 --> 00:45:13,280 What were you guys doing in his house? 499 00:45:13,320 --> 00:45:15,120 Not in his house, near his house. 500 00:45:15,160 --> 00:45:18,280 She just meant we were in the trees looking at him. 501 00:45:18,320 --> 00:45:20,360 Can we just move along now? Can we go? 502 00:45:20,400 --> 00:45:22,640 Yeah, of course. No, problem. 503 00:45:22,680 --> 00:45:24,080 Where are you guys parked? 504 00:45:24,120 --> 00:45:26,080 - We are parked... - In the car park by crone wood. 505 00:45:27,400 --> 00:45:29,720 That's like over an hours walk away from here. 506 00:45:29,760 --> 00:45:31,640 We'll take you to your car. We're parked closer though. 507 00:45:31,680 --> 00:45:33,440 We are literally parked ten minutes away from here. 508 00:45:33,480 --> 00:45:36,080 - But if you like, we can drop you off on our way. - Yeah. 509 00:45:36,120 --> 00:45:38,520 You'd be better off coming back with us to our house. 510 00:45:38,560 --> 00:45:41,960 You can phone home and get warm. You must be freezing. 511 00:45:42,000 --> 00:45:44,200 We can sort someone out to open up your car for you. 512 00:45:44,240 --> 00:45:47,320 Yeah. Do you mind if we use one of your mobile phones now? 513 00:45:47,360 --> 00:45:49,840 Can't help you there, chief. Yeah, we don't carry them. 514 00:45:49,880 --> 00:45:52,040 Uhm, it's kind of the whole point of being up here. 515 00:45:52,080 --> 00:45:53,680 Get away from all that... 516 00:45:53,720 --> 00:45:55,240 Could you just not film me right now? 517 00:45:55,280 --> 00:45:57,240 I've had enough. You know. Last night and all. 518 00:45:57,280 --> 00:45:59,000 - Whatever. - Okay. 519 00:45:59,040 --> 00:46:02,360 Anyway. Batteries about to die. 520 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 Thank you. 521 00:46:22,760 --> 00:46:24,360 Isn't much a cup of tea can't fix. 522 00:46:32,720 --> 00:46:34,600 That's a nice camera. 523 00:46:34,640 --> 00:46:36,320 Not as good as yours. 524 00:46:36,360 --> 00:46:37,360 Can I see it? 525 00:46:38,360 --> 00:46:39,480 Yeah, sure. 526 00:46:42,360 --> 00:46:43,400 Batteries are dead though. 527 00:46:48,520 --> 00:46:51,400 I had spares, but they were in the tent. 528 00:46:51,440 --> 00:46:53,240 I might have a charger here for it. 529 00:46:53,280 --> 00:46:55,080 I doubt it. It's unique to the camera. 530 00:46:55,120 --> 00:46:57,560 You know, lots of girls come stay here for a time. 531 00:46:57,600 --> 00:46:59,600 Leave all sorts of stuff behind. 532 00:46:59,640 --> 00:47:01,000 Yeah, I can have a look if you like. 533 00:47:01,040 --> 00:47:02,600 That's fine. It's not important. 534 00:47:02,640 --> 00:47:05,160 Don't mind him. That would be lovely, thank you. 535 00:47:05,200 --> 00:47:07,960 Once we get it charged up, maybe the girls will recognize the man. 536 00:47:09,440 --> 00:47:11,320 - Yeah. - Yeah, exactly. 537 00:47:12,440 --> 00:47:13,640 Thanks. 538 00:47:18,160 --> 00:47:19,880 Want a tour? 539 00:47:20,880 --> 00:47:21,880 Yeah. 540 00:47:23,120 --> 00:47:25,560 This is a picture of all the may-eye sisters. 541 00:47:25,600 --> 00:47:27,200 No brothers? 542 00:47:27,240 --> 00:47:29,640 Uh, do you need to contact someone about your car? 543 00:47:29,680 --> 00:47:31,760 Oh yes, actually. If you have a phone I could use? 544 00:47:33,640 --> 00:47:34,760 Of course. 545 00:47:34,800 --> 00:47:36,280 I know our set up here is pretty simple, 546 00:47:36,320 --> 00:47:37,880 but we don't live in the dark ages. 547 00:47:37,920 --> 00:47:40,200 I know, sorry. Yeah, that would be great. Please. 548 00:47:40,240 --> 00:47:41,440 If you are alright. Are you ok? 549 00:47:41,480 --> 00:47:42,480 Yep. 550 00:47:49,840 --> 00:47:51,920 What's that? 551 00:47:51,960 --> 00:47:55,600 It's an old picture. Mother may-eye says it's over a hundred years old, 552 00:47:55,640 --> 00:47:58,600 but I'd be surprised if it was anything near that. 553 00:47:58,640 --> 00:48:00,200 Mother who? 554 00:48:00,240 --> 00:48:03,120 Yeah, she's around. You'll see her sooner or later. 555 00:48:03,160 --> 00:48:05,920 That's the original green man. 556 00:48:08,680 --> 00:48:11,120 Yeah. I saw that in ehm... In the house. 557 00:48:12,480 --> 00:48:14,160 I thought you said you didn't go in. 558 00:48:18,320 --> 00:48:20,880 Relax. You are so uptight. 559 00:48:22,720 --> 00:48:24,680 Yeah. Sorry, what's your name again? 560 00:48:24,720 --> 00:48:27,480 - Finn. - Finn. Yeah. 561 00:48:27,520 --> 00:48:29,480 I don't mean to be ungrateful, but eh... 562 00:48:29,520 --> 00:48:30,800 I really appreciate what you are doing, 563 00:48:30,840 --> 00:48:32,440 but could you put the camera down? 564 00:48:32,480 --> 00:48:33,760 Like I'm done. 565 00:48:35,440 --> 00:48:37,760 It's different when the camera is on you, isn't it? 566 00:48:37,800 --> 00:48:38,920 Sorry? 567 00:48:42,000 --> 00:48:43,280 Will this one work? 568 00:48:43,320 --> 00:48:44,960 I appreciate you looking, but.. 569 00:48:45,000 --> 00:48:48,360 I think that... Yeah, that's perfect actually. 570 00:48:48,400 --> 00:48:49,600 Thanks. 571 00:48:52,400 --> 00:48:55,680 You girlfriend seems lovely. You are a lucky guy. 572 00:48:57,080 --> 00:49:00,240 She's not really my girlfriend, but thanks. 573 00:49:00,280 --> 00:49:01,720 Well, don't go breaking her heart. 574 00:49:01,760 --> 00:49:04,000 Hell hath no fury. 575 00:49:08,360 --> 00:49:10,680 Girls, girls, girls. What did I tell you? 576 00:49:10,720 --> 00:49:13,720 Never let a guest sit down without a biscuit. 577 00:49:13,760 --> 00:49:15,040 I'm terribly sorry. 578 00:49:15,960 --> 00:49:17,440 Thank you. 579 00:49:17,480 --> 00:49:19,520 I was just talking to your beautiful girlfriend. 580 00:49:19,560 --> 00:49:21,040 It sounds like you had a terrible time. 581 00:49:24,880 --> 00:49:27,120 Would you look at that cup? 582 00:49:27,160 --> 00:49:29,280 - Awful sorry. - It's fine. 583 00:49:30,800 --> 00:49:33,320 Would you take that thing out of his face? 584 00:49:33,360 --> 00:49:35,800 Danny, meet our mother. Mother may-eye. 585 00:49:35,840 --> 00:49:38,320 She's not actually our mother. 586 00:49:38,360 --> 00:49:40,480 But she looks out for us though and she runs this place. 587 00:49:42,160 --> 00:49:45,000 Pay no mind to them, they just call me that to wind me up. 588 00:49:46,120 --> 00:49:48,440 - Danny, isn't it? - Mhm. 589 00:49:48,480 --> 00:49:50,040 Thank heavens the girls found you. 590 00:49:51,480 --> 00:49:55,600 A young man your age went missing about a month ago. 591 00:49:56,520 --> 00:49:57,800 Terrible business. 592 00:49:58,880 --> 00:50:00,200 It was in the local paper. 593 00:50:01,640 --> 00:50:03,440 There's a picture somewhere. 594 00:50:08,200 --> 00:50:09,840 I see you've met mother. 595 00:50:34,920 --> 00:50:37,040 Eh, look, I don't want to be any more trouble. 596 00:50:38,280 --> 00:50:42,320 So if there is like a local pub where we could wait for the locksmith? 597 00:50:42,360 --> 00:50:44,080 You are no trouble. No trouble at all. 598 00:50:44,120 --> 00:50:46,720 - I didn't call the locksmith, Danny. - What? 599 00:50:46,760 --> 00:50:48,800 Dad is gonna be here in an hour or two. 600 00:50:48,840 --> 00:50:50,680 So he has a spare set. 601 00:50:50,720 --> 00:50:52,880 I'm going to meet your dad? Did you call the police? 602 00:50:52,920 --> 00:50:56,040 Oh, I did. Tom's the main man down here. 603 00:50:56,080 --> 00:50:58,000 He'll want to speak to you before you head home. 604 00:50:59,320 --> 00:51:01,600 Well, I guess you guys are gonna have to stay for dinner, so... 605 00:51:01,640 --> 00:51:04,880 The nearest pub is an other 20 minutes' drive from here. 606 00:51:04,920 --> 00:51:07,680 Where in Ireland is the nearest pub a 20 minute drive? 607 00:51:07,720 --> 00:51:09,320 Danny, don't be rude. 608 00:51:09,360 --> 00:51:12,640 No, you're right. I'm sorry. I'm just really tired. 609 00:51:12,680 --> 00:51:14,680 Don't worry a jot, my little lamb. 610 00:51:16,760 --> 00:51:18,960 If you want, we can bring you to the pub. 611 00:51:19,000 --> 00:51:21,960 But you are more than welcome here, if you like. 612 00:51:31,600 --> 00:51:32,440 Is it working? 613 00:51:34,440 --> 00:51:37,320 Yep, battery all charged. 614 00:51:37,360 --> 00:51:39,520 I'm sorry about what I said earlier. 615 00:51:39,560 --> 00:51:40,800 Ah, don't worry about it. 616 00:51:41,920 --> 00:51:43,400 This really is a nice place. 617 00:51:44,760 --> 00:51:46,200 What exactly is it for? 618 00:51:46,240 --> 00:51:47,200 Here? 619 00:51:48,760 --> 00:51:53,920 Mother looks after us. She's fostered kids here for a long time. 620 00:51:53,960 --> 00:51:55,320 Kids with nowhere else to go. 621 00:51:57,720 --> 00:52:00,080 Sorry, I didn't know. 622 00:52:00,120 --> 00:52:01,880 How could you? 623 00:52:01,920 --> 00:52:06,000 Mother nature deemed her unsuitable to have kids, so 624 00:52:06,040 --> 00:52:08,200 she took it upon herself to help others. 625 00:52:10,280 --> 00:52:12,240 Come on. 626 00:52:29,160 --> 00:52:30,320 Do you mind? 627 00:52:30,360 --> 00:52:31,440 Knock yourself out. 628 00:52:40,160 --> 00:52:46,360 Lord and lady, watch over us as we eat. Bless this food. 629 00:52:47,480 --> 00:52:51,320 This bounty of earth. We thank you. 630 00:52:53,440 --> 00:52:57,640 - So mote it be. - So mote it be. 631 00:53:04,200 --> 00:53:06,680 - Can I've a go? - Yeah sure. 632 00:53:06,720 --> 00:53:08,960 She never lets me use ours. 633 00:53:09,000 --> 00:53:11,440 Yeah, that's cause whenever you film, you always cut peoples' heads out. 634 00:53:15,560 --> 00:53:18,000 Girls, don't be using that at the table. 635 00:53:19,280 --> 00:53:20,800 It's a special occasion. 636 00:53:20,840 --> 00:53:22,960 M-hm. It's very rare we have guests. 637 00:53:24,000 --> 00:53:25,840 See? They never listen to me, Danny. 638 00:53:26,880 --> 00:53:28,040 Are you as bad as they are? 639 00:53:29,760 --> 00:53:30,840 Not exactly. 640 00:53:33,120 --> 00:53:34,440 Ok, maybe. 641 00:53:34,480 --> 00:53:35,440 And why is that? 642 00:53:36,760 --> 00:53:37,800 What? 643 00:53:41,920 --> 00:53:44,080 My mum passed away when I was really young. 644 00:53:45,520 --> 00:53:49,240 No, it's fine like... yeah, I don't even remember her, but... 645 00:53:51,240 --> 00:53:53,320 You know, memories fade and blur. 646 00:53:53,360 --> 00:53:58,240 I'm not even sure what memories are real or what my mind just made up. 647 00:53:59,920 --> 00:54:02,200 You don't have the same problem with video. 648 00:54:03,880 --> 00:54:06,160 Beautifully said. 649 00:54:06,200 --> 00:54:09,120 There aren't many things more painful than losing your mother. 650 00:54:10,560 --> 00:54:15,400 But you seem happy now. Does Hailey make you happy? 651 00:54:17,960 --> 00:54:18,880 Very. 652 00:54:18,920 --> 00:54:20,200 Aw! 653 00:54:25,720 --> 00:54:28,920 Cliona, bring out some wine. 654 00:54:28,960 --> 00:54:32,120 It's rare I get an excuse to pour some of the red. 655 00:54:33,040 --> 00:54:34,720 Not for me, thank you. I'm driving later. 656 00:54:34,760 --> 00:54:36,880 A virgin cocktail for you so. 657 00:54:43,640 --> 00:54:45,360 Keep a tight rein on this one. 658 00:54:45,400 --> 00:54:47,320 He seems to be one of the good ones. 659 00:54:51,680 --> 00:54:54,040 Here your virgin awaits. 660 00:55:04,600 --> 00:55:05,800 A toast? 661 00:55:05,840 --> 00:55:09,360 That's a lovely idea. Let's stand. 662 00:55:09,400 --> 00:55:14,080 To the woods and the trees and the friends they brought to us. 663 00:55:14,120 --> 00:55:16,240 - So mote it be. - So mote it be. 664 00:55:16,280 --> 00:55:17,520 So mote it be. 665 00:55:34,640 --> 00:55:36,960 Sorry, eh, where's the bathroom? 666 00:55:39,800 --> 00:55:42,520 - Are you ok? - I'm just tired. 667 00:55:43,560 --> 00:55:45,720 Up the stairs. First door on your right, dear. 668 00:55:45,760 --> 00:55:46,640 Thanks. 669 00:56:03,280 --> 00:56:04,920 You're doing very well. 670 00:56:06,240 --> 00:56:07,320 Almost there now. 671 00:56:20,760 --> 00:56:22,600 I'll go check on our guest. 672 00:56:35,000 --> 00:56:36,240 Hush. 673 00:56:42,800 --> 00:56:44,000 You could help. 674 00:56:45,560 --> 00:56:47,080 Do you think he has what it takes? 675 00:56:47,120 --> 00:56:50,200 It's up to him. We can't choose for him. 676 00:56:50,240 --> 00:56:52,400 Hush, don't fight it. 677 00:57:50,080 --> 00:57:51,360 Good boy. 678 00:57:53,360 --> 00:57:55,320 The second rite is fulfilled. 679 00:58:03,200 --> 00:58:06,600 You're a fertile man. You'll serve your bride well. 680 00:58:58,320 --> 00:59:02,720 Blessed sprit, evergreen. We pray to you. 681 00:59:02,760 --> 00:59:04,880 Let them be fruitful. 682 00:59:04,920 --> 00:59:08,560 Let them grow and prosper in her virgin earth. 683 00:59:10,160 --> 00:59:11,120 Can you help? 684 00:59:19,280 --> 00:59:21,600 Please. 685 00:59:23,800 --> 00:59:25,480 Please. 686 00:59:33,880 --> 00:59:35,520 I love you. 687 00:59:39,880 --> 00:59:42,520 Wait. 688 00:59:43,440 --> 00:59:46,360 So, how was it? 689 00:59:48,400 --> 00:59:50,000 Special. 690 00:59:50,040 --> 00:59:53,120 Ooh, careful girls, this one has love in her eyes. 691 00:59:53,160 --> 00:59:55,800 Oooh! 692 00:59:55,840 --> 00:59:59,920 Mm, and I'm all for filming the rituals, but do we really have to film this? 693 01:00:01,920 --> 01:00:03,680 So mote it be. 694 01:00:04,520 --> 01:00:05,640 How did you find him? 695 01:00:07,000 --> 01:00:09,520 I was sure it was going to be Finn or aoife. 696 01:00:11,120 --> 01:00:13,360 The only boys I found had little in their heads 697 01:00:13,400 --> 01:00:15,160 and even less in their pants. 698 01:00:15,200 --> 01:00:17,920 Pass me the whores! 699 01:00:17,960 --> 01:00:19,600 - They're just the best. - I love wine. 700 01:00:19,640 --> 01:00:22,200 - Mm. Crisps and wine, good call. - Nothing better. 701 01:00:26,400 --> 01:00:27,600 Awake already? 702 01:00:36,720 --> 01:00:38,760 Where are you? 703 01:00:45,200 --> 01:00:46,640 Sneaky little bugger. Ain't he? 704 01:00:48,720 --> 01:00:53,200 Wo-ho, my, my, my, didn't you get far? 705 01:00:53,240 --> 01:00:55,920 The green man will be most impressed. 706 01:01:01,480 --> 01:01:03,120 What do we have here? 707 01:01:04,800 --> 01:01:07,120 Ah, ah, ah. That's not nice. 708 01:01:08,480 --> 01:01:10,040 Oh dear. 709 01:01:12,080 --> 01:01:13,920 You won't get away with this. 710 01:01:13,960 --> 01:01:17,120 Oh, do you really think this is the first time we've done this? 711 01:01:40,280 --> 01:01:41,600 They're here. 712 01:01:51,480 --> 01:01:52,800 We are nearly there. 713 01:02:03,440 --> 01:02:04,640 Cliona. 714 01:02:07,120 --> 01:02:08,440 Wave. 715 01:02:14,800 --> 01:02:17,760 - You're fabulous. - Yeah, you are beautiful enough as it is. 716 01:02:24,880 --> 01:02:26,880 - Cheer up. - Come on, Danny. 717 01:02:27,840 --> 01:02:29,440 It's a beautiful day. 718 01:02:30,560 --> 01:02:33,880 It will be so much easier if you just submit and participate. 719 01:02:34,760 --> 01:02:37,280 Then you'll be fine... and free. 720 01:02:38,880 --> 01:02:40,040 Boys are here. 721 01:03:49,440 --> 01:03:50,440 Am I gonna die? 722 01:03:52,000 --> 01:03:53,600 Is that all you men ever worry about? 723 01:03:54,720 --> 01:03:56,360 Everyone's going to die, Danny. 724 01:04:33,520 --> 01:04:36,720 That's right, you remember don't you? 725 01:04:38,360 --> 01:04:39,960 This is where you first saw them. 726 01:04:43,360 --> 01:04:45,160 You chose to come here, Danny. 727 01:04:46,080 --> 01:04:47,280 Remember that. 728 01:04:49,400 --> 01:04:51,080 No one forced you to follow. 729 01:04:55,720 --> 01:04:57,680 Accept your role, Danny. 730 01:04:57,720 --> 01:04:59,440 You were born to play this part. 731 01:05:00,360 --> 01:05:03,760 Every couple before you have gone through this process. 732 01:05:03,800 --> 01:05:07,160 And their souls are routed together. 733 01:05:07,200 --> 01:05:11,360 - Forever. - No, please. 734 01:05:11,400 --> 01:05:13,400 - Danny, don't. - No. Please. 735 01:05:13,440 --> 01:05:15,880 Don't. Just let me go. I won't say anything. I won't say anything. 736 01:05:15,920 --> 01:05:18,000 - Don't, Danny. - Please? 737 01:05:19,600 --> 01:05:20,520 Be a man. 738 01:05:27,480 --> 01:05:29,720 You don't want to be remembered this way, do you? 739 01:05:32,960 --> 01:05:35,240 The men will carry you if necessary. 740 01:07:46,240 --> 01:07:47,880 These are the three spirit gods. 741 01:07:50,200 --> 01:07:51,880 Fear them, Danny and they will save you. 742 01:07:59,080 --> 01:08:02,280 Let me go! Let me the fuck go. You are fucking sick! 743 01:08:16,680 --> 01:08:19,280 Last night we were joined physically. 744 01:08:19,320 --> 01:08:21,000 Tonight we will be joined spiritually. 745 01:08:31,400 --> 01:08:33,440 Looks like you share your night with another couple. 746 01:09:03,040 --> 01:09:05,120 Spirits, join us. 747 01:09:08,240 --> 01:09:10,440 Brides, step forward. 748 01:09:18,880 --> 01:09:19,800 Danny. 749 01:09:21,200 --> 01:09:22,240 This is it. 750 01:09:23,320 --> 01:09:25,040 I've been waiting for this my whole life. 751 01:09:29,960 --> 01:09:30,960 Why me? 752 01:09:33,200 --> 01:09:34,320 Why you? 753 01:09:35,880 --> 01:09:37,160 Because you were so nice. 754 01:09:38,960 --> 01:09:40,560 I could never have. Been anyone but you. 755 01:09:42,360 --> 01:09:43,840 At first I thought you were too shy. 756 01:09:45,800 --> 01:09:47,800 But then you passed every challenge 757 01:09:47,840 --> 01:09:49,120 better than any man before you. 758 01:09:53,640 --> 01:09:55,360 This bit is really important, Danny, ok? 759 01:09:57,320 --> 01:09:58,400 Listen to me. 760 01:09:59,280 --> 01:10:00,720 The truth can set you free. 761 01:10:02,200 --> 01:10:04,960 If you lie, mother will know and I can't save you. 762 01:10:07,960 --> 01:10:08,920 Do you love me? 763 01:10:12,160 --> 01:10:13,080 No. 764 01:10:16,160 --> 01:10:20,880 Good. Well done. I love you too. 765 01:10:22,680 --> 01:10:24,600 Why is it you did everything anyone asked of you? 766 01:10:30,240 --> 01:10:34,480 Because if I didn't... If I didn't do everything, 767 01:10:36,680 --> 01:10:38,080 I was scared I'd lose them. 768 01:10:38,960 --> 01:10:40,360 Because? 769 01:10:40,400 --> 01:10:44,440 I'd lose them all because I don't deserve them. 770 01:10:48,200 --> 01:10:49,560 That's why we're here. 771 01:10:51,120 --> 01:10:53,840 We'd never do anything like that to you. We'd never abandon you. 772 01:10:54,720 --> 01:10:56,360 So join us. 773 01:10:57,480 --> 01:10:58,560 Join me. 774 01:11:02,960 --> 01:11:05,880 No. You're sick. 775 01:11:08,560 --> 01:11:10,800 You're all sick! 776 01:11:10,840 --> 01:11:13,120 Mother of life join us. 777 01:11:15,080 --> 01:11:20,040 Once we were a strong race. You gifted us with young. 778 01:11:21,400 --> 01:11:23,400 But our men have failed us now. 779 01:11:24,480 --> 01:11:27,040 There seed rots in the womb. 780 01:11:29,520 --> 01:11:31,800 Your seed withers in the womb. 781 01:11:33,680 --> 01:11:35,360 And so we invite new blood. 782 01:11:36,360 --> 01:11:38,200 New men to serve us. 783 01:11:39,160 --> 01:11:42,960 To provide us with what you could not. 784 01:11:44,080 --> 01:11:46,520 So mote it be. 785 01:11:46,560 --> 01:11:49,120 The green man has withered in his shell. 786 01:11:50,840 --> 01:11:55,240 The spirit must be awoken in a new vessel. 787 01:13:05,680 --> 01:13:10,000 Take the flame inside you, bless the mother earth. 788 01:13:10,040 --> 01:13:12,680 Born in green, then be redeemed. 789 01:13:12,720 --> 01:13:15,360 The blood of earth. The soil of life. 790 01:13:15,400 --> 01:13:17,200 Together we will grow. 791 01:13:18,200 --> 01:13:20,320 Take the flame inside you, 792 01:13:20,360 --> 01:13:22,360 bless the mother earth. 793 01:13:22,400 --> 01:13:24,960 Born in green, then be redeemed. 794 01:13:25,000 --> 01:13:27,560 The blood of earth. The soil of life. 795 01:13:27,600 --> 01:13:30,040 Together we will grow. 796 01:13:40,600 --> 01:13:44,680 Now we are one, in blood and in child. 797 01:13:46,080 --> 01:13:49,800 I want you to feel it. It grows in me. 798 01:13:57,480 --> 01:13:59,040 Get back! 799 01:13:59,080 --> 01:14:00,160 Back! 800 01:14:01,000 --> 01:14:02,800 You won't kill me. You are too good. 801 01:14:02,840 --> 01:14:04,080 Do with me as you will. 802 01:14:04,960 --> 01:14:07,320 Stay the fuck back or I'll kill her. 803 01:14:07,360 --> 01:14:08,960 Please, don't leave me. 804 01:14:09,840 --> 01:14:11,200 Stay back! I'll fucking kill her. 805 01:14:11,240 --> 01:14:12,600 Do as he says. 806 01:14:22,280 --> 01:14:23,800 You'll have to untie yourself, okay? 807 01:14:26,120 --> 01:14:27,600 You, come here. 808 01:14:32,560 --> 01:14:34,840 That's for filming me, you fucking bitch. 809 01:14:39,880 --> 01:14:41,120 Stay back. 810 01:14:43,080 --> 01:14:44,120 What the fuck? 811 01:14:50,440 --> 01:14:52,240 What the fuck? 812 01:14:52,280 --> 01:14:53,920 Run! 813 01:15:01,320 --> 01:15:03,720 Got to move forward. 814 01:15:12,000 --> 01:15:13,680 What is it? Just there. 815 01:15:13,720 --> 01:15:15,400 - Where? - Behind the tree. 816 01:15:15,440 --> 01:15:16,920 What tree? 817 01:15:16,960 --> 01:15:19,160 - Here. - I can't see anything. 818 01:15:19,200 --> 01:15:20,280 There's someone there. 819 01:15:47,400 --> 01:15:48,800 I remember this place. 820 01:16:03,320 --> 01:16:05,600 Ok. 821 01:16:14,560 --> 01:16:15,760 You good? 822 01:16:17,560 --> 01:16:18,800 You good? 823 01:16:19,680 --> 01:16:20,720 Watch your step. 824 01:16:20,760 --> 01:16:21,800 Come on. 825 01:16:23,920 --> 01:16:24,800 Fuck! 826 01:16:29,240 --> 01:16:31,120 We have to go back. 827 01:16:31,160 --> 01:16:33,960 - No, we can't go back. - We have to go to the. 828 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 Fuck it. 829 01:16:38,880 --> 01:16:41,920 Okay, okay. Follow me. 830 01:17:00,080 --> 01:17:01,520 This is fucking weird. 831 01:17:04,320 --> 01:17:05,720 Why aren't you moving? 832 01:17:06,880 --> 01:17:08,920 Come on. Quickly, you see... 833 01:17:12,320 --> 01:17:13,760 Oh, fuck. 834 01:17:16,600 --> 01:17:19,600 Ok. Careful. Careful. 835 01:17:28,440 --> 01:17:31,760 Ok. God. 836 01:17:31,800 --> 01:17:34,240 Fuck, Jesus. 837 01:17:34,280 --> 01:17:36,000 Ok. 838 01:17:39,280 --> 01:17:40,480 Fuck this. 839 01:17:40,520 --> 01:17:42,200 Go! Go! 840 01:17:44,160 --> 01:17:45,400 Fuck. 841 01:17:50,360 --> 01:17:51,640 Get down. 842 01:18:04,960 --> 01:18:06,320 Stay where you are. 843 01:18:19,480 --> 01:18:21,120 So mote it be. 844 01:18:27,960 --> 01:18:30,920 You were wonderful. It's been a privilege. 845 01:18:37,360 --> 01:18:40,520 You did it. I knew you had it in you. 846 01:18:40,560 --> 01:18:42,000 Daniel, come forward. 847 01:18:49,280 --> 01:18:52,600 You have proven yourself to be a virgin soul. 848 01:18:53,800 --> 01:18:56,960 The ritual of the three is now complete. 849 01:18:59,680 --> 01:19:00,920 I don't understand. 850 01:19:02,720 --> 01:19:04,600 You won't get away with this. I have it all on tape. 851 01:19:04,640 --> 01:19:07,400 And you may continue to record it. 852 01:19:07,440 --> 01:19:08,960 If after we've finished tonight, 853 01:19:09,000 --> 01:19:11,320 you wish to leave, then you can. 854 01:19:13,000 --> 01:19:14,880 Bullshit. 855 01:19:14,920 --> 01:19:17,120 If you want to walk, you can walk. 856 01:19:17,160 --> 01:19:19,760 And take your camera with you and do whatever you please. 857 01:19:21,760 --> 01:19:24,880 Now is the time to make the choice that every man has ever made. 858 01:19:26,800 --> 01:19:28,880 To join with the woman that loves you 859 01:19:28,920 --> 01:19:32,320 in a world that will accept you and never betray you. 860 01:19:32,360 --> 01:19:36,240 Or go into darkness and face your fate. 861 01:19:37,680 --> 01:19:40,440 What is it that you'll miss so much out there, Danny? 862 01:19:40,480 --> 01:19:43,840 You have a place here with us. You've proven yourself worthy. 863 01:19:44,920 --> 01:19:46,240 Bravery. 864 01:19:46,280 --> 01:19:48,240 You saved me from those men the first night. 865 01:19:49,720 --> 01:19:51,240 Fertility. 866 01:19:51,280 --> 01:19:54,280 I can vouch for you, as a man and as a seed giver. 867 01:19:54,320 --> 01:19:55,760 You'll bring children to your bride. 868 01:19:57,440 --> 01:19:59,040 The compassionate. 869 01:19:59,080 --> 01:20:01,680 You rescued me when many others would have run. 870 01:20:01,720 --> 01:20:03,120 You didn't abandon me. 871 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 You think I'm going to join you? 872 01:20:13,240 --> 01:20:14,720 I've seen it. 873 01:20:16,120 --> 01:20:18,080 We don't just want you to join us. 874 01:20:19,320 --> 01:20:21,200 Green man, come forward. 875 01:20:33,160 --> 01:20:34,080 Daddy. 876 01:20:50,400 --> 01:20:52,160 I am the green man. 877 01:20:54,120 --> 01:20:56,400 I have served these women well. 878 01:20:58,920 --> 01:21:00,680 Now... 879 01:21:05,040 --> 01:21:07,360 Relieve me from my duty. 880 01:21:17,360 --> 01:21:18,400 No. 881 01:21:19,840 --> 01:21:20,960 Please. 882 01:21:24,040 --> 01:21:25,320 It's a gift. 883 01:21:30,080 --> 01:21:32,280 It's a special gift. 884 01:21:37,600 --> 01:21:38,960 Danny. 885 01:21:39,800 --> 01:21:41,160 It's all done. 886 01:21:41,200 --> 01:21:43,640 It's all done and you did so wonderfully. 887 01:21:43,680 --> 01:21:46,720 And I can feel it. I can feel it inside me. I can... 888 01:22:01,440 --> 01:22:02,400 No. 889 01:22:04,640 --> 01:22:05,520 No. 890 01:22:26,400 --> 01:22:27,960 Stop. 891 01:22:28,000 --> 01:22:28,920 Let him be. 892 01:22:29,760 --> 01:22:30,920 He has chosen. 893 01:22:32,000 --> 01:22:35,160 Go, Danny and find your fate. 894 01:22:54,600 --> 01:22:56,240 What the fuck is this? 895 01:22:56,280 --> 01:22:59,200 Ok. Ok. Ok. 896 01:22:59,240 --> 01:23:01,200 Just keep going. Keep going. 897 01:23:11,640 --> 01:23:12,760 What's going on? 898 01:23:18,760 --> 01:23:20,640 Oh no. No, no. Don't die on me. 899 01:23:20,680 --> 01:23:21,960 Don't die on me now. 900 01:23:27,520 --> 01:23:29,720 Take the flame inside you. 901 01:23:29,760 --> 01:23:31,800 Bless the mother earth. 902 01:23:31,840 --> 01:23:34,200 Born in green then be redeemed. 903 01:23:34,240 --> 01:23:36,960 The blood of earth, the soil of life. 904 01:23:37,000 --> 01:23:38,680 Together we will grow. 905 01:23:39,520 --> 01:23:41,680 Take the flame inside you. 906 01:23:41,720 --> 01:23:43,680 Bless the mother earth. 907 01:23:43,720 --> 01:23:46,280 Born in green then be redeemed. 908 01:23:46,320 --> 01:23:48,640 The blood of earth, the soil of life. 909 01:23:48,680 --> 01:23:50,440 Together we will grow. 910 01:23:51,360 --> 01:23:52,720 So mote it be. 61048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.