All language subtitles for Classic.Albums.-.Deep.Purple.-.Machine.Head

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,360 --> 00:00:31,158 Es un �lbum con un sonido muy sombr�o. 2 00:00:39,640 --> 00:00:43,679 No ten�a una idea muy clara de lo que estaba haciendo. 3 00:00:44,040 --> 00:00:47,112 En esa �poca �ramos un grupo muy pujante. 4 00:00:47,320 --> 00:00:51,393 Ruidosos, muy agresivos, muy imprevisibles. 5 00:01:04,680 --> 00:01:07,478 El �lbum Machine Head naci� 6 00:01:07,680 --> 00:01:09,716 gracias a que paramos una gira. 7 00:01:22,840 --> 00:01:27,595 Creo que Machine Head es el �lbum donde todo funcion� unido. 8 00:01:27,800 --> 00:01:30,268 Se reunieron todos los elementos. 9 00:01:31,480 --> 00:01:34,552 En 1968, Jon era el que compon�a la m�sica. 10 00:01:34,760 --> 00:01:38,036 Yo s�lo agregaba algunos riffs. 11 00:01:38,520 --> 00:01:41,637 Nos cost� mucho superarese a�o. 12 00:01:41,840 --> 00:01:44,957 Ritchie, el bater�a, lan Paice y yo 13 00:01:45,160 --> 00:01:49,517 nos dimos cuenta que el grupo estaba en peligro. 14 00:01:50,960 --> 00:01:55,192 No reflejaba la idea que ten�amos de como deb�a ser. 15 00:01:55,560 --> 00:01:59,314 Entonces, empezamos a hacer cualquier cosa 16 00:01:59,680 --> 00:02:03,389 hasta que encontramos a lan Gillan y Roger Glover. 17 00:02:03,760 --> 00:02:07,594 El grupo no se form� naturalmente 18 00:02:07,800 --> 00:02:11,918 como los Beatles que se conoc�an desde el colegio. 19 00:02:12,120 --> 00:02:14,793 Eran m�sicos con experiencia. 20 00:02:15,160 --> 00:02:17,958 Jon Lord era un pianista 21 00:02:18,160 --> 00:02:20,958 que ven�a de la m�sica cl�sica, del blues. 22 00:02:21,160 --> 00:02:24,357 Roger era un verdadero hippy, algo campechano. 23 00:02:24,720 --> 00:02:27,518 -Siempre lo fue. -Y lo ser�. 24 00:02:27,720 --> 00:02:31,679 Ritchie era un rockero puro y duro del estilo de Joe Meek, 25 00:02:31,880 --> 00:02:33,950 Screaming Lord Sutch, etc. 26 00:02:34,440 --> 00:02:38,479 lan Gillan y yo apenas llegados ya tocamos en el Albert Hall. 27 00:02:38,840 --> 00:02:40,796 Esto dividi� al grupo. 28 00:02:41,000 --> 00:02:44,310 A Ritchie no le gustaba tocar con una orquesta. 29 00:02:44,680 --> 00:02:48,958 Todos sab�amos que para Jon ese concierto era un deseo del coraz�n. 30 00:02:49,320 --> 00:02:52,073 Y quer�amos realizar su sue�o. 31 00:02:52,440 --> 00:02:56,513 Era la oportunidad de hacer algo experimental, 32 00:02:57,880 --> 00:03:00,348 extraordinario, maravilloso. 33 00:03:01,560 --> 00:03:04,711 No me gustaba, quer�a un estilo m�s rockero. 34 00:03:05,280 --> 00:03:07,840 Entonces habl� con Jon, y le dije: 35 00:03:08,200 --> 00:03:12,557 "Tratemos de hacer rock m�s duro para ver si funciona." 36 00:03:12,760 --> 00:03:16,912 "Si no, tocar� con orquestas el resto de mi vida." 37 00:03:17,280 --> 00:03:20,477 Ritchie no odiaba la orquesta, 38 00:03:20,960 --> 00:03:24,111 pero realmente, no era lo suyo. 39 00:03:24,320 --> 00:03:26,959 En realidad creo que se lo pas� bien. 40 00:03:35,760 --> 00:03:39,548 Fue lo que hizo famoso a Deep Purple en lnglaterra. 41 00:03:39,760 --> 00:03:42,797 Nuestros p�sters estaban en los autobuses. 42 00:03:43,160 --> 00:03:46,914 Cuando apareci� Led Zeppelin supimos lo que quer�amos. 43 00:03:47,120 --> 00:03:50,715 Quer�amos tocar ese tipo de m�sica: 44 00:03:50,920 --> 00:03:53,229 rock duro con riffs. 45 00:04:19,800 --> 00:04:22,439 Cuando comenzamos con In Rock, 46 00:04:22,640 --> 00:04:26,189 todos pusimos nuestro coraz�n en ese disco. 47 00:04:26,400 --> 00:04:29,119 Lo hicimos en plena gira. 48 00:04:29,320 --> 00:04:31,276 Siempre fuimos trabajadores. 49 00:04:31,480 --> 00:04:35,758 Hac�amos 4 � 5 d�as de concierto y dos d�as de estudio... 50 00:04:35,960 --> 00:04:37,837 Y continu�bamos la gira. 51 00:04:38,200 --> 00:04:43,069 Para el pr�ximo �lbum quer�amos intentar componer de verdad... 52 00:04:43,440 --> 00:04:46,637 Organizar una sesi�n de composici�n. 53 00:04:53,160 --> 00:04:55,435 Encontramos una casa peque�a, 54 00:04:55,800 --> 00:04:59,509 pr�cticamente en ruinas, un poco embrujada 55 00:05:00,040 --> 00:05:03,032 que se encontraba en el norte de Devon. 56 00:05:03,240 --> 00:05:06,118 All� compuse tres � cuatro canciones. 57 00:05:06,480 --> 00:05:10,678 Con Fireball, perdieron un poco el ritmo... 58 00:05:10,920 --> 00:05:14,708 El estilo no era tan roquero como en In Rock. 59 00:05:14,920 --> 00:05:17,912 No creo que esos temas tengan algo memorable. 60 00:05:18,280 --> 00:05:22,034 Fireball hizo resurgir la componente funky del grupo, 61 00:05:22,240 --> 00:05:24,515 m�s all� del rock duro ingl�s. 62 00:05:24,880 --> 00:05:27,235 Era m�s experimental. 63 00:05:27,600 --> 00:05:30,353 lan Gillan piensa que fue el mejor disco 64 00:05:30,560 --> 00:05:33,438 el grupo haya hecho. 65 00:05:33,920 --> 00:05:36,912 Yo creo que nos equivocamos. 66 00:05:37,120 --> 00:05:39,588 No creo que hubiese buenas ideas. 67 00:05:39,960 --> 00:05:43,191 Creo que fue nuestro mejor �lbum. 68 00:05:43,400 --> 00:05:45,789 Pero no tuvo buena acogida. 69 00:05:46,520 --> 00:05:50,593 Ese disco revolucion� el rock de principios de los 70. 70 00:05:50,800 --> 00:05:55,157 Fue innovadorpara la �poca, nunca se hab�a hecho algo as�. 71 00:05:55,520 --> 00:05:58,398 Al principio se consider� a Machine Head 72 00:05:58,600 --> 00:06:01,478 como la sucesi�n l�gica de In Rock. 73 00:06:01,680 --> 00:06:06,470 Hab�a cierta presi�n que nos condicion� bastante. 74 00:06:06,800 --> 00:06:09,360 Hab�a que dejar lo funky y volver al rock. 75 00:06:09,720 --> 00:06:13,190 Para Highway Star, s�lo particip� en el t�tulo. 76 00:06:13,400 --> 00:06:18,349 Tambi�n escrib� algunos versos, pero en el fondo era un tema de lan. 77 00:06:18,720 --> 00:06:22,918 Este tema lo escribimos en el autob�s a Portsmouth. 78 00:06:23,200 --> 00:06:27,079 Hab�a unos periodistas de prensa amarilla. 79 00:06:28,800 --> 00:06:32,554 Eran realmente escandalosos, como nosotros. 80 00:06:32,760 --> 00:06:36,594 Ritchie tocaba su banjo y uno de ellos pregunt�: 81 00:06:36,800 --> 00:06:39,678 "�C�mo se compone una canci�n?" 82 00:06:39,880 --> 00:06:43,839 Ritchie le respondi�: "As�." Y toc� esto... 83 00:06:44,880 --> 00:06:48,156 -Mientras miraba porla ventana. -�Una nota! 84 00:06:49,320 --> 00:06:53,279 Yo empec� a cantar y esa misma noche la tocamos. 85 00:06:53,640 --> 00:06:57,110 Ritchie es la fuerza motora de este tema. 86 00:06:57,520 --> 00:07:01,957 Toca con tanta precisi�n, como si fuese una ametralladora. 87 00:07:07,360 --> 00:07:09,999 Un acorde de bajo...raro. 88 00:07:29,840 --> 00:07:31,751 Hacemos subir la tensi�n... 89 00:07:31,960 --> 00:07:36,033 El �nico elemento para el que usamos trucos de estudio 90 00:07:36,240 --> 00:07:40,358 fue para la parte donde se oyen los gritos de lan Gillan. 91 00:08:08,680 --> 00:08:12,514 La cualidad principal de una letra es su sonoridad. 92 00:08:12,720 --> 00:08:15,678 Las consonantes deben ser agudas, silbantes. 93 00:08:16,040 --> 00:08:18,474 Me acuerdo que antes de escribirla 94 00:08:18,680 --> 00:08:21,478 sonaba como un codazo. 95 00:08:26,280 --> 00:08:31,149 Era una cosa interesante de tocar. No sab�amos lo que iba a hacer. 96 00:08:31,840 --> 00:08:34,877 Trabaj�bamos mucho en las letras. 97 00:08:35,080 --> 00:08:39,358 Est�bamos en un per�odo de confianza en nosotros mismos. 98 00:08:39,880 --> 00:08:44,635 Deep Purple se distinguen de otros artistas de la �poca 99 00:08:44,840 --> 00:08:48,389 como Led Zeppelin o Black Sabbath, por ejemplo. 100 00:08:49,360 --> 00:08:53,558 Aunque hac�an un estilo de m�sica muy similar 101 00:08:54,440 --> 00:08:57,876 Deep Purple es el grupo del �rgano. 102 00:08:58,440 --> 00:09:01,193 Una secuencia al estilo de Bach 103 00:09:01,560 --> 00:09:06,031 era en mi opini�n una buena soluci�n para el solo del �rgano. 104 00:09:06,520 --> 00:09:08,875 Se me ocurri� esto: 105 00:09:15,440 --> 00:09:16,873 Y as�. 106 00:09:27,280 --> 00:09:31,193 Les propuse la idea a los chicos y les pareci� bien. 107 00:09:31,680 --> 00:09:34,877 Pero en realidad no la hab�an entendido. 108 00:09:35,600 --> 00:09:39,036 Les dije: "Funcionar�". Ritchie dijo que s�. 109 00:09:39,240 --> 00:09:41,390 As� que la tocamos fuerte. 110 00:09:44,120 --> 00:09:46,031 Dej� salir a la bestia. 111 00:09:46,600 --> 00:09:48,795 He aqu� la versi�n definitiva. 112 00:10:15,520 --> 00:10:20,469 Casi todos mis solos eran improvisados, ten�a la mala costumbre 113 00:10:20,680 --> 00:10:23,558 de no saber lo que iba a tocar 114 00:10:23,760 --> 00:10:27,070 sobre un encadenamiento de ocho o diecis�is compases 115 00:10:27,280 --> 00:10:30,272 exceptuando el solo de Highway Star. 116 00:10:30,640 --> 00:10:33,393 Sab�a moverse con total libertad 117 00:10:33,720 --> 00:10:38,874 sobre todas las escalas: mayores, menores, disminuidas. 118 00:10:39,600 --> 00:10:43,912 Ha tenido una influencia enorme sobre la m�sica de los 80, 119 00:10:44,120 --> 00:10:47,078 especialmente sobre las guitarras. 120 00:10:47,280 --> 00:10:50,909 M�s tarde se les conocer� por los "neocl�sicos". 121 00:10:51,120 --> 00:10:54,999 Ritchie Blackmore inspir� a Yngwie Malmsteen 122 00:10:55,880 --> 00:10:57,950 o a Randy Rhoads, por ejemplo. 123 00:10:58,320 --> 00:11:01,073 La gran cualidad de Ritchie Blackmore 124 00:11:01,280 --> 00:11:05,671 es su mezcla de delicadeza, imaginaci�n y buen gusto. 125 00:11:06,360 --> 00:11:08,749 No son armon�as evidentes. 126 00:11:10,440 --> 00:11:15,070 No toca una tercera ascendente o una quinta descendente. 127 00:11:15,880 --> 00:11:20,590 A veces toca una tercera, otras una quinta, otras una t�nica. 128 00:11:20,800 --> 00:11:23,394 Esto le otorga un car�cter extra�o. 129 00:11:23,600 --> 00:11:26,831 Es muy l�rico, muy agradable al o�do. 130 00:11:27,520 --> 00:11:28,953 Entran. 131 00:11:32,960 --> 00:11:37,829 Este solo esta trabajado. Hay otros que son mera improvisaci�n. 132 00:11:38,960 --> 00:11:41,599 Llegaba, tocaba un solo 133 00:11:41,920 --> 00:11:44,559 y me preguntaba que me parec�a. 134 00:11:44,760 --> 00:11:49,038 Yo le dec�a que tocara otro y nos qued�bamos con el mejor. 135 00:11:49,240 --> 00:11:52,550 De vez en cuando un�amos los mejores. 136 00:11:53,280 --> 00:11:56,829 Pero la primera versi�n sol�a ser la buena. 137 00:11:57,200 --> 00:12:02,069 Toc�bamos muchas cosas semi-cl�sicas, con muchos arpegios. 138 00:12:02,440 --> 00:12:04,556 Arpegios al estilo de Mozart. 139 00:12:16,560 --> 00:12:18,915 Un dominio perfecto del plectro. 140 00:12:19,280 --> 00:12:24,718 Highway Star es de los mejores temas sobre coches que se han escrito. 141 00:12:24,920 --> 00:12:27,593 Tiene una melod�a excelente. 142 00:13:03,320 --> 00:13:05,880 Es uno de los mejores temas del disco. 143 00:13:06,240 --> 00:13:09,676 La letra de lan Gillian son fant�sticas. 144 00:13:09,880 --> 00:13:13,077 La relaci�n entre coche y chica 145 00:13:13,280 --> 00:13:16,272 logr� un resultado formidable. 146 00:13:16,640 --> 00:13:21,509 Highway Star para m� es la canci�n por excelencia de Deep Purple. 147 00:13:24,040 --> 00:13:29,273 Ritchie era incre�blemente prol�fico con los riffs de guitarra. 148 00:13:29,640 --> 00:13:33,110 El riff de Smoke on the Water es producto del momento. 149 00:13:33,480 --> 00:13:36,995 Un instante de inspiraci�n en Suiza. 150 00:13:37,360 --> 00:13:40,989 Tras la fase experimental de Fireball, 151 00:13:41,440 --> 00:13:45,228 busc�bamos sencillez y crudeza, y eso encajaba. 152 00:13:55,440 --> 00:13:59,911 Lo principal era que la melod�a fuese muy simple. 153 00:14:00,280 --> 00:14:03,636 Me acuerdo que Pete Townsend me dijo: 154 00:14:04,360 --> 00:14:07,909 "Que sea simple, as� os ganar�is al p�blico." 155 00:14:08,320 --> 00:14:10,754 Para m� fue muy profundo. 156 00:14:11,120 --> 00:14:15,955 Se la reconoce enseguida, aunque no haya nada que suene as�. 157 00:14:16,160 --> 00:14:21,029 Eso es lo que le da su fuerza. Piensa en Beethoven, por ejemplo. 158 00:14:23,080 --> 00:14:26,834 Es muy sencilla y a�n as� se la reconoce enseguida. 159 00:14:27,200 --> 00:14:31,910 A menudo me preguntan mi opini�n sobre Smoke on the Water. 160 00:14:32,840 --> 00:14:36,355 La gente piensa: "No son m�s que cuatro notas." 161 00:14:36,560 --> 00:14:39,154 Entonces doy el ejemplo de Beethoven 162 00:14:39,360 --> 00:14:42,909 y la gente parece contenerse un poco. 163 00:14:43,280 --> 00:14:45,953 Se ha convertido en un riff cl�sico. 164 00:14:48,880 --> 00:14:52,429 La forma de tocar este riff de Ritchie es distinta 165 00:14:52,640 --> 00:14:56,792 a la de dos generaciones de cr�os enloqueciendo a la gente. 166 00:14:57,160 --> 00:14:59,435 Hay que coger las dos cuerdas. 167 00:14:59,640 --> 00:15:01,915 Muchos guitarristas la tocan as�: 168 00:15:04,160 --> 00:15:05,912 Pero en realidad... 169 00:15:07,840 --> 00:15:09,273 Es m�s as�. 170 00:15:10,680 --> 00:15:13,638 Creo que el efecto hubiese sido distinto 171 00:15:13,840 --> 00:15:16,479 si el riff hubiese sido as�: 172 00:15:19,800 --> 00:15:21,950 Necesitaba ese sonido. 173 00:15:46,920 --> 00:15:50,913 La experiencia de componer fuera para Fireball 174 00:15:51,120 --> 00:15:53,111 cre� precedente. 175 00:15:53,640 --> 00:15:57,872 Era absolutamente necesario salir del estudio, 176 00:15:58,080 --> 00:16:02,119 donde el sonido era en el 99% de los casos plano, sin vida. 177 00:16:02,480 --> 00:16:06,951 El casino de Montreux era una cita fija en nuestras giras. 178 00:16:07,320 --> 00:16:10,153 El organizador del festival de Montreaux 179 00:16:10,360 --> 00:16:12,590 era un muy buen amigo nuestro. 180 00:16:12,880 --> 00:16:17,431 Se llamaba Claude Nobs. Lo hab�amos conocido un a�o antes. 181 00:16:24,960 --> 00:16:29,317 Nos dijo que pod�amos instalarnos all� 182 00:16:29,680 --> 00:16:33,389 durante las tres semanas de pausa. 183 00:16:33,760 --> 00:16:37,355 El equipo y el cami�n de los Rolling Stones 184 00:16:37,560 --> 00:16:40,950 lo aparcamos en la puerta del casino. 185 00:16:41,680 --> 00:16:45,639 No dejamos las cosas dentro porque Frank Zappa estaba tocando. 186 00:16:46,000 --> 00:16:50,118 Daba un concierto a las tres al que est�bamos invitados. 187 00:16:50,480 --> 00:16:53,836 Fue un concierto genial, muy divertido. 188 00:16:54,040 --> 00:16:57,271 lan Gillan vio como alguien lanzaba una bengala 189 00:16:57,480 --> 00:17:01,234 que fue a parar al techo de la sala. 190 00:17:01,600 --> 00:17:05,036 Vi una especie de fuegos artificiales 191 00:17:05,440 --> 00:17:08,352 que atravesaban la sala hacia el falso techo. 192 00:17:08,720 --> 00:17:11,393 Frank dijo: "Hay un incendio." 193 00:17:11,600 --> 00:17:16,958 De pronto empez� a aparecer humo y la sala se convirti� en un infierno. 194 00:17:48,400 --> 00:17:52,598 Si a alguien le import� que se quemase ese lugar, no lo s�. 195 00:17:52,960 --> 00:17:56,794 Pero la calidad del sonido, la voz de lan Gillan 196 00:17:57,000 --> 00:17:59,309 y la insistencia del riff 197 00:17:59,520 --> 00:18:02,478 hacen la canci�n inolvidable. 198 00:18:03,000 --> 00:18:07,437 En Smoke on the Water, el riff marca la diferencia. 199 00:18:07,640 --> 00:18:12,509 Por supuesto, el resto de los elementos contribuye a la calidad. 200 00:18:12,720 --> 00:18:14,995 Pero el riff es fundamental. 201 00:18:15,360 --> 00:18:19,876 Ritchie toc� el riff en un momento en el que no me lo esperaba. 202 00:18:20,080 --> 00:18:24,073 Se tiende a pensar en n�meros pares, en grupos de cuatro. 203 00:18:24,440 --> 00:18:27,193 Pero comenz� a tocar de nuevo el riff 204 00:18:27,400 --> 00:18:30,631 tras tres estribillos en lugar de cuatro. 205 00:18:41,760 --> 00:18:45,196 Justo cuando piensas que viene el otro riff 206 00:18:45,600 --> 00:18:48,034 vuelve de repente el primero. 207 00:18:48,240 --> 00:18:50,231 Es magia, pura magia. 208 00:18:51,840 --> 00:18:54,638 No se basa tanto en la guitarra como se cree. 209 00:18:54,840 --> 00:18:58,310 Hay una gran base de �rgano de fondo. 210 00:18:58,680 --> 00:19:01,319 Y el bajo colabora tambi�n 211 00:19:02,200 --> 00:19:05,556 a hacer el sonido heavy. 212 00:19:11,600 --> 00:19:14,478 Otra de las marcas de la casa de Jon. 213 00:19:14,840 --> 00:19:17,718 Mantiene una nota aguda al final 214 00:19:17,920 --> 00:19:20,480 mientras toca la frase por debajo. 215 00:19:20,680 --> 00:19:23,592 Es un truco que aprendi� de Jimmy Smith. 216 00:19:53,200 --> 00:19:56,476 Habr�a sonado diferente en el casino. 217 00:19:56,840 --> 00:19:59,638 Claude se port� fenomenal. 218 00:19:59,840 --> 00:20:04,675 Al d�a siguiente nos busc� un sitio llamado "Le Pavillon". 219 00:20:05,040 --> 00:20:08,430 El sitio era un desastre, fue una soluci�n de paso. 220 00:20:08,640 --> 00:20:12,349 Pusimos el cami�n y empezamos a grabar. 221 00:20:12,560 --> 00:20:16,951 Evidentemente, en cuesti�n de segundos recibimos quejas. 222 00:20:17,320 --> 00:20:19,436 La polic�a se presento all� 223 00:20:19,800 --> 00:20:23,588 cuando empezamos a grabar Smoke on the Water. 224 00:20:23,960 --> 00:20:28,158 Est�bamos haciendo la toma de lo que ser�a Smoke on the Water. 225 00:20:30,200 --> 00:20:34,034 -"Polic�a, polic�a!" -Sab�amos que lo iban a cerrar todo. 226 00:20:34,400 --> 00:20:37,198 Nuestros asistentes bloqueaban la puerta. 227 00:20:37,400 --> 00:20:40,233 Ten�amos a todo Montreux en pie. 228 00:20:40,600 --> 00:20:44,957 Tuvimos que grabar el tema antes de que entrara la polic�a. 229 00:20:45,320 --> 00:20:49,233 Le di las gracias a la polic�a suiza por habernos echado. 230 00:20:49,440 --> 00:20:54,514 Gracias a ella pudimos grabar Smoke on the Water. 231 00:20:55,040 --> 00:20:57,235 Cada vez m�s desesperados 232 00:20:57,440 --> 00:21:01,353 pasamos por un hotel que estaba cerrado en temporada. 233 00:21:01,720 --> 00:21:05,998 Era uno de estos grandes hoteles de la �poca victoriana. 234 00:21:06,200 --> 00:21:09,397 Una cosa enorme, gigantesca. 235 00:21:10,080 --> 00:21:12,674 No ten�amos control sobre la situaci�n. 236 00:21:12,880 --> 00:21:18,159 Ten�amos que empezar desde cero, construir de nuevo desde los cimientos. 237 00:21:18,520 --> 00:21:21,318 Ten�amos que decidir donde grabar. 238 00:21:21,520 --> 00:21:23,670 Exploramos un poco el hotel. 239 00:21:23,880 --> 00:21:27,759 Encontramos un espacio junto al recibidor principal 240 00:21:28,880 --> 00:21:30,552 al final de un pasillo. 241 00:21:30,760 --> 00:21:33,672 Est�bamos en pleno invierno. 242 00:21:35,320 --> 00:21:38,915 Nos instalamos al final de un pasillo. 243 00:21:39,280 --> 00:21:42,795 lan Paice se puso en un hueco con la bater�a. 244 00:21:43,240 --> 00:21:47,756 Era un pasillo en forma de T. Situamos la bater�a en medio 245 00:21:48,520 --> 00:21:51,512 y la guitarra y el �rgano a los lados. 246 00:21:51,720 --> 00:21:57,033 Hubo que hacer todo sobre la marcha. Y quiz� eso le dio el toque de magia. 247 00:21:57,560 --> 00:21:59,835 Escucha la intro de Paice: 248 00:22:09,000 --> 00:22:10,718 Una locura total. 249 00:22:12,080 --> 00:22:14,799 Recuerdo que al grupo le preocupaba 250 00:22:15,000 --> 00:22:19,039 que lan cantara una canci�n sobre �guilas y nieve. 251 00:22:47,880 --> 00:22:52,590 Yo dije: "�guilas y monta�as. Suena bien, sigue por ah�." 252 00:22:53,120 --> 00:22:56,237 Pictures of Home fue una idea de Ritchie. 253 00:22:56,440 --> 00:23:00,752 Era un motivo r�tmico. No est� mal tener uno en el disco. 254 00:23:01,600 --> 00:23:03,591 Despu�s escribi� la melod�a. 255 00:23:05,920 --> 00:23:08,115 Es un ritmo seis por ocho. 256 00:23:08,320 --> 00:23:10,072 Esa era la idea. 257 00:23:11,000 --> 00:23:14,788 Escribimos la canci�n en esa casa. 258 00:23:15,000 --> 00:23:18,037 Desarrollamos la idea con el grupo. 259 00:23:18,240 --> 00:23:21,152 Todo sali� de esa peque�a idea. 260 00:23:28,600 --> 00:23:31,831 Es un cambio de acorde muy conseguido. 261 00:23:32,040 --> 00:23:35,635 Creo que se lo sac� de una emisora de Europa oriental. 262 00:23:35,840 --> 00:23:38,070 Probablemente de su cabeza. 263 00:23:38,440 --> 00:23:43,309 Me dijo que era un fragmento de una canci�n titulada Out of Time. 264 00:23:44,160 --> 00:23:49,393 Pero su cabeza capta se�ales de emisoras de Bulgaria con frecuencia. 265 00:23:49,760 --> 00:23:51,796 Este riff lo escuch� 266 00:23:52,160 --> 00:23:54,674 en una emisora de onda corta, 267 00:23:55,320 --> 00:23:59,279 probablemente una radio de Bulgaria o de Turqu�a. 268 00:24:01,920 --> 00:24:06,277 Me gusta escuchar a Ritchie tocando algo tan sencillo y tan fuerte. 269 00:24:10,080 --> 00:24:11,513 Teclados. 270 00:24:13,360 --> 00:24:16,318 Todo se desenvuelve con naturalidad 271 00:24:16,720 --> 00:24:20,838 con un cierto ritmo agitado y sincopado. 272 00:24:25,000 --> 00:24:27,639 A lan Paice no le gusta tocar as�: 273 00:24:29,560 --> 00:24:32,120 Le encanta tocar de esta forma: 274 00:24:32,680 --> 00:24:35,831 Toca los cuatro tiempos en el comp�s. 275 00:24:36,040 --> 00:24:38,838 En el chaston o en el borde del timbal. 276 00:24:39,040 --> 00:24:42,555 Genial. Es un rasgo t�pico de lan Pacey. 277 00:24:42,920 --> 00:24:45,354 La forma de tocar de Pacey es relajada. 278 00:24:45,560 --> 00:24:48,074 Hace que parezca tan f�cil. 279 00:24:48,280 --> 00:24:51,989 Es una de las caracter�sticas de Deep Purple: 280 00:24:52,200 --> 00:24:55,510 hacer que las cosas dif�ciles parezcan f�ciles. 281 00:24:55,880 --> 00:24:58,269 Me encanta este solo al principio. 282 00:25:17,760 --> 00:25:21,116 Es muy crom�tico. Despu�s hice trampas. 283 00:25:21,320 --> 00:25:25,029 Toqu� la otra mitad con overdub 284 00:25:27,160 --> 00:25:30,118 y me ahorr� un mont�n de tiempo. 285 00:25:32,520 --> 00:25:35,956 Aqu� tienes el viento. Y aqu�... 286 00:25:38,360 --> 00:25:41,397 Varias veces hasta que funcion�. 287 00:25:51,600 --> 00:25:53,352 Un solo del bajo. 288 00:25:55,760 --> 00:25:57,193 Este es. 289 00:26:20,280 --> 00:26:21,713 Locura. 290 00:26:27,800 --> 00:26:29,233 Falso fin quiz�. 291 00:26:29,600 --> 00:26:32,956 Casi todos nuestros temas se grabaron en vivo. 292 00:26:33,320 --> 00:26:36,949 Se puede corregir un fallo en las guitarras. 293 00:26:37,160 --> 00:26:41,676 Se puede corregir un fallo en la voz o en los teclados. 294 00:26:41,880 --> 00:26:43,313 Pero no en la bater�a. 295 00:26:43,680 --> 00:26:46,035 Me encanta escuchar esto 296 00:26:46,240 --> 00:26:50,870 porque se aprecia lo que hab�a antes de atenuar. 297 00:26:55,280 --> 00:27:00,035 lan Paice tocando fragmentos breves al azar. 298 00:27:11,400 --> 00:27:14,278 Aqu� no hay nada preparado. 299 00:27:14,760 --> 00:27:18,355 Es algo que ocurre mientras toca. �l o�a algo. 300 00:27:18,560 --> 00:27:20,755 Y reaccionaba a la m�sica. 301 00:27:21,320 --> 00:27:23,914 En eso consiste la qu�mica de un grupo, 302 00:27:24,120 --> 00:27:28,796 en sacar lo mejor de los dem�s. En cierta medida es m�gico. 303 00:27:29,800 --> 00:27:34,635 En mi opini�n es la mejor canci�n de Machine Head. 304 00:27:34,840 --> 00:27:38,958 Es un poco arriesgada y algo improvisada. 305 00:27:39,320 --> 00:27:42,949 Grabamos Machine Head con muchas dificultades. 306 00:27:43,200 --> 00:27:46,636 El grupo se encontraba en un aprieto. 307 00:27:46,840 --> 00:27:50,435 A veces le pasa a los grupos y artistas en aprietos, 308 00:27:50,640 --> 00:27:52,949 que tienen que trabajar m�s duro. 309 00:27:53,320 --> 00:27:58,440 Tuvimos que empezar a grabar en unas circunstancias lamentables. 310 00:27:59,160 --> 00:28:01,879 Hac�a fr�o y humedad. 311 00:28:02,240 --> 00:28:06,438 Los techos eran alt�simos y hab�a eco en los pasillos. 312 00:28:07,400 --> 00:28:09,356 Era un sitio horrible. 313 00:28:09,560 --> 00:28:13,235 Era un aut�ntico mausoleo de piedra gris. 314 00:28:13,440 --> 00:28:17,592 lntent�bamos crear un ambiente para poder hacer m�sica. 315 00:28:17,800 --> 00:28:20,519 Se nos ocurri� poner luces rojas 316 00:28:20,720 --> 00:28:24,076 para atenuar la austeridad del hotel. 317 00:28:24,280 --> 00:28:26,635 Cambiamos las bombillas. 318 00:28:26,920 --> 00:28:30,435 Amontonamos unos colchones y unas mantas 319 00:28:30,920 --> 00:28:33,639 que encontramos en un almac�n. 320 00:28:34,000 --> 00:28:37,788 Era un sitio enorme. Est�bamos en pleno invierno. 321 00:28:38,000 --> 00:28:42,118 Aparcamos el cami�n delante de la entrada principal 322 00:28:43,000 --> 00:28:46,151 y alcanzamos los cables al pasillo donde est�bamos. 323 00:28:46,360 --> 00:28:50,399 Cada vez que ten�amos que escuchar una grabaci�n, 324 00:28:51,200 --> 00:28:55,910 Martin nos preguntaba si no quer�amos o�rla en el cami�n. 325 00:28:56,280 --> 00:28:59,795 Ten�amos que salir del lugar donde grab�bamos, 326 00:29:00,000 --> 00:29:03,310 pasar por un cuarto, salir por la ventana... 327 00:29:03,680 --> 00:29:06,194 Trepar a un balc�n, despu�s a otro. 328 00:29:06,560 --> 00:29:08,676 No paraba de nevar. 329 00:29:09,040 --> 00:29:12,635 -Pasados el lago Ginebra y los Alpes... -Otro cuarto... 330 00:29:13,000 --> 00:29:15,673 -despu�s otras puertas... -para llegar a... 331 00:29:16,040 --> 00:29:19,510 -una escalera de caracol. -La puerta principal... 332 00:29:19,880 --> 00:29:21,757 -Cruzar el patio... -Al cami�n. 333 00:29:22,120 --> 00:29:25,157 -Subir al cami�n -para o�r la grabaci�n. 334 00:29:25,520 --> 00:29:29,911 Si hab�a algo que fallaba, hab�a que empezar de nuevo. 335 00:29:30,120 --> 00:29:34,272 Ten�an que deshacer el camino y repetir la toma. 336 00:29:34,640 --> 00:29:36,392 lntent�bamos evitarlo. 337 00:29:36,760 --> 00:29:38,352 Martin nos entend�a. 338 00:29:39,920 --> 00:29:43,117 Era un ingeniero muy cercano a los m�sicos. 339 00:29:43,520 --> 00:29:47,911 Sab�a apreciar el valor que un m�sico 340 00:29:48,320 --> 00:29:51,357 le otorga a la calidad de su sonido. 341 00:29:51,560 --> 00:29:54,597 Era el sexto miembro del grupo. 342 00:29:54,880 --> 00:29:59,192 No lo ve�amos como ingeniero o productor, era uno m�s. 343 00:30:00,320 --> 00:30:05,235 Nos lo pas�bamos bien con �l, compart�amos el sentido del humor. 344 00:30:05,600 --> 00:30:10,720 Jon quer�a que el teclado sonase parecido a la guitarra. 345 00:30:10,920 --> 00:30:14,151 De modo que en el momento en que se unen las pistas, 346 00:30:14,360 --> 00:30:18,194 reemplaz� la cabina Leslie por un ampli Marshall. 347 00:30:18,560 --> 00:30:22,917 De esa forma el sonido es m�s rudo y va perfecto con la guitarra. 348 00:30:23,280 --> 00:30:27,478 En Space Truckin' hay una secci�n entera 349 00:30:27,680 --> 00:30:30,672 del �rgano haciendo... C�mo era? 350 00:30:37,240 --> 00:30:38,673 Jon. 351 00:30:42,080 --> 00:30:45,550 De hecho hay al mismo tiempo un �rgano 352 00:30:46,000 --> 00:30:48,355 y un piano electr�nico. 353 00:30:48,920 --> 00:30:54,040 El sonido del grupo era diferente gracias al fabuloso �rgano Hammond. 354 00:30:55,080 --> 00:31:00,074 A menudo se escucha en primer plano y la gente cree que es una guitarra. 355 00:31:00,440 --> 00:31:04,877 Pero la guitarra entra s�lo en el momento del estribillo. 356 00:31:06,360 --> 00:31:08,920 Y esto es lo �nico que hace: 357 00:31:19,520 --> 00:31:23,798 No es corriente escuchar a Ritchie tocando as�. 358 00:31:24,080 --> 00:31:26,548 Tiene un toque malvado. 359 00:31:38,680 --> 00:31:40,113 Este riff... 360 00:31:40,920 --> 00:31:42,672 Aqu� entra el bajo. 361 00:31:54,120 --> 00:31:57,157 Me acuerdo de esta serie, Batman. 362 00:31:57,360 --> 00:31:59,510 Principios de los setenta. 363 00:32:00,040 --> 00:32:04,079 Hab�a compuesto un riff de ese estilo. 364 00:32:04,520 --> 00:32:06,954 Era sencillo pero gustaba. 365 00:32:07,440 --> 00:32:08,873 Era as�: 366 00:32:15,560 --> 00:32:19,712 -No sab�a que hacercon �l. -Era casi un ejercicio con los dedos. 367 00:32:19,920 --> 00:32:23,549 Se pod�a tocar tan s�lo con los pulgares. 368 00:32:29,120 --> 00:32:30,872 Es un riff muy extra�o. 369 00:32:31,240 --> 00:32:34,118 Se lo ense�� a lan Gillan y le dije: 370 00:32:34,320 --> 00:32:37,153 "No s� que hacer con esta idea tan tonta." 371 00:32:37,520 --> 00:32:40,353 Keep On Truckin'era aquello... 372 00:32:40,560 --> 00:32:45,270 -Era un personaje de dibujos animados. -Ten�a los pies grandes. 373 00:32:45,480 --> 00:32:49,359 Por entonces estaba de moda lo relacionado con la carretera. 374 00:32:49,560 --> 00:32:54,315 Me puse en una esquina y le mostr� a lan t�midamente el riff. 375 00:32:54,680 --> 00:32:58,389 En aquellos a�os la ciencia no hablaba m�s que del espacio. 376 00:32:58,600 --> 00:33:00,909 Era moderno vivir en la era espacial. 377 00:33:01,280 --> 00:33:05,637 La idea de hablar de un "camionero del espacio" 378 00:33:05,960 --> 00:33:10,476 por oposici�n a "camionero" de carretera nos pareci� interesante. 379 00:33:10,840 --> 00:33:15,789 Para la letra se me ocurri� s�lo algo como Come On... 380 00:33:17,880 --> 00:33:19,313 Come On... 381 00:33:19,680 --> 00:33:23,070 Lo dije muy t�midamente. Lo cogi� enseguida. 382 00:33:23,280 --> 00:33:28,229 Yo dije: "No es muy sencillo?" �l contest�: "No, est� muy bien." 383 00:33:28,600 --> 00:33:33,799 As� que escribimos juegos de palabras malos en la canci�n. 384 00:33:34,000 --> 00:33:39,028 Por ejemplo: Boring Alice, they rocked around the Milky Way, 385 00:33:39,400 --> 00:33:44,190 they've got music in the Solar System, had a lot of fun on Venus... 386 00:33:45,640 --> 00:33:47,710 -Etc�tera. -Eso. 387 00:33:48,080 --> 00:33:50,833 �La tocamos esta tarde y no me acuerdo! 388 00:33:51,120 --> 00:33:54,908 Fuera de contexto se me hace dif�cil de recordar. 389 00:33:55,280 --> 00:33:59,239 "Boring Alice" es alguien a quien conocemos bien. 390 00:34:30,440 --> 00:34:33,238 Para algunos las letras son tontas. 391 00:34:33,920 --> 00:34:39,199 Para m� son divertidas, locas... No hay que tom�rselas en serio. 392 00:34:39,640 --> 00:34:42,234 Never Before es un tema interesante. 393 00:34:42,600 --> 00:34:45,558 Creo que fue idea de lan y Roger. 394 00:34:46,040 --> 00:34:50,079 -Est�bamos seguros de que ser�a single. -No tenemos ni idea. 395 00:34:50,440 --> 00:34:52,556 Producci�n dijo: "Necesit�is un hit." 396 00:34:52,920 --> 00:34:55,798 Never Before no era un hit. 397 00:34:56,160 --> 00:35:00,790 Producci�n se atribuye los �xitos y nos endosa los fracasos. 398 00:35:01,000 --> 00:35:04,276 "Estamos subiendo en las listas, est�is bajando." 399 00:35:04,640 --> 00:35:06,995 No era un grupo de hits. 400 00:35:07,200 --> 00:35:09,794 Si lo consegu�an, estupendo. 401 00:35:10,000 --> 00:35:12,833 La guinda del pastel. Pero no lo necesitaban. 402 00:35:13,200 --> 00:35:18,513 Creo que Never Before es el tema menos popular de todo el �lbum. 403 00:35:19,560 --> 00:35:23,348 Pero pens�ndolo hoy, era un tema bastante bueno. 404 00:35:23,720 --> 00:35:28,475 Never Before es la canci�n que m�s nos entusiasmaba del disco. 405 00:35:28,840 --> 00:35:30,398 La intro es as�: 406 00:35:46,040 --> 00:35:47,837 �rgano y guitarra. 407 00:35:51,120 --> 00:35:55,989 Lo �nico que hacen es ganar tiempo, van marcando el ritmo. 408 00:35:57,120 --> 00:35:59,953 Podr�a haber sido mejor. Pero es as�. 409 00:36:45,000 --> 00:36:47,992 No hicimos grabaciones separadas, 410 00:36:48,200 --> 00:36:51,431 as� que ten�a que salir perfecto a la primera. 411 00:36:51,640 --> 00:36:54,871 Si alguien se equivocaba, empez�bamos de nuevo. 412 00:36:55,080 --> 00:36:57,753 Era mejor que seguir y meter un overdub. 413 00:36:57,960 --> 00:37:01,635 Todo se grababa en directo. M�rito de ellos. 414 00:37:02,000 --> 00:37:03,956 Tocan en directo. 415 00:37:04,160 --> 00:37:08,199 No es una m�sica procesada y con overdubs. 416 00:37:08,560 --> 00:37:12,030 Jon escribi� la parte central de Never Before. 417 00:37:12,240 --> 00:37:13,912 Es un acorde de do. 418 00:37:14,320 --> 00:37:18,359 Esta parte se compone de notas largas y prolongadas. 419 00:37:19,120 --> 00:37:22,237 Se trata de obtener un efecto sinf�nico. 420 00:37:22,600 --> 00:37:25,194 Son acordes muy armoniosos. 421 00:37:25,400 --> 00:37:28,790 El medio tiempo le da un tono diferente a esta parte. 422 00:37:29,000 --> 00:37:31,958 El resto de la estrofa es m�s rock. 423 00:37:32,440 --> 00:37:37,309 lan y yo nos enfrent�bamos a menudo a ese problema: 424 00:37:37,520 --> 00:37:40,478 �Qu� ten�amos que cantar?. 425 00:37:41,560 --> 00:37:43,755 La versi�n final es interesante: 426 00:37:51,600 --> 00:37:53,033 Pista doble. 427 00:37:56,920 --> 00:37:59,354 Esto se nos ocurri� por casualidad. 428 00:37:59,560 --> 00:38:01,551 No lo descubr� yo. 429 00:38:04,760 --> 00:38:07,513 La pista doble adquiri� importancia. 430 00:38:07,720 --> 00:38:10,234 He trabajado mucho con ella. 431 00:38:13,000 --> 00:38:15,150 Se parece a los Beatles. 432 00:38:15,360 --> 00:38:19,069 La dos pistas pueden ir casi paralelas. 433 00:38:19,800 --> 00:38:25,557 Pero lan quer�a que se apreciaran, que le imprimiesen car�cteral tema. 434 00:38:26,000 --> 00:38:29,629 La respuesta de Ritchie es preciosa por su sencillez. 435 00:39:25,000 --> 00:39:26,991 Deep Purple consist�a para m� 436 00:39:27,800 --> 00:39:29,756 en dos elementos. 437 00:39:31,040 --> 00:39:33,713 Primero, la cualidad como m�sicos 438 00:39:33,920 --> 00:39:37,037 que pose�an Ritchie, John e lan Pacey. 439 00:39:39,040 --> 00:39:42,510 Segundo, la calidad de las letras. 440 00:39:42,720 --> 00:39:48,272 Ese toque sencillo y "casero" que lan Gillan y yo aportamos al grupo. 441 00:39:48,800 --> 00:39:51,837 Deep Purple ll 442 00:39:53,000 --> 00:39:55,833 es la idea que se tiene de Deep Purple. 443 00:39:56,040 --> 00:39:58,508 Es el efecto de Machine Head. 444 00:39:59,120 --> 00:40:02,669 Me sigue encantando cantar Smoke on the Water 445 00:40:02,880 --> 00:40:04,711 y Highway Star. 446 00:40:05,840 --> 00:40:09,549 Tambi�n Space Truckin' y Pictures of Home. 447 00:40:11,280 --> 00:40:15,239 Nunca hemos dejado de tocarlas en nuestros conciertos. 448 00:40:15,640 --> 00:40:20,714 Complementan muy bien el resto de la m�sica que hemos hecho. 449 00:40:21,080 --> 00:40:23,116 La base de Machine Head 450 00:40:24,360 --> 00:40:27,909 son 6 � 7 riffs de guitarra que son inmortales: 451 00:40:28,120 --> 00:40:30,918 Pictures of Home, Space Truckin' 452 00:40:31,280 --> 00:40:33,475 y por supuesto Smoke on the Water. 453 00:40:46,080 --> 00:40:49,436 Aprendimos la lecci�n tras Fireball. 454 00:40:51,160 --> 00:40:55,870 Con aquel disco nos esforzamos much�simo en hacerlo todo muy bien. 455 00:40:56,080 --> 00:41:01,074 Pero por las circunstancias... No nos supuso un gran esfuerzo. 456 00:41:01,440 --> 00:41:04,477 Grabamos el disco en tres semanas y media. 457 00:41:04,680 --> 00:41:10,198 Era un gran disco, con un material de una calidad excepcional. 458 00:41:10,560 --> 00:41:14,917 En mi opini�n es as� como debe grabarse un disco. 459 00:41:15,120 --> 00:41:16,917 R�pido y directo. 460 00:41:17,280 --> 00:41:20,317 Nos lo pasamos muy bien. 461 00:41:21,640 --> 00:41:26,839 Tuvimos tambi�n momentos bajos, as� es la vida de un grupo de rock. 462 00:41:27,200 --> 00:41:28,997 Todo era genial. 463 00:41:29,520 --> 00:41:35,277 Est�bamos en los 70, �ramos j�venes y toc�bamos en un grupo famoso. 464 00:41:35,640 --> 00:41:37,676 Fue una gran aventura. 465 00:41:37,960 --> 00:41:40,190 Todos lo disfrutamos al m�ximo. 466 00:41:40,400 --> 00:41:43,039 Y adem�s grabamos un gran disco. 467 00:42:10,640 --> 00:42:12,995 La fuerza de Machine Head 468 00:42:13,360 --> 00:42:18,309 reside en que fue acogido en Am�rica con los brazos abiertos. 469 00:42:18,760 --> 00:42:21,558 El disco coincidi� con la aparici�n 470 00:42:21,760 --> 00:42:24,399 de la moda de los riffs de guitarra. 471 00:42:24,760 --> 00:42:29,356 Toc�bamos de teloneros en la gira de Rod Stewart y The Faces. 472 00:42:30,240 --> 00:42:32,708 No ten�amos nada que perder. 473 00:42:33,760 --> 00:42:38,311 Tocamos una hora de nuestro mejor rock'n'roll duro. 474 00:42:38,760 --> 00:42:42,719 No pod�a salirnos mal. Y as� fue. Todo sali� de maravilla. 475 00:42:43,200 --> 00:42:46,556 �ramos buenos m�sicos y muy buenos en directo. 476 00:42:46,920 --> 00:42:50,117 Deep Purple era un grupo fant�stico 477 00:42:50,320 --> 00:42:53,869 gracias a los imaginativos solos de Ritchie. 478 00:42:54,080 --> 00:42:57,152 lan Paice era muy bueno a la bater�a. 479 00:42:57,360 --> 00:43:00,591 Deep Purple funcionaban muy bien juntos. 480 00:43:00,800 --> 00:43:06,113 Hab�a qu�mica en el escenario, tanto musical como instrumentalmente. 481 00:43:06,480 --> 00:43:10,758 Smoke on the Water era una canci�n como otra cualquiera. 482 00:43:10,960 --> 00:43:13,155 Durante la gira 483 00:43:13,720 --> 00:43:18,032 un D.J. americano empez� a pincharla y la puso de moda. 484 00:43:18,280 --> 00:43:20,555 Efecto bola de nieve. 485 00:43:21,360 --> 00:43:26,229 El �xito se debe al p�blico, no es parte de una operaci�n comercial. 486 00:43:27,680 --> 00:43:30,752 Es lo mejor que puede suceder. 487 00:43:30,960 --> 00:43:33,758 As� fue como una canci�n, 488 00:43:33,960 --> 00:43:37,589 una sencilla canci�n, fue elevada al estatus de mito. 489 00:43:37,960 --> 00:43:41,270 Esto demuestra qu� hace falta para ser un hit. 490 00:43:41,480 --> 00:43:44,790 No tiene nada que ver con el contenido del tema 491 00:43:45,000 --> 00:43:49,198 sino con el �xito en las emisoras de radio. 492 00:43:51,320 --> 00:43:55,279 Por ese motivo soy tan esc�ptico con los hits actuales. 493 00:43:56,240 --> 00:43:59,710 La gente confunde el �xito con la popularidad. 494 00:44:00,560 --> 00:44:04,872 Para tener �xito hace falta ser un buen m�sico. 495 00:44:05,080 --> 00:44:08,789 Para ser popular, s�lo hay que estar de moda. 496 00:44:09,160 --> 00:44:11,276 La reputaci�n de Deep Purple 497 00:44:11,480 --> 00:44:16,315 se basa tanto en sus shows en directo como en sus grabaciones de estudio. 498 00:44:16,680 --> 00:44:21,071 Tuvieron un �xito enorme. Vendieron muchos discos. 499 00:44:21,280 --> 00:44:24,158 Y en todas partes los quer�an veren concierto. 500 00:44:24,520 --> 00:44:28,798 En los Estados Unidos alcanzaron una gran popularidad. 501 00:44:29,000 --> 00:44:31,992 Estaban siempre en los primeros puestos. 502 00:44:32,200 --> 00:44:35,158 El disco se hizo en el momento perfecto. 503 00:44:35,440 --> 00:44:37,670 Todo se dio al mismo tiempo: 504 00:44:38,040 --> 00:44:43,160 Estos j�venes artistas ten�an en com�n un gran ego y un gran talento. 505 00:44:43,520 --> 00:44:46,592 Ten�amos miedo, casi p�nico. 506 00:44:46,920 --> 00:44:50,469 Cre�amos que si par�bamos, todo terminar�a. 507 00:44:51,440 --> 00:44:55,319 As� que continuamos. Hasta hacernos polvo. 508 00:44:56,080 --> 00:44:59,789 lan Gillian nos present� su dimisi�n 509 00:45:01,280 --> 00:45:03,555 18 meses antes de irse. 510 00:45:04,040 --> 00:45:05,553 "Gillan se va." 511 00:45:06,040 --> 00:45:09,510 En el grupo hab�a tensiones ocultas 512 00:45:09,720 --> 00:45:13,918 que salieron a la superficie cuando grabamos el �lbum. 513 00:45:14,120 --> 00:45:17,749 Fue producto de las circunstancias en que grabamos. 514 00:45:18,120 --> 00:45:21,749 Pero ya cuando hicimos Fireball, hab�a peleas, 515 00:45:22,040 --> 00:45:24,759 roces y discusiones en el grupo. 516 00:45:25,040 --> 00:45:29,397 Tras Machine Head, Ritchie se volvi� muy resuelto. 517 00:45:29,840 --> 00:45:32,718 Hab�an pasado muchas cosas desagradables. 518 00:45:33,560 --> 00:45:37,314 El grupo es tu familia. Pero uno evoluciona. 519 00:45:37,520 --> 00:45:42,469 De repente te das cuenta de que hay otras cosas en la vida. 520 00:45:43,000 --> 00:45:47,755 Necesitas tiempo para poder disfrutarlo y no lo tienes. 521 00:45:48,120 --> 00:45:51,635 Si a alguien se le hubiera ocurrido proponer 522 00:45:51,840 --> 00:45:56,550 una pausa de seis meses, todo habr�a salido bien. 523 00:45:56,920 --> 00:46:01,471 El motivo porel que lan Gillan decidi� abandonar Deep Purple ll 524 00:46:01,680 --> 00:46:06,549 fue la cantidad de trabajo incre�ble que se nos exig�a. 525 00:46:06,920 --> 00:46:10,549 La gira no acababa nunca y se nos hizo dura. 526 00:46:11,160 --> 00:46:13,310 Perdimos el norte. 527 00:46:13,840 --> 00:46:16,957 Si yo hubiese sido el manager 528 00:46:17,160 --> 00:46:22,439 habr�a logrado que el grupo hubiese durado tres o cuatro a�os m�s. 529 00:46:22,960 --> 00:46:25,269 Hab�a soluci�n para todo. 530 00:46:25,640 --> 00:46:27,517 Para mi fue un crimen. 531 00:46:29,240 --> 00:46:32,357 -�Quitaron la balada! -Es cierto. 532 00:46:32,720 --> 00:46:37,669 La canci�n no est� en el disco, pero la grabamos al mismo tiempo. 533 00:46:38,320 --> 00:46:42,677 When a Blind Man Cries es totalmente diferente al resto. 534 00:46:43,080 --> 00:46:47,278 La letra resume la grabaci�n de Machine Head. 535 00:46:47,720 --> 00:46:51,599 Smoke on the Water es la historia de lo que nos ocurri�. 536 00:46:52,480 --> 00:46:55,472 When a Blind Man describe el ambiente. 537 00:46:55,840 --> 00:46:59,549 La idea habla bastante del momento. 538 00:46:59,840 --> 00:47:04,391 No importa lo infeliz que seas, siempre hay alguien que lo es m�s. 539 00:47:04,600 --> 00:47:07,751 Precisamente la frase "cuando un ciego llora", 540 00:47:08,040 --> 00:47:10,270 te dice que algo iba mal. 541 00:47:21,880 --> 00:47:24,394 -A Ritchie no le gustaba. -No. 45401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.