All language subtitles for City.Hunter.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,220 --> 00:01:02,720 Remove your briefs, Mr. Mokori. 3 00:01:02,880 --> 00:01:05,510 Must I? I'm modest, you know. 4 00:01:06,340 --> 00:01:08,130 Will it hurt after? 5 00:01:08,340 --> 00:01:10,060 Relax, it's a minor op. 6 00:01:10,260 --> 00:01:14,460 I'm hyper-sensitive, with a very low pain threshold. 7 00:01:14,880 --> 00:01:15,760 I swear. 8 00:01:15,920 --> 00:01:17,350 Ouch, that hurts. 9 00:01:17,510 --> 00:01:19,230 Don't worry, Mr. Mokori. 10 00:01:20,380 --> 00:01:21,260 What's that? 11 00:01:21,470 --> 00:01:23,060 That goes in my body? 12 00:01:23,220 --> 00:01:24,580 It'll be alright. 13 00:01:26,090 --> 00:01:27,420 It hurts already. 14 00:01:34,840 --> 00:01:36,170 He's out, doctor. 15 00:01:36,380 --> 00:01:37,620 Let's begin. 16 00:01:37,840 --> 00:01:39,170 Sophie, compress. 17 00:02:23,010 --> 00:02:23,790 What is this? 18 00:02:54,670 --> 00:02:55,520 Bye-bye. 19 00:03:37,300 --> 00:03:38,270 Nicky? 20 00:03:43,800 --> 00:03:45,260 Nicky, get up! 21 00:03:47,260 --> 00:03:49,140 Wake up. A new mission! 22 00:03:50,760 --> 00:03:52,510 The code's on the board. 23 00:03:55,510 --> 00:03:58,230 Gel up or I'll drag you out of bed. 24 00:03:59,920 --> 00:04:00,800 Fine. 25 00:04:03,300 --> 00:04:04,790 You were warned. 26 00:04:11,550 --> 00:04:14,540 Laura, you keep out of my room. 27 00:04:14,720 --> 00:04:15,630 Seriously? 28 00:04:15,800 --> 00:04:17,160 I ran your bath! 29 00:04:17,380 --> 00:04:19,720 What if I'd had a girl here? 30 00:04:19,880 --> 00:04:21,370 As partners and roomies, 31 00:04:21,920 --> 00:04:24,670 we have to respect our vital space. 32 00:04:25,050 --> 00:04:27,770 Peeping again? You have a problem with women. 33 00:04:28,380 --> 00:04:29,480 Says you. 34 00:04:29,630 --> 00:04:30,510 Right! 35 00:04:36,470 --> 00:04:37,670 Sorry for reading. 36 00:04:37,840 --> 00:04:38,720 See the shrink. 37 00:04:38,880 --> 00:04:41,060 The perv with the porn pics? 38 00:04:41,670 --> 00:04:42,550 Alright... 39 00:04:43,260 --> 00:04:44,890 What do you see here? 40 00:04:45,630 --> 00:04:46,670 Breasts. 41 00:04:48,880 --> 00:04:49,500 Now? 42 00:04:51,470 --> 00:04:52,080 A butt. 43 00:04:56,380 --> 00:04:57,840 Naked archers. 44 00:04:59,920 --> 00:05:00,930 Sorry. 45 00:05:01,380 --> 00:05:05,180 My holiday photos... No idea why they're here. 46 00:05:06,050 --> 00:05:07,470 Move, she's waiting. 47 00:05:07,880 --> 00:05:09,250 Look at this mess. 48 00:05:10,050 --> 00:05:12,290 You'll pay for the punching ball. 49 00:05:48,720 --> 00:05:50,890 Why a sledgehammer and glue? 50 00:05:51,420 --> 00:05:52,300 That... 51 00:05:52,510 --> 00:05:55,640 I put up my new picture. Nice, huh? 52 00:05:56,130 --> 00:05:57,430 It's hideous. 53 00:05:57,670 --> 00:05:58,880 You needed all that? 54 00:05:59,130 --> 00:06:00,500 The Wall's rock-hard. 55 00:06:02,470 --> 00:06:03,760 Load-bearing... 56 00:06:09,510 --> 00:06:13,010 Change the music. It's like a call center! 57 00:06:13,550 --> 00:06:15,670 It's Mozart, ignoramus! 58 00:06:15,920 --> 00:06:17,970 Know if the client's cute? 59 00:06:18,260 --> 00:06:19,810 Very. Very cute. 60 00:06:23,050 --> 00:06:23,960 Nice try, 61 00:06:24,130 --> 00:06:26,430 the crab in the tub. Bravo! 62 00:06:26,590 --> 00:06:28,010 But it bombed. 63 00:06:42,420 --> 00:06:44,510 She arranged to meet here. 64 00:06:47,840 --> 00:06:48,880 Nice park. 65 00:06:49,840 --> 00:06:51,430 It's cool... 66 00:06:52,630 --> 00:06:53,600 Very nice. 67 00:06:55,590 --> 00:06:56,260 Excuse me. 68 00:06:56,670 --> 00:06:58,220 Can I play? 69 00:06:59,220 --> 00:07:00,710 Are you Ok, Laura? 70 00:07:01,630 --> 00:07:03,600 My brother loved soccer too. 71 00:07:06,420 --> 00:07:07,910 A year already. 72 00:07:08,920 --> 00:07:09,960 I know. 73 00:07:16,050 --> 00:07:17,050 Hold on... 74 00:07:17,670 --> 00:07:19,040 He's offside! 75 00:07:19,670 --> 00:07:21,850 What's this watch? 76 00:07:22,010 --> 00:07:23,670 To remember your name? 77 00:07:24,010 --> 00:07:26,670 From my sister, to make me punctual. 78 00:07:26,880 --> 00:07:29,880 I have to go. It's her birthday party. 79 00:07:30,340 --> 00:07:31,930 Big day tomorrow. 80 00:07:32,800 --> 00:07:34,220 I've found Black Hand. 81 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 What? 82 00:07:36,130 --> 00:07:37,340 Black Hand. 83 00:07:37,920 --> 00:07:39,350 The Teope Cartel boss. 84 00:07:39,670 --> 00:07:40,790 Not that. 85 00:07:40,970 --> 00:07:43,300 Her party and I'm not invited? 86 00:07:43,510 --> 00:07:44,810 Introduce me. 87 00:07:45,010 --> 00:07:46,640 - You're a sex maniac. - Me? 88 00:07:46,800 --> 00:07:48,460 Look at this place! 89 00:07:50,340 --> 00:07:52,180 You hate the music? 90 00:07:52,550 --> 00:07:53,790 Hands off my sister. 91 00:07:54,260 --> 00:07:56,170 Promise you'll never touch her. 92 00:07:56,340 --> 00:08:00,050 I promise. If she looks like you, she's safe. 93 00:08:01,170 --> 00:08:02,660 Right, I'm going. 94 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 Ranma... 95 00:08:07,510 --> 00:08:09,680 - A beer, please. - OK, Nicky. 96 00:08:26,510 --> 00:08:27,480 Sorry, 97 00:08:27,630 --> 00:08:28,840 but I... 98 00:08:49,760 --> 00:08:51,180 Tony! Who did this? 99 00:08:51,800 --> 00:08:52,910 Black Hand. 100 00:08:53,720 --> 00:08:55,010 Hang in there! 101 00:08:55,340 --> 00:08:56,890 Watch over Laura. 102 00:08:57,550 --> 00:08:58,790 Protect her. 103 00:09:22,880 --> 00:09:23,920 #Fitness Trail# 104 00:09:26,170 --> 00:09:27,410 What a jerk! 105 00:09:35,170 --> 00:09:36,180 Mr. Larson? 106 00:09:37,130 --> 00:09:37,800 Yes. 107 00:09:38,090 --> 00:09:41,890 Hello, Dominique Letellier. I left you the code. 108 00:09:43,970 --> 00:09:46,260 Seriously? He's your cute client? 109 00:09:47,590 --> 00:09:50,250 Cute clients don't pay. We need this job! 110 00:09:51,220 --> 00:09:52,130 Delighted. 111 00:09:52,340 --> 00:09:54,640 I'm Laura. I work with Nicky. 112 00:09:54,920 --> 00:09:56,470 Is what I hear true? 113 00:09:56,630 --> 00:10:00,050 You're the best bodyguard? The best cleaner? 114 00:10:00,670 --> 00:10:02,970 You can hit a spot six times? 115 00:10:03,840 --> 00:10:05,330 You fear no one? 116 00:10:05,510 --> 00:10:07,890 Nicky is everyone's last resort. 117 00:10:08,340 --> 00:10:09,250 Mr. Larson, 118 00:10:09,420 --> 00:10:11,960 have you felt an unrequited attraction? 119 00:10:14,840 --> 00:10:16,300 Let's make love. 120 00:10:16,470 --> 00:10:17,080 No. 121 00:10:17,300 --> 00:10:18,540 We are here 122 00:10:18,720 --> 00:10:21,460 to bring together Jeanne and Serge... 123 00:10:21,630 --> 00:10:22,340 No! 124 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 It'll comfort you. 125 00:10:24,260 --> 00:10:25,040 No! 126 00:10:26,090 --> 00:10:28,960 It's Christmas soon. Put Baby Jesus in the crib. 127 00:10:29,170 --> 00:10:30,020 Are you mad? 128 00:10:32,970 --> 00:10:33,930 Maybe. 129 00:10:34,590 --> 00:10:35,210 I forget. 130 00:10:35,550 --> 00:10:37,600 Imagine it never happening again. 131 00:10:38,670 --> 00:10:39,380 Meaning? 132 00:10:39,970 --> 00:10:41,960 My father was a scientist. 133 00:10:42,510 --> 00:10:44,980 He never got over Mom leaving. 134 00:10:46,090 --> 00:10:48,810 Late in life, he created a love serum 135 00:10:48,970 --> 00:10:51,500 that makes the user irresistible. 136 00:10:51,720 --> 00:10:54,190 He called it "Cupid's Perfume". 137 00:10:54,880 --> 00:10:58,630 This odorless scent causes a surge of oxytocin. 138 00:10:58,800 --> 00:11:00,590 The attraction hormone. 139 00:11:00,760 --> 00:11:02,540 Contamination is shown 140 00:11:02,720 --> 00:11:04,680 by a red glow in the eye. 141 00:11:04,880 --> 00:11:06,540 The antidote is in the base. 142 00:11:10,050 --> 00:11:12,710 It's all in one big bottle, 143 00:11:13,010 --> 00:11:16,090 with a smaller, handier sample. 144 00:11:16,590 --> 00:11:17,960 Did he get her back? 145 00:11:18,300 --> 00:11:19,630 I'm afraid not. 146 00:11:20,170 --> 00:11:21,210 He was killed. 147 00:11:22,130 --> 00:11:23,500 For his invention. 148 00:11:23,670 --> 00:11:26,760 Sure he didn't invent booze? You're pretty far gone. 149 00:11:27,010 --> 00:11:28,920 I'm serious, Mr. Larson. 150 00:11:29,340 --> 00:11:32,930 You must eliminate the man trying to control the perfume. 151 00:11:33,130 --> 00:11:35,670 Imagine a terrorist group gelling it. 152 00:11:35,920 --> 00:11:36,540 Right. 153 00:11:38,170 --> 00:11:39,290 That'd suck. 154 00:11:40,220 --> 00:11:41,390 Mr. Larson... 155 00:11:47,340 --> 00:11:48,580 Are you nuts? 156 00:11:48,880 --> 00:11:52,210 You'll fall in love with me and forget women. 157 00:11:53,920 --> 00:11:55,350 Never. Bullshit. 158 00:11:56,050 --> 00:11:57,080 Bullshit? 159 00:11:57,510 --> 00:12:00,670 Please take your hand off mine, then. 160 00:12:05,880 --> 00:12:06,980 Bullshit. 161 00:12:08,340 --> 00:12:09,050 It's funny? 162 00:12:10,590 --> 00:12:11,560 Not that much! 163 00:12:11,720 --> 00:12:13,920 - It speeds up the effect. - Good. 164 00:12:15,340 --> 00:12:15,960 Laura... 165 00:12:16,170 --> 00:12:17,470 See that hunk? 166 00:12:17,880 --> 00:12:19,180 Let him sniff your neck. 167 00:12:19,420 --> 00:12:21,840 If he falls in love, I accept the job. 168 00:12:22,260 --> 00:12:23,100 Yeah? 169 00:12:23,970 --> 00:12:24,640 OK. 170 00:12:25,880 --> 00:12:27,600 I'll change sex too. 171 00:12:27,760 --> 00:12:28,600 For bigger? 172 00:12:29,550 --> 00:12:30,250 Very funny. 173 00:12:30,420 --> 00:12:32,470 You'll see how it works. 174 00:12:32,630 --> 00:12:33,540 Don't panic. 175 00:12:33,970 --> 00:12:37,020 It's only permanent after 48 hours. 176 00:12:37,380 --> 00:12:38,980 With the antidote... 177 00:12:51,260 --> 00:12:52,710 Hello, I'm Pancho. 178 00:12:58,840 --> 00:13:00,720 - Are you OK? - I'm fine. 179 00:13:00,920 --> 00:13:02,380 Maybe we could... 180 00:13:02,550 --> 00:13:03,220 Yes? 181 00:13:03,590 --> 00:13:04,960 Well, get up. 182 00:13:05,130 --> 00:13:07,340 You're right. Let's get up. 183 00:13:09,920 --> 00:13:11,020 My briefcase! 184 00:13:12,340 --> 00:13:13,830 The motorbike! 185 00:14:02,090 --> 00:14:03,390 Nicky, wait! 186 00:14:03,760 --> 00:14:06,140 I'm hyper-sensitive to pain... 187 00:14:13,550 --> 00:14:15,010 Why are you here? 188 00:14:16,090 --> 00:14:16,970 Hello. 189 00:14:17,380 --> 00:14:19,230 A minor accident. 190 00:14:19,510 --> 00:14:20,750 A stupid one. 191 00:14:22,800 --> 00:14:23,640 How are you? 192 00:14:35,470 --> 00:14:36,560 Hello, Larson. 193 00:14:37,630 --> 00:14:39,290 I know that voice... 194 00:14:39,470 --> 00:14:42,910 I guess your .357 Magnum is trained on me? 195 00:14:43,090 --> 00:14:45,750 And your Smith & Wesson wants to say hi? 196 00:14:45,920 --> 00:14:47,890 We're surrounded by innocents. 197 00:14:48,050 --> 00:14:49,050 Who is he? 198 00:14:49,340 --> 00:14:51,000 Falcon, aka Mammoth. 199 00:14:51,380 --> 00:14:53,620 A former guerrilla, now a cleaner. 200 00:14:53,840 --> 00:14:55,300 We've met before. 201 00:15:17,130 --> 00:15:17,880 Watch out! 202 00:15:29,670 --> 00:15:30,640 Let's begin. 203 00:15:30,970 --> 00:15:32,330 Sophie, compress. 204 00:15:44,970 --> 00:15:45,750 Bye-bye. 205 00:16:26,800 --> 00:16:28,590 For the insurance... 206 00:16:40,670 --> 00:16:41,850 See what I did? 207 00:16:42,050 --> 00:16:43,680 About time. 208 00:16:45,010 --> 00:16:46,370 And "thank you"? 209 00:17:02,380 --> 00:17:05,050 #Permanent gluteal cleft hair removal# 210 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 Why not kill him? 211 00:17:13,170 --> 00:17:14,600 He's a mercenary. 212 00:17:14,760 --> 00:17:16,350 He can be replaced. 213 00:17:16,510 --> 00:17:20,180 We need to know who gave him the order and why. 214 00:17:20,670 --> 00:17:22,590 Mammoth won't talk. 215 00:17:23,510 --> 00:17:24,600 Your eye! 216 00:17:24,760 --> 00:17:25,370 What? 217 00:17:25,550 --> 00:17:26,910 There's a red dot. 218 00:17:27,380 --> 00:17:28,090 What? 219 00:17:28,300 --> 00:17:29,850 You've been infected. 220 00:17:30,380 --> 00:17:31,810 Give me the antidote. 221 00:17:36,380 --> 00:17:37,840 It's not my case! 222 00:17:48,630 --> 00:17:49,840 They were swapped. 223 00:17:50,420 --> 00:17:52,140 How long do I have? 224 00:17:53,050 --> 00:17:54,260 47 hours. 225 00:17:54,470 --> 00:17:56,840 Then the effect is permanent. 226 00:17:57,760 --> 00:18:00,810 By the way, that's not the gear shift. 227 00:18:01,920 --> 00:18:03,840 I didn't do it on purpose! 228 00:18:04,340 --> 00:18:05,930 That's twice now. 229 00:18:14,380 --> 00:18:15,380 Yes, Linda? 230 00:18:16,010 --> 00:18:18,090 Can you cancel dinner? 231 00:18:18,300 --> 00:18:20,470 This is a big job. 232 00:18:20,630 --> 00:18:21,250 Thanks. 233 00:18:22,470 --> 00:18:24,340 Héléne, thanks for coming. 234 00:18:24,510 --> 00:18:26,060 I need a big favor. 235 00:18:26,470 --> 00:18:29,880 You must be in trouble if you need the police. 236 00:18:30,050 --> 00:18:32,130 I need the prints on this case. 237 00:18:32,340 --> 00:18:34,550 I have to find the owner fast. 238 00:18:35,010 --> 00:18:37,670 #...an explosive device in a trash can.# 239 00:18:37,840 --> 00:18:40,250 #I'm here with the town's mayor,# 240 00:18:40,420 --> 00:18:41,760 #Mr. Mokori.# 241 00:18:42,130 --> 00:18:42,920 #Hello.# 242 00:18:43,090 --> 00:18:45,720 #You were one of the first here.# 243 00:18:46,170 --> 00:18:46,960 #lndeed.# 244 00:18:47,170 --> 00:18:48,050 Seen that? 245 00:18:48,550 --> 00:18:51,350 We're on it. It's a miracle no one died. 246 00:19:11,170 --> 00:19:12,470 How long will it take? 247 00:19:12,630 --> 00:19:13,870 I'll do my best. 248 00:19:14,050 --> 00:19:16,040 I'll call you once I know. 249 00:19:16,220 --> 00:19:18,940 For this, I'll do anything you want. 250 00:19:20,470 --> 00:19:22,010 Put your pants back on. 251 00:19:22,420 --> 00:19:24,390 THE NUT HOUSE 252 00:19:37,630 --> 00:19:39,680 No, Héléne, not that door! 253 00:19:44,090 --> 00:19:45,550 Too bad I'm not smiling. 254 00:20:01,010 --> 00:20:02,180 You're crazy! 255 00:20:02,380 --> 00:20:03,380 I'm sick of you! 256 00:20:06,340 --> 00:20:07,010 What's that? 257 00:20:07,630 --> 00:20:09,180 No idea, ask the potter. 258 00:20:13,510 --> 00:20:14,420 Laura! 259 00:20:15,920 --> 00:20:17,020 Are you OK? 260 00:20:17,170 --> 00:20:17,930 I hate you. 261 00:20:18,090 --> 00:20:19,420 Want some ice? 262 00:20:23,090 --> 00:20:24,390 Look at the TV. 263 00:20:24,970 --> 00:20:26,590 It's that jerk again. 264 00:20:27,510 --> 00:20:28,930 I think I infected him. 265 00:20:32,010 --> 00:20:33,500 He knows your name? 266 00:20:37,510 --> 00:20:38,960 I found your wallet. 267 00:20:39,380 --> 00:20:40,380 What? 268 00:20:41,840 --> 00:20:43,630 He has our address too! 269 00:20:52,300 --> 00:20:56,300 Helene says the guy with our case lives near here. 270 00:20:56,800 --> 00:20:59,540 I hope Letellier destroys the perfume. 271 00:20:59,760 --> 00:21:00,510 Why? 272 00:21:01,090 --> 00:21:03,170 It's sick, forcing people lo love. 273 00:21:03,340 --> 00:21:06,630 The beauty of love lies in its uncertainty. 274 00:21:06,840 --> 00:21:09,580 If anyone needs that perfume, you do. 275 00:21:09,800 --> 00:21:11,770 You never bring a girl home. 276 00:21:12,420 --> 00:21:13,460 A girl? 277 00:21:14,170 --> 00:21:15,290 Are you serious? 278 00:21:15,420 --> 00:21:18,220 With the tomboy look and love of guns, 279 00:21:18,340 --> 00:21:20,550 you prefer briefs to garter belts. 280 00:21:20,760 --> 00:21:21,430 Rubbish. 281 00:21:21,590 --> 00:21:23,920 Excuse me, building... 282 00:21:24,090 --> 00:21:26,060 - C17. - It's that one. 283 00:21:26,510 --> 00:21:29,310 - Thank you, ma'am. - You're welcome, sir. 284 00:21:34,550 --> 00:21:36,040 - Sir... - Cut it out. 285 00:21:36,420 --> 00:21:37,630 Good one. 286 00:21:38,550 --> 00:21:39,660 Sir... 287 00:21:40,760 --> 00:21:44,260 We get the antidote, the perfume, and head home. 288 00:21:44,380 --> 00:21:46,010 I freaked out a bit. 289 00:21:46,170 --> 00:21:49,460 Me, not attracted to women? That'd be hell. 290 00:21:53,970 --> 00:21:55,060 What's that? 291 00:21:55,380 --> 00:21:56,420 Stand aside. 292 00:22:06,550 --> 00:22:09,020 Are you OK? Who raided your place? 293 00:22:10,760 --> 00:22:12,930 No one. We were just tied up. 294 00:22:13,380 --> 00:22:15,010 Yeah, we're tied up. 295 00:22:16,800 --> 00:22:18,100 Is Gilbert Skippy here? 296 00:22:18,260 --> 00:22:20,310 Why d'you all want my husband? 297 00:22:20,420 --> 00:22:22,340 No idea where he is, he won't answer. 298 00:22:22,880 --> 00:22:23,850 He won't. 299 00:22:24,010 --> 00:22:24,920 You said "all"? 300 00:22:25,090 --> 00:22:28,290 Some bald bruiser wanted him and his case, 301 00:22:28,470 --> 00:22:30,090 but found nothing. 302 00:22:30,260 --> 00:22:32,230 He tied us up in a row, 303 00:22:32,340 --> 00:22:34,330 checked the computer and left. 304 00:22:34,510 --> 00:22:36,230 May I take a look? 305 00:22:36,340 --> 00:22:37,970 We want the case too. 306 00:22:38,130 --> 00:22:41,970 It was swapped for your husband's. Did he have it? 307 00:22:43,010 --> 00:22:44,310 Yes, last night. 308 00:22:45,170 --> 00:22:47,260 We were glad to see him, as usual. 309 00:22:51,300 --> 00:22:53,380 - Dad's home! - You were away? 310 00:22:54,420 --> 00:22:56,180 Three days, at a seminar. 311 00:22:56,510 --> 00:22:58,980 I'm back to celebrate my birthday. 312 00:22:59,170 --> 00:23:00,800 Clam up! I'm playing- 313 00:23:00,970 --> 00:23:02,510 Watch it, Jordan! 314 00:23:03,670 --> 00:23:05,390 You're getting my goat. 315 00:23:05,630 --> 00:23:08,890 Drop the medieval talk. It's not the 19th century. 316 00:23:09,340 --> 00:23:10,340 #And then,# 317 00:23:10,470 --> 00:23:13,300 he moaned about having the wrong case. 318 00:23:14,630 --> 00:23:16,180 No, shit! 319 00:23:16,420 --> 00:23:18,960 - It's not my case. - No one gives a shit! 320 00:23:19,260 --> 00:23:21,310 You're getting on my wick! 321 00:23:21,420 --> 00:23:24,620 Jordan, keep yelling and I'll tenderize your butt! 322 00:23:25,090 --> 00:23:26,330 What's this? 323 00:23:36,170 --> 00:23:37,510 #Did he change behavior# 324 00:23:37,970 --> 00:23:39,330 after opening it? 325 00:23:39,470 --> 00:23:40,800 He blew a fuse. 326 00:23:40,970 --> 00:23:42,960 He pounced on my mum, right? 327 00:23:43,130 --> 00:23:44,680 He pounced on your mum. 328 00:23:45,170 --> 00:23:46,020 Tell him! 329 00:23:46,170 --> 00:23:48,680 He pounced on me, right on me! 330 00:23:49,380 --> 00:23:50,290 I mean... 331 00:23:50,970 --> 00:23:54,470 I went to wish my darling son-in-law a happy birthday. 332 00:23:55,840 --> 00:23:57,830 Mom's back from vacation. 333 00:23:58,800 --> 00:24:00,970 Happy birthday, Didier! 334 00:24:01,970 --> 00:24:02,930 Thank you. 335 00:24:08,630 --> 00:24:11,500 Didier was her last husband. I'm Gilbert. 336 00:24:12,550 --> 00:24:13,390 For me? 337 00:24:13,970 --> 00:24:14,720 To mend it. 338 00:24:16,340 --> 00:24:17,550 What's wrong? 339 00:24:17,920 --> 00:24:18,600 Martine... 340 00:24:19,340 --> 00:24:21,880 I was miles away... I can't turn it off. 341 00:24:22,670 --> 00:24:25,010 I never noticed your green eyes. 342 00:24:25,880 --> 00:24:27,090 Know what they say? 343 00:24:27,340 --> 00:24:28,670 Nice eyes, big balls. 344 00:24:29,050 --> 00:24:30,380 What? No... 345 00:24:31,630 --> 00:24:32,930 No one says that. 346 00:24:33,340 --> 00:24:35,330 They've always been green. 347 00:24:36,420 --> 00:24:37,630 Let's see... 348 00:24:38,880 --> 00:24:40,510 It's off now... 349 00:24:40,880 --> 00:24:42,510 I can't reboot it. 350 00:24:42,720 --> 00:24:43,680 Yes... 351 00:24:43,880 --> 00:24:45,640 Can you mend my laptop? 352 00:24:47,300 --> 00:24:49,180 - Martine! - What? 353 00:24:50,090 --> 00:24:51,460 I see your knockers. 354 00:24:52,130 --> 00:24:53,370 I hadn't noticed! 355 00:24:55,420 --> 00:24:57,140 I'm so silly! 356 00:24:58,130 --> 00:24:59,920 Then he pounced on me. 357 00:25:00,970 --> 00:25:04,500 I fought him off. He kept saying he loved me. 358 00:25:04,670 --> 00:25:06,430 I even yelled at him. 359 00:25:06,590 --> 00:25:08,220 So, shall we mend it? 360 00:25:08,840 --> 00:25:09,420 Yes. 361 00:25:09,590 --> 00:25:10,890 Let's reboot! 362 00:25:11,050 --> 00:25:12,050 Martine... 363 00:25:20,550 --> 00:25:22,340 I'm stuck in the bed! 364 00:25:23,300 --> 00:25:25,050 What a jerk! 365 00:25:27,090 --> 00:25:28,330 He knocked me out. 366 00:25:28,470 --> 00:25:30,710 - I found Mom with her tits out. - Right. 367 00:25:30,920 --> 00:25:31,710 Bastard... 368 00:25:32,010 --> 00:25:32,880 Bastard. 369 00:25:33,050 --> 00:25:34,540 He flew to Nice today. 370 00:25:35,340 --> 00:25:36,670 Can you unspool us? 371 00:25:36,970 --> 00:25:37,670 The tape. 372 00:25:52,630 --> 00:25:53,840 She was lying. 373 00:25:54,010 --> 00:25:56,090 See the red dot in her eye? 374 00:25:56,340 --> 00:25:58,970 I saw all the Jessica Fox photos. 375 00:25:59,130 --> 00:26:00,730 All signed "For Gilbert". 376 00:26:01,340 --> 00:26:02,640 She just posted this. 377 00:26:05,170 --> 00:26:09,340 She's doing a live video tonight from a lingerie show 378 00:26:09,550 --> 00:26:11,340 at the Monaco Grand Hotel. 379 00:26:12,470 --> 00:26:13,500 Monaco? 380 00:26:14,260 --> 00:26:16,340 Gilbert took a plane south. 381 00:26:18,090 --> 00:26:18,670 Laura... 382 00:26:19,470 --> 00:26:21,940 We have to go to this lingerie show. 383 00:26:22,130 --> 00:26:23,340 You're right. 384 00:26:26,510 --> 00:26:28,140 We need to hurry. 385 00:26:29,420 --> 00:26:31,540 Gilbert knows how the perfume works. 386 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 Hello. 387 00:26:35,300 --> 00:26:36,540 Check-in is over. 388 00:26:37,510 --> 00:26:39,140 Are you really sure? 389 00:26:46,420 --> 00:26:48,140 For this flight? 390 00:27:03,470 --> 00:27:04,640 Let me check. 391 00:27:08,380 --> 00:27:09,380 Thank you. 392 00:27:10,010 --> 00:27:11,210 I'm afraid 393 00:27:11,380 --> 00:27:13,890 that bottle has to go in a checked bag 394 00:27:14,050 --> 00:27:16,040 or they'll destroy it. 395 00:27:27,670 --> 00:27:28,880 Nice socks. 396 00:27:29,760 --> 00:27:30,370 Which? 397 00:27:30,550 --> 00:27:32,270 Yellow with red dots. 398 00:27:32,590 --> 00:27:34,430 Alright, you can board. 399 00:27:34,590 --> 00:27:35,380 Thank you. 400 00:27:42,220 --> 00:27:45,170 - I'm upgrading you. - Thank you. 401 00:27:50,090 --> 00:27:51,750 My number's in the glove box. 402 00:27:51,970 --> 00:27:54,920 If you have any questions, call me. 403 00:27:55,380 --> 00:27:56,560 I'm always free. 404 00:27:56,720 --> 00:27:58,590 That's kind. Toodle-oo. 405 00:28:05,170 --> 00:28:06,770 You can't stop, huh? 406 00:28:07,260 --> 00:28:09,890 It's preparation for tonight's gala. 407 00:28:10,050 --> 00:28:12,020 It helps me relax on a plane. 408 00:28:12,170 --> 00:28:15,100 Listen to Mozart and let me work. 409 00:28:16,220 --> 00:28:17,330 Give me that. 410 00:28:18,970 --> 00:28:20,590 From the gentleman... 411 00:28:21,010 --> 00:28:22,010 He insisted. 412 00:28:22,420 --> 00:28:23,910 - Thank you. - You're welcome. 413 00:28:30,380 --> 00:28:31,930 I don't believe it! 414 00:28:32,090 --> 00:28:32,930 What? 415 00:28:33,090 --> 00:28:34,750 That maniac's here! 416 00:28:40,300 --> 00:28:42,090 Can't I shake him off? 417 00:28:42,340 --> 00:28:44,580 Al least a guy's after you for once. 418 00:28:44,760 --> 00:28:45,930 Very funny. 419 00:28:48,920 --> 00:28:50,380 The sweater I got you. 420 00:28:50,510 --> 00:28:52,980 Sorry, I'll get cleaned up. 421 00:28:53,880 --> 00:28:55,370 The price it cost... 422 00:29:06,050 --> 00:29:07,600 Hello, it's Pancho. 423 00:29:09,130 --> 00:29:11,850 I'm too shy to say it to your face, 424 00:29:12,510 --> 00:29:14,680 but I keep thinking about you. 425 00:29:15,380 --> 00:29:16,480 Your eyes... 426 00:29:17,720 --> 00:29:19,010 Your mouth... 427 00:29:20,090 --> 00:29:21,330 Your thighs... 428 00:29:33,550 --> 00:29:34,720 I'm telling my dad! 429 00:29:34,970 --> 00:29:36,420 No, wait! 430 00:29:40,470 --> 00:29:41,640 Dad... 431 00:29:44,420 --> 00:29:46,300 I can't hear very well. 432 00:29:46,470 --> 00:29:48,180 I chose the wrong fuel. 433 00:29:48,380 --> 00:29:50,260 No, it won't start now. 434 00:29:50,470 --> 00:29:52,010 Can you hear me? 435 00:29:56,880 --> 00:29:58,600 Hi, can we help you? 436 00:30:08,970 --> 00:30:11,800 Thanks, girls. Just one more kilometer. 437 00:30:12,010 --> 00:30:12,920 No worries. 438 00:30:13,090 --> 00:30:15,260 Any plans for tonight? 439 00:30:15,420 --> 00:30:16,660 Sorry, I'm busy. 440 00:30:17,170 --> 00:30:20,760 Too bad, we're modeling at the Grand Hotel. 441 00:30:21,090 --> 00:30:23,080 Jessica Fox is the special guest. 442 00:30:23,800 --> 00:30:25,430 It'd have been fun. 443 00:30:25,670 --> 00:30:27,340 OK, I'll try my best. 444 00:30:27,470 --> 00:30:28,500 Awesome! 445 00:30:29,340 --> 00:30:30,670 Gilbert, Gilbert! 446 00:30:31,420 --> 00:30:32,910 Keep pushing, please. 447 00:30:38,420 --> 00:30:40,420 Sorry. Next time, maybe. 448 00:31:04,550 --> 00:31:07,420 #Little Kevin's family# #can find him at Gate A.# 449 00:31:07,630 --> 00:31:09,390 Hi, need a driver? 450 00:31:11,420 --> 00:31:12,660 Not anymore. 451 00:31:26,220 --> 00:31:27,810 We're going to Monaco. 452 00:31:28,720 --> 00:31:30,210 Why not join us later? 453 00:31:30,920 --> 00:31:33,460 Unless you're seeing your boyfriend. 454 00:31:34,550 --> 00:31:35,640 No more boyfriend. 455 00:31:37,970 --> 00:31:39,000 Sorry. 456 00:31:39,170 --> 00:31:41,680 It's OK, I left him. Been together long? 457 00:31:43,090 --> 00:31:44,090 Us? 458 00:31:44,420 --> 00:31:45,540 Us two? 459 00:31:45,760 --> 00:31:46,670 Not at all. 460 00:31:46,880 --> 00:31:50,140 This is my partner, almost a baby brother. 461 00:31:50,300 --> 00:31:51,660 Right, buddy? 462 00:31:52,420 --> 00:31:53,100 Stop! 463 00:31:54,550 --> 00:31:56,930 I'd never sleep with this sex fiend! 464 00:31:57,800 --> 00:31:58,800 You as well? 465 00:32:19,300 --> 00:32:19,970 NO Way! 466 00:32:20,130 --> 00:32:21,250 You piss me off! 467 00:32:25,470 --> 00:32:27,340 Wake up, you're drooling. 468 00:32:27,630 --> 00:32:29,260 What's this? 469 00:32:30,090 --> 00:32:31,970 Don't move, I'll check. 470 00:32:34,720 --> 00:32:35,750 Hurry back. 471 00:32:35,970 --> 00:32:37,720 How can she interest you? 472 00:32:37,920 --> 00:32:39,970 Vulgar, nymphomaniac... 473 00:32:40,470 --> 00:32:41,670 She's perfect. 474 00:32:50,670 --> 00:32:51,680 What's that? 475 00:32:56,220 --> 00:32:56,800 No... 476 00:33:02,630 --> 00:33:03,930 It's really high. 477 00:33:13,340 --> 00:33:13,920 Hold tight. 478 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Here's what I suggest. 479 00:33:42,720 --> 00:33:44,340 Free me from this magnet, 480 00:33:44,470 --> 00:33:46,800 we have a vegetarian dinner 481 00:33:47,130 --> 00:33:48,680 and I make love to you. 482 00:33:51,630 --> 00:33:55,310 I gave you a truth serum, so let's not waste time. 483 00:33:55,470 --> 00:33:57,090 Where's the perfume? 484 00:33:59,220 --> 00:34:00,310 You OK, Teddy? 485 00:34:01,090 --> 00:34:02,460 Shit, you got hit? 486 00:34:02,590 --> 00:34:03,760 It stings. 487 00:34:04,380 --> 00:34:08,670 Get as mad as you want. No one can resist this serum. 488 00:34:08,970 --> 00:34:10,420 Where's the perfume? 489 00:34:10,550 --> 00:34:12,180 It's with... 490 00:34:12,800 --> 00:34:14,680 Gilbert Skippy. 491 00:34:14,840 --> 00:34:17,580 He'll be at the Monaco Grand tonight. 492 00:34:17,760 --> 00:34:18,430 Shit! 493 00:34:18,550 --> 00:34:19,580 That's better. 494 00:34:19,760 --> 00:34:22,170 What does Gilbert Skippy look like? 495 00:34:22,340 --> 00:34:24,060 In my pocket... 496 00:34:24,220 --> 00:34:25,060 Shit! 497 00:34:33,470 --> 00:34:34,670 The other pocket. 498 00:34:40,630 --> 00:34:43,170 Release me now and I'll spare you. 499 00:34:43,340 --> 00:34:46,000 You'd need to deal with my men first. 500 00:34:46,170 --> 00:34:48,640 They're all ready to die for me. 501 00:34:49,130 --> 00:34:50,590 I'm not too keen. 502 00:34:53,220 --> 00:34:54,930 I don't want to, like. 503 00:34:57,470 --> 00:34:59,710 We'll see about that later. 504 00:35:00,920 --> 00:35:02,710 Put him in the crusher. 505 00:35:08,260 --> 00:35:10,670 I guess the truth serum works. 506 00:35:11,670 --> 00:35:14,270 - Anything else to tell us? - Sure. 507 00:35:14,420 --> 00:35:16,140 Go on, make us laugh. 508 00:35:17,010 --> 00:35:18,250 I'm a mole. 509 00:35:20,380 --> 00:35:21,590 Seriously? 510 00:35:22,510 --> 00:35:25,310 That's why you were away when the cops came! 511 00:35:25,470 --> 00:35:27,710 No, I was with your sis. 512 00:35:27,920 --> 00:35:30,040 What? You're dating her? 513 00:35:30,220 --> 00:35:33,500 No,honestly, it was just a quick fuck. 514 00:35:33,670 --> 00:35:35,220 - What? - Holy shit. 515 00:35:35,380 --> 00:35:38,250 - Is she hot? - No, but she never says no. 516 00:35:43,800 --> 00:35:47,210 All back off. No sudden moves. Calm down! 517 00:36:16,590 --> 00:36:17,500 Waste him! 518 00:36:29,170 --> 00:36:30,630 - Madam Laura? - Yes. 519 00:36:30,840 --> 00:36:32,470 It's Pancho, I got a cab. 520 00:36:32,630 --> 00:36:33,730 Pancho! 521 00:36:33,970 --> 00:36:36,010 Good to see you for once. Let me out. 522 00:36:36,220 --> 00:36:37,460 No sweat. 523 00:36:45,380 --> 00:36:46,480 Where are you? 524 00:36:46,880 --> 00:36:47,980 In the trunk! 525 00:36:48,260 --> 00:36:49,170 Stupid... 526 00:36:55,590 --> 00:36:56,590 Thanks. 527 00:37:35,510 --> 00:37:36,750 Freeze! 528 00:37:40,300 --> 00:37:41,540 Bye-bye, Larson. 529 00:38:09,800 --> 00:38:13,300 I'm sorry. What happened? I aimed well. 530 00:38:14,470 --> 00:38:15,670 Nicky, are you OK? 531 00:38:16,220 --> 00:38:17,810 You're in pain? 532 00:38:19,670 --> 00:38:20,790 What is it? 533 00:38:28,260 --> 00:38:29,290 Tony's killers? 534 00:38:30,760 --> 00:38:32,250 The Teope Cartel, yes. 535 00:38:45,970 --> 00:38:50,340 My brother and I spent our summers by the sea with Dad. 536 00:38:51,090 --> 00:38:52,880 My bike got stolen one day. 537 00:38:54,050 --> 00:38:56,170 Tony promised to get it back. 538 00:38:57,340 --> 00:39:00,170 A week later, he came home with a black eye... 539 00:39:01,510 --> 00:39:02,680 and my bike. 540 00:39:05,470 --> 00:39:06,760 He told me... 541 00:39:07,050 --> 00:39:08,410 I need to pee. 542 00:39:11,760 --> 00:39:13,810 Do you have to interrupt? 543 00:39:14,300 --> 00:39:15,210 Sorry. 544 00:39:16,130 --> 00:39:18,800 You know, I lost someone close too. 545 00:39:20,760 --> 00:39:22,000 A Year ago. 546 00:39:22,760 --> 00:39:24,310 His name was Arthur. 547 00:39:25,010 --> 00:39:26,500 My dwarf hamster. 548 00:39:28,590 --> 00:39:31,640 #One day, he was trembling# #after his bath.# 549 00:39:31,800 --> 00:39:33,430 It'll be OK. 550 00:39:33,590 --> 00:39:35,310 #I tried to warm him up.# 551 00:39:39,800 --> 00:39:40,800 There. 552 00:39:45,090 --> 00:39:45,760 Hiya! 553 00:39:50,220 --> 00:39:51,180 No! 554 00:39:53,800 --> 00:39:55,680 The medics couldn't help. 555 00:39:56,880 --> 00:39:59,350 I really need to pee. Can we stop? 556 00:40:07,130 --> 00:40:08,760 You're forgetting me! 557 00:40:43,720 --> 00:40:45,560 Stop following me! 558 00:40:54,130 --> 00:40:55,170 Good evening. 559 00:40:55,670 --> 00:40:57,270 The models invited me. 560 00:41:02,720 --> 00:41:05,130 Sorry, this isn't the Macumba. 561 00:41:05,300 --> 00:41:08,430 You're 30 years late. If we let you in, we close. 562 00:41:10,420 --> 00:41:13,220 That takes the biscuit. I'm on the list. 563 00:41:14,590 --> 00:41:16,050 Benny Hill... 564 00:41:17,720 --> 00:41:19,310 No, no Benny Hill. 565 00:41:20,300 --> 00:41:21,270 Jerry Lewis? 566 00:41:25,130 --> 00:41:27,670 I'm afraid not. Have a good evening. 567 00:41:28,340 --> 00:41:29,380 Goodbye. 568 00:41:35,920 --> 00:41:36,960 Miss Fox! 569 00:41:37,130 --> 00:41:38,010 Jessica! 570 00:42:26,020 --> 00:42:27,020 Ooh. 571 00:42:28,020 --> 00:42:29,020 Oh, boy! This is... 572 00:42:29,020 --> 00:42:31,020 This is a Fan. 573 00:42:31,550 --> 00:42:32,880 Can I take a photo? 574 00:42:33,220 --> 00:42:34,020 Of course. 575 00:42:52,720 --> 00:42:54,320 You so messy. 576 00:42:54,920 --> 00:42:57,520 You want to come to my room to facing up. 577 00:42:58,340 --> 00:43:00,130 I don't speak English. 578 00:43:01,420 --> 00:43:02,020 OK 579 00:43:03,050 --> 00:43:04,350 Follow me. 580 00:43:08,090 --> 00:43:09,640 How's your butt? 581 00:43:10,170 --> 00:43:11,410 You just grazed me. 582 00:43:13,050 --> 00:43:14,220 I'm ready. 583 00:43:15,220 --> 00:43:16,760 Don't laugh, OK! 584 00:43:21,880 --> 00:43:22,630 There. 585 00:43:25,050 --> 00:43:26,510 - Gorgeous. - Don't start. 586 00:43:26,670 --> 00:43:27,430 It's true. 587 00:43:27,630 --> 00:43:30,010 I can't lie with the truth serum. 588 00:43:31,220 --> 00:43:33,090 Yeah? Is it reliable? 589 00:43:34,880 --> 00:43:35,790 'Fraid so. 590 00:43:38,090 --> 00:43:39,180 Ever lied to me? 591 00:43:43,050 --> 00:43:43,930 Yes. 592 00:43:44,840 --> 00:43:46,210 OK, great. 593 00:43:46,720 --> 00:43:47,890 About what? 594 00:43:48,880 --> 00:43:50,340 About guns. 595 00:43:52,050 --> 00:43:53,680 I'm not scared for you. 596 00:43:54,050 --> 00:43:55,800 It's to keep your hands clean. 597 00:43:56,220 --> 00:43:58,060 The blood never washes off. 598 00:44:00,340 --> 00:44:01,050 I forgive you. 599 00:44:02,380 --> 00:44:04,680 I lied about your sweater too. 600 00:44:05,670 --> 00:44:06,580 Meaning? 601 00:44:06,800 --> 00:44:08,010 A call girl left it. 602 00:44:08,670 --> 00:44:09,290 What? 603 00:44:11,380 --> 00:44:14,380 Let's hurry. Jessica Fox will lead to Skippy. 604 00:44:19,590 --> 00:44:20,300 Anyone there? 605 00:44:20,920 --> 00:44:21,630 Yes. 606 00:44:21,800 --> 00:44:23,220 Nicky and Laura. 607 00:44:24,090 --> 00:44:25,460 Why're you here? 608 00:44:27,170 --> 00:44:28,800 We need the bathroom. 609 00:44:29,050 --> 00:44:31,220 No, we wanted to break in. 610 00:44:33,420 --> 00:44:36,350 Sorry, he talks rubbish when he drinks. 611 00:44:36,510 --> 00:44:38,100 We'll be going. Sorry. 612 00:44:39,010 --> 00:44:40,850 You wanted to break in? 613 00:44:41,050 --> 00:44:43,350 Rather than beat you up, see. 614 00:44:43,630 --> 00:44:44,480 You? 615 00:44:44,880 --> 00:44:46,180 Beat us up? 616 00:44:46,340 --> 00:44:47,640 And how? 617 00:44:47,920 --> 00:44:50,170 Grab your tie, taser your pals, 618 00:44:50,340 --> 00:44:51,310 then flip you. 619 00:44:51,470 --> 00:44:53,060 And ram you in a bush. 620 00:44:57,510 --> 00:44:58,180 Get lost. 621 00:45:20,630 --> 00:45:22,540 Bye, musclemen. 622 00:45:31,420 --> 00:45:34,750 #A shadow slips through the night# 623 00:45:35,050 --> 00:45:38,590 #it's a killer taking flight# 624 00:45:39,010 --> 00:45:42,090 #Like a demon, he grins# 625 00:45:42,720 --> 00:45:46,000 #Never punished for his sins# 626 00:45:55,880 --> 00:45:57,870 Let's split up to find them. 627 00:45:58,170 --> 00:45:59,050 OK. 628 00:46:14,260 --> 00:46:15,850 #Dominique Letellier...# 629 00:46:16,050 --> 00:46:16,930 Hiya. 630 00:46:17,420 --> 00:46:18,460 It's me. 631 00:46:19,380 --> 00:46:20,590 How are you? 632 00:46:22,340 --> 00:46:23,640 #Fine, thank you.# 633 00:46:23,970 --> 00:46:26,260 I called to say it's going well. 634 00:46:26,470 --> 00:46:28,940 We'll soon recover the perfume. 635 00:46:29,090 --> 00:46:30,390 #That's great.# 636 00:46:33,050 --> 00:46:34,160 There you go... 637 00:46:36,920 --> 00:46:38,020 #Anything else?# 638 00:46:38,630 --> 00:46:39,380 Yes. 639 00:46:40,510 --> 00:46:42,890 I wondered, on the off chance, 640 00:46:43,130 --> 00:46:44,850 once the job is over, 641 00:46:45,010 --> 00:46:47,640 do you fancy going for a drink 642 00:46:48,420 --> 00:46:51,090 to debrief and get acquainted? 643 00:46:51,380 --> 00:46:53,680 We barely know each other. 644 00:46:56,050 --> 00:46:58,100 #Can we talk later?# 645 00:46:58,880 --> 00:47:00,340 #I'm with a friend.# 646 00:47:01,510 --> 00:47:02,510 A lady friend? 647 00:47:02,720 --> 00:47:04,710 #Well, more than a friend.# 648 00:47:08,090 --> 00:47:10,300 Don't bother calling me back. 649 00:47:10,880 --> 00:47:12,120 Have fun! 650 00:47:50,590 --> 00:47:52,380 #He comforts me# 651 00:47:53,470 --> 00:47:55,060 #Weekend in Rome# 652 00:48:30,130 --> 00:48:32,510 Gilbert, tonight's the night! 653 00:48:36,220 --> 00:48:39,080 Not answering my messages now? 654 00:48:40,010 --> 00:48:42,090 Look what you're missing. 655 00:48:58,920 --> 00:49:00,100 That's it. 656 00:49:00,260 --> 00:49:01,810 My jacket's clean. 657 00:49:04,220 --> 00:49:05,000 Beautiful. 658 00:49:06,420 --> 00:49:08,050 Something to drink? 659 00:49:08,300 --> 00:49:09,270 Near beer? 660 00:49:10,220 --> 00:49:10,920 No. 661 00:49:12,590 --> 00:49:14,140 Your French is great. 662 00:49:14,340 --> 00:49:14,960 Thanks. 663 00:49:16,720 --> 00:49:18,080 I love France. 664 00:49:19,010 --> 00:49:20,790 I love its history. 665 00:49:21,670 --> 00:49:22,790 I love Napoleon. 666 00:49:22,970 --> 00:49:24,140 Louis XIV. 667 00:49:24,970 --> 00:49:25,930 Maitre Gims. 668 00:49:26,880 --> 00:49:27,590 Maitre Gims? 669 00:49:29,300 --> 00:49:30,510 Forgive me. 670 00:49:30,970 --> 00:49:32,880 Drink makes me a bit... 671 00:49:33,220 --> 00:49:33,890 Jokey? 672 00:49:34,220 --> 00:49:34,890 No... 673 00:49:36,380 --> 00:49:37,230 Slutty. 674 00:49:39,420 --> 00:49:39,970 And you? 675 00:49:40,760 --> 00:49:42,120 Any passions? 676 00:49:43,470 --> 00:49:44,500 Sudoku. 677 00:49:44,800 --> 00:49:45,710 Sodoku? 678 00:49:46,010 --> 00:49:47,640 A game in magazines. 679 00:49:47,840 --> 00:49:48,810 Never played? 680 00:49:49,010 --> 00:49:49,680 No. 681 00:49:50,590 --> 00:49:51,960 I can teach you. 682 00:49:52,130 --> 00:49:53,310 OK, sodoku. 683 00:49:53,920 --> 00:49:55,970 But the loser gets a forfeit. 684 00:49:57,010 --> 00:49:57,760 Alright? 685 00:49:59,510 --> 00:50:00,960 Right on, cuz. 686 00:50:08,300 --> 00:50:09,540 Who goes there? 687 00:50:09,760 --> 00:50:11,180 - Sorry? - Fashion Police. 688 00:50:11,550 --> 00:50:13,040 Tonight's theme. 689 00:50:13,170 --> 00:50:14,350 I'm an inspector. 690 00:50:14,670 --> 00:50:16,130 Try our lie detector. 691 00:50:16,590 --> 00:50:17,680 I'm busy. 692 00:50:17,880 --> 00:50:20,260 It's fun, the star attraction! 693 00:50:23,050 --> 00:50:23,830 Alright. 694 00:50:26,800 --> 00:50:27,580 Let's see. 695 00:50:29,130 --> 00:50:30,730 If you're innocent, 696 00:50:31,130 --> 00:50:32,310 I'll let you go. 697 00:50:32,470 --> 00:50:34,180 Put your hand here. 698 00:50:34,880 --> 00:50:36,970 - Your first name? - Laura. 699 00:50:38,670 --> 00:50:39,380 Married? 700 00:50:39,840 --> 00:50:40,630 No. 701 00:50:41,720 --> 00:50:42,680 With someone? 702 00:50:43,050 --> 00:50:43,660 No. 703 00:50:44,340 --> 00:50:45,250 In love? 704 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 No. 705 00:50:49,090 --> 00:50:50,840 No, I'm not in love. 706 00:50:51,630 --> 00:50:52,670 I know... 707 00:50:53,470 --> 00:50:54,670 Is he here? 708 00:50:55,380 --> 00:50:56,260 No. 709 00:50:56,420 --> 00:50:57,300 Not at all. 710 00:50:58,300 --> 00:51:00,140 This thing is crap! 711 00:51:00,590 --> 00:51:02,470 The secret service uses it. 712 00:51:02,840 --> 00:51:03,810 Sure. 713 00:51:09,380 --> 00:51:11,620 Auntie Brigitte turns me on. 714 00:51:12,170 --> 00:51:13,630 It does work. 715 00:51:22,090 --> 00:51:24,560 Black Hand's men are here. Let's blend in. 716 00:51:24,880 --> 00:51:25,760 Dance with me. 717 00:51:28,630 --> 00:51:30,420 They're everywhere. 718 00:52:19,260 --> 00:52:20,590 Are you listening? 719 00:52:20,760 --> 00:52:21,540 Yes. 720 00:52:22,470 --> 00:52:23,470 Follow me. 721 00:52:25,670 --> 00:52:26,790 It's dangerous. 722 00:52:26,970 --> 00:52:29,440 Wait by the truck till I get the perfume. 723 00:52:29,590 --> 00:52:31,500 I have a key to Jessica's room. 724 00:52:31,670 --> 00:52:33,640 Skippy's bound to be there. 725 00:52:33,800 --> 00:52:35,010 See you soon. 726 00:52:44,920 --> 00:52:45,710 No! 727 00:52:49,130 --> 00:52:50,130 No! Stop! 728 00:52:55,260 --> 00:52:56,590 There you are! 729 00:52:57,130 --> 00:52:59,010 You know you forgot me? 730 00:52:59,380 --> 00:53:00,350 We did? 731 00:53:00,670 --> 00:53:02,130 Can we talk later? 732 00:53:02,340 --> 00:53:03,710 I'm a bit caught up. 733 00:53:04,050 --> 00:53:05,510 What happened? 734 00:53:06,550 --> 00:53:07,790 I'm hanging here! 735 00:53:09,170 --> 00:53:10,960 Call the elevator! 736 00:53:13,970 --> 00:53:14,640 Stuck. 737 00:53:16,470 --> 00:53:17,920 So go fetch it! 738 00:53:19,340 --> 00:53:20,180 Good idea. 739 00:53:25,630 --> 00:53:26,630 Pancho? 740 00:53:31,300 --> 00:53:32,390 Thank you. 741 00:53:34,050 --> 00:53:36,260 Sorry, I got the wrong floor. 742 00:53:40,840 --> 00:53:42,630 It's OK, I have your dress! 743 00:53:46,220 --> 00:53:47,310 Good evening. 744 00:53:49,760 --> 00:53:51,870 I preferred last year’s collection. 745 00:53:52,800 --> 00:53:53,580 Great... 746 00:53:54,090 --> 00:53:55,390 You're good at it. 747 00:53:56,470 --> 00:53:58,060 Sure about the forfeit? 748 00:53:58,060 --> 00:53:59,260 Come on, it'll be fun! 749 00:54:08,090 --> 00:54:08,710 There. 750 00:54:09,380 --> 00:54:10,350 Dance for me. 751 00:54:13,130 --> 00:54:13,880 Right... 752 00:54:14,800 --> 00:54:15,770 Right now? 753 00:54:16,050 --> 00:54:17,410 OK, here goes. 754 00:54:20,340 --> 00:54:21,830 Sexier... 755 00:54:29,130 --> 00:54:30,010 My own cop... 756 00:54:30,380 --> 00:54:32,170 Make it sexier for me. 757 00:54:40,840 --> 00:54:42,470 Look who's there! 758 00:54:42,630 --> 00:54:44,720 Jesus, what a hunk! 759 00:54:44,880 --> 00:54:45,850 He's so sexy. 760 00:54:46,300 --> 00:54:47,080 You said it. 761 00:54:47,220 --> 00:54:49,630 That mustache. What a turn-on! 762 00:54:49,800 --> 00:54:50,800 A Chippendale. 763 00:54:56,880 --> 00:54:57,790 Fantastic! 764 00:55:11,380 --> 00:55:12,000 Sorry! 765 00:55:12,720 --> 00:55:13,920 Forgive me, Jessica. 766 00:55:14,720 --> 00:55:16,140 I'm really sorry. 767 00:55:20,300 --> 00:55:22,470 Wait, I feel uneasy. 768 00:55:23,970 --> 00:55:25,170 I have to tell you... 769 00:55:27,120 --> 00:55:27,720 Hello. 770 00:55:27,880 --> 00:55:30,720 #Jess, it's time to go out live!# 771 00:55:31,420 --> 00:55:32,620 Oh No! Oh No. I'm... 772 00:55:33,380 --> 00:55:34,520 Can we postpone? 773 00:55:34,760 --> 00:55:37,480 #No, you have 7 million fans waiting!# 774 00:55:37,480 --> 00:55:38,120 OK, ok. 775 00:55:39,020 --> 00:55:40,020 Give me a minute. 776 00:55:42,470 --> 00:55:45,000 I have to confess something. 777 00:55:46,760 --> 00:55:48,510 Tell me later. 778 00:55:49,120 --> 00:55:51,020 I don't want you to run away. 779 00:55:57,320 --> 00:55:58,220 Here i am 780 00:55:58,220 --> 00:55:58,920 Hello everybody. 781 00:55:59,220 --> 00:56:01,920 I'm so happy you could be with me tonight. 782 00:56:02,340 --> 00:56:03,760 He's with Jessica Fox! 783 00:56:04,010 --> 00:56:04,850 The bitch! 784 00:56:05,010 --> 00:56:06,980 We have to step in, girls. 785 00:56:07,130 --> 00:56:08,370 What can we do? 786 00:56:10,620 --> 00:56:12,220 That what glamour about. 787 00:56:12,220 --> 00:56:14,520 Be Movie Star. And I love... 788 00:56:19,920 --> 00:56:20,830 Jessica? 789 00:56:24,380 --> 00:56:25,420 Hi, everybody. 790 00:56:28,840 --> 00:56:30,470 #Hi, Celine 58.# 791 00:56:30,840 --> 00:56:31,930 #I'm Gilbert.# 792 00:56:33,550 --> 00:56:34,660 #She isn't dead.# 793 00:56:34,880 --> 00:56:36,120 #She's breathing.# 794 00:56:36,670 --> 00:56:37,910 That's Bébert! 795 00:56:38,130 --> 00:56:39,920 What's that slut doing? 796 00:56:40,130 --> 00:56:43,300 #I grew up in Gueret in central France# #and in 2007...# 797 00:56:43,510 --> 00:56:44,960 Champion, Dad. 798 00:56:49,170 --> 00:56:51,050 Stop following me, OK? 799 00:56:52,670 --> 00:56:54,720 I'm sick of this guy. 800 00:56:55,800 --> 00:56:57,680 Where's the damn antidote? 801 00:57:01,920 --> 00:57:03,160 What are you doing? 802 00:57:06,840 --> 00:57:09,380 Laura, since my dwarf hamster, 803 00:57:09,800 --> 00:57:11,790 I haven't felt this for anyone. 804 00:57:12,050 --> 00:57:13,770 Like him, you went "boom". 805 00:57:13,970 --> 00:57:16,890 You, in my loving heart. Him, in my oven. 806 00:57:17,050 --> 00:57:18,220 Stop... 807 00:57:19,090 --> 00:57:21,080 You're not in love with me. 808 00:57:21,220 --> 00:57:23,210 A perfume infected you. 809 00:57:25,800 --> 00:57:28,100 That's the worst excuse ever. 810 00:57:28,220 --> 00:57:30,180 Just say you don't want me. 811 00:57:30,720 --> 00:57:32,210 I don't want you! 812 00:57:39,420 --> 00:57:41,840 I'd rather die. Drive over me! 813 00:57:43,260 --> 00:57:45,850 That's dumb. You're under the wrong wheels. 814 00:57:50,840 --> 00:57:52,390 OK, I was bluffing. 815 00:57:53,220 --> 00:57:54,510 Goodbye, Laura. 816 00:57:55,380 --> 00:57:58,800 That's sweet, Lisa 31 and Amadou in Cote d'Ivoire. 817 00:57:58,970 --> 00:58:00,720 Kisses to you too. 818 00:58:03,050 --> 00:58:04,220 What's this? 819 00:58:05,010 --> 00:58:05,790 Room service? 820 00:58:06,260 --> 00:58:07,130 The perfume. 821 00:58:07,550 --> 00:58:08,160 What? 822 00:58:10,840 --> 00:58:11,550 Where is it? 823 00:58:11,720 --> 00:58:13,560 Chill, Bill. I don't know. 824 00:58:14,420 --> 00:58:15,600 Where's the perfume? 825 00:58:15,920 --> 00:58:17,710 In my pants, in the bathroom. 826 00:58:22,470 --> 00:58:25,210 Sorry, I shouldn't have taken it. 827 00:58:25,720 --> 00:58:29,520 #I saw its power when my mom-in-law# #showed me her jugs.# 828 00:58:30,050 --> 00:58:33,880 #She wanted to screw,# #with her daughter in the next room.# 829 00:58:34,550 --> 00:58:36,930 #And my wife's horrible too.# 830 00:58:37,090 --> 00:58:39,210 #She sugars her mom's coffee# 831 00:58:39,380 --> 00:58:40,710 #when she's diabetic.# 832 00:58:40,880 --> 00:58:42,370 #Just to inherit sooner.# 833 00:58:42,550 --> 00:58:43,550 #And my son...# 834 00:58:44,010 --> 00:58:45,210 #He's not ours.# 835 00:58:45,380 --> 00:58:49,330 #We found him abandoned# #in a rest area lavatory.# 836 00:58:49,510 --> 00:58:52,140 #We wanted a dog,# #but got Jordan.# 837 00:58:52,260 --> 00:58:55,800 You bastards! You never let me have a dog! 838 00:58:55,970 --> 00:58:57,140 Don't start! 839 00:58:57,760 --> 00:58:58,960 It's not this. 840 00:59:00,630 --> 00:59:02,810 The big bottle with the antidote? 841 00:59:03,220 --> 00:59:03,970 An antidote? 842 00:59:06,010 --> 00:59:07,560 What's going on? 843 00:59:08,170 --> 00:59:09,180 He's mugging him! 844 00:59:11,670 --> 00:59:12,850 - Busy! - Watch out! 845 00:59:41,920 --> 00:59:42,600 Hello. 846 00:59:50,420 --> 00:59:51,790 Gilbert! 847 00:59:53,920 --> 00:59:54,540 Jesus! 848 01:00:00,470 --> 01:00:01,320 That's them. 849 01:00:04,430 --> 01:00:06,550 - It's them. - Get in the car! 850 01:00:10,470 --> 01:00:11,320 Shit! 851 01:00:13,140 --> 01:00:13,810 The gate! 852 01:00:30,640 --> 01:00:31,260 Drive. 853 01:00:35,350 --> 01:00:36,230 DRIVING SCHOOL 854 01:00:53,140 --> 01:00:54,230 I can't! 855 01:00:59,640 --> 01:01:00,430 We're here! 856 01:01:28,970 --> 01:01:30,150 Catch them! 857 01:01:33,220 --> 01:01:34,890 I've got the jitters! 858 01:01:38,100 --> 01:01:38,880 Stick close! 859 01:01:42,060 --> 01:01:42,600 Stop! 860 01:01:52,430 --> 01:01:53,640 Motherfucker! 861 01:01:59,850 --> 01:02:00,940 Got it! 862 01:02:35,470 --> 01:02:37,770 #Soothe the pain where it hurts# 863 01:02:37,970 --> 01:02:39,090 It's burning! 864 01:02:39,720 --> 01:02:41,900 - Do something! - Fire! 865 01:02:43,180 --> 01:02:44,390 Take the wheel! 866 01:02:49,890 --> 01:02:50,640 Turn it! 867 01:02:56,520 --> 01:02:57,480 You did it! 868 01:02:57,640 --> 01:02:58,260 Look out! 869 01:03:06,060 --> 01:03:07,260 Where is he? 870 01:03:11,060 --> 01:03:11,640 Pancho! 871 01:03:14,520 --> 01:03:16,560 - Where's the perfume? - At my hotel. 872 01:03:16,770 --> 01:03:17,970 Where? 873 01:03:18,180 --> 01:03:19,970 Just outside Monaco. 874 01:03:34,520 --> 01:03:36,060 I'll be OK. 875 01:03:36,930 --> 01:03:37,840 That's kind. 876 01:03:38,430 --> 01:03:39,980 Pancho, are you OK? 877 01:03:40,560 --> 01:03:43,030 No, I'm not. Why don't you want me? 878 01:03:43,270 --> 01:03:45,310 I know where the antidote is! 879 01:03:47,020 --> 01:03:49,010 I get it. You're together. 880 01:03:49,680 --> 01:03:50,470 Not really. 881 01:03:51,770 --> 01:03:53,550 What does that mean? 882 01:03:53,930 --> 01:03:55,590 We just work together. 883 01:03:56,060 --> 01:03:57,650 You think you're my type? 884 01:03:58,180 --> 01:04:00,030 No. There's no problem. 885 01:04:00,430 --> 01:04:02,190 Exactly. No problem. 886 01:04:02,310 --> 01:04:04,030 We can't be together. 887 01:04:04,430 --> 01:04:05,100 Why? 888 01:04:05,600 --> 01:04:06,930 I'm straight. 889 01:04:08,310 --> 01:04:09,900 You bastard. 890 01:04:18,890 --> 01:04:20,190 I was kidding. 891 01:04:22,310 --> 01:04:24,060 You know you're exceptional. 892 01:04:25,520 --> 01:04:27,230 You could hook any guy. 893 01:04:28,430 --> 01:04:29,400 It's true. 894 01:04:33,020 --> 01:04:33,690 Awesome. 895 01:04:34,890 --> 01:04:35,560 What? 896 01:04:35,770 --> 01:04:37,850 The serum's worn off. I can lie. 897 01:04:38,520 --> 01:04:40,010 I'll get him and we go. 898 01:04:45,520 --> 01:04:47,930 - Where are you going? - Away from you! 899 01:05:19,850 --> 01:05:22,150 #Ok, dinner when you get back.# 900 01:05:39,350 --> 01:05:40,520 Why wait? 901 01:05:40,680 --> 01:05:42,920 I think I've changed my mind. 902 01:05:43,140 --> 01:05:44,140 Sorry? 903 01:05:44,270 --> 01:05:46,020 My life could be with him. 904 01:05:50,140 --> 01:05:53,340 We're not the same age, but I don't care... 905 01:05:54,430 --> 01:05:56,970 What was that? Are you nuts? 906 01:06:05,100 --> 01:06:06,820 I'm like before? 907 01:06:10,890 --> 01:06:12,190 I'm like before! 908 01:06:12,310 --> 01:06:14,550 So the perfume really works? 909 01:06:14,770 --> 01:06:15,550 You bet. 910 01:06:15,890 --> 01:06:17,770 Laura, I took the antidote. 911 01:06:17,930 --> 01:06:20,020 #Nicky, I'm really sorry.# 912 01:06:21,220 --> 01:06:23,760 #You found the bottle?# #Great news.# 913 01:06:23,970 --> 01:06:26,720 #Bring it to the old nuclear plant# 914 01:06:26,930 --> 01:06:29,270 #or she sees her brother again.# 915 01:06:37,930 --> 01:06:39,390 I've found the perfume. 916 01:06:41,060 --> 01:06:43,440 Who hired you? Who's on the line? 917 01:06:44,850 --> 01:06:46,820 It wasn't me. Let me go home. 918 01:06:51,850 --> 01:06:52,430 #Mammoth?# 919 01:06:53,600 --> 01:06:54,930 #Can you hear me?# 920 01:06:56,270 --> 01:06:57,630 #Got the perfume?# 921 01:06:59,520 --> 01:07:00,610 We need to talk. 922 01:07:01,180 --> 01:07:04,440 This is important. Listen to me carefully. 923 01:07:04,850 --> 01:07:06,400 I was hired by... 924 01:07:11,720 --> 01:07:15,560 #Calling all units.# #Hold-up near the harbor.# 925 01:07:24,640 --> 01:07:25,260 Shit! 926 01:07:26,640 --> 01:07:28,850 #SCALA & BROS# #GUNSMITHS# 927 01:09:32,560 --> 01:09:33,920 It's dangerous. 928 01:09:34,100 --> 01:09:36,820 Let's turn back. I'm in a blue funk. 929 01:09:36,970 --> 01:09:38,180 Why come then? 930 01:09:38,520 --> 01:09:41,350 It's my fault. And I need the antidote. 931 01:09:41,520 --> 01:09:45,320 Even with a head like a dick, you can have balls. 932 01:09:48,020 --> 01:09:49,890 Nicky took out the guards. 933 01:09:50,100 --> 01:09:51,560 #We'll surprise them.# 934 01:09:51,970 --> 01:09:54,390 #We're one step ahead for now.# 935 01:10:10,560 --> 01:10:12,340 - Are you OK? - You came. 936 01:10:12,520 --> 01:10:13,690 You have our keys. 937 01:10:17,140 --> 01:10:19,020 Look, I got the perfume. 938 01:10:19,270 --> 01:10:21,890 - I took the antidote. - Great! 939 01:10:22,220 --> 01:10:25,150 Sorry if I hurt your feelings. 940 01:10:25,270 --> 01:10:26,890 I care about you. 941 01:10:27,220 --> 01:10:30,090 You're more than just my partner. 942 01:10:31,020 --> 01:10:32,610 You're my best friend. 943 01:10:32,770 --> 01:10:33,860 Let's go. 944 01:11:08,060 --> 01:11:09,650 I'm glad you're like before. 945 01:11:11,770 --> 01:11:12,730 Me too. 946 01:11:17,060 --> 01:11:18,940 I've fallen in love again. 947 01:11:21,520 --> 01:11:22,360 Really? 948 01:11:23,020 --> 01:11:24,980 It's an impossible love. 949 01:11:26,350 --> 01:11:28,980 - Why? - She tried to kill me. 950 01:11:31,680 --> 01:11:33,920 - Who? - The taxi girl. 951 01:11:34,100 --> 01:11:35,730 The boobs on her... 952 01:11:37,100 --> 01:11:38,070 Bazookas! 953 01:11:38,220 --> 01:11:40,310 OK, let's get going. 954 01:11:41,060 --> 01:11:41,730 What's that? 955 01:11:43,390 --> 01:11:45,020 No idea. What is it? 956 01:11:45,970 --> 01:11:47,850 I wouldn't touch it. 957 01:11:49,470 --> 01:11:51,720 The Belt's hooked to her pulse. 958 01:11:52,600 --> 01:11:53,930 If she removes it 959 01:11:54,560 --> 01:11:56,550 or leaves the building, 960 01:11:57,020 --> 01:11:59,060 the belt will explode. 961 01:12:00,180 --> 01:12:03,690 I alone know the code to defuse it. 962 01:12:05,060 --> 01:12:06,170 Drop your guns. 963 01:12:15,100 --> 01:12:17,430 The bag and the rifle too. 964 01:12:27,970 --> 01:12:31,420 Give us the perfume and no one gets hurt. 965 01:12:36,220 --> 01:12:38,140 My God, they're trapped. 966 01:12:41,470 --> 01:12:43,190 No one touches Laura. 967 01:13:28,220 --> 01:13:29,940 No blood on my hands? 968 01:13:30,140 --> 01:13:32,020 I told Tony I'd protect you. 969 01:15:30,770 --> 01:15:32,260 Why're you here? 970 01:15:32,680 --> 01:15:35,480 To help. We sweated buckets. 971 01:15:41,220 --> 01:15:42,460 No! 972 01:15:57,350 --> 01:15:59,560 It's over. Give us the code. 973 01:16:00,390 --> 01:16:01,300 I'll send it. 974 01:16:02,600 --> 01:16:03,300 Right away. 975 01:16:25,060 --> 01:16:27,360 What's up? We won. It's great. 976 01:16:27,930 --> 01:16:30,600 He alone knew the belt's code. 977 01:16:33,720 --> 01:16:34,760 Come with me. 978 01:16:37,270 --> 01:16:38,890 The kiss of life. 979 01:16:41,640 --> 01:16:43,970 1, 2, 3... Blow! 980 01:16:46,100 --> 01:16:48,640 1, 2, 3... Blow! 981 01:16:50,390 --> 01:16:51,600 Why won't it work? 982 01:17:04,430 --> 01:17:06,480 - What now? - This way! 983 01:17:09,350 --> 01:17:11,430 I'm not keen on this. 984 01:17:11,600 --> 01:17:12,770 Trust me. 985 01:17:23,640 --> 01:17:24,730 Mr. Pancho? 986 01:17:30,810 --> 01:17:32,360 Come on, Gilbert. 987 01:17:32,810 --> 01:17:34,050 Go, Guingamp! 988 01:17:40,020 --> 01:17:41,350 I've found a car. 989 01:17:42,350 --> 01:17:43,380 Cool. 990 01:17:47,680 --> 01:17:48,720 Get out! 991 01:17:57,310 --> 01:17:58,940 I can't go further. 992 01:17:59,060 --> 01:18:01,690 If I remove it, it won't feel my pulse. 993 01:18:10,600 --> 01:18:11,900 - What? - I'm removing it. 994 01:18:12,060 --> 01:18:14,530 - No, stop! - Trust me! 995 01:18:14,680 --> 01:18:16,280 Once it's off, we run 996 01:18:16,430 --> 01:18:18,610 to get out of its range. 997 01:18:18,890 --> 01:18:20,260 - Ready? - I don't know. 998 01:18:21,020 --> 01:18:21,890 All set. 999 01:18:22,060 --> 01:18:22,810 Go! 1000 01:18:44,060 --> 01:18:46,600 Nicky... Why did you do it? 1001 01:18:46,850 --> 01:18:48,400 Open the door. 1002 01:18:48,770 --> 01:18:49,940 Open it. 1003 01:18:53,220 --> 01:18:54,070 Open it! 1004 01:18:59,640 --> 01:19:01,880 I forbid you to leave me! 1005 01:19:03,180 --> 01:19:04,550 Open this door! 1006 01:19:05,850 --> 01:19:07,690 Nicky, please... 1007 01:20:27,180 --> 01:20:28,360 I'm sorry. 1008 01:20:29,560 --> 01:20:30,730 It's all my fault. 1009 01:20:36,470 --> 01:20:38,350 He sent this before dying. 1010 01:20:42,100 --> 01:20:45,770 #If I don't make it,# #tell Laura I'll watch over her.# 1011 01:20:59,140 --> 01:21:00,380 That's kind, thanks. 1012 01:21:02,720 --> 01:21:03,960 The perfume... 1013 01:21:06,600 --> 01:21:07,840 Destroy it. 1014 01:21:08,680 --> 01:21:10,010 Nicky died for it. 1015 01:21:12,020 --> 01:21:13,640 I'll think about it. 1016 01:21:34,770 --> 01:21:37,300 How did you dare to hire Nicky? 1017 01:21:38,220 --> 01:21:40,640 I knew he wanted revenge. 1018 01:21:41,100 --> 01:21:45,100 With Mammoth after the perfume, I could get rid of both 1019 01:21:45,560 --> 01:21:47,470 if they killed each other. 1020 01:21:47,770 --> 01:21:51,150 You're putting me in a very awkward position. 1021 01:21:52,310 --> 01:21:53,800 If only you knew. 1022 01:22:11,930 --> 01:22:13,170 Wait for my order. 1023 01:22:13,350 --> 01:22:15,730 No one opens fire yet. 1024 01:22:21,020 --> 01:22:22,680 Can anyone hit Black Hand? 1025 01:22:22,850 --> 01:22:24,210 No clear angle. 1026 01:22:29,060 --> 01:22:31,600 Who fired? I told you to wait. 1027 01:22:31,770 --> 01:22:32,440 #No idea.# 1028 01:22:32,640 --> 01:22:33,610 It wasn't us. 1029 01:23:07,020 --> 01:23:08,470 Pleased to meet you 1030 01:23:08,810 --> 01:23:10,590 after all this time. 1031 01:23:11,100 --> 01:23:12,070 Who are you? 1032 01:23:12,350 --> 01:23:14,190 Héléne. My name's Héléne. 1033 01:23:15,430 --> 01:23:16,730 Take him in. 1034 01:23:19,600 --> 01:23:20,570 Move it. 1035 01:23:21,470 --> 01:23:22,930 Get in there. 1036 01:23:30,100 --> 01:23:32,150 To think I believed in you. 1037 01:23:33,850 --> 01:23:35,020 Larson? 1038 01:23:36,180 --> 01:23:37,360 Who told you? 1039 01:23:37,520 --> 01:23:38,690 An old friend. 1040 01:23:41,720 --> 01:23:42,480 #Hello?# 1041 01:23:42,850 --> 01:23:43,850 #Mammoth?# 1042 01:23:44,020 --> 01:23:45,190 Impossible. 1043 01:23:45,430 --> 01:23:46,980 #Do you have the perfume?# 1044 01:23:47,600 --> 01:23:50,140 #Dominique Letellier is a woman.# 1045 01:23:50,640 --> 01:23:54,650 You're an imposter. She hired Mammoth to get the perfume 1046 01:23:54,810 --> 01:23:55,810 you killed for. 1047 01:23:58,810 --> 01:24:00,170 #On learning that,# 1048 01:24:02,970 --> 01:24:04,210 #Mammoth helped me.# 1049 01:24:11,310 --> 01:24:12,400 #I faked my death.# 1050 01:24:12,720 --> 01:24:14,270 #With me alive,# 1051 01:24:14,680 --> 01:24:16,400 #you'd never have confessed.# 1052 01:24:18,890 --> 01:24:19,600 Shit! 1053 01:24:21,640 --> 01:24:22,680 Hello. 1054 01:24:24,930 --> 01:24:26,650 Thank you for helping. 1055 01:24:27,390 --> 01:24:29,600 I'm glad you took the antidote. 1056 01:24:30,100 --> 01:24:31,100 Yeah... 1057 01:24:31,310 --> 01:24:33,090 I wish it'd been sooner. 1058 01:24:34,350 --> 01:24:35,380 Why? 1059 01:24:39,020 --> 01:24:40,110 WOW! 1060 01:24:40,810 --> 01:24:42,260 I'm sorry. 1061 01:24:45,180 --> 01:24:48,140 Know what? I'll buy you a drink one evening. 1062 01:24:50,310 --> 01:24:51,310 Yes. 1063 01:24:52,310 --> 01:24:54,060 I'd love that, miss. 1064 01:24:58,640 --> 01:24:59,730 When? 1065 01:25:01,180 --> 01:25:02,360 Soon. 1066 01:25:21,430 --> 01:25:23,480 I'm Dominique Letellier. 1067 01:25:25,060 --> 01:25:26,690 Here's what you wanted. 1068 01:25:27,640 --> 01:25:30,110 The last drop of perfume in a glass ball. 1069 01:25:31,060 --> 01:25:33,170 Love and science don't mix. 1070 01:25:33,890 --> 01:25:35,380 Thank you so much. 1071 01:25:40,640 --> 01:25:43,800 Isn't it hard abandoning your father's invention? 1072 01:25:44,020 --> 01:25:44,930 I have no choice. 1073 01:25:46,350 --> 01:25:48,260 It wasn't 100% reliable. 1074 01:25:48,770 --> 01:25:49,440 What? 1075 01:25:49,770 --> 01:25:51,810 I saw someone infected 1076 01:25:51,970 --> 01:25:53,760 and he didn't change. 1077 01:25:55,520 --> 01:25:58,710 So he already loved the one who infected him. 1078 01:26:17,930 --> 01:26:19,140 Ready? 1079 01:26:19,640 --> 01:26:20,480 Yes. 1080 01:26:20,770 --> 01:26:22,360 Here you go. 1081 01:26:22,520 --> 01:26:24,230 Against your shoulder. 1082 01:26:24,390 --> 01:26:25,600 Hands here. 1083 01:26:26,430 --> 01:26:28,310 Hold it like this. 1084 01:26:29,140 --> 01:26:30,020 There. 1085 01:26:30,560 --> 01:26:32,150 The rifle mustn't move. 1086 01:26:32,350 --> 01:26:33,230 Careful. 1087 01:26:34,850 --> 01:26:36,060 The scope now. 1088 01:26:40,890 --> 01:26:42,260 Breathe slowly. 1089 01:26:43,020 --> 01:26:44,890 Feel your heart beat. 1090 01:26:48,390 --> 01:26:49,600 Don't get too close. 1091 01:26:51,220 --> 01:26:52,260 I'm that desperate? 1092 01:26:54,640 --> 01:26:56,100 Once you feel it, 1093 01:26:57,020 --> 01:26:57,930 shoot 1094 01:26:59,720 --> 01:27:00,960 For Tony. 1095 01:27:19,390 --> 01:27:20,430 Are you OK? 1096 01:27:20,640 --> 01:27:21,810 I don't know. 1097 01:27:21,970 --> 01:27:25,020 That T-shirt really suits you. 1098 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Shit... 1099 01:27:29,850 --> 01:27:31,180 It's true. 1100 01:27:31,680 --> 01:27:33,170 It goes with your eyes. 1101 01:27:33,350 --> 01:27:34,380 Oh, shit... 1102 01:27:34,680 --> 01:27:36,920 Know what they say? Nice eyes, 1103 01:27:38,270 --> 01:27:39,140 big balls. 1104 01:27:39,270 --> 01:27:40,510 Shit! 1105 01:27:42,810 --> 01:27:43,720 Shit!! 1106 01:27:47,560 --> 01:27:49,890 A double sanction. 1107 01:27:53,140 --> 01:27:53,760 Shit... 1108 01:27:58,680 --> 01:27:59,890 Need a hand? 1109 01:28:00,060 --> 01:28:00,670 What? 1110 01:28:01,020 --> 01:28:02,560 Do you need a hand? 1111 01:28:02,850 --> 01:28:05,720 She's right there. It's the Wind's fault. 1112 01:28:05,890 --> 01:28:07,190 Like I'm stupid! 1113 01:28:07,350 --> 01:28:09,820 I'm sick of it! Come here! 1114 01:28:09,970 --> 01:28:11,310 Calm down! 1115 01:28:12,140 --> 01:28:13,180 Not a hammer. 1116 01:28:16,890 --> 01:28:18,350 You piss me off! 1116 01:28:19,305 --> 01:29:19,562 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.