All language subtitles for Christmas.with.a.Prince.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:10,427 ♪ ♪ 2 00:00:51,926 --> 00:01:02,187 ♪ ♪ 3 00:01:02,687 --> 00:01:07,442 (skis scraping snow) 4 00:01:10,195 --> 00:01:13,114 (helicopter whirring) 5 00:01:13,615 --> 00:01:15,200 Hey guys. Prince Alexander here. 6 00:01:15,283 --> 00:01:17,952 I was on the mountain today and I ran into a spot of trouble. 7 00:01:18,036 --> 00:01:20,580 I guess that unmarked trail was roped off for a reason. 8 00:01:20,663 --> 00:01:22,165 But don't worry. 9 00:01:22,248 --> 00:01:24,626 I'm being taken care of by my friend here of the ski patrol. 10 00:01:24,709 --> 00:01:26,336 I'll be back up in no time. 11 00:01:26,419 --> 00:01:27,587 Helicopter's here. 12 00:01:27,670 --> 00:01:29,005 Hello. 13 00:01:29,088 --> 00:01:30,340 You're not making a video, are you? 14 00:01:30,423 --> 00:01:31,633 Your father's going to have a fit. 15 00:01:31,716 --> 00:01:33,676 This is Bella. Say hi Bella. 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,512 We have to go. 17 00:01:35,595 --> 00:01:37,972 Cheers guys. I'll give you an update soon. 18 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 -No he won't! -Hey! 19 00:01:40,099 --> 00:01:41,476 Come on. 20 00:01:43,019 --> 00:01:44,020 Come along. 21 00:01:45,021 --> 00:01:50,652 ♪ ♪ 22 00:02:09,879 --> 00:02:11,756 You sure that's the right move? 23 00:02:11,840 --> 00:02:13,633 Who's the doctor here? 24 00:02:13,716 --> 00:02:14,634 I'm just saying. 25 00:02:14,717 --> 00:02:15,844 The last time I saw you do this, 26 00:02:15,927 --> 00:02:17,303 you, ah, you messed up. 27 00:02:17,387 --> 00:02:18,763 That's because I was seven. 28 00:02:18,847 --> 00:02:20,306 And you were crying. 29 00:02:20,390 --> 00:02:23,309 I was only crying because you were making some 30 00:02:23,393 --> 00:02:24,310 pretty bad mistakes. 31 00:02:24,394 --> 00:02:25,770 Forceps. 32 00:02:25,854 --> 00:02:27,480 I mean watching you right now 33 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 is making me tear up just a little bit. 34 00:02:29,649 --> 00:02:30,567 I thought you were 35 00:02:30,650 --> 00:02:31,985 supposed to be good at this? 36 00:02:32,068 --> 00:02:33,486 I'm not good at this. 37 00:02:36,281 --> 00:02:38,157 I'm great at this. 38 00:02:45,540 --> 00:02:46,833 I thinks he's going to make it. 39 00:02:46,916 --> 00:02:48,918 Uh huh. (Laughs) 40 00:02:49,752 --> 00:02:51,671 Thank you, Doctor Tasha. 41 00:02:51,754 --> 00:02:53,339 All part of my job, Ben. 42 00:02:53,423 --> 00:02:54,507 He was a very brave patient. 43 00:02:54,591 --> 00:02:56,426 He was. He was. How's he look? 44 00:02:56,509 --> 00:02:59,137 Great! How'd you do that? 45 00:02:59,220 --> 00:03:01,764 Well, you know, just using our doctor and nurse skills. 46 00:03:11,232 --> 00:03:13,026 I got to hand it to you, that was some pretty good 47 00:03:13,109 --> 00:03:14,694 work in there today. 48 00:03:14,777 --> 00:03:16,446 Was that a compliment? 49 00:03:16,529 --> 00:03:18,114 Yeah. 50 00:03:19,657 --> 00:03:20,825 What do you want? 51 00:03:20,909 --> 00:03:23,536 Well, can't a guy compliment his sister 52 00:03:23,620 --> 00:03:25,622 without wanting something? 53 00:03:26,789 --> 00:03:29,167 Amber back me up. 54 00:03:29,250 --> 00:03:32,170 He complimented me for no good reason. 55 00:03:32,253 --> 00:03:33,171 I say he wants something. 56 00:03:33,254 --> 00:03:34,714 I was being nice! 57 00:03:34,797 --> 00:03:36,716 Did he pat you on the back? 58 00:03:36,799 --> 00:03:38,551 He did. 59 00:03:38,635 --> 00:03:40,595 Definitely wants something. 60 00:03:40,678 --> 00:03:43,556 I thought we were cool, Amber. 61 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 I side with the one saving my life. 62 00:03:48,519 --> 00:03:49,979 How are we feeling? 63 00:03:50,063 --> 00:03:52,065 A little tired. 64 00:03:52,148 --> 00:03:53,441 Okay, why don't we give the drawing a break 65 00:03:53,524 --> 00:03:54,984 and have a little rest. 66 00:03:55,068 --> 00:03:58,112 I'll rest for half an hour, then I'm getting back at it. 67 00:03:58,196 --> 00:04:01,407 I would never stand in the way of your genius. 68 00:04:08,539 --> 00:04:10,500 So, are you going to spit it out? 69 00:04:10,583 --> 00:04:12,794 You know, I'm actually insulted now. 70 00:04:12,877 --> 00:04:15,505 See if I ever compliment you about anything ever again. 71 00:04:18,049 --> 00:04:20,593 Okay. So. First thing I want to say in my defense, 72 00:04:20,677 --> 00:04:23,179 is this all happened really really quickly. 73 00:04:23,262 --> 00:04:26,057 Okay, you need to tell me what's going on right now. 74 00:04:26,140 --> 00:04:28,226 Okay. So, I got a call this morning. 75 00:04:28,309 --> 00:04:31,229 He was here skiing and he had an accident. 76 00:04:31,312 --> 00:04:32,522 His leg is pretty bad. 77 00:04:32,605 --> 00:04:34,899 And, ah, it also rattled his head a little bit. 78 00:04:34,983 --> 00:04:36,442 It could be concussed. 79 00:04:36,526 --> 00:04:38,069 Who? 80 00:04:38,152 --> 00:04:40,154 They don't want him being bombarded by paparazzi, 81 00:04:40,238 --> 00:04:42,907 so I suggested that if he stayed here 82 00:04:42,991 --> 00:04:46,035 with you in the pediatrics ward over the holidays, 83 00:04:46,119 --> 00:04:48,204 then he'd be off the grid, so to speak. 84 00:04:48,287 --> 00:04:50,957 And his security team says that the pediatrics floor 85 00:04:51,040 --> 00:04:54,377 is the lowest risk in the whole hospital. 86 00:04:54,460 --> 00:04:56,212 Which is a feather in our cap. 87 00:04:56,295 --> 00:04:59,340 Who are you talking about? 88 00:05:00,008 --> 00:05:01,426 Hey guys, Prince Alexander here. 89 00:05:01,509 --> 00:05:03,553 I was on the mountain today and I ran into a spot... 90 00:05:03,636 --> 00:05:06,097 You've got to be kidding. 91 00:05:07,223 --> 00:05:08,808 But don't worry, I'm being taken care of... 92 00:05:08,891 --> 00:05:10,018 -No! -What? 93 00:05:11,227 --> 00:05:12,979 But I'm your brother. 94 00:05:13,062 --> 00:05:14,063 Half brother. 95 00:05:15,481 --> 00:05:16,774 Tash, what's the problem? 96 00:05:16,858 --> 00:05:18,901 There's no problem. You asked I said no. 97 00:05:18,985 --> 00:05:20,987 He's my friend from school. Don't make me beg. 98 00:05:21,070 --> 00:05:23,197 Yeah, he's your friend from school. 99 00:05:23,281 --> 00:05:25,158 He was never mine. 100 00:05:25,241 --> 00:05:29,370 Oh, is that what this is? Tash, that was years ago. 101 00:05:29,454 --> 00:05:30,913 I don't know what you're talking about. 102 00:05:30,997 --> 00:05:33,166 The Prince Alexander I remember was a spoiled, 103 00:05:33,249 --> 00:05:35,418 overindulged brat, and quite frankly I have 104 00:05:35,501 --> 00:05:36,878 enough children to deal with. 105 00:05:36,961 --> 00:05:38,296 I don't need another one added to the mix. 106 00:05:38,379 --> 00:05:39,338 It's nothing personal. 107 00:05:39,422 --> 00:05:42,008 Yeah, alright. 108 00:05:42,091 --> 00:05:43,468 I'm sorry. What? 109 00:05:43,551 --> 00:05:46,179 Look, I'm not saying you don't have a reason to be mad 110 00:05:46,262 --> 00:05:49,849 but this could be a good chance to let bygones be bygones. 111 00:05:49,932 --> 00:05:52,894 Do not try to put that man-child in my care. 112 00:05:53,186 --> 00:05:55,938 Doctor Miller. A word please. 113 00:05:56,022 --> 00:05:58,858 Of course. 114 00:06:02,361 --> 00:06:04,447 I just wanted to tell you the good news. 115 00:06:04,530 --> 00:06:06,866 I just came from a meeting, and the board has just approved 116 00:06:06,949 --> 00:06:09,869 the entire budget for all your treatment requests. 117 00:06:09,952 --> 00:06:11,287 Really? 118 00:06:11,370 --> 00:06:12,830 No. 119 00:06:12,914 --> 00:06:15,541 Unfortunately, your department is very far down the list. 120 00:06:15,625 --> 00:06:18,252 And the Hospital CEO, he's decided he's going to woo 121 00:06:18,336 --> 00:06:21,172 some very prominent heart specialists. 122 00:06:21,255 --> 00:06:23,007 The board seems to be very taken with the idea. 123 00:06:23,091 --> 00:06:25,218 Dr. Gonzalez, these treatments are very important. 124 00:06:25,301 --> 00:06:27,178 I was extremely thorough hoping the board 125 00:06:27,261 --> 00:06:28,888 would at least consider... 126 00:06:28,971 --> 00:06:32,558 Sorry. But their hearts are in a different place. 127 00:06:32,642 --> 00:06:36,229 Doctor! I'm already stretched thin as it is. 128 00:06:36,312 --> 00:06:38,439 Those kids are counting on us. 129 00:06:38,523 --> 00:06:41,067 It's true. It's bare bones. 130 00:06:41,150 --> 00:06:43,444 Sorry. I don't believe we've met. 131 00:06:43,528 --> 00:06:46,906 What was your name again? Doctor...? 132 00:06:46,989 --> 00:06:49,700 Nurse, actually. It's Nurse Jeff. 133 00:06:49,784 --> 00:06:51,410 Well Nurse Jeff. 134 00:06:51,494 --> 00:06:54,580 If Nurse Jeff says we need it, then clearly I stand corrected. 135 00:06:54,664 --> 00:06:56,791 Can I borrow a pen? 136 00:06:56,874 --> 00:07:00,336 I seemed to have left mine in my Chief of Medicine office. 137 00:07:00,419 --> 00:07:01,712 I'm just trying to help. 138 00:07:01,796 --> 00:07:03,339 You know what then champ. 139 00:07:03,422 --> 00:07:05,842 When I need to place an order for scrubs, 140 00:07:05,925 --> 00:07:07,760 I'll take myself down to the coffee station 141 00:07:07,844 --> 00:07:09,971 and I'll get your opinion then. Okee dokee? 142 00:07:10,054 --> 00:07:11,430 I know you're making fun of me, 143 00:07:11,514 --> 00:07:13,015 but I actually could be very helpful with that. 144 00:07:13,099 --> 00:07:16,686 Doctor. I really do need this. Please. 145 00:07:16,769 --> 00:07:19,021 And I need a doctor who knows what her job is. 146 00:07:19,105 --> 00:07:22,275 Find a way to solve both problems. 147 00:07:22,358 --> 00:07:24,360 Dr. Gonzalez! 148 00:07:24,443 --> 00:07:29,532 Uh, Dr. Miller was just telling me about a possible solution. 149 00:07:29,615 --> 00:07:30,992 What are you doing? 150 00:07:31,075 --> 00:07:32,368 Is that right, nurse? 151 00:07:32,451 --> 00:07:34,537 Well please don't keep me in suspense because 152 00:07:34,620 --> 00:07:36,747 clearly whatever it is you're about to say is far 153 00:07:36,831 --> 00:07:39,542 more important than saving lives. 154 00:07:39,625 --> 00:07:42,879 Right. Well, as it happens, 155 00:07:42,962 --> 00:07:46,299 Dr. Miller is friends with Prince Alexander. 156 00:07:46,382 --> 00:07:47,675 They went to boarding school together. 157 00:07:47,758 --> 00:07:50,720 Stop. It. Immediately. 158 00:07:50,803 --> 00:07:52,471 Is that so? 159 00:07:52,555 --> 00:07:54,307 -I'm... -It is! 160 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 It is, Dr. Gonzalez. 161 00:07:55,892 --> 00:07:57,435 He was just hurt while skiing and he needs 162 00:07:57,518 --> 00:07:58,728 to go to a hospital. 163 00:07:58,811 --> 00:08:00,897 His security team really like our 164 00:08:00,980 --> 00:08:02,899 hospital's isolated location. 165 00:08:02,982 --> 00:08:06,402 And when Dr. Miller suggested he stay in her 166 00:08:06,485 --> 00:08:09,989 ward over the holidays, so that he could be comforted 167 00:08:10,072 --> 00:08:12,450 by friends, well they got very excited about the 168 00:08:12,533 --> 00:08:14,660 excellent sight lines and the straight forward 169 00:08:14,744 --> 00:08:16,829 guarding against intruders. 170 00:08:16,913 --> 00:08:19,373 And, in return, the Prince has offered a sizable 171 00:08:19,457 --> 00:08:22,001 donation for the inconvenience. 172 00:08:22,084 --> 00:08:24,629 Did he say how sizable? 173 00:08:24,712 --> 00:08:26,839 Uh, sizable enough... 174 00:08:26,923 --> 00:08:28,758 To get Dr. Miller everything she asked for 175 00:08:28,841 --> 00:08:33,054 in her budget request and plenty more. 176 00:08:36,265 --> 00:08:40,728 Oh my. That is very generous. 177 00:08:40,811 --> 00:08:44,482 And this was all your idea, doctor? 178 00:08:44,565 --> 00:08:46,692 Yeah. Yes. Yes. 179 00:08:46,776 --> 00:08:49,862 I told the Prince that as long as we get the 180 00:08:49,946 --> 00:08:56,619 donation for the new equipment, we'd be overjoyed, to have him. 181 00:08:57,912 --> 00:08:59,455 Agreed. Have the King 182 00:08:59,538 --> 00:09:02,833 give me a ring-a-ding, and we'll set it up. 183 00:09:02,917 --> 00:09:07,213 Will do! Probably won't be him specifically, 184 00:09:07,296 --> 00:09:08,214 it may be an underling... 185 00:09:08,297 --> 00:09:09,465 Owww! What? 186 00:09:09,548 --> 00:09:11,884 What? The actual what? 187 00:09:11,968 --> 00:09:13,719 That is the worst thank you I've ever gotten! 188 00:09:13,803 --> 00:09:15,721 Thank you? Are you insane? 189 00:09:15,805 --> 00:09:18,557 I just got everything you need for Amber and Ben! 190 00:09:18,641 --> 00:09:21,477 All you have to do is put aside some teenage girl 191 00:09:21,560 --> 00:09:24,480 issues and put up with my friend who honestly is not 192 00:09:24,563 --> 00:09:25,523 that bad a guy. 193 00:09:25,606 --> 00:09:26,816 Not that bad a guy! 194 00:09:26,899 --> 00:09:30,152 This is the stupidest thing you've ever done. 195 00:09:30,236 --> 00:09:32,572 You think? I've done a lot of stupid things. 196 00:09:32,655 --> 00:09:33,572 (Jeff's phone buzzes) 197 00:09:33,656 --> 00:09:34,573 This is them. 198 00:09:34,657 --> 00:09:36,075 Ah, they're going to need an answer. 199 00:09:36,158 --> 00:09:38,452 Yes, please hold for Nurse Jeff. 200 00:09:38,536 --> 00:09:41,080 Look, I am sorry I did that to you. 201 00:09:41,163 --> 00:09:42,915 I genuinely thought I was helping. 202 00:09:42,999 --> 00:09:45,418 But if you say no, I will respect that, 203 00:09:45,501 --> 00:09:48,087 and I will just tell them it can't work out. 204 00:09:48,170 --> 00:09:49,880 It's your call. 205 00:09:49,964 --> 00:09:53,718 Say yes. But I'm doing this for the kids. 206 00:09:53,801 --> 00:09:56,095 Yeah, of course. Who else would you be doing it for? 207 00:09:56,178 --> 00:09:58,014 I mean who wants the world's most eligible 208 00:09:58,097 --> 00:10:00,599 bachelor in a private room on bed rest? 209 00:10:00,683 --> 00:10:03,936 You're a saint. Honestly. I admire it. 210 00:10:04,020 --> 00:10:05,771 Not ready for jokes just yet. Okay. 211 00:10:05,855 --> 00:10:07,815 Yes, this is Nurse Jeff. 212 00:10:07,898 --> 00:10:09,817 Yeah, I was just about to call you back. 213 00:10:09,900 --> 00:10:12,153 So it looks like everything here is a go! 214 00:10:12,236 --> 00:10:15,364 Oh, actually, the head of pediatrics was wondering 215 00:10:15,448 --> 00:10:18,075 if the Prince still likes a touch of cinnamon in his tea. 216 00:10:18,159 --> 00:10:19,410 No! No! 217 00:10:19,493 --> 00:10:21,996 Great! She's out there stripping some Sri Lankan 218 00:10:22,079 --> 00:10:24,957 cinnamon bark for him right now! 219 00:10:25,041 --> 00:10:28,961 She said she can't wait to see him! 220 00:10:29,045 --> 00:10:31,630 Great. Okay. Bye. 221 00:10:38,095 --> 00:10:40,639 Well, thank you, Doctor. I don't know what to say? 222 00:10:40,723 --> 00:10:42,725 I mean, the whole idea of letting the Prince stay here, 223 00:10:42,808 --> 00:10:44,602 it just sort of hit me. 224 00:10:44,685 --> 00:10:46,395 Now you haven't told anybody about this have you? 225 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 Oh no. 226 00:10:47,688 --> 00:10:49,482 Okay good, because the whole point is for the Prince 227 00:10:49,565 --> 00:10:50,816 to remain incognito. Right. 228 00:10:50,900 --> 00:10:53,527 And the key to this working is for everyone to 229 00:10:53,611 --> 00:10:55,654 act like it's a regular Tuesday. 230 00:10:55,738 --> 00:10:57,114 -Uh huh. -Alright? 231 00:11:02,661 --> 00:11:04,872 If I'm being honest with myself, I have nothing to 232 00:11:04,955 --> 00:11:06,540 be worried about right? 233 00:11:06,624 --> 00:11:08,876 I mean sure I was up most of the night but that was unrelated. 234 00:11:08,959 --> 00:11:10,336 I have a lot going on. 235 00:11:10,419 --> 00:11:12,254 Christmas, the kids, taxes are right around the corner. 236 00:11:12,338 --> 00:11:14,173 And I'm not sure what my brother told you. 237 00:11:14,256 --> 00:11:16,675 Yes at boarding school, there was a moment, 238 00:11:16,759 --> 00:11:19,845 a very, very brief one where I had a teensy crush 239 00:11:19,929 --> 00:11:21,555 on someone who would not get off his royal high horse, 240 00:11:21,639 --> 00:11:23,015 so if that's what he told you, it's true. 241 00:11:23,099 --> 00:11:24,725 Did he tell you that? 242 00:11:24,809 --> 00:11:26,852 Ugh, that was so long ago. Look at me now! 243 00:11:26,936 --> 00:11:28,687 I tell you one thing, I am not interested 244 00:11:28,771 --> 00:11:30,106 in that jerk anymore. 245 00:11:30,940 --> 00:11:34,735 I'm sorry. What did you ask me? 246 00:11:35,694 --> 00:11:37,196 What floor do you need? 247 00:11:37,279 --> 00:11:40,825 Right. Six, please. 248 00:11:50,167 --> 00:11:51,836 Thank you. 249 00:11:54,880 --> 00:11:57,883 Do you think Dr. Miller has a crush on the prince? 250 00:11:57,967 --> 00:11:59,343 Big time. 251 00:12:05,850 --> 00:12:07,393 Ah, beautiful morning isn't it? 252 00:12:07,476 --> 00:12:10,855 Is it? Is he here yet? 253 00:12:10,938 --> 00:12:13,190 He is. 254 00:12:13,274 --> 00:12:18,028 Hey, ah, before you go in there...good news! 255 00:12:18,112 --> 00:12:21,198 All of your staff and patients have passed 256 00:12:21,282 --> 00:12:22,908 their security checks. 257 00:12:22,992 --> 00:12:25,369 And there were a few precautions they had to take. 258 00:12:25,453 --> 00:12:27,455 What precautions? 259 00:12:27,538 --> 00:12:29,123 Honestly, barely even noticeable. 260 00:12:29,206 --> 00:12:30,750 Just for security really. 261 00:12:30,833 --> 00:12:31,959 Dr. Miller? 262 00:12:33,169 --> 00:12:34,545 Yes. 263 00:12:34,628 --> 00:12:37,381 Bella Canova, His Royal Highness's personal assistant. 264 00:12:37,465 --> 00:12:38,924 Nice to meet you. 265 00:12:39,008 --> 00:12:41,093 I just wanted to thank you for taking care of our Prince 266 00:12:41,177 --> 00:12:44,054 during this sensitive situation. 267 00:12:44,138 --> 00:12:46,223 I'm happy to help. 268 00:12:46,307 --> 00:12:48,184 We'll be out of your way as much as possible. 269 00:12:48,267 --> 00:12:49,894 I know you have a very important job. 270 00:12:49,977 --> 00:12:52,146 Thank you. I... 271 00:12:53,314 --> 00:12:54,398 I am sorry for the set up. 272 00:12:54,482 --> 00:12:55,941 It comes with the deal, unfortunately. 273 00:12:56,025 --> 00:12:57,276 Yeah, I was going to ask about that... 274 00:12:57,359 --> 00:12:58,736 Well, actually. It looks like they're done! 275 00:12:58,819 --> 00:13:01,363 I should go. Secure a few other things for our Prince. 276 00:13:05,075 --> 00:13:07,912 The plan was just sort of ease you into it, but, ah, 277 00:13:07,995 --> 00:13:10,873 maybe it's best if you just pull it off like a band-aid. 278 00:13:10,956 --> 00:13:12,500 -Ah, Jeff! -Yeah. 279 00:13:15,211 --> 00:13:16,462 What is this? 280 00:13:16,545 --> 00:13:18,797 Look, he's a prince, they have to beef up security. 281 00:13:18,881 --> 00:13:20,758 How are these kids supposed to rest? 282 00:13:20,841 --> 00:13:24,178 Dr. Tasha! Look what one of the king's horsemen left! 283 00:13:24,261 --> 00:13:28,098 Oh! Wow. Cute. 284 00:13:28,182 --> 00:13:31,101 Um, I think it's time to go back to bed now, Ben. 285 00:13:31,185 --> 00:13:33,771 Please? Thank you. 286 00:13:36,106 --> 00:13:39,443 I know. I know. But it's just for a few weeks. 287 00:13:39,860 --> 00:13:42,154 You're right. Where did you put him? 288 00:13:42,238 --> 00:13:43,781 He's in 620. (Jeff's phone beeps) 289 00:13:43,864 --> 00:13:46,033 I put him as far out of your way as possible. 290 00:13:46,116 --> 00:13:49,161 I appreciate that. I guess I should get this over with. 291 00:13:49,245 --> 00:13:51,956 Yes. Yes. No. Let's do that. Definitely. 292 00:13:52,039 --> 00:13:54,625 But first, could you just take a call? 293 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 What? With whom? 294 00:13:56,752 --> 00:14:00,005 Oh, just the King wants a quick word. 295 00:14:00,089 --> 00:14:01,507 (chuckles) Yeah alright. 296 00:14:05,219 --> 00:14:10,182 Oh! You meant the actual King. King Edward. 297 00:14:10,266 --> 00:14:12,977 You'd be surprised how many times I get that as 298 00:14:13,060 --> 00:14:14,687 an initial response. 299 00:14:14,770 --> 00:14:18,941 Sorry. Um, your Majesty. 300 00:14:19,024 --> 00:14:21,318 I'm told we've already met. Is that true? 301 00:14:21,402 --> 00:14:22,945 Briefly sir. 302 00:14:23,028 --> 00:14:25,656 Yes, back when I went to boarding school with your son. 303 00:14:25,739 --> 00:14:27,950 Ah, how nice. Knowing Jeffrey, I can assume 304 00:14:28,033 --> 00:14:31,412 you got all the brains in the family. 305 00:14:31,787 --> 00:14:34,456 Always nice to see you, your Majesty. 306 00:14:34,540 --> 00:14:38,377 Well, I suppose first and foremost, I should thank you 307 00:14:38,460 --> 00:14:41,171 for taking such good care of my son. 308 00:14:41,255 --> 00:14:43,465 Though, of course, if he had shown better judgment 309 00:14:43,549 --> 00:14:46,594 he wouldn't have landed there in the first place. 310 00:14:46,677 --> 00:14:50,889 And secondly, I...I need to ask you another favor. 311 00:14:50,973 --> 00:14:53,726 Of course. How can I help? 312 00:14:53,809 --> 00:14:57,313 Well I had hoped, given all the money we've donated, 313 00:14:57,396 --> 00:14:59,189 that my son could enjoy rather a more 314 00:14:59,273 --> 00:15:00,858 private section of the hospital. 315 00:15:00,941 --> 00:15:03,861 So if it's not too much trouble, I'd like you to 316 00:15:03,944 --> 00:15:07,740 relocate the other patients in his wing. 317 00:15:07,823 --> 00:15:11,410 Just for the duration of his stay of course. 318 00:15:11,493 --> 00:15:16,081 With all due respect, sir, I'm afraid that's 319 00:15:16,165 --> 00:15:18,792 completely out of the question. 320 00:15:18,876 --> 00:15:21,170 That's far too stressful for the children. 321 00:15:21,253 --> 00:15:23,339 Plus, some of these kids need to be right here for 322 00:15:23,422 --> 00:15:24,923 their treatment. 323 00:15:25,007 --> 00:15:26,925 Specialized equipment, highly trained staff, 324 00:15:27,009 --> 00:15:29,345 I'm sure you can understand that. 325 00:15:29,428 --> 00:15:33,223 If it's any consolation, I can assure you Alexander 326 00:15:33,307 --> 00:15:35,976 is in no danger of catching anything. 327 00:15:38,479 --> 00:15:42,941 I can't remember the last time anyone said No to me. 328 00:15:43,025 --> 00:15:44,526 I am very sorry. 329 00:15:44,610 --> 00:15:49,114 But this is, this is all a bit more than I expected already. 330 00:15:49,198 --> 00:15:51,742 (big inhale) Alright. Very well then. 331 00:15:51,825 --> 00:15:54,912 I know when I'm beaten. 332 00:15:54,995 --> 00:15:57,289 If you'd like I can look into 333 00:15:57,373 --> 00:15:59,917 finding another room for him, or, ah... 334 00:16:00,000 --> 00:16:01,335 No no no no no. 335 00:16:01,418 --> 00:16:05,255 Never sheathe your sword once you've drawn it, my dear. 336 00:16:07,383 --> 00:16:08,759 Well, Jeffrey, I can assume you'll keep 337 00:16:08,842 --> 00:16:13,263 military watch over my now only heir, to make sure no 338 00:16:13,347 --> 00:16:15,641 more foolish accidents. 339 00:16:15,724 --> 00:16:17,101 You have my word. 340 00:16:17,184 --> 00:16:21,146 Alright, well then. Thank you all again. Good day. 341 00:16:26,819 --> 00:16:28,821 I think that went well. 342 00:16:28,904 --> 00:16:30,406 You do? 343 00:16:33,409 --> 00:16:34,326 Just don't be nervous. 344 00:16:34,410 --> 00:16:35,786 What? I'm not. 345 00:16:35,869 --> 00:16:37,788 Okay, good. 346 00:16:37,871 --> 00:16:40,833 Why'd you say that? Now I'm...thinking about it. 347 00:16:40,916 --> 00:16:42,835 Sorry. You're right. You're right. 348 00:16:42,918 --> 00:16:44,378 We'll just... It's no big... 349 00:16:44,461 --> 00:16:46,296 Are you wearing make-up? 350 00:16:46,380 --> 00:16:47,881 Stop it! 351 00:16:50,801 --> 00:16:52,594 What is he doing? 352 00:16:56,598 --> 00:16:58,016 What are you doing out of bed? 353 00:16:58,100 --> 00:16:59,351 I just went to freshen up. 354 00:16:59,435 --> 00:17:02,521 There are people who can help you move, you know. 355 00:17:02,604 --> 00:17:04,606 -I'm fine. -Alright. 356 00:17:07,109 --> 00:17:09,903 -Hi. -Hello. 357 00:17:09,987 --> 00:17:11,739 Alexander. 358 00:17:11,822 --> 00:17:14,867 Who's this Jeff? One of your latest conquests? 359 00:17:14,950 --> 00:17:17,661 No, um...I'm, I'm... 360 00:17:17,745 --> 00:17:20,414 Tasha, I'm kidding. I would know you anywhere. 361 00:17:20,497 --> 00:17:24,877 Right. Can't forget that humor. 362 00:17:24,960 --> 00:17:28,839 I would get up, but I am...doctor's orders. 363 00:17:28,922 --> 00:17:33,051 (Jeff's pager goes off) 364 00:17:33,135 --> 00:17:37,097 I am getting paged. Good luck you two. 365 00:17:38,974 --> 00:17:42,644 So. What have you been up to? 366 00:17:42,728 --> 00:17:45,647 For the last...What... Fifteen years? 367 00:17:45,731 --> 00:17:48,734 Well, I can see you've become a big fancy doctor. 368 00:17:48,817 --> 00:17:50,611 Cheers, that's great. 369 00:17:50,694 --> 00:17:51,904 Thank you. 370 00:17:51,987 --> 00:17:55,866 Ah, yeah, that's pretty much everything. 371 00:17:55,949 --> 00:17:58,744 Which is both sad and alarming. 372 00:17:58,827 --> 00:18:00,537 What about you? Are you still... 373 00:18:00,621 --> 00:18:01,914 A spoiled royal who trots around the globe, 374 00:18:01,997 --> 00:18:04,708 only concerned about his own needs? 375 00:18:04,792 --> 00:18:07,002 I was going to say playing soccer. 376 00:18:07,086 --> 00:18:08,754 I remember you played a lot of soccer. 377 00:18:08,837 --> 00:18:11,548 -Not presently. -Right. 378 00:18:12,716 --> 00:18:16,845 Okay. We'll do a quick check. 379 00:18:20,641 --> 00:18:22,434 Can you follow my pen? 380 00:18:35,614 --> 00:18:37,157 Temperature. 381 00:18:40,702 --> 00:18:41,870 Great. 382 00:18:45,040 --> 00:18:46,208 Take a deep breath. 383 00:18:55,092 --> 00:18:56,635 And? 384 00:18:56,718 --> 00:18:57,719 And good. Yeah. 385 00:19:00,597 --> 00:19:01,974 Hi there. 386 00:19:02,057 --> 00:19:05,394 Oh, these are our resident snoops. Ben and Amber. 387 00:19:05,727 --> 00:19:07,563 -Hi! -Hello! 388 00:19:07,646 --> 00:19:08,772 Nice to meet you. 389 00:19:08,856 --> 00:19:10,357 Is it true that you're a prince? 390 00:19:10,440 --> 00:19:13,527 It is, yes. I have the crown to prove it. 391 00:19:13,610 --> 00:19:15,821 One of the kids said you were brought here because 392 00:19:15,904 --> 00:19:17,656 you were dying. 393 00:19:17,739 --> 00:19:20,784 Oh. Here I was told it wasn't that serious. 394 00:19:20,868 --> 00:19:22,744 If you die, can I have your crown? 395 00:19:22,828 --> 00:19:25,622 Absolutely. It's yours. 396 00:19:25,706 --> 00:19:28,625 Okay, and on that note, I have to check 397 00:19:28,709 --> 00:19:30,836 the lab results for these two monkeys. 398 00:19:30,919 --> 00:19:32,671 But it was nice seeing you again. 399 00:19:32,754 --> 00:19:34,339 You too. 400 00:19:34,423 --> 00:19:35,924 Come on guys. 401 00:19:46,935 --> 00:19:49,396 So my sister is not going to have bridesmaids at her wedding 402 00:19:49,479 --> 00:19:53,442 but she said I could be a bridesmaid if I felt like it. 403 00:19:54,401 --> 00:19:55,527 Tasha! 404 00:19:55,611 --> 00:19:56,904 You're not even listening to my air quotes. 405 00:19:56,987 --> 00:19:58,822 What did... 406 00:20:00,449 --> 00:20:02,868 Boy that guy's got quite the life. 407 00:20:02,951 --> 00:20:05,621 He's got the girls and the fast cars. 408 00:20:05,704 --> 00:20:07,873 And the girls in the fast cars. 409 00:20:07,956 --> 00:20:09,875 (they both laugh) 410 00:20:09,958 --> 00:20:13,795 Yeah he is quite the charmer. 411 00:20:14,129 --> 00:20:16,131 I wonder what it's like to meet him? 412 00:20:18,091 --> 00:20:21,887 Well, I actually know him. 413 00:20:21,970 --> 00:20:24,723 Or knew him when we went to boarding school together. 414 00:20:24,806 --> 00:20:27,643 Really? The Prince? 415 00:20:27,726 --> 00:20:28,644 Uh huh. 416 00:20:28,727 --> 00:20:29,728 (Rosa almost chokes) 417 00:20:29,811 --> 00:20:31,396 Jeff knows him better than I do. 418 00:20:31,480 --> 00:20:33,565 They were in the same class. 419 00:20:33,649 --> 00:20:35,859 He was only there for a few years, something about 420 00:20:35,943 --> 00:20:38,779 rounding off his international education. 421 00:20:38,862 --> 00:20:40,572 Are they still in touch? 422 00:20:40,656 --> 00:20:42,908 Yeah. Still pretty close, actually. 423 00:20:42,991 --> 00:20:45,911 They lost touch for awhile, but, do you remember 424 00:20:45,994 --> 00:20:48,747 when he lost his brother, Prince Arthur last year? 425 00:20:48,830 --> 00:20:50,958 Yeah. In the military accident. 426 00:20:51,041 --> 00:20:54,920 Yeah. Jeff reached out and they reconnected. 427 00:20:55,003 --> 00:20:56,964 Alec was so close to his brother. 428 00:20:57,047 --> 00:20:59,132 He went through a rough time. 429 00:21:00,175 --> 00:21:03,011 Ahhh! You had a crush on him. 430 00:21:03,095 --> 00:21:07,891 What? No. I didn't. I didn't. Not really. 431 00:21:07,975 --> 00:21:10,394 Okay, fine. 432 00:21:10,477 --> 00:21:14,648 There was this one time that I sort of, asked him 433 00:21:14,731 --> 00:21:16,483 to be my date for the winter formal. 434 00:21:16,566 --> 00:21:17,484 (both) Thank you. 435 00:21:17,567 --> 00:21:19,695 But you asked him on a date? 436 00:21:19,778 --> 00:21:23,031 Well. Kind of. 437 00:21:24,282 --> 00:21:25,325 And? 438 00:21:25,409 --> 00:21:27,536 And nothing. 439 00:21:27,619 --> 00:21:30,330 He was an 18 year old Prince and I was a 16 year old 440 00:21:30,414 --> 00:21:34,209 awkward nobody who thought she was in love with royalty. 441 00:21:34,292 --> 00:21:36,336 It went exactly how you think it went. 442 00:21:36,420 --> 00:21:40,132 He rejected me, I felt stupid. 443 00:21:40,215 --> 00:21:41,758 End of story. 444 00:21:41,842 --> 00:21:44,302 Not, not end of story. 445 00:21:44,386 --> 00:21:47,723 This calls for a sleep over and all of the details. 446 00:21:47,806 --> 00:21:49,558 Check please! 447 00:21:49,641 --> 00:21:51,309 How have you not told me about this? 448 00:21:51,393 --> 00:21:53,311 -I didn't tell you this? -Nooo! 449 00:21:53,395 --> 00:21:55,355 It's not that big of a deal. He's just... 450 00:21:55,439 --> 00:21:56,523 A Prince! 451 00:21:56,606 --> 00:21:57,899 Well, yeah, he's a Prince, but he's... 452 00:21:57,983 --> 00:21:59,026 Check please! 453 00:21:59,109 --> 00:22:00,986 He's my brother's friend. He's arrogant. 454 00:22:01,069 --> 00:22:02,070 He's a Prince! Check! 455 00:22:12,581 --> 00:22:13,832 (Rosa) How are you feeling this morning, princess? 456 00:22:13,915 --> 00:22:16,084 Like there was a pea under my mattress. 457 00:22:16,168 --> 00:22:17,878 I tossed and turned all night. 458 00:22:17,961 --> 00:22:19,463 Thanks for letting me crash. 459 00:22:19,546 --> 00:22:20,672 No problem. 460 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 Wow, I'm really late. 461 00:22:26,511 --> 00:22:28,805 Can you call my phone? I can't find it anywhere. 462 00:22:28,889 --> 00:22:30,098 My phone's dead. 463 00:22:30,182 --> 00:22:31,975 But I can look for it after I'm done my coffee. 464 00:22:32,059 --> 00:22:34,144 Thank you! Okay I'll see you later. 465 00:22:34,227 --> 00:22:35,228 Bye. 466 00:22:49,117 --> 00:22:51,912 -Good morning. -Good morning, Dr. Miller. 467 00:22:51,995 --> 00:22:54,456 I trust you had a good night? 468 00:22:54,539 --> 00:22:56,833 It was fine, thank you. 469 00:22:56,917 --> 00:23:00,712 Splendid. Just making sure you and Rosa 470 00:23:00,796 --> 00:23:04,007 got home alright after your little party. 471 00:23:04,091 --> 00:23:07,761 Am I being followed? 472 00:23:07,844 --> 00:23:11,723 No, no. That would be illegal. 473 00:23:11,807 --> 00:23:15,268 Just a guess on my part. I'm very good at guessing things 474 00:23:15,352 --> 00:23:18,063 that involve the Prince's well being. 475 00:23:18,146 --> 00:23:21,191 Well then, he's very lucky to have you. 476 00:23:22,275 --> 00:23:24,027 Ho ho ho ho ho ho... Ugh! 477 00:23:24,111 --> 00:23:26,905 (fight struggling) 478 00:23:29,783 --> 00:23:33,078 Are you alright? What are you thinking? 479 00:23:33,161 --> 00:23:34,704 My apologies Jeffrey. 480 00:23:34,788 --> 00:23:37,916 The security outline clearly states no masks or costumes. 481 00:23:37,999 --> 00:23:40,794 I just wanted to be Santa Claus. 482 00:23:40,877 --> 00:23:43,088 Cannot take any chances. 483 00:23:43,171 --> 00:23:44,756 You're alright aren't you? 484 00:23:44,840 --> 00:23:49,761 Oh yeah. I'm good. I'm good. Just testing you. 485 00:23:49,845 --> 00:23:51,429 (laughs) Just testing you. 486 00:23:51,513 --> 00:23:54,391 And you passed with flying colors. Wouldn't you say? 487 00:23:54,474 --> 00:23:56,977 Great. That's fine. 488 00:23:59,479 --> 00:24:01,648 Well, this is completely insane. 489 00:24:01,731 --> 00:24:03,775 What if the children saw Santa being flipped by 490 00:24:03,859 --> 00:24:05,277 Miss wrestler-of-the-year?? 491 00:24:05,360 --> 00:24:06,862 She's just doing her job. 492 00:24:06,945 --> 00:24:08,405 Are you sure you're alright? 493 00:24:08,488 --> 00:24:11,867 Uh huh, uh huh. Yeah. I'm good. 494 00:24:11,950 --> 00:24:15,120 Is it weird that I'm way more attracted to her now? 495 00:24:15,203 --> 00:24:16,705 Where are you going? 496 00:24:16,788 --> 00:24:18,999 I think I need to set my own ground rules with the Prince. 497 00:24:25,422 --> 00:24:27,048 (Alexander) Yes, I understand. 498 00:24:27,132 --> 00:24:28,675 Can you at least give the illusion 499 00:24:28,758 --> 00:24:30,385 of having some trust in me? 500 00:24:30,468 --> 00:24:33,972 Ha! You do realize you're asking this while laying in an 501 00:24:34,055 --> 00:24:36,683 American bed and doing the exact opposite of what's expected? 502 00:24:36,766 --> 00:24:39,227 Actually father, I think this bed was manufactured offshore. 503 00:24:39,311 --> 00:24:40,645 Oh thank goodness! 504 00:24:40,729 --> 00:24:42,981 I was afraid your sarcasm might of lost its edge. 505 00:24:43,064 --> 00:24:45,942 What can I say? I learned from the best. 506 00:24:46,026 --> 00:24:48,403 Alexander, if your brother knew... 507 00:24:48,486 --> 00:24:51,031 I get it! I'm not him. 508 00:24:51,114 --> 00:24:52,157 I'm sorry I disappoint you. 509 00:24:52,240 --> 00:24:53,950 I'm sorry you're stuck with the bad son! 510 00:24:54,034 --> 00:24:56,786 Tell me. Is this the end or the beginning of your tantrum? 511 00:24:56,870 --> 00:24:58,413 Because I have an engagement in an hour and 512 00:24:58,496 --> 00:25:00,832 I need to know if I should reschedule. 513 00:25:00,916 --> 00:25:03,168 I think I'd like to rest now father. 514 00:25:03,251 --> 00:25:05,337 It's a good idea. 515 00:25:05,420 --> 00:25:07,422 See if you sleep off some of your crankiness. 516 00:25:07,505 --> 00:25:09,424 And if you're not in a better mood for my 517 00:25:09,507 --> 00:25:11,676 Christmas charity dinner, please, 518 00:25:11,760 --> 00:25:13,553 don't bother to come. 519 00:25:17,140 --> 00:25:18,934 Unless your plan is to stand out there all day, 520 00:25:19,017 --> 00:25:21,186 I suggest you come in already. 521 00:25:23,980 --> 00:25:26,858 I'm sorry. I didn't mean to eavesdrop. 522 00:25:26,942 --> 00:25:29,861 I just need to check you. I'll come back later. 523 00:25:29,945 --> 00:25:35,659 Please. Stay. I'm sorry. 524 00:25:35,742 --> 00:25:41,665 My father and I have been locked in a battle for over a year. 525 00:25:41,748 --> 00:25:43,041 But, that is no excuse. 526 00:25:43,124 --> 00:25:44,751 There are children present and I need to learn to 527 00:25:44,834 --> 00:25:50,548 control my temper. Please accept my apology. 528 00:25:50,632 --> 00:25:54,719 Of course. Fathers can be terrible. 529 00:25:54,803 --> 00:25:55,971 Yours is bad too? 530 00:25:56,054 --> 00:25:58,223 Oh, no. Yours is terrible. Mine is great. 531 00:25:58,306 --> 00:26:01,393 Sorry. 532 00:26:01,476 --> 00:26:03,853 He's under a lot of pressure. 533 00:26:03,937 --> 00:26:06,815 And I'm not making things any easier for him. 534 00:26:09,359 --> 00:26:12,404 Must be hard living up to expectations? 535 00:26:12,487 --> 00:26:13,822 It never used to be. 536 00:26:14,990 --> 00:26:16,741 But now there's added pressure on me 537 00:26:16,825 --> 00:26:18,952 seeing as I'm next in line to the throne. 538 00:26:22,539 --> 00:26:25,583 I was really sorry to hear about your brother. 539 00:26:25,667 --> 00:26:28,586 Thanks. 540 00:26:28,670 --> 00:26:32,924 You know, it's funny, growing up I always hated 541 00:26:33,008 --> 00:26:34,968 the attention showered on Arthur. 542 00:26:35,051 --> 00:26:37,429 Being next in line and all that. 543 00:26:37,512 --> 00:26:41,599 Now I would give anything to go back to being unnoticed. 544 00:26:44,561 --> 00:26:48,773 Well, I suppose the silver lining 545 00:26:48,857 --> 00:26:53,862 is you can do a lot more good. 546 00:26:53,945 --> 00:26:57,282 Now you're a crown prince who's set to be king. 547 00:26:57,365 --> 00:26:59,576 You can help a lot of people. 548 00:26:59,659 --> 00:27:00,660 Hmm. 549 00:27:01,202 --> 00:27:05,248 I guess I should see the glass as half full shouldn't I? 550 00:27:05,332 --> 00:27:06,624 I think I'm still trying to work 551 00:27:06,708 --> 00:27:08,376 the spoiled brat out of my system. 552 00:27:08,460 --> 00:27:10,378 (Tasha laughs) 553 00:27:13,715 --> 00:27:16,468 Look, I still need to make my rounds, 554 00:27:16,551 --> 00:27:18,803 but do you want to come with me? 555 00:27:18,887 --> 00:27:20,764 It might be nice to change the environment. 556 00:27:20,847 --> 00:27:22,766 Yes! Whatever, I'm on board. 557 00:27:22,849 --> 00:27:24,642 Anything that gets me out of this room. 558 00:27:24,726 --> 00:27:26,311 Even if it is in a wheelchair. 559 00:27:26,394 --> 00:27:28,772 You sure your bodyguard will be okay with that? 560 00:27:28,855 --> 00:27:32,400 I'm a grown man who can make his own decisions. 561 00:27:32,484 --> 00:27:35,820 Please disregard the fact that I'm in a child's bed 562 00:27:35,904 --> 00:27:37,322 as I say that. 563 00:27:37,405 --> 00:27:40,241 Clearly, you're a very grown-up man. 564 00:27:40,325 --> 00:27:41,493 I'll get your wheelchair. 565 00:27:41,576 --> 00:27:43,661 And if you're good, I'll get you a juice. 566 00:27:43,745 --> 00:27:44,829 (they both chuckle) 567 00:27:46,664 --> 00:27:49,000 (slurping) 568 00:28:01,971 --> 00:28:04,808 So. I would like to start off by addressing 569 00:28:04,891 --> 00:28:06,851 the elephant in the room. 570 00:28:06,935 --> 00:28:08,395 I'll play along. 571 00:28:08,478 --> 00:28:10,855 I'm not sure what you're talking about though? 572 00:28:10,939 --> 00:28:12,607 I'm worried you might still harbor 573 00:28:12,690 --> 00:28:14,442 a teenage girl crush on me. 574 00:28:14,526 --> 00:28:15,777 Wow! 575 00:28:15,860 --> 00:28:18,488 And, here I was thinking you'd actually matured, 576 00:28:18,571 --> 00:28:20,573 but in one fell swoop, you're still the same 577 00:28:20,657 --> 00:28:22,409 arrogant jerk you always were. 578 00:28:22,492 --> 00:28:24,202 Interesting. 579 00:28:24,285 --> 00:28:25,662 So you're saying you don't think 580 00:28:25,745 --> 00:28:28,915 I'm impossibly handsome and or magnetically charming. 581 00:28:30,583 --> 00:28:32,961 What on Earth would lead you to believe I would say something... 582 00:28:33,044 --> 00:28:35,713 (Rosa) Look. If he's that good looking on TV and 583 00:28:35,797 --> 00:28:39,217 magazine covers he must be even more gorgeous in real life. 584 00:28:39,300 --> 00:28:41,386 (Tasha) Nope, not at all. 585 00:28:41,469 --> 00:28:45,306 -Oh please no. -(chuckles) There's more. 586 00:28:45,390 --> 00:28:46,433 (Rosa) Not at all! 587 00:28:46,516 --> 00:28:49,018 Come on Tash. Give me something here. 588 00:28:49,102 --> 00:28:52,730 (Tasha) Okay. Okay. He's very handsome. 589 00:28:52,814 --> 00:28:54,899 It should be impossible for a man to be that attractive. 590 00:28:54,983 --> 00:28:57,861 (Rosa) Yes! And it drives you nuts. 591 00:28:57,944 --> 00:28:59,487 (Tasha) It does! Ah! 592 00:28:59,571 --> 00:29:01,906 I hate that charm, it's like, he's like a magnet. 593 00:29:01,990 --> 00:29:04,033 No! Like a jet engine. 594 00:29:04,117 --> 00:29:06,494 It just gets sucked right in. It's not fair! 595 00:29:06,578 --> 00:29:08,580 (both laugh) 596 00:29:08,663 --> 00:29:10,582 -(Rosa) He's really hot. -(Tasha) Yeah. 597 00:29:10,665 --> 00:29:13,418 I think the next message is you or your roommate snoring. 598 00:29:13,501 --> 00:29:15,503 I wasn't entirely sure which. 599 00:29:15,587 --> 00:29:19,424 Can I hear you snore so I can compare? 600 00:29:19,507 --> 00:29:24,262 I am so sorry about that. 601 00:29:24,345 --> 00:29:27,307 I was out with my friend Rosa last night and, 602 00:29:27,390 --> 00:29:28,933 I didn't mean any of that stuff. 603 00:29:29,017 --> 00:29:33,021 It's just, yeah, lame, girl talk, you know. 604 00:29:33,104 --> 00:29:34,856 I know. 605 00:29:34,939 --> 00:29:37,358 (beep) It's gone. 606 00:29:39,360 --> 00:29:42,739 Look, I know I handled it poorly in school and I'd 607 00:29:42,822 --> 00:29:45,617 like to apologize if I was rude to you back then. 608 00:29:45,700 --> 00:29:48,703 I wasn't the mature gentleman that you see before you now. 609 00:29:50,622 --> 00:29:53,374 (chuckles) Thank you. 610 00:29:59,047 --> 00:30:00,465 A jet engine, huh? 611 00:30:00,548 --> 00:30:04,469 Uh, um, I don't think that was me that said that. 612 00:30:04,552 --> 00:30:05,637 I think it was probably Rosa. 613 00:30:05,720 --> 00:30:06,804 It sounded like Rosa. 614 00:30:23,404 --> 00:30:27,325 Hey Jeff, do you still need me to take... 615 00:30:27,408 --> 00:30:30,870 anything over to our special patient? 616 00:30:30,954 --> 00:30:33,331 No, I'm sure he's fine. 617 00:30:33,414 --> 00:30:36,501 Oh, but if you have a minute, Tori was due for 618 00:30:36,584 --> 00:30:38,336 a gauze change about half an hour ago. 619 00:30:38,419 --> 00:30:41,923 Sure thing! Equally as good! Urgh! 620 00:30:42,006 --> 00:30:44,425 Keep that up, I'll put you on bedpan duty. 621 00:30:46,761 --> 00:30:49,514 Can you recheck her vitals in about half an hour? 622 00:30:49,597 --> 00:30:50,598 Okay. Great. Thank you. 623 00:30:50,682 --> 00:30:51,683 Ahhh! 624 00:30:51,766 --> 00:30:53,935 Ah, I took off the beard. 625 00:30:55,603 --> 00:30:57,730 Peace offering? 626 00:31:01,484 --> 00:31:04,862 (sniffs and loud swallow) 627 00:31:04,946 --> 00:31:07,907 Ummm, just how I like my coffee. 628 00:31:07,991 --> 00:31:10,702 Exactly like gross, gross tea. 629 00:31:10,785 --> 00:31:12,412 I do not need to defend tea. 630 00:31:12,495 --> 00:31:15,832 Besides that black dreck you call a drink is abysmal. 631 00:31:15,915 --> 00:31:18,459 Oh no. You just haven't had good coffee. 632 00:31:18,543 --> 00:31:20,753 Well maybe you can get me some and make me a believer. 633 00:31:20,837 --> 00:31:22,964 Challenge accepted. 634 00:31:33,975 --> 00:31:37,395 I'm sorry about earlier. I overreacted. 635 00:31:37,478 --> 00:31:39,897 Having already failed the Prince once this week, 636 00:31:39,981 --> 00:31:42,692 I admit to being a little on the aggressive side. 637 00:31:42,775 --> 00:31:46,571 I'm resisting every urge to say something inappropriate. 638 00:31:46,654 --> 00:31:48,906 That's why you and the Prince are friends. 639 00:31:48,990 --> 00:31:50,908 (laughs) 640 00:31:50,992 --> 00:31:53,703 So what's your deal? Boyfriend? Girlfriend? Married? 641 00:31:53,786 --> 00:31:54,912 Secret second family? 642 00:31:54,996 --> 00:31:57,081 You don't waste any time do you? 643 00:31:57,165 --> 00:31:58,583 Hey, you flipped me on my back. 644 00:31:58,666 --> 00:31:59,917 In America, that's second base. 645 00:32:00,001 --> 00:32:01,377 (laughs) 646 00:32:01,461 --> 00:32:05,048 Oh goodness, you do laugh. 647 00:32:05,131 --> 00:32:07,342 I'll spare you the trouble. 648 00:32:07,425 --> 00:32:10,553 I'm married to my job. 649 00:32:10,637 --> 00:32:12,972 Speaking of, I should go check on our Prince. 650 00:32:13,056 --> 00:32:14,265 Ah, yeah. 651 00:32:14,349 --> 00:32:15,725 He's in the cancer treatment center with Tash. 652 00:32:15,808 --> 00:32:17,101 He's out of bed? 653 00:32:17,185 --> 00:32:19,270 Yeah, I think he just wanted a change of scenery. 654 00:32:19,354 --> 00:32:20,938 Inexcusable! 655 00:32:26,027 --> 00:32:28,446 (gags) 656 00:32:31,824 --> 00:32:33,451 Just right in here. 657 00:32:35,578 --> 00:32:37,246 I bet the kids will get a kick out of meeting 658 00:32:37,330 --> 00:32:38,623 a real-life Prince. 659 00:32:38,706 --> 00:32:40,625 Um...Real quick. 660 00:32:40,708 --> 00:32:43,294 What exactly is it they do in here? 661 00:32:43,378 --> 00:32:44,962 Chemotherapy. 662 00:32:45,046 --> 00:32:47,382 They get their drug treatment. 663 00:32:48,383 --> 00:32:49,384 Oh. 664 00:32:54,389 --> 00:32:56,516 Don't worry. You can't catch it. 665 00:32:56,599 --> 00:32:58,643 No of course. 666 00:32:58,726 --> 00:33:01,729 It's just those sad little faces. 667 00:33:02,855 --> 00:33:04,816 Well I don't think they mean to make sad faces. 668 00:33:04,899 --> 00:33:07,902 They're just really sick. 669 00:33:09,737 --> 00:33:12,615 My leg's kind of bothering me. 670 00:33:12,699 --> 00:33:15,702 If it's all the same to you I might just hang here. 671 00:33:16,411 --> 00:33:19,747 Yeah, sure. 672 00:33:27,922 --> 00:33:30,758 -Hey. -Hi. 673 00:33:36,723 --> 00:33:39,350 You're pretty brave doing all this. 674 00:33:39,434 --> 00:33:42,395 Mom says you gotta do what you gotta do. 675 00:33:42,478 --> 00:33:44,063 Smart lady. 676 00:34:13,593 --> 00:34:15,470 Is your mom waiting in your room? 677 00:34:15,553 --> 00:34:17,430 She's working. 678 00:34:17,513 --> 00:34:19,390 We live a couple of hours drive away. 679 00:34:19,474 --> 00:34:23,269 She comes on the weekends though. If she's not working. 680 00:34:23,352 --> 00:34:25,229 Sometimes she works then too. 681 00:34:25,313 --> 00:34:27,857 Well I'm sure she'd be here if she could. 682 00:34:27,940 --> 00:34:29,776 That's why we listen together. 683 00:34:29,859 --> 00:34:31,444 Listen to what? 684 00:34:31,527 --> 00:34:34,572 Mom made a play list, same as hers. 685 00:34:34,655 --> 00:34:36,574 Every day at eleven when I get treatment, 686 00:34:36,657 --> 00:34:38,743 we listen to the songs together. 687 00:34:38,826 --> 00:34:40,411 That way, she's here with me. 688 00:34:40,495 --> 00:34:43,331 That's very cool. 689 00:34:43,414 --> 00:34:45,333 I get surgery next week. 690 00:34:45,416 --> 00:34:48,419 She called me this morning and said she can't get here in time. 691 00:34:48,503 --> 00:34:51,255 But she'll be here the day after. 692 00:34:51,339 --> 00:34:53,633 She told me I could put my favorite song on repeat 693 00:34:53,716 --> 00:34:56,302 to make me feel better about that. 694 00:34:56,385 --> 00:34:59,847 My favourite artist is Genevieve Fisher. 695 00:34:59,931 --> 00:35:01,224 Want to listen? 696 00:35:01,307 --> 00:35:03,476 More than anything. 697 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 -Good morning Amber. -Morning. 698 00:35:16,155 --> 00:35:17,990 -How're you feeling? -Good. 699 00:35:18,074 --> 00:35:20,117 Yeah? 700 00:35:20,201 --> 00:35:22,787 Wow, that's beautiful. 701 00:35:22,870 --> 00:35:23,788 Thank you. 702 00:35:23,871 --> 00:35:25,248 Have you been working on that all morning? 703 00:35:25,331 --> 00:35:26,332 -Yeah. -Yeah. 704 00:35:28,709 --> 00:35:31,462 Is he really a prince? 705 00:35:34,298 --> 00:35:36,592 That he is. 706 00:35:36,676 --> 00:35:39,178 Does he live in a castle? 707 00:35:39,262 --> 00:35:42,056 You know what? That's a good question. 708 00:35:42,139 --> 00:35:43,683 You should ask him. Or better yet, 709 00:35:43,766 --> 00:35:46,102 why don't you draw him a picture of a castle and give it to him. 710 00:35:46,185 --> 00:35:48,062 I bet he'd love that. 711 00:35:48,145 --> 00:35:51,607 Am I going to be in the hospital for Christmas? 712 00:35:54,235 --> 00:35:57,154 Yes. You know what that means? 713 00:35:57,238 --> 00:35:58,656 What? 714 00:35:58,739 --> 00:36:00,324 That I get to spend it with you. 715 00:36:00,408 --> 00:36:03,244 Which was all I asked Santa for! 716 00:36:03,327 --> 00:36:06,539 You asked Santa to make me sick for Christmas? 717 00:36:06,622 --> 00:36:07,999 That's dark. 718 00:36:08,082 --> 00:36:10,585 (Tasha laughs) 719 00:36:10,668 --> 00:36:13,004 Well, then I guess you're just going to have to grow up 720 00:36:13,087 --> 00:36:16,674 and become a doctor so we can spend all our holidays together. 721 00:36:16,757 --> 00:36:17,758 (they both giggle) 722 00:36:43,201 --> 00:36:44,452 (all laughing) 723 00:36:44,535 --> 00:36:45,786 Alec's turn. 724 00:36:47,496 --> 00:36:49,206 Truth. 725 00:36:49,290 --> 00:36:53,210 Have you ever kissed a princess to wake her up from a spell? 726 00:36:53,294 --> 00:36:56,505 No, but a princess did kiss a frog once, 727 00:36:56,589 --> 00:36:58,716 which is, of course, how I became a prince. 728 00:36:58,799 --> 00:37:00,801 (all laugh) -Is that real? 729 00:37:00,885 --> 00:37:03,137 No, he's just being silly. 730 00:37:03,221 --> 00:37:07,433 I am not. See, my webbed fingers. 731 00:37:08,559 --> 00:37:10,645 (all laugh) 732 00:37:12,396 --> 00:37:13,481 There you are. 733 00:37:13,564 --> 00:37:14,732 Why aren't you answering your phone? 734 00:37:14,815 --> 00:37:17,985 I left it at home. Why? What's going on? 735 00:37:18,069 --> 00:37:19,737 Get out here. 736 00:37:22,823 --> 00:37:25,284 No, they're going to wreck it! 737 00:37:25,368 --> 00:37:27,578 I promise all of your possessions will be 738 00:37:27,662 --> 00:37:30,665 safe and sound in your new quarters across the hall. 739 00:37:30,748 --> 00:37:32,750 No! Actually, we already talked about this. 740 00:37:32,833 --> 00:37:34,085 I said no. 741 00:37:34,168 --> 00:37:35,127 Yes, I know. 742 00:37:35,211 --> 00:37:36,629 The Prince isn't your first concern, 743 00:37:36,712 --> 00:37:38,255 which is why I spoke to someone 744 00:37:38,339 --> 00:37:40,341 with more authority than you. 745 00:37:44,345 --> 00:37:46,263 Bella, these children do not need to be moved. 746 00:37:46,347 --> 00:37:48,015 This is your father's decision. 747 00:37:48,099 --> 00:37:49,600 He agrees with your security team. 748 00:37:49,684 --> 00:37:51,352 So I have no say in the matter? 749 00:37:51,435 --> 00:37:53,854 Your father's decision stands. 750 00:37:56,524 --> 00:38:00,194 Oh, hello. 751 00:38:00,277 --> 00:38:01,654 It's you. 752 00:38:04,115 --> 00:38:07,034 My name is Melanie. 753 00:38:07,118 --> 00:38:08,744 You can just call me Mel. 754 00:38:08,828 --> 00:38:11,163 I have a cat named Princess. 755 00:38:11,580 --> 00:38:13,249 None of this would have happened if you just 756 00:38:13,332 --> 00:38:14,709 listened to me in the first place. 757 00:38:14,792 --> 00:38:16,377 Okay. It's starting to get a little bit heated. 758 00:38:16,460 --> 00:38:17,461 Excuse me Mel. 759 00:38:17,545 --> 00:38:19,005 I will not be told to stay in bed. 760 00:38:19,088 --> 00:38:20,965 And I will not be responsible for the well-being of a 761 00:38:21,048 --> 00:38:24,010 petulant royal who does not follow the simplest of orders. 762 00:38:24,093 --> 00:38:25,344 You do not give me orders. 763 00:38:25,428 --> 00:38:27,054 Okay, time for an ice cream! Ice cream time! 764 00:38:27,138 --> 00:38:28,973 Come with me. We can go get some ice cream. 765 00:38:29,056 --> 00:38:31,058 You're coming with me. Thank you for your help. 766 00:38:31,142 --> 00:38:32,476 Ice cream. I'm buying! 767 00:38:32,560 --> 00:38:34,228 Dr. Gonzalez, you can't move these kids 768 00:38:34,311 --> 00:38:36,480 just to satisfy the palace. 769 00:38:36,564 --> 00:38:39,984 Dr. Miller I'm sure you remember his Majesty King Edward? 770 00:38:40,067 --> 00:38:41,777 Oh, I like the way that sounds. 771 00:38:42,486 --> 00:38:44,071 Hello again doctor. 772 00:38:44,155 --> 00:38:45,573 I see you went above my head? 773 00:38:45,656 --> 00:38:47,074 No no, my dear. 774 00:38:47,158 --> 00:38:51,287 I merely moved the head out of my way. 775 00:38:53,706 --> 00:38:56,250 Ma'am, I'm going to have to put my foot down on this. 776 00:38:56,333 --> 00:38:59,170 In that case then, congratulations are in order. 777 00:38:59,253 --> 00:39:00,546 For what? 778 00:39:00,629 --> 00:39:03,340 For you. Taking over as Chief of Medicine. 779 00:39:03,424 --> 00:39:06,677 After all, that is who would make a decision like this right? 780 00:39:06,761 --> 00:39:08,637 It's Christmas. 781 00:39:08,721 --> 00:39:10,723 We say 'Happy Holidays', doctor. 782 00:39:10,806 --> 00:39:13,642 You know as well as I do moving these kids causes 783 00:39:13,726 --> 00:39:16,353 them unnecessary stress and jeopardizes their health. 784 00:39:16,437 --> 00:39:18,731 I'm moving them a mere fifty feet away. 785 00:39:18,814 --> 00:39:21,525 I've looked over all of their cases and they'll be fine. 786 00:39:21,609 --> 00:39:24,570 Well fine doesn't cut it when you're running a hospital! 787 00:39:25,780 --> 00:39:28,115 Dr. Miller. 788 00:39:28,199 --> 00:39:30,785 I think everything will run more smoothly for the 789 00:39:30,868 --> 00:39:33,037 rest of the day without your presence. 790 00:39:33,120 --> 00:39:37,458 -Dr. Gonzalez... -Go home...Now. 791 00:39:45,341 --> 00:39:48,385 So where were we, Dr. Gonzalez? 792 00:39:49,637 --> 00:39:51,180 Tasha, please, Let me fix this. 793 00:39:51,263 --> 00:39:52,640 Enough! Okay! 794 00:39:52,723 --> 00:39:55,643 I don't need your help! I don't even want it! 795 00:39:55,726 --> 00:39:58,062 I got stuck with you! 796 00:39:58,145 --> 00:40:00,898 I've never met anyone more spoiled! 797 00:40:19,500 --> 00:40:22,211 Ah. Stupid, stupid thing. 798 00:40:22,294 --> 00:40:24,505 (knock at door) -I'm not here. 799 00:40:24,588 --> 00:40:27,049 (Jeff) If you're not here, I'm just going to do 800 00:40:27,133 --> 00:40:28,425 my usual steal-your-food and leave thing. 801 00:40:34,390 --> 00:40:35,724 What are we looking for? 802 00:40:35,808 --> 00:40:37,017 My phone. 803 00:40:37,101 --> 00:40:39,603 Why didn't you just text me and ask me to call it? 804 00:40:39,687 --> 00:40:41,814 Yeah, I hear it now that I said it. 805 00:40:47,653 --> 00:40:48,863 Over there. 806 00:40:53,075 --> 00:40:55,494 -Thank you. -No problem. 807 00:41:00,624 --> 00:41:02,376 So, you alright? 808 00:41:02,460 --> 00:41:06,922 Sure! If you call being kicked off your own floor alright. 809 00:41:07,006 --> 00:41:09,383 You want to talk about it? 810 00:41:09,466 --> 00:41:11,760 No, not really. 811 00:41:11,844 --> 00:41:13,762 I feel like this is a bit my fault. 812 00:41:13,846 --> 00:41:15,848 Hmm, really? 813 00:41:15,931 --> 00:41:19,643 Good because I feel like it's a lot your fault. 814 00:41:19,727 --> 00:41:23,439 Okay. Now we're talking. Good. Let me have it. 815 00:41:23,522 --> 00:41:24,857 Why did you have to bring him here? 816 00:41:24,940 --> 00:41:26,483 Because he's my friend. 817 00:41:26,567 --> 00:41:28,652 He's already caused so much trouble. 818 00:41:28,736 --> 00:41:30,529 Ah, not to point fingers. 819 00:41:30,613 --> 00:41:32,448 But I believe you were the one who invited him along 820 00:41:32,531 --> 00:41:33,949 to see Ben and Amber, right? 821 00:41:34,033 --> 00:41:35,951 Okay. Yeah. But he could have said no. 822 00:41:36,035 --> 00:41:37,745 That's true. 823 00:41:37,828 --> 00:41:41,624 So, maybe it's a little bit of both of you? 824 00:41:41,707 --> 00:41:47,379 (big sigh) I just really want things to go back to normal. 825 00:41:47,463 --> 00:41:52,426 I don't deal well with these kinds of things. 826 00:41:54,511 --> 00:41:59,850 Actually, to be honest, you kind of do. 827 00:41:59,934 --> 00:42:02,436 You act like the chaos bothers you, 828 00:42:02,519 --> 00:42:04,772 but that's just surface. 829 00:42:04,855 --> 00:42:08,359 You are great under pressure. 830 00:42:08,442 --> 00:42:09,485 Every time things are crazy, 831 00:42:09,568 --> 00:42:11,946 you are right at the front, fixing it. 832 00:42:12,029 --> 00:42:14,698 You yelled at the Chief of Medicine today because you 833 00:42:14,782 --> 00:42:17,493 knew it was the best thing for the kids. 834 00:42:22,081 --> 00:42:26,794 Have you heard anything? Am I fired? 835 00:42:26,877 --> 00:42:28,212 (sighs) 836 00:42:28,295 --> 00:42:33,342 Dr. Gonzalez filed for your dismissal this afternoon. 837 00:42:34,969 --> 00:42:37,680 That's great. 838 00:42:37,763 --> 00:42:39,473 But, as far as I know the paperwork 839 00:42:39,556 --> 00:42:41,892 never make it to the board. 840 00:42:41,976 --> 00:42:44,395 Really? How? 841 00:42:44,478 --> 00:42:45,771 I don't know. 842 00:42:45,854 --> 00:42:49,483 Maybe a gentleman stepped in to help. 843 00:42:49,567 --> 00:42:50,901 He did? 844 00:42:50,985 --> 00:42:52,861 All I know is everyone is expecting you back at work 845 00:42:52,945 --> 00:42:54,863 in the morning. 846 00:42:58,576 --> 00:43:03,372 Can you thank him for me? 847 00:43:03,455 --> 00:43:06,333 No. No I cannot. 848 00:43:06,417 --> 00:43:10,296 But I will be there watching when you have to. 849 00:43:10,379 --> 00:43:11,922 Hey, can I film it? 850 00:43:12,006 --> 00:43:13,507 That could be your Christmas gift to me. 851 00:43:13,590 --> 00:43:16,802 And on that note, you are leaving. 852 00:43:16,885 --> 00:43:18,512 But I just got here! 853 00:43:18,596 --> 00:43:20,347 -Yup. -But... 854 00:43:20,431 --> 00:43:21,724 Thanks for helping me find my phone. 855 00:43:21,807 --> 00:43:24,852 Yeah, no problem. Thanks for the sip of beer. 856 00:43:45,372 --> 00:43:49,460 How's it going with the, ah, your problem? 857 00:43:49,543 --> 00:43:53,130 Oh, terrible thank you for asking! 858 00:43:53,213 --> 00:43:55,382 Yeah. Yesterday I yelled at him in front of everyone 859 00:43:55,466 --> 00:43:57,968 and it turns out he saved my job. 860 00:43:58,052 --> 00:44:00,971 So I have to grovel and present a grand 'thank you' 861 00:44:01,055 --> 00:44:03,349 for helping a mere peasant. 862 00:44:09,730 --> 00:44:11,648 She is not fooling anyone! 863 00:44:11,732 --> 00:44:13,275 No ma'am. 864 00:44:23,243 --> 00:44:24,203 Morning Dr. Tasha. 865 00:44:24,286 --> 00:44:26,705 Good morning. 866 00:44:26,789 --> 00:44:29,333 I see everyone is back to where they belong. 867 00:44:29,416 --> 00:44:32,169 Yeah. Alec yelled at everyone. 868 00:44:32,252 --> 00:44:33,379 He did? 869 00:44:33,462 --> 00:44:34,546 It was cool. 870 00:44:34,630 --> 00:44:36,882 He yelled and everyone did what he said. 871 00:44:36,965 --> 00:44:39,218 Like a king. 872 00:44:39,301 --> 00:44:41,220 A good king never yells. 873 00:44:41,303 --> 00:44:44,640 Although he does request rather loudly. 874 00:44:44,723 --> 00:44:47,101 Good morning doctor. 875 00:44:47,184 --> 00:44:49,686 Good morning. 876 00:44:49,770 --> 00:44:51,021 I ah... 877 00:44:51,105 --> 00:44:53,315 Come on, you're almost going to be late. 878 00:45:06,036 --> 00:45:10,124 Welcome to our Prince and Princess Party! 879 00:45:17,214 --> 00:45:18,841 This is for you, Dr. Tasha. 880 00:45:18,924 --> 00:45:20,426 Oh, thank you. 881 00:45:23,137 --> 00:45:25,889 -Ahem! -Oh thank you Bella. 882 00:45:25,973 --> 00:45:28,725 This is by far the best tea you've ever brought me. 883 00:45:28,809 --> 00:45:30,060 Very funny. 884 00:45:30,144 --> 00:45:31,270 (Jeff laughs) 885 00:45:32,813 --> 00:45:34,690 And this is for you. 886 00:45:34,773 --> 00:45:38,235 Oh sure. Oh, it looks beautiful. 887 00:45:38,318 --> 00:45:40,362 It's for the kids, Bella. It's for the kids. 888 00:45:40,446 --> 00:45:41,864 (unenthusiastically) For the kids. 889 00:45:41,947 --> 00:45:44,032 Is that a real crown? 890 00:45:44,116 --> 00:45:46,743 No. It's made from paper. Fake. 891 00:45:46,827 --> 00:45:49,746 The police get a bit jumpy if I walk around with a real crown. 892 00:45:49,830 --> 00:45:51,248 I don't like that. 893 00:45:51,331 --> 00:45:53,208 Well, I have a real one. It's just at home. 894 00:45:53,292 --> 00:45:55,085 It's very sparkly. 895 00:45:55,169 --> 00:45:56,753 And if you ever come and visit me in my country, 896 00:45:56,837 --> 00:45:59,715 I will give you a private tour of the state jewel collection. 897 00:45:59,798 --> 00:46:02,634 You will? Do you have like alarms and guard dogs? 898 00:46:02,718 --> 00:46:04,928 All of that. And bodyguards. 899 00:46:05,012 --> 00:46:06,221 Cool. 900 00:46:06,305 --> 00:46:09,933 Alexander, I was thinking. 901 00:46:10,017 --> 00:46:11,351 Yes Amber? 902 00:46:11,435 --> 00:46:13,729 Do you have a horse? 903 00:46:13,812 --> 00:46:16,148 If I were a prince, I think I'd have a horse. 904 00:46:16,231 --> 00:46:18,984 I have a wonderful horse. Strong. Fast. 905 00:46:19,067 --> 00:46:20,819 His name is Achilles. 906 00:46:20,903 --> 00:46:22,613 What happened to your leg? 907 00:46:22,696 --> 00:46:23,989 Skiing. 908 00:46:24,072 --> 00:46:25,782 -Ouch. -Yeah. 909 00:46:25,866 --> 00:46:29,119 You know your cast is very clean. 910 00:46:29,203 --> 00:46:32,164 You need messages and pictures on it. 911 00:46:32,247 --> 00:46:35,125 Now that will help you get better. 912 00:46:35,209 --> 00:46:37,294 Well come on! 913 00:46:46,094 --> 00:46:48,305 I can't believe you did all this. 914 00:46:48,388 --> 00:46:50,140 It's wonderful for the kids. 915 00:46:50,224 --> 00:46:51,808 It's wonderful for me. 916 00:46:51,892 --> 00:46:53,435 I get an artistic cast out of it. 917 00:46:59,274 --> 00:47:03,028 I think I owe you an apology. 918 00:47:03,111 --> 00:47:05,030 It's not necessary. 919 00:47:05,113 --> 00:47:07,783 No, it is. 920 00:47:07,866 --> 00:47:11,370 Ever since you got here, I've had a chip on my shoulder. 921 00:47:11,453 --> 00:47:14,873 And I've carried it around for a long time, 922 00:47:14,957 --> 00:47:16,583 wanting to tell that eighteen-year-old jerk 923 00:47:16,667 --> 00:47:18,252 what I thought of him. 924 00:47:18,335 --> 00:47:22,172 Right. Not a phenomenal apology so far. 925 00:47:22,256 --> 00:47:23,715 (laughs) 926 00:47:23,799 --> 00:47:31,056 But honestly, the man that showed up has been nothing 927 00:47:31,139 --> 00:47:38,897 but pleasant, kind, and clearly very thoughtful. 928 00:47:38,981 --> 00:47:41,650 So I'm truly sorry. 929 00:47:41,733 --> 00:47:45,279 And I'd like to start over, if you could forgive me. 930 00:47:46,989 --> 00:47:49,157 I would love that. 931 00:47:49,908 --> 00:47:52,035 Alexander. 932 00:47:53,120 --> 00:47:54,663 Natasha. 933 00:47:54,746 --> 00:47:56,373 (Tasha giggles) 934 00:47:56,456 --> 00:47:58,208 Can you guys just start one more time. 935 00:47:58,292 --> 00:48:00,836 I missed the very beginning of the apology 936 00:48:00,919 --> 00:48:02,170 that you had to do. 937 00:48:05,424 --> 00:48:07,718 -Oh! No? -No. 938 00:48:07,801 --> 00:48:09,094 That was pretty good. 939 00:48:12,973 --> 00:48:16,351 ♪ (Christmas Music) ♪ 940 00:48:25,110 --> 00:48:31,033 ♪ (Christmas Music) ♪ 941 00:48:37,873 --> 00:48:43,295 ♪ (Christmas Music) ♪ 942 00:48:51,303 --> 00:48:53,013 Then they'll ask you to count back from ten, 943 00:48:53,096 --> 00:48:55,390 and you'll drift off to sleep. 944 00:48:55,474 --> 00:48:57,768 You might feel a little weird when you wake up, 945 00:48:57,851 --> 00:49:00,187 kind of like, you're spinning. 946 00:49:00,270 --> 00:49:03,607 (big sigh) I'm scared. 947 00:49:03,690 --> 00:49:08,111 Well, you are very lucky because Dr. Tash 948 00:49:08,195 --> 00:49:09,988 will be assisting with the surgery. 949 00:49:10,072 --> 00:49:12,032 -Is that true? -Uh huh. 950 00:49:12,115 --> 00:49:13,950 Honest and true, Ben. 951 00:49:14,034 --> 00:49:16,203 I'll be right there beside you the whole time. 952 00:49:16,286 --> 00:49:17,954 Okay. 953 00:49:18,038 --> 00:49:20,165 And Jeff will be here waiting for you as soon as you wake up. 954 00:49:20,248 --> 00:49:21,333 Uh huh. 955 00:49:21,416 --> 00:49:24,044 What about Alec? 956 00:49:24,127 --> 00:49:29,341 Ah, the Prince is great at a lot of things 957 00:49:29,424 --> 00:49:31,802 but I think this sort of thing is... 958 00:49:31,885 --> 00:49:34,805 -Benny! -Alec! 959 00:49:34,888 --> 00:49:36,306 You came! 960 00:49:36,390 --> 00:49:38,642 Of course! I'm not going to miss my best friend's big day! 961 00:49:38,725 --> 00:49:40,310 Thanks. 962 00:49:40,394 --> 00:49:42,354 I also found this lady stumbling around the halls. 963 00:49:42,437 --> 00:49:44,356 Said you might like to see her? 964 00:49:45,482 --> 00:49:46,483 Mom? Mom! 965 00:49:46,566 --> 00:49:48,652 Oh mom, I can't believe you're here! 966 00:49:48,735 --> 00:49:50,153 Me neither, Ben. 967 00:49:50,237 --> 00:49:52,406 You are going to do so great in there. 968 00:49:59,037 --> 00:50:01,331 That was... 969 00:50:01,415 --> 00:50:04,042 the kindest gift you could have given that family. 970 00:50:04,126 --> 00:50:05,669 It was nothing. 971 00:50:05,752 --> 00:50:09,423 The boy needed his mom and I have a helicopter. 972 00:50:10,173 --> 00:50:13,135 You're a good man. 973 00:50:13,218 --> 00:50:16,054 Ah, I almost forgot. I have a small, ah ... 974 00:50:17,848 --> 00:50:19,975 Genevieve Fisher! Our favourite singer. 975 00:50:20,058 --> 00:50:23,437 -No way! -I love your music! 976 00:50:23,520 --> 00:50:26,732 My mom and I listen to it together every day. 977 00:50:26,815 --> 00:50:28,775 You're very kind. 978 00:50:28,859 --> 00:50:31,069 I tell you what, you go through there 979 00:50:31,153 --> 00:50:33,029 and beat this thing up, and I'll stick around 980 00:50:33,113 --> 00:50:34,614 and we'll sing some songs together tonight. 981 00:50:34,698 --> 00:50:35,824 What do you say? 982 00:50:35,907 --> 00:50:37,409 Yes! 983 00:50:37,492 --> 00:50:38,869 Come on Dr. Tasha. 984 00:50:38,952 --> 00:50:41,079 You got it. 985 00:50:41,163 --> 00:50:42,497 Did you hear that Mom? 986 00:50:42,581 --> 00:50:44,458 I did! Isn't that incredible? 987 00:50:44,541 --> 00:50:47,836 Don't worry. He's in good hands. 988 00:51:00,849 --> 00:51:05,061 ♪ ♪ 989 00:51:05,145 --> 00:51:10,525 ♪ ♪ 990 00:51:10,609 --> 00:51:15,906 ♪ Dashing through the snow In a one horse open sleigh ♪ 991 00:51:15,989 --> 00:51:20,744 ♪ Over the fields we go Laughing all the way ♪ 992 00:51:20,827 --> 00:51:26,082 ♪ Bells and bobtails ring Making spirits bright ♪ 993 00:51:26,166 --> 00:51:29,586 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 994 00:51:29,669 --> 00:51:31,713 ♪ In a sleighing song tonight ♪ 995 00:51:31,797 --> 00:51:34,966 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 996 00:51:35,050 --> 00:51:37,844 ♪ Jingle all the way ♪ 997 00:51:37,928 --> 00:51:42,224 ♪ Oh what fun it is to ride In a one horse open sleigh ♪ 998 00:51:42,307 --> 00:51:43,683 ♪ Hey! ♪ 999 00:51:43,767 --> 00:51:45,977 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1000 00:51:46,061 --> 00:51:48,438 ♪ Jingle all the way ♪ 1001 00:51:48,522 --> 00:51:54,236 ♪ Oh what fun it is to ride In a one horse open sleigh. ♪ 1002 00:51:56,238 --> 00:51:59,699 (everyone clapping and cheering) 1003 00:52:06,581 --> 00:52:09,459 (chuckles) Thanks for the gifts. 1004 00:52:09,543 --> 00:52:12,337 It means a lot to the kids. 1005 00:52:12,420 --> 00:52:14,923 It was the least I could do. 1006 00:52:15,966 --> 00:52:19,678 Hey...You don't feel like singing? 1007 00:52:24,015 --> 00:52:26,810 Not right now. 1008 00:52:32,482 --> 00:52:34,776 I hear Ben did really well in there. 1009 00:52:36,027 --> 00:52:39,406 He did. He should be going home soon. 1010 00:52:40,532 --> 00:52:43,410 He's a great little patient. 1011 00:52:43,493 --> 00:52:46,037 He's not a patient. 1012 00:52:46,121 --> 00:52:48,415 Oh, I'm sorry. 1013 00:52:48,498 --> 00:52:51,126 I'm not too sure what the technical term is. 1014 00:52:51,209 --> 00:52:54,921 A patient is some guy who stumbles into the ER, 1015 00:52:55,005 --> 00:52:58,842 needs a few stitches. Fix him up. 1016 00:52:58,925 --> 00:53:01,845 I wouldn't recognize him an hour later. 1017 00:53:04,347 --> 00:53:08,810 It's remarkable. What you do for them. 1018 00:53:11,229 --> 00:53:14,232 They have to go through so much. 1019 00:53:16,943 --> 00:53:24,284 Tests, chemo, radiation, surgery. 1020 00:53:24,367 --> 00:53:27,454 They're constantly being poked at. 1021 00:53:29,039 --> 00:53:34,794 Plus being away from their homes, friends, families. 1022 00:53:38,214 --> 00:53:42,886 It can be painful. And lonely. 1023 00:53:44,054 --> 00:53:48,058 They're little. But they're strong. 1024 00:53:50,435 --> 00:53:53,104 Stronger than we are, maybe. 1025 00:53:54,105 --> 00:53:56,399 They shouldn't have to be. 1026 00:54:00,320 --> 00:54:03,406 (Tasha sobs) 1027 00:54:15,627 --> 00:54:17,253 So...Big day today, huh? 1028 00:54:17,337 --> 00:54:20,090 Yup. Some of our patients will be heading home. 1029 00:54:20,173 --> 00:54:22,801 Yeah. The kids will be crushed. 1030 00:54:22,884 --> 00:54:26,012 Ah yes. The kids. They got pretty attached? 1031 00:54:26,096 --> 00:54:29,057 They did. He's really grown on them. 1032 00:54:29,140 --> 00:54:30,433 I can imagine. 1033 00:54:30,517 --> 00:54:33,061 Spending so much time together, one on one. 1034 00:54:33,144 --> 00:54:37,148 I could see how you, I mean, they would get so attached. 1035 00:54:38,316 --> 00:54:40,902 Well, you never know. 1036 00:54:40,986 --> 00:54:42,320 Maybe the kids will see him again. 1037 00:54:42,404 --> 00:54:44,197 I suppose it's possible. 1038 00:54:44,280 --> 00:54:47,033 -It is Christmas, right? -Uh huh. 1039 00:54:53,873 --> 00:54:55,875 She thinks he's staying for her? 1040 00:54:55,959 --> 00:54:57,210 She's dreaming. 1041 00:54:57,293 --> 00:54:58,920 (both laugh) 1042 00:55:01,464 --> 00:55:03,091 Merry Christmas. 1043 00:55:13,476 --> 00:55:17,313 Good morning. You wanted to see me. 1044 00:55:17,397 --> 00:55:19,899 I'm wanted to say thanks. 1045 00:55:19,983 --> 00:55:22,861 For yelling at me in Pediatrics. 1046 00:55:23,361 --> 00:55:26,281 No no no. I think it's safe to say that I have been 1047 00:55:26,364 --> 00:55:29,325 so far up on my high horse that I forgot 1048 00:55:29,409 --> 00:55:31,578 the important work that we all do here. 1049 00:55:31,661 --> 00:55:35,665 So after our little tiff, I went off and did something 1050 00:55:35,749 --> 00:55:37,834 that I should have done a long time ago. 1051 00:55:37,917 --> 00:55:39,544 What's that? 1052 00:55:39,627 --> 00:55:41,671 My job. 1053 00:55:41,755 --> 00:55:43,673 I've been combing through your budgets. 1054 00:55:43,757 --> 00:55:46,509 Admittedly, to find an example of your 1055 00:55:46,593 --> 00:55:50,513 mismanagement when instead all I could find were 1056 00:55:50,597 --> 00:55:54,434 examples of my terrible leadership. 1057 00:55:54,517 --> 00:55:56,936 I've resubmitted your proposal. 1058 00:55:57,020 --> 00:56:00,356 And I appreciate all of the hard work that you 1059 00:56:00,440 --> 00:56:02,692 have done for these patients. 1060 00:56:02,776 --> 00:56:05,528 You are an excellent doctor, Natasha. 1061 00:56:05,612 --> 00:56:09,949 And I'm sorry I haven't found the time to say that more often. 1062 00:56:11,993 --> 00:56:13,620 Thank you. 1063 00:56:13,703 --> 00:56:17,874 Now, I understand that pediatrics is spending 1064 00:56:17,957 --> 00:56:19,876 a little too much on teddy bears. 1065 00:56:19,959 --> 00:56:20,919 (Tasha laughs) 1066 00:56:21,002 --> 00:56:22,545 How about we talk about that? 1067 00:56:22,629 --> 00:56:24,631 Yes doctor. 1068 00:56:32,055 --> 00:56:34,015 And this one is for you. 1069 00:56:35,683 --> 00:56:38,394 -Don't crush it. -I'm not! 1070 00:56:38,478 --> 00:56:39,395 Can you pass the tape. 1071 00:56:39,479 --> 00:56:43,399 Hey guys, everything good? 1072 00:56:43,483 --> 00:56:44,442 Yup. 1073 00:56:44,526 --> 00:56:47,278 Super good. All good. Good. 1074 00:56:47,362 --> 00:56:48,696 (whispers) Stop saying good. 1075 00:56:48,780 --> 00:56:53,701 Well then. Squires! 1076 00:56:53,785 --> 00:56:58,748 I present to you... Prince Alexander! 1077 00:56:58,832 --> 00:56:59,749 (trumpet sounds, cheering) 1078 00:56:59,833 --> 00:57:02,252 Thank you, thank you! 1079 00:57:02,335 --> 00:57:04,629 This is all so very kind of you. 1080 00:57:07,507 --> 00:57:08,883 No more crutches! 1081 00:57:08,967 --> 00:57:11,845 (everyone claps and cheers) 1082 00:57:11,928 --> 00:57:13,972 And although me and my new walking cast are being 1083 00:57:14,055 --> 00:57:16,766 discharged today, I will hold a very special place 1084 00:57:16,850 --> 00:57:18,685 in my heart for all of you. 1085 00:57:18,768 --> 00:57:20,562 Hopefully some more than others? 1086 00:57:22,981 --> 00:57:25,358 Absolutely. 1087 00:57:28,945 --> 00:57:31,364 I was so close. 1088 00:57:31,447 --> 00:57:34,909 Awwww. No. You totally weren't. 1089 00:57:34,993 --> 00:57:36,452 -Shut up! -Okay. 1090 00:57:37,620 --> 00:57:41,499 Here. We made this for you so you'll remember us. 1091 00:57:45,962 --> 00:57:49,465 My mom made that for you to say thanks. 1092 00:57:49,549 --> 00:57:53,428 So you can listen to the songs with us at eleven. 1093 00:57:53,511 --> 00:57:59,017 Every day at eleven. You got it pal. 1094 00:58:02,979 --> 00:58:04,898 What's this? 1095 00:58:07,942 --> 00:58:10,403 Wow! That is a handsome man. 1096 00:58:10,486 --> 00:58:13,323 Clearly this is a drawing of the most handsome man in the world. 1097 00:58:13,406 --> 00:58:17,160 No. It's not a handsome man, it's you! 1098 00:58:17,243 --> 00:58:19,287 In your castle. 1099 00:58:19,370 --> 00:58:22,332 Thank you. I love it! 1100 00:58:22,415 --> 00:58:24,834 I'm going to hang it my tower next to my dragon. 1101 00:58:26,878 --> 00:58:29,714 Ho ho ho! Who wants presents? 1102 00:58:29,797 --> 00:58:31,341 (laughing) 1103 00:58:42,268 --> 00:58:44,896 That was really sweet. 1104 00:58:49,776 --> 00:58:51,444 What's this? 1105 00:58:51,527 --> 00:58:54,155 I made it with Amber. 1106 00:58:54,239 --> 00:58:58,326 She wanted to make a fancy invitation for a fancy event. 1107 00:58:58,409 --> 00:59:00,870 Therefore the multi-colored glitter. 1108 00:59:00,954 --> 00:59:03,081 (Tasha chuckles) 1109 00:59:11,506 --> 00:59:13,883 I would be honored if you would accompany me 1110 00:59:13,967 --> 00:59:16,469 to my family's annual Christmas charity dinner. 1111 00:59:16,552 --> 00:59:19,013 I warn you, my father will be flying in. 1112 00:59:19,097 --> 00:59:20,848 Last year he hosted it in Venice. 1113 00:59:20,932 --> 00:59:25,353 This year it is here because my broken leg can't travel too far. 1114 00:59:25,436 --> 00:59:27,897 Please say you'll accompany me? 1115 00:59:27,981 --> 00:59:33,361 Really? Why would you want to bring me? 1116 00:59:33,444 --> 00:59:36,239 Because I think you're brilliant. 1117 00:59:36,322 --> 00:59:38,741 And beautiful. 1118 00:59:38,825 --> 00:59:42,370 And you have the kindest heart of any woman I've ever met. 1119 00:59:42,453 --> 00:59:46,040 There is no other woman like you. 1120 00:59:46,124 --> 00:59:51,879 Back then, we were too young and innocent, and I walked away. 1121 00:59:51,963 --> 00:59:54,924 But I can't walk away this time. 1122 00:59:59,554 --> 01:00:01,973 (kiss) 1123 01:00:07,020 --> 01:00:08,563 Is that a yes? 1124 01:00:08,646 --> 01:00:13,151 Yeah. That's a yes. 1125 01:00:15,361 --> 01:00:16,404 Thanks Jeff. 1126 01:00:16,487 --> 01:00:17,947 Who's Jeff? 1127 01:00:18,031 --> 01:00:19,365 Whoever he is, I hope somebody got him 1128 01:00:19,449 --> 01:00:21,784 that watch that he keeps asking for. 1129 01:00:21,868 --> 01:00:23,828 Well, probably not. 1130 01:00:38,593 --> 01:00:41,804 Ah, tell me you're not sad on Christmas. 1131 01:00:41,888 --> 01:00:46,059 No. I'm just not good with change, is all. 1132 01:00:47,060 --> 01:00:50,146 (laughing) This is very sweet. 1133 01:00:50,480 --> 01:00:53,191 Yeah. Change can be hard. 1134 01:00:53,274 --> 01:00:57,320 But, it always leads to new beginnings. 1135 01:01:01,324 --> 01:01:04,911 Here. Maybe this will cheer you up. 1136 01:01:04,994 --> 01:01:06,245 Thank you. 1137 01:01:09,040 --> 01:01:11,501 Wow, you really know what a woman wants. 1138 01:01:11,584 --> 01:01:13,920 Santa's workshop was out of throwing stars. 1139 01:01:14,003 --> 01:01:15,463 Here, open the gate. 1140 01:01:22,095 --> 01:01:23,471 Coffee of the month? 1141 01:01:23,554 --> 01:01:25,098 Yeah. Not just any coffee. 1142 01:01:25,181 --> 01:01:28,059 Exotic coffees from around the world. 1143 01:01:29,394 --> 01:01:31,938 Thank you. 1144 01:01:32,021 --> 01:01:34,190 Merry Christmas. 1145 01:01:34,273 --> 01:01:36,943 Merry Christmas Jeff. 1146 01:01:43,032 --> 01:01:44,325 (indistinct laughing, talking) 1147 01:01:44,409 --> 01:01:46,327 Can you dance yet Alec? 1148 01:01:46,411 --> 01:01:49,122 Well, there's only one way to find out! 1149 01:01:49,205 --> 01:01:50,998 -Come on Dr. Tasha! -(laughing) Okay. 1150 01:01:51,082 --> 01:01:52,792 (noise at front desk) 1151 01:01:52,875 --> 01:01:55,837 You guys go ahead. I'll be right back 1152 01:01:55,920 --> 01:01:57,964 I'm just going to check to see who's here. 1153 01:01:59,465 --> 01:02:02,760 ♪ jazzy Christmas music ♪ 1154 01:02:06,013 --> 01:02:07,140 Oh dancing! You want to... 1155 01:02:07,223 --> 01:02:08,599 No! 1156 01:02:17,233 --> 01:02:19,110 Hi there! 1157 01:02:19,193 --> 01:02:22,738 Sorry we were just having a little celebration in there. 1158 01:02:22,822 --> 01:02:26,784 Oh, how wonderful, charming. 1159 01:02:26,868 --> 01:02:28,828 We're just in between visiting hours, 1160 01:02:28,911 --> 01:02:32,623 but we can probably bend the rules for Christmas, right? 1161 01:02:32,707 --> 01:02:36,085 Oh, that's quite alright, I'm actually here to see my fiancé. 1162 01:02:36,169 --> 01:02:37,920 Fiancé? 1163 01:02:38,004 --> 01:02:39,922 Oh, hello darling. 1164 01:02:40,006 --> 01:02:43,134 Miranda? What are you doing here? 1165 01:02:43,217 --> 01:02:45,136 Oh, how I've missed you. 1166 01:02:46,554 --> 01:02:48,890 I was worried that you wouldn't be healthy 1167 01:02:48,973 --> 01:02:50,516 in time for the Christmas dinner. 1168 01:02:55,855 --> 01:02:57,857 Tasha wait! Please. 1169 01:03:02,695 --> 01:03:04,697 Please, I can explain! 1170 01:03:08,951 --> 01:03:10,536 (bangs on door) Damn it! 1171 01:03:14,707 --> 01:03:16,667 You cannot take the stairs! Your leg! 1172 01:03:16,751 --> 01:03:18,419 I'm fine! 1173 01:03:24,383 --> 01:03:27,845 Tasha please! I can explain! Tasha! 1174 01:03:29,430 --> 01:03:33,059 Augh! Ah! My leg! 1175 01:03:33,601 --> 01:03:35,561 I think I've injured it again. 1176 01:03:40,441 --> 01:03:43,152 I'm here because I'm bound by my ethics. 1177 01:03:43,236 --> 01:03:44,153 Please, I can explain... 1178 01:03:44,237 --> 01:03:47,156 No! I'm only here as a doctor. 1179 01:03:47,240 --> 01:03:50,993 I don't want to talk about you or her, or anything else. 1180 01:03:51,077 --> 01:03:52,995 Is that clear? 1181 01:03:53,079 --> 01:03:55,081 Crystal. 1182 01:03:56,415 --> 01:03:58,251 Where does it hurt. 1183 01:03:58,751 --> 01:04:01,462 Ah! Yeah! Right there. Right there. 1184 01:04:05,466 --> 01:04:09,303 It doesn't feel like there's any swelling. 1185 01:04:10,596 --> 01:04:12,181 Okay. 1186 01:04:15,142 --> 01:04:17,562 Was this your plan all along? 1187 01:04:17,645 --> 01:04:19,355 To humiliate me? 1188 01:04:19,438 --> 01:04:21,357 To finish off what you started when we were kids? 1189 01:04:21,440 --> 01:04:24,026 -No, I never... -I trusted you! 1190 01:04:24,110 --> 01:04:26,946 You made me hate myself for believing you'd changed! 1191 01:04:27,029 --> 01:04:28,239 For allowing myself to fall for... 1192 01:04:28,322 --> 01:04:31,617 I love you. 1193 01:04:31,701 --> 01:04:33,494 What? 1194 01:04:33,578 --> 01:04:36,038 You heard what I said. 1195 01:04:36,122 --> 01:04:37,415 That doesn't fix anything. 1196 01:04:37,498 --> 01:04:39,584 You have a fiancée up there. 1197 01:04:39,667 --> 01:04:40,585 No, I don't. 1198 01:04:40,668 --> 01:04:42,044 That beautiful woman, she's... 1199 01:04:42,128 --> 01:04:44,005 Doesn't hold a candle to you. 1200 01:04:49,135 --> 01:04:53,723 Okay. I'm listening. 1201 01:04:53,806 --> 01:04:55,558 She's a princess. 1202 01:04:55,641 --> 01:04:58,227 And yes, her family and possibly even mine would like 1203 01:04:58,311 --> 01:05:01,522 to see us married because she was my brother's fiancée. 1204 01:05:01,606 --> 01:05:04,317 We've become friends since his death. 1205 01:05:04,400 --> 01:05:09,196 But I've told her a dozen times I won't be marrying her. 1206 01:05:09,280 --> 01:05:10,740 If you're lying, I swear... 1207 01:05:10,823 --> 01:05:12,074 I'm not. 1208 01:05:12,158 --> 01:05:14,619 The only thing I've lied to you about was my leg. 1209 01:05:14,702 --> 01:05:16,662 Right now. 1210 01:05:17,580 --> 01:05:22,126 So you didn't actually just hurt yourself right now? 1211 01:05:22,209 --> 01:05:24,920 My bum hurt a little when I intentionally fell. 1212 01:05:25,004 --> 01:05:26,213 (Tasha laughs) 1213 01:05:28,215 --> 01:05:29,675 (big sigh) 1214 01:05:31,010 --> 01:05:32,803 Will you still be my date? 1215 01:05:35,723 --> 01:05:37,516 Yes. 1216 01:05:53,240 --> 01:05:55,201 One more present to deliver. 1217 01:05:55,618 --> 01:05:58,079 Courtesy of the Prince. 1218 01:05:58,162 --> 01:05:59,664 Wow! 1219 01:06:03,959 --> 01:06:07,296 So? What do you think? 1220 01:06:10,841 --> 01:06:13,052 Too much? Yeah, you're right. 1221 01:06:13,135 --> 01:06:14,303 I'm going to cancel. I can't do this. 1222 01:06:14,387 --> 01:06:17,640 Tash, you look amazing. 1223 01:06:17,723 --> 01:06:20,226 -Really -Yeah. 1224 01:06:20,309 --> 01:06:22,603 Like a real princess. 1225 01:06:23,729 --> 01:06:25,064 Princess? 1226 01:06:25,147 --> 01:06:26,524 Yeah! Princess face. 1227 01:06:26,607 --> 01:06:28,067 You have to do that all night. 1228 01:06:28,150 --> 01:06:29,068 -I will! -Okay good. 1229 01:06:29,151 --> 01:06:31,654 (they both laugh) 1230 01:06:32,988 --> 01:06:34,156 (elevator bell) 1231 01:06:34,240 --> 01:06:36,492 I guess that's my ride. 1232 01:06:36,575 --> 01:06:39,537 It is? You've got to get changed. 1233 01:06:39,620 --> 01:06:42,915 Ah, in the storage closet like a princess would. 1234 01:06:42,998 --> 01:06:44,083 (they both laugh) 1235 01:06:44,166 --> 01:06:45,751 -Okay. -Alright. 1236 01:06:45,835 --> 01:06:46,752 (they both laugh) 1237 01:06:46,836 --> 01:06:51,090 (Jeff whistling Christmas tune) 1238 01:07:29,754 --> 01:07:31,881 I promise I'd say something witty right now 1239 01:07:31,964 --> 01:07:34,925 if I wasn't so stunned. 1240 01:07:36,635 --> 01:07:39,305 You kind of just did. 1241 01:07:40,639 --> 01:07:43,058 I guess I did, didn't I? 1242 01:07:46,687 --> 01:07:48,814 (kiss) 1243 01:07:57,156 --> 01:07:58,991 Shall we? 1244 01:08:09,168 --> 01:08:11,796 Don't be nervous. I promise this will be fun. 1245 01:08:11,879 --> 01:08:15,090 It's easy for you to say. You do this all the time. 1246 01:08:15,174 --> 01:08:17,802 I swear. This is just a little dinner. 1247 01:08:17,885 --> 01:08:19,804 Mostly friends and family. 1248 01:08:21,222 --> 01:08:22,223 Here we are. 1249 01:08:23,682 --> 01:08:25,726 Oh my goodness. 1250 01:08:36,278 --> 01:08:37,905 Alexander! 1251 01:08:40,157 --> 01:08:42,159 (kisses) 1252 01:09:03,722 --> 01:09:07,643 I'm sorry. My English is not so good. 1253 01:09:07,726 --> 01:09:11,981 Back at your hospital, I...misspoke. 1254 01:09:12,064 --> 01:09:15,651 Oh, your English is wonderful. 1255 01:09:15,734 --> 01:09:18,821 And you look incredible tonight. 1256 01:09:18,904 --> 01:09:22,908 Spasibo. I love your dress. 1257 01:09:22,992 --> 01:09:24,952 Who designed it for you? 1258 01:09:25,035 --> 01:09:28,747 It looks like you didn't even have to think about it. 1259 01:09:28,831 --> 01:09:32,877 Oh, good eye. I didn't, actually. 1260 01:09:32,960 --> 01:09:35,087 It was a gift. 1261 01:09:39,133 --> 01:09:40,843 If you'll excuse us, Princess. 1262 01:09:40,926 --> 01:09:42,386 Of course. 1263 01:09:45,347 --> 01:09:47,558 That was impressive. 1264 01:09:47,641 --> 01:09:49,768 I can be. Once in a while. 1265 01:09:49,852 --> 01:09:51,770 Shall I get us a drink? 1266 01:09:51,854 --> 01:09:54,899 I thought you said this was a small dinner? 1267 01:09:54,982 --> 01:09:56,984 It is? 1268 01:09:57,067 --> 01:10:01,030 Alec, that woman's necklace alone could fund 1269 01:10:01,113 --> 01:10:03,198 a year's treatment for my kids. 1270 01:10:03,282 --> 01:10:05,576 If you like it, I'll get it for you, right now. 1271 01:10:05,659 --> 01:10:07,870 -No, stop! -I can get anything I want. 1272 01:10:07,953 --> 01:10:10,289 No. Come on. 1273 01:10:18,255 --> 01:10:19,632 Thank you. 1274 01:10:21,634 --> 01:10:22,843 Cheers. 1275 01:10:25,220 --> 01:10:27,181 Ladies and Gentlemen, 1276 01:10:27,264 --> 01:10:31,977 his Majesty King Edward the Third of San Savarre. 1277 01:10:33,646 --> 01:10:36,857 Welcome. Welcome one and all. 1278 01:10:36,941 --> 01:10:40,653 And thank you for joining us on such a joyous occasion. 1279 01:10:40,736 --> 01:10:43,238 I'd also like to congratulate my son 1280 01:10:43,322 --> 01:10:45,658 on managing to attend this evening's dinner 1281 01:10:45,741 --> 01:10:48,118 without having any further accidents. (chuckles) 1282 01:10:48,202 --> 01:10:49,119 (polite chuckles from crowd) 1283 01:10:49,203 --> 01:10:52,623 So. Enjoy! 1284 01:10:57,336 --> 01:10:59,213 Shall we? 1285 01:10:59,296 --> 01:11:01,256 Why not? 1286 01:11:18,816 --> 01:11:20,484 Your Majesty, may I introduce... 1287 01:11:20,567 --> 01:11:23,612 Ah, this time I do remember her. 1288 01:11:23,696 --> 01:11:25,823 It's lovely to see you again, your Majesty. 1289 01:11:25,906 --> 01:11:28,158 And I must thank you for taking such wonderful care 1290 01:11:28,242 --> 01:11:31,745 of my son while he interrupted your very important work. 1291 01:11:31,829 --> 01:11:34,748 Thank you father, for painting me in such a positive light. 1292 01:11:34,832 --> 01:11:37,793 Was that my Christmas present this year? 1293 01:11:37,876 --> 01:11:40,713 Dr. Miller, would you mind terribly if I borrowed my son 1294 01:11:40,796 --> 01:11:45,551 to chastise him in private where I can speak freely? 1295 01:11:45,634 --> 01:11:49,346 No, not at all. I'll go powder my nose. 1296 01:11:50,806 --> 01:11:51,807 (kiss) 1297 01:11:52,766 --> 01:11:53,767 Alexander. 1298 01:11:56,270 --> 01:11:59,148 (big sigh, to herself) Powder my nose? 1299 01:12:01,734 --> 01:12:04,903 Well Alexander, you surely seem healthy again. 1300 01:12:04,987 --> 01:12:07,614 -Yes, father. I'm well. -Good. 1301 01:12:07,698 --> 01:12:09,700 Before you start in on me, you should know 1302 01:12:09,783 --> 01:12:12,202 that I feel ready to start my duties. 1303 01:12:12,286 --> 01:12:14,830 I'm proud of all the good you bring to people 1304 01:12:14,913 --> 01:12:17,166 through your charities, and I want to start 1305 01:12:17,249 --> 01:12:19,877 setting up my own. 1306 01:12:19,960 --> 01:12:22,004 You always said our money was only worth something 1307 01:12:22,087 --> 01:12:24,590 when we use it to help others. 1308 01:12:24,673 --> 01:12:26,508 Your own charities? 1309 01:12:26,592 --> 01:12:30,763 But for years our family supported the royal charities. 1310 01:12:30,846 --> 01:12:33,515 Excellent effort, father. 1311 01:12:33,599 --> 01:12:36,018 But I see right through you. 1312 01:12:36,101 --> 01:12:39,813 I know you're happy that I'm ready to start my duty. 1313 01:12:39,897 --> 01:12:43,984 Happy? Yes I am. 1314 01:12:44,068 --> 01:12:46,862 But not just that. 1315 01:12:46,945 --> 01:12:50,115 Bella told me how you were with the children in the hospital. 1316 01:12:50,199 --> 01:12:53,869 I know for the last few weeks I've seen how you've 1317 01:12:53,952 --> 01:12:58,082 grown to become, not just a worthy heir to the throne, 1318 01:12:58,165 --> 01:13:04,588 but a truly remarkable young man. 1319 01:13:04,671 --> 01:13:08,342 I'm proud of you, Alexander. 1320 01:13:20,312 --> 01:13:24,024 You should see this place. It's insane! 1321 01:13:24,108 --> 01:13:25,901 Could you bring me a doggy bag? 1322 01:13:25,984 --> 01:13:27,694 What? No, I'm not doing that! 1323 01:13:27,778 --> 01:13:29,071 Nobody will know. Just put a bunch of 1324 01:13:29,154 --> 01:13:30,989 tiger shrimp in your purse. 1325 01:13:31,073 --> 01:13:33,075 And if there's cocktail sauce, put it into 1326 01:13:33,158 --> 01:13:35,035 a contact lens case, or something. 1327 01:13:35,119 --> 01:13:37,996 (laughs) Why did I call you? 1328 01:13:38,080 --> 01:13:39,248 Because you love me. 1329 01:13:39,331 --> 01:13:41,750 I question that. 1330 01:13:43,794 --> 01:13:46,130 I say the whole thing is another one of Alexander's 1331 01:13:46,213 --> 01:13:49,174 elaborate stunts to get Miranda jealous. 1332 01:13:49,258 --> 01:13:51,176 I heard she's a doctor. 1333 01:13:51,260 --> 01:13:55,597 Oh please. She's an American doctor. 1334 01:13:55,681 --> 01:13:58,016 She may as well be a janitor. 1335 01:13:58,100 --> 01:14:01,019 No, Alexander will do what he always does. 1336 01:14:01,103 --> 01:14:03,564 Slum around with his new little plaything 1337 01:14:03,647 --> 01:14:05,190 just to make the family mad, 1338 01:14:05,274 --> 01:14:07,192 and then settle down with his own kind. 1339 01:14:07,276 --> 01:14:09,653 Fingers crossed. 1340 01:14:09,736 --> 01:14:12,239 Come on. We need to log a little face time. 1341 01:14:15,367 --> 01:14:19,121 I don't think they knew it was you. 1342 01:14:19,204 --> 01:14:22,875 Yeah, I think you're right. 1343 01:14:22,958 --> 01:14:26,003 Those two talk behind everyone's backs. 1344 01:14:26,086 --> 01:14:28,255 Really? 1345 01:14:28,338 --> 01:14:31,049 And I suppose you wouldn't do that to me, right? 1346 01:14:31,133 --> 01:14:34,011 No. Never. 1347 01:14:34,094 --> 01:14:36,096 I will happily tell it to your face 1348 01:14:36,180 --> 01:14:38,682 that you don't belong here. 1349 01:14:41,310 --> 01:14:43,103 Let me tell you what. 1350 01:14:43,187 --> 01:14:47,733 You Americans like to make deals. 1351 01:14:47,816 --> 01:14:51,069 So, I'll make you one. 1352 01:14:52,196 --> 01:14:53,989 Look around. 1353 01:14:57,159 --> 01:14:59,828 If you can point out one person, 1354 01:14:59,912 --> 01:15:04,917 just one person in this entire party who's like you, 1355 01:15:05,000 --> 01:15:10,088 I will leave Alexander alone forever. 1356 01:15:19,640 --> 01:15:24,686 Even the help is more accustomed to us. 1357 01:15:24,770 --> 01:15:28,690 You can play dress up all you like, but even you know, 1358 01:15:28,774 --> 01:15:34,821 inside your heart, that you're not one of us. 1359 01:15:43,872 --> 01:15:46,792 You know what? You're right... 1360 01:15:50,003 --> 01:15:52,881 I don't belong here. 1361 01:15:52,965 --> 01:15:56,093 See? 1362 01:15:56,176 --> 01:15:59,554 But I'm glad. 1363 01:15:59,638 --> 01:16:03,100 Because all I see are a bunch of people 1364 01:16:03,183 --> 01:16:07,646 patting themselves on the back for being lucky. 1365 01:16:09,523 --> 01:16:12,150 Lucky they were born into wealth. 1366 01:16:13,777 --> 01:16:16,446 I earned who I am. 1367 01:16:29,042 --> 01:16:31,628 Can you arrange to get me home, please? 1368 01:16:31,712 --> 01:16:33,005 Of course. 1369 01:16:35,882 --> 01:16:37,759 Right this way, ma'am. 1370 01:16:50,522 --> 01:16:52,316 Is everything alright? 1371 01:16:52,399 --> 01:16:54,985 I'm sorry, ma'am. I'm told we're to wait here. 1372 01:16:55,068 --> 01:16:58,572 What? Whoever told you that, tell them no. 1373 01:16:58,655 --> 01:17:01,366 I'm afraid this is not someone I can say no to. 1374 01:17:03,577 --> 01:17:05,078 Thank you, Roger. 1375 01:17:10,542 --> 01:17:16,423 So...That's all you've got? 1376 01:17:16,506 --> 01:17:19,634 I'm not like those people in there. 1377 01:17:19,718 --> 01:17:22,220 And I'm not going to change just to fit in. 1378 01:17:22,304 --> 01:17:24,264 No, you're absolutely right. 1379 01:17:24,348 --> 01:17:26,933 You're not like those people in there. 1380 01:17:27,017 --> 01:17:29,311 You have more breeding and intelligence 1381 01:17:29,394 --> 01:17:31,396 than the lot of them put together. 1382 01:17:32,898 --> 01:17:34,024 Please. 1383 01:17:38,028 --> 01:17:40,864 I've seen Alexander grow up 1384 01:17:40,947 --> 01:17:43,742 a great deal over the last few weeks. 1385 01:17:43,825 --> 01:17:47,120 And I believe that's your influence. 1386 01:17:47,204 --> 01:17:49,831 I didn't even think you liked me? 1387 01:17:49,915 --> 01:17:52,042 Not like you? 1388 01:17:52,125 --> 01:17:55,170 Who do you think saved your job when you called out your boss? 1389 01:17:55,253 --> 01:17:58,006 That was you? 1390 01:17:58,090 --> 01:18:03,428 Well now the crown never intervenes but it has been 1391 01:18:03,512 --> 01:18:10,519 known on occasion to lend clarity to a situation. 1392 01:18:11,019 --> 01:18:13,105 Thank you for that. 1393 01:18:13,188 --> 01:18:17,609 You know, the woman I saw in the hospital that day 1394 01:18:17,692 --> 01:18:20,195 had a certain elegance. 1395 01:18:20,278 --> 01:18:24,199 She told me no. She told her boss no. 1396 01:18:24,282 --> 01:18:28,870 And just now, I believe I saw her tell a certain princess no. 1397 01:18:30,288 --> 01:18:32,040 (chuckles) Oh, yes. 1398 01:18:32,124 --> 01:18:35,877 I know a gold digging fortune hunter when I see one. 1399 01:18:37,379 --> 01:18:41,842 Which is why your giving up now is so disappointing. 1400 01:18:41,925 --> 01:18:44,970 See I had you pegged as someone who would go the distance. 1401 01:18:47,431 --> 01:18:49,182 Even though I'm not from your world? 1402 01:18:49,266 --> 01:18:50,892 Oh please. 1403 01:18:50,976 --> 01:18:54,229 No one talks about those born into my world. 1404 01:18:54,312 --> 01:18:58,483 They only talk about those exceptional enough to break in. 1405 01:19:02,571 --> 01:19:05,323 Do you love my son? 1406 01:19:07,409 --> 01:19:08,827 I do. 1407 01:19:11,371 --> 01:19:13,039 You know, there's a long history of monarchs 1408 01:19:13,123 --> 01:19:15,917 choosing crown over heart. 1409 01:19:16,001 --> 01:19:19,588 I'd like to believe that my heart is not so cold 1410 01:19:19,671 --> 01:19:23,633 that it can't recognize that the two of you belong together. 1411 01:19:26,428 --> 01:19:27,846 Thank you. 1412 01:19:28,638 --> 01:19:32,017 Thank me by making my son happy. 1413 01:19:43,487 --> 01:19:44,696 Roger! 1414 01:19:48,658 --> 01:19:50,243 Ma'am. 1415 01:19:51,369 --> 01:19:53,079 Heading back inside? 1416 01:19:53,163 --> 01:19:55,290 No. No no no no. Heavens no. 1417 01:19:55,373 --> 01:19:57,792 Bring the car around and take me where I can get 1418 01:19:57,876 --> 01:20:00,337 a nice juicy cheeseburger. 1419 01:20:00,420 --> 01:20:02,214 Of course. 1420 01:20:08,845 --> 01:20:11,139 I wonder where she could have gotten to? 1421 01:20:11,223 --> 01:20:14,351 You know, it is possible that she left. 1422 01:20:14,434 --> 01:20:17,687 I think I heard her crying saying that she didn't belong. 1423 01:20:18,480 --> 01:20:20,899 That doesn't sound like Tasha. 1424 01:20:21,149 --> 01:20:24,069 Come on. Dance with me. 1425 01:20:25,570 --> 01:20:26,571 Hi. 1426 01:20:28,990 --> 01:20:32,077 I'll happily tell you to your face... 1427 01:20:32,160 --> 01:20:34,454 This is my dance. 1428 01:20:42,087 --> 01:20:43,421 There you are. 1429 01:20:44,548 --> 01:20:47,342 I love you. 1430 01:20:47,425 --> 01:20:51,221 I love all of you with all my heart. 1431 01:20:52,347 --> 01:20:57,102 I love your compassion, and your kindness. 1432 01:20:57,936 --> 01:20:59,813 And if you'd let me, I'd like to tell you how much 1433 01:20:59,896 --> 01:21:03,024 I love you everyday. From now on. 1434 01:21:04,317 --> 01:21:07,028 I think I would like that very much. 1435 01:21:07,112 --> 01:21:09,531 I love you too. 1436 01:21:11,366 --> 01:21:13,618 (kiss) 1437 01:21:18,415 --> 01:21:19,958 Shall we? 1438 01:21:23,253 --> 01:21:27,757 ♪ ♪ 1439 01:21:43,315 --> 01:21:47,027 You know, I'm really going to miss you around here. 1440 01:21:48,987 --> 01:21:51,531 It's been a pleasure getting to know you. 1441 01:21:51,615 --> 01:21:53,074 Jeffrey. 1442 01:22:04,544 --> 01:22:07,005 Would you care for that dance? 1443 01:22:12,719 --> 01:22:13,720 (they both laugh) 1444 01:22:14,137 --> 01:22:15,138 Wooo! 1445 01:22:15,221 --> 01:22:16,931 (laughing) 1446 01:22:17,349 --> 01:22:19,851 Step on my feet and I'll make you disappear. 1447 01:22:19,934 --> 01:22:23,521 Hmmm. It seems worth the risk. 1448 01:22:24,689 --> 01:22:25,690 Oh. 1449 01:22:38,870 --> 01:22:42,540 (sobbing) 1450 01:22:45,001 --> 01:22:49,881 (sobbing, sniffling, crying) 1451 01:22:55,136 --> 01:22:56,846 (sobbing) 1452 01:23:04,020 --> 01:23:05,563 ♪ ♪ 1453 01:23:05,647 --> 01:23:09,025 You should know I'm not quitting my job. 1454 01:23:09,109 --> 01:23:11,486 What makes you think I would ask you to do that? 1455 01:23:11,569 --> 01:23:12,862 If you're working at the hospital, 1456 01:23:12,946 --> 01:23:14,989 it'll be easier for you to administer my new charity. 1457 01:23:15,073 --> 01:23:17,992 Oh. Is that right? 1458 01:23:18,076 --> 01:23:20,078 I'm thinking the name will be something simple. 1459 01:23:20,161 --> 01:23:22,706 Nothing boastful. How about 1460 01:23:22,789 --> 01:23:25,834 Prince Alexander's wonderful contribution to the world? 1461 01:23:25,917 --> 01:23:27,127 (Tasha laughs) 1462 01:23:27,210 --> 01:23:29,504 I think it's very subtle. 1463 01:23:29,587 --> 01:23:30,588 You do? 1464 01:23:30,672 --> 01:23:31,756 (Tasha laughs) 1465 01:23:33,174 --> 01:23:34,551 (kiss) 1466 01:23:39,305 --> 01:23:46,104 ♪ ♪ 100007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.