All language subtitles for Christmas.in.Evergreen.Letters.to.Santa.2018.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,792 --> 00:00:15,750 [Instrumental Christmas Music] ♪ 2 00:00:15,875 --> 00:00:21,250 [Instrumental Christmas Music] ♪ 3 00:00:21,333 --> 00:00:23,125 Deep in the valleys of Vermont, 4 00:00:23,208 --> 00:00:25,166 there's a town called "Evergreen," 5 00:00:25,250 --> 00:00:26,500 where... 6 00:00:26,542 --> 00:00:28,417 Now, storybook, let's not rush things. 7 00:00:28,500 --> 00:00:31,125 I was just getting to that. 8 00:00:31,208 --> 00:00:34,750 Our story starts in a city that's not so far away. 9 00:00:34,834 --> 00:00:38,625 A place bustling with the busy rush of Christmas shoppers. 10 00:00:38,709 --> 00:00:48,667 [Jazzy rendition of "12 Days of Christmas"] ♪♪ 11 00:00:48,750 --> 00:00:57,625 [Jazzy rendition of "12 Days of Christmas"] ♪♪ 12 00:00:57,709 --> 00:00:59,125 Does this line up? 13 00:00:59,208 --> 00:01:00,625 Yeah, perfectly. 14 00:01:00,709 --> 00:01:01,667 [sighs] 15 00:01:01,750 --> 00:01:03,917 Ugh, I've got to start over. 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,083 Good. I thought we were actually going to be done in time 17 00:01:05,166 --> 00:01:07,333 to get dinner. 18 00:01:07,375 --> 00:01:08,625 You know, symmetry is just - 19 00:01:08,709 --> 00:01:10,875 Lazy design? Yes, I know. 20 00:01:10,959 --> 00:01:11,959 Yup. 21 00:01:13,667 --> 00:01:15,208 Note to self: When we open our own store, 22 00:01:15,291 --> 00:01:17,917 everything's gonna have to be just slightly off-kilter. 23 00:01:18,000 --> 00:01:19,959 Yet, impeccably designed. 24 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 ...and locally sourced. 25 00:01:21,208 --> 00:01:22,166 Mm-hmm. 26 00:01:22,250 --> 00:01:22,959 [chuckles] 27 00:01:23,041 --> 00:01:25,166 Tree really does look great. 28 00:01:25,208 --> 00:01:26,000 [sighs] 29 00:01:26,083 --> 00:01:29,291 Yeah. Yeah, it does. 30 00:01:29,375 --> 00:01:31,792 Wait, do you think we need a second tree back there? 31 00:01:31,875 --> 00:01:32,625 You know what? 32 00:01:32,709 --> 00:01:34,041 I was just thinking that. 33 00:01:34,125 --> 00:01:36,125 I mean, it would pull the eye of the customer back that way. 34 00:01:36,208 --> 00:01:38,542 Yeah, and that's where the most expensive items are. 35 00:01:38,625 --> 00:01:39,417 We need a second tree. 36 00:01:39,500 --> 00:01:40,834 -Second tree. -Yeah. 37 00:01:40,875 --> 00:01:42,291 [knocking at door] 38 00:01:42,375 --> 00:01:43,834 Oh! There's Polly. 39 00:01:48,667 --> 00:01:49,166 Hi! 40 00:01:49,250 --> 00:01:49,959 Hello! 41 00:01:50,041 --> 00:01:51,375 Come on in. 42 00:01:51,458 --> 00:01:55,208 [gasps] It looks amazing in here! 43 00:01:55,291 --> 00:01:56,500 Oh my gosh! 44 00:01:56,583 --> 00:01:59,083 Yeah, we, uh, pulled the counter to the side of the store. 45 00:01:59,166 --> 00:02:02,500 Which opens up the flow from the door to the rest of the store. 46 00:02:02,542 --> 00:02:05,917 And you redesigned the entire shelving unit. 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,500 It looks great over there. 48 00:02:08,583 --> 00:02:09,709 Oh my. 49 00:02:09,792 --> 00:02:13,208 And to top it all off, you decorated for Christmas. 50 00:02:13,291 --> 00:02:14,333 Is that a partridge? 51 00:02:14,417 --> 00:02:16,500 In a pear tree. Yes, it is. 52 00:02:16,583 --> 00:02:20,625 And, we have, two turtle doves, three French hens, 53 00:02:20,709 --> 00:02:22,959 four calling birds, and... 54 00:02:23,041 --> 00:02:24,291 five golden rings. 55 00:02:24,375 --> 00:02:25,500 Oh! [giggles] 56 00:02:25,583 --> 00:02:27,208 It's just a little service that we throw in for jobs 57 00:02:27,291 --> 00:02:28,500 this time of year. 58 00:02:28,542 --> 00:02:31,333 You two are the best at redesigning stores like this. 59 00:02:31,375 --> 00:02:33,750 Have you ever thought of opening your own store? 60 00:02:33,834 --> 00:02:36,000 -Well, in fact, yes. -Eventually. 61 00:02:36,041 --> 00:02:36,875 Yes. 62 00:02:36,959 --> 00:02:37,667 Eventually. 63 00:02:37,709 --> 00:02:38,667 [laughs] Yes. 64 00:02:38,750 --> 00:02:40,834 Well, you know I'm expanding, right? 65 00:02:40,917 --> 00:02:43,625 I plan to open three new stores in the new year. 66 00:02:43,709 --> 00:02:45,041 Wow, that's... that's great. 67 00:02:45,125 --> 00:02:46,000 Where you thinkin'? 68 00:02:46,041 --> 00:02:47,417 I'm still searching for locations, 69 00:02:47,500 --> 00:02:51,542 but I would love to have your expertise in designing them. 70 00:02:51,625 --> 00:02:53,583 if you're free for more work. 71 00:02:53,667 --> 00:02:54,625 Oh. Ah...Yes! 72 00:02:54,709 --> 00:02:56,250 -Yeah! -Yeah. 73 00:02:56,333 --> 00:02:59,208 Of course, we would love to help in any way we can. 74 00:02:59,291 --> 00:03:00,333 Oh, wonderful! 75 00:03:00,417 --> 00:03:02,166 Oh, my goodness look at this. 76 00:03:03,166 --> 00:03:04,917 [both laugh] 77 00:03:06,709 --> 00:03:07,500 Bye Polly. 78 00:03:07,583 --> 00:03:08,625 See ya. 79 00:03:09,542 --> 00:03:10,667 [sighs] 80 00:03:10,750 --> 00:03:12,875 You know, if we keep getting work at this rate, 81 00:03:12,959 --> 00:03:14,375 we'll be able to open up our own store 82 00:03:14,458 --> 00:03:15,583 in less than two years. 83 00:03:15,667 --> 00:03:18,709 Yeah, the very best in home decoration and design. 84 00:03:18,792 --> 00:03:21,875 Custom kitchen wear, fixtures, design accessories. 85 00:03:21,959 --> 00:03:26,083 Everything you need to turn your house into a home. 86 00:03:26,166 --> 00:03:27,291 What? 87 00:03:27,375 --> 00:03:28,834 Nothing, it's just... 88 00:03:28,875 --> 00:03:30,333 I love what we do. 89 00:03:30,417 --> 00:03:33,417 We get to travel around, and redesign spaces, and... 90 00:03:33,500 --> 00:03:34,834 I know. I know. 91 00:03:34,875 --> 00:03:36,083 But I mean, hey. 92 00:03:36,166 --> 00:03:37,667 We've been together through every business decision, 93 00:03:37,750 --> 00:03:39,417 every terrible date. 94 00:03:39,500 --> 00:03:42,291 Look, all I'm saying is that I'm just not sure 95 00:03:42,375 --> 00:03:45,208 I'm ready to put down roots and stay in one place. 96 00:03:45,291 --> 00:03:47,083 Speaking of which, someone has their final 97 00:03:47,166 --> 00:03:49,417 New Years' resolution from last year to take care of, 98 00:03:49,500 --> 00:03:50,291 and time is ticking! 99 00:03:50,375 --> 00:03:51,417 [groans] 100 00:03:51,500 --> 00:03:52,709 Hey, every year we make these resolution lists, 101 00:03:52,792 --> 00:03:54,375 and every year you have the same goal. 102 00:03:54,458 --> 00:03:56,375 I know, visit my hometown for Christmas. 103 00:03:56,458 --> 00:03:57,625 I know, I know. 104 00:03:57,709 --> 00:03:59,625 But what if it's not the same as I remember as a kid? 105 00:03:59,709 --> 00:04:01,709 Well then, either way, you'll cross it off your list! 106 00:04:01,792 --> 00:04:03,583 But I was just thinking that maybe I should wait 107 00:04:03,667 --> 00:04:05,166 for my parents to go... 108 00:04:05,208 --> 00:04:07,834 But your parents are in Europe... 109 00:04:07,917 --> 00:04:09,000 and working. 110 00:04:09,083 --> 00:04:11,333 Now you can go back to your hometown. 111 00:04:14,125 --> 00:04:16,083 Let me show you. 112 00:04:16,166 --> 00:04:18,125 Look. 113 00:04:18,208 --> 00:04:19,083 That's what it is. 114 00:04:19,166 --> 00:04:20,125 Yeah, it's gorgeous. 115 00:04:20,208 --> 00:04:21,166 Isn't it cute? 116 00:04:21,208 --> 00:04:21,750 Yeah. 117 00:04:21,834 --> 00:04:22,917 Okay, come on. 118 00:04:23,000 --> 00:04:25,834 Drive off to this almost real-life Santa's Village, 119 00:04:25,917 --> 00:04:27,333 take a quick look, and then come back to Boston 120 00:04:27,375 --> 00:04:29,500 in time for Christmas Eve dinner. 121 00:04:29,583 --> 00:04:30,667 And by the looks of that town, 122 00:04:30,709 --> 00:04:31,959 you'll be dressed up as one of Santa's elves, 123 00:04:32,041 --> 00:04:33,166 and handing out candy canes. 124 00:04:33,208 --> 00:04:34,083 [laughs] 125 00:04:34,166 --> 00:04:35,583 You know, I think you underestimate 126 00:04:35,667 --> 00:04:38,542 how good I would be as one of Santa's helpers. 127 00:04:38,625 --> 00:04:40,875 I don't think I am. 128 00:04:40,959 --> 00:04:41,792 Now, get on the road. 129 00:04:41,875 --> 00:04:42,834 Have fun, enjoy. Hey... 130 00:04:42,875 --> 00:04:44,667 What's the name of the town, again? 131 00:04:44,750 --> 00:04:46,917 Evergreen. 132 00:04:48,041 --> 00:04:50,625 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 133 00:04:50,709 --> 00:04:53,542 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 134 00:04:53,625 --> 00:04:56,542 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 135 00:04:56,625 --> 00:04:59,625 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 136 00:04:59,709 --> 00:05:02,583 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 137 00:05:02,667 --> 00:05:07,750 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 138 00:05:14,166 --> 00:05:16,792 You having trouble with your truck? 139 00:05:16,875 --> 00:05:18,667 Uh, it's not my truck. 140 00:05:18,709 --> 00:05:19,917 Was it stolen? 141 00:05:20,000 --> 00:05:21,834 No, it's on loan from a friend. 142 00:05:21,875 --> 00:05:24,125 Ooh, you broke your friend's truck? 143 00:05:24,208 --> 00:05:25,333 I didn't break it, it was already- 144 00:05:25,417 --> 00:05:27,250 Hey, it looks to me like it's... 145 00:05:27,333 --> 00:05:28,125 Ah, ha, ha. 146 00:05:28,208 --> 00:05:29,834 You're just messing with me. 147 00:05:29,917 --> 00:05:32,125 I am, I am. 148 00:05:32,208 --> 00:05:33,333 No, seriously. 149 00:05:33,375 --> 00:05:34,875 Can I do something to help? 150 00:05:34,959 --> 00:05:37,500 Uh... how are you with old engines? 151 00:05:37,583 --> 00:05:38,792 Astonishingly good. 152 00:05:38,875 --> 00:05:39,625 Really? 153 00:05:39,709 --> 00:05:40,333 Yeah. 154 00:05:40,417 --> 00:05:41,250 Okay. 155 00:05:41,333 --> 00:05:42,375 Thank you. 156 00:05:44,041 --> 00:05:45,834 Okay, all right. 157 00:05:45,917 --> 00:05:47,834 What have we got here? 158 00:05:47,917 --> 00:05:48,667 Have you tried this? 159 00:05:48,709 --> 00:05:49,417 Yep. 160 00:05:49,500 --> 00:05:50,291 Okay. What about this? 161 00:05:50,375 --> 00:05:52,166 Twice. 162 00:05:52,250 --> 00:05:53,417 Uh, bet you have not tried... 163 00:05:53,500 --> 00:05:55,417 Yeah, I tried that. Didn't seem to work. 164 00:05:55,500 --> 00:05:59,375 Okay. All right. 165 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 Let me just... 166 00:06:04,500 --> 00:06:05,709 Do you mind if I try to start it? 167 00:06:05,792 --> 00:06:07,583 No, go for it. 168 00:06:08,583 --> 00:06:09,583 It's a beautiful old truck. 169 00:06:09,667 --> 00:06:10,750 Yeah, isn't it? 170 00:06:10,834 --> 00:06:12,542 Yeah. 171 00:06:19,458 --> 00:06:20,500 All right. 172 00:06:21,750 --> 00:06:23,333 [engine struggles to start] 173 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 Woah, hold on a second. 174 00:06:24,542 --> 00:06:26,125 Yeah. 175 00:06:27,542 --> 00:06:30,250 Okay, try it again? 176 00:06:30,333 --> 00:06:32,333 [engine starts] 177 00:06:32,375 --> 00:06:33,417 Hey! 178 00:06:33,500 --> 00:06:34,500 Teamwork, huh? 179 00:06:34,583 --> 00:06:35,583 Yeah! 180 00:06:35,667 --> 00:06:36,959 Although, I contend I did most of the work, 181 00:06:37,041 --> 00:06:38,375 and most of that before you got here. 182 00:06:38,458 --> 00:06:39,917 That is fair, that is fair. 183 00:06:40,000 --> 00:06:42,291 However, had I not come along, 184 00:06:42,375 --> 00:06:43,625 you'd still be standing here 185 00:06:43,709 --> 00:06:45,000 with your little feet in the snow. 186 00:06:45,083 --> 00:06:46,125 Also fair. 187 00:06:46,208 --> 00:06:47,166 [laughs] 188 00:06:47,250 --> 00:06:49,834 You, uh, heading into Evergreen? 189 00:06:49,875 --> 00:06:51,333 Am I that obvious? 190 00:06:51,375 --> 00:06:54,208 Christmas tourist, snow globe. 191 00:06:54,291 --> 00:06:55,208 Lucky guess. 192 00:06:55,291 --> 00:06:56,834 It's the only road in and out of town. 193 00:06:56,875 --> 00:06:58,083 -Oh. -Yeah. 194 00:06:58,166 --> 00:06:59,709 Oh. Oh yeah, there's that, huh? 195 00:06:59,792 --> 00:07:00,500 There is that. 196 00:07:00,542 --> 00:07:02,500 Oh. 197 00:07:02,542 --> 00:07:04,500 Uh, well, um... 198 00:07:04,583 --> 00:07:05,458 Thanks. 199 00:07:05,542 --> 00:07:06,625 You're welcome! 200 00:07:06,709 --> 00:07:08,000 Merry Christmas. 201 00:07:08,083 --> 00:07:09,667 Merry Christmas and all that. 202 00:07:09,709 --> 00:07:10,750 [laughs] 203 00:07:11,750 --> 00:07:13,417 Welcome to Evergreen! 204 00:07:13,500 --> 00:07:14,917 Thanks. 205 00:07:20,959 --> 00:07:21,959 [honks] 206 00:08:10,125 --> 00:08:11,834 Dear Santa. 207 00:08:11,917 --> 00:08:16,166 This year for Christmas, I would like... 208 00:08:16,208 --> 00:08:19,583 (Daisy) I seem to give away more candy-canes away every year. 209 00:08:19,667 --> 00:08:23,125 I remember when your parents would come in for them. 210 00:08:23,208 --> 00:08:24,500 Here you go. 211 00:08:24,542 --> 00:08:26,417 Did you write your Christmas letter to Santa? 212 00:08:26,500 --> 00:08:28,041 Yes. 213 00:08:28,125 --> 00:08:29,291 Oh, thanks for coming, Henry. 214 00:08:29,375 --> 00:08:31,625 The storeroom shelf needs a little patch. 215 00:08:31,709 --> 00:08:33,417 Sure thing, Daisy. 216 00:08:38,542 --> 00:08:42,792 Did you put your truest Christmas wish in your letter? 217 00:08:42,875 --> 00:08:44,542 Maybe. 218 00:08:44,625 --> 00:08:46,542 Are you sure I can read it? 219 00:08:48,834 --> 00:08:50,000 "Dear Santa. 220 00:08:50,083 --> 00:08:51,333 "This year for Christmas, 221 00:08:51,375 --> 00:08:54,917 "I want to have Christmas in Evergreen every year." 222 00:08:55,000 --> 00:08:56,500 Is that your truest wish? 223 00:08:56,583 --> 00:08:59,917 Well, we're moving away, and I'm excited, but... 224 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 I love Evergreen, so... 225 00:09:03,083 --> 00:09:04,834 Lisa, what about this? 226 00:09:04,875 --> 00:09:08,083 What if instead of saying you'd like to have Christmas 227 00:09:08,166 --> 00:09:09,875 in Evergreen every year, 228 00:09:09,959 --> 00:09:12,959 you'd like to have Christmas like it is in Evergreen. 229 00:09:13,041 --> 00:09:14,959 That way, wherever you go, 230 00:09:15,041 --> 00:09:17,333 you can always feel the warmth of home. 231 00:09:17,417 --> 00:09:18,875 Every year. 232 00:09:45,458 --> 00:09:46,500 Excuse me. 233 00:09:46,542 --> 00:09:47,625 Huh? 234 00:09:47,709 --> 00:09:49,250 Can you tell me what happened to Daisy's store? 235 00:09:49,333 --> 00:09:51,083 Oh, they closed. 236 00:09:51,166 --> 00:09:52,500 A little over a year ago. 237 00:09:52,583 --> 00:09:53,542 Aww. It's a shame. 238 00:09:53,625 --> 00:09:56,041 I... I loved that place. 239 00:09:56,125 --> 00:09:58,500 Truly, it was the anchor of town. 240 00:09:58,583 --> 00:10:00,834 Made of joy, that place. 241 00:10:00,875 --> 00:10:02,250 Yeah... 242 00:10:02,333 --> 00:10:03,792 And Daisy? 243 00:10:05,250 --> 00:10:07,166 Daisy... passed away this year. 244 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Oh... 245 00:10:08,709 --> 00:10:10,625 Oh, I'm sorry. 246 00:10:10,709 --> 00:10:12,333 What, did you know her? 247 00:10:12,417 --> 00:10:15,000 Uh, well, uh, only sort of. 248 00:10:15,041 --> 00:10:16,417 I mean, I was actually born here, 249 00:10:16,500 --> 00:10:19,125 but then we moved away when I was about seven. 250 00:10:19,208 --> 00:10:20,333 You probably went to Kindergarten 251 00:10:20,417 --> 00:10:21,667 with my daughter, Allie. 252 00:10:21,709 --> 00:10:25,000 Always wore pigtails, always chasing animals? 253 00:10:25,083 --> 00:10:28,250 Oddly enough, I do have a memory of that, yes! 254 00:10:28,333 --> 00:10:29,333 Lisa Palmer. 255 00:10:29,375 --> 00:10:33,583 Ah... Palmer. Were your parents scientists? 256 00:10:33,667 --> 00:10:34,959 No, military? Right? 257 00:10:35,041 --> 00:10:36,333 Uh, right on both accounts. 258 00:10:36,375 --> 00:10:38,083 Wow, you have a great memory. 259 00:10:38,166 --> 00:10:41,291 I'm Carol, and this is my husband Joe. 260 00:10:41,375 --> 00:10:42,000 We own the Kringle Kitchen. 261 00:10:42,041 --> 00:10:42,792 Hi. 262 00:10:42,875 --> 00:10:43,792 Nice to meet you. 263 00:10:43,875 --> 00:10:45,709 Oh, you guys own the Kringle Kitchen. 264 00:10:45,792 --> 00:10:47,291 Love this place. 265 00:10:47,375 --> 00:10:48,792 And the snow globe's still here! 266 00:10:48,875 --> 00:10:50,917 Oh, it sure is, granting wishes by the dozen. 267 00:10:51,000 --> 00:10:52,917 We get a lot of people from all over 268 00:10:53,000 --> 00:10:55,583 coming to our Christmas Eve festival. 269 00:10:56,917 --> 00:10:59,083 Ah, Kevin. 270 00:10:59,166 --> 00:11:00,041 Hey! 271 00:11:00,125 --> 00:11:00,875 My vegetables. 272 00:11:00,959 --> 00:11:01,792 Yes. 273 00:11:02,792 --> 00:11:04,250 Hey, sorry I'm late, Joe. 274 00:11:04,333 --> 00:11:06,875 Had to deliver a few more trees. 275 00:11:07,417 --> 00:11:08,333 I'll take these in. 276 00:11:08,375 --> 00:11:09,166 Oh, sure. 277 00:11:09,250 --> 00:11:10,792 Lisa, this is Kevin. 278 00:11:10,875 --> 00:11:12,000 Oh, we met on the road. 279 00:11:12,083 --> 00:11:14,583 She is an astonishingly good mechanic. 280 00:11:14,667 --> 00:11:16,667 [laughs] 281 00:11:16,709 --> 00:11:19,250 I gave him a little help with the truck. 282 00:11:19,333 --> 00:11:20,250 It was my Dad's. 283 00:11:20,333 --> 00:11:21,792 Now it belongs to my daughter. 284 00:11:21,875 --> 00:11:24,333 She's in Florida visiting her boyfriend's family. 285 00:11:24,417 --> 00:11:25,125 Come back for dinner! 286 00:11:25,208 --> 00:11:25,917 Yeah, I will. 287 00:11:26,000 --> 00:11:26,709 'Kay? 288 00:11:26,792 --> 00:11:27,625 See ya, Joe. 289 00:11:27,709 --> 00:11:28,959 -See ya later, Carol. -Hey, Kev. 290 00:11:29,041 --> 00:11:31,291 We've got to stop running into each other like this. 291 00:11:31,375 --> 00:11:32,208 Yeah. 292 00:11:33,125 --> 00:11:34,834 Townspeople are gonna start to talk. 293 00:11:34,917 --> 00:11:36,166 Ah, it's what they do best. 294 00:11:36,208 --> 00:11:37,291 Well, that, and uh, harmonize 295 00:11:37,375 --> 00:11:39,834 the last three bars of any Christmas carol. 296 00:11:39,917 --> 00:11:41,333 [laughs] 297 00:11:41,417 --> 00:11:42,083 See ya. 298 00:11:42,166 --> 00:11:43,000 Bye. 299 00:11:44,291 --> 00:11:54,250 [Jazzy version of "Deck the Halls"] ♪♪ 300 00:11:54,333 --> 00:12:04,291 [Jazzy version of "Deck the Halls"] ♪♪ 301 00:12:05,875 --> 00:12:09,458 Wow! Those are beautiful. 302 00:12:09,542 --> 00:12:12,500 Oh, I meant to get those up, but... 303 00:12:12,542 --> 00:12:14,166 No, no, no. No, no worries. 304 00:12:14,250 --> 00:12:15,208 They're gorgeous. 305 00:12:15,291 --> 00:12:16,250 Are they hand-blown? 306 00:12:16,333 --> 00:12:16,917 Yeah! 307 00:12:17,000 --> 00:12:18,625 Did you... make them? 308 00:12:18,709 --> 00:12:20,750 I did! Thank you. 309 00:12:20,834 --> 00:12:22,166 I'm Megan. 310 00:12:22,208 --> 00:12:23,000 Nice to meet you. 311 00:12:23,041 --> 00:12:25,083 I actually have a reservation. 312 00:12:25,166 --> 00:12:26,208 - Lisa Palmer. -Yeah. 313 00:12:26,291 --> 00:12:27,083 You'll be in Room 8. 314 00:12:27,166 --> 00:12:28,208 I'm Hannah, by the way. 315 00:12:28,291 --> 00:12:30,208 Hi, Hannah. Nice to meet you. 316 00:12:30,291 --> 00:12:31,041 Nice to meet you too. 317 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Michelle. Welcome to Evergreen. 318 00:12:32,625 --> 00:12:33,750 Hi Michelle, nice to meet you. 319 00:12:33,834 --> 00:12:35,458 Everybody is just so nice here. 320 00:12:35,542 --> 00:12:37,458 Good, you brought the tree. 321 00:12:37,542 --> 00:12:38,250 Oh, wow. 322 00:12:38,333 --> 00:12:39,875 [laughs] 323 00:12:39,959 --> 00:12:43,500 Come on! Seriously? 324 00:12:43,542 --> 00:12:46,000 This is getting slightly weird. 325 00:12:46,083 --> 00:12:48,500 Yeah, I don't know who's following who. 326 00:12:48,583 --> 00:12:49,875 [both laugh] 327 00:12:49,959 --> 00:12:53,166 Oh, I'll, uh, I'll get this tree set up for you. 328 00:12:53,250 --> 00:12:54,333 (Megan) Thank you! 329 00:12:54,417 --> 00:12:55,417 Ma'am. 330 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Sir. 331 00:12:58,083 --> 00:13:01,208 (Hannah) So, you've met Kevin already. 332 00:13:01,291 --> 00:13:02,542 Yeah, yeah... um. 333 00:13:02,625 --> 00:13:04,000 Like three times today. 334 00:13:04,083 --> 00:13:05,458 [laughs] 335 00:13:05,542 --> 00:13:06,625 You're all checked in. 336 00:13:06,709 --> 00:13:09,041 You're upstairs second door on the left. 337 00:13:09,125 --> 00:13:10,166 Let me get this for you. 338 00:13:10,208 --> 00:13:11,625 Thank you. 339 00:13:11,709 --> 00:13:13,000 Thanks ladies. 340 00:13:34,375 --> 00:13:36,417 All packed up? 341 00:13:36,500 --> 00:13:37,792 Why so sad? 342 00:13:37,875 --> 00:13:38,834 You're on your way to a new home 343 00:13:38,917 --> 00:13:40,500 and that's an awfully big adventure. 344 00:13:40,583 --> 00:13:41,792 But I don't want a new home. 345 00:13:41,875 --> 00:13:44,333 How will Santa know how to find us? 346 00:13:44,375 --> 00:13:45,333 Oh, Lisa. 347 00:13:45,417 --> 00:13:47,500 Santa knows how to find all boys and girls. 348 00:13:47,542 --> 00:13:51,166 No matter where you go, Christmas will find you. 349 00:13:51,250 --> 00:13:53,417 You have a good trip, and mind your parents. 350 00:13:53,500 --> 00:13:55,917 And come back to visit us soon, okay? 351 00:13:56,000 --> 00:13:57,667 Off you go. 352 00:14:21,000 --> 00:14:22,458 Oh, hey Lisa! 353 00:14:22,542 --> 00:14:24,083 I didn't want you to have to eat alone. 354 00:14:24,166 --> 00:14:26,000 Oh, you're so sweet. 355 00:14:26,083 --> 00:14:27,667 I hear you went to elementary school here. 356 00:14:27,750 --> 00:14:29,000 Yeah. 357 00:14:29,041 --> 00:14:30,291 I'm actually the principal of the elementary school now. 358 00:14:30,375 --> 00:14:30,959 Oh... 359 00:14:31,041 --> 00:14:31,625 I'm Michelle. 360 00:14:31,709 --> 00:14:32,333 Cool. 361 00:14:32,375 --> 00:14:33,291 And this is... 362 00:14:33,375 --> 00:14:35,208 Ezra. I'm the mayor of Evergreen. 363 00:14:35,291 --> 00:14:36,625 Oh, nice to meet you... 364 00:14:36,709 --> 00:14:37,792 Wow, the mayor! 365 00:14:37,875 --> 00:14:39,875 Well, I have to tell you, your little town 366 00:14:39,959 --> 00:14:42,333 is the dictionary definition of charming. 367 00:14:42,375 --> 00:14:43,792 It is really great. 368 00:14:43,875 --> 00:14:46,125 Well, let's hope we can keep it that way. 369 00:14:46,208 --> 00:14:47,041 Ezra. 370 00:14:47,125 --> 00:14:48,041 Why would you say that? 371 00:14:48,125 --> 00:14:49,625 Sorry, I've been distracted. 372 00:14:49,709 --> 00:14:52,959 Trying to get the general store sold has been weighing on me. 373 00:14:53,041 --> 00:14:53,959 [clears throat] 374 00:14:54,041 --> 00:14:54,792 Ezra. 375 00:14:54,875 --> 00:14:56,625 No business at the dinner table. 376 00:14:56,709 --> 00:14:59,208 There is no stress in the Kringle Kitchen. 377 00:14:59,291 --> 00:15:00,875 Unless we get the general store sold, 378 00:15:00,959 --> 00:15:05,667 we could end up with a chain store, or... fast food. 379 00:15:05,750 --> 00:15:08,000 It would put smaller places like this out of business, 380 00:15:08,083 --> 00:15:09,917 our tourism trade could dry up. 381 00:15:10,000 --> 00:15:13,166 But mainly, Evergreen wouldn't be so... 382 00:15:13,208 --> 00:15:15,333 Evergreen. 383 00:15:15,375 --> 00:15:17,166 And, who owns Daisy's store now? 384 00:15:17,250 --> 00:15:19,250 I do. Daisy was my godmother. 385 00:15:19,333 --> 00:15:21,166 Oh, sorry. 386 00:15:21,208 --> 00:15:23,667 Anyway, looking to sell it. 387 00:15:23,750 --> 00:15:26,250 Let me just take a look at something. 388 00:15:28,000 --> 00:15:31,500 Well, it could use a good staging. 389 00:15:31,542 --> 00:15:33,250 Staging? 390 00:15:33,333 --> 00:15:34,792 It, uh, staging. 391 00:15:34,875 --> 00:15:37,667 It's like when you're going to sell a house, 392 00:15:37,709 --> 00:15:40,500 you add furniture and paint a few walls. 393 00:15:40,542 --> 00:15:43,500 Just to make it more attractive to the potential buyer. 394 00:15:43,542 --> 00:15:46,291 Could you do that to a store? 395 00:15:46,375 --> 00:15:47,375 Yeah. 396 00:15:48,875 --> 00:15:53,375 During an early snowstorm, the roof practically caved in. 397 00:15:53,458 --> 00:15:56,875 We're going to have to fix that beam. 398 00:15:57,375 --> 00:15:58,166 [sighs] 399 00:15:58,250 --> 00:16:00,458 Need to brighten the place up, 400 00:16:00,542 --> 00:16:01,834 put some Christmas decorations... 401 00:16:01,917 --> 00:16:03,917 if you want to sell it that quickly. 402 00:16:04,000 --> 00:16:05,542 Quick is what we're after. 403 00:16:05,625 --> 00:16:07,166 If I can't sell by the end of the year, 404 00:16:07,250 --> 00:16:08,709 the store's going back to the bank. 405 00:16:08,792 --> 00:16:12,083 They've already said that they'd repossess it. 406 00:16:12,166 --> 00:16:13,291 [coughs] 407 00:16:13,375 --> 00:16:16,291 Well, I won't lie, I mean, it's not going to be easy. 408 00:16:16,375 --> 00:16:19,083 But I have seen places in worse conditions turned around 409 00:16:19,166 --> 00:16:22,166 on tighter schedules. 410 00:16:22,208 --> 00:16:23,750 [sighs] 411 00:16:23,834 --> 00:16:24,792 All right. 412 00:16:28,458 --> 00:16:29,709 Tell you what I'll do. 413 00:16:29,792 --> 00:16:32,709 Point me in the direction of your town's best contractor. 414 00:16:32,792 --> 00:16:37,959 I'll get this place fixed up and ready to sell by Christmas. 415 00:16:38,041 --> 00:16:39,750 Kevin... 416 00:16:39,834 --> 00:16:41,709 is a contractor. 417 00:16:41,792 --> 00:16:42,834 Of course he is. 418 00:16:42,875 --> 00:16:44,125 But he's only in town for a week, 419 00:16:44,208 --> 00:16:45,792 staying with his dad. 420 00:16:45,875 --> 00:16:47,709 Well, I mean, I don't really need more than a week, 421 00:16:47,792 --> 00:16:49,250 I don't think. 422 00:16:49,333 --> 00:16:50,709 Well, he's good. 423 00:16:50,792 --> 00:16:52,625 Very precise. 424 00:16:54,834 --> 00:16:55,834 Kevin! 425 00:16:56,583 --> 00:16:57,750 Hi! 426 00:16:57,834 --> 00:17:00,333 Let's just say that I was getting ready to start a project 427 00:17:00,375 --> 00:17:04,000 and I needed someone... handy with tools. 428 00:17:04,083 --> 00:17:05,000 [chuckles] 429 00:17:05,083 --> 00:17:06,333 You gonna buy Daisy's store? 430 00:17:06,417 --> 00:17:07,834 Uh, uh... 431 00:17:07,875 --> 00:17:09,083 No, no, no, no, no. 432 00:17:09,166 --> 00:17:10,000 I'm just gonna fix it up for Christmas 433 00:17:10,083 --> 00:17:11,875 and get it ready for a buyer. 434 00:17:11,959 --> 00:17:12,959 No, no, no, no. 435 00:17:13,041 --> 00:17:14,583 Just throwing up a few decorations won't help. 436 00:17:14,667 --> 00:17:15,834 That place needs a lot of work. 437 00:17:15,917 --> 00:17:17,000 I know... 438 00:17:17,083 --> 00:17:18,792 Which is why I need someone to help me do that. 439 00:17:18,875 --> 00:17:21,583 And you think I'm your man? 440 00:17:21,667 --> 00:17:23,333 Well, I have no idea if you're my man, 441 00:17:23,375 --> 00:17:25,458 but I'm willing to bet that you care about this place 442 00:17:25,542 --> 00:17:28,458 just as much as any of these other people. 443 00:17:28,542 --> 00:17:30,625 I do. Why do you care? 444 00:17:34,875 --> 00:17:36,000 I don't know, 445 00:17:36,083 --> 00:17:39,750 because I have some pretty special memories here too. 446 00:17:39,834 --> 00:17:41,959 Look, take a week and help me do this. 447 00:17:42,041 --> 00:17:43,333 I'm sorry, I... 448 00:17:43,375 --> 00:17:44,792 Look, it... it just... It's not enough time 449 00:17:44,875 --> 00:17:46,166 to get it done right. 450 00:17:46,250 --> 00:17:47,583 What are you talking about, of course we have enough time. 451 00:17:47,667 --> 00:17:49,333 I mean, I have tons of experience, 452 00:17:49,417 --> 00:17:51,417 and I'm sure that you... 453 00:17:51,500 --> 00:17:55,417 have some experience too, right? 454 00:17:55,500 --> 00:17:57,625 Yeah, I... 455 00:17:57,709 --> 00:17:59,000 Yes. 456 00:17:59,083 --> 00:18:00,000 Look, I... I... I started off 457 00:18:00,083 --> 00:18:01,625 doing freelance construction gigs, 458 00:18:01,709 --> 00:18:03,166 I uh, over time people realized I was pretty good 459 00:18:03,250 --> 00:18:04,500 at leading a team, 460 00:18:04,583 --> 00:18:07,166 a good eye for detail, that kind of thing. 461 00:18:07,250 --> 00:18:09,709 And after a while word got around, now I get calls from all over. 462 00:18:09,792 --> 00:18:12,333 People bring me in as a kind of foreman-for-hire. 463 00:18:12,375 --> 00:18:13,792 Just finished a library in Denver. 464 00:18:13,875 --> 00:18:16,333 Ah, see, you're perfect for this! 465 00:18:16,417 --> 00:18:19,959 But look, even if you had a whole fleet of magical helpers- 466 00:18:20,041 --> 00:18:21,333 Which I don't. 467 00:18:21,417 --> 00:18:23,291 But I'm willing to bet that you know some people. 468 00:18:23,375 --> 00:18:24,667 Yeah, who I'd have a hard time getting to work 469 00:18:24,709 --> 00:18:25,834 over the holidays. 470 00:18:25,875 --> 00:18:27,166 Not if you told them that it's a Christmas gift 471 00:18:27,250 --> 00:18:29,625 for the entire town. 472 00:18:29,709 --> 00:18:31,667 [chuckles] You are really persistent. 473 00:18:31,709 --> 00:18:34,500 Yes, I am, I am. 474 00:18:34,542 --> 00:18:38,333 Okay, so then what's in it for you, if you don't mind me asking. 475 00:18:38,375 --> 00:18:40,500 I don't know. I guess it just feels like something 476 00:18:40,583 --> 00:18:42,208 I should do. 477 00:18:43,208 --> 00:18:45,792 And, plus, I was told that you are the best contractor 478 00:18:45,875 --> 00:18:46,750 in this town. 479 00:18:46,834 --> 00:18:48,417 I am the only contractor in this town. 480 00:18:48,500 --> 00:18:51,375 Yeah, there is that. 481 00:18:51,458 --> 00:18:53,583 Look, I can promise you we will be fast. 482 00:18:53,667 --> 00:18:54,667 No, no, no. 483 00:18:54,750 --> 00:18:55,750 If we're going to do this, 484 00:18:55,834 --> 00:18:57,125 it can't be rushed or thrown together. 485 00:18:57,208 --> 00:18:58,333 Oh, no, no, no. 486 00:18:58,417 --> 00:19:03,000 Not rushed or thrown together. We work fast, but smart. 487 00:19:03,041 --> 00:19:04,083 Deal? 488 00:19:10,542 --> 00:19:11,750 Deal. 489 00:19:12,959 --> 00:19:22,583 [Jazzy version of "Jingle Bells"] ♪♪ 490 00:19:22,667 --> 00:19:23,542 What can I get for you? 491 00:19:23,625 --> 00:19:24,667 Good morning. 492 00:19:24,709 --> 00:19:27,750 I would love a peppermint hot cocoa please. 493 00:19:27,834 --> 00:19:30,000 Right in on the Christmas spirit, good for you. 494 00:19:30,083 --> 00:19:31,500 And what can I get for you, Kevin? 495 00:19:31,583 --> 00:19:33,458 Oh, coffee, just black. 496 00:19:35,667 --> 00:19:37,458 Please. 497 00:19:37,542 --> 00:19:38,667 What? 498 00:19:38,750 --> 00:19:39,875 T'is the season, Kevin. 499 00:19:39,959 --> 00:19:41,250 Yeah. Live a little. 500 00:19:41,333 --> 00:19:42,917 Oh, okay, fine. 501 00:19:43,000 --> 00:19:45,125 Um... Coffee with whipped cream, then. 502 00:19:45,208 --> 00:19:46,000 Caramel? 503 00:19:46,083 --> 00:19:49,500 No. Wait, uh... Yes? 504 00:19:49,583 --> 00:19:51,500 Yes. Yes. Please. 505 00:19:51,542 --> 00:19:53,291 [laughs] 506 00:19:53,375 --> 00:19:55,000 Okay, so I want to get some decorations, 507 00:19:55,041 --> 00:19:57,208 and I would love to stop by a Christmas tree lot. 508 00:19:57,291 --> 00:19:58,542 Do you guys have one of those? 509 00:19:58,625 --> 00:20:00,208 Uh, we have five. 510 00:20:00,291 --> 00:20:01,166 You have five? 511 00:20:01,208 --> 00:20:02,333 Yeah, it's gonna be a tough choice, 512 00:20:02,417 --> 00:20:04,834 but I'll probably push for the one my dad runs. 513 00:20:04,875 --> 00:20:06,458 Yeah, I think that's pretty much a safe bet. 514 00:20:06,542 --> 00:20:07,500 Yeah, he'll appreciate that. 515 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 [laughs] 516 00:20:08,917 --> 00:20:10,667 Um... and you know what, I was thinking we could use a tree 517 00:20:10,709 --> 00:20:13,208 on the outside and then a smaller one on the inside. 518 00:20:13,291 --> 00:20:14,959 Don't you think two trees is a bit much? 519 00:20:15,041 --> 00:20:18,000 Ambition is the key to success. 520 00:20:18,041 --> 00:20:19,583 And here you go. 521 00:20:19,667 --> 00:20:20,458 Merry Christmas. 522 00:20:20,542 --> 00:20:21,583 Oh, Merry Christmas to you. 523 00:20:21,667 --> 00:20:22,500 Thanks Joe. 524 00:20:22,542 --> 00:20:23,500 Thank you. 525 00:20:23,542 --> 00:20:24,792 All right, and first thing's first, 526 00:20:24,875 --> 00:20:27,709 we need a good window display and supplies. 527 00:20:27,792 --> 00:20:28,583 I got a guy. 528 00:20:28,667 --> 00:20:29,959 Mm-hmm. 529 00:20:30,041 --> 00:20:32,750 Okay, so I'd like to get some pine garland. 530 00:20:32,834 --> 00:20:33,834 Lots of white paint. 531 00:20:33,875 --> 00:20:34,542 Sure. 532 00:20:34,625 --> 00:20:37,000 And some wainscotting. 533 00:20:41,041 --> 00:20:42,166 [both chuckle] 534 00:20:42,250 --> 00:20:45,125 Don't you just love how hardware stores have these boxes 535 00:20:45,208 --> 00:20:48,333 full of stuff they just don't know what to do with? 536 00:20:48,375 --> 00:20:49,625 Oh yeah, I try to raid these wherever I go. 537 00:20:49,709 --> 00:20:50,583 You do, too? 538 00:20:50,667 --> 00:20:51,709 Yeah. 539 00:20:51,792 --> 00:20:52,709 I love it! You never know what you're gonna find. 540 00:20:52,792 --> 00:20:53,875 What are all these keys? 541 00:20:53,959 --> 00:20:55,500 Well, we don't know what they actually go to, 542 00:20:55,542 --> 00:20:57,333 but you know every time you throw out a key, 543 00:20:57,417 --> 00:21:00,000 you find a lock that it might fit. 544 00:21:03,208 --> 00:21:04,500 What about this one? 545 00:21:04,542 --> 00:21:07,041 Hmm. Been here long before my day. 546 00:21:07,125 --> 00:21:11,625 Look, uh, anything you... you find here in these boxes 547 00:21:11,709 --> 00:21:13,208 for a nickel a piece. 548 00:21:13,291 --> 00:21:14,834 Are you sure? 549 00:21:14,875 --> 00:21:17,583 Christmas discount. 550 00:21:17,667 --> 00:21:19,500 Deal! 551 00:21:19,542 --> 00:21:25,250 ♪ 552 00:21:25,333 --> 00:21:26,333 (Carol) They're sweet together. 553 00:21:26,375 --> 00:21:27,667 (Michelle) Yeah. 554 00:21:27,709 --> 00:21:29,583 Don't go stirring the pot, Carol. 555 00:21:29,667 --> 00:21:32,333 I do not stir the pot, Joe. 556 00:21:32,375 --> 00:21:34,250 Carol Shaw, you tried to set me up 557 00:21:34,333 --> 00:21:37,250 with no less than three people, last year alone. 558 00:21:37,333 --> 00:21:39,041 Yes. 559 00:21:39,125 --> 00:21:41,000 But I stopped. 560 00:21:41,041 --> 00:21:42,875 As soon as you told me you weren't interested. 561 00:21:42,959 --> 00:21:44,417 Yeah, right. 562 00:21:44,500 --> 00:21:45,500 Hey guys! 563 00:21:45,583 --> 00:21:46,875 Hey, welcome back. 564 00:21:46,959 --> 00:21:49,291 Yeah, you remember my brother Thomas and my nephew David. 565 00:21:49,375 --> 00:21:51,208 Oh, yes of course, Thomas. 566 00:21:51,291 --> 00:21:52,291 Good to have you back. 567 00:21:52,375 --> 00:21:53,250 It's good to be back. 568 00:21:53,333 --> 00:21:54,333 We missed the Kringle Kitchen 569 00:21:54,417 --> 00:21:56,166 and your incredible apple dumplings. 570 00:21:56,208 --> 00:21:57,667 Why thank you. 571 00:22:00,125 --> 00:22:02,917 Um, Thomas... 572 00:22:03,000 --> 00:22:05,458 Have you met Michelle? 573 00:22:06,375 --> 00:22:08,166 Oh. The famous Michelle. 574 00:22:08,250 --> 00:22:09,625 Anna talks about you all the time, 575 00:22:09,709 --> 00:22:12,125 and somehow we haven't met. 576 00:22:12,208 --> 00:22:13,417 Yeah. 577 00:22:13,500 --> 00:22:16,834 Always miss each other when you're in town, I guess, yeah. 578 00:22:16,917 --> 00:22:18,208 Oh, nice to meet you! 579 00:22:18,291 --> 00:22:18,959 Nice to meet you. 580 00:22:19,041 --> 00:22:19,834 [laughs] 581 00:22:19,917 --> 00:22:20,959 Well come on and take your coat off, 582 00:22:21,041 --> 00:22:23,375 and have a seat right next to Michelle. 583 00:22:23,458 --> 00:22:26,750 And let's bring this table over here and get you all cozy, too. 584 00:22:26,834 --> 00:22:28,750 It's good, it's just not perfect here. 585 00:22:28,834 --> 00:22:31,667 Put this up. It's better right? 586 00:22:31,709 --> 00:22:32,709 Now, it's even. 587 00:22:32,792 --> 00:22:34,875 No, no, just hang it... 588 00:22:37,667 --> 00:22:42,166 One hot cocoa with just a little bit of whipped cream. 589 00:22:44,542 --> 00:22:47,083 I see you're eyeing our snow globe. 590 00:22:47,166 --> 00:22:48,542 Well, that's all he's talked about, 591 00:22:48,625 --> 00:22:49,834 make a wish on that snow globe 592 00:22:49,917 --> 00:22:52,000 and doing puzzles with his auntie. 593 00:22:52,041 --> 00:22:53,834 Well, then, shall we get the wishing started. 594 00:22:53,917 --> 00:22:56,333 Hmm-hmm, my favourite part. 595 00:22:56,917 --> 00:22:58,834 So, Thomas. 596 00:22:58,875 --> 00:23:03,208 Correct me if I'm wrong, but you and David spend Christmas here 597 00:23:03,291 --> 00:23:04,709 every other year, right? 598 00:23:04,792 --> 00:23:07,500 Yes, my ex-wife and I, we trade off Christmases, yeah. 599 00:23:07,583 --> 00:23:08,625 I see. 600 00:23:10,166 --> 00:23:12,583 [laughs] 601 00:23:22,792 --> 00:23:24,166 So what did you wish for? 602 00:23:24,208 --> 00:23:27,792 Dad, you know if I tell you, it wouldn't come true. 603 00:23:29,208 --> 00:23:30,333 Oh! 604 00:23:30,417 --> 00:23:31,250 Hey, Lisa! 605 00:23:31,333 --> 00:23:32,000 Hey. 606 00:23:32,041 --> 00:23:33,667 Why don't you come join us? 607 00:23:33,750 --> 00:23:36,333 This is my brother Thomas, and my nephew David. 608 00:23:36,417 --> 00:23:37,959 Hi, it's nice to meet you. 609 00:23:38,041 --> 00:23:38,834 Hi. 610 00:23:38,917 --> 00:23:40,667 So, how's the store update coming? 611 00:23:40,709 --> 00:23:42,750 Oh, well, uh... 612 00:23:42,834 --> 00:23:45,166 Well, it's a work in progress. 613 00:23:45,208 --> 00:23:46,166 We're getting there. 614 00:23:46,250 --> 00:23:47,041 [chuckles] 615 00:23:47,125 --> 00:23:48,333 What's that? 616 00:23:48,417 --> 00:23:49,667 This? 617 00:23:49,750 --> 00:23:52,875 This is a key that Kevin and I found at the hardware store. 618 00:23:52,959 --> 00:23:55,500 Still haven't found a place to put it, though. 619 00:23:55,583 --> 00:23:57,166 Where does it go to? 620 00:23:57,250 --> 00:23:59,917 Well, now that is a very, very good question. 621 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 I don't know. 622 00:24:01,083 --> 00:24:02,542 It could go to anything in this town, really. 623 00:24:02,625 --> 00:24:05,208 It's kind of like a little puzzle. 624 00:24:05,291 --> 00:24:08,375 Well... how are you going to figure it out? 625 00:24:08,458 --> 00:24:10,834 Sounds like you'd have to try every keyhole in town. 626 00:24:10,917 --> 00:24:11,917 [sighs] 627 00:24:12,000 --> 00:24:13,166 Right? 628 00:24:13,208 --> 00:24:15,333 I mean, sounds like a lot of work, huh? 629 00:24:15,417 --> 00:24:19,709 I mean, I just imagine all the locks that this key could open. 630 00:24:19,792 --> 00:24:21,291 I just wish I had somebody... 631 00:24:21,375 --> 00:24:23,917 that would maybe be... 632 00:24:24,000 --> 00:24:26,917 Wait a minute, would... would... would you want to try? 633 00:24:27,000 --> 00:24:27,333 Yes! 634 00:24:27,417 --> 00:24:28,000 Yeah! 635 00:24:28,041 --> 00:24:28,625 Yeah? 636 00:24:28,709 --> 00:24:29,333 Okay. 637 00:24:29,375 --> 00:24:30,834 I mean, can I? 638 00:24:30,917 --> 00:24:32,750 Yeah, yeah. Go for it. 639 00:24:32,834 --> 00:24:33,959 [laughs] 640 00:24:34,041 --> 00:24:34,875 There you go. 641 00:24:34,959 --> 00:24:36,291 Good luck. 642 00:24:36,375 --> 00:24:37,917 Woah... 643 00:24:38,000 --> 00:24:39,291 Thank you! 644 00:24:39,375 --> 00:24:40,333 You're welcome. 645 00:24:40,375 --> 00:24:41,583 Where should we start, Aunt Hannah? 646 00:24:41,667 --> 00:24:45,667 Me? Um, uh, maybe we start in town hall? 647 00:24:45,709 --> 00:24:47,458 Hot apple dumplings! No calories. 648 00:24:47,542 --> 00:24:48,834 Yes, yes, yes. 649 00:24:48,917 --> 00:24:49,792 Oh, Carol. 650 00:24:49,875 --> 00:24:51,500 I need to ask you somethin'. 651 00:24:51,542 --> 00:24:54,125 So, Kevin and I thought it might be a good idea 652 00:24:54,208 --> 00:24:55,750 to keep this safe. 653 00:24:55,834 --> 00:24:57,083 Oh... 654 00:24:57,166 --> 00:24:59,166 So we were hoping that maybe you would let us keep it over here. 655 00:24:59,208 --> 00:25:01,250 We'll find room, of course. 656 00:25:04,000 --> 00:25:04,792 Oh! 657 00:25:04,875 --> 00:25:05,709 What's this? 658 00:25:05,792 --> 00:25:08,750 Looks like a... It's a... it's a... 659 00:25:08,834 --> 00:25:11,000 Looks like it's a letter to Santa. 660 00:25:11,041 --> 00:25:12,667 Maybe it got stuck under there. 661 00:25:12,709 --> 00:25:14,208 It's... it's old, though. 662 00:25:14,291 --> 00:25:15,750 You gonna read it? 663 00:25:15,834 --> 00:25:17,542 Well... 664 00:25:17,625 --> 00:25:20,000 I mean, that's someone's Christmas wish. 665 00:25:20,041 --> 00:25:21,000 Yeah? 666 00:25:21,041 --> 00:25:22,834 I would definitely open it. 667 00:25:22,875 --> 00:25:24,000 Looks like it's already open. 668 00:25:24,041 --> 00:25:25,583 Well, well, yeah, it's open, 669 00:25:25,667 --> 00:25:28,875 but it's a matter or not whether we read it or we don't. 670 00:25:28,959 --> 00:25:31,500 All in favour? 671 00:25:31,542 --> 00:25:32,834 Come on. 672 00:25:32,875 --> 00:25:34,709 Okay, alright... 673 00:25:35,917 --> 00:25:40,667 Let's see... It's typed, and it's dated. 674 00:25:40,709 --> 00:25:44,709 That's... that's 25 years old! 675 00:25:44,792 --> 00:25:46,417 That's been in that store that long. 676 00:25:46,500 --> 00:25:47,667 Wow. 677 00:25:47,750 --> 00:25:52,000 Okay. It says "Dear Santa, tis year I ust want a Chr..." 678 00:25:52,083 --> 00:25:54,125 Oh, wait a minute, wait a minute, it looks like some of the letters 679 00:25:54,208 --> 00:25:55,959 didn't work very well on the typewriter. 680 00:25:56,041 --> 00:25:57,000 The... the H and the J. 681 00:25:57,083 --> 00:25:57,959 Right. 682 00:25:58,041 --> 00:25:59,458 Uh, okay, so let me try this again. 683 00:25:59,542 --> 00:26:00,625 Okay. 684 00:26:00,709 --> 00:26:03,125 "Dear Santa, this year I just want Christmas like 685 00:26:03,208 --> 00:26:04,625 "it used to be. 686 00:26:04,709 --> 00:26:08,208 "I'm sure you know it's been a tough year. 687 00:26:08,291 --> 00:26:11,333 "It would be nice to have Christmas like it used to be, 688 00:26:11,375 --> 00:26:14,875 "with the candles and the carols and the bells. 689 00:26:14,959 --> 00:26:17,125 "This Christmas, just this once, 690 00:26:17,208 --> 00:26:19,500 "I want it to go back to the way it was. 691 00:26:19,583 --> 00:26:23,500 "Best wishes, K.M." 692 00:26:23,583 --> 00:26:25,083 Who's K.M? 693 00:26:25,166 --> 00:26:26,750 Kevin Miller. 694 00:26:29,625 --> 00:26:31,792 Shop's looking good they say. 695 00:26:31,875 --> 00:26:32,667 So is that. 696 00:26:32,750 --> 00:26:34,083 Why thank you Kevin. 697 00:26:34,166 --> 00:26:37,458 And, um, the ca-- uh, candles and the carols and the bells. 698 00:26:37,542 --> 00:26:39,166 What is that talking about? 699 00:26:39,250 --> 00:26:41,542 That's all the stuff we used to do in the town, 700 00:26:41,625 --> 00:26:45,125 and before Daisy was the main Christmas event planner, 701 00:26:45,208 --> 00:26:46,583 Ruth Miller was. 702 00:26:46,667 --> 00:26:48,583 And Ruth Miller is... 703 00:26:48,667 --> 00:26:50,000 ...was. 704 00:26:50,083 --> 00:26:52,542 Kevin's mom. 705 00:26:52,625 --> 00:26:54,375 And his letter never made it to Santa. 706 00:26:54,458 --> 00:26:56,125 No, it didn't. 707 00:27:05,667 --> 00:27:06,625 I'm usually out managing a job 708 00:27:06,709 --> 00:27:08,208 until just before Christmas, so... 709 00:27:08,291 --> 00:27:09,208 Oh, hey guys! 710 00:27:09,291 --> 00:27:09,834 Oh, hey. 711 00:27:09,875 --> 00:27:10,959 Hey. 712 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 What is all this stuff? 713 00:27:12,083 --> 00:27:13,333 Every year at the Christmas festival, 714 00:27:13,417 --> 00:27:15,333 we have a local arts and crafts fair. 715 00:27:15,417 --> 00:27:17,375 Yeah, and we bring all of our stuff down here 716 00:27:17,458 --> 00:27:18,750 before we set up the booths. 717 00:27:18,834 --> 00:27:19,875 Like these... 718 00:27:22,125 --> 00:27:22,750 are my hats! 719 00:27:22,834 --> 00:27:23,709 [laughs] 720 00:27:23,792 --> 00:27:25,125 Cute. 721 00:27:25,208 --> 00:27:26,333 That's nice. 722 00:27:26,375 --> 00:27:27,667 There's a lot of good stuff in here. 723 00:27:27,750 --> 00:27:28,875 (Hannah) Hmm-Mm. 724 00:27:28,959 --> 00:27:30,834 This is one of the oldest buildings in Evergreen. 725 00:27:30,917 --> 00:27:33,166 I've tried the key on all the locks. 726 00:27:33,208 --> 00:27:34,333 So far, nothing. 727 00:27:34,375 --> 00:27:35,250 Hmm. 728 00:27:36,583 --> 00:27:38,375 Wow. 729 00:27:38,458 --> 00:27:39,792 Oh. Beautiful. 730 00:27:39,875 --> 00:27:41,000 Yeah. 731 00:27:41,041 --> 00:27:44,542 Daisy always wanted to get these bells working again. 732 00:27:44,625 --> 00:27:46,333 Uh, my dad tried for a while. 733 00:27:46,417 --> 00:27:49,291 Nobody knows exactly what's wrong with the mechanism. 734 00:27:50,583 --> 00:27:51,709 C'mon Aunt Hannah. 735 00:27:51,792 --> 00:27:53,333 Let's go see if the people at the bank know. 736 00:27:53,375 --> 00:27:54,250 See you guys later. 737 00:27:54,333 --> 00:27:55,166 See you guys. 738 00:27:55,208 --> 00:27:56,792 Bye. 739 00:27:56,875 --> 00:27:58,792 You know, you said you were born here. 740 00:27:58,875 --> 00:28:00,041 Do you remember the bells ringing? 741 00:28:00,125 --> 00:28:01,875 -Oh, it was so long ago. -Yeah. 742 00:28:01,959 --> 00:28:03,250 It's all hazy. 743 00:28:03,333 --> 00:28:04,709 We moved around to so many towns, 744 00:28:04,792 --> 00:28:07,250 I mean, they kind of all blend together. 745 00:28:07,333 --> 00:28:10,542 However, I do remember Evergreen the most. 746 00:28:10,625 --> 00:28:15,667 Yeah, I remember the snow globe, and the mailbox. 747 00:28:15,709 --> 00:28:16,834 I remember Daisy. 748 00:28:16,875 --> 00:28:18,417 Ah yeah, Daisy, she's the one who took over 749 00:28:18,500 --> 00:28:21,542 all the Christmas planning and the festival after my mom... 750 00:28:21,625 --> 00:28:22,667 Mmm. 751 00:28:22,709 --> 00:28:24,625 Let's, uh, let's get these wreathes hung, huh? 752 00:28:24,709 --> 00:28:26,500 Sooner we get back to the store, get it done, 753 00:28:26,542 --> 00:28:27,917 the sooner we can get on with our lives. 754 00:28:28,000 --> 00:28:28,792 Sure. 755 00:28:28,875 --> 00:28:32,166 I just need to make one more stop. 756 00:28:32,250 --> 00:28:33,291 Okay. 757 00:28:36,291 --> 00:28:38,208 Thank you, ladies. 758 00:28:40,792 --> 00:28:41,667 [chattering] 759 00:28:41,709 --> 00:28:43,667 Oh! What's going on in here? 760 00:28:43,750 --> 00:28:45,083 Oh, wow! 761 00:28:45,166 --> 00:28:46,834 Oh, it smells so good in here. 762 00:28:46,875 --> 00:28:48,500 Woah, that's a lot of cookies! 763 00:28:48,542 --> 00:28:49,166 Yeah! 764 00:28:49,208 --> 00:28:50,333 [laughs] 765 00:28:50,375 --> 00:28:51,458 Wanna help us? 766 00:28:51,542 --> 00:28:52,834 I don't think we have time. 767 00:28:52,875 --> 00:28:55,166 Oh, well, actually, I have to ask you a question, Megan. 768 00:28:55,250 --> 00:28:57,625 Um, but Kevin here I'm sure would like to help. 769 00:28:57,709 --> 00:28:59,291 [laughs] Sure. 770 00:28:59,375 --> 00:29:00,875 I like your... crown? 771 00:29:00,959 --> 00:29:03,542 Actually, no, no, um, it's a... 772 00:29:03,625 --> 00:29:05,667 It is a reindeer. 773 00:29:05,750 --> 00:29:09,417 Oh. A reindeer. Okay. 774 00:29:09,500 --> 00:29:13,625 Yeah, I am, uh, genuinely terrible at decorating cookies. 775 00:29:13,709 --> 00:29:14,709 Yeah. 776 00:29:16,375 --> 00:29:18,208 It would only be for a few days, I just want the store 777 00:29:18,291 --> 00:29:19,917 to have some Christmas decorations, you know. 778 00:29:20,000 --> 00:29:21,583 So what I would do is I'd put these 779 00:29:21,667 --> 00:29:23,041 and the garlands around the door. 780 00:29:23,125 --> 00:29:25,667 I mean, I have a lot of them, so you're welcome to take some. 781 00:29:25,709 --> 00:29:26,625 Thank you. 782 00:29:26,709 --> 00:29:27,750 You're welcome! 783 00:29:29,208 --> 00:29:30,875 [laughter] 784 00:29:30,959 --> 00:29:33,291 They're having a lot of fun in here without us. 785 00:29:33,375 --> 00:29:34,250 Okay, ready to go? 786 00:29:34,333 --> 00:29:35,333 Okay, should we head back? 787 00:29:35,375 --> 00:29:36,166 Yeah. 788 00:29:36,250 --> 00:29:37,500 Why would you do that? 789 00:29:37,583 --> 00:29:39,417 Ah, we still have a lot of painting and decorating to do. 790 00:29:39,500 --> 00:29:43,083 Isn't frosting cookies painting and decorating rolled into one? 791 00:29:43,166 --> 00:29:44,834 [all laugh] 792 00:29:44,875 --> 00:29:46,041 Okay, yeah, sure! 793 00:29:46,125 --> 00:29:47,250 I think he's got you there. 794 00:29:47,333 --> 00:29:48,458 All right, fine. 795 00:29:48,542 --> 00:29:50,250 We'll do three cookies each, then we get out of here. 796 00:29:50,333 --> 00:29:51,333 All right. Deal. 797 00:29:51,375 --> 00:29:53,125 Awesome! 798 00:29:53,208 --> 00:29:56,750 So, um, how are you enjoying Evergreen? 799 00:29:56,834 --> 00:29:58,083 Uh, it's uh... 800 00:29:58,166 --> 00:30:00,458 it's very homey. 801 00:30:00,542 --> 00:30:04,500 Well, you know Evergreen has a way of keeping people in town. 802 00:30:04,583 --> 00:30:05,667 Mostly... 803 00:30:05,709 --> 00:30:07,250 Hey! I go where the work is. 804 00:30:07,333 --> 00:30:08,667 Yeah, well don't I know. 805 00:30:08,709 --> 00:30:11,000 I've been trying to get him for years to work on my operation 806 00:30:11,041 --> 00:30:14,083 and my logging site in Maine. 807 00:30:14,166 --> 00:30:15,041 Maine, huh? 808 00:30:15,125 --> 00:30:17,667 Yeah, I'm thinking about it. 809 00:30:17,709 --> 00:30:19,000 Well, I've got some expanding to do. 810 00:30:19,083 --> 00:30:20,000 Trying to get a travelling man 811 00:30:20,041 --> 00:30:22,166 to settle into our permanent post, 812 00:30:22,250 --> 00:30:23,333 it's proving tricky. 813 00:30:23,375 --> 00:30:26,166 I promise I'll let you know soon. 814 00:30:26,208 --> 00:30:27,709 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 815 00:30:27,792 --> 00:30:28,834 [clears throat] 816 00:30:30,417 --> 00:30:31,500 Wow. 817 00:30:31,542 --> 00:30:32,792 A job worth doing. 818 00:30:32,875 --> 00:30:34,458 [Jazzy rendition of "Jingle Bells"] ♪♪ 819 00:30:34,542 --> 00:30:35,625 ♪ Oh, Jingle Bells, 820 00:30:35,709 --> 00:30:36,667 ♪ Jingle Bells, 821 00:30:36,750 --> 00:30:39,000 ♪ jingle all the way. 822 00:30:39,041 --> 00:30:40,834 ♪ Well oh what fun it is to ride ♪ 823 00:30:40,917 --> 00:30:43,542 ♪ in a one-horse open sleigh. ♪ 824 00:30:43,625 --> 00:30:44,792 ♪ Jingle Bells, 825 00:30:44,875 --> 00:30:46,166 ♪ Jingle Bells, 826 00:30:46,250 --> 00:30:48,000 ♪ jingle all the way. 827 00:30:48,041 --> 00:30:50,166 ♪ Well oh what fun it is to ride ♪ 828 00:30:50,250 --> 00:30:55,375 ♪ in a one-horse open sleigh! ♪ 829 00:30:55,458 --> 00:30:56,709 ♪ We can jingle, baby, 830 00:30:56,792 --> 00:30:58,291 ♪ all the way. 831 00:30:58,375 --> 00:31:00,542 How's this? 832 00:31:00,625 --> 00:31:02,208 That is supposed to be an elf, right? 833 00:31:02,291 --> 00:31:03,333 Yes! 834 00:31:03,417 --> 00:31:04,667 Yes it is! 835 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 Thank you very much. 836 00:31:06,041 --> 00:31:08,166 [laughter] 837 00:31:08,208 --> 00:31:11,208 Thank you. Success. 838 00:31:11,291 --> 00:31:12,375 [text message alert] 839 00:31:12,458 --> 00:31:14,500 Oh, hey. The guy's got the beam up and secured. 840 00:31:14,583 --> 00:31:15,417 Looks like we're all set. 841 00:31:15,500 --> 00:31:16,542 (Lisa) Okay. 842 00:31:21,750 --> 00:31:22,917 Alright. 843 00:31:23,000 --> 00:31:23,834 Aww... 844 00:31:23,875 --> 00:31:25,041 Hey, they did a nice job. 845 00:31:25,125 --> 00:31:26,166 Yeah, they did, it looks great! 846 00:31:26,250 --> 00:31:27,333 Yeah, it's terrific. 847 00:31:27,417 --> 00:31:28,834 I'm... 848 00:31:28,875 --> 00:31:30,083 Oh no! 849 00:31:30,542 --> 00:31:31,583 What? 850 00:31:32,959 --> 00:31:33,500 Oh... 851 00:31:33,542 --> 00:31:34,500 It's not that bad. 852 00:31:34,583 --> 00:31:35,750 You just cover it up with some plywood, 853 00:31:35,834 --> 00:31:36,792 a couple coats of paint. 854 00:31:36,875 --> 00:31:38,083 Could be damaged on the inside, 855 00:31:38,166 --> 00:31:39,583 maybe the pipes. 856 00:31:39,667 --> 00:31:40,625 [sighs] 857 00:31:40,709 --> 00:31:42,166 I suppose we want to open up that wall. 858 00:31:42,250 --> 00:31:43,875 Yeah, wouldn't you? 859 00:31:43,959 --> 00:31:45,917 Well, uh, I mean yeah, we can't risk 860 00:31:46,000 --> 00:31:47,333 there being water damage, but... 861 00:31:47,375 --> 00:31:48,333 It's gonna be extra labour. 862 00:31:48,417 --> 00:31:49,333 We might have to bring in a plumber. 863 00:31:49,417 --> 00:31:51,208 Do we have time for that? 864 00:31:51,291 --> 00:31:52,500 If a pipe bursts, 865 00:31:52,542 --> 00:31:54,667 it's going to take twice as long and cost twice as much! 866 00:31:54,709 --> 00:31:56,000 I, I know, I'm agreeing with you, 867 00:31:56,041 --> 00:31:57,542 I'm not saying we cut corners. 868 00:31:57,625 --> 00:31:58,500 Aren't you? 869 00:31:58,542 --> 00:31:59,333 Well... No, I... 870 00:31:59,417 --> 00:32:00,500 It seems like you are. 871 00:32:00,583 --> 00:32:03,500 Wow, this place looks a lot better. 872 00:32:03,542 --> 00:32:05,834 Ah, well, I mean we're not, we're not done yet... 873 00:32:05,917 --> 00:32:08,583 See, that's what I wanted to see you about. 874 00:32:08,667 --> 00:32:11,166 I know you had a few more days before you were ready, 875 00:32:11,208 --> 00:32:12,458 but the buyer called today 876 00:32:12,542 --> 00:32:14,917 and she said that she can only look at the place... 877 00:32:15,000 --> 00:32:15,709 tomorrow. 878 00:32:15,792 --> 00:32:16,959 Tomorrow? 879 00:32:17,041 --> 00:32:18,166 No, Ezra, there are repairs we've gotta take care of 880 00:32:18,208 --> 00:32:19,458 before we can even think about- 881 00:32:19,542 --> 00:32:21,166 I think we can. 882 00:32:23,125 --> 00:32:25,500 Look, I appreciate the enthusiasm, I... I do. 883 00:32:25,542 --> 00:32:28,208 I just don't see how we can. 884 00:32:28,291 --> 00:32:30,875 I don't see how we can't try. 885 00:32:32,917 --> 00:32:35,000 All right. 886 00:32:35,041 --> 00:32:37,250 All right, let's see what we can do. 887 00:32:37,333 --> 00:32:39,125 I appreciate it. 888 00:32:43,208 --> 00:32:44,375 So, if you just wanna... 889 00:32:44,458 --> 00:32:46,125 start on the wall, I'll get started on the shelves. 890 00:32:46,208 --> 00:32:47,166 [quietly] Yeah, sure. 891 00:32:47,250 --> 00:32:48,291 Yeah. 892 00:33:08,709 --> 00:33:12,583 ♪ I'll set the tree by the mantle ♪ 893 00:33:12,667 --> 00:33:16,750 ♪ You wrap the presents my dear ♪ 894 00:33:16,834 --> 00:33:18,625 ♪ Let's make the dishes 895 00:33:18,709 --> 00:33:20,709 ♪ everyone wishes 896 00:33:20,792 --> 00:33:23,333 ♪ I love this time of the year 897 00:33:25,959 --> 00:33:31,166 ♪ 898 00:33:31,250 --> 00:33:34,667 I still say that we need a tree indoor and out. 899 00:33:34,750 --> 00:33:36,291 I still say that's too many trees. 900 00:33:36,375 --> 00:33:38,333 Look, we get overly ambitious, we run out of time? 901 00:33:38,417 --> 00:33:39,792 One of them just ends up looking sloppy. 902 00:33:39,875 --> 00:33:41,834 Sloppy, hmm. 903 00:33:41,875 --> 00:33:43,792 I see your point. 904 00:33:58,166 --> 00:34:00,000 Hey Dad. This is Lisa. 905 00:34:00,083 --> 00:34:01,083 It's Lisa! 906 00:34:01,166 --> 00:34:02,250 Hey. 907 00:34:02,333 --> 00:34:04,667 A town this small, you can't keep anything very quiet. 908 00:34:04,709 --> 00:34:05,542 Nice to meet you. 909 00:34:05,625 --> 00:34:07,333 Nice to meet you, Mr. Miller. 910 00:34:07,417 --> 00:34:08,375 You can call me Henry. 911 00:34:08,458 --> 00:34:09,875 Okay, all right, Henry. 912 00:34:09,959 --> 00:34:12,709 Well, Henry, you have a gorgeous barn. 913 00:34:12,792 --> 00:34:14,000 Why thank you. 914 00:34:14,041 --> 00:34:15,125 My wife Ruth and I, 915 00:34:15,208 --> 00:34:17,500 we used to run the whole farm, single-handedly. 916 00:34:17,542 --> 00:34:19,500 Yeah? Wow. 917 00:34:19,542 --> 00:34:22,041 Oh, look at this old typewriter. 918 00:34:22,125 --> 00:34:24,000 Kevin used to pound away on this thing. 919 00:34:24,041 --> 00:34:26,041 Uh, despite it not working properly. 920 00:34:26,125 --> 00:34:28,333 [keys clacking] 921 00:34:28,375 --> 00:34:31,166 Typewriters make such great noises. 922 00:34:31,208 --> 00:34:32,458 Yeah. 923 00:34:32,542 --> 00:34:33,542 Okay, so, Henry? 924 00:34:33,625 --> 00:34:35,583 We need a Fraser Fir. 925 00:34:35,667 --> 00:34:36,667 You're in luck. 926 00:34:36,709 --> 00:34:39,500 Ordered too many of those. Right this way. 927 00:34:39,583 --> 00:34:43,959 So, uh, you're busy putting Daisy's shop together? 928 00:34:44,041 --> 00:34:45,959 Well, your son here is doing all the work. 929 00:34:46,041 --> 00:34:48,125 I just stand around looking bossy. 930 00:34:48,208 --> 00:34:49,000 [laughs] 931 00:34:49,041 --> 00:34:51,667 You should stop by sometime. 932 00:34:51,750 --> 00:34:53,166 Uh, yeah... 933 00:34:53,250 --> 00:34:56,083 I'm... I'm pretty busy here, and uh... 934 00:34:59,500 --> 00:35:01,834 The tree's just right over here. 935 00:35:06,917 --> 00:35:07,625 (Henry) Are you comin'? 936 00:35:07,709 --> 00:35:09,417 (Lisa) Yeah. 937 00:35:11,375 --> 00:35:13,166 Oh, I love it, it's perfect! 938 00:35:13,250 --> 00:35:14,166 I don't know about perfect, 939 00:35:14,208 --> 00:35:15,625 it's got a bare spot on one side. 940 00:35:15,709 --> 00:35:17,834 Some of them do, that's just the way trees are. 941 00:35:17,875 --> 00:35:19,542 You just put the bald spot in the corner. 942 00:35:19,625 --> 00:35:21,208 There is no corner. We're putting it in front of-- 943 00:35:21,291 --> 00:35:22,750 Yeah, but we could just put it in front of a wall. 944 00:35:22,834 --> 00:35:25,000 Son, you know, you've got the best eye of anyone I know. 945 00:35:25,083 --> 00:35:26,166 Makes you a great contractor. 946 00:35:26,250 --> 00:35:28,542 But, sometimes you've just gotta... slow down. 947 00:35:28,625 --> 00:35:29,834 All right, it'll do. 948 00:35:29,917 --> 00:35:31,291 It's fine. 949 00:35:40,125 --> 00:35:41,750 Ah, we are in luck! 950 00:35:41,834 --> 00:35:43,583 Found these in the back with the ornaments. 951 00:35:43,667 --> 00:35:44,834 Right. 952 00:35:44,875 --> 00:35:46,000 All right. 953 00:35:46,041 --> 00:35:47,125 Here we go... 954 00:35:47,208 --> 00:35:48,083 Thanks. 955 00:35:48,166 --> 00:35:49,125 I've got some more work to do inside, 956 00:35:49,208 --> 00:35:50,083 unless you need me to... 957 00:35:50,166 --> 00:35:51,208 No, no, no. I got it. 958 00:35:51,291 --> 00:35:52,542 We're going to be pressed for time as it is. 959 00:35:52,625 --> 00:35:54,000 I just hope these work. 960 00:35:54,083 --> 00:35:55,000 Ahh... 961 00:35:55,083 --> 00:35:56,583 Watch this. 962 00:35:58,417 --> 00:35:59,959 Did you test these? 963 00:36:00,041 --> 00:36:01,959 Ta-daa! Magic! 964 00:36:02,041 --> 00:36:03,458 Nicely done. 965 00:36:03,542 --> 00:36:04,750 [laughs] 966 00:36:04,834 --> 00:36:06,166 Here, let me help you with this. 967 00:36:06,208 --> 00:36:06,875 Cool. 968 00:36:06,959 --> 00:36:07,917 It can get a little tricky. 969 00:36:08,000 --> 00:36:09,458 Here you go. 970 00:36:14,959 --> 00:36:17,000 So... 971 00:36:17,083 --> 00:36:18,333 your dad. 972 00:36:18,375 --> 00:36:20,041 Yeah. 973 00:36:20,125 --> 00:36:21,959 We, uh... 974 00:36:22,041 --> 00:36:24,792 I spend a lot of time not coming home for Christmas. 975 00:36:24,875 --> 00:36:28,500 You know, it just never was the same without my mom. 976 00:36:28,583 --> 00:36:29,959 For either one of us. 977 00:36:30,041 --> 00:36:32,458 So, we avoided it for a long time. 978 00:36:32,542 --> 00:36:34,291 Past couple years I've been trying to come. 979 00:36:34,375 --> 00:36:35,667 Trying to be here. 980 00:36:35,709 --> 00:36:37,417 My dad's getting older... 981 00:36:37,500 --> 00:36:39,166 How's that been coming along? 982 00:36:39,250 --> 00:36:40,333 [chuckles] 983 00:36:40,417 --> 00:36:41,667 Well... 984 00:36:41,750 --> 00:36:43,500 It can get kinda... 985 00:36:43,542 --> 00:36:45,417 "Father and Son" about things, you know. 986 00:36:45,500 --> 00:36:46,333 Yeah. 987 00:36:46,417 --> 00:36:48,166 I guess I was just gone for so long we, 988 00:36:48,250 --> 00:36:51,417 we each had this idea of who the other one is. 989 00:36:51,500 --> 00:36:53,000 You know? 990 00:36:53,083 --> 00:36:55,333 Yeah. Yeah, I do know. 991 00:36:55,417 --> 00:36:56,959 Everyone's always telling me they wish 992 00:36:57,041 --> 00:36:59,417 I'd "put down some roots." 993 00:36:59,500 --> 00:37:00,834 It's all I ever hear. 994 00:37:00,917 --> 00:37:03,208 But you know, we moved around a lot when I was a kid, 995 00:37:03,291 --> 00:37:06,083 I guess that's just really what I'm used to. 996 00:37:06,166 --> 00:37:08,166 Well yeah, plus, it's great to travel for work. 997 00:37:08,208 --> 00:37:08,834 -Right? -Right. 998 00:37:08,917 --> 00:37:10,250 New cities, new people. 999 00:37:10,333 --> 00:37:13,166 Yeah. You get to try out all the best burgers in any given town. 1000 00:37:13,208 --> 00:37:14,333 Right? I do that all the time. 1001 00:37:14,375 --> 00:37:15,250 You too? 1002 00:37:15,333 --> 00:37:16,166 Yeah. 1003 00:37:16,250 --> 00:37:17,291 [laughs] 1004 00:37:17,375 --> 00:37:18,250 There you go. 1005 00:37:18,333 --> 00:37:19,458 Hold on, I've got a snag. 1006 00:37:19,542 --> 00:37:20,375 Here. 1007 00:37:20,458 --> 00:37:21,667 If you just wanna... 1008 00:37:21,709 --> 00:37:23,166 Here. Can you grab this? 1009 00:37:23,208 --> 00:37:25,542 Yeah. I got it on this side. 1010 00:37:29,542 --> 00:37:30,959 Thanks. 1011 00:37:34,208 --> 00:37:35,000 Come on... 1012 00:37:35,041 --> 00:37:36,500 I think we need a really old door. 1013 00:37:36,542 --> 00:37:37,875 Oh! How about Daisy's store? 1014 00:37:37,959 --> 00:37:38,333 That's a great idea. 1015 00:37:38,417 --> 00:37:39,166 Yeah! 1016 00:37:39,208 --> 00:37:40,083 Okay. 1017 00:37:40,166 --> 00:37:43,000 Oh, woah! Oh, woah, woah! 1018 00:37:43,083 --> 00:37:44,750 [laughs] 1019 00:37:44,834 --> 00:37:45,500 Okay. 1020 00:37:45,583 --> 00:37:46,792 Hey, guys! 1021 00:37:46,875 --> 00:37:47,834 Hey! 1022 00:37:47,917 --> 00:37:49,500 We were just trying the key on Daisy's door, 1023 00:37:49,583 --> 00:37:51,417 and it's not working. 1024 00:37:51,500 --> 00:37:53,500 But, it looks like you could use some help? 1025 00:37:53,583 --> 00:37:54,709 Uh, yes. 1026 00:37:54,792 --> 00:37:56,750 Yes, you can definitely help Kevin with this tree. 1027 00:37:56,834 --> 00:37:57,834 Come on. 1028 00:37:57,875 --> 00:37:59,917 I have to go inside to finish up the decorations. 1029 00:38:00,000 --> 00:38:01,250 [whispers] Good luck. 1030 00:38:01,333 --> 00:38:03,166 (David) Dad, can you help me? 1031 00:38:03,250 --> 00:38:06,458 Wow, you, uh... you are getting way too big for this. 1032 00:38:06,542 --> 00:38:07,083 [laughs] 1033 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 Here we go, on three. 1034 00:38:09,250 --> 00:38:09,959 [grunts] Three! 1035 00:38:10,041 --> 00:38:10,834 Oh! 1036 00:38:10,875 --> 00:38:12,709 (David) I'm seriously too big. 1037 00:38:12,792 --> 00:38:14,000 Hey, Kevin, listen. 1038 00:38:14,083 --> 00:38:16,000 I've been, um... thinking through a few things, 1039 00:38:16,083 --> 00:38:19,500 and I, uh... I want to run something by you. 1040 00:38:19,542 --> 00:38:20,583 Okay. 1041 00:38:21,375 --> 00:38:22,417 Okay. 1042 00:38:23,709 --> 00:38:26,500 If I would've had time, I would have staged the whole store. 1043 00:38:26,542 --> 00:38:28,583 You know, put real product on the shelf, 1044 00:38:28,667 --> 00:38:31,375 made it look like a... actual, functioning store. 1045 00:38:31,458 --> 00:38:34,583 Oh, do you have that pine spray stuff that I gave you? 1046 00:38:34,667 --> 00:38:35,667 Yeah! 1047 00:38:37,125 --> 00:38:38,041 [door chimes] 1048 00:38:38,125 --> 00:38:39,208 Hi! 1049 00:38:39,291 --> 00:38:40,041 Hi. 1050 00:38:40,125 --> 00:38:41,291 Don't mind us, just stopping in. 1051 00:38:41,375 --> 00:38:42,709 Hi everyone, this is... 1052 00:38:42,792 --> 00:38:43,750 Nancy Reddinger. 1053 00:38:43,834 --> 00:38:45,750 It's so good to meet you. 1054 00:38:47,417 --> 00:38:48,667 [surprised] Oh! Hi! 1055 00:38:48,750 --> 00:38:50,041 Hi. Nice to meet you. 1056 00:38:50,125 --> 00:38:52,125 Um, you're just a bit early. 1057 00:38:52,208 --> 00:38:53,333 [laughs nervously] 1058 00:38:53,417 --> 00:38:54,709 Yes, and I'm sorry about that, 1059 00:38:54,792 --> 00:38:56,834 but I wanted to make this decision before first quarter. 1060 00:38:56,875 --> 00:38:58,667 I mean, new year, new decision. 1061 00:38:58,709 --> 00:38:59,709 You know how it is. 1062 00:38:59,792 --> 00:39:01,667 [all agree and laugh] 1063 00:39:01,750 --> 00:39:03,291 [laughs] Know how it is. 1064 00:39:04,166 --> 00:39:06,208 Solid. I like it. 1065 00:39:06,291 --> 00:39:10,166 Sturdy frame, centre of town location. 1066 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 Hmm. 1067 00:39:11,208 --> 00:39:12,250 Fresh pine smell. 1068 00:39:12,333 --> 00:39:15,417 [sniffs] 1069 00:39:15,500 --> 00:39:16,834 Oh, uh, we should... 1070 00:39:16,917 --> 00:39:17,667 Yeah. 1071 00:39:17,750 --> 00:39:18,500 ...Should get out of your way. 1072 00:39:18,583 --> 00:39:19,750 I'll just be a few minutes. 1073 00:39:19,834 --> 00:39:21,709 I usually get a sense of these things right away. 1074 00:39:21,792 --> 00:39:22,834 Okay. 1075 00:39:36,792 --> 00:39:39,083 Looks like she's still deciding. 1076 00:39:39,166 --> 00:39:40,667 (Lisa) Anyone read lips? 1077 00:39:40,750 --> 00:39:41,917 (Hannah) Mmm-hmm. 1078 00:39:42,000 --> 00:39:44,166 Oh... I mean, she has to see the potential, right? 1079 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 This place is all potential. 1080 00:39:45,834 --> 00:39:46,542 Hey! 1081 00:39:46,625 --> 00:39:47,291 I'm kidding. 1082 00:39:47,375 --> 00:39:47,917 We did great. 1083 00:39:48,000 --> 00:39:49,500 This is so exciting. 1084 00:39:49,542 --> 00:39:51,875 I mean, nobody can replace Daisy, but... 1085 00:39:51,959 --> 00:39:53,500 Yeah, it sure would be fun to run into each other 1086 00:39:53,583 --> 00:39:54,667 at the store again. 1087 00:39:54,709 --> 00:39:56,000 Yes. 1088 00:39:56,041 --> 00:39:57,875 Anything would be better than it being turned into a parking lot, 1089 00:39:57,959 --> 00:40:01,041 or something big and bulky that changes the town forever. 1090 00:40:01,125 --> 00:40:02,834 I mean, it's like what the letter said. 1091 00:40:02,917 --> 00:40:04,500 "What Christmas used to be." 1092 00:40:04,542 --> 00:40:05,291 Yeah. 1093 00:40:05,375 --> 00:40:07,375 What ... what letter? 1094 00:40:07,458 --> 00:40:09,375 Uh, well, Lisa found... 1095 00:40:09,458 --> 00:40:11,291 was moving the mailbox, and she found... 1096 00:40:11,375 --> 00:40:14,417 Yeah, yeah, and I was gonna mention this to you, but... uh... 1097 00:40:14,500 --> 00:40:16,583 I found your letter. 1098 00:40:17,417 --> 00:40:19,000 My letter? 1099 00:40:19,041 --> 00:40:23,291 Well, I just assumed that it was from when you were a kid. 1100 00:40:25,875 --> 00:40:28,208 Oh! Here comes Ezra. 1101 00:40:32,000 --> 00:40:35,500 Unfortunately, she's not going to put in an offer. 1102 00:40:35,542 --> 00:40:37,250 Did she say why? 1103 00:40:37,333 --> 00:40:39,333 She said she loved the store. 1104 00:40:39,417 --> 00:40:41,792 It just wasn't right for her. 1105 00:40:41,875 --> 00:40:44,166 Well, you have another buyer, right? 1106 00:40:44,208 --> 00:40:46,208 I'm afraid the other one dropped out. 1107 00:40:46,291 --> 00:40:48,333 It's just too close to Christmas. 1108 00:40:48,375 --> 00:40:50,083 (Carol) Oh, Joe. 1109 00:40:55,625 --> 00:40:58,208 I was waiting for the right time to ask you about- 1110 00:40:58,291 --> 00:41:00,250 No, I understand. 1111 00:41:00,333 --> 00:41:02,417 This... 1112 00:41:02,500 --> 00:41:04,125 thank you for this. 1113 00:41:04,208 --> 00:41:05,250 You're welcome. 1114 00:41:06,208 --> 00:41:07,625 Um. 1115 00:41:07,709 --> 00:41:10,375 I, uh... 1116 00:41:10,458 --> 00:41:12,291 Excuse me. 1117 00:41:33,917 --> 00:41:35,166 You know, maybe it was too big of a job 1118 00:41:35,250 --> 00:41:38,333 for the time that we had here, but... 1119 00:41:38,417 --> 00:41:41,375 You know, Kevin and I just really wanted it to work. 1120 00:41:41,458 --> 00:41:42,834 And now... 1121 00:41:42,875 --> 00:41:44,917 And now you'll think of something, because you always do. 1122 00:41:45,000 --> 00:41:47,208 So, cut to the chase and tell me about this guy 1123 00:41:47,291 --> 00:41:48,500 you clearly have a crush on. 1124 00:41:48,583 --> 00:41:49,458 [laughs] 1125 00:41:49,542 --> 00:41:50,500 Oliver, I don't think I have a cr-- 1126 00:41:50,583 --> 00:41:53,208 I do not have a crush, okay? 1127 00:41:53,291 --> 00:41:56,792 I mean... Maybe it's... No, I do. I do. 1128 00:41:56,875 --> 00:41:58,000 And I shouldn't. 1129 00:41:58,083 --> 00:42:00,333 I mean, I don't live here, and he doesn't live here. 1130 00:42:00,417 --> 00:42:02,875 I don't even know if he likes me! 1131 00:42:02,959 --> 00:42:04,583 Well, have you asked him to do something? 1132 00:42:04,667 --> 00:42:07,709 Maybe it's just the season. I'm all caught up in the... 1133 00:42:07,792 --> 00:42:10,625 The Christmas of everything. 1134 00:42:10,709 --> 00:42:13,250 Lisa, just ask him to do something with you. 1135 00:42:13,333 --> 00:42:14,834 Something not work related. 1136 00:42:14,875 --> 00:42:17,333 If he says yes, then he likes you. 1137 00:42:17,375 --> 00:42:19,417 If he says no, he probably still likes you. 1138 00:42:19,500 --> 00:42:24,125 Thank you for that very confusing advice, Oliver. 1139 00:42:24,208 --> 00:42:25,542 [sighs] Ah. 1140 00:42:25,625 --> 00:42:27,959 I just wish I knew what to do with this store. 1141 00:42:28,041 --> 00:42:29,041 [phone beeps] 1142 00:42:29,125 --> 00:42:31,458 Oh, uh, Lisa, I should get this. This is Polly. 1143 00:42:31,542 --> 00:42:34,125 Aw, tell her I said hey... 1144 00:42:34,208 --> 00:42:36,500 Wait a minute! 1145 00:42:36,583 --> 00:42:37,917 Oliver! 1146 00:42:38,000 --> 00:42:40,125 Oh! Oliver, you're brilliant! 1147 00:42:42,208 --> 00:42:46,333 I appreciate how hard everyone tried to help, but it's just... 1148 00:42:46,417 --> 00:42:48,000 it looks like we just don't have the resources to- 1149 00:42:48,083 --> 00:42:50,083 I think I got us one more chance at a buyer! 1150 00:42:50,166 --> 00:42:51,291 What? How? Who? 1151 00:42:51,375 --> 00:42:53,166 Yeah, okay, well... well, first of all, slow down. 1152 00:42:53,250 --> 00:42:56,959 Okay, so, my partner and I have this client named Polly. 1153 00:42:57,041 --> 00:42:59,959 And Polly is looking to expand, so we've convinced her 1154 00:43:00,041 --> 00:43:02,417 to come to Evergreen during the Christmas festival 1155 00:43:02,500 --> 00:43:03,959 to look at the store. 1156 00:43:04,041 --> 00:43:05,834 Oh, that's amazing, that's great! 1157 00:43:05,917 --> 00:43:07,333 Before we get ahead of ourselves, I mean... 1158 00:43:07,375 --> 00:43:11,667 there is still a lot of work to do to impress this woman. 1159 00:43:11,750 --> 00:43:12,667 [sighs] Oh... 1160 00:43:12,709 --> 00:43:15,250 I just wish we... I just... 1161 00:43:17,208 --> 00:43:19,417 There's the snow globe. 1162 00:43:35,250 --> 00:43:37,208 Please work. 1163 00:43:39,625 --> 00:43:40,917 What did you wish for? 1164 00:43:41,000 --> 00:43:42,875 Hold on, I thought we weren't supposed to tell our wishes. 1165 00:43:42,959 --> 00:43:44,250 That's what people always say. 1166 00:43:44,333 --> 00:43:46,583 Usually, just before they tell us what they wished for. 1167 00:43:46,667 --> 00:43:47,417 So! 1168 00:43:47,500 --> 00:43:48,458 Spill it! 1169 00:43:48,542 --> 00:43:49,959 I wished for a new idea. 1170 00:43:50,041 --> 00:43:52,333 And by the way, why don't people ever tell their wishes? 1171 00:43:52,417 --> 00:43:53,917 I think that's kind of silly. 1172 00:43:54,000 --> 00:43:56,291 If it's an important Christmas wish to you, 1173 00:43:56,375 --> 00:43:59,458 I think you should just share it with people. 1174 00:43:59,542 --> 00:44:01,542 That is why we write to Santa. 1175 00:44:01,625 --> 00:44:05,041 Yeah, it's... 1176 00:44:05,125 --> 00:44:07,083 wait a minute, what? 1177 00:44:07,166 --> 00:44:08,291 Say that again? 1178 00:44:08,375 --> 00:44:09,917 We tell Santa what we want. 1179 00:44:10,000 --> 00:44:12,250 That's why we write him letters. 1180 00:44:12,333 --> 00:44:15,166 That's why we write... 1181 00:44:15,250 --> 00:44:16,166 Letters! 1182 00:44:16,208 --> 00:44:17,166 Kevin's letter! 1183 00:44:17,208 --> 00:44:19,125 [excitedly] That's it! 1184 00:44:19,208 --> 00:44:22,333 The, the, the letter is the... is the key! 1185 00:44:22,375 --> 00:44:25,959 We use this letter to sell the store! 1186 00:44:26,041 --> 00:44:28,000 Wow, that snow globe works fast. 1187 00:44:28,083 --> 00:44:29,709 So, like the candlelight processional? 1188 00:44:29,792 --> 00:44:32,333 Yes, yes, yes, all of it, the... the candlelight processional, 1189 00:44:32,417 --> 00:44:34,458 the carols, the, the bells, all of it. 1190 00:44:34,542 --> 00:44:36,917 Everything that is in this letter, we use it. 1191 00:44:37,000 --> 00:44:38,959 Christmas like it used to be. 1192 00:44:39,041 --> 00:44:41,166 That's not going to be very easy to pull off. 1193 00:44:41,250 --> 00:44:43,166 I mean, Daisy kept some of the things, 1194 00:44:43,250 --> 00:44:45,250 but nobody did this like Ruth. 1195 00:44:45,333 --> 00:44:47,250 I know... I know that. 1196 00:44:47,333 --> 00:44:49,166 But I still think we have to try. 1197 00:44:49,250 --> 00:44:52,417 And we can show Polly what Evergreen is really made of. 1198 00:44:52,500 --> 00:44:54,000 Please tell me you're with me. 1199 00:44:54,083 --> 00:44:56,542 [all cheer] Yes! Yes!!! 1200 00:45:09,583 --> 00:45:10,250 Hey. 1201 00:45:10,333 --> 00:45:11,166 Hey. 1202 00:45:11,250 --> 00:45:12,667 Peppermint hot cocoa? 1203 00:45:12,750 --> 00:45:14,583 Wow, you remembered! 1204 00:45:16,333 --> 00:45:18,792 Thank you, that's very sweet of you. 1205 00:45:18,875 --> 00:45:19,917 I'm a very sweet guy. 1206 00:45:20,000 --> 00:45:22,125 [laughs] 1207 00:45:22,208 --> 00:45:25,041 Oh... Okay, listen, I just want to go ahead and... 1208 00:45:25,125 --> 00:45:25,834 Listen, listen. 1209 00:45:25,875 --> 00:45:27,583 About yesterday, I'm sorry. 1210 00:45:27,667 --> 00:45:28,625 I'm sorry. I left really abruptly. 1211 00:45:28,709 --> 00:45:30,041 No! It's not your fault... I- 1212 00:45:30,125 --> 00:45:31,458 I heard about your plan. 1213 00:45:31,542 --> 00:45:33,667 Use the old traditions to sell the store? 1214 00:45:33,709 --> 00:45:34,667 Yeah? 1215 00:45:34,709 --> 00:45:36,333 I wanna help. 1216 00:45:36,375 --> 00:45:36,917 You do? 1217 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 Yeah. 1218 00:45:38,166 --> 00:45:40,875 That's how Christmas is supposed to be in Evergreen. 1219 00:45:40,959 --> 00:45:42,417 Thank you. 1220 00:45:42,500 --> 00:45:43,166 Cheers. 1221 00:45:43,250 --> 00:45:44,291 Cheers. 1222 00:45:44,375 --> 00:45:45,625 (Carol) There they are! 1223 00:45:45,709 --> 00:45:48,667 Hannah, she's got a great idea about the letters 1224 00:45:48,709 --> 00:45:50,208 to Santa mailbox. 1225 00:45:50,291 --> 00:45:51,083 Go. 1226 00:45:51,166 --> 00:45:52,542 So, we'll continue the tradition, 1227 00:45:52,625 --> 00:45:54,959 and we'll set it up right here, on Main Street. 1228 00:45:55,041 --> 00:45:56,000 That's brilliant! 1229 00:45:56,041 --> 00:45:57,583 And then, once the store's up and running, 1230 00:45:57,667 --> 00:45:59,291 we'll put it back in the store. 1231 00:45:59,375 --> 00:46:01,542 Love it. I love it, that's a great idea. 1232 00:46:01,625 --> 00:46:03,709 Oh, and what about the choir and the carolling? 1233 00:46:03,792 --> 00:46:04,792 Oh, yeah. 1234 00:46:04,875 --> 00:46:07,291 Oh, don't worry about that. That's my baby. 1235 00:46:07,375 --> 00:46:08,500 We're gonna go set this up. 1236 00:46:08,583 --> 00:46:09,500 Bye girls. 1237 00:46:09,542 --> 00:46:10,500 All right. 1238 00:46:10,583 --> 00:46:12,333 All right, I guess we should head on inside. 1239 00:46:12,375 --> 00:46:15,959 You know, but first, there's um, there's one more thing. 1240 00:46:16,041 --> 00:46:16,709 Ooh. 1241 00:46:16,792 --> 00:46:17,542 Come with me. 1242 00:46:17,625 --> 00:46:18,458 Mysterious. 1243 00:46:18,542 --> 00:46:20,166 You're going to like this, come on. 1244 00:46:24,333 --> 00:46:25,709 Yeah, I'll take a look, Kev. 1245 00:46:25,792 --> 00:46:28,458 I've worked on these bells for years, 1246 00:46:28,542 --> 00:46:30,375 I don't think we have all the parts. 1247 00:46:30,458 --> 00:46:31,500 Yeah, but the letter said it... 1248 00:46:31,583 --> 00:46:32,667 Shhh... 1249 00:46:32,709 --> 00:46:34,250 What was that? 1250 00:46:34,333 --> 00:46:35,959 Oh, um, uh, nothing. 1251 00:46:36,041 --> 00:46:39,041 Um, just do the best you can, Henry. 1252 00:46:39,125 --> 00:46:41,709 And if it doesn't work, it doesn't work. 1253 00:46:45,166 --> 00:46:46,917 Thank you so much for helping out with this. 1254 00:46:47,000 --> 00:46:48,917 Well, there's nowhere else we'd rather be. 1255 00:46:49,000 --> 00:46:51,375 Would you look at this! 1256 00:46:51,458 --> 00:46:53,875 Daisy's old mailbox! 1257 00:46:53,959 --> 00:46:54,667 Hey, Nick. 1258 00:46:54,750 --> 00:46:56,333 You know Thomas, and... 1259 00:46:56,417 --> 00:46:58,083 Of course I know David! 1260 00:46:58,166 --> 00:47:01,333 He and Hannah came by the hardware store the other day. 1261 00:47:01,375 --> 00:47:03,583 How's the search for the key going? 1262 00:47:03,667 --> 00:47:04,667 Not great. 1263 00:47:04,709 --> 00:47:06,458 We've tried just about everywhere. 1264 00:47:06,542 --> 00:47:07,792 Well, keep trying. 1265 00:47:07,875 --> 00:47:10,000 Sometimes the best way to solve a puzzle 1266 00:47:10,041 --> 00:47:12,000 is to step back and wait. 1267 00:47:12,083 --> 00:47:14,500 And then, a bell goes off in your head 1268 00:47:14,583 --> 00:47:16,000 and everything makes sense. 1269 00:47:16,083 --> 00:47:17,959 Yeah! That makes sense. 1270 00:47:18,041 --> 00:47:20,250 Thomas, are you new to Evergreen? 1271 00:47:20,333 --> 00:47:21,667 You know, trying to be. 1272 00:47:21,709 --> 00:47:23,125 In fact, we're thinking about branching out 1273 00:47:23,208 --> 00:47:24,333 the logging business, 1274 00:47:24,417 --> 00:47:28,250 and setting up a place here in... in Evergreen. 1275 00:47:28,333 --> 00:47:29,333 Really? 1276 00:47:29,375 --> 00:47:31,667 He's been talking about it for the whole day. 1277 00:47:31,709 --> 00:47:32,959 Wonderful. 1278 00:47:33,041 --> 00:47:35,000 Keep up the good work. 1279 00:47:35,041 --> 00:47:38,250 Putting the mailbox here is a wonderful idea. 1280 00:47:39,917 --> 00:47:43,166 I'm sure that Santa will appreciate it. 1281 00:47:43,250 --> 00:47:45,083 Bye, Nick. 1282 00:47:45,166 --> 00:47:47,834 Okay, here we go... 1283 00:47:49,875 --> 00:47:51,333 Let's see... 1284 00:47:51,375 --> 00:47:52,792 Oh. 1285 00:47:52,875 --> 00:47:54,125 "Thank you cards." 1286 00:47:54,208 --> 00:47:58,166 Well, everyone deserves a "thank you card", especially Santa. 1287 00:47:58,208 --> 00:48:00,000 Just a little crooked there, just... 1288 00:48:00,083 --> 00:48:02,291 Oh, let me get it. 1289 00:48:02,375 --> 00:48:04,500 Perfect. 1290 00:48:04,542 --> 00:48:06,166 [sighs] 1291 00:48:08,917 --> 00:48:11,709 Okay, pipe's all done, and now this is finished. 1292 00:48:11,792 --> 00:48:13,250 Just gotta let it dry. 1293 00:48:13,333 --> 00:48:14,166 (on the phone) No. That... 1294 00:48:14,208 --> 00:48:15,750 No, that's okay. 1295 00:48:15,834 --> 00:48:17,667 Uh. No, I appreciate it. 1296 00:48:17,750 --> 00:48:20,125 Thank you, Shawn. Bye. 1297 00:48:20,208 --> 00:48:21,083 Everything okay? 1298 00:48:21,166 --> 00:48:23,083 It will be as soon as I find somebody 1299 00:48:23,166 --> 00:48:24,458 to give us supplies. 1300 00:48:24,542 --> 00:48:25,709 I mean, here's the thing. 1301 00:48:25,792 --> 00:48:27,417 You know, I need things that would go in this store. 1302 00:48:27,500 --> 00:48:30,291 Like, like pillows, and pretty little Santa Claus people, 1303 00:48:30,375 --> 00:48:31,750 and stockings... 1304 00:48:31,834 --> 00:48:32,667 [laughs] 1305 00:48:32,709 --> 00:48:33,667 What are you laughing at? 1306 00:48:33,709 --> 00:48:34,500 Oh, you. 1307 00:48:34,542 --> 00:48:36,834 You uh, you really love this. 1308 00:48:36,917 --> 00:48:37,583 Yeah! 1309 00:48:37,667 --> 00:48:39,583 Yes, I do really love it. 1310 00:48:39,667 --> 00:48:40,583 You know what I love about it? 1311 00:48:40,667 --> 00:48:42,333 I love that you can take something 1312 00:48:42,375 --> 00:48:43,917 that no one sees the potential in, 1313 00:48:44,000 --> 00:48:46,041 and you can turn it into something beautiful, 1314 00:48:46,125 --> 00:48:47,917 like we're doing to this store. 1315 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 That's amazing. 1316 00:48:49,083 --> 00:48:51,542 I always see my job through this lens of, 1317 00:48:51,625 --> 00:48:53,375 you know, what's not done yet. 1318 00:48:53,458 --> 00:48:54,417 I always feel like I'm behind, 1319 00:48:54,500 --> 00:48:56,709 just gettin' it done. 1320 00:48:56,792 --> 00:48:59,417 You enjoy the process. 1321 00:48:59,500 --> 00:49:03,667 Y'know, watching someone get so excited, 1322 00:49:03,709 --> 00:49:04,750 well, I guess I've been ignoring the fact 1323 00:49:04,834 --> 00:49:07,834 that that's the most interesting part. 1324 00:49:07,875 --> 00:49:09,959 The potential. 1325 00:49:10,041 --> 00:49:11,875 Yeah. 1326 00:49:11,959 --> 00:49:14,291 Hey, uh, I've gotta run over to the inn 1327 00:49:14,375 --> 00:49:15,458 and pick up a few things. 1328 00:49:15,542 --> 00:49:17,125 Why don't you take a break and ride with me, 1329 00:49:17,208 --> 00:49:19,333 and we'll get some dinner? 1330 00:49:19,417 --> 00:49:21,291 I have a thing I have to do. 1331 00:49:21,375 --> 00:49:22,542 Oh. 1332 00:49:22,625 --> 00:49:23,834 I, no, uh, um... look, I'm late as it is, but rain check? 1333 00:49:23,917 --> 00:49:25,583 Yeah. yeah. You should, you should go. 1334 00:49:25,667 --> 00:49:26,291 Rain check? 1335 00:49:26,375 --> 00:49:26,917 Yeah, yeah, fine. 1336 00:49:27,000 --> 00:49:27,959 All right. 1337 00:49:28,041 --> 00:49:29,041 Bye. 1338 00:49:32,208 --> 00:49:33,667 [sighs] 1339 00:49:36,375 --> 00:49:46,333 [classical music] ♪ 1340 00:49:46,417 --> 00:49:54,375 [classical music] ♪ 1341 00:49:54,458 --> 00:49:56,750 Hello, how are you all doing? 1342 00:49:56,834 --> 00:49:58,667 Having fun? 1343 00:49:58,750 --> 00:49:59,583 Enjoy! 1344 00:49:59,667 --> 00:50:01,625 -Cheers! -Cheers everyone! 1345 00:50:06,792 --> 00:50:07,500 Hey! 1346 00:50:07,542 --> 00:50:08,375 Hey! 1347 00:50:08,458 --> 00:50:09,333 You're just in time, dinner's ready! 1348 00:50:09,375 --> 00:50:10,125 Oh, great! 1349 00:50:10,208 --> 00:50:11,000 Oh! Come with me for a sec. 1350 00:50:11,083 --> 00:50:12,125 Let's put up some decorations. 1351 00:50:12,208 --> 00:50:13,500 Okay... 1352 00:50:13,792 --> 00:50:14,792 Aww. 1353 00:50:16,875 --> 00:50:19,000 You're doing this all alone? 1354 00:50:19,083 --> 00:50:20,959 Aw, everybody loves decorating a tree, 1355 00:50:21,041 --> 00:50:23,500 I'm sure any one of those guests in there would love to help you. 1356 00:50:23,583 --> 00:50:25,333 Which reminds me, I should check on the new guest. 1357 00:50:25,417 --> 00:50:26,750 He's just arrived from Boston. 1358 00:50:26,834 --> 00:50:28,083 Oh. 1359 00:50:28,166 --> 00:50:30,208 He figured I could use a little R&R while helping out a friend. 1360 00:50:30,291 --> 00:50:32,166 [screams excitedly] 1361 00:50:32,250 --> 00:50:33,250 Oliver! 1362 00:50:33,333 --> 00:50:34,458 What are you doing here? 1363 00:50:34,542 --> 00:50:36,291 I mean, hey, what's Christmas without my bestie? 1364 00:50:36,375 --> 00:50:37,208 Aww... 1365 00:50:37,291 --> 00:50:38,709 Megan, this is Oliver. 1366 00:50:38,792 --> 00:50:41,667 Yes, we've met, but he didn't tell me he knew you! 1367 00:50:41,750 --> 00:50:42,792 I live for surprises. 1368 00:50:42,875 --> 00:50:43,667 I know you do. 1369 00:50:43,750 --> 00:50:45,250 [laugh] 1370 00:50:45,333 --> 00:50:47,542 Oh! Excuse me a second. 1371 00:50:47,625 --> 00:50:48,709 Aww, here. Help me decorate. 1372 00:50:48,792 --> 00:50:49,709 Yeah, sure. 1373 00:50:49,792 --> 00:50:51,583 There you go. 1374 00:50:51,667 --> 00:50:52,834 Well, you got here fast! 1375 00:50:52,917 --> 00:50:54,834 Ah, well there's a shockingly adorable little train 1376 00:50:54,917 --> 00:50:56,291 that leads right into Evergreen. 1377 00:50:56,375 --> 00:50:57,583 Yeah, I know the one. 1378 00:50:57,667 --> 00:50:58,583 [chuckles] 1379 00:50:58,667 --> 00:51:00,166 Plus, you said you needed help, so... 1380 00:51:00,208 --> 00:51:01,834 Oh, Oliver, I do. 1381 00:51:01,917 --> 00:51:03,583 The shelves are completely bare, 1382 00:51:03,667 --> 00:51:05,834 I mean, the decorations look amazing. 1383 00:51:05,917 --> 00:51:09,500 You know me, I can stage a store with no merchandise at all, 1384 00:51:09,583 --> 00:51:12,000 but this is Polly we're talking about here. 1385 00:51:12,041 --> 00:51:13,834 You know, she's gonna expect, like... 1386 00:51:13,875 --> 00:51:15,166 Wow. 1387 00:51:15,250 --> 00:51:16,458 This is gorgeous. 1388 00:51:16,542 --> 00:51:17,500 They are, aren't they? 1389 00:51:17,583 --> 00:51:18,792 Yeah. 1390 00:51:18,875 --> 00:51:22,500 She's going to expect stuff like that, like handmade. 1391 00:51:22,542 --> 00:51:23,834 And... 1392 00:51:28,208 --> 00:51:29,000 You know what you are? 1393 00:51:29,083 --> 00:51:29,792 What? 1394 00:51:29,875 --> 00:51:32,083 You're brilliant... Mmm! 1395 00:51:32,166 --> 00:51:33,125 I have an idea. 1396 00:51:33,208 --> 00:51:33,875 Okay. 1397 00:51:33,959 --> 00:51:34,709 Here, come with me. 1398 00:51:34,792 --> 00:51:35,500 All right! 1399 00:51:35,583 --> 00:51:36,750 Let me grab my coat! 1400 00:51:36,834 --> 00:51:38,083 [Joy to the World"] ♪ Joy to the world, 1401 00:51:38,166 --> 00:51:40,333 ♪ the Lord is come 1402 00:51:40,375 --> 00:51:44,166 ♪ Let earth receive her king ♪ 1403 00:51:44,250 --> 00:51:46,542 ♪ Let every heart 1404 00:51:46,625 --> 00:51:49,000 ♪ prepare him room 1405 00:51:49,083 --> 00:51:51,166 ♪ And heaven and nature sing, ♪ 1406 00:51:51,250 --> 00:51:53,750 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1407 00:51:53,834 --> 00:51:56,000 So, your idea was choir practice? 1408 00:51:56,041 --> 00:51:59,625 Well, not exactly, but wow. 1409 00:51:59,709 --> 00:52:04,333 ♪ Let every heart prepare him room ♪ 1410 00:52:04,417 --> 00:52:06,417 ♪ And heaven and nature sing, ♪ 1411 00:52:06,500 --> 00:52:09,291 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1412 00:52:09,375 --> 00:52:14,709 ♪ And heaven and nature sing. ♪ 1413 00:52:14,792 --> 00:52:15,750 [clapping] 1414 00:52:15,834 --> 00:52:16,750 (Hannah) Great job, guys. Great job. 1415 00:52:16,834 --> 00:52:18,750 Let's take five, okay? 1416 00:52:19,417 --> 00:52:22,291 So good, so good! 1417 00:52:22,375 --> 00:52:24,333 [clears throat] 1418 00:52:24,375 --> 00:52:25,333 Hi. 1419 00:52:25,375 --> 00:52:26,500 Hi. 1420 00:52:26,542 --> 00:52:28,500 Choir practice. 1421 00:52:28,583 --> 00:52:31,542 Yeah, I uh, I sang in high school. 1422 00:52:31,625 --> 00:52:35,083 So, choir practice is the thing that you had to go do? 1423 00:52:35,166 --> 00:52:36,333 I wanted to have dinner with you. 1424 00:52:36,417 --> 00:52:38,208 I promised. 1425 00:52:38,291 --> 00:52:40,667 You are full of surprises, Mr. Miller. 1426 00:52:40,709 --> 00:52:42,375 I, I know. It's... it's ridiculous. 1427 00:52:42,458 --> 00:52:44,083 No, it's handsome. 1428 00:52:44,166 --> 00:52:46,166 [flustered] It's, uh, cute, uh, no. 1429 00:52:46,208 --> 00:52:47,000 Hey. 1430 00:52:47,041 --> 00:52:48,000 Hi. 1431 00:52:48,083 --> 00:52:50,291 Hi; I'm Oliver. I work with Lisa in Boston. 1432 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Right. 1433 00:52:51,291 --> 00:52:52,083 And all over. 1434 00:52:52,166 --> 00:52:53,250 Yes, you do. 1435 00:52:53,333 --> 00:52:53,959 And this is... 1436 00:52:54,041 --> 00:52:54,750 Kevin. 1437 00:52:54,834 --> 00:52:57,333 I, I, I work with Lisa, here. 1438 00:52:57,417 --> 00:52:59,125 [laughs] 1439 00:52:59,208 --> 00:53:01,291 Hey, guys, come here. 1440 00:53:01,375 --> 00:53:03,667 So, I had an idea. 1441 00:53:03,750 --> 00:53:04,959 Do you remember the other day 1442 00:53:05,041 --> 00:53:06,375 When you brought me downstairs to the basement 1443 00:53:06,458 --> 00:53:09,000 and there were those boxes with the arts and crafts 1444 00:53:09,083 --> 00:53:10,333 for the Christmas festival? 1445 00:53:10,375 --> 00:53:12,166 Oh yeah, now that we moved everything to town square, 1446 00:53:12,208 --> 00:53:15,625 we're barely finding space for all the booths. 1447 00:53:15,709 --> 00:53:16,959 Okay... 1448 00:53:17,041 --> 00:53:19,709 What if we put it all in Daisy's store? 1449 00:53:19,792 --> 00:53:21,333 Give the appearance of an actual store, 1450 00:53:21,375 --> 00:53:22,333 with customers. 1451 00:53:22,375 --> 00:53:24,375 Yeah, we feature local artisans. 1452 00:53:24,458 --> 00:53:25,166 It's great. 1453 00:53:25,208 --> 00:53:26,166 Love it! 1454 00:53:26,250 --> 00:53:28,250 We have quilters, we have ornament makers, 1455 00:53:28,333 --> 00:53:32,041 we even have a maple syrup sugar shack in town. 1456 00:53:32,125 --> 00:53:34,291 Well, someone show me these boxes. 1457 00:53:34,375 --> 00:53:35,250 You got it. 1458 00:53:35,333 --> 00:53:36,000 Come on! 1459 00:53:36,041 --> 00:53:36,834 Awesome, great idea. 1460 00:53:36,875 --> 00:53:38,542 -Bye. -Bye. 1461 00:53:40,417 --> 00:53:42,834 Um, so I guess we should just... 1462 00:53:42,917 --> 00:53:44,041 Nah, I should head back to the store. 1463 00:53:44,125 --> 00:53:45,667 Oh. 1464 00:53:45,750 --> 00:53:46,542 Oh yeah. 1465 00:53:46,625 --> 00:53:47,959 Then I'll... 1466 00:53:48,041 --> 00:53:50,000 Yeah, I'll uh, I'll see you later. 1467 00:53:50,041 --> 00:53:51,083 Okay. 1468 00:54:02,333 --> 00:54:05,041 How's that key search going? 1469 00:54:05,125 --> 00:54:06,125 We've tried everywhere. 1470 00:54:06,208 --> 00:54:07,500 He's right, I'm starting to think that key 1471 00:54:07,583 --> 00:54:09,667 doesn't go to anything in Evergreen. 1472 00:54:09,750 --> 00:54:11,834 Don't lose heart. 1473 00:54:11,917 --> 00:54:14,250 I'm sure you're closer than you think. 1474 00:54:15,333 --> 00:54:17,667 See ya, see ya later. 1475 00:54:19,291 --> 00:54:21,500 Thanks a lot for coming to see our choir. 1476 00:54:21,542 --> 00:54:23,667 We're actually a lot better in performance 1477 00:54:23,709 --> 00:54:25,750 than we are in rehearsal. 1478 00:54:25,834 --> 00:54:27,333 You are very good in rehearsal. 1479 00:54:27,417 --> 00:54:29,500 Yeah, you know it's nice to have an audience. 1480 00:54:29,583 --> 00:54:30,667 You know, it changes things up, 1481 00:54:30,750 --> 00:54:32,208 so you hear things differently. 1482 00:54:32,291 --> 00:54:33,875 If you ever want to come... 1483 00:54:36,458 --> 00:54:38,667 -see us perform another time, that would be good. 1484 00:54:38,709 --> 00:54:40,458 I mean, it might be something... 1485 00:54:46,667 --> 00:54:47,667 That. 1486 00:54:49,583 --> 00:54:51,625 Exactly that. 1487 00:54:52,750 --> 00:54:54,083 Do you think this is going too fast? 1488 00:54:54,166 --> 00:54:55,333 I feel like it's moving too fast. 1489 00:54:55,417 --> 00:54:56,542 What do you think? 1490 00:54:56,625 --> 00:54:58,333 I think, uh... this feels nice. 1491 00:54:58,417 --> 00:55:01,166 We can go whatever pace you like. 1492 00:55:09,625 --> 00:55:11,875 Hey, so you didn't take the job. 1493 00:55:11,959 --> 00:55:12,917 I didn't. 1494 00:55:13,000 --> 00:55:15,166 I want to open a store with you in Boston. 1495 00:55:15,208 --> 00:55:16,750 [laughs] 1496 00:55:19,875 --> 00:55:21,458 I mean, sure I've always wanted to work for a big company 1497 00:55:21,542 --> 00:55:25,250 like Julia Weiz Lifestyle or even Polly's company 1498 00:55:25,333 --> 00:55:28,125 but nah, you and I are a team. 1499 00:55:28,208 --> 00:55:29,917 Oh, are you sure? 1500 00:55:30,000 --> 00:55:31,583 Of course, I'm sure. 1501 00:55:31,667 --> 00:55:36,250 I mean, I've always been the one who wanted to open the store 1502 00:55:36,333 --> 00:55:40,500 and you've... you've gone along with it. 1503 00:55:40,542 --> 00:55:42,417 I'm going to be honest with you. 1504 00:55:42,500 --> 00:55:47,125 I've been thinking here lately that you're right. 1505 00:55:47,208 --> 00:55:50,500 I mean, but the thing is... is we start a store 1506 00:55:50,583 --> 00:55:52,583 we've got to stop and put down roots 1507 00:55:52,667 --> 00:55:53,750 and you know how I am. 1508 00:55:53,834 --> 00:55:56,667 It's just always been hard for me to do. 1509 00:55:57,959 --> 00:55:59,458 So, what changed? 1510 00:56:02,542 --> 00:56:05,709 Well, it's not just this town. 1511 00:56:05,792 --> 00:56:08,250 It's the people. 1512 00:56:08,333 --> 00:56:13,667 It sounds crazy, but it feels like magic to me. 1513 00:56:13,750 --> 00:56:16,333 It feels like home. 1514 00:56:16,375 --> 00:56:17,250 And then there's... 1515 00:56:17,333 --> 00:56:18,417 [together] Kevin. 1516 00:56:18,500 --> 00:56:19,291 Oh. 1517 00:56:19,375 --> 00:56:20,333 Am I that obvious? 1518 00:56:20,375 --> 00:56:21,875 Just a little. 1519 00:56:21,959 --> 00:56:26,792 I mean, he's smart, and he's driven, 1520 00:56:26,875 --> 00:56:29,000 and he's super talented. 1521 00:56:29,083 --> 00:56:30,000 [laughs] 1522 00:56:30,083 --> 00:56:31,625 And he makes me laugh. 1523 00:56:31,709 --> 00:56:32,583 On more than one occasion. 1524 00:56:32,667 --> 00:56:34,125 Oh! You do love that. 1525 00:56:34,208 --> 00:56:35,625 Yeah, I do love that. 1526 00:56:35,709 --> 00:56:37,208 [laughs] 1527 00:56:42,542 --> 00:56:44,333 You know, I mean, it'd be different if I was going to be 1528 00:56:44,375 --> 00:56:47,375 in one place for more than a while, but... 1529 00:56:47,458 --> 00:56:50,375 You're still holding on to that "grab a bag and go" thing, huh? 1530 00:56:50,458 --> 00:56:52,917 I'm just not sure I'm ready to stop travelling. 1531 00:56:53,000 --> 00:56:54,834 Well, no, I mean, we have some time. 1532 00:56:54,875 --> 00:56:56,250 We have a good amount of savings, 1533 00:56:56,333 --> 00:56:59,166 but Boston is definitely more expensive than other places. 1534 00:56:59,250 --> 00:57:01,458 Yeah, Boston is more expensive, but I mean... 1535 00:57:25,875 --> 00:57:26,709 -Hey! -Hey! 1536 00:57:26,792 --> 00:57:28,166 I was just coming over to see... 1537 00:57:28,208 --> 00:57:29,583 I finished working on the floor, it needs to dry overnight. 1538 00:57:29,667 --> 00:57:31,667 So until then, there's nothing more to do. 1539 00:57:31,750 --> 00:57:33,458 Oh, well... 1540 00:57:33,542 --> 00:57:35,041 I thought we were gonna do that later. 1541 00:57:35,125 --> 00:57:36,375 And Oliver and I could've helped you. 1542 00:57:36,458 --> 00:57:37,917 Nah, you do your thing. 1543 00:57:38,000 --> 00:57:39,500 How's Oliver settling in? 1544 00:57:39,583 --> 00:57:42,208 Oh, it's taking him a minute to get used to a small town, 1545 00:57:42,291 --> 00:57:44,000 but yeah, he's okay. 1546 00:57:44,041 --> 00:57:45,208 No, he's good, he's good. 1547 00:57:45,291 --> 00:57:47,125 Extra pair of hands never hurts. 1548 00:57:47,208 --> 00:57:48,208 Yeah. 1549 00:57:49,750 --> 00:57:50,834 Hey! 1550 00:57:50,917 --> 00:57:52,583 Do they call it the Kris Kringle Kitchen all year round, 1551 00:57:52,667 --> 00:57:54,333 or do they change that during the summer? 1552 00:57:54,375 --> 00:57:58,041 Ah, well, they put little shorts on the Santa Claus sign in the summer. 1553 00:57:58,125 --> 00:57:59,500 It's a bit of a wedding destination. 1554 00:57:59,542 --> 00:58:01,166 Ah, tourist towns know what they're doing. 1555 00:58:01,208 --> 00:58:02,542 [laughs] Yeah. 1556 00:58:02,625 --> 00:58:05,250 Oh, uh, Kevin said that since we don't have access to the store, 1557 00:58:05,333 --> 00:58:07,625 that we should go to the ice skating pond. 1558 00:58:07,709 --> 00:58:08,792 I don't remember saying anything like that. 1559 00:58:08,875 --> 00:58:09,875 There's an ice skating pond? 1560 00:58:09,959 --> 00:58:10,875 (Lisa) I knew you would love that. 1561 00:58:10,959 --> 00:58:11,667 Where is it? 1562 00:58:11,709 --> 00:58:12,875 It's just over the bridge. 1563 00:58:12,959 --> 00:58:14,000 What are we doing just standing here? 1564 00:58:14,041 --> 00:58:14,834 Do they rent skates? 1565 00:58:14,875 --> 00:58:15,667 Yeah. 1566 00:58:15,709 --> 00:58:16,291 Let's go. 1567 00:58:16,375 --> 00:58:17,166 Meet you there. 1568 00:58:17,250 --> 00:58:18,041 Oh, okay. 1569 00:58:18,125 --> 00:58:19,166 See you there. 1570 00:58:19,208 --> 00:58:20,959 See you guys. 1571 00:58:21,041 --> 00:58:24,125 Why don't you come along? 1572 00:58:24,208 --> 00:58:25,875 Walk with me. 1573 00:58:27,208 --> 00:58:28,875 Sure. 1574 00:58:36,083 --> 00:58:38,000 Looking good, David. 1575 00:58:38,709 --> 00:58:40,166 I'm really glad you and my brother 1576 00:58:40,208 --> 00:58:42,834 seem to be getting closer. 1577 00:58:42,875 --> 00:58:45,083 Yeah... you sure? 1578 00:58:45,166 --> 00:58:47,333 I mean, it's not like weird or anything for you? 1579 00:58:47,417 --> 00:58:48,709 Why would it be weird? 1580 00:58:48,792 --> 00:58:51,500 I've never seen you this happy. 1581 00:58:51,583 --> 00:58:53,250 Either of you, in fact. 1582 00:58:53,333 --> 00:58:55,041 Whoo! 1583 00:58:55,125 --> 00:58:56,166 Hey guys. 1584 00:58:57,792 --> 00:58:58,750 Hey Michelle. 1585 00:58:58,834 --> 00:58:59,959 Come skate with us! 1586 00:59:00,041 --> 00:59:01,000 Yeah. 1587 00:59:01,041 --> 00:59:01,792 Oh, go ahead. 1588 00:59:01,875 --> 00:59:03,333 We got the cocoa covered. 1589 00:59:03,417 --> 00:59:06,291 But don't... Don't expect any fancy moves outta me. 1590 00:59:06,375 --> 00:59:07,083 [laughs] 1591 00:59:07,166 --> 00:59:08,917 I'm gonna do my best. 1592 00:59:09,000 --> 00:59:09,834 Come on, we got you. 1593 00:59:09,917 --> 00:59:11,125 I'm not really good at this! 1594 00:59:11,208 --> 00:59:12,000 (David) We got you. 1595 00:59:12,083 --> 00:59:13,458 (Michelle) Oh, thank you. 1596 00:59:13,542 --> 00:59:14,208 (Kevin) This is where I learned to skate when I was a kid. 1597 00:59:14,291 --> 00:59:15,000 (Lisa) Really? 1598 00:59:15,041 --> 00:59:15,834 (Kevin) Yeah. 1599 00:59:15,875 --> 00:59:16,875 It's a pretty special place. 1600 00:59:16,959 --> 00:59:18,166 (Lisa) Yeah. 1601 00:59:18,250 --> 00:59:20,000 Here's a good view. 1602 00:59:20,083 --> 00:59:21,917 [gasps] 1603 00:59:22,000 --> 00:59:24,875 [laughs in awe] 1604 00:59:24,959 --> 00:59:27,458 Oh! It's gorgeous. 1605 00:59:29,709 --> 00:59:30,750 Wow. 1606 00:59:34,667 --> 00:59:36,834 What? 1607 00:59:36,875 --> 00:59:40,834 It's just... the way you look at this town. 1608 00:59:40,917 --> 00:59:42,083 You see the best of it. 1609 00:59:42,166 --> 00:59:43,709 It's nice. 1610 00:59:43,792 --> 00:59:46,208 Well, Hannah told me that people have been skating on this pond 1611 00:59:46,291 --> 00:59:48,750 for over a hundred years, so... 1612 00:59:48,834 --> 00:59:50,458 what's not to love about that, right? 1613 00:59:50,542 --> 00:59:52,000 Come on down! 1614 00:59:52,041 --> 00:59:53,750 The ice is warm! 1615 00:59:54,542 --> 00:59:57,542 [laughing] 1616 01:00:02,208 --> 01:00:04,166 (Lisa) Yeah, bronze medal. 1617 01:00:07,375 --> 01:00:09,667 It seems like you two, um... 1618 01:00:09,709 --> 01:00:11,500 have got it all figured out, huh? 1619 01:00:11,542 --> 01:00:13,667 Well, I mean, we do share a brain. 1620 01:00:13,750 --> 01:00:15,375 [laughs] 1621 01:00:15,458 --> 01:00:16,625 It's kind of like, 1622 01:00:16,709 --> 01:00:17,917 when you spend that much time with someone, I guess, 1623 01:00:18,000 --> 01:00:21,834 you just start to form a pretty solid team. 1624 01:00:21,917 --> 01:00:24,083 Yeah, it must be nice. 1625 01:00:24,166 --> 01:00:26,542 Every job I take, I get this whole new crew of guys. 1626 01:00:26,625 --> 01:00:27,834 Takes work to catch up. 1627 01:00:27,917 --> 01:00:30,333 Yeah, and you have to find a new place to get supplies. 1628 01:00:30,375 --> 01:00:31,417 Plus, living out of a suitcase. 1629 01:00:31,500 --> 01:00:32,125 Ugh. 1630 01:00:32,208 --> 01:00:32,500 Laundromats. 1631 01:00:32,542 --> 01:00:33,250 Yes. 1632 01:00:33,333 --> 01:00:34,458 Staying single the whole time. 1633 01:00:34,542 --> 01:00:36,208 You know, Oliver and I are always complaining 1634 01:00:36,291 --> 01:00:38,250 about being single. 1635 01:00:40,583 --> 01:00:42,250 Wait, what? 1636 01:00:42,333 --> 01:00:43,500 What? 1637 01:00:43,583 --> 01:00:47,500 You, you and Oliver aren't... a, a thing? 1638 01:00:47,542 --> 01:00:49,417 No! 1639 01:00:49,500 --> 01:00:50,417 [laughs] 1640 01:00:50,500 --> 01:00:52,083 No. 1641 01:00:52,166 --> 01:00:53,959 Oh... Oh, I guess I just thought... 1642 01:00:54,041 --> 01:00:57,125 No, we're not "a thing." 1643 01:00:57,208 --> 01:00:59,041 No. 1644 01:01:01,208 --> 01:01:03,667 Oh, look, we are... we are best friends. 1645 01:01:03,709 --> 01:01:06,583 But that's... that's where it ends. 1646 01:01:06,667 --> 01:01:08,083 Okay, well I... I guess 1647 01:01:08,166 --> 01:01:10,667 instead of jumping to conclusions, I... 1648 01:01:10,750 --> 01:01:11,875 Should've gotten the whole story? 1649 01:01:11,959 --> 01:01:13,834 Yeah. It's embarrassing. 1650 01:01:13,917 --> 01:01:18,834 It is. It is embarrassing... for one of us. 1651 01:01:18,917 --> 01:01:20,917 And that is why I'm going to save you right now 1652 01:01:21,000 --> 01:01:23,458 and ask you to skate. 1653 01:01:23,542 --> 01:01:25,458 I would love to. 1654 01:01:28,500 --> 01:01:36,125 [Jazzy Christmas music] ♪ 1655 01:01:36,208 --> 01:01:37,667 ♪ Snow problem, ♪ 1656 01:01:37,750 --> 01:01:41,166 ♪ Snow worries In the forecast, ♪ 1657 01:01:41,208 --> 01:01:43,333 ♪ there'll be flurries ♪ 1658 01:01:43,417 --> 01:01:46,166 ♪ We'll be surrounded by mountains of white ♪ 1659 01:01:46,250 --> 01:01:47,667 Amazing! 1660 01:01:47,750 --> 01:01:50,250 ♪ 1661 01:01:50,333 --> 01:01:52,083 ♪ Snow issue, ♪ 1662 01:01:52,166 --> 01:01:53,875 ♪ snow reason ♪ 1663 01:01:53,959 --> 01:01:57,709 ♪ Snow question, 'tis the season ♪ 1664 01:01:57,792 --> 01:02:04,667 ♪ When everything gets so festive and bright ♪ 1665 01:02:04,750 --> 01:02:08,333 ♪ Let's get snowed in together ♪ 1666 01:02:08,375 --> 01:02:11,792 ♪ Let the cold winds blow ♪ 1667 01:02:11,875 --> 01:02:15,458 ♪ Let's blame it on the weather ♪ 1668 01:02:15,542 --> 01:02:19,166 ♪ Bring on the snow ♪ 1669 01:02:19,208 --> 01:02:22,667 ♪ Snow laughter, snow fighting ♪ 1670 01:02:22,709 --> 01:02:26,333 ♪ Ever after, it's exciting ♪ 1671 01:02:26,375 --> 01:02:33,667 ♪ All around us, there'll be forests of ice ♪ 1672 01:02:33,709 --> 01:02:35,500 ♪ Snow contest, ♪ 1673 01:02:35,583 --> 01:02:37,166 ♪ snow talking ♪ 1674 01:02:37,250 --> 01:02:40,875 ♪ In the winter, we'll go walking ♪ 1675 01:02:40,959 --> 01:02:45,250 ♪ Two snowflakes lost in paradise ♪ 1676 01:02:45,333 --> 01:02:47,333 ♪ 1677 01:02:47,417 --> 01:02:49,333 This is for David. 1678 01:02:50,208 --> 01:02:52,333 Hey Henry, how's the church bells coming? 1679 01:02:52,375 --> 01:02:54,709 Please tell me that you can time it so they'll just go off 1680 01:02:54,792 --> 01:02:56,625 perfectly when Polly comes in the store. 1681 01:02:56,709 --> 01:02:59,041 Look, I'm sorry, I couldn't get it working. 1682 01:02:59,125 --> 01:03:01,041 I did all I could, but the system is... 1683 01:03:01,125 --> 01:03:02,667 You want me to take a look? 1684 01:03:02,709 --> 01:03:04,333 Maybe another set of eyes could... 1685 01:03:04,375 --> 01:03:05,500 [mumbles] 1686 01:03:05,583 --> 01:03:06,333 If you can, if you... 1687 01:03:06,417 --> 01:03:07,542 No, I, I, I didn't. 1688 01:03:07,625 --> 01:03:08,834 It's like, no, it's cool... 1689 01:03:08,875 --> 01:03:09,709 I'll take a look at it later. 1690 01:03:09,792 --> 01:03:10,959 It's all right. 1691 01:03:11,041 --> 01:03:13,250 You've done a beautiful job. 1692 01:03:13,333 --> 01:03:15,166 Both of you. 1693 01:03:15,208 --> 01:03:16,041 Thank you. 1694 01:03:16,125 --> 01:03:17,583 Looks great. 1695 01:03:20,458 --> 01:03:21,333 There you go. 1696 01:03:21,375 --> 01:03:22,166 Thanks. 1697 01:03:22,208 --> 01:03:23,959 -You can have that one. -Oh. 1698 01:03:26,875 --> 01:03:28,500 [laughs] 1699 01:03:28,542 --> 01:03:29,917 Yeah, so, um... 1700 01:03:30,000 --> 01:03:31,291 Thomas told me he might be opening a new outpost 1701 01:03:31,375 --> 01:03:32,625 for his logging company here. 1702 01:03:32,709 --> 01:03:33,333 Yeah? 1703 01:03:33,375 --> 01:03:34,375 Yeah. 1704 01:03:34,458 --> 01:03:37,166 So I can choose between staying in Evergreen, 1705 01:03:37,250 --> 01:03:40,792 or moving to Maine. 1706 01:03:40,875 --> 01:03:42,417 Oh. 1707 01:03:42,500 --> 01:03:45,875 And, um, which way are you leaning? 1708 01:03:45,959 --> 01:03:49,667 Honestly, I'm... I'm not sure. 1709 01:03:58,166 --> 01:04:01,000 If I lived here, and I didn't have a business 1710 01:04:01,083 --> 01:04:02,875 that took me all over the place. 1711 01:04:02,959 --> 01:04:04,667 And I don't know where I'm gonna end up. 1712 01:04:04,750 --> 01:04:06,583 We might always end up in different places. 1713 01:04:06,667 --> 01:04:07,667 Yeah. 1714 01:04:18,250 --> 01:04:20,166 [laughter] 1715 01:04:20,208 --> 01:04:21,917 [clears throat awkwardly] 1716 01:04:22,000 --> 01:04:24,333 Oh, excuse me. 1717 01:04:24,417 --> 01:04:27,291 So, I'll, uh, see you tomorrow? 1718 01:04:31,041 --> 01:04:33,208 See you then. 1719 01:04:50,041 --> 01:04:51,333 ["Jingle Bells"] ♪ Dashing through the snow 1720 01:04:51,417 --> 01:04:53,458 ♪ On a one-horse open sleigh ♪ 1721 01:04:53,542 --> 01:04:55,417 ♪ O'er the fields we go 1722 01:04:55,500 --> 01:04:57,208 ♪ Laughing all the way 1723 01:04:57,291 --> 01:04:58,041 ♪ Hey hey hey! 1724 01:04:58,125 --> 01:04:59,709 ♪ Bells on bobtail ring 1725 01:04:59,792 --> 01:05:01,667 ♪ Making spirits bright 1726 01:05:01,750 --> 01:05:03,834 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1727 01:05:03,875 --> 01:05:05,709 ♪ a sleighing song tonight 1728 01:05:05,792 --> 01:05:07,125 ♪ Oh, Jingle Bells, 1729 01:05:07,208 --> 01:05:10,500 ♪ Jingle Bells, jingle all the way ♪ 1730 01:05:10,542 --> 01:05:12,500 ♪ Oh what fun it is to ride 1731 01:05:12,583 --> 01:05:14,583 ♪ in a one-horse open sleigh, hey! ♪ 1732 01:05:14,667 --> 01:05:17,458 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells, jingle all the way ♪ 1733 01:05:17,542 --> 01:05:18,417 Hey! 1734 01:05:18,500 --> 01:05:19,500 Allie! 1735 01:05:19,542 --> 01:05:21,959 Town gossip is my truck played matchmaker again. 1736 01:05:22,041 --> 01:05:22,583 Ah. 1737 01:05:22,667 --> 01:05:23,583 Thank you. 1738 01:05:23,667 --> 01:05:24,625 Thank you! 1739 01:05:24,709 --> 01:05:26,125 Thanks for taking such good care of him. 1740 01:05:26,208 --> 01:05:28,166 And, by the looks of it, the rest of the town. 1741 01:05:28,208 --> 01:05:30,125 It was mostly everybody else. 1742 01:05:30,208 --> 01:05:31,667 Well, as long as I've known you, Kevin Miller, 1743 01:05:31,750 --> 01:05:33,542 you've always underestimated yourself. 1744 01:05:33,625 --> 01:05:35,458 You covered it up with stubbornness. 1745 01:05:35,542 --> 01:05:36,834 Trying to make everything perfect. 1746 01:05:36,875 --> 01:05:38,625 All right, all right, all right, I'm aware. 1747 01:05:38,709 --> 01:05:39,959 Aren't you supposed to be in Florida? 1748 01:05:40,041 --> 01:05:42,291 Yes, we spent a few days there, but it turns out, 1749 01:05:42,375 --> 01:05:44,291 we are Evergreen people. 1750 01:05:44,375 --> 01:05:45,834 I'm happy for you, Allie. 1751 01:05:45,917 --> 01:05:47,250 Ryan seems really great. 1752 01:05:47,333 --> 01:05:49,792 And now the town has a doctor my dad'll actually listen to. 1753 01:05:49,875 --> 01:05:51,917 [laughs] 1754 01:05:52,000 --> 01:05:53,709 I met someone. 1755 01:05:53,792 --> 01:05:55,041 She's great. 1756 01:05:55,125 --> 01:05:57,208 She's probably just passing through. 1757 01:05:57,291 --> 01:05:59,625 Oh, curse of the tourist town. 1758 01:05:59,709 --> 01:06:00,500 Yep. 1759 01:06:00,583 --> 01:06:01,500 Been there. 1760 01:06:01,542 --> 01:06:02,333 Yeah, it's like, why set yourself up 1761 01:06:02,375 --> 01:06:04,208 for the heartbreak, right? 1762 01:06:04,291 --> 01:06:06,500 I'll tell you why. 1763 01:06:06,583 --> 01:06:11,458 'Cause you could end up spending Christmas with someone. 1764 01:06:11,542 --> 01:06:13,041 You know, I may have met Ryan at Christmas, 1765 01:06:13,125 --> 01:06:16,542 but, he only just moved here in August. 1766 01:06:16,625 --> 01:06:20,417 We're only now figuring it out, a year later. 1767 01:06:20,500 --> 01:06:22,625 Oh, so you're saying... 1768 01:06:22,709 --> 01:06:26,709 What I'm saying, Kevin, is when the person is right, 1769 01:06:26,792 --> 01:06:29,166 everything is worth it. 1770 01:06:29,208 --> 01:06:31,542 You make it work. 1771 01:06:43,291 --> 01:06:45,166 Wow. 1772 01:06:45,208 --> 01:06:46,667 You look amazing. 1773 01:06:46,709 --> 01:06:48,792 Thanks. You do, too. 1774 01:06:48,875 --> 01:06:50,500 What are you doing painting in a tie? 1775 01:06:50,583 --> 01:06:52,250 I'm being very careful. 1776 01:06:52,333 --> 01:06:55,083 Okay, good. 1777 01:06:55,166 --> 01:06:56,959 What's this tree about? 1778 01:06:57,041 --> 01:07:04,750 Yeah, I know I said two trees was overly ambitious, but um... 1779 01:07:04,834 --> 01:07:06,333 uh, maybe you were right. 1780 01:07:06,375 --> 01:07:07,041 What? 1781 01:07:07,125 --> 01:07:08,083 I said, maybe you were ri... 1782 01:07:08,166 --> 01:07:09,166 I'm agreeing with you. 1783 01:07:09,208 --> 01:07:11,083 Is this a sufficient amount of nodding? 1784 01:07:11,166 --> 01:07:11,709 [laughs] 1785 01:07:11,792 --> 01:07:12,917 Or do you need more? 1786 01:07:13,000 --> 01:07:14,166 [laughs] 1787 01:07:14,250 --> 01:07:16,166 No, I am, I am, enjoying this. Yes. 1788 01:07:16,208 --> 01:07:17,250 I'm glad. 1789 01:07:19,625 --> 01:07:21,667 It does look good, doesn't it? 1790 01:07:21,709 --> 01:07:24,667 Lucky for us, Nick contributed to the cause. 1791 01:07:24,709 --> 01:07:26,417 Oh yeah, right, Polly's gonna be here soon, 1792 01:07:26,500 --> 01:07:27,208 so we should get started. 1793 01:07:27,291 --> 01:07:28,291 Yeah, let's do it. 1794 01:07:28,375 --> 01:07:29,375 Yeah. 1795 01:07:35,041 --> 01:07:36,667 These are pretty. 1796 01:07:36,709 --> 01:07:41,166 Hey, you know, we've been so busy, I realized... 1797 01:07:41,250 --> 01:07:43,041 I never thanked you. 1798 01:07:43,125 --> 01:07:46,208 Thanked me for what? 1799 01:07:46,291 --> 01:07:50,083 This place is pretty good, putting these things together. 1800 01:07:50,166 --> 01:07:54,500 This year feels more magical. 1801 01:07:54,542 --> 01:07:57,000 It just feels... 1802 01:07:57,041 --> 01:07:59,750 it feels like home. 1803 01:07:59,834 --> 01:08:03,500 You did that. 1804 01:08:03,542 --> 01:08:05,792 You're welcome. 1805 01:08:07,375 --> 01:08:10,959 So, does this mean that you've given more thought 1806 01:08:11,041 --> 01:08:15,000 to Thomas's offer of staying here instead of going to Maine? 1807 01:08:15,041 --> 01:08:16,458 Uh, I don't know. 1808 01:08:16,542 --> 01:08:17,333 I... 1809 01:08:17,417 --> 01:08:18,583 I mean, I love this town. 1810 01:08:18,667 --> 01:08:24,291 I just, I'm not sure exactly what's here for me. 1811 01:08:24,375 --> 01:08:25,583 [clears throat] 1812 01:08:25,667 --> 01:08:28,917 Well, I mean, what if there was something here for you? 1813 01:08:29,000 --> 01:08:30,834 What if... 1814 01:08:30,917 --> 01:08:36,458 somebody that you wanted to spend Christmas with? 1815 01:08:36,542 --> 01:08:37,583 Then, um... 1816 01:08:40,834 --> 01:08:41,834 Yeah. 1817 01:08:45,875 --> 01:08:47,500 Are, are you... 1818 01:08:47,583 --> 01:08:48,625 Are you thinking about it? 1819 01:08:48,709 --> 01:08:49,875 Maybe. 1820 01:08:49,959 --> 01:08:51,166 I don't know, maybe. 1821 01:08:51,208 --> 01:08:52,291 [laughs] 1822 01:08:52,375 --> 01:08:54,667 Maybe a little. 1823 01:08:59,333 --> 01:09:01,375 [door chimes] 1824 01:09:01,458 --> 01:09:02,458 Merry Christmas! 1825 01:09:02,542 --> 01:09:03,208 Hey. 1826 01:09:03,291 --> 01:09:04,458 Merry Christmas. 1827 01:09:04,542 --> 01:09:05,875 I came looking for some candles for the processional. 1828 01:09:05,959 --> 01:09:09,000 Yeah, yeah, I, I actually saw some in there yesterday. 1829 01:09:09,083 --> 01:09:12,458 Of course you did, because Daisy would never let me down. 1830 01:09:20,291 --> 01:09:21,625 Where were we? 1831 01:09:21,709 --> 01:09:22,709 [door chimes] 1832 01:09:22,792 --> 01:09:24,125 Maybe we should consider taking that bell down. 1833 01:09:24,208 --> 01:09:25,083 Maybe. 1834 01:09:25,166 --> 01:09:27,333 Wow! 1835 01:09:27,417 --> 01:09:29,583 It looks so good in here, guys! 1836 01:09:29,667 --> 01:09:30,500 Thank you. 1837 01:09:30,542 --> 01:09:32,250 Did Michelle come through here? 1838 01:09:32,333 --> 01:09:33,208 Back room. 1839 01:09:33,291 --> 01:09:34,500 Ok. 1840 01:09:34,542 --> 01:09:36,083 Woah! 1841 01:09:36,166 --> 01:09:37,709 Another tree! 1842 01:09:37,792 --> 01:09:38,750 Can I help decorate? 1843 01:09:38,834 --> 01:09:39,542 Back room. 1844 01:09:39,625 --> 01:09:40,542 Uh, yeah! Yes. 1845 01:09:40,625 --> 01:09:41,709 Of course you can, sweetheart. 1846 01:09:41,792 --> 01:09:43,917 You did such a good job on the one out front. 1847 01:09:44,000 --> 01:09:44,750 It was great. 1848 01:09:44,834 --> 01:09:45,834 Yes, you may. 1849 01:09:45,917 --> 01:09:46,917 [giggles] 1850 01:09:47,208 --> 01:09:48,542 Hey. You okay? 1851 01:09:48,625 --> 01:09:49,875 You, uh, you need some help? 1852 01:09:49,959 --> 01:09:52,083 Uh, no, I just need to look for this... 1853 01:09:52,166 --> 01:09:54,458 where are they? 1854 01:09:54,542 --> 01:09:55,500 [gasps] 1855 01:09:55,542 --> 01:09:56,208 Yes! 1856 01:09:56,291 --> 01:09:58,834 I found them, they're here! 1857 01:09:58,917 --> 01:10:00,333 Way to go, Daisy. 1858 01:10:00,417 --> 01:10:01,875 Still coming through in a pinch. 1859 01:10:01,959 --> 01:10:03,000 Wow. 1860 01:10:03,041 --> 01:10:05,959 You really do think of everything. 1861 01:10:06,041 --> 01:10:07,583 [laughs] 1862 01:10:07,667 --> 01:10:09,917 More like overthink. 1863 01:10:10,000 --> 01:10:12,500 You know, I'm a little scared that maybe, 1864 01:10:12,583 --> 01:10:14,250 once you get to know me more, that... 1865 01:10:14,333 --> 01:10:15,667 Hey, listen. 1866 01:10:15,709 --> 01:10:19,875 None of what you feel worries me, Michelle. 1867 01:10:19,959 --> 01:10:22,000 You think I don't spend a lot of time worrying, 1868 01:10:22,083 --> 01:10:26,166 and thinking about the complications? 1869 01:10:26,250 --> 01:10:29,750 And I'd like to still keep getting to know you, Michelle. 1870 01:10:29,834 --> 01:10:30,875 Either way. 1871 01:10:34,041 --> 01:10:36,917 I like you. 1872 01:10:37,000 --> 01:10:39,500 I like this. 1873 01:10:45,959 --> 01:10:48,709 David, I have something for you. 1874 01:10:52,041 --> 01:10:54,166 Nick wanted me to give this to you. 1875 01:10:54,250 --> 01:10:55,667 Woah. 1876 01:10:55,709 --> 01:10:56,583 Thank you! 1877 01:10:56,667 --> 01:10:57,709 You're welcome. 1878 01:10:59,250 --> 01:11:00,417 Does it have a remote? 1879 01:11:00,500 --> 01:11:02,166 Oh, no, I don't think it has a remote. 1880 01:11:02,208 --> 01:11:03,417 It's pretty old. 1881 01:11:03,500 --> 01:11:05,750 I think they worked a little bit differently back then. 1882 01:11:05,834 --> 01:11:06,750 [door chimes] 1883 01:11:06,834 --> 01:11:08,166 Polly! 1884 01:11:08,250 --> 01:11:09,917 Oh, Lisa! 1885 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 This store's absolutely gorgeous! 1886 01:11:12,083 --> 01:11:13,333 I love it! 1887 01:11:13,417 --> 01:11:17,291 Look at these gorgeous pillows, they must've been hand-done. 1888 01:11:17,375 --> 01:11:18,667 What a cute touch, I lo- 1889 01:11:18,709 --> 01:11:20,000 And look! That's beautiful. 1890 01:11:20,041 --> 01:11:22,375 Those nutcrackers are all lined up, ready to go. 1891 01:11:22,458 --> 01:11:24,500 Oh my goodness, and you got the maple syrup, 1892 01:11:24,542 --> 01:11:26,000 which I love. 1893 01:11:26,041 --> 01:11:27,500 Oh, everything is, it's just... 1894 01:11:27,542 --> 01:11:28,333 It's incredible. 1895 01:11:28,417 --> 01:11:30,458 It's exquisite, it really is. 1896 01:11:30,542 --> 01:11:32,166 I love it. 1897 01:11:32,250 --> 01:11:34,875 The way you mixed the antique items with the new items, it's very smart. 1898 01:11:34,959 --> 01:11:35,834 Bye. 1899 01:11:35,875 --> 01:11:36,709 Bye! 1900 01:11:36,792 --> 01:11:37,500 See you later. 1901 01:11:37,542 --> 01:11:39,250 See ya. 1902 01:11:39,333 --> 01:11:40,667 Wait. You're going too? 1903 01:11:40,709 --> 01:11:42,000 Yeah, yeah, listen. Do your thing. 1904 01:11:42,041 --> 01:11:43,458 Work your magic. 1905 01:11:43,542 --> 01:11:46,000 But, um, we'll talk later? 1906 01:11:46,083 --> 01:11:48,583 Hand-crafted paper, would you look at that? 1907 01:11:48,667 --> 01:11:50,709 [clears throat] 1908 01:11:53,375 --> 01:11:55,458 You two have really done it again. 1909 01:11:55,542 --> 01:11:56,667 [small laugh] 1910 01:11:56,709 --> 01:11:58,875 It's quaint, it's charming. 1911 01:11:58,959 --> 01:12:01,667 It's just fascinating merchandise. 1912 01:12:01,709 --> 01:12:03,333 I... 1913 01:12:03,417 --> 01:12:06,542 Oh, I just love everything. 1914 01:12:06,625 --> 01:12:10,000 It's just beautiful; absolutely stunning. 1915 01:12:10,083 --> 01:12:11,542 It's beautiful, the way you've laid it out. 1916 01:12:11,625 --> 01:12:13,834 I can't tell you how much this means to us, Polly. 1917 01:12:13,875 --> 01:12:15,792 ...And I'm not going to buy it. 1918 01:12:15,875 --> 01:12:17,291 (All) What? 1919 01:12:17,375 --> 01:12:20,083 I came here with offers for the both of you. 1920 01:12:20,166 --> 01:12:22,583 And I wanted to do it in person. 1921 01:12:22,667 --> 01:12:25,000 I'm so sorry to have wasted your time. 1922 01:12:25,083 --> 01:12:26,208 You have a beautiful store, 1923 01:12:26,291 --> 01:12:29,667 and I know you'll have no problem in selling it. 1924 01:12:29,750 --> 01:12:30,709 I'll... 1925 01:12:30,792 --> 01:12:32,500 give you a minute. 1926 01:12:32,583 --> 01:12:33,625 Thank you. 1927 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 I came to offer you jobs. 1928 01:12:38,583 --> 01:12:39,417 What? 1929 01:12:39,500 --> 01:12:41,125 Come work for me, help me expand. 1930 01:12:41,208 --> 01:12:42,792 And over time, you'll become co-owners, 1931 01:12:42,875 --> 01:12:45,000 and eventually have your own store. 1932 01:12:49,375 --> 01:12:50,375 Yeah. 1933 01:12:51,875 --> 01:12:55,542 ["We wish you a Merry Christmas" instrumental] ♪♪ 1934 01:12:55,625 --> 01:12:58,000 Merry Christmas, who wants a cookie? 1935 01:12:58,041 --> 01:13:00,625 Ezra, it'll happen next time. It's a great store. 1936 01:13:00,709 --> 01:13:02,625 Appreciate that, thanks. 1937 01:13:03,750 --> 01:13:05,875 That was lovely. Think about that offer, you two. 1938 01:13:05,959 --> 01:13:07,500 (Both) Merry Christmas. 1939 01:13:16,041 --> 01:13:17,750 It would mean our own store, Lisa! 1940 01:13:17,834 --> 01:13:19,041 How many times have we said we wanted that? 1941 01:13:19,125 --> 01:13:20,041 I know, I know! 1942 01:13:20,125 --> 01:13:21,917 It's like a dream being handed to us. 1943 01:13:22,000 --> 01:13:23,166 (Oliver) And right there in Boston! 1944 01:13:23,250 --> 01:13:24,834 (Lisa) We'd be idiots not to take it. 1945 01:13:24,875 --> 01:13:26,083 (Oliver) We would. 1946 01:13:26,166 --> 01:13:28,125 [choir sings "We Wish you a Merry Christmas"] 1947 01:13:28,208 --> 01:13:29,291 Kevin! 1948 01:13:29,375 --> 01:13:30,625 Hey. 1949 01:13:30,709 --> 01:13:32,208 Merry Christmas. 1950 01:13:32,291 --> 01:13:33,333 Merry Christmas, guys. 1951 01:13:33,417 --> 01:13:36,500 ♪ We Wish you a very merry Christmas ♪ 1952 01:13:36,542 --> 01:13:39,125 ♪ We wish you we wish you ♪ 1953 01:13:39,208 --> 01:13:41,083 ♪ a happy new year. 1954 01:13:41,166 --> 01:13:43,458 ♪ Good tidings we bring... 1955 01:13:43,542 --> 01:13:45,166 Hey Thomas. 1956 01:13:45,208 --> 01:13:47,125 I made my decision. 1957 01:13:47,208 --> 01:13:52,041 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year. ♪ 1958 01:13:52,125 --> 01:13:55,041 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1959 01:13:55,125 --> 01:13:57,792 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1960 01:14:03,875 --> 01:14:06,625 Oliver will be managing one of Polly's stores in Boston. 1961 01:14:06,709 --> 01:14:07,166 Oh. 1962 01:14:07,250 --> 01:14:08,166 Expanding quickly. 1963 01:14:08,250 --> 01:14:09,208 Yes, we are. 1964 01:14:09,291 --> 01:14:11,875 Which is why we would like to buy Daisy's. 1965 01:14:11,959 --> 01:14:14,000 And run it just like Daisy did. 1966 01:14:14,041 --> 01:14:15,458 What? 1967 01:14:15,542 --> 01:14:18,333 Yes. I, I accept! 1968 01:14:18,417 --> 01:14:19,750 Yes, that's amazing! 1969 01:14:19,834 --> 01:14:21,458 Are you staying in town? 1970 01:14:21,542 --> 01:14:23,333 Yes, I will be. 1971 01:14:23,417 --> 01:14:24,834 It's a deal. 1972 01:14:24,917 --> 01:14:25,834 Thank you. 1973 01:14:25,875 --> 01:14:26,917 Thank you! 1974 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 Right on! 1975 01:14:28,041 --> 01:14:29,500 Okay. Go find Kevin, tell him! 1976 01:14:29,542 --> 01:14:30,166 Yes! 1977 01:14:30,250 --> 01:14:31,291 Oh, he didn't tell you? 1978 01:14:31,375 --> 01:14:32,417 What? 1979 01:14:32,500 --> 01:14:33,458 He left. 1980 01:14:33,542 --> 01:14:35,709 Told Thomas he wanted the job in Maine. 1981 01:14:35,792 --> 01:14:37,125 When did he do that? 1982 01:14:37,208 --> 01:14:39,041 A few minutes ago. 1983 01:14:52,458 --> 01:14:54,792 [door chimes] 1984 01:14:54,875 --> 01:14:56,667 Merry Christmas Eve, Lisa. 1985 01:14:56,750 --> 01:14:57,834 Merry Christmas Eve. 1986 01:14:57,875 --> 01:14:58,583 Wait. 1987 01:14:58,667 --> 01:14:59,583 You're Lisa. 1988 01:14:59,667 --> 01:15:00,667 I'm Allie. 1989 01:15:00,750 --> 01:15:03,000 Apparently, we went to kindergarten together. 1990 01:15:03,083 --> 01:15:08,000 Yes, you wore overalls, and you always talked about puppies. 1991 01:15:08,041 --> 01:15:08,792 Yes! 1992 01:15:08,875 --> 01:15:10,250 And you, very good with glue. 1993 01:15:10,333 --> 01:15:11,917 Always had a clean workspace. 1994 01:15:12,000 --> 01:15:12,667 [laughs] 1995 01:15:12,750 --> 01:15:14,000 Yeah, that was me. 1996 01:15:14,083 --> 01:15:15,333 That was definitely me. 1997 01:15:15,375 --> 01:15:17,166 Oh, by the way, I love your truck. 1998 01:15:17,250 --> 01:15:19,250 Oh, everyone loves my truck. 1999 01:15:19,333 --> 01:15:21,250 How are you finding Evergreen? 2000 01:15:21,333 --> 01:15:23,208 Ah, Evergreen is... 2001 01:15:23,291 --> 01:15:26,917 I thought I was gonna come here and feel this rush of nostalgia, 2002 01:15:27,000 --> 01:15:28,125 and get it all out of my system 2003 01:15:28,208 --> 01:15:32,041 and then just go back to my own little world. 2004 01:15:32,125 --> 01:15:36,667 But instead? 2005 01:15:36,750 --> 01:15:38,834 It's just like home all over again. 2006 01:15:38,917 --> 01:15:41,125 You're not the first person that's happened to. 2007 01:15:41,208 --> 01:15:42,250 Believe me. 2008 01:15:43,875 --> 01:15:44,792 So. 2009 01:15:44,875 --> 01:15:47,333 Mailing a letter to Santa? 2010 01:15:47,375 --> 01:15:48,458 Uh, no, actually. 2011 01:15:48,542 --> 01:15:50,250 This is not my letter. 2012 01:15:50,333 --> 01:15:52,417 Kevin's letter has given us a whole lot to work with 2013 01:15:52,500 --> 01:15:53,500 this Christmas. 2014 01:15:53,542 --> 01:15:54,458 Yeah. 2015 01:15:54,542 --> 01:15:56,291 Yeah, it has. 2016 01:15:56,375 --> 01:15:58,333 Kind of been like the guide to selling this place. 2017 01:15:58,417 --> 01:16:01,667 Just hope it works and convinces a buyer to take this place. 2018 01:16:01,750 --> 01:16:04,583 No, Michelle, wait... 2019 01:16:04,667 --> 01:16:06,166 Do you not know? 2020 01:16:06,208 --> 01:16:08,834 Oliver and I bought Daisy's. 2021 01:16:08,875 --> 01:16:10,125 [yells] Wait, what?! 2022 01:16:10,208 --> 01:16:11,166 You bought this place? 2023 01:16:11,208 --> 01:16:11,917 Yes! 2024 01:16:12,000 --> 01:16:13,458 No way! 2025 01:16:13,542 --> 01:16:14,542 You did? 2026 01:16:14,625 --> 01:16:16,083 Oh, my goodness! 2027 01:16:16,166 --> 01:16:18,500 Oh, I was so hoping you would! 2028 01:16:18,583 --> 01:16:20,667 I am so happy about this. 2029 01:16:20,750 --> 01:16:22,417 And that means you're gonna stay in town? 2030 01:16:22,500 --> 01:16:23,500 Yeah. 2031 01:16:23,583 --> 01:16:25,083 Well, Kevin said you bought a store in Boston. 2032 01:16:25,166 --> 01:16:27,667 No, no. Kevin's got it all wrong. 2033 01:16:27,750 --> 01:16:28,917 Where is he, anyway? 2034 01:16:29,000 --> 01:16:30,375 I see his truck out there, and I just... 2035 01:16:30,458 --> 01:16:33,000 Oh, no, no, no, it's not his truck. 2036 01:16:33,041 --> 01:16:34,500 That's your truck. 2037 01:16:34,583 --> 01:16:36,917 Can I just butt in and say, 2038 01:16:37,000 --> 01:16:39,083 I don't think this is Kevin's letter. 2039 01:16:39,166 --> 01:16:40,542 Wait, wait a minute, why would you say... 2040 01:16:40,625 --> 01:16:43,166 It's dated, and the initials are K.M. 2041 01:16:43,250 --> 01:16:45,875 Yeah, but all the H-es are missing. 2042 01:16:45,959 --> 01:16:50,417 I think you guys might be looking at the wrong Miller. 2043 01:16:50,500 --> 01:16:53,667 Uh, Oliver has my car, could you give me a ride? 2044 01:16:53,750 --> 01:16:55,291 I'll do you one better. 2045 01:16:55,375 --> 01:16:57,041 Take my truck. 2046 01:16:57,125 --> 01:16:58,667 Thank you. 2047 01:16:58,709 --> 01:17:01,208 Bye. 2048 01:17:01,291 --> 01:17:10,250 ♪ 2049 01:17:10,333 --> 01:17:11,250 Hey! 2050 01:17:11,333 --> 01:17:12,083 Hey. 2051 01:17:12,166 --> 01:17:13,667 You guys ready for the festival? 2052 01:17:13,709 --> 01:17:15,709 Yeah. 2053 01:17:15,792 --> 01:17:18,208 But I still wish we figured out where the key went. 2054 01:17:18,291 --> 01:17:19,792 There you are! 2055 01:17:19,875 --> 01:17:21,291 Oh, hey Nick. Merry Christmas! 2056 01:17:21,375 --> 01:17:23,500 Merry Christmas, everyone. 2057 01:17:23,583 --> 01:17:24,625 Thanks for the car, Nick. 2058 01:17:24,709 --> 01:17:25,500 I really... 2059 01:17:25,583 --> 01:17:26,875 That's why I was looking for you. 2060 01:17:26,959 --> 01:17:31,792 On my way here, I reached into my pocket and found this. 2061 01:17:31,875 --> 01:17:33,417 What is it? 2062 01:17:33,500 --> 01:17:35,458 I forgot to put it in the box. 2063 01:17:35,542 --> 01:17:37,834 This toy has a windup key, 2064 01:17:37,917 --> 01:17:44,250 that makes the mechanism inside it turn. 2065 01:17:44,333 --> 01:17:45,750 [car whizzes] 2066 01:17:45,834 --> 01:17:47,583 [laughs] 2067 01:17:50,208 --> 01:17:51,417 Wait a minute! 2068 01:17:51,500 --> 01:17:52,375 Aunt Hannah! 2069 01:17:52,458 --> 01:17:53,834 Are you thinking what I'm thinking? 2070 01:17:53,875 --> 01:17:55,333 Yes, we've been looking in the wrong place the whole time! 2071 01:17:55,375 --> 01:17:57,083 [laughs] 2072 01:17:57,166 --> 01:17:57,959 Dad! Can I? 2073 01:17:58,041 --> 01:17:59,125 Yeah, yeah, go! 2074 01:17:59,208 --> 01:17:59,875 Go! 2075 01:17:59,959 --> 01:18:01,125 We'll see you at the festival! 2076 01:18:01,208 --> 01:18:02,709 Yeah, we'll see you at the festival and catch up. 2077 01:18:02,792 --> 01:18:04,041 There it is! 2078 01:18:04,125 --> 01:18:05,166 My feet are cold. 2079 01:18:05,250 --> 01:18:06,959 [laughing] 2080 01:18:07,041 --> 01:18:08,959 Come on, Aunt Hannah! 2081 01:18:28,333 --> 01:18:30,166 Please. 2082 01:18:51,542 --> 01:18:53,750 You were just gonna... 2083 01:18:53,834 --> 01:18:55,917 leave and not say goodbye? 2084 01:18:57,500 --> 01:19:01,000 I was gonna drop off a note. 2085 01:19:01,041 --> 01:19:04,667 Typed? 2086 01:19:04,709 --> 01:19:10,709 Actually, yeah. 2087 01:19:10,792 --> 01:19:14,667 I, um, I had it fixed for my dad. 2088 01:19:14,709 --> 01:19:16,458 For Christmas. 2089 01:19:16,542 --> 01:19:18,625 Oh. 2090 01:19:18,709 --> 01:19:21,625 So the H and the J keys are working. 2091 01:19:21,709 --> 01:19:22,834 Yeah. 2092 01:19:22,875 --> 01:19:24,500 Yeah. 2093 01:19:26,709 --> 01:19:28,542 K. Henry Miller. 2094 01:19:31,709 --> 01:19:32,542 Huh... 2095 01:19:35,417 --> 01:19:36,417 KHM. 2096 01:19:40,125 --> 01:19:43,417 Kevin, why did you let me think that was your letter? 2097 01:19:43,500 --> 01:19:45,583 And not your dad's? 2098 01:19:48,083 --> 01:19:52,000 When I saw that letter, 2099 01:19:52,041 --> 01:19:58,083 I knew exactly the year that he wrote it. 2100 01:19:58,166 --> 01:20:05,000 I didn't know what to ask for in a letter to Santa back then. 2101 01:20:05,041 --> 01:20:11,500 Everything without my mom just felt different. 2102 01:20:11,583 --> 01:20:15,917 But I didn't want to disappoint him, so I went... 2103 01:20:16,000 --> 01:20:17,750 with an empty envelope. 2104 01:20:36,166 --> 01:20:39,500 And then, out of the corner of my eye, 2105 01:20:39,583 --> 01:20:44,458 I saw my dad put a letter in the mailbox. 2106 01:20:44,542 --> 01:20:47,083 And I never knew what it said.. until now. 2107 01:20:47,166 --> 01:20:49,000 I remember you. 2108 01:20:49,083 --> 01:20:51,333 We were... We were both there at the same time? 2109 01:20:51,375 --> 01:20:53,166 Wait a minute, wait, I'm confused. 2110 01:20:53,208 --> 01:20:58,959 So, you did, you did all this, with the store and the festival, 2111 01:20:59,041 --> 01:21:01,000 because of the letter? 2112 01:21:01,083 --> 01:21:02,542 It was you. 2113 01:21:06,291 --> 01:21:11,000 You swept in here, and... 2114 01:21:11,041 --> 01:21:12,208 For the first time in a while, 2115 01:21:12,291 --> 01:21:15,834 I got back a piece of what Christmas used to be. 2116 01:21:15,875 --> 01:21:18,250 [laughs] 2117 01:21:18,333 --> 01:21:19,291 And then when I read the letter 2118 01:21:19,375 --> 01:21:21,917 and I realized it was from my dad, 2119 01:21:22,000 --> 01:21:25,667 it was more of a reason. 2120 01:21:25,750 --> 01:21:28,250 This was all your doing, son? 2121 01:21:34,792 --> 01:21:36,166 Dad. 2122 01:21:40,500 --> 01:21:45,667 I wrote that letter 25 years ago. 2123 01:21:45,750 --> 01:21:51,083 When the townspeople... 2124 01:21:51,166 --> 01:21:54,667 they brought your mother back. 2125 01:21:54,709 --> 01:22:00,500 Preparing the candlelight procession and the choir. 2126 01:22:07,041 --> 01:22:11,291 I just wanted you to have what you asked for in the letter. 2127 01:22:14,208 --> 01:22:15,208 You did. 2128 01:22:15,834 --> 01:22:17,750 You did. 2129 01:22:17,834 --> 01:22:20,125 You did, son. 2130 01:22:20,208 --> 01:22:21,291 You did. 2131 01:22:21,375 --> 01:22:22,667 You both did. 2132 01:22:22,750 --> 01:22:23,583 [laughs] 2133 01:22:23,667 --> 01:22:24,500 Thank you. 2134 01:22:24,583 --> 01:22:26,417 You're so welcome. 2135 01:22:27,875 --> 01:22:33,875 ♪ 2136 01:22:33,959 --> 01:22:35,792 There it is! 2137 01:22:45,834 --> 01:22:47,291 Merry Christmas! 2138 01:22:48,417 --> 01:22:50,959 Merry Christmas, Allie. 2139 01:22:51,041 --> 01:22:52,667 Merry Christmas. 2140 01:22:52,709 --> 01:23:02,667 [bells tolling] 2141 01:23:03,750 --> 01:23:06,083 Are those church bells? 2142 01:23:06,166 --> 01:23:09,834 [bells tolling] 2143 01:23:09,875 --> 01:23:11,792 Is that, is that the bells? 2144 01:23:11,875 --> 01:23:12,750 [laughs] 2145 01:23:12,834 --> 01:23:14,417 Yeah! 2146 01:23:14,500 --> 01:23:17,667 [both laugh] 2147 01:23:20,000 --> 01:23:20,875 Come on! 2148 01:23:20,959 --> 01:23:22,834 Come on, dad! 2149 01:23:22,875 --> 01:23:24,291 C'mon! 2150 01:23:24,709 --> 01:23:26,542 [laughing] 2151 01:23:27,041 --> 01:23:37,000 [bells tolling] 2152 01:23:37,083 --> 01:23:47,041 [bells tolling] 2153 01:23:47,166 --> 01:23:57,000 [bells tolling] 2154 01:23:57,083 --> 01:24:07,041 [bells tolling] 2155 01:24:08,083 --> 01:24:10,625 Merry Christmas, Ruthie. 2156 01:24:10,709 --> 01:24:13,125 You too, Daisy. 2157 01:24:13,208 --> 01:24:22,417 [bells tolling] 2158 01:24:22,500 --> 01:24:26,125 ["Silent Night"] ♪ Silent night, 2159 01:24:26,208 --> 01:24:29,500 ♪ holy night 2160 01:24:29,542 --> 01:24:33,166 ♪ All is calm, 2161 01:24:33,250 --> 01:24:36,709 ♪ all is bright 2162 01:24:36,792 --> 01:24:43,959 ♪ Round yon virgin mother and child ♪ 2163 01:24:44,041 --> 01:24:48,667 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 2164 01:24:48,709 --> 01:24:50,083 Oh wow! 2165 01:24:50,166 --> 01:24:51,083 [both laugh] 2166 01:24:51,166 --> 01:24:53,000 -We did it! -It's snowing! 2167 01:24:53,083 --> 01:24:58,834 ♪ Sleep in heavenly peace 2168 01:24:58,875 --> 01:25:00,083 It's beautiful. 2169 01:25:00,166 --> 01:25:01,792 Yeah. 2170 01:25:01,875 --> 01:25:04,125 ♪ Sleep in heavenly peace 2171 01:25:04,208 --> 01:25:06,083 Merry Christmas, David. 2172 01:25:06,166 --> 01:25:12,917 ♪ Silent night, holy night ♪ 2173 01:25:13,000 --> 01:25:20,458 ♪ Shepherds quake at the sight ♪ 2174 01:25:20,542 --> 01:25:27,375 [bells continue to toll] 2175 01:25:27,458 --> 01:25:29,500 This place... 2176 01:25:29,542 --> 01:25:32,333 it's magical. 2177 01:25:32,417 --> 01:25:35,667 You should see it the other seasons. 2178 01:25:35,750 --> 01:25:37,709 Well, it looks like I'm going to. 2179 01:25:37,792 --> 01:25:40,125 I'll be opening up a new location down here 2180 01:25:40,208 --> 01:25:42,166 over the summer. 2181 01:25:44,709 --> 01:25:48,375 I didn't take the job in Boston. 2182 01:25:48,458 --> 01:25:49,458 You- 2183 01:25:51,083 --> 01:25:54,333 We bought Daisy's. 2184 01:25:54,417 --> 01:25:56,834 I'm staying here. 2185 01:25:59,709 --> 01:26:02,125 I guess I should've gotten the whole story... 2186 01:26:04,667 --> 01:26:08,333 So, it looks like you'll be joining me at the new location. 2187 01:26:12,208 --> 01:26:13,250 Yeah. 2188 01:26:13,333 --> 01:26:14,834 Can we shake on it later? 2189 01:26:14,875 --> 01:26:16,500 [laughs] 2190 01:26:16,542 --> 01:26:18,834 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2191 01:26:18,917 --> 01:26:21,291 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2192 01:26:21,375 --> 01:26:23,917 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 2193 01:26:24,000 --> 01:26:26,750 ♪ And a happy New Year. 2194 01:26:26,834 --> 01:26:29,166 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2195 01:26:29,208 --> 01:26:31,834 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2196 01:26:31,875 --> 01:26:34,458 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 2197 01:26:34,542 --> 01:26:35,834 ♪ And a happy New Year. 2198 01:26:35,917 --> 01:26:36,667 Lisa. 2199 01:26:36,750 --> 01:26:37,750 The key! 2200 01:26:37,834 --> 01:26:39,166 It was for the bells! 2201 01:26:39,250 --> 01:26:40,667 How did you figure that out? 2202 01:26:40,709 --> 01:26:44,333 I realized that if I added up everything Nick said, 2203 01:26:44,375 --> 01:26:46,500 it pointed to the church. 2204 01:26:47,959 --> 01:26:50,542 ♪ We won't leave until we get some. ♪ 2205 01:26:50,625 --> 01:26:51,542 ♪ We won't leave until we get some. ♪ 2206 01:26:51,625 --> 01:26:53,625 Merry Christmas, Kevin. 2207 01:26:53,709 --> 01:26:55,959 Merry Christmas, Lisa. 2208 01:27:02,208 --> 01:27:04,834 And so, the town once again celebrated 2209 01:27:04,875 --> 01:27:07,208 Christmas like they used to. 2210 01:27:07,291 --> 01:27:08,250 All the while remembering 2211 01:27:08,333 --> 01:27:10,542 that keeping family and friends 2212 01:27:10,625 --> 01:27:12,000 close for Christmas 2213 01:27:12,041 --> 01:27:16,875 is the greatest Evergreen tradition of them all. 2214 01:27:19,125 --> 01:27:21,875 ♪ 2215 01:27:21,959 --> 01:27:24,500 ♪ 2216 01:27:24,542 --> 01:27:27,208 ♪ 2217 01:27:27,291 --> 01:27:30,041 ♪ 2218 01:27:30,125 --> 01:27:35,375 ♪ 2219 01:27:35,458 --> 01:27:40,583 ♪ 139794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.