Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,398 --> 00:00:43,098
Hey, what's going on down there?
2
00:00:43,499 --> 00:00:45,099
Sir, it's old Jim.
He's out.
3
00:00:45,300 --> 00:00:47,000
How is the old toad is always out?
4
00:00:47,001 --> 00:00:48,901
He's out. I told you he can't take
it anymore. Leave him alone.
5
00:01:24,604 --> 00:01:29,304
As long as we are willing to countenance,
this barbaric chain gang system
6
00:01:29,405 --> 00:01:35,305
which makes men virtual slaves,
victims of the most horrible cruelties,
7
00:01:35,506 --> 00:01:40,006
just so long will our State be
the object of our nation's scorn.
8
00:01:40,107 --> 00:01:46,007
It's time we emerge from the shadows
of depravity and sadism
9
00:01:46,108 --> 00:01:50,808
and breed freer of the sunlight,
the enlightenment and progress.
10
00:01:51,109 --> 00:01:55,209
It's time we took our proud place
among our sister States
11
00:01:55,410 --> 00:02:01,920
which recognize their prisons as houses
of correction, not torture chambers.
12
00:02:02,411 --> 00:02:06,811
Unfortunately, gentlemen, our people
don't know all the facts.
13
00:02:07,112 --> 00:02:09,912
Certain interests with political
influence
14
00:02:10,013 --> 00:02:13,413
are careful to conceal those
facts from them.
15
00:02:13,814 --> 00:02:18,914
If the people who elected us
ever realized the horrors enacted
16
00:02:19,215 --> 00:02:22,315
inside those barb-wired prison camps,
17
00:02:22,416 --> 00:02:24,916
they would be storming
the Capitol steps
18
00:02:25,117 --> 00:02:29,517
demanding that we abolish
these chain gangs forever.
19
00:02:30,618 --> 00:02:31,618
Mr. Chairman.
20
00:02:32,219 --> 00:02:33,219
Senator Harvey.
21
00:02:33,920 --> 00:02:36,020
I have listened carefully
22
00:02:36,321 --> 00:02:40,221
and patiently to the impassioned
remarks of Senator Crawley
23
00:02:40,622 --> 00:02:44,822
and I agree with him completely
in one statement that he made.
24
00:02:45,723 --> 00:02:50,823
It is indeed true, as the Senator
has so clearly pointed out,
25
00:02:51,224 --> 00:02:55,124
that the people do not know the facts
about the chain gang.
26
00:02:55,325 --> 00:03:00,125
And it is just as clear that Senator
Crawley too is ignorant of the facts.
27
00:03:00,526 --> 00:03:03,726
And if our Committee works
and summits in his findings
28
00:03:03,927 --> 00:03:08,727
any criticism of the chain gang
system as it exists in this State,
29
00:03:09,128 --> 00:03:13,328
then it would mean that we would merely
be moved by the Senators eloquence
30
00:03:13,629 --> 00:03:17,229
because, gentlemen, he has not
given us any facts.
31
00:03:17,630 --> 00:03:21,930
Unless Senator Crawley can present us
with something more than hearsay,
32
00:03:22,131 --> 00:03:26,631
then certainly this Commitee can not be
expected to take action at this time.
33
00:03:27,132 --> 00:03:28,632
Thank you, gentlemen.
34
00:03:43,134 --> 00:03:44,434
Separate checks, Joe.
35
00:03:44,635 --> 00:03:45,735
One check, Joe.
36
00:03:46,335 --> 00:03:47,335
Capitally!
37
00:03:47,536 --> 00:03:50,636
His first assignement at the Capitol
and he wants to buy lunch for the world.
38
00:03:50,937 --> 00:03:53,837
You know something, Joe? Now that
I'm a reporter for The Standard,
39
00:03:54,138 --> 00:03:56,038
I shouldn't be seen in public
with a girl who works
40
00:03:56,139 --> 00:03:58,139
for a reactionary sheet
like The Chronicle.
41
00:03:58,240 --> 00:03:59,740
How stupid can he be?
42
00:03:59,941 --> 00:04:03,641
I've told him a hundred times the reason
I work there is for my bread and butter.
43
00:04:03,842 --> 00:04:04,742
Bread and butter!
44
00:04:04,843 --> 00:04:06,643
With her stepfather running
between bank accounts?
45
00:04:06,744 --> 00:04:08,644
Let's feel sorry for her,
shall we, Joe?
46
00:04:09,245 --> 00:04:11,545
Seriously, Cliff, where else
would I get a chance
47
00:04:11,646 --> 00:04:13,846
to do a daily column
under my own name?
48
00:04:14,447 --> 00:04:17,547
Where else would you get a chance to
find an editor who's in love with you?
49
00:04:17,748 --> 00:04:22,348
Oh, so that's it! Don't tell me you're
jealous of Lloyd Killgallen?
50
00:04:22,549 --> 00:04:25,049
Well, I'm not exactly
cheering about him.
51
00:04:25,250 --> 00:04:27,150
You're not cheering about
anything today.
52
00:04:27,451 --> 00:04:31,451
I think it's this chaing gang thing.
You're taking it too much to heart.
53
00:04:31,552 --> 00:04:32,852
Are you through with me now?
54
00:04:33,753 --> 00:04:34,753
Sure, Joe.
55
00:04:37,154 --> 00:04:38,354
Yeah, I guess you're right.
56
00:04:38,755 --> 00:04:41,155
Something I just can't seem
to shake off.
57
00:04:41,756 --> 00:04:45,756
The way that Commitee brushed off Senator
Crawley is a disgrace to the State.
58
00:04:45,957 --> 00:04:49,857
Off-the-record and if Lloyd Killgallen
isn't listening, I agree with you.
59
00:04:50,258 --> 00:04:52,658
But smart little senators
who want to keep their jobs
60
00:04:52,759 --> 00:04:54,159
don't stick out their necks.
61
00:04:54,460 --> 00:04:58,060
The right faction in this State gets
anything it wants, and they know it.
62
00:04:58,261 --> 00:04:59,661
It's as simple as that.
63
00:05:00,062 --> 00:05:01,562
Yeah, you're sure right.
64
00:05:02,063 --> 00:05:03,863
Hey, Joe, give me another burger.
65
00:05:04,064 --> 00:05:05,264
With onions?
66
00:05:06,765 --> 00:05:07,765
No onions.
67
00:05:08,466 --> 00:05:11,566
Make it two, Joe.
With onions.
68
00:05:18,567 --> 00:05:21,767
Come on, snap out of it.
Get that chain gang out of your head.
69
00:05:21,868 --> 00:05:24,968
Can't go 'round like Mr. Atlas carrying
the whole world on your shoulders!
70
00:05:25,269 --> 00:05:28,969
Well, something's gotta be done to
wake up the people in this State.
71
00:05:29,670 --> 00:05:31,970
The fight isn't over.
It's just begun.
72
00:05:32,971 --> 00:05:34,671
Spoking like John Paul Jones.
73
00:05:35,872 --> 00:05:37,872
You know? Sometimes I think
you are crazy,
74
00:05:38,273 --> 00:05:39,573
but I love you.
75
00:05:44,874 --> 00:05:46,474
I hope father didn't see that kiss.
76
00:05:46,675 --> 00:05:48,575
It hasn't been easy stalling you to him.
77
00:05:48,676 --> 00:05:50,176
I'm trying to break the news gently.
78
00:05:58,577 --> 00:05:59,977
- Hello, dear.
- Hello.
79
00:05:59,978 --> 00:06:00,978
How are you, Roberts?
80
00:06:01,579 --> 00:06:02,979
Oh, I'm managing to get by.
81
00:06:03,380 --> 00:06:04,980
Cliff's been very modest.
82
00:06:05,081 --> 00:06:07,681
He's just had a promotion.
He's covering the Capitol now.
83
00:06:07,782 --> 00:06:08,582
That's fine.
84
00:06:08,683 --> 00:06:11,083
Oh, by the way, I was talking with
Lloyd and he's coming for dinner.
85
00:06:11,884 --> 00:06:12,984
Happy lambchops.
86
00:06:13,385 --> 00:06:14,685
Good-bye, Mr. McKelvey.
87
00:06:16,886 --> 00:06:18,786
I don't know what you see in that boy.
88
00:06:19,187 --> 00:06:22,787
Never catch me wasting my time,
mooning around with him.
89
00:06:22,888 --> 00:06:24,488
You'd look funny if you did, father.
90
00:06:39,589 --> 00:06:41,689
- Oh, Cliff.
- Yeah, Pop.
91
00:06:41,890 --> 00:06:43,290
- Will you?
- Yeah.
92
00:06:48,991 --> 00:06:49,991
Sit down.
93
00:06:50,192 --> 00:06:53,992
This story of yours on Senator Crawley
and the chain gang is swell.
94
00:06:54,193 --> 00:06:55,393
I'm glad you liked it, Pop.
95
00:06:55,494 --> 00:06:58,394
I hope you gonna let me keep on
pitching with more stuff and hard.
96
00:06:58,995 --> 00:07:01,395
But, Pop, I've got just one ambush.
97
00:07:01,495 --> 00:07:05,395
I don't wanna quit until The Standard has
cracked this chain gang thing wide open.
98
00:07:05,896 --> 00:07:07,396
Pretty big order, son.
99
00:07:07,497 --> 00:07:08,697
But it can be done.
100
00:07:08,998 --> 00:07:12,198
I want to get all the facts that
Senator Crawley didn't have
101
00:07:12,299 --> 00:07:14,199
and splatt them all
over our front page.
102
00:07:14,300 --> 00:07:16,600
- Would you go for it, Pop?
- Of course, I go for it.
103
00:07:16,701 --> 00:07:18,701
But you are headed up
a blind alley, son.
104
00:07:18,902 --> 00:07:21,702
We've got our own little
Iron Curtain in this State.
105
00:07:22,103 --> 00:07:25,103
And the chain gang is hidden behind it.
106
00:07:25,304 --> 00:07:26,904
If I could just be there on the spot,
107
00:07:27,005 --> 00:07:29,605
find out what really happens in
one of these chain gangs,
108
00:07:29,706 --> 00:07:31,706
get photographs, talk to convicts.
109
00:07:32,107 --> 00:07:35,707
Maybe you ought to rob a gas station
and get send up there for 5 years.
110
00:07:36,408 --> 00:07:38,008
Or become a chaing gang guard.
111
00:07:38,409 --> 00:07:41,409
Well, you might try...
Chain gang guard!
112
00:07:41,610 --> 00:07:43,110
Sure, that's the way to get the story.
113
00:07:43,211 --> 00:07:44,711
Oh, stop dreaming, son.
114
00:07:44,912 --> 00:07:46,512
I'm not dreaming, Pop.
I'm serious.
115
00:07:46,713 --> 00:07:47,813
So am I.
116
00:07:47,914 --> 00:07:49,014
The idea is natural.
117
00:07:49,115 --> 00:07:52,015
If I were there in the inside, saw
everything that happens first hand,
118
00:07:52,116 --> 00:07:54,716
I'd wind up with the greatest
expos� in years.
119
00:07:55,017 --> 00:07:57,317
If you didn't wind up in a pine box.
120
00:07:57,718 --> 00:07:58,718
No, Cliff.
121
00:07:59,119 --> 00:08:01,619
I don't want you enlisting for war,
122
00:08:01,720 --> 00:08:02,920
and that's what it would be.
123
00:08:03,121 --> 00:08:05,621
You'd be in the same spot as a spy.
124
00:08:06,022 --> 00:08:07,822
And you know what happens to spies.
125
00:08:08,023 --> 00:08:09,523
Yeah, if they get caught.
126
00:08:09,824 --> 00:08:11,024
I'm willing to take the chance.
127
00:08:11,373 --> 00:08:13,773
I can think of only one other crazy
fool in this world
128
00:08:13,874 --> 00:08:15,574
who would wanna do a thing like this.
129
00:08:16,075 --> 00:08:17,775
Me.
When I was your age.
130
00:08:17,876 --> 00:08:19,476
Then, will you help me to do it?
131
00:08:19,577 --> 00:08:20,777
No, Cliff, listen,
132
00:08:20,978 --> 00:08:25,078
You just simply can't knock on
some chain gang warden's door
133
00:08:25,179 --> 00:08:26,912
and say: "I want a job as a guard".
134
00:08:26,994 --> 00:08:29,774
Yeah, but with all your years of
experience in the newspaper game,
135
00:08:29,875 --> 00:08:31,575
you must know someone
who can pull the strings.
136
00:08:32,176 --> 00:08:35,876
Well, I can only think of one man.
That's Bob Newcomb,
137
00:08:36,077 --> 00:08:37,777
the warden of the
Booneville Penitentiary.
138
00:08:37,978 --> 00:08:39,178
What are you waiting for?
139
00:08:43,479 --> 00:08:46,679
You are Jack Granger, a young
friend of mine looking for work.
140
00:08:48,581 --> 00:08:51,181
And here is the reference
from your last job.
141
00:08:59,984 --> 00:09:02,784
Here is a friend of mine who is
influential with the right people,
142
00:09:02,985 --> 00:09:04,485
or perhaps with the wrong people,
143
00:09:04,586 --> 00:09:07,086
to use his influence
to get you the job.
144
00:09:07,287 --> 00:09:10,687
Well, you are granted the job.
You're on your own.
145
00:09:11,388 --> 00:09:15,788
Now you are equipped with a microfilm
cam to shoot on the spot pictures
146
00:09:16,189 --> 00:09:19,089
but if you were caught using it
around the chain gang,
147
00:09:19,190 --> 00:09:21,590
then it'd mean soft music and flowers,
148
00:09:21,691 --> 00:09:23,591
so you'd better get in practice.
149
00:09:25,092 --> 00:09:28,492
Our story around town would be
that I am giving you a short vacation,
150
00:09:28,593 --> 00:09:32,093
to go fishing and we've got to make
everyone believe it,
151
00:09:32,294 --> 00:09:34,094
even that girlfriend of yours.
152
00:09:34,295 --> 00:09:35,495
Thanks, Joe.
153
00:09:36,296 --> 00:09:37,896
Some guys have all the luck.
154
00:09:38,097 --> 00:09:39,297
You mean me I suppose
155
00:09:39,498 --> 00:09:42,398
You certainly must rate with Pop
getting a vacation to go fishing.
156
00:09:42,599 --> 00:09:45,899
Don't stay away too long, remember
there is always Lloyd Killgalen.
157
00:09:46,000 --> 00:09:47,800
That's a funny thought to leave me with.
158
00:09:48,001 --> 00:09:49,601
Yeah, then leave with it.
159
00:09:53,202 --> 00:09:54,402
That's better.
160
00:09:56,503 --> 00:09:59,503
- Well, good fishing.
- Thanks.
161
00:10:00,404 --> 00:10:03,404
You're taking along enough tackle
to catch the biggest fish in the State.
162
00:10:03,605 --> 00:10:05,805
It's just what I expect to do.
163
00:10:07,306 --> 00:10:08,206
Good-bye.
164
00:10:09,107 --> 00:10:10,007
Good-bye.
165
00:10:33,609 --> 00:10:34,509
Yeah?
166
00:10:34,910 --> 00:10:37,810
My name is Granger.
I've come to see Captain Duncan.
167
00:10:43,811 --> 00:10:44,911
Okay, Hank.
168
00:10:45,112 --> 00:10:46,612
He's in the house right over there.
169
00:10:46,713 --> 00:10:47,613
Right.
170
00:10:57,514 --> 00:10:58,314
Come in.
171
00:11:01,715 --> 00:11:02,915
Captain Duncan...
172
00:11:03,116 --> 00:11:04,016
Hello.
173
00:11:04,917 --> 00:11:08,417
- I... I'm Jack Granger.
- Oh, yeah, I was expecting you.
174
00:11:08,618 --> 00:11:09,518
Sit down.
175
00:11:12,419 --> 00:11:14,619
Ever bossed in a chain gang before?
176
00:11:15,820 --> 00:11:18,020
No, but I was a guard at Booneville.
177
00:11:18,721 --> 00:11:20,221
So I understand.
178
00:11:20,722 --> 00:11:23,522
Being a guard in one of the
newfangled penitentiaries
179
00:11:23,623 --> 00:11:25,423
and working here is different.
180
00:11:25,724 --> 00:11:27,524
Booneville ain't Cloverdale.
181
00:11:27,725 --> 00:11:29,125
I'm sure it isn't.
182
00:11:29,726 --> 00:11:32,526
I've always thought they were
too soft with the cons up there.
183
00:11:37,127 --> 00:11:39,727
Yeah, the boys got him.
184
00:11:40,728 --> 00:11:41,628
Come on.
185
00:12:00,630 --> 00:12:01,830
Where did you catch him?
186
00:12:01,931 --> 00:12:03,531
He was making his way
through the swamp.
187
00:12:08,532 --> 00:12:11,532
What are you so scared about?
Ain't you glad to be home?
188
00:12:12,533 --> 00:12:14,133
What are you shivering for?
189
00:12:14,734 --> 00:12:19,534
Cold? Well, a night in the
sweat-box will fix that up.
190
00:12:19,835 --> 00:12:23,235
Langley, see that you get him
nice and warm.
191
00:12:23,336 --> 00:12:24,936
Yes, indeed.
Come on.
192
00:12:32,137 --> 00:12:33,137
You see, Granger?
193
00:12:33,338 --> 00:12:36,438
We don't go in for none of them
high falutin' prison reforms.
194
00:12:37,038 --> 00:12:40,138
To us a con is a con.
That's how we treat them.
195
00:12:40,339 --> 00:12:42,939
- Get me?
- I certainly do, Captain.
196
00:12:43,140 --> 00:12:45,040
They're pigs,
that's all they are.
197
00:12:45,141 --> 00:12:46,941
Pigs, they gotta know who's boss.
198
00:12:47,142 --> 00:12:49,442
Never let them think you are a softie
or you're licked.
199
00:12:49,543 --> 00:12:53,243
Use your club, use your fist,
smack 'em down and you're okay.
200
00:12:53,444 --> 00:12:55,244
Just remember that,
you can't go wrong.
201
00:12:55,345 --> 00:12:56,245
Yes, sir.
202
00:12:56,846 --> 00:12:58,846
The boys you're gonna work with
will be here in a little while.
203
00:12:58,947 --> 00:13:00,147
I'll have you meet them.
204
00:13:02,848 --> 00:13:03,748
Come on in.
205
00:13:04,049 --> 00:13:06,349
Men, this is your new
playmate, Jack Granger.
206
00:13:06,550 --> 00:13:07,750
- Hi, boys.
- Hi.
207
00:13:07,851 --> 00:13:10,151
If you think being a guard around
here is gonna be a picnic, well...
208
00:13:10,252 --> 00:13:11,652
well, just ask the boy.
209
00:13:11,753 --> 00:13:13,753
I'm sure I'll have plenty to do.
210
00:13:13,854 --> 00:13:16,754
- Plenty is right.
- I've never been afraid of work.
211
00:13:17,355 --> 00:13:19,455
Then you're in the right
place, ain't he Capt?
212
00:13:19,656 --> 00:13:20,856
Time will tell.
213
00:13:20,957 --> 00:13:22,957
A lot of fellows start here but
they can't stand the gaff.
214
00:13:23,158 --> 00:13:25,658
- Right?
- Oh, yeah, yes, thanks.
215
00:13:25,759 --> 00:13:28,359
Zeek, pour Mr. Granger a drink.
216
00:13:39,461 --> 00:13:43,261
Zeek is a little nervous for being
in solitary for two weeks.
217
00:13:47,162 --> 00:13:49,862
When you finish your drink,
Adams will show you the headquarters.
218
00:13:50,063 --> 00:13:52,063
You're sharing your room
with him and Yates.
219
00:13:52,664 --> 00:13:54,464
- Good night.
- Good night.
220
00:13:54,565 --> 00:13:56,065
- Good night, Capt.
- Good night.
221
00:14:01,766 --> 00:14:03,066
That will be your bed.
222
00:14:04,667 --> 00:14:05,867
This will be your locker.
223
00:14:09,968 --> 00:14:12,068
Gotta check and see if everything
is coming to you.
224
00:14:15,269 --> 00:14:18,169
Should be a couple of uniforms, a
rifle, a billy club and a "black Annie".
225
00:14:18,670 --> 00:14:20,070
What's "black Annie".
226
00:14:20,271 --> 00:14:21,471
"Black Annie" is a whip.
227
00:14:24,072 --> 00:14:25,472
It's an old fix thing.
228
00:14:26,673 --> 00:14:28,773
You'll find out it's
your best friend, Granger.
229
00:14:29,074 --> 00:14:30,574
These cons are pretty thick,
230
00:14:30,675 --> 00:14:33,075
but "black Annie" is one language
they all understand.
231
00:14:33,776 --> 00:14:35,376
You use those things at Booneville?
232
00:14:36,077 --> 00:14:39,277
No, but sometimes I wish we had.
233
00:14:49,578 --> 00:14:51,978
Well, guess I'd better make up my bed.
234
00:14:52,379 --> 00:14:53,579
I'll give you a hand.
235
00:14:55,580 --> 00:14:57,380
What time does our day
start around here?
236
00:14:57,481 --> 00:14:58,681
A little before five.
237
00:14:59,282 --> 00:15:02,382
I'd better turn in.
Want to be fresh for the morning.
238
00:15:03,883 --> 00:15:05,983
Oh, you don't always have
to get up this early.
239
00:15:06,184 --> 00:15:08,484
We do it in shifts.
You get the job about twice a week.
240
00:15:27,085 --> 00:15:28,285
All right!
241
00:16:06,586 --> 00:16:07,986
Permission to speak, sir.
242
00:16:08,487 --> 00:16:11,287
Are you gonna start bellyaching about
that sore foot again?
243
00:16:11,588 --> 00:16:12,988
It's getting worse, sir.
244
00:16:13,389 --> 00:16:14,589
Does it hurt much?
245
00:16:14,790 --> 00:16:15,690
Yes, sir.
246
00:16:15,891 --> 00:16:17,491
Don't you think you'd have
to take care of it?
247
00:16:17,592 --> 00:16:18,992
No, it's not that bad.
248
00:16:21,693 --> 00:16:24,193
You start pitying these guys,
and you're sunk.
249
00:16:24,394 --> 00:16:26,994
Well, I just don't wanna have
a sick con in here, that's all.
250
00:16:27,395 --> 00:16:29,595
Fix him up and maybe we'll get
more work out of him.
251
00:16:29,896 --> 00:16:33,096
Yeah, we will see how he is tomorrow.
252
00:16:35,097 --> 00:16:36,097
You get that.
253
00:16:42,398 --> 00:16:43,198
Rats!
254
00:16:58,199 --> 00:17:00,199
All right, up and at them.
255
00:17:11,200 --> 00:17:13,200
All right, snap it up.
256
00:18:21,201 --> 00:18:23,001
Something special today, huh?
257
00:18:23,102 --> 00:18:24,202
Especially bad.
258
00:18:41,203 --> 00:18:44,003
What's the matter, Eddie?
Don't you like the grub here?
259
00:18:45,304 --> 00:18:47,604
Oh, ain't that just too bad!
260
00:18:49,805 --> 00:18:54,605
Watch yourself, kid, gettin'
sore ain't gonna do you no good.
261
00:18:57,506 --> 00:18:58,806
That Eddie needs watching.
262
00:18:58,907 --> 00:19:02,007
Yeah, just as I was telling Granger.
The kid's always bellyaching.
263
00:19:02,108 --> 00:19:03,608
Ain't stopped since he's been here.
264
00:19:04,909 --> 00:19:07,609
Come on, let's get a cup of java
before I start showing you around.
265
00:19:14,310 --> 00:19:15,710
This is where they get their band.
266
00:19:19,710 --> 00:19:21,910
Boss is in a rotten mood today.
267
00:19:34,611 --> 00:19:36,211
This guy spoke out of turn.
268
00:19:36,512 --> 00:19:38,612
Next time he'll keep
his big mouth shut.
269
00:19:44,913 --> 00:19:46,013
How about a light?
270
00:19:46,614 --> 00:19:49,014
This thing doesn't work,
It must be out of fluid.
271
00:19:49,215 --> 00:19:52,015
Let me give you an
old-fashioned match.
272
00:20:26,816 --> 00:20:28,416
You're sticking with me
the rest of the day.
273
00:20:29,217 --> 00:20:31,317
I want you to see how
I run things around here.
274
00:20:31,418 --> 00:20:32,318
All right, sir.
275
00:20:44,319 --> 00:20:46,019
Have you ever seen such a lazy gang?
276
00:20:47,020 --> 00:20:48,820
They should've been away
from here five minutes ago.
277
00:20:53,121 --> 00:20:55,821
Some of you, guys, have been
laying down on the job.
278
00:20:56,422 --> 00:20:57,722
Out on them roads now.
279
00:20:57,823 --> 00:21:00,723
And tonight I want to see you
all come back sweating.
280
00:21:00,924 --> 00:21:03,524
Or we got ways of making
you sweat here.
281
00:21:06,125 --> 00:21:07,625
Come on, get going.
282
00:21:29,026 --> 00:21:30,426
Come on, let's go.
283
00:21:30,527 --> 00:21:33,427
We've got to pay a visit to that guy
that gave us trouble yesterday.
284
00:21:36,528 --> 00:21:38,128
I just took him out of the sweatbox.
285
00:21:38,129 --> 00:21:40,829
After roasting all night,
he was pretty much all in.
286
00:21:44,230 --> 00:21:47,830
Yeah, next time you get out of line,
we won't be so easy on you.
287
00:21:47,931 --> 00:21:49,531
Shall I take him back
to his quarters now?
288
00:21:49,632 --> 00:21:51,732
No, no. Let him find his own
way back, Granger.
289
00:21:51,833 --> 00:21:53,033
Remember, no coddling.
290
00:21:54,634 --> 00:21:58,234
Just think what I told you.
You've got to treat these cons like pigs
291
00:21:58,335 --> 00:22:00,235
If you don't think you can do it,
say so now.
292
00:22:00,536 --> 00:22:03,136
Sorry, Captain. I'll be all right
as soon as I get the hang of the place.
293
00:22:03,337 --> 00:22:07,337
Yeah. Tomorrow I think I'll send you
out on that road detail.
294
00:22:18,438 --> 00:22:21,138
All right, you, guys,
don't lay down on the job!
295
00:22:21,939 --> 00:22:23,539
- Foot giving you trouble?
- I'll say.
296
00:22:23,640 --> 00:22:26,440
Maybe we�ll get a rest and
you can soak it in the creek.
297
00:22:28,741 --> 00:22:30,941
Keeping them lazy dogs hustling,
that's something.
298
00:22:34,942 --> 00:22:36,042
Hey, who�s that?
299
00:22:37,143 --> 00:22:38,643
That's Harry Cleaver.
300
00:22:38,844 --> 00:22:42,944
Wish I had his job. That's what I call
getting paid for doing nothing.
301
00:22:43,345 --> 00:22:46,045
He's a representative of the
construction company.
302
00:22:46,146 --> 00:22:47,546
Sort of in charge of things.
303
00:22:47,647 --> 00:22:49,547
Make sure that nobody
puts anything over.
304
00:22:50,048 --> 00:22:51,148
You mean that's all he does?
305
00:22:51,349 --> 00:22:52,949
That and bum smokes for himself.
306
00:22:53,150 --> 00:22:55,750
He's the world's champion
cigarette moocher.
307
00:22:56,351 --> 00:22:59,751
I'm going down to the creek. You stay
here and keep those guys on their toes.
308
00:22:59,852 --> 00:23:00,752
All right.
309
00:23:15,753 --> 00:23:17,753
Alright, you men, keep moving,
snap it up.
310
00:23:17,954 --> 00:23:19,554
- Hey, guard...
- Yes?
311
00:23:19,655 --> 00:23:20,955
My name is Dennison,
one of the foremen.
312
00:23:21,356 --> 00:23:22,856
It seems the men have been
pretty hard at it,
313
00:23:22,957 --> 00:23:24,257
so how about giving them
a rest, huh?
314
00:23:24,458 --> 00:23:26,558
Well, uh, this is my first day
on the job.
315
00:23:26,659 --> 00:23:28,659
I'd rather you talked to one
of the other guards.
316
00:23:29,060 --> 00:23:29,960
Langley!
317
00:23:35,861 --> 00:23:36,761
Yeah?
318
00:23:36,962 --> 00:23:39,762
Mr. Dennison here seems to think
the gang should knock off for a while.
319
00:23:40,063 --> 00:23:42,263
Ain't been more than an hour
since they had a rest.
320
00:23:42,464 --> 00:23:44,864
I'd say it was near to two hours.
321
00:23:44,965 --> 00:23:47,265
Okay.
You're the guy that's building the road.
322
00:23:47,466 --> 00:23:49,066
Ain't no skin off my heels.
323
00:23:52,067 --> 00:23:53,367
Ten-minute rest!
324
00:24:09,368 --> 00:24:11,068
What's the idea calling rest?
325
00:24:11,269 --> 00:24:14,469
It ain't my idea, Mr. Cleaver. It's one
of them foremen of yours, Dennison.
326
00:24:14,670 --> 00:24:17,570
He can't get the work done if he keeps
letting the men knock off.
327
00:24:17,771 --> 00:24:19,471
I'll have to talk to
Dennison about that.
328
00:24:19,572 --> 00:24:21,772
I wish you would.
He's spoiling them guys.
329
00:24:21,873 --> 00:24:23,973
Not only for this detail,
but for the other jobs.
330
00:24:31,674 --> 00:24:33,974
Take it easy, boys,
there's enough for everybody.
331
00:24:34,975 --> 00:24:36,375
Look what he's doing now.
332
00:24:42,076 --> 00:24:43,676
Yeah, I'll put a stop to that fast.
333
00:24:52,377 --> 00:24:53,377
Take it easy.
334
00:24:54,678 --> 00:24:56,178
- Come on.
- Hey, Dennison.
335
00:24:56,479 --> 00:24:58,879
I don't like the way you're running
things around here.
336
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
What's wrong, Mr. Cleaver?
337
00:25:00,081 --> 00:25:02,581
- You're spoiling these men.
- Oh, so that's it.
338
00:25:02,782 --> 00:25:04,482
You must have been talking
to that guard.
339
00:25:04,583 --> 00:25:07,183
Now, there's work to be done around
here. This is no tea party, you know?
340
00:25:07,284 --> 00:25:08,984
No, I'd hardly call it
that either, but...
341
00:25:09,685 --> 00:25:11,585
what is it you object to, Mr. Cleaver?
342
00:25:11,686 --> 00:25:14,086
Giving the men a well-earned rest
or a bit of the oranges?
343
00:25:14,187 --> 00:25:16,787
These men are convicts. They've broken
the law. Now, remember that.
344
00:25:16,888 --> 00:25:18,288
I don't think anyone could forget it.
345
00:25:19,289 --> 00:25:21,389
I'm reminded of it every
time I look at those chains.
346
00:25:21,490 --> 00:25:22,990
Oh, so what, you'll get used to that.
347
00:25:23,091 --> 00:25:24,991
No, I don't think I could ever
be that callous.
348
00:25:25,092 --> 00:25:26,792
They're still human beings, not animals.
349
00:25:27,293 --> 00:25:29,493
I thought slavery went out
with the civil war.
350
00:25:29,594 --> 00:25:31,594
Look, Dennison, if you don't want
the job just say so. I'll�
351
00:25:31,695 --> 00:25:34,795
- Okay, I am saying so.
- Sounds like a letter of resignation.
352
00:25:34,896 --> 00:25:37,696
It is.
And it goes into effect right now.
353
00:25:43,297 --> 00:25:44,697
Any of you, fellows, got a cigarette?
354
00:25:44,898 --> 00:25:47,398
- Oh, yes, sir. Have one of mine.
- Thanks.
355
00:25:48,499 --> 00:25:49,899
Oh, you're new around here, ain't you?
356
00:25:50,200 --> 00:25:51,100
My start on the gang.
357
00:25:51,301 --> 00:25:53,001
- Good luck to you.
- Thanks.
358
00:26:02,002 --> 00:26:03,602
Thanks, thanks for the drag.
359
00:26:05,403 --> 00:26:08,103
Say, Dennison won't give you any more
trouble. He's all washed up.
360
00:26:08,204 --> 00:26:10,304
Good riddance.
Maybe now we can get back to work.
361
00:26:10,405 --> 00:26:11,605
Any time you're ready.
362
00:26:15,106 --> 00:26:18,406
Alright you guys, throw away them
oranges, let's get going.
363
00:26:31,107 --> 00:26:34,207
I've been telling Granger, we've got to
start bearing down on them babies,
364
00:26:34,408 --> 00:26:35,408
we're falling behind.
365
00:26:35,509 --> 00:26:37,209
That's right. You know, if we finish
ahead of time
366
00:26:37,310 --> 00:26:40,010
there's a bonus for the company,
and maybe a present for you boys.
367
00:26:40,111 --> 00:26:42,511
I could sure use it.
How about you, Granger?
368
00:26:43,112 --> 00:26:45,512
Why, I never turned down
money in my life.
369
00:26:55,013 --> 00:26:56,513
I don't think I can make it.
370
00:26:56,714 --> 00:26:59,014
You didn't get enough rest, kid.
Here, let me take it for you.
371
00:26:59,115 --> 00:27:00,815
You go on and duck behind that tree.
372
00:27:02,216 --> 00:27:03,616
Say, look at that.
373
00:27:04,517 --> 00:27:05,917
Hey, you guys!
374
00:27:08,018 --> 00:27:09,118
What do you think you're doing?
375
00:27:09,219 --> 00:27:10,719
I just thought I'd help the kid, sir.
376
00:27:11,020 --> 00:27:12,720
He can take care of himself.
377
00:27:14,221 --> 00:27:16,521
Everyone does his own work
around here.
378
00:27:17,122 --> 00:27:19,222
The sooner you know it, the better.
379
00:27:19,423 --> 00:27:22,423
- What's your name?
- Snead, sir.
380
00:27:23,024 --> 00:27:25,424
- And yours?
- Eddie Jones, sir.
381
00:27:28,125 --> 00:27:30,825
- He's doing alright for a new man, huh?
- Yeah.
382
00:27:31,626 --> 00:27:33,926
Snead... Jones.
383
00:27:35,827 --> 00:27:38,527
All right, get back to work.
You'll hear more about this later.
384
00:28:33,528 --> 00:28:35,428
File out. Line up.
385
00:28:46,629 --> 00:28:49,129
Looks like they did a good
day's work for a change.
386
00:28:49,230 --> 00:28:52,630
Most of 'em did. Granger has got
something to report, sir.
387
00:28:52,931 --> 00:28:56,731
Good. Glad to see you're keeping
your eyes open. What is it?
388
00:28:58,732 --> 00:29:00,632
Well, it was nothing serious, sir.
389
00:29:00,733 --> 00:29:02,933
- Maybe we better skip it.
- Make your report!
390
00:29:03,534 --> 00:29:04,834
Well, one of the men was
covering up for another.
391
00:29:04,935 --> 00:29:06,735
Doing his work for him.
392
00:29:06,936 --> 00:29:09,036
- Who was covering up?
- Snead.
393
00:29:11,637 --> 00:29:13,537
Snead, step out.
394
00:29:15,738 --> 00:29:17,538
Step out, I said!
395
00:29:22,239 --> 00:29:23,639
Take off your shirt.
396
00:29:25,940 --> 00:29:28,640
It's not his fault, sir.
Honest, it's not his fault.
397
00:29:36,241 --> 00:29:38,441
There you are, Granger, he's all yours.
398
00:29:48,642 --> 00:29:50,442
What? Go on, go on.
399
00:30:09,443 --> 00:30:12,543
It's your whole case, son.
Why, three latches ain't enough.
400
00:30:12,644 --> 00:30:13,844
Keep going.
401
00:30:14,145 --> 00:30:15,145
Come on!
402
00:30:25,946 --> 00:30:28,646
Langley, put him in solitary
for a few days.
403
00:30:28,747 --> 00:30:30,347
Give him time to think it over.
404
00:31:07,048 --> 00:31:08,448
I'm taking a big chance coming here.
405
00:31:10,449 --> 00:31:13,049
I know what you must think of me,
Snead, and I don't blame you.
406
00:31:13,650 --> 00:31:16,150
I've got to trust you to keep
your mouth shut, understand?
407
00:31:17,351 --> 00:31:18,751
I wanna talk to you.
408
00:31:19,952 --> 00:31:22,452
You wanna talk, I can't stop you.
409
00:31:24,853 --> 00:31:26,653
You don't have to be
afraid of me, Snead.
410
00:31:27,754 --> 00:31:30,354
Just let me alone, will you?
Let me alone.
411
00:31:31,755 --> 00:31:32,955
You hungry?
412
00:31:33,356 --> 00:31:34,856
You know I'm hungry.
413
00:31:34,957 --> 00:31:37,457
What did you come here for?
Just to torture me some more?
414
00:31:38,058 --> 00:31:39,458
I want to be your friend, Snead.
415
00:31:39,659 --> 00:31:42,359
I know that sounds crazy to
you, but I mean it.
416
00:31:44,360 --> 00:31:45,260
Here.
417
00:31:49,761 --> 00:31:52,361
What's the idea?
What's the gag?
418
00:31:52,662 --> 00:31:54,462
There's no gag.
Go on, take it!
419
00:31:56,363 --> 00:31:57,763
I don't get you, mister.
420
00:31:57,964 --> 00:32:00,264
First you beat me up
and then you wanna feed me.
421
00:32:00,465 --> 00:32:01,665
It don't make sense.
422
00:32:03,066 --> 00:32:07,066
I didn't want to use that whip.
That's my way of telling you.
423
00:32:12,167 --> 00:32:13,667
You sure there's no catch?
424
00:32:13,868 --> 00:32:16,368
No catch. There'll be more food.
425
00:32:26,369 --> 00:32:27,769
How about a smoke?
426
00:32:30,470 --> 00:32:31,870
How long you been here?
427
00:32:32,171 --> 00:32:33,871
Six months just about.
428
00:32:34,272 --> 00:32:36,172
And another year to go.
429
00:32:37,573 --> 00:32:40,073
It would be less than that
with time off for good behavior,
430
00:32:40,174 --> 00:32:41,874
but nobody ever gets that here.
431
00:32:45,375 --> 00:32:46,475
You married?
432
00:32:49,076 --> 00:32:50,476
Wife and a kid.
433
00:32:51,677 --> 00:32:53,977
Sweetest little girl you've ever seen.
434
00:32:56,178 --> 00:32:57,578
You ever hear from them?
435
00:32:57,679 --> 00:33:00,079
Are you kidding? Don't you know
we're not allowed any mail?
436
00:33:02,680 --> 00:33:05,380
I'm new around here.
I don't know all the rules yet.
437
00:33:05,481 --> 00:33:07,781
Well, that's one of them.
No mail.
438
00:33:10,082 --> 00:33:12,082
Would you like me to write
a line home for you?
439
00:33:13,683 --> 00:33:14,683
Would I?
440
00:33:15,984 --> 00:33:17,684
What do you want me to say?
441
00:33:18,185 --> 00:33:20,085
You sure that's not asking
too much of you?
442
00:33:20,186 --> 00:33:21,186
Ah, I'm sure.
443
00:33:21,387 --> 00:33:23,187
Now, what's the wife's address?
444
00:33:23,288 --> 00:33:29,688
It's Mrs. Roy Snead,
812 Olive Street, Taylorville.
445
00:33:31,989 --> 00:33:32,889
Tell her�
446
00:33:34,090 --> 00:33:37,790
Tell her I'm okay and feeling fine.
447
00:33:39,191 --> 00:33:41,891
And tell Alice, that's my kid,
448
00:33:44,692 --> 00:33:47,492
I'm sending her a big hug and kiss.
449
00:33:48,993 --> 00:33:50,693
And one for her mom too.
450
00:33:55,294 --> 00:33:56,294
Okay, Snead.
451
00:33:56,895 --> 00:33:57,795
Thanks.
452
00:34:20,999 --> 00:34:21,999
Come in.
453
00:34:39,503 --> 00:34:41,003
What do you make of the Standard article
454
00:34:41,104 --> 00:34:44,404
promising to expose the chain gang
with authentic photographs?
455
00:34:44,505 --> 00:34:46,505
Just a cheap campaign to
build up circulation.
456
00:34:46,706 --> 00:34:50,706
Any suggestions, Lloyd, how to...
how to check on the facts?
457
00:34:50,807 --> 00:34:53,007
- Yes, ask Rita.
- Rita?
458
00:34:53,108 --> 00:34:55,108
She could find out from
this Cliff Roberts.
459
00:34:55,309 --> 00:34:57,309
I'm sure it's one of his quaint ideas.
460
00:34:57,510 --> 00:35:00,610
Oh, incidentally, that step-daughter
of yours fully agrees with his ideas.
461
00:35:00,811 --> 00:35:03,611
She wrote an article on
the evils of the chain gang,
462
00:35:03,712 --> 00:35:08,612
and with a by-line, no less, �A Story of
Slave Labor,� signed by Rita McKelvey.
463
00:35:08,713 --> 00:35:11,413
Ha! Wouldn't that jar
your mother's preserve?
464
00:35:11,614 --> 00:35:12,814
You killed it, of course!
465
00:35:12,915 --> 00:35:16,415
Yes, but it wasn't easy. She has a mind
of her own, as you so well know.
466
00:35:16,516 --> 00:35:17,716
Yes, well, Lloyd, you...
467
00:35:18,117 --> 00:35:21,217
you've got to find some way
to get her off the paper.
468
00:35:21,318 --> 00:35:22,818
Ah, that's your job.
469
00:35:23,219 --> 00:35:26,719
You had me hire her to satisfy her
whim of wanting to be a writer.
470
00:35:26,820 --> 00:35:28,520
It's your paper, you fire her.
471
00:35:28,621 --> 00:35:31,021
Alright, alright, we'll find some way.
472
00:35:31,222 --> 00:35:33,822
But just now I've
something more important.
473
00:35:34,023 --> 00:35:36,723
It's the new contract I have lined up.
474
00:35:37,124 --> 00:35:39,424
And this deal is not for the State.
475
00:35:39,625 --> 00:35:40,625
- Not for the State?
- No.
476
00:35:40,726 --> 00:35:42,426
Well then, how do we fit in?
There'll be other bids, won't there?
477
00:35:42,527 --> 00:35:46,227
Well, what if there are?
I'm still going to use chain gang labor.
478
00:35:46,328 --> 00:35:47,628
Well, how can you if
it isn't a State project?
479
00:35:47,729 --> 00:35:50,629
With the election coming up,
my boys will stay in line.
480
00:35:50,730 --> 00:35:52,930
Now, Cleaver, when you get back
to the prison,
481
00:35:53,031 --> 00:35:57,131
you tell Captain Duncan to assign
60 convicts to us 1st of the month.
482
00:35:57,232 --> 00:35:59,132
- Yes, boss.
- Now, I guess, that's all boys.
483
00:35:59,233 --> 00:36:00,833
- Good night, boss.
- Good night, Cleaver.
484
00:36:00,934 --> 00:36:02,834
- Oh, Cleaver?
- Yes, sir?
485
00:36:03,235 --> 00:36:05,635
Uh, phone me, uh, after you've talked
to Captain Duncan.
486
00:36:05,836 --> 00:36:06,936
Okay, boss.
487
00:36:07,137 --> 00:36:11,537
Lloyd? I'll find some way
to get Rita off the paper.
488
00:36:14,638 --> 00:36:16,238
I'll make it easy for you, dad.
489
00:36:17,439 --> 00:36:18,839
How long have you been there?
490
00:36:19,140 --> 00:36:21,640
Long enough to learn that you're
the owner of the Chronicle
491
00:36:21,741 --> 00:36:23,441
and had Lloyd Killgallen give me a job
492
00:36:23,542 --> 00:36:26,142
in order to satisfy my desire
of wanting to be a writer.
493
00:36:26,243 --> 00:36:29,843
And that my cars, clothes, schooling
and this palatial home
494
00:36:29,944 --> 00:36:32,144
were all paid for by slave labor.
495
00:36:32,545 --> 00:36:34,145
Is that why you sent me off to Europe?
496
00:36:34,346 --> 00:36:36,146
So I wouldn't know the type of
business you're in?
497
00:36:36,647 --> 00:36:39,247
And as for your problem of getting
me off the newspaper,
498
00:36:39,448 --> 00:36:41,248
which keeps your boys in line,
499
00:36:41,349 --> 00:36:44,549
it really isn't going to be
a problem, I'm getting off of it.
500
00:36:44,950 --> 00:36:47,850
But I'm going to satisfy that whim
and keep on writing.
501
00:36:48,351 --> 00:36:50,451
Writing copy you won't like to read.
502
00:36:51,052 --> 00:36:54,152
But you can't object because
I won't be on the family payroll�
503
00:36:54,253 --> 00:36:55,953
- But, but, but�
- Good night.
504
00:38:50,954 --> 00:38:52,754
Hey! Hey, fellas!
505
00:38:53,555 --> 00:38:54,455
Fellas!
506
00:38:54,556 --> 00:38:56,356
- What's the matter?
- Fire!
507
00:39:05,657 --> 00:39:07,457
Hey, it's spreading to the barracks.
508
00:40:11,758 --> 00:40:14,658
Help! Help me!
509
00:40:17,659 --> 00:40:18,659
Help!
My legs!
510
00:40:20,660 --> 00:40:21,660
Help!
511
00:40:21,861 --> 00:40:23,561
Hey, it's Eddie! It's Eddie!
512
00:40:23,762 --> 00:40:24,662
Help me!
513
00:41:02,862 --> 00:41:03,762
He's dead.
514
00:41:06,763 --> 00:41:08,663
I understand you fellas
had some excitement?
515
00:41:08,764 --> 00:41:09,764
We sure did.
516
00:41:10,465 --> 00:41:11,565
Where did the fire start?
517
00:41:11,966 --> 00:41:13,566
In the back of the sweat box.
518
00:41:13,667 --> 00:41:15,367
And Granger sounded the alarm.
519
00:41:15,468 --> 00:41:16,768
Who unchained the prisoners?
520
00:41:17,169 --> 00:41:19,269
I did, Sir. The fire was getting�
521
00:41:19,370 --> 00:41:21,970
Hereafter, Granger, don't do anything
around here without orders.
522
00:41:22,071 --> 00:41:22,971
Yes, sir.
523
00:41:24,772 --> 00:41:27,572
One of the boys picked this up.
Belong to any of you, fellas?
524
00:41:28,073 --> 00:41:29,673
Yeah, that's Granger's.
525
00:41:30,474 --> 00:41:32,274
Yes, sir, that's my lighter.
526
00:41:38,975 --> 00:41:40,975
- Good night.
- Good night, Captain.
527
00:41:41,376 --> 00:41:42,276
Good night.
528
00:41:49,577 --> 00:41:51,577
But why did you quit the Chronicle?
529
00:41:53,078 --> 00:41:55,978
Oh, I found out I was working
for my step-father.
530
00:41:57,979 --> 00:42:00,679
You knew he owned the Chronicle
all the time, didn't you, Pop?
531
00:42:00,780 --> 00:42:02,380
And everything else in town.
532
00:42:04,181 --> 00:42:05,581
Where can I reach Cliff?
533
00:42:10,182 --> 00:42:14,182
With authentic photographs
by staff reporter� Cliff?
534
00:42:15,883 --> 00:42:18,283
- Where is he?
- Cloverdale Prison Camp.
535
00:42:18,584 --> 00:42:19,784
I don't understand.
536
00:42:20,085 --> 00:42:24,485
He got himself a job as a guard
so he could get to things first hand.
537
00:42:24,986 --> 00:42:25,886
Guard!
538
00:42:26,487 --> 00:42:28,487
And he's doing a fine job.
Here.
539
00:42:30,588 --> 00:42:32,188
Take a look at those pictures.
540
00:42:32,588 --> 00:42:35,688
When they're published it'll fill a
bomb shell into this State.
541
00:42:35,689 --> 00:42:37,789
And John McKelvey.
542
00:42:54,590 --> 00:42:58,490
But, it's so dangerous.
Why did you let him do it, Pop?
543
00:42:58,691 --> 00:43:01,391
Oh, you know Cliff and his ideals.
544
00:43:01,592 --> 00:43:04,792
This chain gang thing is under his skin
and he wants to follow it through.
545
00:43:05,393 --> 00:43:07,493
When are you going to start
running these?
546
00:43:07,794 --> 00:43:10,294
Just as soon as Cliff gives me
the go sign.
547
00:43:22,098 --> 00:43:23,298
This stuff is dynamite.
548
00:43:23,599 --> 00:43:26,899
It could start an investigation.
Put us right out of business.
549
00:43:27,300 --> 00:43:29,700
Where do you think they get
all these pictures? All these facts?
550
00:43:29,801 --> 00:43:31,501
I don't know but there's certainly
a leak somewhere.
551
00:43:31,602 --> 00:43:35,002
Yeah, that's quite an observation.
We've got to stop that leak and fast!
552
00:43:35,803 --> 00:43:37,603
You got any ideas, Harry?
553
00:43:38,004 --> 00:43:39,304
Well, I'm with that gang every day
554
00:43:39,405 --> 00:43:42,205
and any guy that can snoop around and
pop pictures and sneak out with them,
555
00:43:42,506 --> 00:43:43,606
he's a wizard.
556
00:43:43,807 --> 00:43:44,807
That helps.
557
00:43:45,108 --> 00:43:46,608
- Lloyd?
- Yes, Mr. McKelvey?
558
00:43:46,709 --> 00:43:49,109
I want tomorrow's Chronicle
to brand all that as a lie.
559
00:43:49,210 --> 00:43:50,410
Something that's been trumped up.
560
00:43:50,411 --> 00:43:51,611
That's a tough assignment
with those pictures.
561
00:43:51,612 --> 00:43:54,112
We've got to find some way to do it.
Now, come on.
562
00:43:55,713 --> 00:43:57,313
- Coming, Harry?
- Yeah.
563
00:44:11,614 --> 00:44:13,114
How do you feel, Snead?
564
00:44:13,215 --> 00:44:15,715
If you don't keep that trap shut,
you'll find out how he feels.
565
00:44:15,916 --> 00:44:16,916
Come on, get going.
566
00:44:25,017 --> 00:44:26,317
- Hey, Jeb.
- Yeah.
567
00:44:26,418 --> 00:44:28,518
- Snead's the new oiler.
- Yes, sir.
568
00:44:39,219 --> 00:44:40,419
Are you all right?
569
00:44:40,720 --> 00:44:43,820
That solitary's plenty tough.
570
00:44:44,221 --> 00:44:48,321
I couldn't have taken another
day of it. How's Eddie?
571
00:44:48,422 --> 00:44:49,822
Died the night of the fire.
572
00:44:49,923 --> 00:44:52,123
That new guard, Granger,
tried to save him.
573
00:44:52,224 --> 00:44:55,724
Went into that fire and took a chance
on his own life. But it was too late.
574
00:44:55,825 --> 00:44:56,725
Poor kid!
575
00:44:57,926 --> 00:45:00,126
Granger tried to save him, huh?
576
00:45:00,827 --> 00:45:05,127
Funny guy that Granger. First night
of solitary he brought me up�
577
00:45:05,228 --> 00:45:06,128
Dummy up!
578
00:45:06,329 --> 00:45:08,229
- Get to work!
- Yes, sir.
579
00:45:32,830 --> 00:45:34,330
Something on your mind, Snead?
580
00:45:34,631 --> 00:45:37,331
Yeah, how to get out of here.
581
00:45:37,732 --> 00:45:40,332
That's been on a lot of guy's
minds around here.
582
00:45:40,633 --> 00:45:43,533
A few of them tried it.
They were brought back in pieces.
583
00:45:43,734 --> 00:45:45,034
They weren't any worse off.
584
00:45:47,935 --> 00:45:48,835
Look, Jeb.
585
00:45:49,236 --> 00:45:50,036
Yeah?
586
00:45:50,137 --> 00:45:52,637
I'm working with you, but you
don't see nothing, understand?
587
00:45:52,738 --> 00:45:54,038
You don't know from nothing.
588
00:45:54,139 --> 00:45:56,639
Okay, I don't see nothing,
I don't know nothing.
589
00:46:29,040 --> 00:46:30,340
The chain is off!
590
00:46:31,041 --> 00:46:32,841
I hope you know what you are doing.
591
00:46:32,942 --> 00:46:36,042
I'll know what to do and I'll
get the other one off.
592
00:46:57,343 --> 00:47:00,043
Hello there.
Have you a cigarette ol' man?
593
00:47:00,144 --> 00:47:01,544
Oh, I guess I can spare one.
594
00:47:02,545 --> 00:47:03,445
Good.
595
00:47:05,846 --> 00:47:08,046
I suppose you like a match too.
596
00:47:18,047 --> 00:47:18,947
Thanks.
597
00:47:20,448 --> 00:47:22,248
I don't think I got your name.
598
00:47:23,049 --> 00:47:25,049
It's Granger, Jack Granger.
599
00:47:25,250 --> 00:47:27,250
Oh, how long you been around here?
600
00:47:27,751 --> 00:47:30,451
I told you, I was new on the job.
Why?
601
00:47:31,952 --> 00:47:35,052
Oh, you just don't seem to be
the type for this kind of work.
602
00:47:35,853 --> 00:47:36,953
Why not?
603
00:47:37,254 --> 00:47:40,054
Ah, you're just, you're just different
from the other guards.
604
00:47:40,355 --> 00:47:43,455
Well, you think maybe you can get me
a job with your outfit?
605
00:47:43,856 --> 00:47:44,856
Maybe.
606
00:47:45,457 --> 00:47:49,457
Thanks.
It's nice to know you're interested.
607
00:47:49,858 --> 00:47:53,458
Yeah, yeah. I'll talk to my boss about
you the first chance I get.
608
00:47:54,459 --> 00:47:56,859
- So long.
- So long.
609
00:47:57,360 --> 00:48:01,260
Hello, Cleaver, didn't expect you quite
so soon. Now, how about a drink?
610
00:48:01,361 --> 00:48:02,361
Yeah, don't mind if I do.
611
00:48:03,562 --> 00:48:08,762
Yeah, I thought so.
Say, Mr. McKelvey, who is this fellow?
612
00:48:08,863 --> 00:48:12,063
Yeah, it's Cliff Roberts.
Friend of Rita's. Newspaper man.
613
00:48:12,164 --> 00:48:13,864
Oh, that adds up.
614
00:48:13,965 --> 00:48:17,265
Mr. Roberts doesn't by any chance happen
to work for the Standard, does he?
615
00:48:17,366 --> 00:48:19,466
Yeah, that's right.
Why are you so interested in him?
616
00:48:19,567 --> 00:48:20,567
You seen him around lately?
617
00:48:20,668 --> 00:48:22,868
No, he's on his vacation.
I think he went fishing.
618
00:48:22,969 --> 00:48:24,069
Yeah, well, he didn't.
619
00:48:24,270 --> 00:48:28,070
He's on that Sycamore Creek project.
He's working as a chain gang guard.
620
00:48:30,171 --> 00:48:32,271
Guard on the chain gang?
You, you sure of that?
621
00:48:32,272 --> 00:48:33,172
I'm positive.
622
00:48:33,273 --> 00:48:36,673
As a matter of fact, I was talking
to Mr. Granger less than two hours ago.
623
00:48:36,774 --> 00:48:38,874
- Granger?
- That's the name he gave me.
624
00:48:39,875 --> 00:48:43,275
- So, he's a guard on the chain gang?
- That's right.
625
00:48:44,876 --> 00:48:47,576
We're going to see that
this fisherman is stopped
626
00:48:47,677 --> 00:48:50,277
before he gets the chance to deliver
any more of his catch.
627
00:48:51,378 --> 00:48:55,578
Operator, I want to talk to
Captain Duncan, Cloverdale Prison Farm.
628
00:48:55,979 --> 00:48:56,979
Yeah.
629
00:49:00,880 --> 00:49:03,980
Captain Duncan.
Oh, hello Mr. McKelvey.
630
00:49:04,881 --> 00:49:08,681
Yeah, Granger's been here about a week.
What about him?
631
00:49:11,882 --> 00:49:13,082
A newspaper reporter?
632
00:49:13,583 --> 00:49:16,383
I thought that there was something
phony about that guy
633
00:49:16,484 --> 00:49:17,984
the minute I laid eyes on him.
634
00:49:18,985 --> 00:49:22,085
No, he won't get a
chance to write another line.
635
00:49:29,286 --> 00:49:30,486
Where did you get this Adams?
636
00:49:30,987 --> 00:49:33,287
Well, you told us to keep an eye
on Granger.
637
00:49:33,388 --> 00:49:35,488
I noticed him fooling around
with it, so...
638
00:49:35,689 --> 00:49:37,489
while he was sleeping, I got curious.
639
00:49:37,690 --> 00:49:39,490
That dirty double crosser!
640
00:49:39,691 --> 00:49:41,691
Yeah, all the time he was taking
pictures with it.
641
00:49:41,792 --> 00:49:43,792
And all the time you guys were asleep.
642
00:49:44,293 --> 00:49:45,293
Come in.
643
00:49:49,694 --> 00:49:52,694
- You sent for me, Captain?
- Yeah, sit down.
644
00:49:54,095 --> 00:49:55,795
What is this? Sort of a conference?
645
00:49:56,296 --> 00:49:57,396
Sort of.
646
00:49:58,397 --> 00:50:01,997
You ever read
The Evening Standard, Granger?
647
00:50:02,498 --> 00:50:03,898
Once in a while.
648
00:50:04,799 --> 00:50:07,599
Seen what they've been
printing about us?
649
00:50:08,600 --> 00:50:11,800
I haven't read any papers lately.
I haven't had time.
650
00:50:12,501 --> 00:50:16,101
Been kind of busy getting
the hang of things around here.
651
00:50:16,402 --> 00:50:21,302
- And you've done pretty good too.
- Thanks, Captain.
652
00:50:21,403 --> 00:50:25,203
Fact is, you ain't missed
much of anything.
653
00:50:26,804 --> 00:50:27,804
Cigarette?
654
00:50:29,205 --> 00:50:30,205
Thanks.
655
00:50:33,305 --> 00:50:34,305
Light?
656
00:50:38,106 --> 00:50:39,106
Thanks.
657
00:50:39,507 --> 00:50:42,407
The boys and I were thinking
of having some pictures taken
658
00:50:42,808 --> 00:50:45,308
and thought maybe you'd like
to snap them.
659
00:50:45,509 --> 00:50:48,509
But not like the ones you took
while we were working though.
660
00:50:48,610 --> 00:50:50,110
We want some when we're playing.
661
00:50:50,411 --> 00:50:52,811
Or maybe you've already got some?
662
00:50:54,212 --> 00:50:56,012
Come on, let's have them.
663
00:50:57,613 --> 00:50:59,413
I don't know what you're talking about.
664
00:51:07,414 --> 00:51:09,614
Maybe if we mess him up,
he'll do a little talk.
665
00:51:13,015 --> 00:51:15,015
Time for a check up.
Come on.
666
00:51:40,016 --> 00:51:41,016
Whose cot is this?
667
00:51:41,417 --> 00:51:42,317
Snead's, Sir.
668
00:51:42,418 --> 00:51:44,118
When did it happen?
What do you know about it?
669
00:51:45,419 --> 00:51:47,319
- What do you know about it?
- Nothing, Sir.
670
00:51:48,920 --> 00:51:51,420
You stay here.
I'm gonna report to Captain Duncan.
671
00:52:02,221 --> 00:52:03,921
Maybe now, you'll talk.
672
00:52:07,221 --> 00:52:08,421
- Captain...
- Yeah?
673
00:52:08,522 --> 00:52:09,522
Snead's escaped.
674
00:52:10,023 --> 00:52:12,023
Adams, you stay here with Granger.
Come on.
675
00:53:07,424 --> 00:53:08,824
Granger got away, sir.
676
00:53:08,925 --> 00:53:10,825
Let him go. He won't get far.
Get some more men.
677
00:53:11,326 --> 00:53:12,226
Right.
678
00:53:16,027 --> 00:53:19,227
My guess is he didn't take to the road.
He's hiding in the woods. Let's move.
679
00:55:07,828 --> 00:55:09,328
Captain, look.
680
00:55:11,429 --> 00:55:13,529
Never mind Granger.
You go with the others.
681
00:57:12,430 --> 00:57:13,630
Hey, Granger.
682
00:57:16,331 --> 00:57:17,531
Save your strength, fella.
683
00:57:17,632 --> 00:57:19,832
We've got to get you to the creek
and wash that wound.
684
00:57:36,533 --> 00:57:40,433
Take it easy on this.
Who shot you?
685
00:57:40,634 --> 00:57:42,534
- Duncan.
- Oh, that rat!
686
00:58:01,935 --> 00:58:05,635
You're gonna have a doctor for this.
I ain't much help.
687
00:58:08,536 --> 00:58:12,236
Hey, there's a farm house upon
that hill. I think we can make it.
688
00:58:12,337 --> 00:58:13,537
Yeah, sure.
689
00:58:14,438 --> 00:58:15,838
Come on, let's try.
690
00:58:16,239 --> 00:58:18,539
Wait a minute.
Let me ditch this jacket.
691
00:58:53,540 --> 00:58:55,440
That's the end of the line, fella.
692
00:58:55,641 --> 00:58:57,441
From here on it's every man
for himself.
693
00:58:57,542 --> 00:58:58,442
Thanks.
694
00:58:59,143 --> 00:59:00,143
Thanks, Snead.
695
00:59:22,344 --> 00:59:23,544
Morning, Pop
696
00:59:23,645 --> 00:59:25,245
Kimmy said you wanted to see me.
697
00:59:25,646 --> 00:59:26,546
Yes.
698
00:59:27,747 --> 00:59:30,147
Just got this story
from the wire service.
699
00:59:30,748 --> 00:59:34,048
One of the prisoners at Cloverdale
made a break last night.
700
00:59:34,349 --> 00:59:38,649
They got him alright but not before
he'd killed one of the guards.
701
00:59:40,750 --> 00:59:44,050
Seems this convict got a hold
of a gun some way or other, and...
702
00:59:44,251 --> 00:59:48,051
he shot the guard down
in cold blood.
703
00:59:49,452 --> 00:59:52,252
Anyway, that's
Captain Duncan's version of it.
704
00:59:52,353 --> 00:59:54,353
What are you trying
to tell me, Pop?
705
00:59:55,754 --> 00:59:56,754
Cliff?
706
00:59:59,455 --> 01:00:00,355
Yes.
707
01:00:03,056 --> 01:00:04,256
Oh, Pop!
708
01:00:06,857 --> 01:00:08,657
I wish I could cry like that.
709
01:00:10,758 --> 01:00:13,358
He'll be alright.
It's just a flesh wound.
710
01:00:13,659 --> 01:00:14,459
Who is he?
711
01:00:14,560 --> 01:00:16,760
When I brought him in the other night
at first I thought he was dead
712
01:00:16,861 --> 01:00:18,061
and then I saw that he was alive.
713
01:00:18,262 --> 01:00:20,062
Well, there was no way
I had of getting to you.
714
01:00:20,163 --> 01:00:22,763
So, I made a potato poultice.
That's my own remedy.
715
01:00:22,864 --> 01:00:24,364
Something you doctors
wouldn't know anything about
716
01:00:24,465 --> 01:00:26,765
but it draws out every bit of
poison that's in the wound.
717
01:00:26,966 --> 01:00:28,566
Yes, I know, but who is he?
718
01:00:28,667 --> 01:00:30,667
Well, at first I didn't know
and I didn't care.
719
01:00:30,768 --> 01:00:32,568
He was a human being
and he was badly hurt.
720
01:00:32,669 --> 01:00:34,969
When I took a look at the clothes
he was wearing, what do you think?
721
01:00:35,170 --> 01:00:36,370
I don't know, what?
722
01:00:36,571 --> 01:00:39,471
Well, they weren't regular clothes
at all. It was a prison uniform.
723
01:00:39,572 --> 01:00:41,972
He's one of them guards
from the Cloverdale Prison Camp.
724
01:00:42,173 --> 01:00:44,673
But now that I know he's alright
and know where he belongs
725
01:00:44,774 --> 01:00:46,274
there's no sense in my
feeding him anymore.
726
01:00:46,375 --> 01:00:48,675
So, if you don't mind, Doctor,
on your way into town
727
01:00:48,776 --> 01:00:50,676
will you stop at the prison and
tell them to come for him?
728
01:00:50,877 --> 01:00:52,077
Well, I have a few calls to make
729
01:00:52,178 --> 01:00:54,278
and I won't get by there 'til
about five o'clock.
730
01:00:54,679 --> 01:00:57,279
But, I'll tend to it.
Goodbye.
731
01:00:57,380 --> 01:00:58,180
So long.
732
01:00:58,281 --> 01:01:00,181
Oh, I'm so glad that he's going
to get out of this house
733
01:01:00,282 --> 01:01:02,782
where he's been such a worry to me.
I don't know what I'll do.
734
01:01:02,983 --> 01:01:06,083
Didn't make you much supper.
Just some hot soup.
735
01:01:06,184 --> 01:01:08,184
I figured that you'd be back
at the prison before meal time.
736
01:01:08,285 --> 01:01:09,085
Prison?
737
01:01:09,286 --> 01:01:10,686
Yes. I told the Doc on his way into town
738
01:01:10,787 --> 01:01:12,487
to stop and tell the prison people
you're here.
739
01:01:12,588 --> 01:01:14,088
I guess they're worried about you.
740
01:01:14,189 --> 01:01:15,389
Doc had several calls to make
741
01:01:15,490 --> 01:01:17,890
and said he wouldn't be going
by there before five o'clock.
742
01:01:17,991 --> 01:01:20,491
Well, it's way after that now,
they ought to be along here any minute.
743
01:01:20,592 --> 01:01:22,692
Come on, take this soup.
Do you good.
744
01:01:22,893 --> 01:01:26,093
- Thank you. You're very kind.
- Oh, it's nothing.
745
01:01:58,195 --> 01:01:58,995
Want something?
746
01:01:59,096 --> 01:02:00,596
I'm Captain Duncan of the Prison Camp.
747
01:02:00,697 --> 01:02:02,997
Dr. Evans told me one of
our guards was here.
748
01:02:03,098 --> 01:02:05,398
Sure he is. When I brought him in
the other night I thought he was dead.
749
01:02:05,499 --> 01:02:07,399
- Where is he?
- In the bedroom. Come on in.
750
01:02:07,500 --> 01:02:10,300
At first I didn't know who he
was but then until I saw the uniform
751
01:02:10,701 --> 01:02:13,201
- so I said to myself he could've been�
- Where is he?
752
01:02:13,402 --> 01:02:15,602
Well, he was here not more than
a half hour ago.
753
01:02:15,703 --> 01:02:16,903
I gave him some hot soup.
754
01:02:17,004 --> 01:02:19,804
I told him I'd sent for you and that
you'd be along after him any time.
755
01:02:20,005 --> 01:02:21,005
So, you told him?
756
01:02:21,206 --> 01:02:23,006
Well, guess maybe he thought
he'd save you the trouble
757
01:02:23,107 --> 01:02:24,307
and just went back himself.
758
01:02:24,408 --> 01:02:25,108
Maybe.
759
01:02:25,209 --> 01:02:26,309
How long ago would you say he was here?
760
01:02:26,410 --> 01:02:28,710
Well now, let me see. I put the stew
on about five o'clock,
761
01:02:28,811 --> 01:02:30,011
or was it half past four?
762
01:02:30,112 --> 01:02:32,112
- Always let it simmer about 15 minutes.
- Get the hounds.
763
01:02:32,213 --> 01:02:35,813
Well, for land's sake, there's not going
to be enough stew for the hounds too!
764
01:04:36,314 --> 01:04:38,614
He must have floated downstream
with the current.
765
01:04:38,815 --> 01:04:41,715
Adams, you and Jim try this bank.
Yates, you stay here.
766
01:04:41,916 --> 01:04:44,116
Langley, you and I'll follow
downstream on the other side.
767
01:04:44,217 --> 01:04:45,617
That's more likely where he went.
768
01:05:11,819 --> 01:05:14,219
If he's been floating downstream, we're
bound to pick him up somewhere.
769
01:05:14,320 --> 01:05:16,120
He can't go on swimming forever.
770
01:05:16,221 --> 01:05:18,421
When he does hit the bank,
he's going to be a tired cookie.
771
01:05:44,322 --> 01:05:46,722
Oh, that's a great story
on Cliff's death, isn't it?
772
01:05:48,323 --> 01:05:50,723
Pop, you better get a hold of yourself.
773
01:05:50,924 --> 01:05:54,324
Oh, I'm alright, my dear.
It's just that the news of Cliff's death
774
01:05:54,425 --> 01:05:57,525
is grossly exaggerated.
He's alive!
775
01:05:57,626 --> 01:05:59,026
He phoned me at home.
776
01:05:59,127 --> 01:06:00,827
He'll be here in less than an hour.
777
01:06:01,528 --> 01:06:02,728
Oh, Pop!
778
01:06:06,329 --> 01:06:07,529
Extra! Extra!
779
01:06:07,730 --> 01:06:09,930
Special feature!
Chain gang expos�.
780
01:06:10,431 --> 01:06:12,631
Chain gang officials arrested.
781
01:06:13,432 --> 01:06:16,132
Captain Duncan and entire
staff ousted by Governor.
782
01:06:16,732 --> 01:06:18,332
Hey, get and read the paper!
783
01:06:18,733 --> 01:06:20,033
Grand Jury indicts McKelvey.
784
01:06:22,234 --> 01:06:23,234
Thanks, Joe.
785
01:06:30,036 --> 01:06:31,936
Well, here I am.
786
01:06:32,137 --> 01:06:34,537
- I thought you didn't like fishing.
- I don't.
787
01:06:34,938 --> 01:06:36,738
But you'll never go again without me.
788
01:06:44,340 --> 01:06:47,340
Subtitles made
by gamboler[noirestyle]
62485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.