All language subtitles for Catherine.the.Great.2019.S01E01.1080p.WEB-DL.x264-PSiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,640 --> 00:00:53,159 CATHERINE THE GREAT 2 00:00:53,560 --> 00:00:54,960 Episode 1 3 00:01:05,840 --> 00:01:09,879 Catherine's turbulent reign began in 1762 with a military coup. 4 00:01:09,960 --> 00:01:12,840 She seized power from her husband Emperor Peter III 5 00:01:12,920 --> 00:01:15,760 who died soon after, in mysterious circumstances. 6 00:01:15,840 --> 00:01:18,640 Surrounded by enemies and fighting off rival challenges. 7 00:01:18,719 --> 00:01:20,640 Catherine's rule is far from secure. 8 00:01:26,640 --> 00:01:32,920 Shlisselburg Prison, St. Petersburg, Northern Russia. 9 00:01:43,200 --> 00:01:45,000 This way, Your Majesty. 10 00:02:01,840 --> 00:02:03,159 Do you know who I am? 11 00:02:09,560 --> 00:02:11,400 Do you know who you are? 12 00:02:12,439 --> 00:02:13,840 Ruler. 13 00:02:32,560 --> 00:02:37,759 I am Lord of all Russia. 14 00:02:38,479 --> 00:02:41,719 Cousin of Emperor Peter. 15 00:02:45,400 --> 00:02:49,280 You stole the crown from him. 16 00:02:49,360 --> 00:02:52,920 You should give it back. 17 00:03:03,479 --> 00:03:05,039 One morning... 18 00:03:06,280 --> 00:03:09,400 I heard birds 19 00:03:11,080 --> 00:03:14,560 sing in my brain. 20 00:03:16,599 --> 00:03:18,360 A great honour. 21 00:03:18,879 --> 00:03:20,479 What is? 22 00:03:20,560 --> 00:03:24,319 Her Majesty. Paying us a visit at Shlisselburg. 23 00:03:26,319 --> 00:03:28,159 Prisoner Number One. 24 00:03:30,960 --> 00:03:33,599 Obviously someone very important. 25 00:03:35,599 --> 00:03:38,560 I've heard rumours. Obviously. 26 00:03:39,360 --> 00:03:41,719 - Don't listen to rumours. - Your Majesty! 27 00:03:43,479 --> 00:03:45,680 Thank you. I've seen enough. 28 00:03:45,759 --> 00:03:48,360 The Lieutenant will take you back to the boat. 29 00:03:59,960 --> 00:04:02,120 - I've seen you before. - Your Majesty? 30 00:04:02,199 --> 00:04:04,919 Lieutenant Mirovich. With the guard here. 31 00:04:06,159 --> 00:04:10,960 Yes, you made a request for money. To my office. Several times. 32 00:04:11,319 --> 00:04:13,240 And we told you to stop. 33 00:04:13,319 --> 00:04:16,680 I am sorry if I offended Your Majesty. 34 00:04:16,759 --> 00:04:18,175 I can assure you it was never my intention... 35 00:04:18,199 --> 00:04:20,160 It's a mistake to ask rich people for money. 36 00:04:20,240 --> 00:04:23,199 How do you think they got rich? By giving it away? 37 00:04:35,000 --> 00:04:36,199 Your Majesty... 38 00:04:36,279 --> 00:04:39,879 Did you appoint Lieutenant Mirovich to guard Prisoner Number One? 39 00:04:40,199 --> 00:04:43,319 I am not sure I was responsible for his appointment, Your Majesty. 40 00:04:47,480 --> 00:04:49,279 I don't trust him. 41 00:04:51,319 --> 00:04:53,360 Your Majesty, I've been looking at your speech 42 00:04:53,439 --> 00:04:58,600 and on pages twelve and thirteen I have made some revisions... 43 00:04:58,680 --> 00:04:59,879 Revisions? 44 00:05:00,439 --> 00:05:03,000 It is my speech, Minister Panin, not yours! 45 00:05:03,399 --> 00:05:06,360 I have been working on this for years. You know how important it is to me. 46 00:05:06,439 --> 00:05:09,160 All I feel Your Majesty is that some of it... 47 00:05:10,879 --> 00:05:14,920 - That some of it is too liberal. - I'll be the judge of that! 48 00:05:15,360 --> 00:05:17,319 What would Your Majesty like me to do with these? 49 00:05:17,399 --> 00:05:19,360 I can think of a place I would like you to put it. 50 00:05:19,439 --> 00:05:23,480 But I am not minded to be vulgar. So give it back to Minister Panin. 51 00:05:24,199 --> 00:05:26,120 Maybe he can nibble on it for his tea. 52 00:05:26,199 --> 00:05:29,240 He has always been very good at eating his own words. 53 00:05:29,639 --> 00:05:32,199 Yes, Your Majesty. Count Orlov. 54 00:05:36,000 --> 00:05:38,159 Don't you remember that young man? 55 00:05:38,240 --> 00:05:39,759 Lieutenant Potemkin. 56 00:05:40,680 --> 00:05:42,720 He was with us on the day of the coup. 57 00:05:43,079 --> 00:05:45,759 When we took your husband from the throne. 58 00:05:46,920 --> 00:05:51,159 Peter allowed himself to be deposed like a child being put to bed. 59 00:05:54,360 --> 00:05:57,519 She eats men alive. You know that. 60 00:05:57,600 --> 00:05:59,920 Sounds like an interesting proposition. 61 00:06:01,720 --> 00:06:03,000 Let's listen. 62 00:06:03,079 --> 00:06:06,759 When I first came here, from Germany. Many years ago, 63 00:06:07,079 --> 00:06:09,120 I did not even speak the language. 64 00:06:09,839 --> 00:06:13,240 I had little knowledge of the beauties of the Russian church 65 00:06:13,560 --> 00:06:17,199 and even less of the courage and the strength of its people. 66 00:06:17,759 --> 00:06:20,199 But I fell in love with this country. 67 00:06:20,759 --> 00:06:25,399 Its spirit. Its passion. Its soul. 68 00:06:26,360 --> 00:06:30,839 But in these more enlightened times, I believe we need laws 69 00:06:31,759 --> 00:06:34,519 that everyone respects and obeys. 70 00:06:34,600 --> 00:06:38,759 The rich and powerful as well as the poor and dispossessed. 71 00:06:39,439 --> 00:06:42,639 And so. Something needs to change. 72 00:06:45,959 --> 00:06:49,199 Slavery does not have to be a Russian institution! 73 00:06:56,879 --> 00:06:58,879 That didn't go down well. 74 00:07:00,680 --> 00:07:03,480 I'm afraid I tried to warn your mother. 75 00:07:04,879 --> 00:07:08,360 All of the audience here own serfs. Most of them have thousands. 76 00:07:08,439 --> 00:07:10,439 Russia's not ready for change. 77 00:07:11,920 --> 00:07:16,079 Is it right for a rich man to own another human being? 78 00:07:16,800 --> 00:07:19,279 Which is still the case in this country. 79 00:07:19,920 --> 00:07:21,439 Look at Orlov. 80 00:07:22,399 --> 00:07:25,240 The man who put her on the throne. 81 00:07:25,360 --> 00:07:27,720 And now wants some of it for himself. 82 00:07:36,519 --> 00:07:38,159 I believe in reason. 83 00:07:38,920 --> 00:07:40,600 I believe in progress. 84 00:07:42,040 --> 00:07:46,879 And when the indomitable Russian people fight for these things, 85 00:07:47,560 --> 00:07:53,040 and fight to gain a new empire in which they will be universally acknowledged, 86 00:07:54,000 --> 00:07:57,680 then Russia, your Russia, 87 00:07:58,120 --> 00:08:02,000 my Russia, our Russia... 88 00:08:02,639 --> 00:08:07,319 will be truly and eternally great. 89 00:08:17,519 --> 00:08:19,199 She just got out of that one. 90 00:08:19,680 --> 00:08:21,839 Patriotism. Always good. 91 00:08:26,600 --> 00:08:29,399 You helped her get rid of her husband, Peter III. Correct? 92 00:08:29,720 --> 00:08:32,720 And now she thinks she can do what she likes, 93 00:08:32,799 --> 00:08:35,679 but does she have a right to the throne? 94 00:08:35,759 --> 00:08:39,240 And what did you get out of it? 95 00:08:39,360 --> 00:08:41,720 And? What are you saying? 96 00:08:42,519 --> 00:08:44,200 I'm saying she's a usurper. 97 00:08:44,279 --> 00:08:46,320 Now suppose there was a man 98 00:08:46,399 --> 00:08:49,240 with a legitimate claim to be the Emperor of Russia. 99 00:08:49,320 --> 00:08:53,399 I believe that man is a prisoner at Shlisselburg. 100 00:08:55,000 --> 00:08:57,120 Present arms! 101 00:08:57,639 --> 00:09:00,080 They didn't seem to enjoy that very much, did they? 102 00:09:00,159 --> 00:09:03,480 Not so much. My son came late. And looked bored. 103 00:09:03,600 --> 00:09:05,759 Yes, well, he wants your job, doesn't he? 104 00:09:05,840 --> 00:09:09,120 "She took the throne. We can take it from her." That's what they think. 105 00:09:09,440 --> 00:09:13,600 We're not going to let them do that. The army remains loyal to us. 106 00:09:18,200 --> 00:09:20,480 Why was Mirovich outside causing trouble? 107 00:09:20,559 --> 00:09:22,679 I told you he can't be trusted. 108 00:09:23,240 --> 00:09:25,600 I honestly had no idea, Your Majesty. 109 00:09:26,080 --> 00:09:30,480 And I can see that it makes him, potentially, a risk as far as the... 110 00:09:31,000 --> 00:09:32,919 very important person he is guarding. 111 00:09:33,000 --> 00:09:35,559 That's a colossal understatement. 112 00:09:42,120 --> 00:09:44,639 If you say you didn't know, you didn't know. 113 00:09:45,360 --> 00:09:48,039 But my son must never be told about this. 114 00:09:48,120 --> 00:09:49,936 Of course not, Your Majesty. This is between... 115 00:09:49,960 --> 00:09:51,159 You and I. 116 00:09:52,120 --> 00:09:54,080 And let us make sure it stays that way. 117 00:09:55,080 --> 00:09:58,480 May I... make a suggestion? 118 00:09:59,639 --> 00:10:04,519 I'm afraid since the coup your position is vulnerable and anyone... 119 00:10:04,600 --> 00:10:06,360 however mad... 120 00:10:06,440 --> 00:10:09,679 even with a distant claim to the throne is a great risk. 121 00:10:10,360 --> 00:10:13,080 Therefore can I suggest an order? 122 00:10:13,200 --> 00:10:17,519 That states clearly that if there is any attempt at an escape, 123 00:10:19,679 --> 00:10:21,440 Prisoner Number One... 124 00:10:23,960 --> 00:10:25,080 is to be killed. 125 00:10:28,360 --> 00:10:30,720 I know it goes against your liberal principals, 126 00:10:30,799 --> 00:10:34,279 but it comes from me. You had no idea it was in place. 127 00:10:36,960 --> 00:10:38,879 It's for your own protection. 128 00:10:39,960 --> 00:10:42,879 We cannot risk a challenge to your throne. 129 00:11:01,879 --> 00:11:04,480 "Divorce is possibly as old as marriage." 130 00:11:04,559 --> 00:11:07,159 "Although I suppose marriage is a few weeks older." 131 00:11:08,000 --> 00:11:09,600 Voltaire. 132 00:11:10,240 --> 00:11:12,360 Oh you're working. 133 00:11:13,360 --> 00:11:17,320 I just passed Count Orlov in the corridor. Looking glum. 134 00:11:18,240 --> 00:11:21,120 - My fault, I suppose. Men. - Men. 135 00:11:22,480 --> 00:11:25,799 - And what are you doing? - I was thinking of wasting your time. 136 00:11:26,360 --> 00:11:27,879 If that was all right. 137 00:11:36,919 --> 00:11:39,799 Your Majesty. What about the Girls' College... 138 00:11:39,879 --> 00:11:42,960 Yes. Yes. That's done. That is approved... 139 00:11:43,799 --> 00:11:45,519 Don't mind me. 140 00:11:45,600 --> 00:11:47,399 OK, I won't. 141 00:11:47,759 --> 00:11:51,840 Your majesty The Turkish ambassador has sent a strong note to us. 142 00:11:51,919 --> 00:11:53,840 If we stray into their territory... 143 00:11:53,919 --> 00:11:57,879 Fire and death and the wrath of Allah. Take absolutely no notice. 144 00:12:00,159 --> 00:12:03,600 Auntie, aren't Christians supposed to turn the other cheek? 145 00:12:03,679 --> 00:12:06,159 Especially when people are trying to kill them. 146 00:12:06,840 --> 00:12:09,360 Your Majesty Peter? Still dead? 147 00:12:09,440 --> 00:12:10,879 Afraid so! 148 00:12:11,879 --> 00:12:14,759 I came to tell you I saw the most gorgeous man. 149 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 - Oh, where? - In the courtyard round the corner. 150 00:12:17,279 --> 00:12:20,399 If he's still there. He may have been snapped up. 151 00:12:20,960 --> 00:12:23,600 There's always another gorgeous man around the corner. 152 00:12:23,679 --> 00:12:25,360 How long have you got? 153 00:12:26,519 --> 00:12:28,080 Long enough. 154 00:12:33,759 --> 00:12:36,559 - That's Lieutenant Potemkin. - I saw him first. 155 00:12:36,679 --> 00:12:40,639 I don't think that's strictly true. Anyway who is the Empress of Russia? 156 00:12:43,240 --> 00:12:44,879 You are, Your Majesty. 157 00:12:48,399 --> 00:12:51,120 I think we should inspect him more closely. 158 00:12:52,639 --> 00:12:54,799 Lieutenant Potemkin! 159 00:12:55,879 --> 00:12:57,559 Are you lost? 160 00:12:58,679 --> 00:13:01,919 I was once, Your Majesty. But not now. 161 00:13:02,000 --> 00:13:04,480 What are you looking for? The Office of the Palace Guards? 162 00:13:04,840 --> 00:13:09,960 - The Gentlemen of the Bedchamber? - It was you, Your Majesty. You. 163 00:13:11,559 --> 00:13:13,399 Well. Here I am. 164 00:13:13,480 --> 00:13:16,360 My regiment said I was to report to your private office. 165 00:13:18,559 --> 00:13:20,600 Thomas Dimsdale has arrived, Your Majesty. 166 00:13:21,360 --> 00:13:22,799 I have to go. 167 00:13:22,919 --> 00:13:25,879 Dimsdale being the doctor that inoculates against small pox? 168 00:13:26,000 --> 00:13:30,440 Well, you're very well informed. Yes, yes I'm thinking of trying it. 169 00:13:31,360 --> 00:13:35,279 It's a risk, but then life's a risk, isn't it? 170 00:13:36,720 --> 00:13:41,080 From what I've heard, the evidence supports your choice. 171 00:13:41,879 --> 00:13:45,720 I'll enjoy speaking with you again. But now, as usual, I am busy. 172 00:13:47,799 --> 00:13:49,919 The Countess Bruce will look after you. 173 00:13:50,440 --> 00:13:52,000 I obey. 174 00:14:06,159 --> 00:14:08,919 - Lieutenant Potemkin... - What about him? 175 00:14:09,000 --> 00:14:10,375 You're right. It was the day of the coup 176 00:14:10,399 --> 00:14:12,080 when I rode out in front of the troops, 177 00:14:12,159 --> 00:14:14,840 he bent down and he picked up something I'd dropped. 178 00:14:14,919 --> 00:14:18,240 He did. A sword knot for your sabre. 179 00:14:18,320 --> 00:14:22,600 Yes! He obviously has a talent for picking up things. 180 00:14:24,679 --> 00:14:26,799 We should invite him to the dinner. 181 00:14:29,519 --> 00:14:31,279 You have an objection to that? 182 00:14:33,759 --> 00:14:36,120 How could I? It's not as if we're married, is it? 183 00:14:36,200 --> 00:14:39,200 Don't let's have this conversation again. We've had it so many times. 184 00:14:39,279 --> 00:14:41,080 You know it's impossible. 185 00:14:44,639 --> 00:14:46,320 I'm not asking to marry you. 186 00:14:46,399 --> 00:14:49,600 - Well what are you asking for then? - Recognition. 187 00:14:50,679 --> 00:14:52,080 Gratitude. 188 00:14:53,120 --> 00:14:54,600 For what we did for you. 189 00:14:56,720 --> 00:14:59,240 - You know you have that. - But in public. 190 00:14:59,320 --> 00:15:02,720 Public and private are two completely different things. 191 00:15:02,799 --> 00:15:06,120 - Your life is lived in public. - Thanks to you. 192 00:15:16,080 --> 00:15:18,120 That wasn't the deal. 193 00:15:37,240 --> 00:15:40,120 I can't do this. I'm sorry. I just can't. 194 00:15:49,360 --> 00:15:50,559 Sir! 195 00:16:05,720 --> 00:16:08,759 - How's my big brother? - Do you mind? 196 00:16:09,200 --> 00:16:11,200 Can I not have a little romance? 197 00:16:11,279 --> 00:16:12,720 Is that what this is? 198 00:16:12,799 --> 00:16:15,000 What do you think I get at home, Alexei? 199 00:16:15,320 --> 00:16:17,080 Can I talk to you for a minute? 200 00:16:20,440 --> 00:16:22,679 I'll just be a moment. 201 00:16:30,039 --> 00:16:31,879 How's it going with her? 202 00:16:32,440 --> 00:16:35,519 Well, she's not the most exciting girl I've screwed in the last... 203 00:16:35,600 --> 00:16:37,080 With her... 204 00:16:37,519 --> 00:16:39,240 Is that any business of yours? 205 00:16:39,320 --> 00:16:42,080 It's politics. You fuck it up with her and what happens to us 206 00:16:42,159 --> 00:16:44,000 and all that we've worked for? 207 00:16:44,080 --> 00:16:46,200 She's never going to marry me. 208 00:16:46,279 --> 00:16:48,279 Alright? God knows I've tried. 209 00:16:49,240 --> 00:16:54,039 We put her there. Without us and our armies she's nothing. 210 00:16:54,919 --> 00:16:59,000 She owes us, Grigory. And she knows it. Use that. 211 00:17:02,559 --> 00:17:04,599 Does it matter what I wear? 212 00:17:05,279 --> 00:17:08,160 Does she care a damn that I am reaching nineteen? 213 00:17:09,319 --> 00:17:11,039 Does she love anything apart from power? 214 00:17:11,119 --> 00:17:12,776 She loves a lot of things, Your Excellency... 215 00:17:12,799 --> 00:17:14,039 A lot of men... 216 00:17:14,119 --> 00:17:17,319 She is a very clever and well read woman, sir. 217 00:17:17,960 --> 00:17:21,839 As you know she came here when she was fifteen. Taught herself Russian by... 218 00:17:21,920 --> 00:17:23,880 Sleeping with a lot of Russian men. 219 00:17:24,759 --> 00:17:27,839 That'll do. For the service, I'm sure. 220 00:17:30,960 --> 00:17:32,480 Where is she? 221 00:17:34,200 --> 00:17:36,200 With the Orlovs probably. 222 00:17:36,839 --> 00:17:39,440 Murdering my father has made them close. 223 00:17:39,759 --> 00:17:42,400 They kick him off the throne. Then she becomes Empress. 224 00:17:42,480 --> 00:17:45,319 Then they kill him. On her orders, probably. 225 00:17:45,599 --> 00:17:49,079 Now she's terrified they'll kill her unless she's sufficiently grateful. 226 00:17:49,160 --> 00:17:52,680 We do not know that anyone "killed" your father, Your Highness. 227 00:17:53,599 --> 00:17:55,640 There is an official explanation? 228 00:17:56,759 --> 00:18:00,559 You probably drafted it. "Haemorrhoidal colic." Wasn't that it? 229 00:18:00,880 --> 00:18:03,319 Terminal piles! My God! I hate her. 230 00:18:04,119 --> 00:18:07,680 You do not hate her. She is your mother. You love her. 231 00:18:09,440 --> 00:18:12,519 Although sometimes of course, you hate her. This is only natural. 232 00:18:14,079 --> 00:18:16,240 And one day you will succeed her. 233 00:18:17,160 --> 00:18:19,200 No ruler lasts forever. 234 00:18:20,640 --> 00:18:21,839 One day soon? 235 00:18:23,000 --> 00:18:24,200 How soon? 236 00:18:26,079 --> 00:18:27,519 Mother. 237 00:18:28,440 --> 00:18:29,839 Your Majesty. 238 00:18:30,599 --> 00:18:33,440 Is that suitable for your coming of age ceremony? 239 00:18:33,519 --> 00:18:35,920 - Is it not to your taste? - He is about to become a man... 240 00:18:36,000 --> 00:18:38,720 - If you will let me, mother. - Not a Head Steward. 241 00:18:41,680 --> 00:18:46,279 Look, I just want you to be someone of whom I can be proud. 242 00:18:50,839 --> 00:18:52,720 Do you understand? 243 00:18:55,799 --> 00:18:57,079 That one. 244 00:19:20,400 --> 00:19:21,680 Oh God! 245 00:19:25,039 --> 00:19:27,240 It's not me you are interested in. 246 00:19:28,400 --> 00:19:31,160 I thought I expressed a great deal of interest. 247 00:19:33,359 --> 00:19:36,599 Oh Lord. I'm interested again. 248 00:19:38,720 --> 00:19:41,039 She is the one you want. 249 00:19:41,599 --> 00:19:44,880 You're clever. She likes clever men. 250 00:19:44,960 --> 00:19:47,400 Madam, I am a lieutenant of no great import. 251 00:19:47,480 --> 00:19:51,839 All I have is a liberal education and a great fucking interest. 252 00:19:51,920 --> 00:19:56,240 - She is the Empress of Russia. - Precisely. She is the one you want. 253 00:19:56,720 --> 00:19:59,279 Yes, but the higher one climbs... 254 00:20:00,119 --> 00:20:02,200 the more visible one's arse. 255 00:20:02,279 --> 00:20:06,000 That could work to my advantage, I am told. 256 00:20:12,319 --> 00:20:16,039 I have good reason for wanting you to go to this dinner. 257 00:20:16,119 --> 00:20:17,599 And make a good impression. 258 00:20:17,680 --> 00:20:20,480 Yes, the more she likes me, the better for you. Yes? 259 00:20:20,599 --> 00:20:22,559 But where do I come into all this? 260 00:20:22,640 --> 00:20:24,480 You come in... 261 00:20:26,920 --> 00:20:28,839 right here. 262 00:20:32,839 --> 00:20:35,960 Why is my son so unattractive? 263 00:20:36,759 --> 00:20:39,000 It might be something to do with his father. 264 00:20:39,079 --> 00:20:42,000 The Emperor Peter was the ugliest man east of Berlin. 265 00:20:42,119 --> 00:20:45,920 Yes, and now Paul wants to be Emperor, too. 266 00:20:47,839 --> 00:20:50,880 The moment he was born, my mother-in-law took him away from me. 267 00:20:50,960 --> 00:20:54,240 She left me on the floor bathed in my own blood and sweat. 268 00:20:54,319 --> 00:20:57,000 From that point on I really... I never saw him. 269 00:20:57,079 --> 00:20:59,640 Lieutenant Potemkin. Looking very smart. 270 00:20:59,960 --> 00:21:01,920 Who are you trying to impress? 271 00:21:02,480 --> 00:21:05,200 - Something troubling Your Majesty? - That's Lieutenant Mirovich. 272 00:21:05,279 --> 00:21:08,200 What's he doing here? Do you know him? 273 00:21:08,279 --> 00:21:11,880 Yes, he's a drinker and gambler. He owes money everywhere. 274 00:21:14,720 --> 00:21:16,480 He seems in a hurry to leave. 275 00:21:17,039 --> 00:21:20,599 The army is dangerous if they think they put you in power, Your Majesty, 276 00:21:20,680 --> 00:21:22,519 they'll always think they can take it away. 277 00:21:22,599 --> 00:21:26,920 Are you implying Her Majesty's soldiers are disloyal, Lieutenant? 278 00:21:27,480 --> 00:21:31,920 I'm saying anyone can be manipulated. Does the man know your son? 279 00:21:32,920 --> 00:21:36,559 I'm sorry, Lieutenant, is this any concern of yours? 280 00:21:36,640 --> 00:21:39,759 What was Lieutenant Mirovich doing here? 281 00:21:41,359 --> 00:21:44,240 Praying I assume, Your Majesty. I really do not know. 282 00:21:44,319 --> 00:21:47,200 Will you tell my son I wish to speak with him after the ceremony? 283 00:21:51,160 --> 00:21:53,880 Well, Lieutenant, we must pray too. 284 00:21:53,960 --> 00:21:55,880 Yes, we must. 285 00:21:59,079 --> 00:22:00,279 Sir. 286 00:22:02,400 --> 00:22:07,799 We should keep our eye on Lieutenant Potemkin. He's dangerous. 287 00:22:09,599 --> 00:22:14,440 "The son can do nothing of himself but that which he seeth his father do..." 288 00:22:14,960 --> 00:22:20,160 When we come to man's estate we listen to the wisdom of our fathers 289 00:22:20,240 --> 00:22:23,319 and claim what is ours by right! 290 00:22:25,720 --> 00:22:29,920 A prosperous and peaceful life, health and salvation 291 00:22:30,000 --> 00:22:34,440 and in all the best help give, Lord, to your servant, Paul 292 00:22:34,559 --> 00:22:37,000 and keep him for many years. 293 00:23:13,319 --> 00:23:16,119 We wait here. Till night comes. 294 00:23:17,440 --> 00:23:19,279 Check your weapons. 295 00:23:20,920 --> 00:23:23,319 I was sixteen when they married me to your father. 296 00:23:23,400 --> 00:23:26,400 I didn't know that men and women were any different, under their clothes. 297 00:23:26,480 --> 00:23:28,599 If you understand what I mean? 298 00:23:30,359 --> 00:23:34,759 I brought myself up. So I am afraid I think that maturity is just... 299 00:23:34,839 --> 00:23:36,720 it's a decision that we make. 300 00:23:36,799 --> 00:23:38,000 Is it? 301 00:23:39,519 --> 00:23:42,400 You two... you're always in each other's company. 302 00:23:43,160 --> 00:23:45,440 Are you hatching some conspiracy? 303 00:23:48,119 --> 00:23:52,759 - We were not... we were not... - Not. Not-not-not. Not what? 304 00:23:53,880 --> 00:23:55,279 I... I... 305 00:23:55,359 --> 00:23:58,359 I think our conversations may have touched on the fact that, 306 00:23:58,440 --> 00:24:00,720 at certain stages, some thought that, 307 00:24:00,799 --> 00:24:05,039 when Paul reached his majority perhaps he might... 308 00:24:05,799 --> 00:24:07,920 Yes? Might? Might what? 309 00:24:08,480 --> 00:24:10,240 Many people had envisaged, Your Majesty, 310 00:24:10,319 --> 00:24:14,759 that you would act as Regent until Paul attained his majority. 311 00:24:14,839 --> 00:24:18,039 After which he would... 312 00:24:20,559 --> 00:24:22,319 Yes? What? 313 00:24:22,400 --> 00:24:25,720 Take more responsibility, Your Majesty. 314 00:24:28,559 --> 00:24:31,279 So many people want the Russian throne. 315 00:24:32,200 --> 00:24:33,680 They die trying to get it. 316 00:24:33,759 --> 00:24:36,039 And sometimes they die trying to hang on to it. 317 00:24:37,480 --> 00:24:41,160 People will tell you lies about what you are, Paul. 318 00:24:41,720 --> 00:24:45,319 But remember. You are the son of Peter III. 319 00:24:45,400 --> 00:24:47,839 You are the heir to the Russian throne. 320 00:24:49,839 --> 00:24:52,839 One day. Never forget that. 321 00:24:54,680 --> 00:24:58,640 Now you've reached your majority. I think you should get married. 322 00:25:01,240 --> 00:25:02,759 Yes, mother. 323 00:25:03,359 --> 00:25:06,519 Why don't you run along and think about beautiful women. 324 00:25:13,440 --> 00:25:15,440 Has he been speaking with the army? 325 00:25:16,279 --> 00:25:18,576 How much does he know about what's going on at Shlisselburg? 326 00:25:18,599 --> 00:25:22,440 - Nothing. I swear it, Your Majesty. - Never talk about the succession! 327 00:25:23,119 --> 00:25:26,039 Or about power sharing, do you understand me? 328 00:25:26,799 --> 00:25:27,960 Yes, Your Majesty. 329 00:25:31,200 --> 00:25:34,480 I want responsibility for the boy that's all, Your Majesty. 330 00:25:35,720 --> 00:25:37,759 I have always been loyal to you. 331 00:25:37,839 --> 00:25:40,319 Ever since we put his father from the throne. 332 00:25:41,079 --> 00:25:42,640 Always loyal. 333 00:25:44,160 --> 00:25:47,039 I want you to find everything that's going on at Shlisselburg. 334 00:25:47,119 --> 00:25:49,400 I want to know about this Mirovich. 335 00:25:50,680 --> 00:25:54,400 I do not employ you to foster my son's illusions about himself, 336 00:25:55,119 --> 00:25:58,279 but to protect me from those who wish me harm. And there are many. 337 00:26:00,319 --> 00:26:01,400 Stay close! 338 00:26:05,240 --> 00:26:06,319 Be quiet! 339 00:26:32,400 --> 00:26:33,480 So... 340 00:26:36,640 --> 00:26:41,839 To my son on his birthday! In the expectation of wisdom! 341 00:26:43,119 --> 00:26:45,480 - To Paul! - To Paul! 342 00:26:48,319 --> 00:26:51,119 Now, you may have noticed there is an empty chair. 343 00:26:51,200 --> 00:26:55,319 I have invited one of the brightest and best of our young men. 344 00:26:55,400 --> 00:26:57,200 But he is late. 345 00:27:04,920 --> 00:27:06,559 Bon appetit! 346 00:27:20,839 --> 00:27:23,960 Lieutenant Potemkin! At last! 347 00:27:25,160 --> 00:27:27,400 I am so sorry to be late, Your Majesty. 348 00:27:27,759 --> 00:27:30,599 Well. You look quite ravishing. 349 00:27:30,680 --> 00:27:32,759 Coming from the most beautiful woman I have ever seen 350 00:27:32,799 --> 00:27:34,559 that is indeed a compliment. 351 00:27:37,640 --> 00:27:39,119 No, no! 352 00:27:39,240 --> 00:27:43,039 Before you sit down, everyone has to say something amusing. 353 00:27:43,119 --> 00:27:46,680 And we hear that you are very amusing. 354 00:27:47,079 --> 00:27:50,240 What should I say in such illustrious company to raise a laugh? 355 00:27:51,920 --> 00:27:54,480 "When I first came to this country," 356 00:27:54,559 --> 00:27:56,839 "a long long time ago, I knew nothing about it." 357 00:27:56,920 --> 00:28:01,039 "But I fell in love with its people. Their passions." 358 00:28:01,119 --> 00:28:04,559 "Their soul. Their indominable Russian spirit." 359 00:28:04,640 --> 00:28:09,279 "And yet, this country must change. Slavery is not a Russian institution!" 360 00:28:10,160 --> 00:28:13,799 "Only then can your Russia, my Russia," 361 00:28:13,880 --> 00:28:20,839 "our Russia, become truly and eternally great." 362 00:28:34,119 --> 00:28:35,480 The history of women 363 00:28:35,599 --> 00:28:39,000 is the history of the worst tyranny in the world, of the weak over the strong. 364 00:28:39,079 --> 00:28:43,279 But in the end Lieutenant, the strong have the last word. Don't they? 365 00:28:43,359 --> 00:28:47,240 - Don't men rule the world? - I beg your pardon, Count Orlov. 366 00:28:47,599 --> 00:28:50,359 I believe all of us here in Russia are governed by a woman. 367 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 Fire! 368 00:29:06,680 --> 00:29:09,880 No one at my table is punished for making jokes. 369 00:29:09,960 --> 00:29:12,599 The only crimes are stupidity. 370 00:29:13,119 --> 00:29:15,079 Gnawing things. 371 00:29:15,160 --> 00:29:17,039 And yawning. 372 00:29:21,000 --> 00:29:22,480 Grigory! 373 00:29:23,160 --> 00:29:26,559 She's fucking with you. And so is he. 374 00:29:30,880 --> 00:29:33,839 You know who he is! Free him! 375 00:29:35,880 --> 00:29:41,559 Ruler... Lord of old Russia... I am the rightful ruler... 376 00:29:41,640 --> 00:29:44,759 Easy does it... Free him. Free him! 377 00:29:44,880 --> 00:29:47,240 - Orders are orders, Lieutenant! - No... no, no! 378 00:29:52,839 --> 00:29:57,160 He was Ivan VI, rightful ruler of Russia. 379 00:29:58,000 --> 00:30:00,480 My orders are from Empress Catherine. 380 00:30:02,839 --> 00:30:05,440 Catherine is a usurper! 381 00:30:07,880 --> 00:30:09,079 So... 382 00:30:10,359 --> 00:30:12,160 You like this boy. 383 00:30:12,480 --> 00:30:14,920 What on earth is that supposed to mean? 384 00:30:15,640 --> 00:30:18,039 You made it fairly obvious. 385 00:30:18,119 --> 00:30:21,279 I can talk to whoever I choose. In whatever manner I choose. 386 00:30:23,559 --> 00:30:25,599 Do you know what I hold in my hand? 387 00:30:26,119 --> 00:30:28,039 Absolute power. 388 00:30:28,400 --> 00:30:31,519 Do you have any understanding of what that means? 389 00:30:31,680 --> 00:30:32,880 Well... 390 00:30:33,799 --> 00:30:35,640 It can mean nothing at all. 391 00:30:36,920 --> 00:30:41,200 May I remind Your Majesty that when we put you on the throne... 392 00:30:41,319 --> 00:30:44,960 Now you mind your language very carefully, Grigory. 393 00:30:45,759 --> 00:30:49,279 Remember who I am now. Have you forgotten? 394 00:30:50,079 --> 00:30:51,920 You would do so at your peril. 395 00:30:53,519 --> 00:30:55,880 We killed your husband. 396 00:30:57,960 --> 00:31:01,960 I know who killed my husband. I have it in black and white. 397 00:31:02,039 --> 00:31:04,440 In your bloody brother's handwriting. 398 00:31:04,519 --> 00:31:06,359 Are you holding that over my head? 399 00:31:06,720 --> 00:31:09,440 Still? Because you do that. 400 00:31:10,000 --> 00:31:14,720 You watch and you wait and then you move against people. 401 00:31:15,240 --> 00:31:18,920 Everything I do is wrong, isn't it? 402 00:31:20,200 --> 00:31:21,440 So I yawn! 403 00:31:21,519 --> 00:31:27,279 Sometimes dinner with you can be a bit fucking dull. 404 00:31:32,119 --> 00:31:34,359 You're running out of friends. 405 00:31:48,640 --> 00:31:50,759 What are you thinking about? 406 00:31:51,319 --> 00:31:52,519 Gherkins. 407 00:31:54,559 --> 00:31:58,640 What does any Russian think about when he makes love? Gherkins, of course! 408 00:31:58,720 --> 00:32:02,920 Seriously, though! Seriously, Lieutenant. 409 00:32:03,000 --> 00:32:05,240 What you are thinking about? I never know. 410 00:32:06,000 --> 00:32:09,279 I'm thinking about her. The Empress, of course. 411 00:32:10,440 --> 00:32:13,519 I enjoy spending time in her company. 412 00:32:13,599 --> 00:32:16,279 The fact that she happens to be the most powerful woman in the world 413 00:32:16,359 --> 00:32:18,480 is entirely incidental. 414 00:32:19,119 --> 00:32:20,400 Yes. 415 00:32:22,960 --> 00:32:25,839 Were you looking for Countess Bruce, Your Majesty? 416 00:32:25,920 --> 00:32:30,839 Yes, yes I was. But... maybe it's best not to disturb her. 417 00:32:31,400 --> 00:32:33,799 Unless of course you like that sort of thing. 418 00:32:33,880 --> 00:32:36,175 I'm a married woman, Your Majesty. I've nothing to do with that... 419 00:32:36,200 --> 00:32:39,359 Would you tell her she and Lieutenant Potemkin 420 00:32:39,440 --> 00:32:42,240 are invited to play cards tomorrow night. 421 00:32:42,319 --> 00:32:46,599 The Lieutenant made a most favourable impression. 422 00:32:46,720 --> 00:32:48,599 Yes, Your Majesty. 423 00:33:03,799 --> 00:33:06,599 They wanted you to see it had been done, Your Majesty. 424 00:33:11,200 --> 00:33:13,519 Violence is disgusting, but... 425 00:33:17,680 --> 00:33:20,880 - No one else knows. - Mirovich is under guard. 426 00:33:23,279 --> 00:33:26,119 He knows they were under orders to kill Ivan. 427 00:33:27,880 --> 00:33:32,640 I am afraid that everyone will assume it came from you. 428 00:33:38,000 --> 00:33:40,960 Anyone with a claim to the throne is a danger to me. 429 00:33:41,039 --> 00:33:45,200 Even this... poor deranged creature. 430 00:33:47,440 --> 00:33:50,079 - Even... - Your son, Your Majesty? 431 00:33:51,480 --> 00:33:53,519 Paul is easily led. 432 00:33:54,480 --> 00:33:56,680 There are unscrupulous people in Russia. 433 00:33:56,759 --> 00:33:59,119 Fortunately, I am one of them. 434 00:34:00,039 --> 00:34:01,559 So as you know. 435 00:34:06,519 --> 00:34:10,159 We could offer Mirovich a last minute pardon on the scaffold. 436 00:34:10,239 --> 00:34:12,119 On condition that he doesn't say anything 437 00:34:12,199 --> 00:34:13,760 about the death of this gentleman. 438 00:34:13,840 --> 00:34:17,360 "We"? Are you suggesting that I offer him a pardon? 439 00:34:17,920 --> 00:34:19,920 It is obviously important to show firmness. 440 00:34:20,000 --> 00:34:21,599 A public execution does that. 441 00:34:21,679 --> 00:34:25,639 But I also know that you are inclined to be merciful. 442 00:34:26,280 --> 00:34:29,119 Not always. Ask the girl who does my hair. 443 00:34:29,639 --> 00:34:32,199 Showing mercy would be popular, Your Majesty. 444 00:34:33,000 --> 00:34:34,199 It could be so. 445 00:34:34,920 --> 00:34:38,559 I am inclined to mercy where I can be. 446 00:34:39,360 --> 00:34:43,280 I hope by now I understand the way your mind works, Your Majesty. 447 00:34:43,360 --> 00:34:44,760 So do a lot of people. 448 00:34:45,719 --> 00:34:47,840 Put your money down, gentlemen. 449 00:34:48,599 --> 00:34:51,280 Bets on, bets on. Quickly. 450 00:34:52,599 --> 00:34:54,880 - You all lose. - There we go. 451 00:34:54,960 --> 00:34:57,440 It seems everyone knows everything nowadays. 452 00:34:58,440 --> 00:35:02,199 The Archbishop has somehow found out about the death of Prisoner No.1. 453 00:35:02,719 --> 00:35:04,400 If he starts talking... 454 00:35:04,480 --> 00:35:06,719 I have had him sent away. Before he does. 455 00:35:07,760 --> 00:35:10,840 I think the English had the right idea in the sixteenth century. 456 00:35:11,239 --> 00:35:14,159 Getting rid of senior clergy and major nobility at the same time. 457 00:35:14,239 --> 00:35:17,679 Well, Lieutenant. Not only good looking but clever too. 458 00:35:18,119 --> 00:35:19,719 I am lucky to have found you. 459 00:35:19,800 --> 00:35:23,440 For those in power must learn to be criminal. 460 00:35:27,800 --> 00:35:31,320 "What is any kingdom but a great piece of highway robbery" after all? 461 00:35:32,599 --> 00:35:33,800 St. Augustine. 462 00:35:36,039 --> 00:35:38,039 He reads as well. 463 00:35:39,559 --> 00:35:42,679 But will you fight for Her Majesty? 464 00:35:42,960 --> 00:35:45,519 And not just feed her smart remarks? 465 00:35:45,599 --> 00:35:48,679 Isn't a war with the Turks coming any day now? 466 00:35:49,559 --> 00:35:54,719 - Will you fight for the Empress? - To the death. Your Majesty. 467 00:35:56,639 --> 00:35:59,559 May I make a suggestion about this Mirovich... 468 00:35:59,639 --> 00:36:00,880 No. 469 00:36:00,960 --> 00:36:03,960 You may leave us, Grigory. And the rest of you can go too. 470 00:36:04,039 --> 00:36:07,039 I want to speak to Lieutenant Potemkin alone. 471 00:36:13,599 --> 00:36:14,920 Please... 472 00:36:31,880 --> 00:36:33,480 - Tell me... - About? 473 00:36:33,559 --> 00:36:36,679 Mirovich. Your judgement of him was accurate. 474 00:36:36,760 --> 00:36:39,239 He has done something very foolish. 475 00:36:39,320 --> 00:36:42,000 I know nothing about the affair, Your Majesty. 476 00:36:42,079 --> 00:36:44,480 I certainly will not raise his name in conversation. 477 00:36:45,599 --> 00:36:47,760 I like you, Lieutenant. 478 00:36:49,679 --> 00:36:53,239 Panin has offered him a pardon. That was the Minister's idea, not mine. 479 00:36:53,320 --> 00:36:55,000 And why would he do that? 480 00:36:55,760 --> 00:36:57,679 Well, the danger is, you see, 481 00:36:57,760 --> 00:37:01,039 a man who is about to die may say anything he wishes. 482 00:37:01,440 --> 00:37:04,840 He may throw around wild accusations on the scaffold. 483 00:37:04,920 --> 00:37:08,880 So... Minister Panin has led him to believe that he is to expect 484 00:37:08,960 --> 00:37:13,239 a last minute reprieve on the scaffold, in order to buy his silence. 485 00:37:14,400 --> 00:37:17,440 - But if he pardoned him anyway... - Very good, Lieutenant. 486 00:37:17,519 --> 00:37:20,960 If Mirovich is allowed to live, he's always a risk. 487 00:37:22,000 --> 00:37:26,960 Always there to be used by your enemies to challenge your claim to the throne. 488 00:37:27,039 --> 00:37:28,239 Quite. 489 00:37:29,000 --> 00:37:34,440 I must say I suspect Minister Panin's sudden enthusiasm for a show of mercy. 490 00:37:35,280 --> 00:37:39,239 The truth is I'm running out of people I can trust, Lieutenant. 491 00:37:41,159 --> 00:37:42,800 Do you know... 492 00:37:43,719 --> 00:37:46,079 I have never passed a sentence of death. 493 00:37:46,559 --> 00:37:49,920 I always wanted to be a merciful, liberal ruler. 494 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 Must be a very difficult decision. 495 00:37:53,519 --> 00:37:57,159 But one, in the end, only you can make. 496 00:38:03,880 --> 00:38:06,039 - Potemkin... - Yes, sir! 497 00:38:06,119 --> 00:38:07,559 The coming man! 498 00:38:10,079 --> 00:38:14,000 Success at Court is the quickest route to failure, I am told. 499 00:38:14,559 --> 00:38:16,840 I hear you play billiards. 500 00:38:16,920 --> 00:38:19,639 - Very badly. - Then let us play for money. 501 00:38:32,719 --> 00:38:35,880 A thousand if you can sink it. 502 00:38:36,719 --> 00:38:39,880 I tell you what. You give me the thousand now. 503 00:38:40,320 --> 00:38:42,880 If I miss, I give it straight back plus an additional thousand. 504 00:38:42,960 --> 00:38:46,480 If I sink it, you give me five. Five thousand. 505 00:38:49,440 --> 00:38:51,079 What's so funny? 506 00:38:53,199 --> 00:38:55,119 That looks funny to you? 507 00:38:58,800 --> 00:39:01,840 What do you gentlemen take me for? 508 00:39:02,199 --> 00:39:06,639 Just another ambitious young man who has come to court to make his money. 509 00:39:07,039 --> 00:39:11,119 To lie, and deceive and flatter his way into power? 510 00:39:18,920 --> 00:39:20,599 Yes, yes... 511 00:39:20,679 --> 00:39:24,119 You think I want to shine the way the rest of you guys shine? 512 00:39:24,199 --> 00:39:26,400 Like rotten wood. 513 00:39:29,400 --> 00:39:32,039 Well, there you have it. You owe me five thousand. 514 00:39:32,119 --> 00:39:34,320 If you are men of your word that is... 515 00:39:57,440 --> 00:40:00,559 Boys, boys, boys, boys! 516 00:40:16,039 --> 00:40:17,679 Fuck off! 517 00:40:20,639 --> 00:40:23,400 You've done it now. You've killed the bastard. 518 00:40:23,480 --> 00:40:25,920 - He's better off dead. - Get off! 519 00:40:36,599 --> 00:40:40,440 Did you both kill the Emperor Peter? Or was it just you, Alexei? 520 00:40:47,920 --> 00:40:51,360 Alright. Alright! Get off! 521 00:40:52,480 --> 00:40:55,840 - Kill the traitor! - Slaughter him! 522 00:40:58,280 --> 00:41:00,559 A lively crowd, Your Majesty. 523 00:41:00,639 --> 00:41:03,519 Yes, yes, they are. 524 00:41:10,480 --> 00:41:13,280 Our friend isn't showing much concern, is he? 525 00:41:14,000 --> 00:41:15,360 He isn't. 526 00:41:20,000 --> 00:41:24,159 I am glad Your Majesty has seen fit to show mercy in this instance. 527 00:41:25,039 --> 00:41:27,679 Did I say that that was what I had done? 528 00:41:28,960 --> 00:41:34,000 By the grace of God, Queen, Catherine the 2nd, 529 00:41:34,079 --> 00:41:38,480 the Empress and Autocrat of all Russia 530 00:41:39,039 --> 00:41:46,000 have uncovered a conspiracy to put an illegitimate Pretender on the throne, 531 00:41:46,360 --> 00:41:49,960 and have no hesitation in ordering 532 00:41:50,039 --> 00:41:54,320 the supreme penalty for this hideous crime. 533 00:41:54,400 --> 00:41:57,280 This is a mistake! I was assured I would be pardoned! 534 00:41:57,360 --> 00:42:00,760 This is a mistake. I was assured I would be pardoned! 535 00:42:00,840 --> 00:42:05,440 She murdered our true Emperor. You all know she did! 536 00:42:05,559 --> 00:42:07,360 Kill the traitor! 537 00:42:08,639 --> 00:42:10,519 Again! 538 00:42:16,039 --> 00:42:19,159 What have you done? I spoke to him myself... 539 00:42:19,239 --> 00:42:21,519 I never told him anything. 540 00:42:51,440 --> 00:42:55,119 - What are you doing? - Isn't it obvious? I'm writing. 541 00:42:56,280 --> 00:42:57,679 What about? 542 00:42:58,719 --> 00:43:01,400 Ideas about equality for everyone under the law. 543 00:43:01,480 --> 00:43:03,679 They are just ideas at the moment. 544 00:43:06,239 --> 00:43:08,639 It feels like something has changed. 545 00:43:09,679 --> 00:43:11,239 Between us. 546 00:43:12,039 --> 00:43:13,559 I will always love you. 547 00:43:21,480 --> 00:43:23,079 But it is over between us. 548 00:43:24,960 --> 00:43:26,159 Why? 549 00:43:27,239 --> 00:43:29,280 Because you have fallen out of love with me 550 00:43:29,360 --> 00:43:31,719 and you don't have the courage to say so. 551 00:43:32,400 --> 00:43:35,119 I know all about those girls you screw. 552 00:43:35,239 --> 00:43:37,480 Even if I choose not to comment on it. 553 00:43:38,039 --> 00:43:40,119 Because I still care for you. 554 00:43:42,639 --> 00:43:45,480 But you want something I cannot give you. 555 00:43:46,079 --> 00:43:48,159 You want power. 556 00:43:52,320 --> 00:43:56,000 Is that a bruise on your face? Have you been fighting? 557 00:43:57,119 --> 00:44:01,360 This fucking thing. Pushes my tits up too far. 558 00:44:15,119 --> 00:44:17,000 I can't go to the ball. 559 00:44:20,039 --> 00:44:22,920 Your Majesty... Splendid you look. 560 00:44:24,920 --> 00:44:26,920 Your Majesty, so nice to see you. 561 00:44:27,000 --> 00:44:30,519 The minister's to the right, and your son is this way. There. 562 00:44:31,280 --> 00:44:34,920 Your Majesty! Of course, nothing fitted me. 563 00:44:37,199 --> 00:44:39,119 How do we look, Your Majesty? 564 00:44:41,360 --> 00:44:45,000 I think one of you looks like a lesbian, but I'm not sure which one. 565 00:44:45,079 --> 00:44:47,280 I am looking for Potemkin. 566 00:44:50,599 --> 00:44:52,360 Too much rouge on this side. 567 00:44:53,079 --> 00:44:55,679 Engageantes are not quite right. 568 00:45:07,199 --> 00:45:08,960 I can't let her see me like this. 569 00:45:09,039 --> 00:45:10,599 Well... 570 00:45:12,119 --> 00:45:15,079 I think your neckline may be too low. But... 571 00:45:22,719 --> 00:45:24,599 Like this... 572 00:45:25,400 --> 00:45:26,800 You poor thing. 573 00:45:28,280 --> 00:45:30,719 You really are in love with her. Aren't you? 574 00:45:34,119 --> 00:45:37,679 I'm a woman, Auntie! And I'm pregnant! 575 00:45:37,760 --> 00:45:40,000 How could that happen? 576 00:45:40,880 --> 00:45:43,320 You should get rid of that Fool. 577 00:45:43,760 --> 00:45:46,199 Whatever you are paying for his jokes it is too much. 578 00:45:46,280 --> 00:45:49,559 You can have my head whenever you need it, Auntie! 579 00:45:49,639 --> 00:45:54,960 I keep a spare head. I kept this one from my last job. 580 00:45:56,760 --> 00:46:01,360 Didn't she like your jokes, you handsome bastard? 581 00:46:12,320 --> 00:46:14,280 I am Victor Heinrich Emmanuel. 582 00:46:14,360 --> 00:46:16,920 The Landgrave of Hesse Darmstadt, Your Majesty. 583 00:46:17,000 --> 00:46:19,519 I hear you look for a wife for Prince Paul. 584 00:46:19,599 --> 00:46:21,695 - I have three attractive daughters. - Yes, very beautiful. 585 00:46:21,719 --> 00:46:24,360 - This is my wife... - Ladies. 586 00:46:26,400 --> 00:46:28,280 Lieutenant Potemkin! 587 00:46:34,639 --> 00:46:36,800 I should have killed him. 588 00:46:41,719 --> 00:46:44,159 I am not going to ask who did this to you. 589 00:46:45,719 --> 00:46:48,400 And let us not think about revenge. 590 00:46:50,199 --> 00:46:51,400 Yet. 591 00:46:59,000 --> 00:47:02,320 You know, we will do great things together. 592 00:47:02,400 --> 00:47:06,039 And don't you worry. You will have your day. 593 00:47:06,880 --> 00:47:08,719 They will not go unpunished. 594 00:47:10,400 --> 00:47:12,400 And you will blossom. 595 00:47:14,119 --> 00:47:17,880 But not yet. Because the Turks are preparing for war. 596 00:47:19,519 --> 00:47:23,039 We need men like you. 597 00:47:26,159 --> 00:47:28,960 Now, let's celebrate new beginnings! 598 00:47:36,199 --> 00:47:38,920 I want something Russian! 599 00:48:43,400 --> 00:48:45,880 CATHERINE THE GREAT Episode 1 47507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.