Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,640 --> 00:00:53,159
CATHERINE THE GREAT
2
00:00:53,560 --> 00:00:54,960
Episode 1
3
00:01:05,840 --> 00:01:09,879
Catherine's turbulent reign began
in 1762 with a military coup.
4
00:01:09,960 --> 00:01:12,840
She seized power from her husband
Emperor Peter III
5
00:01:12,920 --> 00:01:15,760
who died soon after,
in mysterious circumstances.
6
00:01:15,840 --> 00:01:18,640
Surrounded by enemies
and fighting off rival challenges.
7
00:01:18,719 --> 00:01:20,640
Catherine's rule is far from secure.
8
00:01:26,640 --> 00:01:32,920
Shlisselburg Prison, St. Petersburg,
Northern Russia.
9
00:01:43,200 --> 00:01:45,000
This way, Your Majesty.
10
00:02:01,840 --> 00:02:03,159
Do you know who I am?
11
00:02:09,560 --> 00:02:11,400
Do you know who you are?
12
00:02:12,439 --> 00:02:13,840
Ruler.
13
00:02:32,560 --> 00:02:37,759
I am Lord of all Russia.
14
00:02:38,479 --> 00:02:41,719
Cousin of Emperor Peter.
15
00:02:45,400 --> 00:02:49,280
You stole the crown from him.
16
00:02:49,360 --> 00:02:52,920
You should give it back.
17
00:03:03,479 --> 00:03:05,039
One morning...
18
00:03:06,280 --> 00:03:09,400
I heard birds
19
00:03:11,080 --> 00:03:14,560
sing in my brain.
20
00:03:16,599 --> 00:03:18,360
A great honour.
21
00:03:18,879 --> 00:03:20,479
What is?
22
00:03:20,560 --> 00:03:24,319
Her Majesty.
Paying us a visit at Shlisselburg.
23
00:03:26,319 --> 00:03:28,159
Prisoner Number One.
24
00:03:30,960 --> 00:03:33,599
Obviously someone very important.
25
00:03:35,599 --> 00:03:38,560
I've heard rumours. Obviously.
26
00:03:39,360 --> 00:03:41,719
- Don't listen to rumours.
- Your Majesty!
27
00:03:43,479 --> 00:03:45,680
Thank you. I've seen enough.
28
00:03:45,759 --> 00:03:48,360
The Lieutenant will
take you back to the boat.
29
00:03:59,960 --> 00:04:02,120
- I've seen you before.
- Your Majesty?
30
00:04:02,199 --> 00:04:04,919
Lieutenant Mirovich.
With the guard here.
31
00:04:06,159 --> 00:04:10,960
Yes, you made a request for money.
To my office. Several times.
32
00:04:11,319 --> 00:04:13,240
And we told you to stop.
33
00:04:13,319 --> 00:04:16,680
I am sorry if I offended Your Majesty.
34
00:04:16,759 --> 00:04:18,175
I can assure you it was
never my intention...
35
00:04:18,199 --> 00:04:20,160
It's a mistake to ask rich
people for money.
36
00:04:20,240 --> 00:04:23,199
How do you think they got rich?
By giving it away?
37
00:04:35,000 --> 00:04:36,199
Your Majesty...
38
00:04:36,279 --> 00:04:39,879
Did you appoint Lieutenant Mirovich
to guard Prisoner Number One?
39
00:04:40,199 --> 00:04:43,319
I am not sure I was responsible
for his appointment, Your Majesty.
40
00:04:47,480 --> 00:04:49,279
I don't trust him.
41
00:04:51,319 --> 00:04:53,360
Your Majesty, I've been
looking at your speech
42
00:04:53,439 --> 00:04:58,600
and on pages twelve and thirteen
I have made some revisions...
43
00:04:58,680 --> 00:04:59,879
Revisions?
44
00:05:00,439 --> 00:05:03,000
It is my speech,
Minister Panin, not yours!
45
00:05:03,399 --> 00:05:06,360
I have been working on this for years.
You know how important it is to me.
46
00:05:06,439 --> 00:05:09,160
All I feel Your Majesty
is that some of it...
47
00:05:10,879 --> 00:05:14,920
- That some of it is too liberal.
- I'll be the judge of that!
48
00:05:15,360 --> 00:05:17,319
What would Your Majesty
like me to do with these?
49
00:05:17,399 --> 00:05:19,360
I can think of a place
I would like you to put it.
50
00:05:19,439 --> 00:05:23,480
But I am not minded to be vulgar.
So give it back to Minister Panin.
51
00:05:24,199 --> 00:05:26,120
Maybe he can nibble on it for his tea.
52
00:05:26,199 --> 00:05:29,240
He has always been very good
at eating his own words.
53
00:05:29,639 --> 00:05:32,199
Yes, Your Majesty. Count Orlov.
54
00:05:36,000 --> 00:05:38,159
Don't you remember that young man?
55
00:05:38,240 --> 00:05:39,759
Lieutenant Potemkin.
56
00:05:40,680 --> 00:05:42,720
He was with us on the day of the coup.
57
00:05:43,079 --> 00:05:45,759
When we took your husband
from the throne.
58
00:05:46,920 --> 00:05:51,159
Peter allowed himself to be deposed
like a child being put to bed.
59
00:05:54,360 --> 00:05:57,519
She eats men alive. You know that.
60
00:05:57,600 --> 00:05:59,920
Sounds like an interesting proposition.
61
00:06:01,720 --> 00:06:03,000
Let's listen.
62
00:06:03,079 --> 00:06:06,759
When I first came here, from Germany.
Many years ago,
63
00:06:07,079 --> 00:06:09,120
I did not even speak the language.
64
00:06:09,839 --> 00:06:13,240
I had little knowledge of the beauties
of the Russian church
65
00:06:13,560 --> 00:06:17,199
and even less of the courage
and the strength of its people.
66
00:06:17,759 --> 00:06:20,199
But I fell in love with this country.
67
00:06:20,759 --> 00:06:25,399
Its spirit. Its passion. Its soul.
68
00:06:26,360 --> 00:06:30,839
But in these more enlightened times,
I believe we need laws
69
00:06:31,759 --> 00:06:34,519
that everyone respects and obeys.
70
00:06:34,600 --> 00:06:38,759
The rich and powerful as well
as the poor and dispossessed.
71
00:06:39,439 --> 00:06:42,639
And so. Something needs to change.
72
00:06:45,959 --> 00:06:49,199
Slavery does not
have to be a Russian institution!
73
00:06:56,879 --> 00:06:58,879
That didn't go down well.
74
00:07:00,680 --> 00:07:03,480
I'm afraid I tried to warn your mother.
75
00:07:04,879 --> 00:07:08,360
All of the audience here own serfs.
Most of them have thousands.
76
00:07:08,439 --> 00:07:10,439
Russia's not ready for change.
77
00:07:11,920 --> 00:07:16,079
Is it right for a rich man
to own another human being?
78
00:07:16,800 --> 00:07:19,279
Which is still the case
in this country.
79
00:07:19,920 --> 00:07:21,439
Look at Orlov.
80
00:07:22,399 --> 00:07:25,240
The man who put her on the throne.
81
00:07:25,360 --> 00:07:27,720
And now wants some of it for himself.
82
00:07:36,519 --> 00:07:38,159
I believe in reason.
83
00:07:38,920 --> 00:07:40,600
I believe in progress.
84
00:07:42,040 --> 00:07:46,879
And when the indomitable Russian
people fight for these things,
85
00:07:47,560 --> 00:07:53,040
and fight to gain a new empire in which
they will be universally acknowledged,
86
00:07:54,000 --> 00:07:57,680
then Russia, your Russia,
87
00:07:58,120 --> 00:08:02,000
my Russia, our Russia...
88
00:08:02,639 --> 00:08:07,319
will be truly and eternally great.
89
00:08:17,519 --> 00:08:19,199
She just got out of that one.
90
00:08:19,680 --> 00:08:21,839
Patriotism. Always good.
91
00:08:26,600 --> 00:08:29,399
You helped her get rid of her husband,
Peter III. Correct?
92
00:08:29,720 --> 00:08:32,720
And now she thinks
she can do what she likes,
93
00:08:32,799 --> 00:08:35,679
but does she have a right
to the throne?
94
00:08:35,759 --> 00:08:39,240
And what did you get out of it?
95
00:08:39,360 --> 00:08:41,720
And? What are you saying?
96
00:08:42,519 --> 00:08:44,200
I'm saying she's a usurper.
97
00:08:44,279 --> 00:08:46,320
Now suppose there was a man
98
00:08:46,399 --> 00:08:49,240
with a legitimate claim
to be the Emperor of Russia.
99
00:08:49,320 --> 00:08:53,399
I believe that man is a prisoner
at Shlisselburg.
100
00:08:55,000 --> 00:08:57,120
Present arms!
101
00:08:57,639 --> 00:09:00,080
They didn't seem to enjoy
that very much, did they?
102
00:09:00,159 --> 00:09:03,480
Not so much. My son came late.
And looked bored.
103
00:09:03,600 --> 00:09:05,759
Yes, well, he wants your job,
doesn't he?
104
00:09:05,840 --> 00:09:09,120
"She took the throne. We can take it
from her." That's what they think.
105
00:09:09,440 --> 00:09:13,600
We're not going to let them do that.
The army remains loyal to us.
106
00:09:18,200 --> 00:09:20,480
Why was Mirovich
outside causing trouble?
107
00:09:20,559 --> 00:09:22,679
I told you he can't be trusted.
108
00:09:23,240 --> 00:09:25,600
I honestly had no idea, Your Majesty.
109
00:09:26,080 --> 00:09:30,480
And I can see that it makes him,
potentially, a risk as far as the...
110
00:09:31,000 --> 00:09:32,919
very important person he is guarding.
111
00:09:33,000 --> 00:09:35,559
That's a colossal understatement.
112
00:09:42,120 --> 00:09:44,639
If you say you didn't know,
you didn't know.
113
00:09:45,360 --> 00:09:48,039
But my son must never
be told about this.
114
00:09:48,120 --> 00:09:49,936
Of course not, Your Majesty.
This is between...
115
00:09:49,960 --> 00:09:51,159
You and I.
116
00:09:52,120 --> 00:09:54,080
And let us make sure it stays that way.
117
00:09:55,080 --> 00:09:58,480
May I... make a suggestion?
118
00:09:59,639 --> 00:10:04,519
I'm afraid since the coup your
position is vulnerable and anyone...
119
00:10:04,600 --> 00:10:06,360
however mad...
120
00:10:06,440 --> 00:10:09,679
even with a distant claim
to the throne is a great risk.
121
00:10:10,360 --> 00:10:13,080
Therefore can I suggest an order?
122
00:10:13,200 --> 00:10:17,519
That states clearly that if there is
any attempt at an escape,
123
00:10:19,679 --> 00:10:21,440
Prisoner Number One...
124
00:10:23,960 --> 00:10:25,080
is to be killed.
125
00:10:28,360 --> 00:10:30,720
I know it goes against
your liberal principals,
126
00:10:30,799 --> 00:10:34,279
but it comes from me.
You had no idea it was in place.
127
00:10:36,960 --> 00:10:38,879
It's for your own protection.
128
00:10:39,960 --> 00:10:42,879
We cannot risk a challenge
to your throne.
129
00:11:01,879 --> 00:11:04,480
"Divorce is possibly
as old as marriage."
130
00:11:04,559 --> 00:11:07,159
"Although I suppose marriage
is a few weeks older."
131
00:11:08,000 --> 00:11:09,600
Voltaire.
132
00:11:10,240 --> 00:11:12,360
Oh you're working.
133
00:11:13,360 --> 00:11:17,320
I just passed Count Orlov
in the corridor. Looking glum.
134
00:11:18,240 --> 00:11:21,120
- My fault, I suppose. Men.
- Men.
135
00:11:22,480 --> 00:11:25,799
- And what are you doing?
- I was thinking of wasting your time.
136
00:11:26,360 --> 00:11:27,879
If that was all right.
137
00:11:36,919 --> 00:11:39,799
Your Majesty.
What about the Girls' College...
138
00:11:39,879 --> 00:11:42,960
Yes. Yes. That's done.
That is approved...
139
00:11:43,799 --> 00:11:45,519
Don't mind me.
140
00:11:45,600 --> 00:11:47,399
OK, I won't.
141
00:11:47,759 --> 00:11:51,840
Your majesty The Turkish ambassador
has sent a strong note to us.
142
00:11:51,919 --> 00:11:53,840
If we stray into their territory...
143
00:11:53,919 --> 00:11:57,879
Fire and death and the wrath of Allah.
Take absolutely no notice.
144
00:12:00,159 --> 00:12:03,600
Auntie, aren't Christians supposed
to turn the other cheek?
145
00:12:03,679 --> 00:12:06,159
Especially when people
are trying to kill them.
146
00:12:06,840 --> 00:12:09,360
Your Majesty Peter? Still dead?
147
00:12:09,440 --> 00:12:10,879
Afraid so!
148
00:12:11,879 --> 00:12:14,759
I came to tell you I saw
the most gorgeous man.
149
00:12:14,840 --> 00:12:17,200
- Oh, where?
- In the courtyard round the corner.
150
00:12:17,279 --> 00:12:20,399
If he's still there.
He may have been snapped up.
151
00:12:20,960 --> 00:12:23,600
There's always another gorgeous man
around the corner.
152
00:12:23,679 --> 00:12:25,360
How long have you got?
153
00:12:26,519 --> 00:12:28,080
Long enough.
154
00:12:33,759 --> 00:12:36,559
- That's Lieutenant Potemkin.
- I saw him first.
155
00:12:36,679 --> 00:12:40,639
I don't think that's strictly true.
Anyway who is the Empress of Russia?
156
00:12:43,240 --> 00:12:44,879
You are, Your Majesty.
157
00:12:48,399 --> 00:12:51,120
I think we should inspect
him more closely.
158
00:12:52,639 --> 00:12:54,799
Lieutenant Potemkin!
159
00:12:55,879 --> 00:12:57,559
Are you lost?
160
00:12:58,679 --> 00:13:01,919
I was once, Your Majesty. But not now.
161
00:13:02,000 --> 00:13:04,480
What are you looking for?
The Office of the Palace Guards?
162
00:13:04,840 --> 00:13:09,960
- The Gentlemen of the Bedchamber?
- It was you, Your Majesty. You.
163
00:13:11,559 --> 00:13:13,399
Well. Here I am.
164
00:13:13,480 --> 00:13:16,360
My regiment said I was to report
to your private office.
165
00:13:18,559 --> 00:13:20,600
Thomas Dimsdale has arrived,
Your Majesty.
166
00:13:21,360 --> 00:13:22,799
I have to go.
167
00:13:22,919 --> 00:13:25,879
Dimsdale being the doctor that
inoculates against small pox?
168
00:13:26,000 --> 00:13:30,440
Well, you're very well informed.
Yes, yes I'm thinking of trying it.
169
00:13:31,360 --> 00:13:35,279
It's a risk, but then life's
a risk, isn't it?
170
00:13:36,720 --> 00:13:41,080
From what I've heard,
the evidence supports your choice.
171
00:13:41,879 --> 00:13:45,720
I'll enjoy speaking with you again.
But now, as usual, I am busy.
172
00:13:47,799 --> 00:13:49,919
The Countess Bruce will look after you.
173
00:13:50,440 --> 00:13:52,000
I obey.
174
00:14:06,159 --> 00:14:08,919
- Lieutenant Potemkin...
- What about him?
175
00:14:09,000 --> 00:14:10,375
You're right.
It was the day of the coup
176
00:14:10,399 --> 00:14:12,080
when I rode out in front of the troops,
177
00:14:12,159 --> 00:14:14,840
he bent down and he picked up
something I'd dropped.
178
00:14:14,919 --> 00:14:18,240
He did. A sword knot for your sabre.
179
00:14:18,320 --> 00:14:22,600
Yes! He obviously has a talent
for picking up things.
180
00:14:24,679 --> 00:14:26,799
We should invite him to the dinner.
181
00:14:29,519 --> 00:14:31,279
You have an objection to that?
182
00:14:33,759 --> 00:14:36,120
How could I?
It's not as if we're married, is it?
183
00:14:36,200 --> 00:14:39,200
Don't let's have this conversation
again. We've had it so many times.
184
00:14:39,279 --> 00:14:41,080
You know it's impossible.
185
00:14:44,639 --> 00:14:46,320
I'm not asking to marry you.
186
00:14:46,399 --> 00:14:49,600
- Well what are you asking for then?
- Recognition.
187
00:14:50,679 --> 00:14:52,080
Gratitude.
188
00:14:53,120 --> 00:14:54,600
For what we did for you.
189
00:14:56,720 --> 00:14:59,240
- You know you have that.
- But in public.
190
00:14:59,320 --> 00:15:02,720
Public and private are two completely
different things.
191
00:15:02,799 --> 00:15:06,120
- Your life is lived in public.
- Thanks to you.
192
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
That wasn't the deal.
193
00:15:37,240 --> 00:15:40,120
I can't do this.
I'm sorry. I just can't.
194
00:15:49,360 --> 00:15:50,559
Sir!
195
00:16:05,720 --> 00:16:08,759
- How's my big brother?
- Do you mind?
196
00:16:09,200 --> 00:16:11,200
Can I not have a little romance?
197
00:16:11,279 --> 00:16:12,720
Is that what this is?
198
00:16:12,799 --> 00:16:15,000
What do you think
I get at home, Alexei?
199
00:16:15,320 --> 00:16:17,080
Can I talk to you for a minute?
200
00:16:20,440 --> 00:16:22,679
I'll just be a moment.
201
00:16:30,039 --> 00:16:31,879
How's it going with her?
202
00:16:32,440 --> 00:16:35,519
Well, she's not the most exciting girl
I've screwed in the last...
203
00:16:35,600 --> 00:16:37,080
With her...
204
00:16:37,519 --> 00:16:39,240
Is that any business of yours?
205
00:16:39,320 --> 00:16:42,080
It's politics. You fuck it up with her
and what happens to us
206
00:16:42,159 --> 00:16:44,000
and all that we've worked for?
207
00:16:44,080 --> 00:16:46,200
She's never going to marry me.
208
00:16:46,279 --> 00:16:48,279
Alright? God knows I've tried.
209
00:16:49,240 --> 00:16:54,039
We put her there. Without us and
our armies she's nothing.
210
00:16:54,919 --> 00:16:59,000
She owes us, Grigory.
And she knows it. Use that.
211
00:17:02,559 --> 00:17:04,599
Does it matter what I wear?
212
00:17:05,279 --> 00:17:08,160
Does she care a damn
that I am reaching nineteen?
213
00:17:09,319 --> 00:17:11,039
Does she love anything
apart from power?
214
00:17:11,119 --> 00:17:12,776
She loves a lot of things,
Your Excellency...
215
00:17:12,799 --> 00:17:14,039
A lot of men...
216
00:17:14,119 --> 00:17:17,319
She is a very clever and
well read woman, sir.
217
00:17:17,960 --> 00:17:21,839
As you know she came here when she
was fifteen. Taught herself Russian by...
218
00:17:21,920 --> 00:17:23,880
Sleeping with a lot of Russian men.
219
00:17:24,759 --> 00:17:27,839
That'll do. For the service, I'm sure.
220
00:17:30,960 --> 00:17:32,480
Where is she?
221
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
With the Orlovs probably.
222
00:17:36,839 --> 00:17:39,440
Murdering my father
has made them close.
223
00:17:39,759 --> 00:17:42,400
They kick him off the throne.
Then she becomes Empress.
224
00:17:42,480 --> 00:17:45,319
Then they kill him.
On her orders, probably.
225
00:17:45,599 --> 00:17:49,079
Now she's terrified they'll kill her
unless she's sufficiently grateful.
226
00:17:49,160 --> 00:17:52,680
We do not know that anyone "killed"
your father, Your Highness.
227
00:17:53,599 --> 00:17:55,640
There is an official explanation?
228
00:17:56,759 --> 00:18:00,559
You probably drafted it.
"Haemorrhoidal colic." Wasn't that it?
229
00:18:00,880 --> 00:18:03,319
Terminal piles! My God! I hate her.
230
00:18:04,119 --> 00:18:07,680
You do not hate her.
She is your mother. You love her.
231
00:18:09,440 --> 00:18:12,519
Although sometimes of course,
you hate her. This is only natural.
232
00:18:14,079 --> 00:18:16,240
And one day you will succeed her.
233
00:18:17,160 --> 00:18:19,200
No ruler lasts forever.
234
00:18:20,640 --> 00:18:21,839
One day soon?
235
00:18:23,000 --> 00:18:24,200
How soon?
236
00:18:26,079 --> 00:18:27,519
Mother.
237
00:18:28,440 --> 00:18:29,839
Your Majesty.
238
00:18:30,599 --> 00:18:33,440
Is that suitable for your
coming of age ceremony?
239
00:18:33,519 --> 00:18:35,920
- Is it not to your taste?
- He is about to become a man...
240
00:18:36,000 --> 00:18:38,720
- If you will let me, mother.
- Not a Head Steward.
241
00:18:41,680 --> 00:18:46,279
Look, I just want you to be someone
of whom I can be proud.
242
00:18:50,839 --> 00:18:52,720
Do you understand?
243
00:18:55,799 --> 00:18:57,079
That one.
244
00:19:20,400 --> 00:19:21,680
Oh God!
245
00:19:25,039 --> 00:19:27,240
It's not me you are interested in.
246
00:19:28,400 --> 00:19:31,160
I thought I expressed
a great deal of interest.
247
00:19:33,359 --> 00:19:36,599
Oh Lord. I'm interested again.
248
00:19:38,720 --> 00:19:41,039
She is the one you want.
249
00:19:41,599 --> 00:19:44,880
You're clever. She likes clever men.
250
00:19:44,960 --> 00:19:47,400
Madam, I am a lieutenant
of no great import.
251
00:19:47,480 --> 00:19:51,839
All I have is a liberal education
and a great fucking interest.
252
00:19:51,920 --> 00:19:56,240
- She is the Empress of Russia.
- Precisely. She is the one you want.
253
00:19:56,720 --> 00:19:59,279
Yes, but the higher one climbs...
254
00:20:00,119 --> 00:20:02,200
the more visible one's arse.
255
00:20:02,279 --> 00:20:06,000
That could work
to my advantage, I am told.
256
00:20:12,319 --> 00:20:16,039
I have good reason for wanting
you to go to this dinner.
257
00:20:16,119 --> 00:20:17,599
And make a good impression.
258
00:20:17,680 --> 00:20:20,480
Yes, the more she likes me,
the better for you. Yes?
259
00:20:20,599 --> 00:20:22,559
But where do I come into all this?
260
00:20:22,640 --> 00:20:24,480
You come in...
261
00:20:26,920 --> 00:20:28,839
right here.
262
00:20:32,839 --> 00:20:35,960
Why is my son so unattractive?
263
00:20:36,759 --> 00:20:39,000
It might be something
to do with his father.
264
00:20:39,079 --> 00:20:42,000
The Emperor Peter was
the ugliest man east of Berlin.
265
00:20:42,119 --> 00:20:45,920
Yes, and now Paul wants
to be Emperor, too.
266
00:20:47,839 --> 00:20:50,880
The moment he was born, my
mother-in-law took him away from me.
267
00:20:50,960 --> 00:20:54,240
She left me on the floor bathed
in my own blood and sweat.
268
00:20:54,319 --> 00:20:57,000
From that point on I really...
I never saw him.
269
00:20:57,079 --> 00:20:59,640
Lieutenant Potemkin.
Looking very smart.
270
00:20:59,960 --> 00:21:01,920
Who are you trying to impress?
271
00:21:02,480 --> 00:21:05,200
- Something troubling Your Majesty?
- That's Lieutenant Mirovich.
272
00:21:05,279 --> 00:21:08,200
What's he doing here?
Do you know him?
273
00:21:08,279 --> 00:21:11,880
Yes, he's a drinker and gambler.
He owes money everywhere.
274
00:21:14,720 --> 00:21:16,480
He seems in a hurry to leave.
275
00:21:17,039 --> 00:21:20,599
The army is dangerous if they think
they put you in power, Your Majesty,
276
00:21:20,680 --> 00:21:22,519
they'll always think they
can take it away.
277
00:21:22,599 --> 00:21:26,920
Are you implying Her Majesty's
soldiers are disloyal, Lieutenant?
278
00:21:27,480 --> 00:21:31,920
I'm saying anyone can be manipulated.
Does the man know your son?
279
00:21:32,920 --> 00:21:36,559
I'm sorry, Lieutenant,
is this any concern of yours?
280
00:21:36,640 --> 00:21:39,759
What was Lieutenant
Mirovich doing here?
281
00:21:41,359 --> 00:21:44,240
Praying I assume, Your Majesty.
I really do not know.
282
00:21:44,319 --> 00:21:47,200
Will you tell my son I wish to speak
with him after the ceremony?
283
00:21:51,160 --> 00:21:53,880
Well, Lieutenant, we must pray too.
284
00:21:53,960 --> 00:21:55,880
Yes, we must.
285
00:21:59,079 --> 00:22:00,279
Sir.
286
00:22:02,400 --> 00:22:07,799
We should keep our eye on
Lieutenant Potemkin. He's dangerous.
287
00:22:09,599 --> 00:22:14,440
"The son can do nothing of himself but
that which he seeth his father do..."
288
00:22:14,960 --> 00:22:20,160
When we come to man's estate
we listen to the wisdom of our fathers
289
00:22:20,240 --> 00:22:23,319
and claim what is ours by right!
290
00:22:25,720 --> 00:22:29,920
A prosperous and peaceful life,
health and salvation
291
00:22:30,000 --> 00:22:34,440
and in all the best help give,
Lord, to your servant, Paul
292
00:22:34,559 --> 00:22:37,000
and keep him for many years.
293
00:23:13,319 --> 00:23:16,119
We wait here. Till night comes.
294
00:23:17,440 --> 00:23:19,279
Check your weapons.
295
00:23:20,920 --> 00:23:23,319
I was sixteen when they married
me to your father.
296
00:23:23,400 --> 00:23:26,400
I didn't know that men and women were
any different, under their clothes.
297
00:23:26,480 --> 00:23:28,599
If you understand what I mean?
298
00:23:30,359 --> 00:23:34,759
I brought myself up. So I am afraid
I think that maturity is just...
299
00:23:34,839 --> 00:23:36,720
it's a decision that we make.
300
00:23:36,799 --> 00:23:38,000
Is it?
301
00:23:39,519 --> 00:23:42,400
You two... you're always
in each other's company.
302
00:23:43,160 --> 00:23:45,440
Are you hatching some conspiracy?
303
00:23:48,119 --> 00:23:52,759
- We were not... we were not...
- Not. Not-not-not. Not what?
304
00:23:53,880 --> 00:23:55,279
I... I...
305
00:23:55,359 --> 00:23:58,359
I think our conversations
may have touched on the fact that,
306
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
at certain stages, some thought that,
307
00:24:00,799 --> 00:24:05,039
when Paul reached his majority
perhaps he might...
308
00:24:05,799 --> 00:24:07,920
Yes? Might? Might what?
309
00:24:08,480 --> 00:24:10,240
Many people had envisaged,
Your Majesty,
310
00:24:10,319 --> 00:24:14,759
that you would act as Regent until
Paul attained his majority.
311
00:24:14,839 --> 00:24:18,039
After which he would...
312
00:24:20,559 --> 00:24:22,319
Yes? What?
313
00:24:22,400 --> 00:24:25,720
Take more responsibility, Your Majesty.
314
00:24:28,559 --> 00:24:31,279
So many people
want the Russian throne.
315
00:24:32,200 --> 00:24:33,680
They die trying to get it.
316
00:24:33,759 --> 00:24:36,039
And sometimes they die
trying to hang on to it.
317
00:24:37,480 --> 00:24:41,160
People will tell you lies
about what you are, Paul.
318
00:24:41,720 --> 00:24:45,319
But remember.
You are the son of Peter III.
319
00:24:45,400 --> 00:24:47,839
You are the heir to the Russian throne.
320
00:24:49,839 --> 00:24:52,839
One day. Never forget that.
321
00:24:54,680 --> 00:24:58,640
Now you've reached your majority.
I think you should get married.
322
00:25:01,240 --> 00:25:02,759
Yes, mother.
323
00:25:03,359 --> 00:25:06,519
Why don't you run along and
think about beautiful women.
324
00:25:13,440 --> 00:25:15,440
Has he been speaking with the army?
325
00:25:16,279 --> 00:25:18,576
How much does he know about
what's going on at Shlisselburg?
326
00:25:18,599 --> 00:25:22,440
- Nothing. I swear it, Your Majesty.
- Never talk about the succession!
327
00:25:23,119 --> 00:25:26,039
Or about power sharing,
do you understand me?
328
00:25:26,799 --> 00:25:27,960
Yes, Your Majesty.
329
00:25:31,200 --> 00:25:34,480
I want responsibility for the boy
that's all, Your Majesty.
330
00:25:35,720 --> 00:25:37,759
I have always been loyal to you.
331
00:25:37,839 --> 00:25:40,319
Ever since we put his father
from the throne.
332
00:25:41,079 --> 00:25:42,640
Always loyal.
333
00:25:44,160 --> 00:25:47,039
I want you to find everything
that's going on at Shlisselburg.
334
00:25:47,119 --> 00:25:49,400
I want to know about this Mirovich.
335
00:25:50,680 --> 00:25:54,400
I do not employ you to foster
my son's illusions about himself,
336
00:25:55,119 --> 00:25:58,279
but to protect me from those who
wish me harm. And there are many.
337
00:26:00,319 --> 00:26:01,400
Stay close!
338
00:26:05,240 --> 00:26:06,319
Be quiet!
339
00:26:32,400 --> 00:26:33,480
So...
340
00:26:36,640 --> 00:26:41,839
To my son on his birthday!
In the expectation of wisdom!
341
00:26:43,119 --> 00:26:45,480
- To Paul!
- To Paul!
342
00:26:48,319 --> 00:26:51,119
Now, you may have noticed
there is an empty chair.
343
00:26:51,200 --> 00:26:55,319
I have invited one of the brightest
and best of our young men.
344
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
But he is late.
345
00:27:04,920 --> 00:27:06,559
Bon appetit!
346
00:27:20,839 --> 00:27:23,960
Lieutenant Potemkin! At last!
347
00:27:25,160 --> 00:27:27,400
I am so sorry to be late, Your Majesty.
348
00:27:27,759 --> 00:27:30,599
Well. You look quite ravishing.
349
00:27:30,680 --> 00:27:32,759
Coming from the most beautiful woman
I have ever seen
350
00:27:32,799 --> 00:27:34,559
that is indeed a compliment.
351
00:27:37,640 --> 00:27:39,119
No, no!
352
00:27:39,240 --> 00:27:43,039
Before you sit down,
everyone has to say something amusing.
353
00:27:43,119 --> 00:27:46,680
And we hear that you are very amusing.
354
00:27:47,079 --> 00:27:50,240
What should I say in such illustrious
company to raise a laugh?
355
00:27:51,920 --> 00:27:54,480
"When I first came to this country,"
356
00:27:54,559 --> 00:27:56,839
"a long long time ago,
I knew nothing about it."
357
00:27:56,920 --> 00:28:01,039
"But I fell in love with its people.
Their passions."
358
00:28:01,119 --> 00:28:04,559
"Their soul.
Their indominable Russian spirit."
359
00:28:04,640 --> 00:28:09,279
"And yet, this country must change.
Slavery is not a Russian institution!"
360
00:28:10,160 --> 00:28:13,799
"Only then can your Russia, my Russia,"
361
00:28:13,880 --> 00:28:20,839
"our Russia, become truly and
eternally great."
362
00:28:34,119 --> 00:28:35,480
The history of women
363
00:28:35,599 --> 00:28:39,000
is the history of the worst tyranny in
the world, of the weak over the strong.
364
00:28:39,079 --> 00:28:43,279
But in the end Lieutenant, the
strong have the last word. Don't they?
365
00:28:43,359 --> 00:28:47,240
- Don't men rule the world?
- I beg your pardon, Count Orlov.
366
00:28:47,599 --> 00:28:50,359
I believe all of us here in Russia
are governed by a woman.
367
00:28:55,480 --> 00:28:56,480
Fire!
368
00:29:06,680 --> 00:29:09,880
No one at my table is punished
for making jokes.
369
00:29:09,960 --> 00:29:12,599
The only crimes are stupidity.
370
00:29:13,119 --> 00:29:15,079
Gnawing things.
371
00:29:15,160 --> 00:29:17,039
And yawning.
372
00:29:21,000 --> 00:29:22,480
Grigory!
373
00:29:23,160 --> 00:29:26,559
She's fucking with you. And so is he.
374
00:29:30,880 --> 00:29:33,839
You know who he is! Free him!
375
00:29:35,880 --> 00:29:41,559
Ruler... Lord of old Russia...
I am the rightful ruler...
376
00:29:41,640 --> 00:29:44,759
Easy does it...
Free him. Free him!
377
00:29:44,880 --> 00:29:47,240
- Orders are orders, Lieutenant!
- No... no, no!
378
00:29:52,839 --> 00:29:57,160
He was Ivan VI,
rightful ruler of Russia.
379
00:29:58,000 --> 00:30:00,480
My orders are from Empress Catherine.
380
00:30:02,839 --> 00:30:05,440
Catherine is a usurper!
381
00:30:07,880 --> 00:30:09,079
So...
382
00:30:10,359 --> 00:30:12,160
You like this boy.
383
00:30:12,480 --> 00:30:14,920
What on earth
is that supposed to mean?
384
00:30:15,640 --> 00:30:18,039
You made it fairly obvious.
385
00:30:18,119 --> 00:30:21,279
I can talk to whoever I choose.
In whatever manner I choose.
386
00:30:23,559 --> 00:30:25,599
Do you know what I hold in my hand?
387
00:30:26,119 --> 00:30:28,039
Absolute power.
388
00:30:28,400 --> 00:30:31,519
Do you have any understanding
of what that means?
389
00:30:31,680 --> 00:30:32,880
Well...
390
00:30:33,799 --> 00:30:35,640
It can mean nothing at all.
391
00:30:36,920 --> 00:30:41,200
May I remind Your Majesty that when
we put you on the throne...
392
00:30:41,319 --> 00:30:44,960
Now you mind your language
very carefully, Grigory.
393
00:30:45,759 --> 00:30:49,279
Remember who I am now.
Have you forgotten?
394
00:30:50,079 --> 00:30:51,920
You would do so at your peril.
395
00:30:53,519 --> 00:30:55,880
We killed your husband.
396
00:30:57,960 --> 00:31:01,960
I know who killed my husband.
I have it in black and white.
397
00:31:02,039 --> 00:31:04,440
In your bloody brother's handwriting.
398
00:31:04,519 --> 00:31:06,359
Are you holding that over my head?
399
00:31:06,720 --> 00:31:09,440
Still? Because you do that.
400
00:31:10,000 --> 00:31:14,720
You watch and you wait and then
you move against people.
401
00:31:15,240 --> 00:31:18,920
Everything I do is wrong, isn't it?
402
00:31:20,200 --> 00:31:21,440
So I yawn!
403
00:31:21,519 --> 00:31:27,279
Sometimes dinner with you
can be a bit fucking dull.
404
00:31:32,119 --> 00:31:34,359
You're running out of friends.
405
00:31:48,640 --> 00:31:50,759
What are you thinking about?
406
00:31:51,319 --> 00:31:52,519
Gherkins.
407
00:31:54,559 --> 00:31:58,640
What does any Russian think about when
he makes love? Gherkins, of course!
408
00:31:58,720 --> 00:32:02,920
Seriously, though!
Seriously, Lieutenant.
409
00:32:03,000 --> 00:32:05,240
What you are thinking about?
I never know.
410
00:32:06,000 --> 00:32:09,279
I'm thinking about her.
The Empress, of course.
411
00:32:10,440 --> 00:32:13,519
I enjoy spending time in her company.
412
00:32:13,599 --> 00:32:16,279
The fact that she happens to be the
most powerful woman in the world
413
00:32:16,359 --> 00:32:18,480
is entirely incidental.
414
00:32:19,119 --> 00:32:20,400
Yes.
415
00:32:22,960 --> 00:32:25,839
Were you looking for
Countess Bruce, Your Majesty?
416
00:32:25,920 --> 00:32:30,839
Yes, yes I was. But...
maybe it's best not to disturb her.
417
00:32:31,400 --> 00:32:33,799
Unless of course you like
that sort of thing.
418
00:32:33,880 --> 00:32:36,175
I'm a married woman, Your Majesty.
I've nothing to do with that...
419
00:32:36,200 --> 00:32:39,359
Would you tell her
she and Lieutenant Potemkin
420
00:32:39,440 --> 00:32:42,240
are invited to play cards
tomorrow night.
421
00:32:42,319 --> 00:32:46,599
The Lieutenant made a most
favourable impression.
422
00:32:46,720 --> 00:32:48,599
Yes, Your Majesty.
423
00:33:03,799 --> 00:33:06,599
They wanted you to see it had
been done, Your Majesty.
424
00:33:11,200 --> 00:33:13,519
Violence is disgusting, but...
425
00:33:17,680 --> 00:33:20,880
- No one else knows.
- Mirovich is under guard.
426
00:33:23,279 --> 00:33:26,119
He knows they
were under orders to kill Ivan.
427
00:33:27,880 --> 00:33:32,640
I am afraid that everyone
will assume it came from you.
428
00:33:38,000 --> 00:33:40,960
Anyone with a claim
to the throne is a danger to me.
429
00:33:41,039 --> 00:33:45,200
Even this... poor deranged creature.
430
00:33:47,440 --> 00:33:50,079
- Even...
- Your son, Your Majesty?
431
00:33:51,480 --> 00:33:53,519
Paul is easily led.
432
00:33:54,480 --> 00:33:56,680
There are unscrupulous people
in Russia.
433
00:33:56,759 --> 00:33:59,119
Fortunately, I am one of them.
434
00:34:00,039 --> 00:34:01,559
So as you know.
435
00:34:06,519 --> 00:34:10,159
We could offer Mirovich a last minute
pardon on the scaffold.
436
00:34:10,239 --> 00:34:12,119
On condition that
he doesn't say anything
437
00:34:12,199 --> 00:34:13,760
about the death of this gentleman.
438
00:34:13,840 --> 00:34:17,360
"We"? Are you suggesting that
I offer him a pardon?
439
00:34:17,920 --> 00:34:19,920
It is obviously important
to show firmness.
440
00:34:20,000 --> 00:34:21,599
A public execution does that.
441
00:34:21,679 --> 00:34:25,639
But I also know that you are
inclined to be merciful.
442
00:34:26,280 --> 00:34:29,119
Not always.
Ask the girl who does my hair.
443
00:34:29,639 --> 00:34:32,199
Showing mercy would be popular,
Your Majesty.
444
00:34:33,000 --> 00:34:34,199
It could be so.
445
00:34:34,920 --> 00:34:38,559
I am inclined to mercy where I can be.
446
00:34:39,360 --> 00:34:43,280
I hope by now I understand the way
your mind works, Your Majesty.
447
00:34:43,360 --> 00:34:44,760
So do a lot of people.
448
00:34:45,719 --> 00:34:47,840
Put your money down, gentlemen.
449
00:34:48,599 --> 00:34:51,280
Bets on, bets on. Quickly.
450
00:34:52,599 --> 00:34:54,880
- You all lose.
- There we go.
451
00:34:54,960 --> 00:34:57,440
It seems everyone
knows everything nowadays.
452
00:34:58,440 --> 00:35:02,199
The Archbishop has somehow found out
about the death of Prisoner No.1.
453
00:35:02,719 --> 00:35:04,400
If he starts talking...
454
00:35:04,480 --> 00:35:06,719
I have had him sent away.
Before he does.
455
00:35:07,760 --> 00:35:10,840
I think the English had the
right idea in the sixteenth century.
456
00:35:11,239 --> 00:35:14,159
Getting rid of senior clergy and
major nobility at the same time.
457
00:35:14,239 --> 00:35:17,679
Well, Lieutenant. Not only good looking
but clever too.
458
00:35:18,119 --> 00:35:19,719
I am lucky to have found you.
459
00:35:19,800 --> 00:35:23,440
For those in power
must learn to be criminal.
460
00:35:27,800 --> 00:35:31,320
"What is any kingdom but a great piece
of highway robbery" after all?
461
00:35:32,599 --> 00:35:33,800
St. Augustine.
462
00:35:36,039 --> 00:35:38,039
He reads as well.
463
00:35:39,559 --> 00:35:42,679
But will you fight for Her Majesty?
464
00:35:42,960 --> 00:35:45,519
And not just feed her smart remarks?
465
00:35:45,599 --> 00:35:48,679
Isn't a war with the Turks
coming any day now?
466
00:35:49,559 --> 00:35:54,719
- Will you fight for the Empress?
- To the death. Your Majesty.
467
00:35:56,639 --> 00:35:59,559
May I make a suggestion
about this Mirovich...
468
00:35:59,639 --> 00:36:00,880
No.
469
00:36:00,960 --> 00:36:03,960
You may leave us, Grigory.
And the rest of you can go too.
470
00:36:04,039 --> 00:36:07,039
I want to speak to
Lieutenant Potemkin alone.
471
00:36:13,599 --> 00:36:14,920
Please...
472
00:36:31,880 --> 00:36:33,480
- Tell me...
- About?
473
00:36:33,559 --> 00:36:36,679
Mirovich. Your judgement
of him was accurate.
474
00:36:36,760 --> 00:36:39,239
He has done something very foolish.
475
00:36:39,320 --> 00:36:42,000
I know nothing about
the affair, Your Majesty.
476
00:36:42,079 --> 00:36:44,480
I certainly will not raise
his name in conversation.
477
00:36:45,599 --> 00:36:47,760
I like you, Lieutenant.
478
00:36:49,679 --> 00:36:53,239
Panin has offered him a pardon.
That was the Minister's idea, not mine.
479
00:36:53,320 --> 00:36:55,000
And why would he do that?
480
00:36:55,760 --> 00:36:57,679
Well, the danger is, you see,
481
00:36:57,760 --> 00:37:01,039
a man who is about to die
may say anything he wishes.
482
00:37:01,440 --> 00:37:04,840
He may throw around wild accusations
on the scaffold.
483
00:37:04,920 --> 00:37:08,880
So... Minister Panin has led him
to believe that he is to expect
484
00:37:08,960 --> 00:37:13,239
a last minute reprieve on the scaffold,
in order to buy his silence.
485
00:37:14,400 --> 00:37:17,440
- But if he pardoned him anyway...
- Very good, Lieutenant.
486
00:37:17,519 --> 00:37:20,960
If Mirovich is allowed to live,
he's always a risk.
487
00:37:22,000 --> 00:37:26,960
Always there to be used by your enemies
to challenge your claim to the throne.
488
00:37:27,039 --> 00:37:28,239
Quite.
489
00:37:29,000 --> 00:37:34,440
I must say I suspect Minister Panin's
sudden enthusiasm for a show of mercy.
490
00:37:35,280 --> 00:37:39,239
The truth is I'm running out of
people I can trust, Lieutenant.
491
00:37:41,159 --> 00:37:42,800
Do you know...
492
00:37:43,719 --> 00:37:46,079
I have never passed
a sentence of death.
493
00:37:46,559 --> 00:37:49,920
I always wanted to be a merciful,
liberal ruler.
494
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Must be a very difficult decision.
495
00:37:53,519 --> 00:37:57,159
But one, in the end, only you can make.
496
00:38:03,880 --> 00:38:06,039
- Potemkin...
- Yes, sir!
497
00:38:06,119 --> 00:38:07,559
The coming man!
498
00:38:10,079 --> 00:38:14,000
Success at Court is the quickest
route to failure, I am told.
499
00:38:14,559 --> 00:38:16,840
I hear you play billiards.
500
00:38:16,920 --> 00:38:19,639
- Very badly.
- Then let us play for money.
501
00:38:32,719 --> 00:38:35,880
A thousand if you can sink it.
502
00:38:36,719 --> 00:38:39,880
I tell you what.
You give me the thousand now.
503
00:38:40,320 --> 00:38:42,880
If I miss, I give it straight back
plus an additional thousand.
504
00:38:42,960 --> 00:38:46,480
If I sink it, you give
me five. Five thousand.
505
00:38:49,440 --> 00:38:51,079
What's so funny?
506
00:38:53,199 --> 00:38:55,119
That looks funny to you?
507
00:38:58,800 --> 00:39:01,840
What do you gentlemen take me for?
508
00:39:02,199 --> 00:39:06,639
Just another ambitious young man who
has come to court to make his money.
509
00:39:07,039 --> 00:39:11,119
To lie, and deceive and flatter
his way into power?
510
00:39:18,920 --> 00:39:20,599
Yes, yes...
511
00:39:20,679 --> 00:39:24,119
You think I want to shine the way
the rest of you guys shine?
512
00:39:24,199 --> 00:39:26,400
Like rotten wood.
513
00:39:29,400 --> 00:39:32,039
Well, there you have it.
You owe me five thousand.
514
00:39:32,119 --> 00:39:34,320
If you are men of your word that is...
515
00:39:57,440 --> 00:40:00,559
Boys, boys, boys, boys!
516
00:40:16,039 --> 00:40:17,679
Fuck off!
517
00:40:20,639 --> 00:40:23,400
You've done it now.
You've killed the bastard.
518
00:40:23,480 --> 00:40:25,920
- He's better off dead.
- Get off!
519
00:40:36,599 --> 00:40:40,440
Did you both kill the Emperor Peter?
Or was it just you, Alexei?
520
00:40:47,920 --> 00:40:51,360
Alright. Alright! Get off!
521
00:40:52,480 --> 00:40:55,840
- Kill the traitor!
- Slaughter him!
522
00:40:58,280 --> 00:41:00,559
A lively crowd, Your Majesty.
523
00:41:00,639 --> 00:41:03,519
Yes, yes, they are.
524
00:41:10,480 --> 00:41:13,280
Our friend isn't showing
much concern, is he?
525
00:41:14,000 --> 00:41:15,360
He isn't.
526
00:41:20,000 --> 00:41:24,159
I am glad Your Majesty has seen fit
to show mercy in this instance.
527
00:41:25,039 --> 00:41:27,679
Did I say that that
was what I had done?
528
00:41:28,960 --> 00:41:34,000
By the grace of God,
Queen, Catherine the 2nd,
529
00:41:34,079 --> 00:41:38,480
the Empress and Autocrat of all Russia
530
00:41:39,039 --> 00:41:46,000
have uncovered a conspiracy to put an
illegitimate Pretender on the throne,
531
00:41:46,360 --> 00:41:49,960
and have no hesitation in ordering
532
00:41:50,039 --> 00:41:54,320
the supreme penalty
for this hideous crime.
533
00:41:54,400 --> 00:41:57,280
This is a mistake! I was assured
I would be pardoned!
534
00:41:57,360 --> 00:42:00,760
This is a mistake.
I was assured I would be pardoned!
535
00:42:00,840 --> 00:42:05,440
She murdered our true Emperor.
You all know she did!
536
00:42:05,559 --> 00:42:07,360
Kill the traitor!
537
00:42:08,639 --> 00:42:10,519
Again!
538
00:42:16,039 --> 00:42:19,159
What have you done?
I spoke to him myself...
539
00:42:19,239 --> 00:42:21,519
I never told him anything.
540
00:42:51,440 --> 00:42:55,119
- What are you doing?
- Isn't it obvious? I'm writing.
541
00:42:56,280 --> 00:42:57,679
What about?
542
00:42:58,719 --> 00:43:01,400
Ideas about equality
for everyone under the law.
543
00:43:01,480 --> 00:43:03,679
They are just ideas
at the moment.
544
00:43:06,239 --> 00:43:08,639
It feels like something has changed.
545
00:43:09,679 --> 00:43:11,239
Between us.
546
00:43:12,039 --> 00:43:13,559
I will always love you.
547
00:43:21,480 --> 00:43:23,079
But it is over between us.
548
00:43:24,960 --> 00:43:26,159
Why?
549
00:43:27,239 --> 00:43:29,280
Because you have fallen
out of love with me
550
00:43:29,360 --> 00:43:31,719
and you don't have the courage
to say so.
551
00:43:32,400 --> 00:43:35,119
I know all about those girls you screw.
552
00:43:35,239 --> 00:43:37,480
Even if I choose not to comment on it.
553
00:43:38,039 --> 00:43:40,119
Because I still care for you.
554
00:43:42,639 --> 00:43:45,480
But you want something
I cannot give you.
555
00:43:46,079 --> 00:43:48,159
You want power.
556
00:43:52,320 --> 00:43:56,000
Is that a bruise on your face?
Have you been fighting?
557
00:43:57,119 --> 00:44:01,360
This fucking thing.
Pushes my tits up too far.
558
00:44:15,119 --> 00:44:17,000
I can't go to the ball.
559
00:44:20,039 --> 00:44:22,920
Your Majesty... Splendid you look.
560
00:44:24,920 --> 00:44:26,920
Your Majesty, so nice to see you.
561
00:44:27,000 --> 00:44:30,519
The minister's to the right,
and your son is this way. There.
562
00:44:31,280 --> 00:44:34,920
Your Majesty!
Of course, nothing fitted me.
563
00:44:37,199 --> 00:44:39,119
How do we look, Your Majesty?
564
00:44:41,360 --> 00:44:45,000
I think one of you looks like a
lesbian, but I'm not sure which one.
565
00:44:45,079 --> 00:44:47,280
I am looking for Potemkin.
566
00:44:50,599 --> 00:44:52,360
Too much rouge on this side.
567
00:44:53,079 --> 00:44:55,679
Engageantes are not quite right.
568
00:45:07,199 --> 00:45:08,960
I can't let her see me like this.
569
00:45:09,039 --> 00:45:10,599
Well...
570
00:45:12,119 --> 00:45:15,079
I think your neckline
may be too low. But...
571
00:45:22,719 --> 00:45:24,599
Like this...
572
00:45:25,400 --> 00:45:26,800
You poor thing.
573
00:45:28,280 --> 00:45:30,719
You really are
in love with her. Aren't you?
574
00:45:34,119 --> 00:45:37,679
I'm a woman, Auntie!
And I'm pregnant!
575
00:45:37,760 --> 00:45:40,000
How could that happen?
576
00:45:40,880 --> 00:45:43,320
You should get rid of that Fool.
577
00:45:43,760 --> 00:45:46,199
Whatever you are paying for
his jokes it is too much.
578
00:45:46,280 --> 00:45:49,559
You can have my head
whenever you need it, Auntie!
579
00:45:49,639 --> 00:45:54,960
I keep a spare head.
I kept this one from my last job.
580
00:45:56,760 --> 00:46:01,360
Didn't she like your jokes,
you handsome bastard?
581
00:46:12,320 --> 00:46:14,280
I am Victor Heinrich Emmanuel.
582
00:46:14,360 --> 00:46:16,920
The Landgrave of Hesse Darmstadt,
Your Majesty.
583
00:46:17,000 --> 00:46:19,519
I hear you look for a
wife for Prince Paul.
584
00:46:19,599 --> 00:46:21,695
- I have three attractive daughters.
- Yes, very beautiful.
585
00:46:21,719 --> 00:46:24,360
- This is my wife...
- Ladies.
586
00:46:26,400 --> 00:46:28,280
Lieutenant Potemkin!
587
00:46:34,639 --> 00:46:36,800
I should have killed him.
588
00:46:41,719 --> 00:46:44,159
I am not going to ask
who did this to you.
589
00:46:45,719 --> 00:46:48,400
And let us not think about revenge.
590
00:46:50,199 --> 00:46:51,400
Yet.
591
00:46:59,000 --> 00:47:02,320
You know, we will do great
things together.
592
00:47:02,400 --> 00:47:06,039
And don't you worry.
You will have your day.
593
00:47:06,880 --> 00:47:08,719
They will not go unpunished.
594
00:47:10,400 --> 00:47:12,400
And you will blossom.
595
00:47:14,119 --> 00:47:17,880
But not yet. Because the Turks
are preparing for war.
596
00:47:19,519 --> 00:47:23,039
We need men like you.
597
00:47:26,159 --> 00:47:28,960
Now, let's celebrate new beginnings!
598
00:47:36,199 --> 00:47:38,920
I want something Russian!
599
00:48:43,400 --> 00:48:45,880
CATHERINE THE GREAT Episode 1
47507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.